HP Deskjet 1050A All-in-One Printer series - J410 de handleiding

Type
de handleiding
*CH350-90040*
*CH350-90040*
CH350-90040
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
301
301
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Information
For setup information, see the setup poster. All other product information can be found in the electronic Help and Readme.
The electronic Help is automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes instructions on
product features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory, and
support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system requirements, and the most
recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to
download and install the printer software.
Install electronic Help
After software installation, click Start > All Programs >
HP > HP Deskjet 2050 J510 or HP Deskjet 1050 J410 >
Help.
Find Readme
Insert software CD. On software CD locate
ReadMe.chm. Click ReadMe.chm to open and then
select ReadMe in your language.
Find Readme
Insert the software CD, and then double-click the Read
Me folder located at the top-level of the software CD.
Find electronic Help
To install the electronic Help, insert the software CD in your computer and follow the on-screen instructions.
Find electronic Help
Mac OS X v10.5 and v10.6: From Finder Help, choose
Mac Help. In the Help Viewer, click and hold the Home
button, and then choose the Help for your device.
Register your HP Deskjet
Get quicker service and support alerts by registering at http://www.register.hp.com.
English
Printed in [English]
Windows: Mac:
Ink usage
Power specifications:
Power adapter: 0957-2286
Input voltage: 100-240Vac (+/- 10%)
Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Note: Use only with the power adapter supplied by HP.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization
process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles
clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information,
see www.hp.com/go/inkusage.
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
• Make sure the cable connections are secure.
See the setup poster.
• Make sure the printer is powered on.
The
[On button] will be lit green.
If you are still unable to print, or the Windows
software installation fails:
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
To uninstall the software:
1. Disconnect the HP product from your computer.
2. Open the Applications: Hewlett-Packard folder.
3. Double-click HP Uninstaller. Follow the on-screen
instructions.
1. Remove the CD from the computer’s CD/DVD drive,
and then disconnect the USB cable from the
computer.
2. Restart the computer.
3. Temporarily disable any software firewall and
close any anti-virus software. Restart these programs
after the printer software is installed.
4. Insert the printer software CD in the computer’s
CD/DVD drive, then follow the on-screen instructions
to install the printer software. Do not connect the
USB cable until you are told to do so.
5. After the installation finishes, restart the computer.
Windows XP, and Windows Vista are U.S. registered trademarks of
Microsoft Corporation. Windows 7 is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Make sure the printer is set as your default printing
device:
• Windows
®
7: From the Windows Start menu, click
Devices and Printers.
• Windows Vista
®
: On the Windows taskbar, click
Start, click Control Panel, and then click Printer.
• Windows XP
®
: On the Windows taskbar, click
Start, click Control Panel, and then click Printers and
Faxes.
Make sure that your printer has a check mark in the
circle next to it. If your printer is not selected as the
default printer, right-click the printer icon and choose
“Set as Default Printer” from the menu.
• Make sure the cable connections are secure. See the
setup poster.
• Make sure the printer is powered on.
The
[On button] will be lit green.
To install the software:
1. Connect the USB cable.
2. Insert the HP software CD into your computer’s
CD/DVD drive.
3. On the desktop, open the CD and then
double-click HP Installer.
4. Follow the on-screen and the printed setup
instructions that came with the HP product.
If you are still unable to print, uninstall and
reinstall the software:
Note: The uninstaller removes all of the HP software
components that are specific to the device. The uninstaller
does not remove components that are shared by other
products or programs.
Power adapter: 0957-2290
Input voltage: 200-240Vac (+/- 10%)
Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz)
English
1
2
3
4
5
6
!
!
Control panel
Label Icon Name and Description
On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still
used. To completely remove power, turn off the product and then unplug the power cord.
Cancel: Stops the current operation.
Start Copy Black: Starts a black-and-white copy job. Increase the number of copies (up
to 10) by pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print
problems.
Start Copy Color: Starts a color copy job. Increase the number of copies (up to 10) by
pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems.
Attention light: Indicates that there is a paper jam, the printer is out of paper, or some event
that requires your attention. If the attention light and both cartridge lights blink when you set
up the printer, the cartridge carriage might be obstructed. Open cartridge door and make
sure that cardboard and blue tape have been removed from inside the printer. Then press
Start Copy Black or Start Copy Color to resume.
Cartridge light: Indicates low ink or a print cartridge problem.
• If a cartridge is low on ink, replace the cartridge when print quality is no longer
acceptable.
• If a cartridge light blinks after you install a cartridge, make sure that the pink tape has
been removed from the cartridge.
English
A. Extent of limited warranty
1.
Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in
materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS
WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR
ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
Dear Customer,
You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your
country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not
in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN
Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA
South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South Africa
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer Technical support by phone: 1 year worldwide
Parts and labor: 90 days in US and Canada (outside the US
and Canada 1 year or as required by local law)
Purchase a one- or two-year HP Next Business Day Exchange
Extended Service Plan. In the US call 1-866-234-1377 or visit
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Canadian customers call 1-877-231-4351 or visit
www.hpshopping.ca
Print or Ink cartridges
Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed
on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This
warranty does not cover HP ink products that have been refilled,
remanufactured, refurbished, misused, or tampered with.
HP printer limited warranty statement
Schwarze Patrone
Dreifarbige Patrone
301
301
Windows: Mac:
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
www.hp.com/support
Wichtige Informationen
Die Einrichtungsinformationen finden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in
der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware
automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung.
Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur
Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem
HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen.
Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Druckersoftware
herunterzuladen und zu installieren.
Installieren der elektronischen Hilfe
Klicken Sie nach dem Installieren der Software auf Start >
Alle Programme > HP > HP Deskjet 2050 J510 oder HP
Deskjet 1050 J410 > Hilfe.
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie die CD mit der Software ein. Suchen Sie auf
der CD nach der Datei ReadMe.chm. Klicken Sie zum
Öffnen auf die Datei ReadMe.chm, und wählen Sie
dann die Readme-Datei in Ihrer Sprache aus.
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie die CD mit der Software ein, und doppelklicken
Sie auf den Readme-Ordner, der sich im obersten
Verzeichnis auf der CD mit der Software befindet.
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die
angezeigten Anweisungen.
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Mac OS X 10.5 und 10.6: Klicken Sie im Finder im
Menü Hilfe auf Mac Hilfe. Halten Sie im Help Viewer die
Taste Startanzeige gedrückt. Wählen Sie dann die Hilfe
für Ihr Gerät aus.
Registrieren Ihres HP Deskjet
Lassen Sie den Drucker für schnelleren Service und Support unter folgender Adresse registrieren: http://www.register.hp.com.
Deutsch
Windows: Mac:
Tintenverbrauch
Stromversorgung – Spezifikationen:
Netzteil: 0957-2286
Eingangsspannung: 100 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %)
Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem von HP gelieferten Netzteil.
Hinweis: Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckvorgangs auf verschiedene Arten verwendet, z. B. während
der Aufwärmphase, um das Gerät und die Patronen auf das Drucken vorzubereiten, oder bei der Druckkopfwartung,
damit die Tintendüsen nicht verstopfen und die Tinte gleichmäßig fließt. Darüber hinaus verbleiben nach der Verwendung
Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt
angeschlossen sind. Siehe Installationsposter.
• Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die
Taste
[Taste Ein] leuchtet grün.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die
Installation der Windows-Software fehlschlägt:
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
So deinstallieren Sie die Software:
1. Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP
Produkt und dem Computer.
2.
Öffnen Sie den Ordner „Programme: Hewlett-Packard“.
3. Doppelklicken Sie auf HP Deinstallationsprogramm
.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
1.
Nehmen Sie die CD aus dem CD-/DVD-Laufwerk des Computers
heraus, und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer
.
2. Führen Sie einen Neustart des Computers aus.
3.
Deaktivieren Sie vorübergehend alle Software-Firewalls, und
schließen Sie sämtliche Antivirus-Software. Starten Sie diese
Programme nach dem Installieren der Druckersoftware erneut
.
4. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das CD/
DVD-Laufwerk des Computers ein, und führen Sie die
Installation entsprechend den angezeigten Anweisungen
durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
5.
Starten Sie den Computer nach Abschluss der Installation neu
.
Windows XP und Windows Vista sind in den USA eingetragene Marken
der Microsoft Corporation. Windows 7 ist in den USA und/oder anderen
Ländern eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft
Corporation.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als
Standarddrucker festgelegt ist:
• Windows
®
7: Klicken Sie im Windows-Menü Start
auf Geräte und Drucker.
• Windows Vista
®
:
Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start.
Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung
und
Drucker
.
• Windows XP
®
:
Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
auf Start.
Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung
und
Drucker und Faxgeräte
.
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker
markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Standarddrucker
ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Druckersymbol, und wählen Sie im daraufhin angezeigten
Menü die Option „Als Standarddrucker festlegen“ aus.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt
angeschlossen sind. Siehe Installationsposter.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet
ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein]
leuchtet grün.
So installieren Sie die Software:
1. Schließen Sie das USB-Kabel an.
2. Legen Sie die CD mit der HP Software in das CD/
DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
3.
Öffnen Sie die CD auf dem Desktop, und doppelklicken
Sie dann auf HP Installationsprogramm
.
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die
gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem
HP Produkt geliefert wurden.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie
die Software, und installieren Sie diese erneut:
Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle
speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige
Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden
keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten
oder Programmen gemeinsam genutzt werden.
Netzteil: 0957-2290
Eingangsspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %)
Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Deutsch
1
2
3
4
5
6
!
!
Bedienfeld
Nummer Symbol Name und Beschreibung
Ein: Hiermit schalten Sie das Produkt ein oder aus. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet
ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig
unterbrechen möchten, schalten Sie das Produkt aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Abbrechen: Stoppt den aktuellen Vorgang.
Start Kopieren Schwarz: Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß. Drücken
Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste
zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden.
Start Kopieren Farbe: Dient zum Starten einer Farbkopie. Drücken Sie diese Taste mehrmals,
um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem
Druckprobleme behoben wurden.
Achtung-LED: Zeigt an, dass ein Papierstau vorliegt, kein Papier im Drucker eingelegt ist oder ein anderes
Ereignis aufgetreten ist, das einen Benutzereingriff erfordert. Wenn die Achtung-LED und die LEDs beider
Patronen beim Einrichten des Druckers blinken, klemmt möglicherweise der Patronenwagen. Öffnen Sie die
Klappe zum Patronenwagen, und vergewissern Sie sich, dass der Karton und das blaue Klebeband aus dem
Drucker entfernt wurden. Drücken Sie zum Fortsetzen „Start Kopieren Schwarz“ oder „Start Kopieren Farbe“.
Patronen-LED: Zeigt niedrigen Tintenfüllstand oder ein Patronenproblem an.
• Wechseln Sie eine Patrone mit niedrigem Tintenfüllstand aus, wenn die Druckqualität
nicht mehr akzeptabel ist.
• Wenn eine Patronen-LED nach dem Einsetzen der Patrone blinkt, vergewissern Sie
sich, dass das rosafarbene Klebeband von der Patrone entfernt wurde.
Deutsch
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1.
Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten
Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen.
HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und
erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts;
b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden;
c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht;
d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht
auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die
Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone
oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw.
dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5.
Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von
HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen,
erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden
bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten,
wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang
verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9.
HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP
vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit
jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen
autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE
AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER
ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in
dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP
NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN
HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN
ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter
Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu
Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert
gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen
bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden
zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien);
b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen;
c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine
zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH
DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT
WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT.
DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN
ENDKUNDENRECHTEN.
HP Herstellergarantie
Sehr geehrter Kunde,
Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem
Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage
Drucker Technischer Support per Telefon: 1 Jahr weltweit
Teile und Arbeit: 90 Tage in den USA und Kanada (außerhalb der USA
und Kanada 1 Jahr oder Zeitraum gemäß geltenden lokalen Gesetzen)
Kaufen Sie einen ein- oder zweijährigen HP Extended Service Plan
mit Austausch am nächsten Geschäftstag. Rufen Sie in den USA
unter 1-866-234-1377 an, oder besuchen Sie die Website unter
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kunden in Kanada rufen unter 1-877-231-4351 an oder besuchen
die Website unter www.hpshopping.ca
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem,
welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte,
nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer
Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
Cartuccia di stampa in nero
Cartuccia in tricromia
301
301
Windows: Mac:
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
www.hp.com/support
Informazioni
Per informazioni relative all’installazione fare riferimento al poster di installazione. Per tutte le altre informazioni relative
al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi. La Guida elettronica viene installata automaticamente
durante l’installazione del software della stampante. La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del prodotto
e alla risoluzione dei problemi. Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto,
alla normativa e informazioni per la tutela dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP,
i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Se il computer non
dispone di unità CD/DVD, visitare www.hp.com/support da cui è possibile scaricare e installare il software della stampante.
Installazione della Guida elettronica
Al termine dell’installazione, fare clic su Start > Tutti i
programmi >
HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP Deskjet
1050 J410 > Guida.
Come trovare il file Leggimi
Inserire il CD del software. Nel CD, individuare il file
ReadMe.chm. Fare clic su ReadMe.chm per aprire e
selezionare il file Leggimi.
Come trovare il file Leggimi
Inserire il CD del software, quindi fare doppio clic sulla
cartella Read Me posizionata sul livello superiore del
CD del software.
Come trovare la Guida elettronica
Per installare la Guida elettronica, inserire il CD del software nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Come trovare la Guida elettronica
Mac OS X v10.5 e v10.6: Da menu Guida del Finder,
scegliere Guida Mac. Nel Visore Guida, premere e
mantenere premuto il pulsante Home, quindi scegliere il
tipo di Aiuto per il dispositivo in uso.
Registrazione di HP Deskjet
Per poter usufruire di un servizio più veloce e avvisi di supporto, eseguire la registrazione sul sito http://www.register.hp.com.
Italiano
Windows: Mac:
Utilizzo dell’inchiostro
Specifiche di alimentazione:
Adattatore di alimentazione: 0957-2286
Tensione in entrata: 100-240Vac (+/- 10%)
Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Nota: da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP.
Nota: Durante il processo di stampa, l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi il processo di
inizializzazione, che prepara il dispositivo e le cartucce per la stampa, e la fase di manutenzione della testina, che
mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l’inchiostro scorra senza problemi. Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia
dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, visitare www.hp.com/go/inkusage.
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
• Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente.
Vedere il poster di installazione.
•
Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del
pulsante [On] deve essere accesa con luce verde
.
Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile
installare il software Windows:
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
Per disinstallare il software:
1. Disconnettere il dispositivo HP dal computer.
2. Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard.
3.
Fare doppio clic su HP Uninstaller. Seguire le istruzioni
visualizzate
.
1. Rimuovere il CD dall’unità CD/DVD del computer e
disconnettere il cavo USB dal computer.
2. Riavviare il computer.
3. Disattivare temporaneamente il firewall e chiudere
qualsiasi software antivirus. Riavviare questi
programmi dopo aver installato il software della
stampante.
4.
Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD/
DVD del computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per installare il software della stampante. Non
collegare il cavo USB finché non verrà espressamente
richiesto
.
5. Al termine dell’installazione, riavviare il computer.
Windows XP e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti. Windows 7 è un marchio o marchio
registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di
stampa predefinita:
• Windows
®
7: Dal menu Start di Windows, fare clic
su Dispositivi e stampanti.
• Windows Vista
®
: Sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti.
• Windows XP
®
: Sulla barra delle applicazioni di
Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo,
Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata. Se la stampante
non è selezionata come stampante predefinita, fare clic con il
pulsante destro del mouse sull’icona relativa alla stampante e
selezionare “Imposta come stampante predefinita” dal menu.
• Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente.
Vedere il poster di installazione.
•
Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia
del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde
.
Per installare il software:
1. Collegare il cavo USB.
2.
Inserire il CD/DVD del software HP nell’unità CD-ROM
del computer
.
3. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su
HP Installer.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le
istruzioni fornite con il dispositivo HP.
Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare e
reinstallare il software:
Nota: la disinstallazione rimuove tutti i componenti
software HP specifici del dispositivo. La disinstallazione
non rimuove i componenti condivisi da altri prodotti o
programmi.
Adattatore di alimentazione: 0957-2290
Tensione in entrata: 200-240Vac (+/- 10%)
Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Italiano
1
2
3
4
5
6
!
!
Pannello di controllo
Etichetta Icona Nome e descrizione
On: consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione
continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare
completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione.
Annulla: interrompe l’operazione corrente.
Avvio copia in bianco e nero: avvia un lavoro di copia in bianco e nero. Aumentare il
numero di copie (fino a 10) premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del
pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei problemi di stampa.
Avvio copia a colori: avvia una copia a colori. Aumentare il numero di copie (fino a 10)
premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la
risoluzione dei problemi di stampa.
Spia attenzione: segnala che si è verificato un inceppamento della carta, che la carta è esaurita o
altri eventi che richiedono attenzione. Se la spia di attenzione ed entrambe le spie delle cartucce
lampeggiano durante la configurazione della stampante, il carrello delle cartucce potrebbe essere
ostruito. Aprire lo sportello delle cartucce e controllare che il cartoncino e il nastro di protezione siano
stati rimossi . Premere il pulsante Avvio copia Nero o Avvio copia Colore per riprendere la stampa.
Spia cartucce: indica che l’inchiostro è quasi esaurito o si è verificato un problema con la
cartuccia di stampa.
• Quando la qualità di stampa non è più accettabile, è necessario sostituire la cartuccia
di stampa.
• Se una spia delle cartucce lampeggia dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi
che il nastro rosa sia stato rimosso dalla cartuccia.
Italiano
A. Durata della garanzia limitata
1.
Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP
specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate;
b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP;
c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP;
d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su
eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della
stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente
verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla
garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP
entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7.
HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni
almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali
contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di
assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE,
SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE
SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI
SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI
SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI
DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1.
Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da
stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi.
Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere
applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito).
b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni.
c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI
APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Garanzia del Produttore
Gentile Cliente,
In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti,
come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni
Stampante Supporto tecnico telefonico: 1 anno in tutto il mondo
Parti e manodopera: 90 giorni negli USA e in CANADA (al di
fuori di USA e CANADA 1 anno o a termini di legge)
Acquista il piano di assistenza HP Next Business Day
Exchange Extended Service Plan per uno o due anni. Per gli
Stati Uniti, chiama il numero 1-866-234-1377 oppure visita il sito
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Il clienti canadesi possono chiamare il numero 1-877-231-4351
o visitare il sito www.hpshopping.ca
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla
cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP
che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in
modo improprio o manomessi.
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
Cartouche d’encre noire
Cartouche trichromique
301
301
Tout-en-Un Deskjet série 2050 J510
Tout-en-Un Deskjet série 1050 J410
Windows : Mac :
www.hp.com/support
Informations
Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous au schéma d’installation. Toutes les autres informations relatives
au produit figurent dans l’aide en ligne et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a lieu automatiquement en
même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux fonctionnalités et au
dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi que des informations
d’ordre environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter
l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des
informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support
pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Installation de l’aide en ligne
Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer >
Tous les programmes >
HP > HP Deskjet 2050 J510 ou
HP Deskjet 1050 J410 > Aide.
Recherche du fichier Lisez-Moi
Insérez le CD de logiciel. Sur le CD du logiciel,
recherchez le fichier ReadMe.chm. Double-cliquez sur
ReadMe.chm pour ouvrir le fichier, puis sélectionnez le
fichier Lisez-moi dans votre langue.
Recherche du fichier Lisez-Moi
Insérez le CD du logiciel, puis double-cliquez sur le
dossier
«
Read Me
»
situé à la racine du CD.
Recherche de l’aide en ligne
Pour installer l’aide en ligne, insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Recherche de l’aide en ligne
Mac OS X v10.5 et v10.6 : Dans l’Aide du Finder,
sélectionnez Aide sur le Mac. Dans l’Afficheur d’aide,
cliquez sur le bouton Accueil en maintenant la sélection,
puis sélectionnez l’aide relative à votre périphérique.
Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet
Pour obtenir un service plus rapide et des alertes d’assistance, enregistrez-vous sur le site http://www.register.hp.com.
Français
Windows : Mac :
Utilisation de l’encre
Spécifications relatives à l’alimentation :
Adaptateur de tension : 0957-2286
Tension d’alimentation : 100-240 Vac (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Remarque : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par HP.
Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d’impression,
y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de l’impression, ou encore lors de
l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l’encre s’écoule en douceur. En outre,
une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d’informations, voir
www.hp.com/go/inkusage.
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
• Assurez-vous que les câbles sont correctement
branchés. Consultez le schéma d’installation.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Le bouton
[Marche/arrêt] s’allume et est de
couleur verte.
Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que
l’installation du logiciel sous Windows échoue :
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
Pour désinstaller le logiciel :
1. Déconnectez le produit HP de votre ordinateur.
2. Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard.
3.
Double-cliquez sur Programme de désinstallation HP.
Suivez les instructions à l’écran.
1.
Retirez le CD de l’unité de CD/DVD de votre ordinateur,
puis débranchez le câble USB de l’ordinateur
.
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Désactivez temporairement le logiciel de pare-feu
ainsi que l’antivirus, s’il est présent. Redémarrez
ces programmes une fois l’installation du logiciel
d’imprimante effectuée.
4. Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD/DVD, puis suivez les instructions à l’écran
pour installer le logiciel. Ne branchez le câble USB
que lorsque vous y êtes invité.
5.
Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur
.
Windows XP et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis. Windows 7 est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Assurez-vous que l’imprimante est définie en tant que
périphérique d’impression par défaut :
• Windows
®
7 : Dans le menu Démarrer de Windows,
cliquez sur Périphériques et imprimantes.
• Windows Vista
®
: Dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Imprimantes.
• Windows XP
®
: Dans la barre des tâches de
Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Imprimantes et fax.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre imprimante
comporte une marque de sélection. Si votre imprimante n’est
pas sélectionnée en tant qu’imprimante par défaut, cliquez
avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et sélectionnez
«Définir comme imprimante par défaut» dans le menu.
• Assurez-vous que les câbles sont correctement
branchés. Consultez le schéma d’installation.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Le bouton [Marche/arrêt] s’allume et est de
couleur verte.
Pour installer le logiciel :
1. Branchez le câble USB.
2. Insérez le CD/DVD du logiciel HP dans l’unité de
CD-ROM de votre ordinateur.
3. Sur le bureau, ouvrez le CD, puis double-cliquez sur
Programme d’installation HP.
4. Suivez les instructions affichées à l’écran, ainsi que
celles de la documentation imprimée fournie avec
votre produit HP.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer
d’impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel :
Remarque : Tous les composants logiciels HP propres
au périphérique sont supprimés par le programme de
désinstallation. Le programme de désinstallation ne
supprime pas les composants partagés par d’autres
produits ou d’autres programmes.
Adaptateur de tension : 0957-2290
Tension d’alimentation : 200-240 Vac (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Français
1
2
3
4
5
6
!
!
Panneau de commande
Libellé Icône Nom et description
Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer
toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation.
Annuler : Interrompt l’opération en cours.
Démarrer copie, noir : Permet de lancer une copie en noir et blanc. Pour augmenter le
nombre de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton
de reprise après la résolution des problèmes d’impression.
Démarrer copie, couleur : Permet de lancer une copie en couleur. Pour augmenter le nombre
de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise
après la résolution des problèmes d’impression.
Voyant d’avertissement :
Indique qu’un bourrage papier s’est produit, que l’imprimante est à court de papier ou
qu’un événementcessitant votre attention est survenu. Si le voyant d’avertissement et les voyants des deux cartouches
clignotent lors de la configuration de l’imprimante, il se peut que le chariot des cartouches soit obstrué. Ouvrez la
porte d’accès aux cartouches et assurez-vous que le carton et la bande adhésive de couleur bleue ont été retirés de
l’intérieur de l’imprimante. Ensuite, appuyez sur Copier, Noir ou sur Copier, Couleur pour reprendre l’opération.
Voyant de cartouche : Indique un faible niveau d’encre ou un incident affectant une
cartouche d’impression.
• Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, remplacez la cartouche lorsque la
qualité d’impression n’est plus acceptable.
• Si le voyant d’une cartouche clignote après l’installation d’une cartouche, assurez-vous
que la bande adhésive de couleur rose a été retirée de la cartouche.
Français
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux
et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne
garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun
autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la
garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre
fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel
nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP
choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un
délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le
produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du
produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de
performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des
services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP
dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1.
Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES
DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN
CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les
états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la
loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou
ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES
PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante Assistance technique par téléphone : 1 an dans le monde entier
Pièces et main d'œuvre : 90 jours aux États-Unis et au Canada
(hors des États-Unis et du Canada, 1 an ou selon la législation
locale)
Souscrivez un plan de service HP étendu d'une durée d'un à
deux ans avec échange le jour ouvré suivant. Aux États-Unis,
appelez le 1-866-234-1377 ou visitez le site
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Clients du Canada : appelez le 1-877-231-4351 ou visitez le site
www.hpshopping.ca
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se
produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits
utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou
altérés.
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente
garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le
vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
"Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP
Zwarte cartridge
Driekleuren cartridge
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informatie
Raadpleeg de installatieposter voor informatie over de installatie. Alle andere productinformatie kunt u vinden in de
elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van de
printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden van het product en het oplossen van problemen.
De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en
ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem
en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden
en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
Installatie van de elektronische help
Na installatie va nde software klikt u op Start > Alle
programma’s >
HP > HP Deskjet 2050 J510 of HP
Deskjet 1050 J410 > Help.
Leesmij vinden
Plaats de cd met de software. Zoek op de software-cd
ReadMe.chm. Klik op ReadMe.chm om het bestand te
openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Leesmij vinden
Plaats de software-cd in de eenheid en dubbelklik op
de Leesmij-map die u vindt in de hoofdmap van de
software-cd.
De elektronische Help vinden
Om de elektronische Help te installeren, plaatst u de software-cd in uw computer en volgt u de instructies op het scherm.
De elektronische Help vinden
Mac OS X v10.5 en v10.6: Kies Mac Help in het menu
Help van de Finder. Klik in de Help-viewer, op de
Home-knop en houd deze ingedruk. Klik vervolgens op
de help voor uw product.
Registreer uw HP Deskjet
Registreer u voor een snellere service en ontvang ondersteuningsberichten via http://www.register.hp.com.
Nederlands
Windows: Mac:
Inktverbruik
Voedingsspecificaties:
Netadapter : 0957-2286
Ingangsvoltage: 100-240Vac (+/- 10%)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd.
Opmerking: Inkt uit de printcartridges wordt in het afdrukproces op verschillende manieren gebruikt: in het
initialiseringsproces waarbij het apparaat en de printcartridges worden voorbereid om af te drukken, en bij het onderhoud
van de printkoppen om ervoor te zorgen dat de afdruksproeiers schoon blijven en de inkt gemakkelijk kan uitstromen.
Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer
informatie.
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
• Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie
de installatieposter.
• Controleer of de printer is ingeschakeld. De
[knop Aan] licht groen op.
Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt afdrukken,
of de software-installatie van Windows mislukt:
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
Ga als volgt te werk om de software te verwijderen:
1. Koppel het HP-apparaat los van de computer.
2. Open de map Toepassingen: map Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen
op het scherm.
1.
Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer en
koppel vervolgens de USB-kabel los van de computer
.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit antivirussoft-
ware. Start deze programma’s opnieuw op nadat
de printersoftware is geïnstalleerd.
4.
Plaats de cd met de printersoftware in de cd/dvd-eenheid
van de computer, en volg vervolgens de instructies op het
scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de
USB-kabel niet aan voordat u daarom wordt gevraagd
.
5. Als de installatie is voltooid, start u de computer
opnieuw.
Windows XP en Windows Vista zijn in de V.S. geregistreerde
handelsmerken van Microsoft Corporation. Windows 7 is een
gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
•
Windows
®
7: Klik vanuit het Start-menu van Windows
op Apparaten en printers.
• Windows Vista
®
:
Kl
ik op de taakbalk van Windows
op Start
, klik op
Configuratiescherm
, en vervolgens
op
Printers
.
• Windows XP
®
:
Kl
ik op de taakbalk van Windows op
Start
, klik op
Configuratiescherm
, en vervolgens op
Printers en faxen.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast.
Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter,
klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en
kies “Als standaardprinter instellen” uit het menu.
• Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie
de installatieposter.
• Controleer of de printer is ingeschakeld. De
[knop Aan] licht groen op.
Zo installeert u de software:
1. Sluit de USB-kabel aan.
2. Plaats de cd met de HP-software in het cd/dvd-eenheid
van de computer
.
3.
Open de cd op het bureaublad en dubbelklik vervolgens
op HP Installer
.
4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte
installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn
geleverd.
Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak de installatie van
de software dan ongedaan en installeer de software opnieuw:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie
worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die
specifiek bij het apparaat horen. De onderdelen die
worden gedeeld door andere producten of programma’s
worden niet verwijderd.
Netadapter : 0957-2290
Ingangsvoltage: 200-240Vac (+/- 10%)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Nederlands
1
2
3
4
5
6
!
!
Bedieningspaneel
Label Pictogram Naam en omschrijving
Aan: hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog
een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken, schakelt u het
apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Annuleren: beëindigt de huidige handeling.
Start kopiëren, Zwart: hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. Verhoog het aantal
afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop
na het oplossen van afdrukproblemen.
Start kopiëren, Kleur: hiermee start u een kopieertaak in kleur. Verhoog het aantal
afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop
na het oplossen van afdrukproblemen.
Waarschuwingslampje: hiermee wordt aangegeven dat er een papierstoring is, dat het papier in
de printer op is, of dat iets uw aandacht vereist. Indien zowel het waarschuwingslampje als het
cartridgelampje branden wanneer u de printer aanzet kan het zijn dat de cartridgelade vast zit.
Open de cartridgeklep en zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal en de blauwe tape binnenin
de printer is verwijderd. Druk op Start kopiëren, Zwart of Start kopiëren, Kleur om te hervatten.
Cartridgelampje: geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de
printcartridge.
• Vervang de zwarte printcartridges wanneer de afdrukkwaliteit niet meer aanvaardbaar is
.
• Indien het cartridgelampje brandt nadat u een nieuwe cartridge hebt geplaatst, controleer
dan of de roze tape van de cartridge werd verwijderd
.
Nederlands
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn
gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van
de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product
en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de
printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP
tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de
garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6.
Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte
product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft
als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met
uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde
"Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het
land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij
elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd
zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN)
ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE
PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN
VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1.
Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2.
In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in
overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het
mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten
in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen
af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE
MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN
WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Geachte klant,
Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de
verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer Telefonische ondersteuning: 1 jaar wereldwijd
Onderdelen en arbeidsloon: 90 dagen in de VS en Canada (buiten
de VS en Canada 1 jaar of conform de lokale wetgeving)
Koop een één- of tweejarig HP Next Business Day Exchange
Extended-serviceplan. Bel in de VS het nummer 1-866-234-1377 of
ga naar www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Klanten in Canada kunnen het nummer 1-877-231-4351 bellen of
gaan naar visit www.hpshopping.ca
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst
van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die
opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd,
noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of
behandeld.
Beperkte garantieverklaring voor de HP printer
Cartucho negro
Cartucho tricolor
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Información
Si desea información acerca de la instalación, consulte el póster de instalación. Puede encontrar cualquier otra información
del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se instala automáticamente durante la
instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para el uso de funciones del producto y
la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales e información medioambiental,
regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio
técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de
una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora.
Instalar ayuda electrónica
Después de instalar el software, haga clic en Inicio >
Todos los programas >
HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP
Deskjet 1050 J410 > Ayuda.
Encontrar el archivo Léame
Inserte el CD de software. En el CD de software localice
ReadMe.chm. Haga clic en ReadMe.chm para abrirlo y
seleccione ReadMe en su idioma.
Encontrar el archivo Léame
Inserte el CD de software y haga doble clic en la
carpeta Read Me situada en el nivel superior del CD
de software.
Encontrar la ayuda electrónica
Para instalar la ayuda electrónica, introduzca el CD del software en su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Encontrar la ayuda electrónica
Mac OS X v10.5 y v10.6: En el menú Ayuda de Finder,
elija Ayuda Mac. En el Visor de ayuda, mantenga
pulsado el botón Inicio y, a continuación elija la ayuda
para su dispositivo.
Registre su HP Deskjet
Obtenga un servicio más rápido y alertas de asistencia registrándose en http://www.register.hp.com.
Español
Windows: Mac:
Uso de la tinta
Especificaciones de alimentación:
Adaptador de alimentación: 0957-2286
Tensión de entrada: 100-240Vca (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Nota: Utilícese sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Nota: Se utiliza tinta de los cartuchos en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de
inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y el mantenimiento de cabeceras, para mantener los
inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho
después de utilizarlo. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
• Compruebe que los cables estén bien conectados.
Consulte el póster de instalación.
• Compruebe que la impresora esté encendida. La
lista del menú desplegable
El [botón Encender]
estará verde.
Si sigue sin poder imprimir o el software Windows
genera un error de instalación:
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
Para desinstalar el software:
1. Desconecte el producto HP del equipo.
2.
Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-Packard
.
3. Haga doble clic en Desinstalador HP. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
1.
Extraiga el CD de la unidad de la unidad de CD/DVD
del equipo y, a continuación, desconecte el cable USB
del equipo
.
2. Reinicie el equipo.
3. Desactive temporalmente el cortafuegos y cierre el
software antivirus. Reinicie estos programas una vez
que haya instalado el software de la impresora.
4. Inserte el CD del software de la impresora en la uni-
dad de CD/DVD del equipo y siga las instrucciones
en pantalla para instalar el software de la impresora.
No conecte el cable USB hasta que se le indique
.
5. Una vez haya acabado la instalación, reinicie el
equipo.
Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation. Windows 7 es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países
.
Compruebe que la impresora esté definida como
dispositivo de impresión predeterminado:
• Windows
®
7: Desde el menú Inicio de Windows,
haga clic en Dispositivos e impresoras.
• Windows Vista
®
: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, haga clic en Panel de control y,
a continuación, haga clic en Impresoras.
• Windows XP
®
:
En la barra de tareas de Windows, haga
clic en Inicio
, elija
Panel de control
y, a continuación,
haga clic en
Impresoras y Faxes
.
Compruebe que junto a la impresora hay una marca de
verificación dentro de un círculo negro. Si la impresora
no está seleccionada como predeterminada, haga clic
con el botón derecho en el icono de la impresora y elija
“Establecer como impresora predeterminada” en el menú
.
• Compruebe que los cables estén bien conectados.
Consulte el póster de instalación.
• Compruebe que la impresora esté encendida. La
lista del menú desplegable
El [botón Encender]
estará verde.
Para instalar el software:
1. Conecte el cable USB.
2. Inserte el CD/DVD del software HP en la unidad de
CD-ROM del equipo.
3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en
Instalador HP.
4.
Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones
de instalación suministradas con el producto HP
.
Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva a
instalar el software:
Nota: El programa de desinstalación elimina los
componentes del software HP específicos del dispositivo.
El programa de desinstalación no elimina los componentes
compartidos por otros productos o programas.
Adaptador de alimentación: 0957-2290
Tensión de entrada: 200-240Vca (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Español
1
2
3
4
5
6
!
!
Panel de control
Etiqueta Icono Nombre y descripción
: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando
una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y
desenchufe el cable de alimentación.
Cancelar: Detiene la operación actual.
Iniciar Copia Negro: Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro. Para aumentar el
número de copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de
reanudación tras la resolución de problemas de impresión.
Iniciar Copia Color: Inicia un trabajo de impresión a color. Para aumentar el número de
copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de reanudación
tras la resolución de problemas de impresión.
Luz de atención: Indica que se ha producido un atasco de papel, que la impresora se ha quedado
sin papel o que algo necesita su atención. Si está intermitente la luz de atención y las luces de
ambos cartuchos al instalar la impresora, es posible que esté obstruido el carro de los cartuchos.
Abra la puerta de los cartuchos y asegúrese de haber retirado la cinta azul y el cartón del interior
de la impresora. Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para reanudar.
Luz del cartucho: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión.
• Si el cartucho está bajo de tinta, sustituya el cartucho cuando la calidad de impresión
ya no sea aceptable.
• Si está intermitente la luz del cartucho tras instalar un cartucho, asegúrese de haber
retirado la cinta rosa del cartucho.
Español
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por
el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía
del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se
atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y
los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía,
HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente
el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8.
Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es
posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de
los que dispone el cliente.
2.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así
como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a.
Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA
VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad
del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De
conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el
consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el
Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá
reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28232 Las Rozas, Madrid
Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas:
1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente:
La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
2) Para mayor información comunicarse a:
Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé
Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F.
Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support
Centro de Asistencia Telefónica de HP:
Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368
Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por
Hewlett-Packard.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora Soporte técnico telefónico: 1 año en todo el mundo
Piezas y mano de obra: 90 días en EE.UU. y Canadá (Fuera de
EE.UU. y Canadá, 1 año o según la legislación local)
Contrate un Plan de servicio ampliado de sustitución el día
laborable siguiente HP, de uno o dos años. En EE.UU., llame al
1-866-234-1377 o visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Los clientes de Canadá pueden llamar al 1-877-231-4351 o
visitar www.hpshopping.ca
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
Cartucho preto
Cartucho colorido
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informações
Para informações de instalação, consulte o pôster de instalação. Todas as outras informações do produto podem ser
encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda eletrônica é instalada automaticamente durante a
instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre os recursos do produto e solução de
problemas. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentares e de
suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações
sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse
www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
Instalar Ajuda eletrônica
Após a instalação, clique em Iniciar > Todos os
programas >
HP > HP Deskjet 2050 J510 ou HP Deskjet
1050 J410 > Ajuda.
Encontrar o Readme
Insira o CD do software. No CD do software, localize
o arquivo ReadMe.chm. Clique em ReadMe.chm para
abri-lo e depois selecione o arquivo ReadMe em seu
idioma.
Encontrar o Readme
Insira o CD do software e clique duas vezes na pasta
Read Me localizada na raiz do CD do software.
Encontrar a Ajuda eletrônica
Para instalar a Ajuda eletrônica, insira o CD do software no computador e siga as instruções na tela.
Encontrar a Ajuda eletrônica
Mac OS X v10.5 e v10.6: em Ajuda do Finder, selecione
Ajuda Mac. Em Help Viewer, clique e segure o botão
Início, em seguida, escolha a Ajuda para seu dispositivo.
Registre seu HP Deskjet
Obtenha alertas de serviços e suporte mais rapidamente ao se registrar em http://www.register.hp.com.
Português
Windows: Mac:
Consumo de tinta
Especificações de alimentação:
Adaptador de alimentação: 0957-2286
Tensão de entrada: 100-240 VCA (+/- 10%)
Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de diversas formas, entre elas o processo de inicialização,
que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e a manutenção do cabeçote, que mantém os injetores
limpos e a tinta fluindo facilmente. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho após ele ser usado. Para mais
informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Solução de problemas de instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
• Verifique se as conexões dos cabos estão firmes.
Consulte o pôster de instalação.
• Verifique se a impressora está ligada. O
[botão
Liga/Desliga] acenderá em verde.
Se você ainda não conseguir imprimir ou se a instalação
do software para Windows falhar:
Solução de problemas de instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
Para desinstalar o software:
1. Desconecte o produto HP do computador.
2. Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard.
3. Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as
instruções na tela.
1.
Remova o CD da unidade de CD/DVD do computador
e desconecte o cabo USB do computador
.
2. Reinicie o computador.
3. Desabilite temporariamente qualquer firewall e feche
quaisquer softwares antivírus. Reinicie esses programas
após o software da impressora ser instalado
.
4. Insira o CD do software da impressora na unidade
de CD/DVD do computador e siga as instruções na
tela para instalar o software da impressora. Não
conecte o cabo USB até ser instruído a fazer isso.
5. Após o término da instalação, reinicie o computador
.
Windows XP e Windows Vista são marcas comerciais registradas nos
Estados Unidos da Microsoft Corporation. Windows 7 é marca comercial
registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Verifique se a impressora está definida como seu
dispositivo padrão de impressão:
• Windows
®
7: no menu Iniciar do Windows, clique
em Dispositivos e Impressoras.
• Windows Vista
®
: na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em
Impressoras.
• Windows XP
®
: na barra de tarefas do Windows,
clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em
Impressoras e aparelhos de fax.
Verifique se a impressora tem uma marca de seleção no círculo
próximo a ela. Se a sua impressora não estiver selecionada
como a impressora padrão, clique com o botão direito do mouse
no ícone da correspondente a ela e selecione “Definir como
impressora padrão” no menu.
• Verifique se as conexões dos cabos estão firmes.
Consulte o pôster de instalação.
• Verifique se a impressora está ligada. O [botão
Liga/Desliga] acenderá em verde.
Para instalar o software:
1. Conecte o cabo USB.
2. Coloque o CD do software HP na unidade de CD/
DVD do computador.
3. Na área de trabalho, abra o CD e clique duas
vezes em HP Installer.
4.
Siga as instruções de instalação na tela e as impressas
que acompanham o equipamento HP
.
Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale e
reinstale o software:
Nota: O desinstalador remove todos os componentes de
software específicos para o dispositivo. O desinstalador
não remove componentes compartilhados com outros
produtos ou programas.
Adaptador de alimentação: 0957-2290
Tensão de entrada: 200-240 VCA (+/- 10%)
Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Português
1
2
3
4
5
6
!
!
Painel de controle
Legenda Ícone Nome e descrição
Liga/Desliga: Liga ou desliga o All-in-One. Quando o equipamento está desligado, uma
quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o
cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação.
Cancelar: Interrompe a operação atual.
Iniciar cópia Preto: Inicia uma cópia em preto-e-branco. Aumente o número de cópias (até
10) pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos
problemas de impressão.
Iniciar cópia Cor: Inicia uma cópia em cores. Aumente o número de cópias (até 10)
pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos
problemas de impressão.
Luz de atenção: Indica que há um congestionamento de papel, que a impressora está sem papel
ou algum evento que requer a sua atenção. Se a luz de atenção e as luzes dos dois cartuchos
piscarem na configuração da impressora, o carro do cartucho poderá estar obstruído. Abra a porta
do cartucho e verifique se quaisquer pedaços de papelão e a fita adesiva azul foram removidos de
dentro da impressora. Em seguida, pressione Iniciar cópia Preto ou Iniciar cópia Cor para continuar.
Luz do cartucho: Indica pouca tinta ou problema no cartucho de impressão.
• Se o nível de tinta do cartucho estiver baixo, substitua o cartucho quando a qualidade
de impressão não for mais aceitável.
• Se a luz do cartucho piscar após a sua instalação, certifique-se de que a fita rosa
tenha sido removida do cartucho.
Português
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9.
Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local
em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora Suporte técnico por telefone: 1 ano em todo o mundo
Peças e mão-de-obra: 90 dias nos EUA e no Canadá (Fora dos EUA
ou do Canadá, 1 ano ou de acordo com o requerido pelas leis locais)
Adquira um Plano de serviço estendido (de um ou dois anos) de
troca no próximo dia útil da HP. Nos EUA, ligue para 1-866-234-1377
ou visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Os clientes do Canadá devem ligar para 1-877-231-4351 ou visitar
www.hpshopping.ca
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Declaração de garantia limitada da impressora HP
Δοχείο μαύρης μελάνης
Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Πληροφορίες
Για πληροφορίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν
στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται αυτόματα κατά την εγκατάσταση
του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της συσκευής και την
αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου, περιβαλλοντικές
και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την
υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες
της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.hp.com/support για λήψη και
εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή.
Εγκατάσταση της ηλεκτρονικής Βοήθειας
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, επιλέξτε Έναρξη >
Όλα τα προγράμματα > HP > HP Deskjet 2050 J510 ή HP
Deskjet 1050 J410 > Βοήθεια.
Εύρεση αρχείου Readme
Τοποθετήστε το CD λογισμικού. Στο CD λογισμικού
εντοπίστε το αρχείο ReadMe.chm. Κάντε κλικ στο
ReadMe.chm για να ανοίξει και στη συνέχεια επιλέξτε το
αρχείο ReadMe στη γλώσσα σας.
Εύρεση αρχείου Readme
Τοποθετήστε το CD λογισμικού και κάντε διπλό κλικ στο
φάκελο Read Me που βρίσκεται στο ανώτερο επίπεδο του
CD λογισμικού.
Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας
Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισμικού στον υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη.
Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας
Mac OS X v10.5 και v10.6: Από το μενού Βοήθεια του
Finder, επιλέξτε Βοήθεια Mac. Στο Προβολή βοήθειας,
κάντε κλικ και κρατήστε πατημένο το κουμπί Αρχική και
στη συνέχεια επιλέξτε τη Βοήθεια για τη συσκευή σας.
Εγγραφή του HP Deskjet
Εξασφαλίστε ταχύτερη εξυπηρέτηση και ειδοποιήσεις υποστήριξης πραγματοποιώντας εγγραφή στη διεύθυνση
http://www.register.hp.com.
Ελληνικά
Windows: Mac:
Χρήση μελάνης
Προδιαγραφές τροφοδοσίας:
Τροφοδοτικό: 0957-2286
Τάση εισόδου: 100-240 Vac (+/- 10%)
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP.
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη διαδικασία
εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, καθώς και κατά τη συντήρηση της κεφαλής
εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο ένα υπόλειμμα της
μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι
σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Το
[κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
πράσινο.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν η
εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν είναι επιτυχημένη:
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
Για να απεγκαταστήσετε το λογισμικό:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή HP από τον υπολογιστή
σας.
2. Ανοίξτε το φάκελο Applications: Hewlett-Packard.
3. Κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα κατάργησης
εγκατάστασης HP. Ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
1.
Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή
και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή
.
2. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
3. Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό τείχους προστασίας και
κλείστε το λογισμικό προστασίας από ιούς. Επανεκκινήστε αυτά τα
προγράμματα μετά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή
.
4.
Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό του εκτυπωτή στη μονάδα
CD/DVD του υπολογιστή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό του
εκτυπωτή. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί
.
5.
Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επανεκκινήστε τον υπολογιστή
.
Οι ονομασίες Windows XP και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα της
Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η ονομασία Windows 7 είναι σήμα κατατεθέν
ή εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες
.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη
σας συσκευή εκτύπωσης:
• Windows
®
7: Από το μενού Έναρξη των Windows,
κάντε κλικ στην επιλογή Συσκευές και εκτυπωτές.
• Windows Vista
®
:
Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε
κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή
Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές
.
• Windows XP
®
:
Στη γραμμή εργασιών των Windows,
κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ
στην επιλογή Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή
Εκτυπωτές και φαξ
.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας έχει ένα σημάδι ελέγχου στον κύκλο
δίπλα του. Εάν ο εκτυπωτής σας δεν έχει οριστεί ως προεπιλεγμένος
εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή και επιλέξτε
“Ορισμός εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου” από το μενού.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι
σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Το
[κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
πράσινο.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό:
1. Συνδέστε το καλώδιο USB.
2. Τοποθετήστε το CD του λογισμικού HP στη μονάδα
CD/DVD του υπολογιστή σας.
3. Από την επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD και κάντε
διπλό κλικ στο HP Installer.
4.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και τις έντυπες
οδηγίες εγκατάστασης που συνόδευαν τη συσκευή HP
.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε, καταργήστε
την εγκατάσταση του λογισμικού και εγκαταστήστε το ξανά:
Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης
καταργεί όλα τα στοιχεία του λογισμικού HP που αφορούν
τη συσκευή. Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν
καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από κοινού με
άλλα προϊόντα ή προγράμματα.
Τροφοδοτικό: 0957-2290
Τάση εισόδου: 200-240 Vac (+/- 10%)
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Ελληνικά
1
2
3
4
5
6
!
!
Πίνακας ελέγχου
Ετικέτα
Εικονίδιο
Όνομα και περιγραφή
Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ρεύματος συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για
να διακόψετε κάθε παροχή ρεύματος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άκυρο: Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία.
Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη: Ξεκινά μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής. Αυξήστε
τον αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί
συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης.
Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη: Ξεκινά μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής. Αυξήστε τον
αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί
συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης.
Φωτεινή ένδειξη προσοχής: Υποδεικνύει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού, ότι τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή ή ότι υπάρχει
κάποιο συμβάν που απαιτεί την προσοχή σας. Εάν η φωτεινή ένδειξη προσοχής και οι δύο φωτεινές ενδείξεις δοχείων
αναβοσβήνουν όταν εγκαθιστάτε τον εκτυπωτή, μπορεί να υπάρχει κάποιο εμπόδιο στο φορέα των δοχείων. Ανοίξτε τη
θύρα των δοχείων και βεβαιωθείτε ότι το χαρτόνι και η μπλε ταινία έχουν αφαιρεθεί από το εσωτερικό του εκτυπωτή.
Στη συνέχεια πατήστε “Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη” ή “Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη” για να συνεχίσετε.
Φωτεινή ένδειξη δοχείου μελάνης: Δηλώνει χαμηλή στάθμη μελάνης ή πρόβλημα με τα
δοχεία μελάνης.
• Εάν η στάθμη μελάνης σε ένα δοχείο είναι χαμηλή, αντικαταστήστε το δοχείο όταν η
ποιότητα εκτύπωσης δεν είναι πλέον αποδεκτή.
• Εάν μια φωτεινή ένδειξη δοχείου αναβοσβήνει αφού εγκαταστήσετε ένα δοχείο,
βεβαιωθείτε ότι η ροζ ταινία έχει αφαιρεθεί από το δοχείο.
Ελληνικά
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP
Czarny pojemnik
Pojemnik trójkolorowy
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacje
Informacje na temat instalacji znajdziesz w arkuszu instalacyjnym. Wszystkie inne informacje na temat urządzenia można
znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalacji
oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania problemów.
Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik
Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje
na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę www.hp.com/support, aby pobr
i zainstalować oprogramowanie drukarki.
Instalacja pomocy elektronicznej
Po instalacji oprogramowania, klikaj Start > Wszystkie
programy >
HP > HP Deskjet 2050 J510 lub HP Deskjet
1050 J410 > Pomoc.
Położenie pliku Readme
Włóż płytę CD z oprogramowaniem. Na płycie CD
z oprogramowanie znajdź plik ReadMe.chm. Kliknij
ReadMe.chm, aby go otworzyć i wybierz ReadMe
w swoim języku.
Położenie pliku Readme
Włóż płytę CD z oprogramowaniem i kliknij dwukrotnie
folder Read Me znajdujący się w głównym folderze
płyty CD.
Położenie pomocy elektronicznej
W celu zainstalowania pomocy elektronicznej, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie.
Położenie pomocy elektronicznej
Mac OS X v10.5 oraz v10.6: Z menu Pomoc Findera
wybierz polecenie Pomoc Macintosha. W Przeglądarce
pomocy, kliknij i przytrzymaj przycisk Strona startowa,
a następnie wybierz pomoc dla swojego urządzenia.
Zarejestruj drukarkę HP Deskjet
Rejestrując się na stronie http://www.register.hp.com otrzymujesz szybszą obsługę i powiadomienia związane ze wsparciem
.
Polski
Windows: Mac:
Zużycie atramentu
Wymagania zasilania:
Zasilacz: 0957-2286
Napięcie wejściowe:
100-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Uwaga: Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez firmę HP.
Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która
przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie
i zapewnia prawidłowy przepływ tuszu. Dodatkowo, po zakończeniu używania pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość
tuszu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.hp.com/go/inkusage.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
• Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj
do arkusza instalacyjnego.
• Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk
[Włącznik] powinien świecić na zielono.
Jeżeli nadal nie można drukować lub instalacja
oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się:
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
Aby odinstalować oprogramowanie:
1. Odłącz urządzenie HP od komputera.
2. Otwórz folder Programy: Hewlett-Packard.
3. Kliknij dwukrotnie Dezinstalator HP. Postępuj według
instrukcji na ekranie.
1. Wyjmij płytę CD z napędu CD/DVD komputera
i odłącz od komputera przewód USB.
2. Ponownie uruchom komputer.
3.
Tymczasowo wyłącz oprogramowanie zapory sieciowej
i zamknij oprogramowanie antywirusowe. Włącz te programy
ponownie po zakończeniu instalacji oprogramowania drukarki
.
4.
Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do stacji
dysków CD/DVD, a następnie postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu
zainstalowania tego oprogramowania. Nie podłączaj
kabla USB, dopóki nie pojawi się odpowiednie
polecenie
.
5.
Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom komputer
.
Windows XP i Windows Vista są zarejestrowanymi w USA znakami
towarowymi Microsoft Corporation. Windows 7 jest zarejestrowanym
znakiem towarowym lub znakiem towarowym Microsoft Corporation w USA
i/lub innych krajach.
Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona, jako domyślne
urządzenie drukujące:
• Windows
®
7: W menu Start systemu Windows kliknij
Urządzenia i drukarki.
• Windows Vista
®
: Na pasku zadań Windows kliknij
Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki.
• Windows XP
®
: Na pasku zadań Windows kliknij
Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki
i faksy.
Sprawdź, czy ikona drukarki posiada oznaczenie
w kółku. Jeżeli drukarka nie jest wybrana, jako
domyślną, kliknij ją prawym klawiszem myszy i wybierz
z menu „Ustaw jako drukarkę domyślną”.
• Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj
do arkusza instalacyjnego.
• Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk
[Włącznik] powinien świecić na zielono.
Aby zainstalować oprogramowanie:
1. Podłącz kabel USB.
2. Włóż płytę CD/DVD z oprogramowaniem HP do
napędu CD-ROM komputera.
3.
Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij dwukrotnie
Instalator HP.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji na ekranie
i dołączonymi do urządzenia HP.
Jeżeli nadal nie można wydrukować strony testowej,
odinstaluj i zainstaluj ponownie oprogramowanie:
Uwaga: Dezinstalator usuwa wszystkie komponenty
oprogramowania HP związane z tym urządzeniem.
Nie są usuwane elementy wykorzystywane przez inne
urządzenia i programy.
Zasilacz: 0957-2290
Napięcie wejściowe:
200-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Polski
1
2
3
4
5
6
!
!
Panel sterowania
Etykieta Ikona Nazwa i opis
Włącznik: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone,
wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie,
wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację.
Kopiuj Mono: Służy do rozpoczęcia kopiowania czarno-białego. Zwiększa liczbę kopii
(do 10) poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po
rozwiązaniu problemów z drukowaniem.
Kopiuj Kolor: Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze. Zwiększa liczbę kopii (do 10)
poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po rozwiązaniu
problemów z drukowaniem.
Kontrolka ostrzeżenia: Wskazuje, że wystąpiła blokada papieru, zabrakło papieru
w drukarce, lub wystąpiło zdarzenie wymagające uwagi. Jeżeli kontrolki obu pojemników
migają podczas instalacji drukarki, karetka drukująca może być zablokowana. Otwórz
drzwiczki dostępu do pojemników aby sprawdzić, czy karton i niebieska taśma zostały
wyjęte z wnętrza drukarki. Naciśnij przycisk Kopiuj, Mono lub Kopiuj, Kolor, aby wznowić.
Kontrolka pojemnik: Wskazuje niski poziom atramentu lub problem z pojemnikiem z tuszem.
•
Należy wymienić pojemnik z tuszem, gdy jakość druku obniży się poniżej akceptowalnego
poziomu
.
• Jeżeli kontrolka pojemnika miga po jego zainstalowaniu, należy sprawdzić, czy różowa
taśma zdjęta została.
Polski
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b.
używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie
są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9.
Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10.
Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego
serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie
serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1.
Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w
USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata.
2.
Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i
ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych
systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli:
a.
wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Ograniczona gwarancja HP
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa
niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka Wsparcie telefoniczne: 1 rok na świecie
Części i robocizna: 90 dni w USA i Kanadzie (poza USA i Kanadą
1 rok lub zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi)
Kup roczny lub dwuletni rozszerzony plan serwisowy HP z
wymianą w następnym dniu roboczym. W USA zadzwoń na numer
1-866-234-1377 lub zajrzyj na stronę
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Klienci z Kanady powinni zadzwonić na numer 1-877-231-4351 lub
zajrzeć na stronię www.hpshopping.ca
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Ograniczona gwarancja na drukarkę HP
Siyah Kartuş
Üç Renkli Kartuş
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Bilgiler
Kurulum bilgileri için kurulum posterine başvurun. Diğer tüm ürün bilgileri elektronik Yardım ve Benioku dosyasında
bulunabilir. Elektronik Yardım, yazıcı yazılımı yüklemesi sırasında otomatik olarak yüklenir. Elektronik Yardım, ürün özellikleri
ve sorun giderme yönergelerini kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel, yasal düzenleme ve destek
bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde
yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı yazılımını indirmek ve
yüklemek için lütfen www.hp.com/support adresine gidin.
Elektronik Yardım’ı yükleme
Yazılım yüklemesinden sonra, Başlat > Tüm Programlar >
HP > HP Deskjet 2050 J510’u veya HP Deskjet 1050 J410 >
Yardım
’ı tıklatın.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım CD’sini takın. Yazılım CD’sinde Benioku.chm
dosyasını bulun. Benioku.chm dosyasını tıklatıp açın ve
ardından dilinizdeki Benioku dosyasını seçin.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım CD’sini takın ve ardından yazılım CD’sinin üst
seviyesinde yer alan Beni Oku klasörünü çift tıklatın.
Elektronik Yardım’ı bulma
Elektronik Yardım’ı yüklemek için yazılım CD’sini bilgisayara takın ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
Elektronik Yardım’ı bulma
Mac OS X v10.5 ve v10.6: Bulucu Yardımı menüsünden,
Mac Yardımı’i seçin. Yardım Görüntüleyicisi’dan, Giriş
düğmesini basılı tutun ve ardından aygıtınız için Yardım
’ı
seçin.
HP Deskjet’inizi kaydettirme
Ürününüzü http://www.register.hp.com adresinde kaydettirerek daha hızlı hizmet ve destek uyarıları alın.
Türkçe
Windows: Mac:
Mürekkep kullanımı
Güç özellikleri:
Güç adaptörü: 0957-2286
Giriş voltajı: 100-240Vac (+/- %10)
Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Not: Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
Not: Kartuşlardan gelen mürekkep, aygıtı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlatma işlemi ve baskı püskürtme uçlarını temiz
tutan ve mürekkebin sorunsuzca akmasını sağlayan yazıcı kafası bakımı dahil olmak üzere baskı işleminde farklı biçimlerde
kullanılır. Ayrıca, kullanıldıktan sonra kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için www.hp.com/go/inkusage
adresine bakın.
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
• Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun.
Bkz. kurulum posteri.
• Yazıcının açık olduğundan emin olun.
[Açık
düğmesi] yeşil yanar.
Yine de yazdıramıyorsanız veya Windows yazılım
yüklemesi yapılamıyorsa:
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
Yazılımı kaldırmak için:
1. HP ürününü bilgisayardan ayırın.
2. Uygulamalar: Hewlett-Packard klasörünü açın.
3. HP Kaldırıcı’ı çift tıklatın. Ekrandaki yönergeleri
izleyin.
1. CD’yi bilgisayarın CD/DVD sürücüsünden çıkarın ve
USB kablosunu bilgisayardan çekin.
2. Bilgisayarı yeniden başlatın.
3. Varsa yazılım güvenlik duvarını geçici olarak devre
dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın.
Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra
yeniden başlatın.
4.
Yazıcı yazılımı CD’sini CD/DVD sürücüsüne yerleştirin
ve yazıcı yazılımını yüklemek için ekrandaki yönergeleri
izleyin. Yapmanız isteninceye kadar USB kablosunu
takmayın
.
5. Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, bilgisayarı
yeniden başlatın.
Windows XP ve Windows Vista, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD’de
tescilli ticari markalarıdır. Windows 7, Microsoft Corporation’ın ABD’deki
ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli markası veya ticari markasıdır.
Yazıcının varsayılan yazdırma aygıtınız olarak
ayarlandığından emin olun:
• Windows
®
7: Windows Başlat menüsünde Aygıtlar
ve Yazıcılar’ı tıklatın.
• Windows Vista
®
: Windows görev çubuğunda
Başlat’ı, Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcılar’ı
tıklatın.
• Windows XP
®
: Windows görev çubuğunda, Başlat’ı,
Denetim Masası’nı ve ardından Yazıcılar ve Fakslar’ı
tıklatın.
Yazıcınızın yanındaki dairede onay işareti
bulunduğundan emin olun. Yazıcınız varsayılan olarak
seçili değilse yazıcı simgesini sağ tıklatın ve menüden
“Varsayılan Yazıcı Olarak Ayarla”yı tıklatın.
• Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun.
Bkz. kurulum posteri.
• Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık
düğmesi] yeşil yanar.
Yazılımı yüklemek için:
1. USB kablosunu bağlayın.
2. HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD/DVD
sürücüsüne yerleştirin.
3. Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Yükleyici’ı
çift tıklatın.
4. Ekrandaki yönergeleri ve HP ürünüyle birlikte verilen
basılı kurulum yönergelerini izleyin.
Hala sınama sayfası yazdıramıyorsanız yazılımı kaldırıp
yeniden yükleyin:
Not: Kaldırma uygulaması aygıta özgü HP yazılım
bileşenlerinin tümünü kaldırır. Kaldırıcı diğer ürünlerle
veya programlarla paylaşılan bileşenleri kaldırmaz.
Güç adaptörü: 0957-2290
Giriş voltajı: 200-240Vac (+/- %10)
Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Türkçe
1
2
3
4
5
6
!
!
Kontrol paneli
Etiket Simge Adı ve Açıklaması
Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken asgari düzeyde olsa dahi, aygıt yine de güç
kullanır. Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
İptal: Geçerli işlemi durdurur.
Siyah Kopya Başlat: Siyah beyaz bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak
kopya sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi
çalışır.
Renkli Kopya Başlat: Renkli bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak kopya
sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi çalışır.
Uyarı ışığı: Bir kağıt sıkışması olduğunu, yazıcıda kağıt bittiğini veya ilgilenmeniz gereken
bazı durumlar olduğunu gösterir. Yazıcıyı kurduğunuzda, dikkat ışığı ve her iki kartuş ışığı
yanarsa, kartuş taşıyıcısı engelleniyor olabilir. Kartuş kapağını açın ve karton ve mavi bantın
yazıcının içinden çıkarıldığından emin olun. Devam etmek için Siyah Kopya Başlat’a veya
Renkli Kopya Başlat’a basın.
Kartuş ışığı: Mürekkebin az kaldığını veya yazıcı kartuşu sorununu gösterir.
• Baskı kalitesi kabul edilemez düzeye geldiğinde yazıcı kartuşunu değiştirin.
• Bir kartuş taktıktan sonra kartuş ışığı yanarsa, pembe bantın kartuştan çıkarıldığından
emin olun.
Türkçe
A. Sınırlı garanti kapsamı
1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları
tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur
bulunmayacağını garanti eder.
2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için
geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez.
3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda
sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz:
a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik;
b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri;
c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması;
d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım.
4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi
veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü
olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa
HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır.
5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması
durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir.
6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın
alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir.
7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya
ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz.
8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir.
9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler
bulunabilir.
10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde
geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP
tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir.
B. Garanti sınırlamalar
YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI
BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE
VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ.
C. Sorumluluk sınırlamalar
1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel
tazminatlarıdır.
2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER
SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN
OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA
DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE
OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
D. Yerel yasalar
1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere,
Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir.
2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir.
Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli
olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler
şunları yapabilir:
a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin
vermeyebilir (ör., İngiltere);
b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya
c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya
koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir.
3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI
İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA
DEĞİŞTİRMEZ.
HP ürünü Sınırlı garanti süresi
Yazılım Ortamı 90 gün
Yazıcı Telefonla teknik destek: Dünya genelinde 1 yıl
Parçalar ve işçilik: ABD ve Kanada'da 90 gün (ABD ve Kanada
dışında 1 yıl veya yasaların gerektirdiği süre)
Bir veya iki yıllık HP Sonraki İşgünü Değiştirme Genişletilmiş
Servis Planı satın alın. ABD'de 1-866-234-1377 numaralı
telefonu arayın veya www.hp.com/go/nextdayexchange90
adresini ziyaret edin.
Kanadalı müşteriler, 1-877-231-4351 numaralı telefonu arayın
veya www.hpshopping.ca adresini ziyaret edin.
Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti
sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu
garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde
değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde
değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez.
HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi
Černá kazeta
Tříbarevná kazeta
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informace
Informace o nastavení naleznete v letáku pro nastavení. Všechny ostatní informace o zařízení můžete nalézt v elektronické
Nápovědě a v souboru Readme. Během instalace softwaru tiskárny se automaticky instaluje elektronická Nápověda.
V elektronické Nápovědě jsou popsány funkce zařízení a pokyny pro řešení problémů. Také zde naleznete technické údaje
zařízení, právní předpisy, informace o ochraně životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor
Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací
o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a
instalujete.
Nainstalujte elektronickou nápovědu
Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny
programy >
HP > HP Deskjet 2050 J510 nebo HP Deskjet
1050 J410 > Nápověda.
Nalezení souboru Readme
Vložte CD se softwarem. Na
CD se softwarem
vyhledejte soubor ReadMe.chm. Klepněte na soubor
ReadMe.chm a poté vyberte ReadMe ve vašem jazyce.
Nalezení souboru Readme
Vložte CD se softwarem a poté poklepejte na složku
Read Me umístěnou na nejvyšší úrovni struktury CD se
softwarem.
Nalezení elektronické Nápovědy
Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Nalezení elektronické Nápovědy
Mac OS X v10.5 a v10.6: V nabídce Nápověda
aplikace Finder vyberte možnost Nápověda systému
Macintosh. V nabídce Prohlížeč nápovědy klepněte a
podržte tlačítko Domů a poté vyberte nápovědu pro
vaše zařízení.
Registrujte vaši tiskárnu HP Deskjet
Registrací na http://www.register.hp.com získáte rychlejší služby a upozornění na podporu.
Česky
Windows: Mac:
Použití inkoustu
Technické údaje o napájení:
Adaptér napájení: 0957-2286
Vstupní napětí: 100-240 V stř. proud (+/- 10 %)
Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP.
Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu,
který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby
mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz
www.hp.com/go/inkusage.
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
• Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační
leták.
• Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko
Napájení] bude svítit zeleně.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout nebo instalace
softwaru Windows selhala:
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
Odinstalace softwaru:
1. Odpojte zařízení HP od počítače.
2. Otevřete Aplikace: složku Hewlett-Packard.
3. Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte
podle pokynů na obrazovce.
1. Vyjměte CD z jednotky CD/DVD počítače a poté
odpojte USB kabel od počítače.
2. Restartujte počítač.
3. Dočasně vyřaďte jakýkoliv software brány firewall
a uzavřete všechny antivirové programy. Tyto
programy restartujte po instalaci softwaru tiskárny.
4. Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky
CD/DVD a nainstalujte software tiskárny podle
pokynů na obrazovce. Kabel USB připojte až ve
chvíli, kdy k tomu budete vyzváni.
5. Po dokončení instalace restartujte počítač.
Windows a Windows Vista jsou v USA registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation. Windows 7 je registrovaná ochranná
známka (nebo ochranná známka) společnosti Microsoft Corporation v USA
a dalších zemích.
Zkontrolujte, že je tiskárna nastavena jako výchozí
tiskové zařízení:
• Windows
®
7: V nabídce Start systému Windows
klepněte na příkaz Zařízení a tiskárny.
• Windows Vista
®
: Na hlavním panelu klepněte na
Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte
na Tiskárna.
• Windows XP
®
:
Na hlavním panelu systému Windows
klepněte na tlačítko Start, klepněte na položku Ovládací
panely a potom na položku Tiskárny a faxy
.
Zkontrolujte, že kroužek vedle vaší tiskárny obsahuje
značku zatržení. Pokud není tiskárna vybrána jako výchozí
tiskárna, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny
a z nabídky vyberte „Nastavit jako výchozí tiskárnu.
• Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační
leták.
• Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko
Napájení] bude svítit zeleně.
Pokyny pro instalaci softwaru:
1. Připojte kabel USB.
2. Do jednotky CD-ROM v počítači vložte disk CD/
DVD se softwarem tiskárny HP.
3.
Z pracovní plochy otevřete disk CD a poté poklepejte
na položku HP Installer
.
4. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných
pokynů, které byly dodány se zařízením HP.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout, odinstalujte a znovu
nainstalujte software:
Poznámka: Software pro odinstalaci odstraní všechny
softwarové komponenty HP, které jsou specifické pro
zařízení. Software pro odinstalaci neodstraní komponenty,
které jsou sdíleny jinými zařízeními nebo programy.
Adaptér napájení: 0957-2290
Vstupní napětí: 200-240 V stř. proud (+/- 10 %)
Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Česky
1
2
3
4
5
6
!
!
Ovládací panel
Popisek Ikona Název a popis
Zapnout: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen
minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí
kabel.
Storno: Přeruší probíhající operaci.
Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10)
několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro
pokračování.
Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10)
několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro
pokračování.
Kontrolka upozornění: Označuje, že došlo k uvíznutí papíru, papír došel nebo vaší
pozornost vyžaduje nějaká jiná událost. Pokud svítí varovná kontrolka a kontrolka kazety při
nastavování tiskárny, mohlo dojít k zablokování vozíku s kazetou. Otevřete dvířka pro přístup
ke kazetám a zkontrolujte, že byla odstraněna z vnitřku tiskárny lepenka a modrá páska.
Pokračujte stisknutím Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo problém s tiskovou kazetou.
• Pokud je v kazetě málo inkoustu a kvalita tisku již není přijatelná, vyměňte tiskovou kazetu
.
• Jestliže bliká kontrolka vozíku po instalaci kazety, zkontrolujte, že z kazety byla odstraněna
růžová páska
.
Česky
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady
materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se
na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce
nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo
poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede
společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od
nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho
funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává.
Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované
servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ
JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO
PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1.
V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O
ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH
PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO
ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která
se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby
bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat
některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích
(včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii),
b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení,
c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA
PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Informace o omezené záruce HP
Vážený zákazníku,
v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi.
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku
vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově
Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
Kupte si na jeden nebo dva roky službu HP Next Business Day
Exchange Extended Service Plan (Rozšířený servisní program
HP pro výměnu výrobku následující pracovní den). V USA
volejte 1-866-234-1377 nebo navštivte stránky
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Zákazníci v Kanadě mohou volat na číslo 1-877-231-4351 nebo
navštívit stránky www.hpshopping.ca
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která
nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové
produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány,
renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Prohlášení o omezené záruce na tiskárnu HP
Čierna kazeta
Trojfarebná kazeta
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informácie
Informácie o inštalácii nájdete v inštalačnej príručke. Všetky ostatné informácie o tomto zariadení nájdete v elektronickom
pomocníkovi a v súbore Readme (čítaj ma). Elektronický pomocník sa nainštaluje automaticky počas inštalácie softvéru
tlačiarne. Elektronický pomocník obsahuje pokyny na používanie funkcií zariadenia a riešenie problémov. Nájdete v
ňom aj špecifikácie výrobku, právne upozornenia, informácie o ochrane životného prostredia, homologizačné informácie
a informácie o technickej podpore. Súbor Readme (čítaj ma) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory
spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez
jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne.
Inštalácia elektronického pomocníka
Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart >
Všetky programy >
HP > HP Deskjet 2050 J510 alebo HP
Deskjet 1050 J410 > Pomocník.
Vyhľadanie súboru Readme
Vloženie softvérového disku CD Na softvérovom disku
CD vyhľadajte súbor ReadMe.chm. Kliknite na súbor
ReadMe.chm, aby ste ho otvorili a potom zvoľte
ReadMe vo svojom jazyku.
Vyhľadanie súboru Readme
Vložte softvérový disk CD, a potom dvakrát kliknite
na priečinok Read Me umiestnený na najvyššej úrovni
softvérového disku CD.
Vyhľadanie elektronického pomocníka
Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Vyhľadanie elektronického pomocníka
Mac OS X v10.5 a v10.6: V ponuke Pomocník aplikácie
Finder vyberte položku Pomocník pre počítače Macintosh.
V okne Prehliadač pomocníka, kliknite na a podržte
tlačidlo Domov a potom zvoľte Pomocníka pre vaše
zariadenie.
Zaregistrujte svoje zariadenie HP Deskjet
Získajte rýchlejšie služby a výstrahy podpory registráciou na stránke http://www.register.hp.com.
Slovenčina
Windows: Mac:
Používanie atramentu
Špecifikácie napájania:
Napájací adaptér: 0957-2286
Vstupné napätie: striedavé napätie 100 – 240 V (+/- 10 %)
Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie,
ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz
v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo
atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage.
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
• Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si
leták s popisom nastavení.
• Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo
Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno.
Ak stále nemôžete tlačiť alebo ak inštalácia softvéru pre
systém Windows zlyhá:
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
Postup odinštalovania softvéru:
1. Odpojte zariadenie HP od počítača.
2. Otvorte priečinok Applications (Aplikácie):
Hewlett-Packard.
3. Dvakrát kliknite na položku Odinštalátor HP.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
1.
Vyberte disk CD z jednotky CD/DVD počítača a potom
odpojte kábel USB od počítača
.
2. Reštartujte počítač.
3. Dočasne vypnite softvérovú bránu firewall a ukončite
všetok antivírový softvér. Po nainštalovaní softvéru
tlačiarne tieto programy znova spustite.
4.
Do jednotky CD/DVD počítača vložte disk CD so
softvérom tlačiarne a pri inštalácii softvéru tlačiarne
postupujte podľa pokynov na obrazovke. Nepripájajte
kábel USB, kým sa nezobrazí príslušná výzva
.
5. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač.
Windows XP a Windows Vista sú ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation registrované v USA. Windows 7 je registrovaná ochranná
známka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA
a/alebo iných krajinách/regiónoch.
Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako predvolené
tlačové zariadenie:
• Windows
®
7: V ponuke Štart systému Windows
kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne.
• Windows Vista
®
: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na
položku Tlačiarne.
• Windows XP
®
: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na ponuku Štart, Ovládací panel a potom na
položku Tlačiarne a faxy.
Skontrolujte, či je tlačiareň označená potvrdzujúcou
značkou v krúžku vedľa nej. Ak tlačiareň nie je vybratá
ako predvolená, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu
tlačiarne a v ponuke vyberte položku „Nastaviť ako
predvolenú tlačiareň“.
• Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si
leták s popisom nastavení.
• Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo
Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno.
Postup nainštalovania softvéru:
1. Pripojte kábel USB.
2. Do jednotky CD/DVD vášho počítača vložte disk
CD so softvérom od spoločnosti HP.
3.
Na pracovnej ploche otvorte disk CD a potom
dvakrát kliknite na položku
Inštalátor HP.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v tlačenej
inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP.
Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte softvér a znova
ho nainštalujte:
Poznámka: Odinštalačný program odstráni všetky súčasti
softvéru HP, ktoré sú špecifické pre toto zariadenie.
Odinštalačný program neodstráni súčasti, ktoré zdieľajú
aj iné zariadenia alebo programy.
Napájací adaptér: 0957-2290
Vstupné napätie: striedavé napätie 200 – 240 V (+/- 10 %)
Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Slovenčina
1
2
3
4
5
6
!
!
Ovládací panel
Číslo Ikona Názov a popis
Tlačidlo zapnutia alebo vypnutia: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Keď je
zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne
vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej činnosti.
Kopírovať čiernobielo: Slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania. Viacerými
stlačeniami tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo
pokračovania po vyriešení problémov s tlačou.
Kopírovať farebne: Slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania. Viacerými stlačeniami
tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo pokračovania po
vyriešení problémov s tlačou.
Upozorňujúci indikátor: Signalizuje, že došlo k zaseknutiu papiera, k minutiu papiera
v tlačiarni alebo že niektorá udalosť vyžaduje vašu pozornosť. Ak bliká upozorňujúci
indikátor aj indikátory oboch kaziet keď nastavujete tlačiareň, môže byť zablokovaný vozík
kazety. Otvorte dvierka na kazete a uistite sa, že krabica aj modrá páska boli z tlačiarne
odstránené. Pokračujte stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Indikátor kazety: Signalizuje málo atramentu alebo problém s tlačovou kazetou.
• Ak je kvalita tlače už neprijateľná, mali by ste vymeniť tlačovú kazetu.
• Ak indikátor kazety bliká po inštalácii kazety, uistite sa, že ste z nej odstránili ružovú
pásku.
Slovenčina
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú
mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia
produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov.
Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje
sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
4.
Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne naplnenej
kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak
však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP, opätovne naplnenej
atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za
strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa
vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v
primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt
spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom
totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu.
9.
Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP
distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v
každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP
alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ
ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ, ALEBO
PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a
výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V
TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE
ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA
MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislaťva
1.
Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa menia
podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto
záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej
legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré
štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a.
vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr. Veľká Británia);
b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia;
c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže
odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM
POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ
PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Informácia o obmedzenej záruke HP
Vážený zákazník,
v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka
výrobcu) vo vašej krajine.
Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také
práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní
Tlačiareň Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově
Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
Zakúpte si jedno- alebo dvojročnú rozšírenú záruku spoločnosti
HP s výmenou do nasledujúceho pracovného dňa. V USA
zatelefonujte na číslo 1 866 234 1377 alebo navštívte adresu
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Ak ste kanadskí zákazníci, zatelefonujú na číslo 1 877 231 4351
alebo navštívte adresu www.hpshopping.ca.
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia
záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z
týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové
produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené,
renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Vyhlásenie o obmedzenej záruke na tlačiareň HP
Fekete nyomtatópatron
Háromszínű nyomtatópatron
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informác
Az üzembe helyezési információkat a telepítőlapon találja. A termékkel kapcsolatos valamennyi egyéb informác
megtekinthető az online Súgóban és a Readme fájlban. Az elektronikus súgó a nyomtatószoftver telepítése közben
automatikusan telepítésre kerül. Az online súgó tartalmazza a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos
információkat. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat, a környezetvédelmi, jogi szabályozással és
terméktámogatással kapcsolatos adatokat is tartalmaz. A Readme fájl tartalmazza a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit,
az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait. Ha a számítógépben
nincs CD/DVD-meghajtó, a www.hp.com/support weboldalról töltse le és telepítse a nyomtatószoftvert.
Az elektronikus súgó telepítése
A szoftver telepítése után kattintson a Start > Programok >
HP > HP Deskjet 2050 J510 vagy HP Deskjet 1050 J410 >
Súgó elemekre
.
A Readme fájl helye
Helyezze be a szoftver CD-t. A szoftver CD-n keresse
meg a ReadMe.chm fájlt. Kattintson a ReadMe.chm
fájlra a megnyitáshoz, és válassza ki a megfelelő nyel
Readme fájlt.
A Readme fájl helye
Helyezze be a szoftver CD-t, majd kattintson duplán
a szoftver CD legfelső szintjén található Read Me
mappára.
Az elektronikus súgó helye
Az elektronikus súgó telepítéséhez helyezze a szoftver CD-t a számítógépbe, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Az elektronikus súgó helye
Mac OS X v10.5 és v10.6: A Finder Súgó menüjében
válassza a Mac súgó menüpontot. A Súgómegjelenítőben
kattintson a Kezdőlap gombra, és tartsa nyomva az egér
gombját, majd válassza ki az eszköz súgóját.
A HP Deskjet eszköz regisztrálása
Gyorsabban juthat hozzá a szolgáltatásokhoz és támogatási értesítéseket kaphat, ha regisztrálja készülékét a
http://www.register.hp.com weboldalon.
Magyar
Windows: Mac:
Tintahasználat
Tápellátási adatok:
Váltóáramú tápegység: 0957-2286
Bemenő feszültség: 100–240 V váltóáramc (+/- 10%)
Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Megjegyzés:
Csak a HP által szállított hálózati tápegységgel használja
.
Megjegyzés: A patronokból származó tintát a készülék különböző módokon használja a nyomtatási folyamat során,
az inicializálási eljárást is ideértve, amely előkészíti a készüléket és a patronokat a nyomtatásra, vagy a nyomtatófej
karbantartását, amely a fúvókákat tartja tisztán, és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett bizonyos mennyiségű
maradék tinta a patronban marad a használatot követően. További információk: www.hp.com/go/inkusage.
A Hibaelhárítás telepítése
Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül:
• Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e.
Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot
.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A
[Bekapcsoló gomb] zölden világít.
Ha a tesztoldal nyomtatása vagy a Windows szoftver
telepítése nem sikerül:
A Hibaelhárítás telepítése
Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül:
A szoftver eltávolításához:
1. Válassza le a HP készüléket a számítógépről.
2.
Nyissa meg az Alkalmazások: Hewlett-Packard mappát
.
3. Kattintson duplán a HP Eltávolító ikonra. Kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
1.
Vegye ki a CD-t a számítógép CD/DVD-meghajtójából, majd
húzza ki az USB-kábelt a számítógépből
.
2. Indítsa újra a számítógépet.
3.
Ideiglenesen tiltsa le az összes szoftveres tűzfalat és
vírusirtó szoftvert. Indítsa újra ezeket a programokat a
nyomtatószoftver telepítésének befejezése után
.
4.
Helyezze be a nyomtatószoftver CD-t a CD/DVD-meghajtóba,
majd a nyomtatószoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt,
amíg fel nem kérik rá
.
5.
Ha a telepítés befejeződött, indítsa újra a számítógépet
.
A Windows XP és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett
kereskedelmi védjegyei az Egyesült Államokban. A Windows 7 a Microsoft
Corporation kereskedelmi védjegye vagy bejegyzett kereskedelmi védjegye
az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Győződjön meg arról, hogy a nyomtató alapértelmezett
nyomtatóként van-e beállítva:
• Windows
®
7: A Windows Start menüben kattintson
az Eszközök és nyomtatók elemre.
• Windows Vista
®
:
A Windows tálcán kattintson a Start
menüre, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza a
Nyomtatók elemet
.
• Windows XP
®
: A Windows tálcán kattintson a Start
gombra, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza
a Nyomtatók és faxok elemet.
Győződjön meg arról, hogy a nyomtató neve melletti
körben látható-e egy pipa. Amennyiben a nyomtató nincs
alapértelmezett nyomtatóként kiválasztva, kattintson a
jobb gombbal a nyomtató ikonjára, majd a menüből
válassza a „Beállítás alapértelmezettként” parancsot.
•
Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e.
Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot
.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A
[Bekapcsoló gomb] zölden világít.
A szoftver telepítése:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt.
2. Helyezze a HP szoftver
CD-t
a számítógép
CD/DVD-meghajtójába.
3. Az Asztalon nyissa meg a CD mappáját, majd kattintson
kétszer a
HP telepítő
ikonra
.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő és a HP termékhez
kapott nyomtatott telepítési utasításokat.
Ha továbbra sem tud nyomtatni, távolítsa el, majd
telepítse újra a szoftvert:
Megjegyzés: A telepítő az eltávolítás során valamennyi
HP szoftverösszetevőt eltávolítja, ami az adott
eszközre jellemző. Az eljárás nem távolítja el azokat
az összetevőket, amelyek más termékekkel vagy
programokkal meg vannak osztva.
Váltóáramú tápegység: 0957-2290
Bemenő feszültség: 200–240 V váltóáram (+/- 10%)
Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Magyar
1
2
3
4
5
6
!
!
Kezelőpanel
Felirat Ikon Megnevezés és leírás
Be: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is fogyaszt
minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, és húzza
ki a tápkábelt.
Visszavonás: Az aktuális művelet leállítása.
Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása. A példányszámot
(legfeljebb 10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is
használható a nyomtatási problémák megoldása után.
Másolás indítása – színes: Színes másolási feladat indítása. A példányszámot (legfeljebb
10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is használható a
nyomtatási problémák megoldása után.
Figyelmeztető jelzőfény: Jelzi a papírelakadást, hogy a nyomtatóból kifogyott a papír, illetve, hogy egy
figyelmet igénylő esemény történt. Ha a figyelmeztető jelzőfény és mindkét nyomtatópatron jelzőfénye
villog a nyomtató beállításakor, előfordulhat, hogy valami akadályozza a patrontartó mozgását. Nyissa ki
a nyomtatópatronok ajtaját, és ellenőrizze, hogy a kartont és a kék szalagot eltávolította-e a nyomtatóból.
Ezután a folytatáshoz nyomja meg a Másolás indítása – fekete vagy a Másolás indítása – színes gombot.
Patron-jelzőfény: Kifogyóban lévő vagy meghibásodott tintapatronra figyelmeztet.
• Ha a nyomtatópatron tintaszintje túl alacsony, cserélje ki a patront, ha a nyomtatási
minőség már nem elfogadható.
• Ha a nyomtatópatron jelzőfénye villog a nyomtatópatron behelyezése után,
ellenőrizze, hogy a rózsaszín szalagot eltávolította-e a patronról.
Magyar
A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme
1.
A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga és
kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi kezdetét.
2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed
ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését.
3.
A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező meghibásodásokra
érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak következményeként lépnek fel:
a. Helytelen karbantartás vagy módosítás;
b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata;
c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés;
d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat.
4.
A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem
a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a nyomtató
meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron használatának
tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja.
5.
Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása
szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően
ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát visszafizeti a vásárlónak.
6.
A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem küldi a HP-nek.
7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék
működőképességével.
8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos
teljesítményt nyújtanak.
9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket
maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó
szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek
forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi.
B. A jótállás korlátozásai
A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB
KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA,
A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ
BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET.
C. A felelősség korlátozásai
1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló
kizárólagos jogorvoslati lehetőségei.
2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK
KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM
SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
D. Helyi jogszabályok
1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az
Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak.
2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot
úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai
nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült
Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is)
a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló
törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban);
b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy
c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a
gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől.
3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK
ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK
KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
HP korlátozott jótállási tájékoztatója
Kedves Vásárló!
Ön csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által
vállalt korlátozott jótállást.
A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi
kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályok által biztosított szavatossági és jótállási jogok. Az Ön
kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási
nyilatkozata nem korlátozza.
Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
HP termék Korlátozott jótállás időtartama
Szoftver média 90 nap
Nyomtató Műszaki támogatás telefonon: 1 év világszerte
Alkatrész- és szervizgarancia: 90 nap az Egyesült Államokban
és Kanadában (Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1 év,
vagy a helyi előírások szerint)
Vásároljon egy vagy kétéves HP Next Business Day Exchange
kiterjesztett jótállást. Az Egyesült Államokban hívja az
1-866-234-1377 telefonszámot, vagy látogassa meg
honalpunkat a www.hp.com/go/nextdayexchange90 címen.
Kanadai vásárlóink hívják az 1-877-231-4351 telefonszámot,
vagy menjenek a www.hpshopping.ca honlapra.
Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége”
dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a
jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített,
hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre.
A HP nyomtatókra vonatkozó korlátozott jótállási nyilatkozat
Черна касета
Трицветна касета
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Информация
За информация относно инсталирането, вижте постера за инсталиране. Останалата информация за продукта може
да се намери в електронната помощ и във файла “Readme. Електронната помощ се инсталира автоматично по време
на инсталацията на софтуера за принтера. Електронната помощ включва инструкции за функциите на продукта и
отстраняването на неизправности. Също така, предоставя характеристиките на продукта, правни бележки, нормативни
разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът “Readme” съдържа информация
за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите
актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство, отидете на сайта www.hp.com/support, за да
изтеглите и инсталирате софтуера на принтера.
Инсталиране на електронната помощ
След инсталирането на софтуера, щракнете върху
Start(Старт) > All Programs(Всички програми) > HP >
HP Deskjet 2050 J510 или HP Deskjet 1050 J410 >
Help(Помощ).
Намиране на Readme
Поставете компактдиска със софтуера На
компактдиска със софтуера намерете ReadMe.chm.
Щракнете върху ReadMe.chm, за да се отвори и след
това изберете ReadMe на вашия език.
Намиране на Readme
Поставете компактдиска със софтуера, след това
щракнете двукратно върху папката Read Me, която
се намира на най-горното ниво на компактдиска със
софтуера.
Намиране на електронната помощ
За да инсталирате електронната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра и следвайте инструкциите
на екрана.
Намиране на електронната помощ
Mac OS X v10.5 и v10.6 : От Finder Help (Помощ
за Finder), изберете Mac Help (Помощ за Mac). В
Help Viewer (Визуализатор на помощта), щракнете и
задръжте бутона Home (Начало), и след това изберете
помощ за вашето устройство.
Регистрирайте вашия HP Deskjet
Получете по-бърза реакция за сервиз и поддръжка, като се регистрирате на http://www.register.hp.com.
Български
Windows: Mac:
Използване на мастилото
Характеристики на захранването :
Адаптер за захранване: 0957-2286
Входно напрежение: Променливо 100-240V (+/– 10%)
Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Забележка: Използвайте само с адаптера за захранване на HP.
Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на процеса
на инициализиране, който подготвя устройството и касетите за печатане, както и при обслужване на печатащите глави,
което пази мастилените дюзи чисти и спомага мастилото да тече безпроблемно. Също така, след използване на касетите,
в тях остава известно количество мастило. За допълнителна информация вижте www.hp.com/go/inkusage.
Отстраняване на неизправности при инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница :
• Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте
постера за инсталиране.
• Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът
[On (Вкл.)] ще светне в зелено.
Ако все още не можете да печатате или ако
инсталирането на софтуера на Windows е неуспешно :
Отстраняване на неизправности при инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница :
За деинсталиране на софтуера :
1. Откачете продукта на HP от компютъра.
2. Отворете папката “Applications” (Приложения) :
Папка Hewlett-Packard.
3. Щракнете двукратно върху HP Uninstaller
(Програма за деинсталиране на HP). Следвайте
инструкциите на екрана.
1.
Извадете компактдиска от CD/DVD устройството на
компютъра, след това изключете USB кабела от компютъра
.
2. Рестартирайте компютъра.
3.
Временно изключете всички защитни стени и затворете
всички антивирусни програми. Рестартирайте тези
програми след инсталиране на софтуера на принтера
.
4.
Поставете компактдиска със софтуера на принтера в CD/DVD
устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите
на екрана, за да инсталирате софтуера на принтера. Не
свързвайте USB кабела, докато не получите указание за това
.
5.
След като инсталирането приключи, рестартирайте компютъра
.
Windows XP, and Windows Vista са регистрирани в САЩ търговски
марки на Microsoft Corporation. Windows 7 е регистрирана търговска
марка или търговска марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или в
други страни.
Уверете се, че принтерът е зададен като печатащо
устройство по подразбиране :
• Windows
®
7 :
От менюто Start (Старт) на Windows
щракнете върху Devices and Printers (Устройства и принтери)
.
• Windows Vista
®
:
В лентата на задачите на Windows
щракнете върху Start (Старт), след което върху Control Panel
(Контролен панел) и накрая върху Printers (Принтери)
.
• Windows XP
®
:
В лентата на задачите на Windows
щракнете върху Start (Старт), изберете Control Panel
(Контролен панел), след което щракнете върху Printers and
Faxes (Принтери и факсове)
.
Уверете се, че е поставена отметка в кръгчето до принтера. Ако
принтерът ви не е избран като принтер по подразбиране, щракнете с
десния бутон на мишката върху иконата на принтера и изберете “Set as
default printer” (Задаване като принтер по подразбиране) от менюто.
• Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте
постера за инсталиране.
• Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът
[On (Вкл.)] ще светне в зелено.
За инсталиране на софтуера :
1. Свържете USB кабела
2. Поставете компактдиска със софтуера на HP в
CD/DVD устройството на компютъра.
3. На работния плот отворете компактдиска, след
което щракнете двукратно върху HP Installer
(Програма за инсталиране на HP).
4. Следвайте инструкциите на екрана и печатните
инструкции за настройка, предоставени с
продукта на HP.
Ако все още не можете да печатате, деинсталирайте
и инсталирайте отново софтуера :
Забележка : Програмата за деинсталиране
премахва всички компоненти от софтуера на HP,
които са специфични за устройството. Програмата за
деинсталиране не премахва компонентите, които са
споделени от други продукти или програми.
Адаптер за захранване: 0957-2290
Входно напрежение: Променливо 200-240V (+/– 10%)
Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Български
1
2
3
4
5
6
!
!
Контролен панел
Етикет Икона Име и описание
On (Вкл.): Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него
продължава да се подава минимално количество енергия. За да изключите напълно
захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел.
Cancel (Отмяна): Спиране на текущата операция.
Start Copy Black (Стартиране на черно-бяло копиране): Стартира задание за черно-бяло
копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти. Работи
като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
Start Copy Color (Стартиране на цветно копиране): Стартира задание за цветно
копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти.
Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
Attention light (Индикатор за внимание): Указва, че има задръстване на хартия, в принтера няма хартия
или някакво друго събитие, изискващо вниманието ви. Ако индикаторът за внимание и индикаторите на
двете касети мигат, когато настройвате принтера, каретата на касетите може да е блокирана. Отворете
вратичката за касетите и проверете дали са махнати картонът и синята лента от вътрешността на принтера.
За възобновяване, натиснете Стартиране на Черно-бяло копиране или Стартиране на цветно копиране.
Cartridge light (Индикатор за касета)
: Указва ниско ниво на мастилото или проблем с
печатащата касета.
• Ако нивото на мастилото е ниско, сменете касетата, когато качеството на печат
стане неприемливо.
• Ако след като инсталирате дадена касета индикаторът на касетата мига,
проверете дали розовата лента е махната от касетата.
Български
Условия на ограничената гаранция за принтер на HP
Spremnik s crnom tintom
Trobojni spremnik s tintom
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacije
Informacije o postavljanju potražite na posteru za postavljanje. Sve ostale informacije o proizvodu možete pronaći u
elektroničkoj pomoći i datoteci Readme. Elektronička će se pomoć automatski instalirati tijekom instalacije softvera pisača.
Elektronička pomoć sadrži upute o značajkama proizvoda i otklanjanju poteškoća. Uz to sadrži i specifikacije proizvoda,
pravne obavijesti, podatke o zaštiti okoliša, zakonskim preduvjetima i podršci. Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt
HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo
bez CD/DVD pogona, posjetite www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver za pisač.
Instalacija elektroničke pomoći
Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs
(Svi programi) >
HP > HP Deskjet 2050 J510 ili HP
Deskjet 1050 J410 > Help
(Pomoć).
Traženje datoteke Readme
Umetnite softverski CD. Na softverskom CD-u pronađite
datotetku ReadMe.chm. Kliknite datoteku ReadMe.chm
da biste otvorili, a potom odabrali datoteku ReadMe na
svom jeziku.
Traženje datoteke Readme
Umetnite softverski CD, a potom dvokliknite mapu Read
Me koja se nalazi na gornjoj razini softverskog CD-a.
Traženje elektroničke pomoći
Za instalaciju elektroničke pomoći u računalo umetnite CD sa softverom i slijedite upute na zaslonu.
Traženje elektroničke pomoći
Mac OS X v10.5 i v10.6: Na izborniku Finder Help
(Pomoć programa Finder) odaberite Mac Help (Pomoć
za Mac). U programu
Help Viewer
(Preglednik pomoći)
kliknite i držite gumb
Home
(Polazno), a potom odaberite
pomoć za svoj uređaj.
Registrirajte svoj HP Deskjet
Primite bržu uslugu i upozorenja za podršku tako da se registrirate na adresi http://www.register.hp.com.
Hrvatski
Windows: Mac:
Korištenje tinte
Specifikacije napajanja:
Prilagodnik napajanja 0957-2286
Ulazni napon: 100 do 240 V AC (+/- 10%)
Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Napomena: koristite samo prilagodnik napona koji isporučuje HP.
Napomena: tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja
kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i
omogućuje ujednačen tok boje. Osim toga, izvjesna količina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Dodatne
informacije potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage.
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
• Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster
za postavljanje.
• Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje
[svijetli zeleno].
Ako i dalje ne možete ispisivati ili ako instalacija softvera
u sustavu Windows ne uspije:
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
Deinstaliranje softvera
:
1. Odspojite HP-ov uređaj iz računala.
2. Otvorite mapu Applications: Hewlett-Packard.
3. Dvaput pritisnite HP Uninstaller (HP deinstaliranje).
Slijedite upute prikazane na zaslonu.
1. Uklonite CD iz CD/DVD pogona računala, a zatim
odspojite USB kabel iz računala.
2. Ponovno pokrenite računalo.
3. Privremeno onemogućite softverske vatrozide i zatvorite
protuvirusne programe. Nakon instalacije softvera
pisača ponovno pokrenite te programe
.
4. Umetnite CD sa softverom pisača u CD/DVD pogon
računala, a zatim slijedite upute na zaslonu da biste
instalirali softver pisača. Ne pokušavajte priključiti
USB kabel dok se to ne zatraži.
5. Nakon završetka instalacije ponovno pokrenite
računalo.
Windows XP i Windows Vista zaštitni su znaci tvrtke Microsoft Corporation
registrirane u SAD-u. Windows 7 je registrirani je zaštitni znak ili zaštitni
znak tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
Provjerite je li pisač postavljen kao zadani ispisni uređaj:
• Windows
®
7: Na izborniku Start sustava Windows
kliknite Devices and Printers (Uređaji i pisači).
• Windows Vista
®
: na programskoj traci operacijskog
sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel
(Upravljačka ploča), a potom kliknite Printer (Pisač).
• Windows XP
®
:
na programskoj traci sustava Windows
kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a
potom kliknite Printers and Faxes (Pisači i faksovi)
.
Provjerite nalazi li se kvačica u krugu pokraj vašeg
proizvoda. Ako proizvod nije odabran kao zadani pisač,
desnom tipkom miša kliknite ikonu pisača i s izbornika
odaberite “Set as default printer” (Postavi kao zadani pisač).
• Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster
za postavljanje.
• Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje
[svijetli zeleno].
Instalacija softvera
:
1. Povežite USB kabel.
2. Umetnite CD/DVD sa HP-ovim softverom u CD
pogon računala.
3.
Na radnoj površini otvorite CD i dvokliknite HP Installer.
4.
Slijedite upute na zaslonu i tiskane upute za postavljanje
koje ste dobili s HP-ovim proizvodom
.
Ako i dalje ne možete ispisivati, deinstalirajte i ponovno
instalirajte softver:
Napomena: program za deinstalaciju uklanja sve
komponente HP-ova softvera koje su specifične za uređaj.
Program za deinstalaciju ne uklanja komponente koje
zajednički koriste ostali proizvodi ili programi.
Prilagodnik napajanja 0957-2290
Ulazni napon: 200 do 240 V AC (+/- 10%)
Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Hrvatski
1
2
3
4
5
6
!
!
Kontrolna ploča
Oznaka Ikona Naziv i opis
On (Uključeno): uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi
minimalnu količinu energije. Da biste potpuno isključili napajanje, isključite uređaj i
odspojite kabel za napajanje.
Cancel (Odustani): zaustavlja trenutnu operaciju.
Start Copy Black (Početak kopiranja – crno-bijelo): započinje posao crno-bijelog kopiranja.
Povećajte broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za
nastavak rada nakon rješavanja problema s ispisom.
Start Copy Color (Početak kopiranja – u boji): započinje posao kopiranja u boji. Povećajte
broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za nastavak
rada nakon rješavanja problema s ispisom.
Attention light (Lampica upozorenja): označava da se papir zaglavio, da je nestalo papira u pisaču
ili upućuje na drugi događaj koji zahtijeva vašu pažnju. Ako žaruljica upozorenja i obje žaruljice
spremnika za tintu trepću kada postavite pisač, nosač spremnika za tintu možda je blokiran.
Otvorite vratašca spremnika i provjerite jesu li karton i plava traka uklonjeni iz unutrašnjosti pisača.
Potom pritisnite Početak kopiranja crno-bijelo ili Početak kopiranja u boji da biste nastavili.
Cartridge light (Žaruljica spremnika s tintom): ukazuje na nestanak tinte ili problem sa
spremnikom za ispis.
• Spremnik s tintom trebali biste zamijeniti kad kvaliteta ispisa postane neprihvatljiva.
• Ako žaruljica spremnika trepće nakon što instalirate spremnik, provjerite je li ružičasta
vrpca uklonjena iz spremnika.
Hrvatski
A. Pokrivanja ograničenog jamstva
1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i
izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine.
2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi.
HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda.
3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge
probleme, uključujući i one nastale kao rezultat:
a. Neispravnog održavanja ili izmjena;
b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP;
c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda;
d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe.
4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo
koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom
koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu
vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja.
5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP
jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a.
6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom,
HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda.
7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP.
8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj
proizvoda koji se zamjenjuje.
9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku.
10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a.
Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u
državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod.
B. Ograničenja jamstva
DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU
NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI
UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI.
C. Ograničenja odgovornosti
1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za
korisnika.
2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ
JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA,
KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI
POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA.
D. Lokalni zakoni
1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od
države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu.
2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim
glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja
odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim
Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu:
a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji);
b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili
c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne
može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava.
3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU
ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP
PROIZVODA TIM KORISNICIMA.
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva
Medij softvera 90 dana
Pisač Telefonska tehnička podrška: godinu dana, za cijeli svijet
Dijelovi i rad: 90 dana na području SAD-a i Kanade (u ostalim
dijelovima svijeta godinu dana ili ovisno o lokalnom zakonu)
Kupite jednogodišnji ili dvogodišnji HP-ov prošireni paket usluga
za zamjenu računala tijekom sljedećeg radnog dana. U SAD-u
nazovite 1-866-234-1377 ili posjetite web-mjesto
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Na području Kanade nazovite 1-877-231-4351 ili posjetite
web-mjesto www.hpshopping.ca
Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma
utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne
pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni,
prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani.
I zjava o ograničenim jamstvima za HP-ov pisač
Cartuş negru
Cartuş tricolor
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informaţii
Pentru informaţii de instalare, consultaţi posterul de instalare. Toate informaţiile despre alte produse pot fi găsite în fişierele
Ajutor şi Readme în format electronic. Ajutorul în format electronic este instalat automat în timpul instalării software-ului.
Ajutorul în format electronic cuprinde instrucţiuni despre caracteristicile şi remedierea defecţiunilor produselor. Oferă de
asemenea specificaţii pentru produs, note legale, de mediu, reglementare şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine
informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile
despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala
software-ul imprimantei.
Instalarea Ajutorului în format electronic
După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start
(Pornire) > All Programs (Toate programele) >
HP > HP
Deskjet 2050 J510 sau HP Deskjet 1050 J410 > Help
(Ajutor)
.
Găsirea fişierului Readme
Introduceţi CD-ul cu software-ul. Pe CD-ul cu software-
ul localizaţi ReadMe.chm. Faceţi clic pe ReadMe.chm
pentru a-l deschide, apoi selectaţi ReadMe în limba
dumneavoastră.
Găsirea fişierului Readme
Introduceţi CD-ul cu software, apoi faceţi dublu clic pe
directorul Read Me aflat la nivelul superior al CD-ului cu
software.
Găsirea Ajutorului în format electronic
Pentru a instala Ajutorul în format electronic, introduceţi CD-ul cu software în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Găsirea Ajutorului în format electronic
Mac OS X v10.5 şi v10.6: Din meniul Finder Help
(Ajutor selector), alegeţi Mac Help (Ajutor Mac). În
Help Viewer (Vizualizare ajutor), faceţi clic şi menţineţi
butonul Home (Acasă), apoi alegeţi Ajutorul pentru
dispozitivul dumneavoastră.
Înregistraţi-vă imprimanta HP Deskjet
Primiţi alerte mai rapide de service şi asistenţă înregistrându-vă la http://www.register.hp.com.
Română
Windows: Mac:
Utilizarea cernelii
Specificaţii pentru alimentare:
Adaptor de alimentare: 0957-2286
Tensiune de intrare: 100-240 V c.a. (+/- 10%)
Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Notă: Nu se va utiliza decât cu adaptorul electric furnizat de HP.
Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care
pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în servisarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate şi
fluxul de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi www.hp.com/go/inkusage.
Remedierea problemelor de instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
• Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure.
Consultaţi posterul de instalare.
• Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Dacă tot nu puteţi imprima sau dacă instalarea software-ului
Windows eşuează:
Remedierea problemelor de instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
Pentru a dezinstala software-ul:
1. Deconectaţi produsul HP de la computer.
2. Deschideţi directorul Applications (Aplicaţii):
Hewlett-Packard.
3. Executaţi dublu clic pe HP Uninstaller (Utilitar de
dezinstalare HP). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
1. Scoateţi CD-ul din unitatea CD/DVD a computerului
şi apoi deconectaţi cablul USB de la computer.
2. Reporniţi computerul.
3.
Dezactivaţi temporar software-ul paravan de protecţie şi
închideţi toate software-urile antivirus. Reporniţi aceste
programe după ce software-ul imprimantei este instalat
.
4.
Introduceţi CD-ul cu software al imprimantei în unitatea
CD/DVD a computerului, apoi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran pentru a instala software-ul imprimantei. Nu
conectaţi cablul USB până nu vi se solicită acest lucru
.
5.
După terminarea instalării, porniţi din nou computerul
.
Windows XP şi Windows Vista sunt mărci înregistrate în S.U.A. ale
Microsoft Corporation. Windows 7 este marcă comercială înregistrată sau
marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/
sau alte ţări.
Verificaţi dacă imprimanta este setată ca dispozitiv de
imprimare implicit:
• Windows
®
7:
În meniul Windows Start (Pornire), faceţi
clic pe Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante)
.
• Windows Vista
®
:
În bara de activităţi Windows, faceţi
clic pe Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de con-
trol) şi apoi pe Printer (Imprimantă)
.
• Windows XP
®
:
În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe
Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de control) şi apoi pe
Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri)
.
Verificaţi dacă imprimanta dvs. are un semn de selectare
în cercul de lângă aceasta. Dacă imprimanta dvs. nu este
selectată ca imprimantă implicită, faceţi clic dreapta pe
pictograma imprimantei şi alegeţi “Set as default printer
(Setare ca imprimantă implicită) din meniu
.
• Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure.
Consultaţi posterul de instalare.
• Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Pentru a instala software-ul:
1. Conectaţi cablul USB.
2.
Introduceţi CD-ul cu software HP în unitatea
CD/DVD
a computerului
.
3. Pe desktop, deschideţi CD-ul şi apoi faceţi dublu clic
pe HP Installer (Utilitar de instalare HP).
4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile de
instalare tipărite livrate cu produsul HP.
Dacă tot nu puteţi imprima, dezinstalaţi şi reinstalaţi
software-ul:
Notă: Aplicaţia de dezinstalare şterge toate
componentele software-ului HP specifice pentru dispozitiv.
Aplicaţia de dezinstalare nu şterge componentele care
sunt partajate cu alte produse sau programe.
Adaptor de alimentare: 0957-2290
Tensiune de intrare: 200-240 V c.a. (+/- 10%)
Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Română
1
2
3
4
5
6
!
!
Panou de control
Etichetă
Pictogramă
Nume şi descriere
On (Pornit): Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate
minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet alimentarea, opriţi produsul şi
deconectaţi cablul de alimentare.
Cancel (Revocare): Opreşte operaţia în curs.
Start Copy Black (Start copiere - Negru): Porneşte o lucrare de copiere alb-negru. Creşteţi
numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă
ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare.
Start Copy Color (Start copiere - Color): Porneşte o operaţie de copiere color. Creşteţi
numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă
ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare.
Attention light (Led-ul Atenţie): Indică faptul că există un blocaj de hârtie, imprimanta nu mai are hârtie
sau s-a produs un eveniment care necesită atenţia dvs. Dacă led-ul Atenţie şi indicatoarele luminoase
ale cartuşelor clipesc la configurarea imprimantei, este posibil să existe un obstacol la carul cartuşului.
Deschideţi uşa de acces la cartuş şi asiguraţi-vă că banda albastră şi cartonul au fost îndepărtate din
interiorul imprimantei. Apoi apăsaţi Start Copiere - Negru sau Start Copiere - Color pentru a relua.
Cartridge light (Indicatorul luminos Cartuş): Indică nivelul scăzut de cerneală sau o
problemă la cartuşul de imprimare.
• Dacă într-un cartuş mai este doar puţină cerneală, trebuie să înlocuiţi cartuşul când
calitatea imprimării nu mai este acceptabilă.
• Dacă un indicator luminos de cartuş clipeşte după instalarea unui cartuş, asiguraţi-vă că
banda roz a fost îndepărtată de pe cartuş.
Română
A. Domeniul garanţiei limitate
1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte
materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client.
2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de
programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori.
3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte
probleme, inclusiv cele rezultate din:
a. Întreţinere incorectă sau modificare;
b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP;
c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs;
d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare.
4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia
pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea
imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat,
HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea
defecţiune.
5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia
HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP.
6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui
preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP.
8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului
înlocuit.
9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi.
10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit
de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare
centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat.
B. Limitări ale garanţiei
ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU
CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI
DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR.
C. Limitările răspunderii
1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive.
2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ
DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU
DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ
SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE
FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A
FURNIZORILOR SĂI.
D. Legislaţia locală
1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la
un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii.
2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va
considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această
Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte
guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile:
a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex.
în Marea Britanie);
b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau
c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care
producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite.
3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU
RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII
APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI.
Garanţia producătorului HP
Stimate Client,
Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP
în ţara dvs.
Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de
Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul.
Hewlett-Packard Romănia SRL
Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53,
Europe House Business Center, Et 3,
Sector 1, Bucureşti
Produs HP Durata garanţiei limitate
Suportul software-ului 90 de zile
Imprimantă Asistenţă tehnică prin telefon: 1 an în întreaga lume
Componente şi manoperă: 90 de zile în SUA şi Canada (în afara
SUA şi a Canadei 1 an sau conform legislaţiei locale)
Cumpăraţi un Plan de service extins HP de schimb în următoarea
zi lucrătoare de un an sau doi. În SUA, sunaţi la 1-866-234-1377
sau vizitaţi www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Clienţii canadieni pot suna la 1-877-231-4351 sau pot vizita
www.hpshopping.ca
Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al
garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele
două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă
produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute,
remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
Declaraţie de garanţie limitată a imprimantei HP
Črna kartuša
Tribarvna kartuša
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacije
Za informacije o namestitvi glejte namestitveni plakat. Vse druge informacije o izdelku lahko najdete v elektronski pomoči
Help (Pomoč) in v datoteki Readme (Preberi me). Elektronska pomoč se med nameščanjem programske opreme tiskalnika
namesti samodejno. Elektronska pomoč vključuje navodila za funkcije izdelka in odpravljanje težav. V njej so tudi tehnični
podatki izdelka, pravna obvestila ter okoljske, upravne in podporne informacije. V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni
podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če
računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, s katerega lahko programsko opremo za
tiskalnik prenesete in jo namestite.
Namestitev elektronske pomoči
Po namestitvi programske opreme kliknite Start > All
Programs (Vsi programi) >
HP > HP Deskjet 2050 J510
ali HP Deskjet 1050 J410 > Help (Pomoč).
Dostop do datoteke Readme (Preberi me)
Vstavite CD s programsko opremo. Na CD-ju s
programsko opremo poiščite datoteko ReadMe.chm. S
klikom odprite datoteko ReadMe.chm in nato izberite
ReadMe (Berime) v svojem jeziku.
Dostop do datoteke Readme (Preberi me)
Vstavite CD s programsko opremo in dvokliknite mapo
Read Me na najvišji ravni strukture map na CD-ju.
Dostop do elektronske pomoči
Elektronsko pomoč namestite tako, da vstavite CD s programsko opremo v računalnik in sledite navodilom na zaslonu.
Dostop do elektronske pomoči
Mac OS X v10.5 in v10.6: V oknu Finder Help (Iskalnik
pomoči) izberite Mac Help (Pomoč za Mac). V možnosti
Help Viewer (Ogledovalnik pomoči) kliknite in držite gumb
Home (Domov) ter izberite pomoč za svojo napravo.
Registrirajte svoj HP Deskjet
Registracija na http://www.register.hp.com vam zagotavlja hitrejše storitve in opozorila podpore.
Slovenščina
Windows: Mac:
Poraba črnila
Specifikacije porabe energije:
Napajalnik: 0957-2286
Vhodna napetost: od 100 do 240 V pri izmeničnem toku
(+/–10 %)
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Opomba: Uporabljajte samo s priloženim HP-jevim napajalnikom.
Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava
in kartuše pripravijo za tiskanje, ter vzdrževanja tiskalnih glav, ki zagotavlja čistost brizgalnih šob in tekoči pretok črnila. Poleg
tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Več informacij najdete na strani www.hp.com/go/inkusage.
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti poskusne strani:
• Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte
namestitveni plakat.
• Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb
[vklop/
izklop] sveti zeleno.
Če še vedno ne morete tiskati, ali če je namestitev
programske opreme Windows neuspešna:
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti poskusne strani:
Odstranjevanje programske opreme:
1. Prekinite povezavo med izdelkom HP in
računalnikom.
2. Odprite mapo Applications: Hewlett-Packard.
3. Dvokliknite HP Uninstaller (Program za odstranitev
HP). Sledite navodilom na zaslonu.
1. Odstranite CD iz pogona CD/DVD in izvlecite kabel
USB iz računalnika.
2. Ponovno zaženite računalnik.
3. Začasno onemogočite programski požarni zid in
zaprite protivirusno programsko opremo. Po končani
namestitvi programske opreme tiskalnika te programe
znova zaženite.
4.
Vstavite CD s programsko opremo tiskalnika v pogon
CD/DVD v računalniku in sledite navodilom na zaslonu,
da namestite programsko opremo tiskalnika. Ne
povežite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove
.
5. Po končani namestitvi znova zaženite računalnik.
Windows XP in Windows Vista sta registrirani blagovni znamki družbe
Microsoft Corporation v ZDA. Windows 7 je registrirana blagovna znamka
ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih
državah.
Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeta tiskalna
naprava:
• Windows
®
7:
V meniju Start operacijskega sistema Win-
dows kliknite Devices and Printers (Naprave in tiskalniki).
• Windows Vista
®
:
V opravilni vrstici Windows kliknite
Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printer
(Tiskalniki).
• Windows XP
®
:
V opravilni vrstici okolja Windows
kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato
Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Preverite, ali je v krožcu ob vašem tiskalniku potrditvena
oznaka. Če vaš izdelek ni izbran kot privzeti tiskalnik, z
desno miškino tipko kliknite ikono tiskalnika in v meniju
izberite »Nastavi kot privzeti tiskalnik«.
• Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte
namestitveni plakat.
• Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb
[vklop/
izklop] sveti zeleno.
Namestitev programske opreme:
1. Priključite kabel USB.
2. V pogon CD/DVD v računalniku vstavite CD s
programsko opremo HP.
3. Na namizju odprite ikono CD in nato dvokliknite
HP Installer (Namestitveni program HP).
4.
Sledite navodilom na zaslonu in natisnjenim navodilom
za namestitev, ki so priložena izdelku HP
.
Če še vedno ne morete tiskati, odstranite programsko
opremo in jo nato znova namestite:
Opomba: Pripomoček za odstranjevanje programske
opreme odstrani vse komponente programske opreme HP
za vašo napravo. Komponente, ki jih potrebujejo drugi
izdelki ali programi, ostanejo v računalniku.
Napajalnik: 0957-2290
Vhodna napetost: od 200 do 240 V pri izmeničnem toku
(+/–10 %)
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Slovenščina
1
2
3
4
5
6
!
!
Nadzorna plošča
Oznaka Ikona Ime in opis
On (Vklop): Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim
napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma
prekiniti.
Cancel (Prekliči): Ustavi trenutno delovanje.
Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje): S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje.
Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za
nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
Start Copy Color (Začni barvno kopiranje): S tem gumbom začnete barvno kopiranje.
Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za
nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
Attention light (Opozorilna lučka): Opozarja, da se je papir zagozdil, da je papirja zmanjkalo ali da se
je zgodilo nekaj, na kar morate biti pozorni. Če med nastavljanjem tiskalnika zasvetijo opozorilna lučka
in lučke obeh tiskalnih kartuš, je mogoče, da se je nosilec kartuše zataknil v tiskalniku. Odprite vratca
kartuše in preverite, ali ste iz notranjosti tiskalnika odstranili ves karton in modri trak. Za nadaljevanje
pritisnite Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje) ali Start Copy Color (Začni barvno kopiranje).
Cartridge light (Lučka za kartušo):
Prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave
s tiskalno kartušo.
• Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte tiskalno kartušo.
• Če po namestitvi kartuše utripa lučka za kartušo, preverite, ali ste z nje odstranili
rožnati trak.
Slovenščina
A. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da
bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe;
b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP;
c. uporabo zunaj specifikacij izdelka;
d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene
kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah
dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr.
za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO
NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA
TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V
NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO,
NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA,
KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske
izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija);
b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve;
c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
Spoštovani,
V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do
prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Mediji s programsko opremo 90 dni
Tiskalnik Tehnična podpora po telefonu: 1 leto po vsem svetu
Deli in delo: 90 dni v ZDA in Kanadi (zunaj ZDA in Kanade 1
leto oz. kot določa lokalna zakonodaja)
Kupite enoletni ali dvoletni dodatni storitveni paket HP Next
Business Day Exchange. V ZDA pokličite na tel. št.:
1-866-234-1377 ali obiščite spletno stran
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Stranke v Kanadi pokličite na tel. št.: 1-877-231-4351 ali
obiščite spletno stran www.hpshopping.ca
Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema
izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani,
obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
Izjava o omejeni garanciji za tiskalnik HP
Svart bläckpatron
Trefärgsbläckpatron
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Information
Information om installation finns på installationsaffischen. All övrig produktinformation finns i den elektroniska hjälpen och i
Viktigt-filen. Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt under installationen av skrivarprogramvaran. Den elektroniska
hjälpen innehåller anvisningar om produktfunktioner och felsökning. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk
information, miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation. Viktigt-filen innehåller information om hur
man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade
produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och
installera skrivarprogramvaran.
Installera den elektroniska hjälpen
Efter installationen av programvaran klickar du på
Start > Alla program >
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller
HP Deskjet 1050 J410 > Hjälp.
Hitta Viktigt-filen
Sätt i CD:n med programvaran. På CD:n med
programvaran letar du rätt på filen ReadMe.chm. Klicka
på ReadMe.chm så att filen öppnas och välj sedan
Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
Hitta Viktigt-filen
Sätt i CD:n med programvara och dubbelklicka på
mappen Read Me som finns på den översta nivån på
CD:n.
Hitta den elektroniska hjälpen
Du installerar den elektroniska hjälpen genom att sätta i CD:n med programvara i datorn och följa anvisningarna på
skärmen.
Hitta den elektroniska hjälpen
Mac OS X v10.5 och v10.6: Öppna menyn Hjälp i
Finder och välj Mac Hjälp. I Hjälpvisning klickar du på
och håller ned Hem-knappen och väljer sedan Hjälp för
din enhet.
Registrera din HP Deskjet
Du får snabbare information om service och support genom att registrera dig på http://www.register.hp.com.
Svenska
Windows: Mac:
Användning av bläck
Specifikationer för ström:
Nätadapter: 0957-2286
Inspänning: 100-240 V~ (+/-10 %)
Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz)
Obs! Får endast användas med den nätadapter som levererats av HP.
Obs! Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på flera olika sätt, bland annat i initieringsprocessen som förbereder
enheten och patronerna för utskrift, och vid service av skrivhuvudena, som håller utskriftsmunstyckena rena så att bläckflödet blir
jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbrukad. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage.
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
• Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se
installationsaffischen.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen
[] kommer att lysa grönt.
Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om
Windows-programvaruinstallationen misslyckas:
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
Så här avinstallerar du programvaran:
1. Koppla bort HP-enheten från datorn.
2. Öppna mappen Program: Hewlett-Packard.
3. Dubbelklicka på HP Avinstallerare. Följ anvisnin-
garna på skärmen.
1. Ta ut CD-skivan ur datorns CD/DVD-enhet och koppla
sedan ur USB-kabeln från datorn
.
2. Starta om datorn.
3. Om du har ett brandväggsprogram ska du inaktivera
det tillfälligt och stänga eventuella antivirusprogram.
Starta om dessa program när skrivarprogramvaran
har installerats.
4.
Sätt i CD-skivan med skrivarprogramvara i datorns
CD/DVD-enhet. Följ sedan instruktionerna på skärmen
för att installera skrivarprogramvaran. Anslut inte
USB-kabeln förrän du blir uppmanad att göra det
.
5. När installationen är klar startar du om datorn.
Windows XP och Windows Vista är registrerade varumärken i USA som
tillhör Microsoft Corporation. Windows 7 är antingen ett registrerat
varumärke eller ett varumärke tillhörande Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
Kontrollera att skrivaren är inställd som
standardskrivare:
• Windows
®
7: Gå till Windows Start-meny och klicka
Enheter och skrivare.
• Windows Vista
®
: I aktivitetsfältet i Windows klickar
du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare.
• Windows XP
®
: Gå till aktivitetsfältet i Windows och
klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare och
fax.
Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är bockmarkerad.
Om skrivaren inte är vald som standardskrivare
högerklickar du på skrivarikonen och väljer “Använd som
standardskrivare” på menyn.
• Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se
installationsaffischen.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen
[] kommer att lysa grönt.
Så här installerar du programvaran:
1. Anslut USB-kabeln.
2. Sätt i CD:n med HP-programvara i datorns CD/
DVD-enhet.
3. På skrivbordet öppnar du CD:n och dubbelklickar
sedan på HP Installerare.
4.
Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta
installationsanvisningarna som följde med HP-enheten
.
Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du avinstallera
och installera om programvaran:
Obs! Avinstalleraren tar bort alla HP-
programvarukomponenter som är specifika för enheten.
Avinstalleraren tar inte bort komponenter som delas med
andra produkter eller program.
Nätadapter: 0957-2290
Inspänning: 200-240 V~ (+/-10 %)
Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz)
Svenska
1
2
3
4
5
6
!
!
Kontrollpanel
Etikett Ikon Namn och beskrivning
: Används för att slå på och stänga av enheten. När produkten är avstängd drar den
fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt
stänger du av produkten och drar ur strömsladden.
Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
Starta kopiering Svart: Startar ett svartvitt kopieringsjobb. Öka antalet kopior (upp till 10)
genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när
utskriftsproblem har lösts.
Starta kopiering Färg: Startar en färgkopiering. Öka antalet kopior (upp till 10) genom
att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när
utskriftsproblem har lösts.
Varningslampa: Anger att det är papperstrassel, att det är slut på papper i skrivaren eller att något
har inträffat som kräver din uppmärksamhet. Om varningslampan och båda bläckpatronslamporna
blinkar när du installerar skrivaren, kan det finnas något som hindrar bläckpatronsvagnen. Öppna
bläckpatronsluckan och kontrollera att kartongen och den blå tejpen har tagits bort från skrivarens
insida. Tryck sedan på Starta kopiering Svart eller Starta kopiering Färg för att fortsätta.
Bläckpatronslampa: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem.
• Om bläcket börjar ta slut i en patron bör du byta ut den när utskriftskvaliteten inte
längre är acceptabel.
• Om bläckpatronslampan blinkar efter det att du installerat en bläckpatron, ska du
kontrollera att den rosa tejpen tagits bort från bläckpatronen.
Svenska
A. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller
tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra
programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra
typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas
av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda
patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren
beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron,
kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen
reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens
inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den
defekta produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst
motsvarar den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare
garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i
länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS
TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER
UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har
rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT
ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika
stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti
anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar
i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa
stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade
rättigheter (t.ex. i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER
TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Information om HPs begränsade garanti
Kära Kund,
Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i
Sverige.
Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten. Dessa
rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare Teknisk telefonsupport: 1 år över hela världen
Material- och tillverkningsfel: 90 dagar i USA och Kanada (i
övriga länder 1 år eller enligt gällande lag)
Köp en ett- eller tvåårig utökad serviceplan med utbyte nästa
arbetsdag från HP. I USA ska du ringa 1-866-234-1377 eller
besöka www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadensiska kunder ska ringa 1-877-231-4351 eller besöka
www.hpshopping.ca
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista
giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar
först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på,
ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats.
Begränsad garanti för HP-skrivare
Musta kasetti
Kolmivärikasetti
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Tietoja
Tietoja asennuksesta on asennusohjelehtisessä. Kaikki muut tuotetiedot ovat sähköisessä ohjeessa ja readme-tiedostossa.
Sähköinen ohje asentuu automaattisesti tulostinohjelmiston asennuksen aikana. Sähköisessä ohjeessa on laitteen
ominaisuuksia ja vianmääritystä koskevia ohjeita. Ohjeessa on myös laitteen tekniset tiedot, oikeudelliset huomautukset,
ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot. Readme-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset
sekä viimeisimmät tuotetietojen päivitykset. Jos tietokoneessa ei ole CD/DVD-asemaa, lataa ja asenna tulostimen ohjelmisto
osoitteesta www.hp.com/support.
Sähköisen ohjeen asentaminen
Kun ohjelmisto on asennettu, valitse Käynnistä > Kaikki
ohjelmat >
HP > HP Deskjet 2050 J510 tai HP Deskjet
1050 J410 > Ohje.
Readme-tiedoston haku
Aseta ohjelmisto-CD asemaan. Etsi ohjelmisto-CD:ltä
ReadMe.chm. Avaa ReadMe.chm napsauttamalla sitä ja
valitse sitten oman kielisesi Lueminut-tiedosto.
Readme-tiedoston haku
Aseta ohjelmisto-CD asemaan ja kaksoisosoita sitten
ohjelmistolevyn päätasolla olevaa Read Me -kansiota.
Sähköisen ohjeen haku
Asenna sähköinen ohje asettamalla ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Sähköisen ohjeen haku
Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valitse Finderin Ohje -valikosta
Mac-ohje. Paina Help Viewerissä Home-painiketta ja pi
sitä painettuna ja valitse sitten laitteesi ohje
.
HP Deskjetin rekisteröiminen
Saat nopeammin palvelua ja tukitietoja, kun rekisteröit laitteesi osoitteessa http://www.register.hp.com.
Suomi
Windows: Mac:
Musteenkulutus
Virrankäyttöä koskevat tiedot:
Verkkosovitin: 0957-2286
Tulojännite: 100–240 Vac (+/- 10 %)
Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa.
Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit
valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku
esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
•
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja
on asennusohjelehtisessä
.
• Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen
[virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai
Windows-ohjelmiston asennus epäonnistuu:
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
Ohjelmiston asennuksen poistaminen:
1. Irrota HP-laitteen kaapeli tietokoneesta.
2. Avaa Sovellukset: Hewlett-Packard-kansio.
3. Kaksoisosoita HP:n ohjelmiston poisto-ohjelmaa.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
1. Poista CD-levy tietokoneen CD-asemasta ja irrota
sitten USB-kaapeli tietokoneesta.
2. Käynnistä tietokone uudelleen.
3.
Poista palomuuriohjelmistot väliaikaisesti käytöstä ja
sulje virustorjuntaohjelmistot. Käynnistä nämä ohjelmat
uudelleen, kun tulostinohjelmisto on asennettu
.
4. Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen CD-asemaan.
Asenna sitten tulostinohjelmisto noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin ohjeissa
pyydetään tekemään niin
.
5.
Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen
.
Windows ja Windows XP ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä. Windows Vista on Microsoft Corporationin
rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Varmista, että tulostin on määritetty
oletustulostuslaitteeksi:
• Windows
®
7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta
Laitteet ja tulostimet.
• Windows Vista
®
: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet.
• Windows XP
®
:
Valitse Windowsin tehtäväpalkista
vaihtoehdot Käynnistä, Ohjauspaneeli ja valitse sitten
Tulostimet ja faksit.
Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä on
valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty oletustulostimeksi,
napsauta tulostimen kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja
valitse pikavalikosta vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi.
•
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja
on asennusohjelehtisessä
.
• Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen
[virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Ohjelmiston asentaminen:
1. USB-johdon liittäminen
2.
Aseta HP Photosmart -CD-levy tietokoneen CD-asemaan
.
3. Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita HP
Installer -symbolia.
4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tuotteen
mukana toimitettuja painettuja ohjeita.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista
ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen:
Huomaa: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa kaikki vain
kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston osat. Asennuksen
poisto-ohjelma ei poista osia, joita myös muut laitteet tai
ohjelmat käyttävät.
Verkkosovitin: 0957-2290
Tulojännite: 200–240 Vac (+/- 10 %)
Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Suomi
1
2
3
4
5
6
!
!
Ohjauspaneeli
Numero Kuvake Nimi ja kuvaus
Käytössä: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite
kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan
katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.
Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon.
Kopioi, Musta: Tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. Voit
lisätä kopioiden määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn
jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
Kopioi, Väri: Tällä painikkeella voit aloittaa värillisen kopiointityön. Voit lisätä kopioiden
määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena
tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
Huomio-merkkivalo: Ilmaisee, että laitteessa on paperitukos, paperi on loppu tai on
tapahtunut jotakin, joka vaatii toimenpiteitä. Jos huomiovalo ja molempien tulostuskasettien
valot vilkkuvat, kun määrität tulostimen asetuksia, kasettivaunun edessä voi olla jokin este.
Avaa kasetin suojakansi ja varmista, että pahvi ja sininen nauha on poistettu tulostimen
sisältä. Jatka tulostusta valitsemalla Käynnistä, Musta tai Käynnistä, Väri.
Kasetin merkkivalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma.
• Vaihda tulostuskasetti, kun tulostuslaatu heikkenee liikaa.
• Jos tulostuskasetin merkkivalo vilkkuu sen jälkeen, kun olet asentanut kasetin, varmista,
että kasetin vaaleanpunainen teippi on irrotettu.
Suomi
A. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai
valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä
ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata
ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita
koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin
tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin
tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen
huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa
viallisen tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen
hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen
jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa
valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA
MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA
SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT
TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA
SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU
OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ,
ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY
VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen
lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida
soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai
rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.
3.
TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN
OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN
LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
HP:n takuu
Hyvä asiakkaamme,
oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin
perustuvia oikeuksianne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin Tekninen puhelintuki: 1 vuosi kaikkialla maailmassa
Osat ja huolto: 90 päivää Yhdysvalloissa ja Kanadassa
(Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella 1 vuosi tai paikallisen
lainsäädännön edellyttämä aika)
Hanki yhden tai kahden vuoden HP:n Next Business Day
Exchange Extended Service Plan -palvelu. Jos asut
Yhdysvalloissa, soita numeroon 1-866-234-1377 tai käy
osoitteessa www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Jos asut Kanadassa,soita numeroon 1-877-231-4351 tai käy
osoitteessa www.hpshopping.ca.
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin
merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä
kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty,
valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai
joita on jollain tavalla muutettu.
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
Svart blekkpatron
Trefargers blekkpatron
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informasjon
Se installeringsplakaten for informasjon om installering. All annen produktinformasjon finnes i den elektroniske hjelpen og
Viktig-filen. Den elektroniske hjelpen installeres automatisk under installeringen av programvaren. Elektronisk hjelp inneholder
informasjon om produktfunksjoner og om problemløsing. Den inneholder også produktspesifikasjoner, juridiske merknader
og informasjon om miljø, forskrifter og kundestøtte. Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs
kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten
CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren.
Installer elektronisk Hjelp
Etter programvareinstalleringen klikker du på Start >
Alle programmer >
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP
Deskjet 1050 J410 > Hjelp.
Finne Viktig-filen
Sett inn programvare-CDen. På programvare-CDen
finner du ReadMe.chm. Klikk på ReadMe.chm for å
åpne, og velg ReadMe på ditt språk.
Finne Viktig-filen
Sett inn programvare-CDen, og dobbeltklikk på Read
Me-mappen på øverste nivå på CDen.
Finne elektronisk hjelp
Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene på
skjermen.
Finne elektronisk hjelp
Mac OS X v10.5 og v10.6: Fra Finder Hjelp velger du
Mac Hjelp. I Hjelpvisning klikker og holder du nede
Hjem-knappen og velger hjelpen for din enhet.
Registrer din HP Deskjet
Få raskere service og støttevarsler ved å registrere på http://www.register.hp.com.
Norsk
Windows: Mac:
Blekkforbruk
Strømspesifikasjoner:
Strømadapter: 0957-2286
Nettspenning: 100 - 240 V vs (+/- 10%)
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som
klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe
overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
• Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se
installeringsplakaten.
• Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i
[-
knappen] skal lyse grønt.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis
Windows-programvareinstalleringen mislykkes:
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
Slik avinstallerer du programvaren:
1. Koble HP-produktet fra datamaskinen.
2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklikk på HP Uninstaller. Følg instruksjonene
på skjermen.
1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og
koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Start datamaskinen på nytt.
3.
Deaktiver et eventuelt brannmurprogram midlertidig og
lukk all antivirusprogramvare. Start disse programmene
på nytt etter at skriverprogramvaren er installert
.
4.
Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/DVD-stasjonen
på datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen for
å installere skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-kabelen
før du ser en melding om det
.
5.
Start datamaskinen på nytt når installeringen er fullført
.
Windows XP og Windows Vista er registrerte varemerker i USA for Microsoft
Corporation. Windows 7 er enten et registrert varemerke eller varemerke for
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Kontroller at skriveren er angitt som standard
utskriftsenhet:
• Windows
®
7:Start-menyen i Windows klikker du
Enheter og skrivere.
• Windows Vista
®
:
På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere
.
• Windows XP
®
: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og
telefakser.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen
ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som
standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og
velger “Angi som standardskriver” fra menyen.
• Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se
installeringsplakaten.
• Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i [-
knappen] skal lyse grønt.
Slik installerer du programvaren:
1. Koble til USB-kabelen.
2.
Sett inn CDen med HP-programvare i CD/DVD-stasjonen
på datamaskinen
.
3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på
HP Installer.
4.
Følg instruksjonene på skjermen og den trykte
installeringsveiledningen som fulgte med HP-produktet
.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer du
programvaren og installerer den på nytt:
Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle
HP-programkomponenter som er spesifikke for enheten.
Avinstalleringsprogrammet fjerner ikke komponenter som
deles med andre produkter eller programmer.
Strømadapter: 0957-2290
Nettspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10%)
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Norsk
1
2
3
4
5
6
!
!
Kontrollpanel
Nummer Ikon Navn og beskrivelse
: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av
produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst.
Avbryt: Stopper gjeldende operasjon.
Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Øk antall kopier (opptil 10) ved
å trykke flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering. Øk antall kopier (opptil 10) ved å trykke
flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
Varsellampe: Angir at det papirstopp, at skriveren er tom for papir eller en annen
hendelse som krever inngripen fra deg. Hvis varsellampen og begge patronlampene
blinker når du installerer skriveren, kan det være hindringer i veien for patronvognen.
Åpne blekkpatrondekselet og kontroller at all kartong og blå tape er fjernet fra innsiden av
skriveren. Trykk deretter på Start kopiering Svart eller Start kopiering Farge for å fortsette.
Patronlampe: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron.
• Hvis det er lite blekk i en patron, bytter du ut blekkpatronen når utskriftskvaliteten ikke
lenger er akseptabel.
• Hvis en patronlampe blinker etter at du har satt inn en patron, må du kontrollere at
den rosa tapen er fjernet fra patronen.
Norsk
A. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten
mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen
kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer
ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke
noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen
innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller
-skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått
blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den
bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av
HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP,
innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som
for produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til
ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte
servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og
eksklusive rettsmidler.
2.
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE,
SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT
SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan
variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være
modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse
fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre
myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene
til en kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan
unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE
LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Informasjon om HPs begrensede garanti
Kjære kunde,
Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.
Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike
rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien.
Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager
Skriver Teknisk støtte via telefon: 1 år globalt
Deler og arbeid: 90 dager i USA og Canada (utenfor USA og
Canada, 1 år eller slik det kreves iht. lokal lovgivning)
Kjøp en ett- eller toårig HP Utskifting neste arbeidsdag, utvidet
serviceplan. I USA ringer du 1-866-234-1377 eller besøker
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadiske kunder kan ringe 1-877-231-4351 eller besøke
www.hpshopping.ca
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for
garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien
dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd,
brukt på feil mate eller klusset med.
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
Sort patron
Trefarvet patron
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Oplysninger
Se opsætningsplakaten for oplysninger om opsætning. Alle produktoplysninger findes i den elektroniske hjælp og i Readme-filen.
Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af printersoftwaren. Elektronisk hjælp indeholder oplysninger
om produktfunktioner og fejlfinding. Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt oplysninger
om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt
de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og
installer printersoftwaren.
Installation af elektronisk hjælp
Efter softwaren er installeret: Klik på Start > Alle
programmer >
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP
Deskjet 1050 J410 > Hjælp.
Her finder du Readme-filen
Indsæt software-cd’en. Find ReadMe.chm. Klik på
ReadMe.chm for at åbne og vælge ReadMe på dit sprog.
Her finder du Readme-filen
Sæt software-cd’en i, og dobbeltklik på Read Me-mappen
på øverste niveau af software-cd’en.
Her finder du den elektroniske hjælp
Du installerer den elektroniske hjælp ved at sætte software-cd’en i computeren og følge vejledningen på skærmen.
Her finder du den elektroniske hjælp
Mac OS X v10.5 og v10.6: Vælg Mac-hjælp i menuen
Finder. Klik på knappen Hjem i Hjælpfremviser, hold
den nede, og vælg Hjælp til din enhed.
Registrer din HP Deskjet
Få hurtigere service- og supportmeddelelser ved at registrere dit produkt på http://www.register.hp.com.
Dansk
Windows: Mac:
Brug af blæk
Strømspecifikationer:
Strømadapter: 0957-2286
Indgående spænding: 100-240 Vac (+/- 10%)
Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP.
Bemærk! Der bruges blæk fra patronerne til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder
enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der vil
endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på www.hp.com/go/inkusage.
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
• Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se
opsætningsplakaten.
• Kontroller, at printeren er tændt. Printerens
[afbryderknap] skal lyse grønt.
Hvis du stadig ikke kan printe, eller
Windows-softwareinstallationen ikke gennemføres:
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
Sådan afinstalleres softwaren:
1. Tag kablet ud af HP-produktet og computeren.
2.
Åbn mappen Applikationer: Mappen Hewlett-Packard
.
3. Dobbeltklik på HP afinstallation. Følg vejledningen
på skærmen.
1. Tag cd’en ud af computerens cd/dvd-drev, og tag
USB-kablet ud af computeren.
2. Genstart computeren.
3. Deaktiver en eventuel software-firewall midlertidigt,
og luk eventuel anti-virus software. Genstart disse
programmer, når printersoftwaren er installeret.
4. Sæt cd’en med printersoftwaren i computerens cd/
dvd-drev, og følg vejledningen på skærmen for at
installere printersoftwaren. Tilslut først USB-kablet, når
du bliver bedt om det.
5. Genstart computeren, når installationen er afsluttet.
Windows XP og Windows Vista er amerikansk registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation. Windows 7 er enten et registreret
varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/
eller andre lande.
Kontroller, at printeren er valgt som standardprinter:
• Windows
®
7: Klik på Enheder og printere i
Windows-menuen Start.
• Windows Vista
®
:
Klik på Start på proceslinjen i Windows,
klik på Kontrolpanel og derefter på Printer.
• Windows XP
®
: Klik på Start på proceslinjen i
Windows, og klik på Kontrolpanel og derefter
Printere og faxenheder.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden af printeren.
Hvis printeren ikke er valgt som standardprinter, skal
du højreklikke på printerikonet og vælge “Benyt som
standardprinter” i menuen.
• Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se
opsætningsplakaten.
• Kontroller, at printeren er tændt. Printerens
[afbryderknap] skal lyse grønt.
Sådan installeres softwaren:
1. Tilslut USB-kablet.
2. Læg HP software-cd’en i computerens cd/dvd-drev.
3. Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik på HP
installationsprogram.
4. Følg vejledningen på skærmen og i den trykte
opsætningsvejledning, der fulgte med HP-produktet.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du
afinstallere softwaren og installere den igen:
Bemærk! Afinstallationsprogrammet fjerner alle de
HP-softwarekomponenter, der er specifikke for enheden.
Afinstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der
deles med andre produkter eller programmer.
Strømadapter: 0957-2290
Indgående spænding: 200-240 Vac (+/- 10%)
Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Dansk
1
2
3
4
5
6
!
!
Kontrolpanel
Nummer Ikon Navn og beskrivelse
Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt
strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke produktet og tage netledningen ud.
Annuller: Stopper den aktuelle handling.
Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering. Øg antallet af kopier (op til 10) ved at trykke på
knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer.
Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver. Øg antallet af kopier (op til 10)
ved at trykke på knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af
udskrivningsproblemer.
Advarselsindikator: Angiver, at papir har sat sig fast, at printeren mangler papir eller
andet, som kræver din indgriben. Hvis advarselsindikatoren og begge patronindikatorer
blinker, når du klargør printeren, kan der være noget der spærrer for patronholderen. Åbn
patrondækslet, og kontroller, at kartonen og den blå tape inde i printeren er fjernet. Tryk på
Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve for at genoptage.
Patronindikator: Indikerer lav blækstand eller et blækpatronproblem.
• Udskift blækpatronen, når udskriftskvaliteten ikke længere er acceptabel, når en
patron er ved at løbe tør for blæk.
• Tjek, at den lyserøde tape er fjernet fra patronen, hvis en patronindikator blinker, efter
du har installeret en patron.
Dansk
A. Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og
udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af
programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre
problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.
b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.
c. Drift ud over produktets specifikationer.
d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
4.
I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen
indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der
kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling
for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten
reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden
for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum
har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.
9.
HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye dele.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om
yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor
produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B. Begrænsninger i garantien
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER
ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrænsninger
1.
I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER
SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM
ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK
BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra
stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring
modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil
visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan
i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien).
b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger.
c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke
kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.
3.
BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER IKKE, MED
UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE UFRAVIGELIGE
LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER.
Information om HP’s begrænsede mangeludbedring
Kære kunde,
Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s
regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer Teknisk support via telefon: 1 år globalt
Reservedele og arbejdskraft: 90 dage i USA og Canada (uden
for USA og Canada 1 år eller som krævet i henhold til lokal
lovgivning)
Køb en 1- eller 2-årig HP udvidet serviceplan med ombytning
næste hverdag. Ring 1-866-234-1377 i USA, eller besøg
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Canadiske kunder bedes kontakte 1-877-231-4351 eller besøge
www.hpshopping.ca
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt
på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke
HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet,
oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.
Erklæring om begrænset garanti for HP-printer
Must kassett
Kolmevärviline kassett
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Teave
Seadistusjuhiste saamiseks vt seadistusplakatit. Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline
spikker installitakse automaatselt printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide
ja tõrkeotsingu kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja
kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded operatsioonisüsteemile ning teave
uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeritarkvara alla ja
installige see.
Elektroonilise spikri installimine
Pärast tarkvara installimist klõpsake Start > Kõik
programmid >
HP > HP Deskjet 2050 J510 või HP
Deskjet 1050 J410 > Spikker.
Seletusfaili leidmine
Sisestage tarkvara-CD. Tarkvara CD-l leidke ReadMe.
chm. Avamiseks klõpsake ReadMe.chm ning valige
sobivas keeles fail ReadMe.
Seletusfaili leidmine
Sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read
Me, mis asub tarkvara-CD akna ülaosas.
Elektroonilise spikri leidmine
Elektroonilise spikri installimiseks sisestage tarkvara-CD arvutisse ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Elektroonilise spikri leidmine
Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valige menüüst Otsija spikker
käsk Maci spikker. Aknas Spikri vaatur klõpsake ja hoidke
all nuppu Avakuva ning seejärel valige oma seadme
spikker.
Registreerige oma HP Deskjet
Kiirema teenuse ja tugiteated saate, kui registreerite aadressil http://www.register.hp.com.
Eesti
Windows: Mac:
Tindikasutus
Toite tehnilised andmed
Toiteadapter: 0957-2286
Sisendpinge: vahelduvpinge 100–240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus
valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint
voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
• Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt
seadistusplakatit.
• Veenduge, et printer on sisse lülitatud.
Toitenupp
[Nupp On] peab olema roheline.
Kui te ei saa ikka printida või Windowsi tarkvara
installimine nurjub, tehke järgmist.
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
Tarkvara desinstallimine
.
1. Lahutage HP seade arvutist.
2. Avage menüü Rakendused: Hewlett-Packardi kaust.
3. Topeltklõpsake suvandil HP Uninstaller. Täitke
ekraanil kuvatavad juhised.
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja
lahutage USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara. Käivitage need programmid
uuesti pärast printeri tarkvara installimist.
4. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti
CD-/DVD-seadmesse ja järgige printeri tarkvara
installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage
USB-kaablit enne, kui teil palutakse seda teha.
5. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
Windows XP ja Windows Vista on Microsoft Corporationi USA-s
registreeritud kaubamärgid. Windows 7 on Microsoft Corporationi
Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides kaubamärk või registreeritud
kaubamärk.
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks.
• Windows
®
7: klõpsake Windowsi menüü Start käsul
Seadmed ja printerid.
• Windows Vista
®
: Kõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid.
• Windows XP
®
: klõpsake Windowsi tegumiribal Start,
Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid ja faksid.
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on
märgistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks,
siis paremklõpsake printeri ikoonil ja valige menüüst
“Määra vaikeprinteriks.
• Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt
seadistusplakatit.
• Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp
[Nupp On] peab olema roheline.
Tarkvara installimine
.
1. Ühendage USB-kaabel.
2. Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti
CD-/DVD-seadmesse.
3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake suvandil
HP Installer.
4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas
oleva seadistusjuhendi juhiseid.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja
taasinstallige tarkvara.
Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme
tarkvarakomponendid. Desinstallirakendus ei eemalda
komponente, mida kasutavad teised seadmed või
programmid.
Toiteadapter: 0957-2290
Sisendpinge: vahelduvpinge 200–240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Eesti
1
2
3
4
5
6
!
!
Juhtpaneel
Tähis Ikoon Nimi ja kirjeldus
Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna.
Täielikuks lahutamiseks vooluvõrgust lülitage seade välja ja eraldage toitejuhe.
Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu.
Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö. Koopiate arvu
suurendamiseks (kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide
lahendamist toimib jätkamise nupuna.
Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks
(kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist
toimib jätkamise nupuna.
Tõrketuli: märgib paberiummistust, paberi lõppemist või mõnda muud tähelepanu nõudvat
sündmust. Kui printeri seadistamisel vilgub nii tähelepanu nõudev tuli kui mõlemad
kassetituled, võib kassetikelk olla umbes. Avage kassetiluuk ning veenduge, et printerist
on eemaldatud kartong ja sinine teip. Printimise jätkamiseks vajutage nuppu Mustvalge
paljunduse alustamine või Värvipaljunduse alustamine.
Kassetituli: annab märku tindi lõppemisest või prindikasseti tõrkest.
• Kui kassettides on vähe tinti ja prindikvaliteet muutub vastuvõetamatuks, vahetage
prindikassett.
•
Kui kassetituli pärast kasseti paigaldamist vilgub, veenduge, et kassetilt oleks eemaldatud
roosa teip
.
Eesti
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer Tehniline tugi telefoni teel: 1 aasta mis tahes riigis
Osad ja remont: 90 päeva USA-s ja Kanadas (väljaspool USA-d
ja Kanadat 1 aasta või vastavalt kohalikele määrustele)
Ostke ühe- või kaheaastane teeninduskava "HP Next Business
Day Exchange Extended Service Plan". Selleks helistage
USA-s numbrile 1-866-234-1377 või külastage veebisaiti
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanadas helistage 1-877-231-4351 või minge aadressile
www.hpshopping.ca
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
HP printeri piiratud garantii
Melnās krāsas kasetne
Trīskrāsu kasetne
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informācija
Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas plakātā. Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā
palīdzībā un failā „Lasimani. Elektroniskā palīdzība tiek instalēta automātiski printera programmatūras instalēšanas laikā.
Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas,
juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta
kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa,
lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
Elektroniskās palīdzības instalācija
Pēc programmatūras instalācijas uzklikšķiniet uz Sākt >
Visas programmas >
HP > HP Deskjet 2050 J510 vai HP
Deskjet 1050 J410 > Palīdzība.
Faila “Lasimani” atrašana
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku.
Programmatūras kompaktdiskā atrodiet ReadMe.chm.
Uzklikšķiniet uz ReadMe.chm, lai to atvērtu un tad
izvēlieties savas valodas “Lasimani”.
Faila “Lasimani” atrašana
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku un veiciet
dubultklikšķi uz mapes “Read Me”, kas atrodama
programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī.
Elektroniskās palīdzības atrašana
Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku savā datorā un izpildiet ekrānā
redzamās instrukcijas.
Elektroniskās palīdzības atrašana
Mac OS X v10.5 un v10.6: programmas Meklētāja
palīdzība izvēlieties Mac palīdzība. Programmā Palīdzības
skatīšana, uzklikšķiniet un turiet nospiestu pogu Sākums, un
tad izvēlieties savai ierīcei atbilstošu Palīdzību.
HP Deskjet reģistrācija
Iegūstiet ātrāku apkalpošanu un atbalsta paziņojumus, reģistrējoties http://www.register.hp.com.
Latviski
Windows: Mac:
Tintes patēriņš
Strāvas specifikācijas:
Strāvas adapters: 0957-2286
Ieejas spriegums: 100-240 V maiņstrāva (+/- 10%)
Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Piezīme
.
Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru.
Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī inicializēšanā, kuras laikā ierīce un
kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai drukas sprauslas tiek uzturētas tīras un
tinte plūst vienmērīgi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet www.hp.com/go/inkusage.
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
• Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet
uzstādīšanas plakātu.
• Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera
poga
[Ieslēgts] degs zaļā krāsā.
Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, Windows
programmatūras instalācija ir neveiksmīga:
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
Lai atinstalētu programmatūru:
1. Atvienojiet HP ierīci no datora.
2. Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard.
3. Veiciet dubultklikšķi uz HP atinstalētājs. Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus.
1. Izņemiet kompaktdisku no datora CD/DVD diskdziņa
un tad atvienojiet no datora USB vadu.
2. Pārstartējiet datoru.
3. Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos
programmatūras ugunsmūri un aizveriet pretvīrusu
programmatūru. Pārstartējiet šīs programmas pēc
printera programmatūras instalēšanas.
4. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku
datora CD/DVD diskdzinī, pēc tam izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus, lai instalētu printera
programmatūru. Nepievienojiet USB kabeli, kamēr
nav parādīts atbilstošs pieprasījums.
5. Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet datoru.
Windows XP un Windows Vista ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation
preču zīmes. Windows 7 ir Microsoft Corporation reģistrēta preču zīme vai
preču zīme Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā
drukas ierīce:
• Windows
®
7:
Windows izvēlnē Sākt noklikšķiniet uz
Ierīces un printeri
.
• Windows Vista
®
: Windows uzdevumjoslā
uzklikšķiniet uz Sākt, Vadības panelis un tad uz
Printeri.
• Windows XP
®
: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet
uz Sākt, Vadības panelis un tad uz Printeri un faksa
aparāti.
Pārliecinieties, lai aplītī pie printera nosaukuma būtu redzama
atzīme. Ja jūsu printeris nav izvēlēts kā noklusētais printeris,
ar peles labo pogu uzklikšķiniet uz printera ikonas un izvēlnē
izvēlieties “Iestatīt kā noklusēto printeri
.
• Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet
uzstādīšanas plakātu.
• Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera
poga
[Ieslēgts] degs zaļā krāsā.
Lai instalētu programmatūru:
1. Pievienojiet USB kabeli.
2. Ievietojiet HP programmatūras kompaktdisku datora
CD/DVD diskdzinī.
3. Atveriet kompaktdisku no darbvirsmas un tad veiciet
dubultklikšķi uz HP instalētājs.
4. Izpildiet ekrānā redzamās un HP ierīcei pievienotās
iespiestās uzstādīšanas instrukcijas.
Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un no jauna
uzinstalējiet programmatūru:
Piezīme
.
Atinstalētājs noņem visus konkrēti ierīcei
domātos HP programmatūras elementus. Atinstalētājs
nenoņem elementus, ko lieto arī citas ierīces vai
programmas.
Strāvas adapters: 0957-2290
Ieejas spriegums: 200-240 V maiņstrāva (+/- 10%)
Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Latviski
1
2
3
4
5
6
!
!
kontrolpanelis
Apzīmējums
Ikona Nosaukums un apraksts
Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels
daudzums strāvas. Izslēdziet ierīci un pēc tam atvienojiet strāvas kabeli, lai pilnībā atvienotu
strāvas avotu.
Atcelt: pārtrauc pašreizējo operāciju.
Sākt melnbaltu kopēšanu:
sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10),
nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas.
Sākt krāsu kopēšanu:
sāk krāsu kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10), nospiežot
pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas
.
Brīdinājuma indikators: parāda, ka ir iestrēdzis papīrs, printerī ir beidzies papīrs vai ir noticis
notikums, kam nepieciešams pievērst uzmanību. Ja printera uzstādīšanas laikā mirgo gan
brīdinājuma, gan kasetnes indikators, iespējams nosprostojusies kasetnes šasija. Atveriet kasetnes
vāku un pārliecinieties, ka no printera iekšpuses ir izņemta zilā lente un kartons. Lai atsāktu,
nospiediet Start Copy Black (Sākt melnbaltu kopēšanu) vai Start Copy Color (Sākt krāsu kopēšanu).
Kasetnes indikators: parāda, ka beidzas tinte vai ir radusies problēma ar drukas kasetni.
• Ja kasetnē atlicis maz tintes un drukas kvalitāte kļuvusi nepieņemama, nomainiet
drukas kasetni.
• Ja pēc kasetnes ievietošanas mirgo kasetnes indikators, pārliecinieties, ka no kasetnes
noņemta rozā lente.
Latviski
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne
klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir
izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies
derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri
ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8.
Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9.
HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN
NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris Tehniskais atbalsts pa tālruni: vienu gadu visā pasaulē
Daļas un darbs: 90 dienas ASV un Kanādā (ārpus ASV un
Kanādas – 1 gads vai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem)
Iegādājieties viena vai divu gadu HP paplašināto apkalpošanas
plānu ar nomaiņu nākošajā darbdienā. ASV zvaniet
1-866-234-1377 vai apmeklējiet
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanādas klienti: zvaniet 1-877-231-4351 vai apmeklējiet
www.hpshopping.ca
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju
Juodo rašalo kasetė
Trijų spalvų rašalo kasetė
301
301
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Windows: Mac:
www.hp.com/support
Informacija
Sąrankos informacijos ieškokite sąrankos plakate. Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame žinyne ir faile
„Readme. Spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu automatiškai įdiegiamas elektroninis žinynas. Elektroniniame
žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos,
teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija,
reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų arba
DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Elektroninio žinyno įdiegimas
Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) >
All Programs (Visos programos) > HP > HP Deskjet 2050 J510
arba HP Deskjet 1050 J410 > Help (Žinynas).
Failo „Readme“ radimas
Įdėkite programinės įrangos diską. Programinės
įrangos diske raskite failą „ReadMe.chm. Spustelėdami
atidarykite „ReadMe.chm“ ir pasirinkite „ReadMe“ savo
kalba.
Failo „Readme“ radimas
Įdėkite programinės įrangos diską, dukart spustelėkite
aplanką „ReadMe“ disko viršutiniame kataloge.
Elektroninio žinyno radimas
Kad įdiegtumėte elektroninį žinyną, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane
pateikiamus nurodymus.
Elektroninio žinyno radimas
„Mac OS X“ v10.5 ir „Mac OS X“ v10.6: Programoje
Finder Help (Žinyno peržiūra) pasirinkite Mac Help (Mac
žinynas). Programoje Help Viewer (Žinyno peržiūra)
nuspauskite ir laikykite mygtuką Home (Pagrindinis), tada
pasirinkite savo įrenginio žinyną.
Užregistruokite savo „HP Deskjet
Greičiau gaukite palaikymo ir priežiūros pranešimus - registruokitės http://www.register.hp.com.
Lietuviškai
Windows: Mac:
Rašalo naudojimas
Maitinimo specifikacijos:
Maitinimo adapteris: 0957-2286
Įėjimo įtampa: 100-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %)
Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Pastaba: naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį.
Pastaba: kasečių rašalas spausdinant naudojamas įvairiems procesams, įskaitant iniciavimo procesą, kuriuo įrenginys ir
kasetės paruošiamos spausdinti, ir rašalo spausdinimo galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi
švarūs, o rašalas teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje
www.hp.com/go/inkusage.
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
• Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos.
Žiūrėkite sąrankos plakatą.
• Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas
[On (Įjungti)] švies žaliai.
Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai
Windows“ skirtos programinės įrangos:
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
Kaip pašalinti programinę įrangą:
1. Atjunkite HP produktą nuo kompiuterio.
2. Atidarykite aplanką Applications (Taikomosios
programos): Hewlett-Packard.
3.
Dukart spustelėkite HP Uninstaller (įdiegties
pašalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamus
nurodymus
.
1. Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio CD/DVD
įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
3.
Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas ir išjunkite
bet kokią antivirusinę programinę įrangą. Įdiegę spausdintuvo
programinę įrangą iš naujo paleiskite šias programas
.
4.
Spausdintuvo programinės įrangos CD įdėkite į kompiuterio
CD/DVD įtaisą, paskui vykdydami ekrane teikiamus nurodymus
įdiekite spausdintuvo programinę įrangą. USB kabelį junkite tik
tada, kai būsite paraginti tai daryti
.
5.
Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai paleiskite
kompiuterį
.
Windows XP“ ir „Windows Vista“ yra JAV registruoti „Microsoft
Corporation“ prekių ženklai. „Windows 7“ yra JAV ir (arba) kitose šalyse
registruotas arba neregistruotas „Microsoft Corporation“ prekės ženklas.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip
numatytasis spausdinimo įrenginys:
• Windows
®
7”:
Windows“ meniu Start (Pradėti)
spustelėkite Devices and Printers (įrenginiai ir spausdintuvai)
.
• Windows Vista
®
“:
Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel
(Valdymo skydas) ir spustelėkite Printer (Spausdintuvas)
.
• Windows XP
®
“:Windows“ užduočių juostoje
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel
(Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers and
Faxes (Spausdintuvai ir faksai).
Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo yra varnelė apskritime. Jei jūsų
spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju
pelės klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite
„Set as Default Printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą).
• Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos.
Žiūrėkite sąrankos plakatą.
• Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas
[On (Įjungti)] švies žaliai.
Kaip įdiegti programinę įrangą:
1. Prijunkite USB kabelį.
2. Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į
kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
3. Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską ir dukart
spustelėkite HP Installer (įdiegimo programa).
4. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus ir
vadovaukitės išspausdintomis sąrankos instrukcijomis,
kurias gavote su HP produktu
.
Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo
įdiekite programinę įrangą:
Pastaba: pašalinimo programa šalina visus įrenginiui
skirtus HP programinės įrangos komponentus. Pašalinimo
programa nešalina komponentų, kuriuos bendrai
naudoja kiti produktai arba programos.
Maitinimo adapteris: 0957-2290
Įėjimo įtampa: 200-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %)
Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Lietuviškai
1
2
3
4
5
6
!
!
Valdymo skydas
Etiketė
Piktograma
Pavadinimas ir aprašas
On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos
kiekį. Jeigu norite visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį.
Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją.
Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai. Spausdami mygtuką
kelis kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas
išsprendus iškilusias spausdinimo problemas.
Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai. Spausdami mygtuką kelis
kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus
iškilusias spausdinimo problemas.
Attention light (Įspėjamoji lemputė): rodo, kad įvyko popieriaus strigtis, spausdintuve baigėsi
popierius arba atsitiko kitas jūsų dėmesio reikalaujantis įvykis. Jei mirksi įspėjamoji lemputė ir
abiejų kasečių lemputės, kai nustatote spausdintuvą, gali būti, kad blokuojamas kasečių vežimėlis.
Atidarykite kasečių skyriaus dureles ir įsitikinkite, kad iš spausdintuvo ištraukėte kartoną ir mėlyną
juostelę. Norėdami tęsti, spauskite „Kopijuoti nespalvotai“ arba „Kopijuoti spalvotai.
Cartridge light (Kasetės lemputė): rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo
kasetės problema.
•
Turėtumėte pakeisti spausdinimo kasetę, kai spausdinimo kokybė daugiau nebetenkina
.
• Jei įstačius kasetę mirksi kasetės lemputė, patikrinkite, ar nuo kasetės nuplėšėte raus
juostelę.
Lietuviškai
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard”, P.Luksio g. 32, 7 a., LT-08222 Vilnius, LITHUANIA
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas
Techninė pagalba telefonu 1 metus suteikiama visame pasaulyje.
JAV ir Kanadoje dalys tiekiamos ir darbai atliekami 90 dienų
laikotarpiu (kitur teikiama 1 metus arba vietinių įstatymų
nurodytu laikotarpiu)
Įsigykite vienerių arba dvejų metų trukmės paslaugos planą „HP
Next Business Day Exchange Extended Service Plan“ (išplėstinį
HP keitimo kitą darbo dieną paslaugos planą). JAV skambinkite
telefonu 1-866-234-1377 arba apsilankykite svetainėje
www.hp.com/go/nextdayexchange90.
Kanados vartotojai gali skambinti telefonu 1-877-231-4351 arba
apsilankyti svetainėje www.hpshopping.ca
Spausdinimo arba rašalo kasetės
Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši
garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti.
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos

Documenttranscriptie

English CH350-90040 *CH350-90040* *CH350-90040* Printed in [English] © 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Information For setup information, see the setup poster. All other product information can be found in the electronic Help and Readme. The electronic Help is automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes instructions on product features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory, and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the printer software. Install electronic Help To install the electronic Help, insert the software CD in your computer and follow the on-screen instructions. Windows: Mac: Find electronic Help Find electronic Help After software installation, click Start > All Programs > HP > HP Deskjet 2050 J510 or HP Deskjet 1050 J410 > Help. Mac OS X v10.5 and v10.6: From Finder Help, choose Mac Help. In the Help Viewer, click and hold the Home button, and then choose the Help for your device. Find Readme Find Readme Insert software CD. On software CD locate ReadMe.chm. Click ReadMe.chm to open and then select ReadMe in your language. Insert the software CD, and then double-click the Read Me folder located at the top-level of the software CD. Register your HP Deskjet Get quicker service and support alerts by registering at http://www.register.hp.com. Black Cartridge 301 Tri-color Cartridge 301 www.hp.com/support Windows: Mac: English Installation Troubleshooting Installation Troubleshooting If you are unable to print a test page: • Make sure the cable connections are secure. See the setup poster. • Make sure the printer is powered on. The [On button] will be lit green. If you are unable to print a test page: • Make sure the cable connections are secure. See the setup poster. • Make sure the printer is powered on. [On button] will be lit green. The Make sure the printer is set as your default printing device: If you are still unable to print, uninstall and reinstall the software: • Note: The uninstaller removes all of the HP software components that are specific to the device. The uninstaller does not remove components that are shared by other products or programs. • • Windows® 7: From the Windows Start menu, click Devices and Printers. Windows Vista® : On the Windows taskbar, click Start, click Control Panel, and then click Printer. Windows XP ® : On the Windows taskbar, click Start, click Control Panel, and then click Printers and Faxes. Make sure that your printer has a check mark in the circle next to it. If your printer is not selected as the default printer, right-click the printer icon and choose “Set as Default Printer” from the menu. If you are still unable to print, or the Windows software installation fails: 1. Remove the CD from the computer’s CD/DVD drive, and then disconnect the USB cable from the computer. 2. Restart the computer. 3. Temporarily disable any software firewall and close any anti-virus software. Restart these programs after the printer software is installed. 4. Insert the printer software CD in the computer’s CD/DVD drive, then follow the on-screen instructions to install the printer software. Do not connect the USB cable until you are told to do so. 5. After the installation finishes, restart the computer. To uninstall the software: 1. Disconnect the HP product from your computer. 2. Open the Applications: Hewlett-Packard folder. 3. Double-click HP Uninstaller. Follow the on-screen instructions. To install the software: 1. Connect the USB cable. 2. Insert the HP software CD into your computer’s CD/DVD drive. 3. On the desktop, open the CD and then double-click HP Installer. 4. Follow the on-screen and the printed setup instructions that came with the HP product. Windows XP, and Windows Vista are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. Windows 7 is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Power specifications: Power adapter: 0957-2286 Power adapter: 0957-2290 Input voltage: 100-240Vac (+/- 10%) Input voltage: 200-240Vac (+/- 10%) Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz) Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz) Note: Use only with the power adapter supplied by HP. Ink usage Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information, see www.hp.com/go/inkusage. ! Label Icon Name and Description 1 On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still used. To completely remove power, turn off the product and then unplug the power cord. 2 Cancel: Stops the current operation. 3 Start Copy Black: Starts a black-and-white copy job. Increase the number of copies (up to 10) by pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems. 4 Start Copy Color: Starts a color copy job. Increase the number of copies (up to 10) by pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems. 5 6 ! Attention light: Indicates that there is a paper jam, the printer is out of paper, or some event that requires your attention. If the attention light and both cartridge lights blink when you set up the printer, the cartridge carriage might be obstructed. Open cartridge door and make sure that cardboard and blue tape have been removed from inside the printer. Then press Start Copy Black or Start Copy Color to resume. Cartridge light: Indicates low ink or a print cartridge problem. • If a cartridge is low on ink, replace the cartridge when print quality is no longer acceptable. • If a cartridge light blinks after you install a cartridge, make sure that the pink tape has been removed from the cartridge. English Control panel HP printer limited warranty statement HP product Duration of limited warranty Software Media 90 days Printer Technical support by phone: 1 year worldwide Parts and labor: 90 days in US and Canada (outside the US and Canada 1 year or as required by local law) Purchase a one- or two-year HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan. In the US call 1-866-234-1377 or visit www.hp.com/go/nextdayexchange90. Canadian customers call 1-877-231-4351 or visit www.hpshopping.ca Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with. A. Extent of limited warranty 1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer. 2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be interrupted or error free. 3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; c. Operation outside the product's specifications; d. Unauthorized modification or misuse. 4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. 5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option. 6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product. 7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP. 8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced. 9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance. 10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer. B. Limitations of warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. C. Limitations of liability 1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and exclusive remedies. 2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. D. Local law 1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in the world. 2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may: a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer (e.g., the United Kingdom); b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties. 3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS. HP Limited Warranty Dear Customer, You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country. You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not in any way affected by this HP Limited Warranty. Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2 United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South Africa Wichtige Informationen Die Einrichtungsinformationen finden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung. Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren. Installieren der elektronischen Hilfe Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Windows: Mac: Aufrufen der elektronischen Hilfe Aufrufen der elektronischen Hilfe Klicken Sie nach dem Installieren der Software auf Start > Alle Programme > HP > HP Deskjet 2050 J510 oder HP Deskjet 1050 J410 > Hilfe. Mac OS X 10.5 und 10.6: Klicken Sie im Finder im Menü Hilfe auf Mac Hilfe. Halten Sie im Help Viewer die Taste Startanzeige gedrückt. Wählen Sie dann die Hilfe für Ihr Gerät aus. Aufrufen der Readme-Datei Aufrufen der Readme-Datei Legen Sie die CD mit der Software ein. Suchen Sie auf der CD nach der Datei ReadMe.chm. Klicken Sie zum Öffnen auf die Datei ReadMe.chm, und wählen Sie dann die Readme-Datei in Ihrer Sprache aus. Legen Sie die CD mit der Software ein, und doppelklicken Sie auf den Readme-Ordner, der sich im obersten Verzeichnis auf der CD mit der Software befindet. Registrieren Ihres HP Deskjet Lassen Sie den Drucker für schnelleren Service und Support unter folgender Adresse registrieren: http://www.register.hp.com. Schwarze Patrone 301 Dreifarbige Patrone 301 www.hp.com/support Deutsch Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Fehlerbehebung bei der Installation Fehlerbehebung bei der Installation Wenn sich keine Testseite drucken lässt: • Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Siehe Installationsposter. • Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün. Wenn sich keine Testseite drucken lässt: • Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Siehe Installationsposter. • Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als Standarddrucker festgelegt ist: Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie die Software, und installieren Sie diese erneut: • Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten oder Programmen gemeinsam genutzt werden. Deutsch Windows® 7: Klicken Sie im Windows-Menü Start auf Geräte und Drucker. • Windows Vista®: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und Drucker. • Windows XP®: Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf Start. Klicken Sie dann auf Systemsteuerung und Drucker und Faxgeräte. Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Standarddrucker ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol, und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die Option „Als Standarddrucker festlegen“ aus. So deinstallieren Sie die Software: Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die Installation der Windows-Software fehlschlägt: So installieren Sie die Software: 1. Nehmen Sie die CD aus dem CD-/DVD-Laufwerk des Computers heraus, und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer. 2. Führen Sie einen Neustart des Computers aus. 3. Deaktivieren Sie vorübergehend alle Software-Firewalls, und schließen Sie sämtliche Antivirus-Software. Starten Sie diese Programme nach dem Installieren der Druckersoftware erneut. 4. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das CD/ DVD-Laufwerk des Computers ein, und führen Sie die Installation entsprechend den angezeigten Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 5. Starten Sie den Computer nach Abschluss der Installation neu. 1. Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP Produkt und dem Computer. 2. Öffnen Sie den Ordner „Programme: Hewlett-Packard“. 3. Doppelklicken Sie auf HP Deinstallationsprogramm. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 1. Schließen Sie das USB-Kabel an. 2. Legen Sie die CD mit der HP Software in das CD/ DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. 3. Öffnen Sie die CD auf dem Desktop, und doppelklicken Sie dann auf HP Installationsprogramm. 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem HP Produkt geliefert wurden. Windows XP und Windows Vista sind in den USA eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Windows 7 ist in den USA und/oder anderen Ländern eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation. Stromversorgung – Spezifikationen: Netzteil: 0957-2286 Netzteil: 0957-2290 Eingangsspannung: 100 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %) Eingangsspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %) Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem von HP gelieferten Netzteil. Tintenverbrauch Hinweis: Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckvorgangs auf verschiedene Arten verwendet, z. B. während der Aufwärmphase, um das Gerät und die Patronen auf das Drucken vorzubereiten, oder bei der Druckkopfwartung, damit die Tintendüsen nicht verstopfen und die Tinte gleichmäßig fließt. Darüber hinaus verbleiben nach der Verwendung Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage. Bedienfeld Deutsch ! Nummer Symbol Name und Beschreibung 1 Ein: Hiermit schalten Sie das Produkt ein oder aus. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen möchten, schalten Sie das Produkt aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Abbrechen: Stoppt den aktuellen Vorgang. 3 Start Kopieren Schwarz: Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden. 4 Start Kopieren Farbe: Dient zum Starten einer Farbkopie. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden. 5 6 ! Achtung-LED: Zeigt an, dass ein Papierstau vorliegt, kein Papier im Drucker eingelegt ist oder ein anderes Ereignis aufgetreten ist, das einen Benutzereingriff erfordert. Wenn die Achtung-LED und die LEDs beider Patronen beim Einrichten des Druckers blinken, klemmt möglicherweise der Patronenwagen. Öffnen Sie die Klappe zum Patronenwagen, und vergewissern Sie sich, dass der Karton und das blaue Klebeband aus dem Drucker entfernt wurden. Drücken Sie zum Fortsetzen „Start Kopieren Schwarz“ oder „Start Kopieren Farbe“. Patronen-LED: Zeigt niedrigen Tintenfüllstand oder ein Patronenproblem an. • Wechseln Sie eine Patrone mit niedrigem Tintenfüllstand aus, wenn die Druckqualität nicht mehr akzeptabel ist. • Wenn eine Patronen-LED nach dem Einsetzen der Patrone blinkt, vergewissern Sie sich, dass das rosafarbene Klebeband von der Patrone entfernt wurde. Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung Softwaremedien 90 Tage Drucker Technischer Support per Telefon: 1 Jahr weltweit Teile und Arbeit: 90 Tage in den USA und Kanada (außerhalb der USA und Kanada 1 Jahr oder Zeitraum gemäß geltenden lokalen Gesetzen) Kaufen Sie einen ein- oder zweijährigen HP Extended Service Plan mit Austausch am nächsten Geschäftstag. Rufen Sie in den USA unter 1-866-234-1377 an, oder besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kunden in Kanada rufen unter 1-877-231-4351 an oder besuchen die Website unter www.hpshopping.ca Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte. A. Umfang der beschränkten Gewährleistung 1. Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum. 2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft. 3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden: a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts; b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden; c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht; d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung. 4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung. 5. Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt. 6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück. 7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat. 8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende Produkt. 9. HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen. 10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird. B. Einschränkungen der Gewährleistung WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. C. Haftungsbeschränkung 1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu. 2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND. D. Geltendes Recht 1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können. 2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen): a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien); b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen; c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig. 3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN. HP Herstellergarantie Sehr geehrter Kunde, Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt. Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden. Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informazioni Per informazioni relative all’installazione fare riferimento al poster di installazione. Per tutte le altre informazioni relative al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi. La Guida elettronica viene installata automaticamente durante l’installazione del software della stampante. La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del prodotto e alla risoluzione dei problemi. Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto, alla normativa e informazioni per la tutela dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Se il computer non dispone di unità CD/DVD, visitare www.hp.com/support da cui è possibile scaricare e installare il software della stampante. Windows: Mac: Come trovare la Guida elettronica Come trovare la Guida elettronica Al termine dell’installazione, fare clic su Start > Tutti i programmi > HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP Deskjet 1050 J410 > Guida. Mac OS X v10.5 e v10.6: Da menu Guida del Finder, scegliere Guida Mac. Nel Visore Guida, premere e mantenere premuto il pulsante Home, quindi scegliere il tipo di Aiuto per il dispositivo in uso. Come trovare il file Leggimi Come trovare il file Leggimi Inserire il CD del software. Nel CD, individuare il file ReadMe.chm. Fare clic su ReadMe.chm per aprire e selezionare il file Leggimi. Inserire il CD del software, quindi fare doppio clic sulla cartella Read Me posizionata sul livello superiore del CD del software. Registrazione di HP Deskjet Per poter usufruire di un servizio più veloce e avvisi di supporto, eseguire la registrazione sul sito http://www.register.hp.com. Cartuccia di stampa in nero 301 Cartuccia in tricromia 301 www.hp.com/support Italiano Installazione della Guida elettronica Per installare la Guida elettronica, inserire il CD del software nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Windows: Mac: Risoluzione dei problemi di installazione Risoluzione dei problemi di installazione Se non si riesce a stampare una pagina di prova: • Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione. • Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde. Se non si riesce a stampare una pagina di prova: • Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione. • Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde. Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di stampa predefinita: Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare e reinstallare il software: • Nota: la disinstallazione rimuove tutti i componenti software HP specifici del dispositivo. La disinstallazione non rimuove i componenti condivisi da altri prodotti o programmi. • • Windows® 7: Dal menu Start di Windows, fare clic su Dispositivi e stampanti. Windows Vista®: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti. Windows XP®: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti e fax. Assicurarsi che la stampante sia selezionata. Se la stampante non è selezionata come stampante predefinita, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona relativa alla stampante e selezionare “Imposta come stampante predefinita” dal menu. Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile installare il software Windows: Italiano 1. Rimuovere il CD dall’unità CD/DVD del computer e disconnettere il cavo USB dal computer. 2. Riavviare il computer. 3. Disattivare temporaneamente il firewall e chiudere qualsiasi software antivirus. Riavviare questi programmi dopo aver installato il software della stampante. 4. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD/ DVD del computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non verrà espressamente richiesto. 5. Al termine dell’installazione, riavviare il computer. Per disinstallare il software: 1. Disconnettere il dispositivo HP dal computer. 2. Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard. 3. Fare doppio clic su HP Uninstaller. Seguire le istruzioni visualizzate. Per installare il software: 1. Collegare il cavo USB. 2. Inserire il CD/DVD del software HP nell’unità CD-ROM del computer. 3. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su HP Installer. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le istruzioni fornite con il dispositivo HP. Windows XP e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. Windows 7 è un marchio o marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Specifiche di alimentazione: Adattatore di alimentazione: 0957-2286 Tensione in entrata: 100-240Vac (+/- 10%) Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Adattatore di alimentazione: 0957-2290 Tensione in entrata: 200-240Vac (+/- 10%) Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Nota: da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP. Utilizzo dell’inchiostro Nota: Durante il processo di stampa, l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara il dispositivo e le cartucce per la stampa, e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l’inchiostro scorra senza problemi. Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, visitare www.hp.com/go/inkusage. Pannello di controllo ! Icona Nome e descrizione 1 On: consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione. 2 Annulla: interrompe l’operazione corrente. 3 Avvio copia in bianco e nero: avvia un lavoro di copia in bianco e nero. Aumentare il numero di copie (fino a 10) premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei problemi di stampa. 4 Avvio copia a colori: avvia una copia a colori. Aumentare il numero di copie (fino a 10) premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei problemi di stampa. 5 6 ! Spia attenzione: segnala che si è verificato un inceppamento della carta, che la carta è esaurita o altri eventi che richiedono attenzione. Se la spia di attenzione ed entrambe le spie delle cartucce lampeggiano durante la configurazione della stampante, il carrello delle cartucce potrebbe essere ostruito. Aprire lo sportello delle cartucce e controllare che il cartoncino e il nastro di protezione siano stati rimossi . Premere il pulsante Avvio copia Nero o Avvio copia Colore per riprendere la stampa. Spia cartucce: indica che l’inchiostro è quasi esaurito o si è verificato un problema con la cartuccia di stampa. • Quando la qualità di stampa non è più accettabile, è necessario sostituire la cartuccia di stampa. • Se una spia delle cartucce lampeggia dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi che il nastro rosa sia stato rimosso dalla cartuccia. Italiano Etichetta Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP Prodotto HP Durata della garanzia limitata Supporti del software 90 giorni Stampante Supporto tecnico telefonico: 1 anno in tutto il mondo Parti e manodopera: 90 giorni negli USA e in CANADA (al di fuori di USA e CANADA 1 anno o a termini di legge) Acquista il piano di assistenza HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan per uno o due anni. Per gli Stati Uniti, chiama il numero 1-866-234-1377 oppure visita il sito www.hp.com/go/nextdayexchange90. Il clienti canadesi possono chiamare il numero 1-877-231-4351 o visitare il sito www.hpshopping.ca Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi. A. Durata della garanzia limitata 1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto. 2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori. 3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da: a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate; b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP; c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP; d. Uso improprio o modifiche non autorizzate. 4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione. 5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso. 6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto. 7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso. 8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito. 9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni. 10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato. B. Garanzia limitata IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE. C. Responsabilità limitata 1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente. 2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO. D. Disposizioni locali 1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo. 2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile: a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore (come avviene nel Regno Unito). b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni. c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite. 3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI. Garanzia del Produttore Gentile Cliente, In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia. Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile. Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio Tout-en-Un Deskjet série 2050 J510 Tout-en-Un Deskjet série 1050 J410 Informations Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous au schéma d’installation. Toutes les autres informations relatives au produit figurent dans l’aide en ligne et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a lieu automatiquement en même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux fonctionnalités et au dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi que des informations d’ordre environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante. Installation de l’aide en ligne Pour installer l’aide en ligne, insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Mac : Recherche de l’aide en ligne Recherche de l’aide en ligne Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP > HP Deskjet 2050 J510 ou HP Deskjet 1050 J410 > Aide. Mac OS X v10.5 et v10.6 : Dans l’Aide du Finder, sélectionnez Aide sur le Mac. Dans l’Afficheur d’aide, cliquez sur le bouton Accueil en maintenant la sélection, puis sélectionnez l’aide relative à votre périphérique. Recherche du fichier Lisez-Moi Recherche du fichier Lisez-Moi Insérez le CD de logiciel. Sur le CD du logiciel, recherchez le fichier ReadMe.chm. Double-cliquez sur ReadMe.chm pour ouvrir le fichier, puis sélectionnez le fichier Lisez-moi dans votre langue. Insérez le CD du logiciel, puis double-cliquez sur le dossier «Read Me» situé à la racine du CD. Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet Pour obtenir un service plus rapide et des alertes d’assistance, enregistrez-vous sur le site http://www.register.hp.com. Cartouche d’encre noire 301 Cartouche trichromique 301 www.hp.com/support Français Windows : Windows : Mac : Dépannage de l’installation Dépannage de l’installation Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test : • Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation. • Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton [Marche/arrêt] s’allume et est de couleur verte. Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test : • Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation. • Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton [Marche/arrêt] s’allume et est de couleur verte. Assurez-vous que l’imprimante est définie en tant que périphérique d’impression par défaut : Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer d’impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel : • Remarque : Tous les composants logiciels HP propres au périphérique sont supprimés par le programme de désinstallation. Le programme de désinstallation ne supprime pas les composants partagés par d’autres produits ou d’autres programmes. • • Windows® 7 : Dans le menu Démarrer de Windows, cliquez sur Périphériques et imprimantes. Windows Vista® : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes. Windows XP® : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes et fax. Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre imprimante comporte une marque de sélection. Si votre imprimante n’est pas sélectionnée en tant qu’imprimante par défaut, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et sélectionnez «Définir comme imprimante par défaut» dans le menu. Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que l’installation du logiciel sous Windows échoue : 1. Retirez le CD de l’unité de CD/DVD de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 2. Redémarrez l’ordinateur. 3. Désactivez temporairement le logiciel de pare-feu ainsi que l’antivirus, s’il est présent. Redémarrez ces programmes une fois l’installation du logiciel d’imprimante effectuée. 4. Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur de CD/DVD, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez le câble USB que lorsque vous y êtes invité. 5. Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur. Pour désinstaller le logiciel : 1. Déconnectez le produit HP de votre ordinateur. 2. Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard. 3. Double-cliquez sur Programme de désinstallation HP. Suivez les instructions à l’écran. Pour installer le logiciel : 1. Branchez le câble USB. 2. Insérez le CD/DVD du logiciel HP dans l’unité de CD-ROM de votre ordinateur. 3. Sur le bureau, ouvrez le CD, puis double-cliquez sur Programme d’installation HP. 4. Suivez les instructions affichées à l’écran, ainsi que celles de la documentation imprimée fournie avec votre produit HP. Windows XP et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Windows 7 est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Spécifications relatives à l’alimentation : Français Adaptateur de tension : 0957-2286 Adaptateur de tension : 0957-2290 Tension d’alimentation : 100-240 Vac (+/- 10 %) Tension d’alimentation : 200-240 Vac (+/- 10 %) Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Remarque : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par HP. Utilisation de l’encre Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d’impression, y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de l’impression, ou encore lors de l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l’encre s’écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d’informations, voir www.hp.com/go/inkusage. Panneau de commande ! Icône Nom et description 1 Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. 2 Annuler : Interrompt l’opération en cours. 3 Démarrer copie, noir : Permet de lancer une copie en noir et blanc. Pour augmenter le nombre de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes d’impression. 4 Démarrer copie, couleur : Permet de lancer une copie en couleur. Pour augmenter le nombre de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes d’impression. 5 6 ! Voyant d’avertissement : Indique qu’un bourrage papier s’est produit, que l’imprimante est à court de papier ou qu’un événement nécessitant votre attention est survenu. Si le voyant d’avertissement et les voyants des deux cartouches clignotent lors de la configuration de l’imprimante, il se peut que le chariot des cartouches soit obstrué. Ouvrez la porte d’accès aux cartouches et assurez-vous que le carton et la bande adhésive de couleur bleue ont été retirés de l’intérieur de l’imprimante. Ensuite, appuyez sur Copier, Noir ou sur Copier, Couleur pour reprendre l’opération. Voyant de cartouche : Indique un faible niveau d’encre ou un incident affectant une cartouche d’impression. • Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, remplacez la cartouche lorsque la qualité d’impression n’est plus acceptable. • Si le voyant d’une cartouche clignote après l’installation d’une cartouche, assurez-vous que la bande adhésive de couleur rose a été retirée de la cartouche. Français Libellé Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Durée de la garantie limitée 90 jours Assistance technique par téléphone : 1 an dans le monde entier Pièces et main d'œuvre : 90 jours aux États-Unis et au Canada (hors des États-Unis et du Canada, 1 an ou selon la législation locale) Souscrivez un plan de service HP étendu d'une durée d'un à deux ans avec échange le jour ouvré suivant. Aux États-Unis, appelez le 1-866-234-1377 ou visitez le site www.hp.com/go/nextdayexchange90. Clients du Canada : appelez le 1-877-231-4351 ou visitez le site www.hpshopping.ca Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. A. Extension de garantie limitée 1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client. 2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs. 3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait : a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ; b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ; c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation. 4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de l'imprimante. 5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux. 6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit. 7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit défectueux à HP. 8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit remplacé. 9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances. 10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé. B. Restrictions de garantie DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. C. Restrictions de responsabilité 1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client. 2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON. D. Lois locales 1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde. 2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client. Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada), peuvent : a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ; b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites. 3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER. Garantie du fabricant HP Cher client, Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays. En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Code de la consommation : "Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité." "Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté." "Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien." Code civil : "Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice." France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9 Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Informatie Raadpleeg de installatieposter voor informatie over de installatie. Alle andere productinformatie kunt u vinden in de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden van het product en het oplossen van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf. Installatie van de elektronische help Om de elektronische Help te installeren, plaatst u de software-cd in uw computer en volgt u de instructies op het scherm. Windows: Mac: De elektronische Help vinden De elektronische Help vinden Na installatie va nde software klikt u op Start > Alle programma’s > HP > HP Deskjet 2050 J510 of HP Deskjet 1050 J410 > Help. Mac OS X v10.5 en v10.6: Kies Mac Help in het menu Help van de Finder. Klik in de Help-viewer, op de Home-knop en houd deze ingedruk. Klik vervolgens op de help voor uw product. Leesmij vinden Leesmij vinden Plaats de cd met de software. Zoek op de software-cd ReadMe.chm. Klik op ReadMe.chm om het bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal. Plaats de software-cd in de eenheid en dubbelklik op de Leesmij-map die u vindt in de hoofdmap van de software-cd. Registreer uw HP Deskjet Registreer u voor een snellere service en ontvang ondersteuningsberichten via http://www.register.hp.com. Zwarte cartridge 301 Driekleuren cartridge 301 www.hp.com/support Nederlands Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Nederlands Installatieproblemen oplossen Installatieproblemen oplossen Indien u geen testpagina kunt afdrukken: • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie de installatieposter. • Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] licht groen op. Indien u geen testpagina kunt afdrukken: • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie de installatieposter. • Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] licht groen op. Controleer of de printer is ingesteld als uw standaardprinter: Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak de installatie van de software dan ongedaan en installeer de software opnieuw: • Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die specifiek bij het apparaat horen. De onderdelen die worden gedeeld door andere producten of programma’s worden niet verwijderd. • • Windows® 7: Klik vanuit het Start-menu van Windows op Apparaten en printers. Windows Vista®: Klik op de taakbalk van Windows op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens op Printers. Windows XP®: Klik op de taakbalk van Windows op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens op Printers en faxen. Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en kies “Als standaardprinter instellen” uit het menu. Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt afdrukken, of de software-installatie van Windows mislukt: 1. Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer en koppel vervolgens de USB-kabel los van de computer. 2. Start de computer opnieuw op. 3. Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit antivirussoftware. Start deze programma’s opnieuw op nadat de printersoftware is geïnstalleerd. 4. Plaats de cd met de printersoftware in de cd/dvd-eenheid van de computer, en volg vervolgens de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel niet aan voordat u daarom wordt gevraagd. 5. Als de installatie is voltooid, start u de computer opnieuw. Ga als volgt te werk om de software te verwijderen: 1. Koppel het HP-apparaat los van de computer. 2. Open de map Toepassingen: map Hewlett-Packard. 3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen op het scherm. Zo installeert u de software: 1. Sluit de USB-kabel aan. 2. Plaats de cd met de HP-software in het cd/dvd-eenheid van de computer. 3. Open de cd op het bureaublad en dubbelklik vervolgens op HP Installer. 4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn geleverd. Windows XP en Windows Vista zijn in de V.S. geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Windows 7 is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Voedingsspecificaties: Netadapter : 0957-2286 Netadapter : 0957-2290 Ingangsvoltage: 100-240Vac (+/- 10%) Ingangsvoltage: 200-240Vac (+/- 10%) Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd. Inktverbruik Opmerking: Inkt uit de printcartridges wordt in het afdrukproces op verschillende manieren gebruikt: in het initialiseringsproces waarbij het apparaat en de printcartridges worden voorbereid om af te drukken, en bij het onderhoud van de printkoppen om ervoor te zorgen dat de afdruksproeiers schoon blijven en de inkt gemakkelijk kan uitstromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie. ! Label Pictogram Naam en omschrijving 1 Aan: hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 2 Annuleren: beëindigt de huidige handeling. 3 Start kopiëren, Zwart: hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. Verhoog het aantal afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van afdrukproblemen. 4 Start kopiëren, Kleur: hiermee start u een kopieertaak in kleur. Verhoog het aantal afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van afdrukproblemen. 5 6 ! Waarschuwingslampje: hiermee wordt aangegeven dat er een papierstoring is, dat het papier in de printer op is, of dat iets uw aandacht vereist. Indien zowel het waarschuwingslampje als het cartridgelampje branden wanneer u de printer aanzet kan het zijn dat de cartridgelade vast zit. Open de cartridgeklep en zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal en de blauwe tape binnenin de printer is verwijderd. Druk op Start kopiëren, Zwart of Start kopiëren, Kleur om te hervatten. Cartridgelampje: geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de printcartridge. • Vervang de zwarte printcartridges wanneer de afdrukkwaliteit niet meer aanvaardbaar is. • Indien het cartridgelampje brandt nadat u een nieuwe cartridge hebt geplaatst, controleer dan of de roze tape van de cartridge werd verwijderd. Nederlands Bedieningspaneel Beperkte garantieverklaring voor de HP printer HP product Softwaremedia Printer Print- of inktcartridges Duur van beperkte garantie 90 dagen Telefonische ondersteuning: 1 jaar wereldwijd Onderdelen en arbeidsloon: 90 dagen in de VS en Canada (buiten de VS en Canada 1 jaar of conform de lokale wetgeving) Koop een één- of tweejarig HP Next Business Day Exchange Extended-serviceplan. Bel in de VS het nummer 1-866-234-1377 of ga naar www.hp.com/go/nextdayexchange90. Klanten in Canada kunnen het nummer 1-877-231-4351 bellen of gaan naar visit www.hpshopping.ca Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum (vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld. A. Duur van beperkte garantie 1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen. 2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is. 3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen: a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product; b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund; c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product; d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik. 4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening. 5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen. 6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen. 7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft. 8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen. 9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd. 10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid. B. Garantiebeperkingen IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF. C. Beperkte aansprakelijkheid 1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant. 2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS. D. Lokale wetgeving 1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen. 2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld: a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk); b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen af te dwingen; c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan. 3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN. HP Fabrieksgarantie Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet. Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Información Si desea información acerca de la instalación, consulte el póster de instalación. Puede encontrar cualquier otra información del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para el uso de funciones del producto y la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora. Instalar ayuda electrónica Para instalar la ayuda electrónica, introduzca el CD del software en su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Windows: Mac: Encontrar la ayuda electrónica Encontrar la ayuda electrónica Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP Deskjet 1050 J410 > Ayuda. Mac OS X v10.5 y v10.6: En el menú Ayuda de Finder, elija Ayuda Mac. En el Visor de ayuda, mantenga pulsado el botón Inicio y, a continuación elija la ayuda para su dispositivo. Encontrar el archivo Léame Encontrar el archivo Léame Inserte el CD de software. En el CD de software localice ReadMe.chm. Haga clic en ReadMe.chm para abrirlo y seleccione ReadMe en su idioma. Inserte el CD de software y haga doble clic en la carpeta Read Me situada en el nivel superior del CD de software. Registre su HP Deskjet Obtenga un servicio más rápido y alertas de asistencia registrándose en http://www.register.hp.com. Cartucho negro 301 Cartucho tricolor 301 www.hp.com/support Español Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Solución de problemas de instalación Solución de problemas de instalación Si no puede imprimir una página de prueba: • Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación. • Compruebe que la impresora esté encendida. La lista del menú desplegable El [botón Encender] estará verde. Si no puede imprimir una página de prueba: • Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación. • Compruebe que la impresora esté encendida. La lista del menú desplegable El [botón Encender] estará verde. Compruebe que la impresora esté definida como dispositivo de impresión predeterminado: Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva a instalar el software: • Nota: El programa de desinstalación elimina los componentes del software HP específicos del dispositivo. El programa de desinstalación no elimina los componentes compartidos por otros productos o programas. Español Windows® 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Dispositivos e impresoras. • Windows Vista®: En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, haga clic en Panel de control y, a continuación, haga clic en Impresoras. • Windows XP®: En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a continuación, haga clic en Impresoras y Faxes. Compruebe que junto a la impresora hay una marca de verificación dentro de un círculo negro. Si la impresora no está seleccionada como predeterminada, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y elija “Establecer como impresora predeterminada” en el menú. Si sigue sin poder imprimir o el software Windows genera un error de instalación: 1. Extraiga el CD de la unidad de la unidad de CD/DVD del equipo y, a continuación, desconecte el cable USB del equipo. 2. Reinicie el equipo. 3. Desactive temporalmente el cortafuegos y cierre el software antivirus. Reinicie estos programas una vez que haya instalado el software de la impresora. 4. Inserte el CD del software de la impresora en la unidad de CD/DVD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de la impresora. No conecte el cable USB hasta que se le indique. 5. Una vez haya acabado la instalación, reinicie el equipo. Para desinstalar el software: 1. Desconecte el producto HP del equipo. 2. Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-Packard. 3. Haga doble clic en Desinstalador HP. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para instalar el software: 1. Conecte el cable USB. 2. Inserte el CD/DVD del software HP en la unidad de CD-ROM del equipo. 3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en Instalador HP. 4. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de instalación suministradas con el producto HP. Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows 7 es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países. Especificaciones de alimentación: Adaptador de alimentación: 0957-2286 Adaptador de alimentación: 0957-2290 Tensión de entrada: 100-240Vca (+/- 10%) Tensión de entrada: 200-240Vca (+/- 10%) Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz) Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz) Nota: Utilícese sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Uso de la tinta Nota: Se utiliza tinta de los cartuchos en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y el mantenimiento de cabeceras, para mantener los inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/inkusage. Panel de control Español ! Etiqueta Icono Nombre y descripción 1 Sí: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. 2 Cancelar: Detiene la operación actual. 3 Iniciar Copia Negro: Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro. Para aumentar el número de copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de reanudación tras la resolución de problemas de impresión. 4 Iniciar Copia Color: Inicia un trabajo de impresión a color. Para aumentar el número de copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de reanudación tras la resolución de problemas de impresión. 5 6 ! Luz de atención: Indica que se ha producido un atasco de papel, que la impresora se ha quedado sin papel o que algo necesita su atención. Si está intermitente la luz de atención y las luces de ambos cartuchos al instalar la impresora, es posible que esté obstruido el carro de los cartuchos. Abra la puerta de los cartuchos y asegúrese de haber retirado la cinta azul y el cartón del interior de la impresora. Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para reanudar. Luz del cartucho: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión. • Si el cartucho está bajo de tinta, sustituya el cartucho cuando la calidad de impresión ya no sea aceptable. • Si está intermitente la luz del cartucho tras instalar un cartucho, asegúrese de haber retirado la cinta rosa del cartucho. Declaración de garantía limitada de la impresora HP Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Duración de la garantía limitada 90 días Soporte técnico telefónico: 1 año en todo el mundo Piezas y mano de obra: 90 días en EE.UU. y Canadá (Fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año o según la legislación local) Contrate un Plan de servicio ampliado de sustitución el día laborable siguiente HP, de uno o dos años. En EE.UU., llame al 1-866-234-1377 o visite www.hp.com/go/nextdayexchange90. Los clientes de Canadá pueden llamar al 1-877-231-4351 o visitar www.hpshopping.ca La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país. La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó. Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación. España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28232 Las Rozas, Madrid Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas: 1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente: La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes: - Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales - Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña - Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. 2) Para mayor información comunicarse a: Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F. Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support Centro de Asistencia Telefónica de HP: Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368 Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir. 3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard. Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informações Para informações de instalação, consulte o pôster de instalação. Todas as outras informações do produto podem ser encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda eletrônica é instalada automaticamente durante a instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre os recursos do produto e solução de problemas. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentares e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora. Windows: Mac: Encontrar a Ajuda eletrônica Encontrar a Ajuda eletrônica Após a instalação, clique em Iniciar > Todos os programas > HP > HP Deskjet 2050 J510 ou HP Deskjet 1050 J410 > Ajuda. Mac OS X v10.5 e v10.6: em Ajuda do Finder, selecione Ajuda Mac. Em Help Viewer, clique e segure o botão Início, em seguida, escolha a Ajuda para seu dispositivo. Encontrar o Readme Encontrar o Readme Insira o CD do software. No CD do software, localize o arquivo ReadMe.chm. Clique em ReadMe.chm para abri-lo e depois selecione o arquivo ReadMe em seu idioma. Insira o CD do software e clique duas vezes na pasta Read Me localizada na raiz do CD do software. Registre seu HP Deskjet Obtenha alertas de serviços e suporte mais rapidamente ao se registrar em http://www.register.hp.com. Cartucho preto 301 Cartucho colorido 301 www.hp.com/support Português Instalar Ajuda eletrônica Para instalar a Ajuda eletrônica, insira o CD do software no computador e siga as instruções na tela. Windows: Mac: Solução de problemas de instalação Solução de problemas de instalação Se você não conseguir imprimir uma página de teste: • Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação. • Verifique se a impressora está ligada. O [botão Liga/Desliga] acenderá em verde. Se você não conseguir imprimir uma página de teste: • Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação. [botão • Verifique se a impressora está ligada. O Liga/Desliga] acenderá em verde. Verifique se a impressora está definida como seu dispositivo padrão de impressão: Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale e reinstale o software: • Nota: O desinstalador remove todos os componentes de software específicos para o dispositivo. O desinstalador não remove componentes compartilhados com outros produtos ou programas. • • Windows® 7: no menu Iniciar do Windows, clique em Dispositivos e Impressoras. Windows Vista®: na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em Impressoras. Windows XP®: na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em Impressoras e aparelhos de fax. Verifique se a impressora tem uma marca de seleção no círculo próximo a ela. Se a sua impressora não estiver selecionada como a impressora padrão, clique com o botão direito do mouse no ícone da correspondente a ela e selecione “Definir como impressora padrão” no menu. Se você ainda não conseguir imprimir ou se a instalação do software para Windows falhar: Português 1. Remova o CD da unidade de CD/DVD do computador e desconecte o cabo USB do computador. 2. Reinicie o computador. 3. Desabilite temporariamente qualquer firewall e feche quaisquer softwares antivírus. Reinicie esses programas após o software da impressora ser instalado. 4. Insira o CD do software da impressora na unidade de CD/DVD do computador e siga as instruções na tela para instalar o software da impressora. Não conecte o cabo USB até ser instruído a fazer isso. 5. Após o término da instalação, reinicie o computador. Para desinstalar o software: 1. Desconecte o produto HP do computador. 2. Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard. 3. Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as instruções na tela. Para instalar o software: 1. Conecte o cabo USB. 2. Coloque o CD do software HP na unidade de CD/ DVD do computador. 3. Na área de trabalho, abra o CD e clique duas vezes em HP Installer. 4. Siga as instruções de instalação na tela e as impressas que acompanham o equipamento HP. Windows XP e Windows Vista são marcas comerciais registradas nos Estados Unidos da Microsoft Corporation. Windows 7 é marca comercial registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Especificações de alimentação: Adaptador de alimentação: 0957-2286 Adaptador de alimentação: 0957-2290 Tensão de entrada: 100-240 VCA (+/- 10%) Tensão de entrada: 200-240 VCA (+/- 10%) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Consumo de tinta Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de diversas formas, entre elas o processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e a manutenção do cabeçote, que mantém os injetores limpos e a tinta fluindo facilmente. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho após ele ser usado. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage. Painel de controle ! Ícone Nome e descrição 1 Liga/Desliga: Liga ou desliga o All-in-One. Quando o equipamento está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. 2 Cancelar: Interrompe a operação atual. 3 Iniciar cópia Preto: Inicia uma cópia em preto-e-branco. Aumente o número de cópias (até 10) pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos problemas de impressão. 4 Iniciar cópia Cor: Inicia uma cópia em cores. Aumente o número de cópias (até 10) pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos problemas de impressão. 5 6 ! Luz de atenção: Indica que há um congestionamento de papel, que a impressora está sem papel ou algum evento que requer a sua atenção. Se a luz de atenção e as luzes dos dois cartuchos piscarem na configuração da impressora, o carro do cartucho poderá estar obstruído. Abra a porta do cartucho e verifique se quaisquer pedaços de papelão e a fita adesiva azul foram removidos de dentro da impressora. Em seguida, pressione Iniciar cópia Preto ou Iniciar cópia Cor para continuar. Luz do cartucho: Indica pouca tinta ou problema no cartucho de impressão. • Se o nível de tinta do cartucho estiver baixo, substitua o cartucho quando a qualidade de impressão não for mais aceitável. • Se a luz do cartucho piscar após a sua instalação, certifique-se de que a fita rosa tenha sido removida do cartucho. Português Legenda Declaração de garantia limitada da impressora HP Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora Suporte técnico por telefone: 1 ano em todo o mundo Peças e mão-de-obra: 90 dias nos EUA e no Canadá (Fora dos EUA ou do Canadá, 1 ano ou de acordo com o requerido pelas leis locais) Adquira um Plano de serviço estendido (de um ou dois anos) de troca no próximo dia útil da HP. Nos EUA, ligue para 1-866-234-1377 ou visite www.hp.com/go/nextdayexchange90. Os clientes do Canadá devem ligar para 1-877-231-4351 ou visitar www.hpshopping.ca Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. A. Extensão da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente. 2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros. 3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de: a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido. 4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão. 5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto. 6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto. 7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado. B. Limitações da garantia DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. C. Limitações de responsabilidade 1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente. 2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei local 1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo. 2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão: a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES. Informações relativas à Garantia Limitada da HP Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país. Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda. Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Πληροφορίες Για πληροφορίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται αυτόματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της συσκευής και την αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου, περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.hp.com/support για λήψη και εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. Εγκατάσταση της ηλεκτρονικής Βοήθειας Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισμικού στον υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Mac: Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, επιλέξτε Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP > HP Deskjet 2050 J510 ή HP Deskjet 1050 J410 > Βοήθεια. Mac OS X v10.5 και v10.6: Από το μενού Βοήθεια του Finder, επιλέξτε Βοήθεια Mac. Στο Προβολή βοήθειας, κάντε κλικ και κρατήστε πατημένο το κουμπί Αρχική και στη συνέχεια επιλέξτε τη Βοήθεια για τη συσκευή σας. Εύρεση αρχείου Readme Εύρεση αρχείου Readme Τοποθετήστε το CD λογισμικού. Στο CD λογισμικού εντοπίστε το αρχείο ReadMe.chm. Κάντε κλικ στο ReadMe.chm για να ανοίξει και στη συνέχεια επιλέξτε το αρχείο ReadMe στη γλώσσα σας. Τοποθετήστε το CD λογισμικού και κάντε διπλό κλικ στο φάκελο Read Me που βρίσκεται στο ανώτερο επίπεδο του CD λογισμικού. Εγγραφή του HP Deskjet Εξασφαλίστε ταχύτερη εξυπηρέτηση και ειδοποιήσεις υποστήριξης πραγματοποιώντας εγγραφή στη διεύθυνση http://www.register.hp.com. Δοχείο μαύρης μελάνης 301 Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων 301 www.hp.com/support Ελληνικά Windows: Windows: Mac: Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα: • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και Το πράσινο. Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα: • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. [κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και Το πράσινο. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη σας συσκευή εκτύπωσης: Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε, καταργήστε την εγκατάσταση του λογισμικού και εγκαταστήστε το ξανά: • Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης καταργεί όλα τα στοιχεία του λογισμικού HP που αφορούν τη συσκευή. Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από κοινού με άλλα προϊόντα ή προγράμματα. • • Windows® 7: Από το μενού Έναρξη των Windows, κάντε κλικ στην επιλογή Συσκευές και εκτυπωτές. Windows Vista®: Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές. Windows XP®: Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές και φαξ. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας έχει ένα σημάδι ελέγχου στον κύκλο δίπλα του. Εάν ο εκτυπωτής σας δεν έχει οριστεί ως προεπιλεγμένος εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή και επιλέξτε “Ορισμός εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου” από το μενού. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν η εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν είναι επιτυχημένη: 1. Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή. 2. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή. 3. Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό τείχους προστασίας και κλείστε το λογισμικό προστασίας από ιούς. Επανεκκινήστε αυτά τα προγράμματα μετά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. 4. Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό του εκτυπωτή στη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό του εκτυπωτή. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί. 5. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επανεκκινήστε τον υπολογιστή. Για να απεγκαταστήσετε το λογισμικό: 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή HP από τον υπολογιστή σας. 2. Ανοίξτε το φάκελο Applications: Hewlett-Packard. 3. Κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης HP. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό: 1. Συνδέστε το καλώδιο USB. 2. Τοποθετήστε το CD του λογισμικού HP στη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή σας. 3. Από την επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD και κάντε διπλό κλικ στο HP Installer. 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και τις έντυπες οδηγίες εγκατάστασης που συνόδευαν τη συσκευή HP. Οι ονομασίες Windows XP και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η ονομασία Windows 7 είναι σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες. Προδιαγραφές τροφοδοσίας: Ελληνικά Τροφοδοτικό: 0957-2286 Τροφοδοτικό: 0957-2290 Τάση εισόδου: 100-240 Vac (+/- 10%) Τάση εισόδου: 200-240 Vac (+/- 10%) Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP. Χρήση μελάνης Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη διαδικασία εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, καθώς και κατά τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο ένα υπόλειμμα της μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage. Πίνακας ελέγχου ! Εικονίδιο Όνομα και περιγραφή 1 Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ρεύματος συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για να διακόψετε κάθε παροχή ρεύματος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2 Άκυρο: Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία. 3 Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη: Ξεκινά μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής. Αυξήστε τον αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης. 4 Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη: Ξεκινά μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής. Αυξήστε τον αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης. 5 6 ! Φωτεινή ένδειξη προσοχής: Υποδεικνύει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού, ότι τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή ή ότι υπάρχει κάποιο συμβάν που απαιτεί την προσοχή σας. Εάν η φωτεινή ένδειξη προσοχής και οι δύο φωτεινές ενδείξεις δοχείων αναβοσβήνουν όταν εγκαθιστάτε τον εκτυπωτή, μπορεί να υπάρχει κάποιο εμπόδιο στο φορέα των δοχείων. Ανοίξτε τη θύρα των δοχείων και βεβαιωθείτε ότι το χαρτόνι και η μπλε ταινία έχουν αφαιρεθεί από το εσωτερικό του εκτυπωτή. Στη συνέχεια πατήστε “Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη” ή “Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη” για να συνεχίσετε. Φωτεινή ένδειξη δοχείου μελάνης: Δηλώνει χαμηλή στάθμη μελάνης ή πρόβλημα με τα δοχεία μελάνης. • Εάν η στάθμη μελάνης σε ένα δοχείο είναι χαμηλή, αντικαταστήστε το δοχείο όταν η ποιότητα εκτύπωσης δεν είναι πλέον αποδεκτή. • Εάν μια φωτεινή ένδειξη δοχείου αναβοσβήνει αφού εγκαταστήσετε ένα δοχείο, βεβαιωθείτε ότι η ροζ ταινία έχει αφαιρεθεί από το δοχείο. Ελληνικά Ετικέτα Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP Polski Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informacje Informacje na temat instalacji znajdziesz w arkuszu instalacyjnym. Wszystkie inne informacje na temat urządzenia można znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalacji oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania problemów. Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę www.hp.com/support, aby pobrać i zainstalować oprogramowanie drukarki. Instalacja pomocy elektronicznej W celu zainstalowania pomocy elektronicznej, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Windows: Mac: Położenie pomocy elektronicznej Położenie pomocy elektronicznej Po instalacji oprogramowania, klikaj Start > Wszystkie programy > HP > HP Deskjet 2050 J510 lub HP Deskjet 1050 J410 > Pomoc. Mac OS X v10.5 oraz v10.6: Z menu Pomoc Findera wybierz polecenie Pomoc Macintosha. W Przeglądarce pomocy, kliknij i przytrzymaj przycisk Strona startowa, a następnie wybierz pomoc dla swojego urządzenia. Położenie pliku Readme Położenie pliku Readme Włóż płytę CD z oprogramowaniem. Na płycie CD z oprogramowanie znajdź plik ReadMe.chm. Kliknij ReadMe.chm, aby go otworzyć i wybierz ReadMe w swoim języku. Włóż płytę CD z oprogramowaniem i kliknij dwukrotnie folder Read Me znajdujący się w głównym folderze płyty CD. Zarejestruj drukarkę HP Deskjet Rejestrując się na stronie http://www.register.hp.com otrzymujesz szybszą obsługę i powiadomienia związane ze wsparciem. Czarny pojemnik 301 Pojemnik trójkolorowy 301 www.hp.com/support Windows: Mac: Polski Rozwiązywanie problemów z instalacją Rozwiązywanie problemów z instalacją Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej: • Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego. • Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk [Włącznik] powinien świecić na zielono. Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej: • Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego. • Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk [Włącznik] powinien świecić na zielono. Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona, jako domyślne urządzenie drukujące: Jeżeli nadal nie można wydrukować strony testowej, odinstaluj i zainstaluj ponownie oprogramowanie: • • • Windows® 7: W menu Start systemu Windows kliknij Urządzenia i drukarki. Windows Vista®: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki. Windows XP®: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki i faksy. Uwaga: Dezinstalator usuwa wszystkie komponenty oprogramowania HP związane z tym urządzeniem. Nie są usuwane elementy wykorzystywane przez inne urządzenia i programy. Aby odinstalować oprogramowanie: Sprawdź, czy ikona drukarki posiada oznaczenie w kółku. Jeżeli drukarka nie jest wybrana, jako domyślną, kliknij ją prawym klawiszem myszy i wybierz z menu „Ustaw jako drukarkę domyślną”. 1. Odłącz urządzenie HP od komputera. 2. Otwórz folder Programy: Hewlett-Packard. 3. Kliknij dwukrotnie Dezinstalator HP. Postępuj według instrukcji na ekranie. Jeżeli nadal nie można drukować lub instalacja oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się: Aby zainstalować oprogramowanie: 1. Wyjmij płytę CD z napędu CD/DVD komputera i odłącz od komputera przewód USB. 2. Ponownie uruchom komputer. 3. Tymczasowo wyłącz oprogramowanie zapory sieciowej i zamknij oprogramowanie antywirusowe. Włącz te programy ponownie po zakończeniu instalacji oprogramowania drukarki. 4. Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do stacji dysków CD/DVD, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu zainstalowania tego oprogramowania. Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie. 5. Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom komputer. 1. Podłącz kabel USB. 2. Włóż płytę CD/DVD z oprogramowaniem HP do napędu CD-ROM komputera. 3. Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij dwukrotnie Instalator HP. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji na ekranie i dołączonymi do urządzenia HP. Windows XP i Windows Vista są zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi Microsoft Corporation. Windows 7 jest zarejestrowanym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Wymagania zasilania: Zasilacz: 0957-2286 Zasilacz: 0957-2290 Napięcie wejściowe: 100-240 V prądu przemiennego (+/- 10%) Napięcie wejściowe: 200-240 V prądu przemiennego (+/- 10%) Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Uwaga: Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez firmę HP. Zużycie atramentu Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia prawidłowy przepływ tuszu. Dodatkowo, po zakończeniu używania pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość tuszu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.hp.com/go/inkusage. ! Etykieta Ikona Nazwa i opis 1 Włącznik: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający. 2 Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację. 3 Kopiuj Mono: Służy do rozpoczęcia kopiowania czarno-białego. Zwiększa liczbę kopii (do 10) poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po rozwiązaniu problemów z drukowaniem. 4 Kopiuj Kolor: Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze. Zwiększa liczbę kopii (do 10) poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po rozwiązaniu problemów z drukowaniem. 5 6 ! Kontrolka ostrzeżenia: Wskazuje, że wystąpiła blokada papieru, zabrakło papieru w drukarce, lub wystąpiło zdarzenie wymagające uwagi. Jeżeli kontrolki obu pojemników migają podczas instalacji drukarki, karetka drukująca może być zablokowana. Otwórz drzwiczki dostępu do pojemników aby sprawdzić, czy karton i niebieska taśma zostały wyjęte z wnętrza drukarki. Naciśnij przycisk Kopiuj, Mono lub Kopiuj, Kolor, aby wznowić. Kontrolka pojemnik: Wskazuje niski poziom atramentu lub problem z pojemnikiem z tuszem. • Należy wymienić pojemnik z tuszem, gdy jakość druku obniży się poniżej akceptowalnego poziomu. • Jeżeli kontrolka pojemnika miga po jego zainstalowaniu, należy sprawdzić, czy różowa taśma zdjęta została. Polski Panel sterowania Ograniczona gwarancja na drukarkę HP Produkt HP Okres gwarancji Nośniki oprogramowania Drukarka 90 dni Wsparcie telefoniczne: 1 rok na świecie Części i robocizna: 90 dni w USA i Kanadzie (poza USA i Kanadą 1 rok lub zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi) Kup roczny lub dwuletni rozszerzony plan serwisowy HP z wymianą w następnym dniu roboczym. W USA zadzwoń na numer 1-866-234-1377 lub zajrzyj na stronę www.hp.com/go/nextdayexchange90. Klienci z Kanady powinni zadzwonić na numer 1-877-231-4351 lub zajrzeć na stronię www.hpshopping.ca Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Ograniczona gwarancja HP Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju. HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370 Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Elektronik Yardım’ı yükleme Elektronik Yardım’ı yüklemek için yazılım CD’sini bilgisayara takın ve ekrandaki yönergeleri izleyin. Windows: Mac: Elektronik Yardım’ı bulma Elektronik Yardım’ı bulma Yazılım yüklemesinden sonra, Başlat > Tüm Programlar > HP > HP Deskjet 2050 J510’u veya HP Deskjet 1050 J410 > Yardım’ı tıklatın. Mac OS X v10.5 ve v10.6: Bulucu Yardımı menüsünden, Mac Yardımı’i seçin. Yardım Görüntüleyicisi’dan, Giriş düğmesini basılı tutun ve ardından aygıtınız için Yardım’ı seçin. Benioku dosyasını bulma Benioku dosyasını bulma Yazılım CD’sini takın. Yazılım CD’sinde Benioku.chm dosyasını bulun. Benioku.chm dosyasını tıklatıp açın ve ardından dilinizdeki Benioku dosyasını seçin. Yazılım CD’sini takın ve ardından yazılım CD’sinin üst seviyesinde yer alan Beni Oku klasörünü çift tıklatın. HP Deskjet’inizi kaydettirme Ürününüzü http://www.register.hp.com adresinde kaydettirerek daha hızlı hizmet ve destek uyarıları alın. Siyah Kartuş 301 Üç Renkli Kartuş 301 www.hp.com/support Türkçe Bilgiler Kurulum bilgileri için kurulum posterine başvurun. Diğer tüm ürün bilgileri elektronik Yardım ve Benioku dosyasında bulunabilir. Elektronik Yardım, yazıcı yazılımı yüklemesi sırasında otomatik olarak yüklenir. Elektronik Yardım, ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı yazılımını indirmek ve yüklemek için lütfen www.hp.com/support adresine gidin. Windows: Mac: Yükleme Sorunlarını Giderme Yükleme Sorunlarını Giderme Sınama sayfası yazdıramıyorsanız: • Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri. • Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık düğmesi] yeşil yanar. Sınama sayfası yazdıramıyorsanız: • Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri. • Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık düğmesi] yeşil yanar. Yazıcının varsayılan yazdırma aygıtınız olarak ayarlandığından emin olun: Hala sınama sayfası yazdıramıyorsanız yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin: • Not: Kaldırma uygulaması aygıta özgü HP yazılım bileşenlerinin tümünü kaldırır. Kaldırıcı diğer ürünlerle veya programlarla paylaşılan bileşenleri kaldırmaz. • • Windows® 7: Windows Başlat menüsünde Aygıtlar ve Yazıcılar’ı tıklatın. Windows Vista®: Windows görev çubuğunda Başlat’ı, Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcılar’ı tıklatın. Windows XP®: Windows görev çubuğunda, Başlat’ı, Denetim Masası’nı ve ardından Yazıcılar ve Fakslar’ı tıklatın. Türkçe Yazıcınızın yanındaki dairede onay işareti bulunduğundan emin olun. Yazıcınız varsayılan olarak seçili değilse yazıcı simgesini sağ tıklatın ve menüden “Varsayılan Yazıcı Olarak Ayarla”yı tıklatın. Yine de yazdıramıyorsanız veya Windows yazılım yüklemesi yapılamıyorsa: 1. CD’yi bilgisayarın CD/DVD sürücüsünden çıkarın ve USB kablosunu bilgisayardan çekin. 2. Bilgisayarı yeniden başlatın. 3. Varsa yazılım güvenlik duvarını geçici olarak devre dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın. Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra yeniden başlatın. 4. Yazıcı yazılımı CD’sini CD/DVD sürücüsüne yerleştirin ve yazıcı yazılımını yüklemek için ekrandaki yönergeleri izleyin. Yapmanız isteninceye kadar USB kablosunu takmayın. 5. Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, bilgisayarı yeniden başlatın. Yazılımı kaldırmak için: 1. HP ürününü bilgisayardan ayırın. 2. Uygulamalar: Hewlett-Packard klasörünü açın. 3. HP Kaldırıcı’ı çift tıklatın. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Yazılımı yüklemek için: 1. USB kablosunu bağlayın. 2. HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD/DVD sürücüsüne yerleştirin. 3. Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Yükleyici’ı çift tıklatın. 4. Ekrandaki yönergeleri ve HP ürünüyle birlikte verilen basılı kurulum yönergelerini izleyin. Windows XP ve Windows Vista, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD’de tescilli ticari markalarıdır. Windows 7, Microsoft Corporation’ın ABD’deki ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli markası veya ticari markasıdır. Güç özellikleri: Güç adaptörü: 0957-2286 Güç adaptörü: 0957-2290 Giriş voltajı: 100-240Vac (+/- %10) Giriş voltajı: 200-240Vac (+/- %10) Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Not: Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın. Mürekkep kullanımı Not: Kartuşlardan gelen mürekkep, aygıtı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlatma işlemi ve baskı püskürtme uçlarını temiz tutan ve mürekkebin sorunsuzca akmasını sağlayan yazıcı kafası bakımı dahil olmak üzere baskı işleminde farklı biçimlerde kullanılır. Ayrıca, kullanıldıktan sonra kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için www.hp.com/go/inkusage adresine bakın. Kontrol paneli Türkçe ! Etiket Simge Adı ve Açıklaması 1 Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken asgari düzeyde olsa dahi, aygıt yine de güç kullanır. Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın ve güç kablosunu prizden çekin. 2 İptal: Geçerli işlemi durdurur. 3 Siyah Kopya Başlat: Siyah beyaz bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak kopya sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi çalışır. 4 Renkli Kopya Başlat: Renkli bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak kopya sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi çalışır. 5 6 ! Uyarı ışığı: Bir kağıt sıkışması olduğunu, yazıcıda kağıt bittiğini veya ilgilenmeniz gereken bazı durumlar olduğunu gösterir. Yazıcıyı kurduğunuzda, dikkat ışığı ve her iki kartuş ışığı yanarsa, kartuş taşıyıcısı engelleniyor olabilir. Kartuş kapağını açın ve karton ve mavi bantın yazıcının içinden çıkarıldığından emin olun. Devam etmek için Siyah Kopya Başlat’a veya Renkli Kopya Başlat’a basın. Kartuş ışığı: Mürekkebin az kaldığını veya yazıcı kartuşu sorununu gösterir. • Baskı kalitesi kabul edilemez düzeye geldiğinde yazıcı kartuşunu değiştirin. • Bir kartuş taktıktan sonra kartuş ışığı yanarsa, pembe bantın kartuştan çıkarıldığından emin olun. HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi HP ürünü Sınırlı garanti süresi Yazılım Ortamı 90 gün Yazıcı Telefonla teknik destek: Dünya genelinde 1 yıl Parçalar ve işçilik: ABD ve Kanada'da 90 gün (ABD ve Kanada dışında 1 yıl veya yasaların gerektirdiği süre) Bir veya iki yıllık HP Sonraki İşgünü Değiştirme Genişletilmiş Servis Planı satın alın. ABD'de 1-866-234-1377 numaralı telefonu arayın veya www.hp.com/go/nextdayexchange90 adresini ziyaret edin. Kanadalı müşteriler, 1-877-231-4351 numaralı telefonu arayın veya www.hpshopping.ca adresini ziyaret edin. Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez. A. Sınırlı garanti kapsamı 1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur bulunmayacağını garanti eder. 2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez. 3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz: a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik; b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri; c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması; d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım. 4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır. 5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir. 6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir. 7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz. 8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir. 9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler bulunabilir. 10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir. B. Garanti sınırlamalar YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ. C. Sorumluluk sınırlamalar 1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel tazminatlarıdır. 2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ. D. Yerel yasalar 1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere, Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir. 2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir. Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler şunları yapabilir: a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin vermeyebilir (ör., İngiltere); b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir. 3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ. Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informace Informace o nastavení naleznete v letáku pro nastavení. Všechny ostatní informace o zařízení můžete nalézt v elektronické Nápovědě a v souboru Readme. Během instalace softwaru tiskárny se automaticky instaluje elektronická Nápověda. V elektronické Nápovědě jsou popsány funkce zařízení a pokyny pro řešení problémů. Také zde naleznete technické údaje zařízení, právní předpisy, informace o ochraně životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a instalujete. Nainstalujte elektronickou nápovědu Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce. Mac: Nalezení elektronické Nápovědy Nalezení elektronické Nápovědy Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny programy > HP > HP Deskjet 2050 J510 nebo HP Deskjet 1050 J410 > Nápověda. Mac OS X v10.5 a v10.6: V nabídce Nápověda aplikace Finder vyberte možnost Nápověda systému Macintosh. V nabídce Prohlížeč nápovědy klepněte a podržte tlačítko Domů a poté vyberte nápovědu pro vaše zařízení. Nalezení souboru Readme Vložte CD se softwarem. Na CD se softwarem Nalezení souboru Readme vyhledejte soubor ReadMe.chm. Klepněte na soubor ReadMe.chm a poté vyberte ReadMe ve vašem jazyce. Vložte CD se softwarem a poté poklepejte na složku Read Me umístěnou na nejvyšší úrovni struktury CD se softwarem. Registrujte vaši tiskárnu HP Deskjet Registrací na http://www.register.hp.com získáte rychlejší služby a upozornění na podporu. Černá kazeta 301 Tříbarevná kazeta 301 www.hp.com/support Česky Windows: Windows: Mac: Řešení problémů při instalaci Řešení problémů při instalaci Když nemůžete vytisknout zkušební stránku: • Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták. • Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko Napájení] bude svítit zeleně. Když nemůžete vytisknout zkušební stránku: • Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták. • Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko Napájení] bude svítit zeleně. Zkontrolujte, že je tiskárna nastavena jako výchozí tiskové zařízení: Pokud stále ještě nemůžete tisknout, odinstalujte a znovu nainstalujte software: Windows® 7: V nabídce Start systému Windows klepněte na příkaz Zařízení a tiskárny. • Windows Vista®: Na hlavním panelu klepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte na Tiskárna. • Windows XP®: Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, klepněte na položku Ovládací panely a potom na položku Tiskárny a faxy. Zkontrolujte, že kroužek vedle vaší tiskárny obsahuje značku zatržení. Pokud není tiskárna vybrána jako výchozí tiskárna, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a z nabídky vyberte „Nastavit jako výchozí tiskárnu“. Poznámka: Software pro odinstalaci odstraní všechny softwarové komponenty HP, které jsou specifické pro zařízení. Software pro odinstalaci neodstraní komponenty, které jsou sdíleny jinými zařízeními nebo programy. Pokud stále ještě nemůžete tisknout nebo instalace softwaru Windows selhala: Pokyny pro instalaci softwaru: • Česky 1. Vyjměte CD z jednotky CD/DVD počítače a poté odpojte USB kabel od počítače. 2. Restartujte počítač. 3. Dočasně vyřaďte jakýkoliv software brány firewall a uzavřete všechny antivirové programy. Tyto programy restartujte po instalaci softwaru tiskárny. 4. Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky CD/DVD a nainstalujte software tiskárny podle pokynů na obrazovce. Kabel USB připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete vyzváni. 5. Po dokončení instalace restartujte počítač. Odinstalace softwaru: 1. Odpojte zařízení HP od počítače. 2. Otevřete Aplikace: složku Hewlett-Packard. 3. Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 1. Připojte kabel USB. 2. Do jednotky CD-ROM v počítači vložte disk CD/ DVD se softwarem tiskárny HP. 3. Z pracovní plochy otevřete disk CD a poté poklepejte na položku HP Installer. 4. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány se zařízením HP. Windows a Windows Vista jsou v USA registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Windows 7 je registrovaná ochranná známka (nebo ochranná známka) společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Technické údaje o napájení: Adaptér napájení: 0957-2286 Adaptér napájení: 0957-2290 Vstupní napětí: 100-240 V stř. proud (+/- 10 %) Vstupní napětí: 200-240 V stř. proud (+/- 10 %) Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP. Použití inkoustu Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage. Ovládací panel ! Ikona Název a popis 1 Zapnout: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. 2 Storno: Přeruší probíhající operaci. 3 Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10) několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro pokračování. 4 Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10) několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro pokračování. 5 6 ! Kontrolka upozornění: Označuje, že došlo k uvíznutí papíru, papír došel nebo vaší pozornost vyžaduje nějaká jiná událost. Pokud svítí varovná kontrolka a kontrolka kazety při nastavování tiskárny, mohlo dojít k zablokování vozíku s kazetou. Otevřete dvířka pro přístup ke kazetám a zkontrolujte, že byla odstraněna z vnitřku tiskárny lepenka a modrá páska. Pokračujte stisknutím Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně. Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo problém s tiskovou kazetou. • Pokud je v kazetě málo inkoustu a kvalita tisku již není přijatelná, vyměňte tiskovou kazetu. • Jestliže bliká kontrolka vozíku po instalaci kazety, zkontrolujte, že z kazety byla odstraněna růžová páska. Česky Popisek Prohlášení o omezené záruce na tiskárnu HP Produkt HP Trvání omezené záruky Média se softwarem 90 dní Tiskárna Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy) Kupte si na jeden nebo dva roky službu HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan (Rozšířený servisní program HP pro výměnu výrobku následující pracovní den). V USA volejte 1-866-234-1377 nebo navštivte stránky www.hp.com/go/nextdayexchange90. Zákazníci v Kanadě mohou volat na číslo 1-877-231-4351 nebo navštívit stránky www.hpshopping.ca Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny. A. Rozsah omezené záruky 1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem). 2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu. 3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou: a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím. 4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky. 5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu. 6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny. 7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt. 8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu. 9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými. 10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce. B. Omezení záruky V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL. C. Omezení odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA. D. Místní zákony 1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa. 2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou: a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii), b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout, nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky. 3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI. Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena. Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4 Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informácie Informácie o inštalácii nájdete v inštalačnej príručke. Všetky ostatné informácie o tomto zariadení nájdete v elektronickom pomocníkovi a v súbore Readme (čítaj ma). Elektronický pomocník sa nainštaluje automaticky počas inštalácie softvéru tlačiarne. Elektronický pomocník obsahuje pokyny na používanie funkcií zariadenia a riešenie problémov. Nájdete v ňom aj špecifikácie výrobku, právne upozornenia, informácie o ochrane životného prostredia, homologizačné informácie a informácie o technickej podpore. Súbor Readme (čítaj ma) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne. Inštalácia elektronického pomocníka Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Mac: Vyhľadanie elektronického pomocníka Vyhľadanie elektronického pomocníka Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart > Všetky programy > HP > HP Deskjet 2050 J510 alebo HP Deskjet 1050 J410 > Pomocník. Mac OS X v10.5 a v10.6: V ponuke Pomocník aplikácie Finder vyberte položku Pomocník pre počítače Macintosh. V okne Prehliadač pomocníka, kliknite na a podržte tlačidlo Domov a potom zvoľte Pomocníka pre vaše zariadenie. Vyhľadanie súboru Readme Vyhľadanie súboru Readme Vloženie softvérového disku CD Na softvérovom disku CD vyhľadajte súbor ReadMe.chm. Kliknite na súbor ReadMe.chm, aby ste ho otvorili a potom zvoľte ReadMe vo svojom jazyku. Vložte softvérový disk CD, a potom dvakrát kliknite na priečinok Read Me umiestnený na najvyššej úrovni softvérového disku CD. Zaregistrujte svoje zariadenie HP Deskjet Získajte rýchlejšie služby a výstrahy podpory registráciou na stránke http://www.register.hp.com. Čierna kazeta 301 Trojfarebná kazeta 301 www.hp.com/support Slovenčina Windows: Windows: Mac: Riešenie problémov s inštaláciou Riešenie problémov s inštaláciou Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu: • Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si leták s popisom nastavení. • Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno. Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu: • Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si leták s popisom nastavení. • Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno. Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako predvolené tlačové zariadenie: Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte softvér a znova ho nainštalujte: • • • Windows® 7: V ponuke Štart systému Windows kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne. Windows Vista®: Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne. Windows XP®: Na paneli úloh systému Windows kliknite na ponuku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne a faxy. Skontrolujte, či je tlačiareň označená potvrdzujúcou značkou v krúžku vedľa nej. Ak tlačiareň nie je vybratá ako predvolená, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a v ponuke vyberte položku „Nastaviť ako predvolenú tlačiareň“. Ak stále nemôžete tlačiť alebo ak inštalácia softvéru pre systém Windows zlyhá: 1. Vyberte disk CD z jednotky CD/DVD počítača a potom odpojte kábel USB od počítača. 2. Reštartujte počítač. 3. Dočasne vypnite softvérovú bránu firewall a ukončite všetok antivírový softvér. Po nainštalovaní softvéru tlačiarne tieto programy znova spustite. 4. Do jednotky CD/DVD počítača vložte disk CD so softvérom tlačiarne a pri inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa pokynov na obrazovke. Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí príslušná výzva. 5. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač. Poznámka: Odinštalačný program odstráni všetky súčasti softvéru HP, ktoré sú špecifické pre toto zariadenie. Odinštalačný program neodstráni súčasti, ktoré zdieľajú aj iné zariadenia alebo programy. Postup odinštalovania softvéru: 1. Odpojte zariadenie HP od počítača. 2. Otvorte priečinok Applications (Aplikácie): Hewlett-Packard. 3. Dvakrát kliknite na položku Odinštalátor HP. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Postup nainštalovania softvéru: 1. Pripojte kábel USB. 2. Do jednotky CD/DVD vášho počítača vložte disk CD so softvérom od spoločnosti HP. 3. Na pracovnej ploche otvorte disk CD a potom dvakrát kliknite na položku Inštalátor HP. 4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v tlačenej inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP. Windows XP a Windows Vista sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA. Windows 7 je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách/regiónoch. Špecifikácie napájania: Slovenčina Napájací adaptér: 0957-2286 Napájací adaptér: 0957-2290 Vstupné napätie: striedavé napätie 100 – 240 V (+/- 10 %) Vstupné napätie: striedavé napätie 200 – 240 V (+/- 10 %) Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP. Používanie atramentu Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage. Ovládací panel ! Ikona Názov a popis 1 Tlačidlo zapnutia alebo vypnutia: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Keď je zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel. 2 Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej činnosti. 3 Kopírovať čiernobielo: Slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania. Viacerými stlačeniami tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo pokračovania po vyriešení problémov s tlačou. 4 Kopírovať farebne: Slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania. Viacerými stlačeniami tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo pokračovania po vyriešení problémov s tlačou. 5 6 ! Upozorňujúci indikátor: Signalizuje, že došlo k zaseknutiu papiera, k minutiu papiera v tlačiarni alebo že niektorá udalosť vyžaduje vašu pozornosť. Ak bliká upozorňujúci indikátor aj indikátory oboch kaziet keď nastavujete tlačiareň, môže byť zablokovaný vozík kazety. Otvorte dvierka na kazete a uistite sa, že krabica aj modrá páska boli z tlačiarne odstránené. Pokračujte stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne. Indikátor kazety: Signalizuje málo atramentu alebo problém s tlačovou kazetou. • Ak je kvalita tlače už neprijateľná, mali by ste vymeniť tlačovú kazetu. • Ak indikátor kazety bliká po inštalácii kazety, uistite sa, že ste z nej odstránili ružovú pásku. Slovenčina Číslo Vyhlásenie o obmedzenej záruke na tlačiareň HP Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Trvanie obmedzenej záruky 90 dní Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy) Zakúpte si jedno- alebo dvojročnú rozšírenú záruku spoločnosti HP s výmenou do nasledujúceho pracovného dňa. V USA zatelefonujte na číslo 1 866 234 1377 alebo navštívte adresu www.hp.com/go/nextdayexchange90. Ak ste kanadskí zákazníci, zatelefonujú na číslo 1 877 231 4351 alebo navštívte adresu www.hpshopping.ca. Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené. A. Rozsah obmedzenej záruky 1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia produktu zákazníkom. 2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov. Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne. 3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku: a. nesprávnej údržby alebo úpravy; b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré neposkytuje podporu; c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu; d. neoprávnených úprav alebo zneužitia. 4. Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne naplnenej kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP, opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne. 5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP. 6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu. 7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt spoločnosti HP. 8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu. 9. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými. 10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP alebo autorizovaným dovozcom. B. Obmedzenia záruky V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ, ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. C. Obmedzenia zodpovednosti 1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a výlučnými právami na nápravu zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD. D. Miestna legislaťva 1. Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa menia podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete. 2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu: a. vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr. Veľká Británia); b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia; c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk. 3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM. Informácia o obmedzenej záruke HP Vážený zákazník, v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka výrobcu) vo vašej krajine. Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté. Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava Magyar Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Információ Az üzembe helyezési információkat a telepítőlapon találja. A termékkel kapcsolatos valamennyi egyéb információ megtekinthető az online Súgóban és a Readme fájlban. Az elektronikus súgó a nyomtatószoftver telepítése közben automatikusan telepítésre kerül. Az online súgó tartalmazza a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat, a környezetvédelmi, jogi szabályozással és terméktámogatással kapcsolatos adatokat is tartalmaz. A Readme fájl tartalmazza a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait. Ha a számítógépben nincs CD/DVD-meghajtó, a www.hp.com/support weboldalról töltse le és telepítse a nyomtatószoftvert. Az elektronikus súgó telepítése Az elektronikus súgó telepítéséhez helyezze a szoftver CD-t a számítógépbe, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Windows: Mac: Az elektronikus súgó helye Az elektronikus súgó helye A szoftver telepítése után kattintson a Start > Programok > HP > HP Deskjet 2050 J510 vagy HP Deskjet 1050 J410 > Súgó elemekre. Mac OS X v10.5 és v10.6: A Finder Súgó menüjében válassza a Mac súgó menüpontot. A Súgómegjelenítőben kattintson a Kezdőlap gombra, és tartsa nyomva az egér gombját, majd válassza ki az eszköz súgóját. A Readme fájl helye A Readme fájl helye Helyezze be a szoftver CD-t. A szoftver CD-n keresse meg a ReadMe.chm fájlt. Kattintson a ReadMe.chm fájlra a megnyitáshoz, és válassza ki a megfelelő nyelvű Readme fájlt. Helyezze be a szoftver CD-t, majd kattintson duplán a szoftver CD legfelső szintjén található Read Me mappára. A HP Deskjet eszköz regisztrálása Gyorsabban juthat hozzá a szolgáltatásokhoz és támogatási értesítéseket kaphat, ha regisztrálja készülékét a http://www.register.hp.com weboldalon. Fekete nyomtatópatron 301 Háromszínű nyomtatópatron 301 www.hp.com/support Windows: Mac: Magyar A Hibaelhárítás telepítése A Hibaelhárítás telepítése Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül: • Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. • Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A [Bekapcsoló gomb] zölden világít. Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül: • Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot. • Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A [Bekapcsoló gomb] zölden világít. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató alapértelmezett nyomtatóként van-e beállítva: Ha továbbra sem tud nyomtatni, távolítsa el, majd telepítse újra a szoftvert: Windows® 7: A Windows Start menüben kattintson az Eszközök és nyomtatók elemre. • Windows Vista®: A Windows tálcán kattintson a Start menüre, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza a Nyomtatók elemet. • Windows XP®: A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza a Nyomtatók és faxok elemet. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató neve melletti körben látható-e egy pipa. Amennyiben a nyomtató nincs alapértelmezett nyomtatóként kiválasztva, kattintson a jobb gombbal a nyomtató ikonjára, majd a menüből válassza a „Beállítás alapértelmezettként” parancsot. Megjegyzés: A telepítő az eltávolítás során valamennyi HP szoftverösszetevőt eltávolítja, ami az adott eszközre jellemző. Az eljárás nem távolítja el azokat az összetevőket, amelyek más termékekkel vagy programokkal meg vannak osztva. A szoftver eltávolításához: Ha a tesztoldal nyomtatása vagy a Windows szoftver telepítése nem sikerül: A szoftver telepítése: • 1. Vegye ki a CD-t a számítógép CD/DVD-meghajtójából, majd húzza ki az USB-kábelt a számítógépből. 2. Indítsa újra a számítógépet. 3. Ideiglenesen tiltsa le az összes szoftveres tűzfalat és vírusirtó szoftvert. Indítsa újra ezeket a programokat a nyomtatószoftver telepítésének befejezése után. 4. Helyezze be a nyomtatószoftver CD-t a CD/DVD-meghajtóba, majd a nyomtatószoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg fel nem kérik rá. 5. Ha a telepítés befejeződött, indítsa újra a számítógépet. 1. Válassza le a HP készüléket a számítógépről. 2. Nyissa meg az Alkalmazások: Hewlett-Packard mappát. 3. Kattintson duplán a HP Eltávolító ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt. 2. Helyezze a HP szoftver CD-t a számítógép CD/DVD-meghajtójába. 3. Az Asztalon nyissa meg a CD mappáját, majd kattintson kétszer a HP telepítő ikonra. 4. Kövesse a képernyőn megjelenő és a HP termékhez kapott nyomtatott telepítési utasításokat. A Windows XP és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegyei az Egyesült Államokban. A Windows 7 a Microsoft Corporation kereskedelmi védjegye vagy bejegyzett kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Tápellátási adatok: Váltóáramú tápegység: 0957-2286 Váltóáramú tápegység: 0957-2290 Bemenő feszültség: 100–240 V váltóáramc (+/- 10%) Bemenő feszültség: 200–240 V váltóáram (+/- 10%) Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Megjegyzés: Csak a HP által szállított hálózati tápegységgel használja. Tintahasználat Megjegyzés: A patronokból származó tintát a készülék különböző módokon használja a nyomtatási folyamat során, az inicializálási eljárást is ideértve, amely előkészíti a készüléket és a patronokat a nyomtatásra, vagy a nyomtatófej karbantartását, amely a fúvókákat tartja tisztán, és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett bizonyos mennyiségű maradék tinta a patronban marad a használatot követően. További információk: www.hp.com/go/inkusage. ! Felirat Ikon Megnevezés és leírás 1 Be: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is fogyaszt minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt. 2 Visszavonás: Az aktuális művelet leállítása. 3 Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása. A példányszámot (legfeljebb 10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is használható a nyomtatási problémák megoldása után. 4 Másolás indítása – színes: Színes másolási feladat indítása. A példányszámot (legfeljebb 10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is használható a nyomtatási problémák megoldása után. 5 6 ! Figyelmeztető jelzőfény: Jelzi a papírelakadást, hogy a nyomtatóból kifogyott a papír, illetve, hogy egy figyelmet igénylő esemény történt. Ha a figyelmeztető jelzőfény és mindkét nyomtatópatron jelzőfénye villog a nyomtató beállításakor, előfordulhat, hogy valami akadályozza a patrontartó mozgását. Nyissa ki a nyomtatópatronok ajtaját, és ellenőrizze, hogy a kartont és a kék szalagot eltávolította-e a nyomtatóból. Ezután a folytatáshoz nyomja meg a Másolás indítása – fekete vagy a Másolás indítása – színes gombot. Patron-jelzőfény: Kifogyóban lévő vagy meghibásodott tintapatronra figyelmeztet. • Ha a nyomtatópatron tintaszintje túl alacsony, cserélje ki a patront, ha a nyomtatási minőség már nem elfogadható. • Ha a nyomtatópatron jelzőfénye villog a nyomtatópatron behelyezése után, ellenőrizze, hogy a rózsaszín szalagot eltávolította-e a patronról. Magyar Kezelőpanel A HP nyomtatókra vonatkozó korlátozott jótállási nyilatkozat HP termék Korlátozott jótállás időtartama Szoftver média 90 nap Nyomtató Műszaki támogatás telefonon: 1 év világszerte Alkatrész- és szervizgarancia: 90 nap az Egyesült Államokban és Kanadában (Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1 év, vagy a helyi előírások szerint) Vásároljon egy vagy kétéves HP Next Business Day Exchange kiterjesztett jótállást. Az Egyesült Államokban hívja az 1-866-234-1377 telefonszámot, vagy látogassa meg honalpunkat a www.hp.com/go/nextdayexchange90 címen. Kanadai vásárlóink hívják az 1-877-231-4351 telefonszámot, vagy menjenek a www.hpshopping.ca honlapra. Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége” dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített, hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre. A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme 1. A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga és kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi kezdetét. 2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését. 3. A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező meghibásodásokra érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak következményeként lépnek fel: a. Helytelen karbantartás vagy módosítás; b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata; c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés; d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat. 4. A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron használatának tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja. 5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát visszafizeti a vásárlónak. 6. A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem küldi a HP-nek. 7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék működőképességével. 8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos teljesítményt nyújtanak. 9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi. B. A jótállás korlátozásai A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET. C. A felelősség korlátozásai 1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló kizárólagos jogorvoslati lehetőségei. 2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. D. Helyi jogszabályok 1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak. 2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is) a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban); b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől. 3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK. HP korlátozott jótállási tájékoztatója Kedves Vásárló! Ön csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást. A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályok által biztosított szavatossági és jótállási jogok. Az Ön kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási nyilatkozata nem korlátozza. Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1. Информация За информация относно инсталирането, вижте постера за инсталиране. Останалата информация за продукта може да се намери в електронната помощ и във файла “Readme”. Електронната помощ се инсталира автоматично по време на инсталацията на софтуера за принтера. Електронната помощ включва инструкции за функциите на продукта и отстраняването на неизправности. Също така, предоставя характеристиките на продукта, правни бележки, нормативни разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът “Readme” съдържа информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство, отидете на сайта www.hp.com/support, за да изтеглите и инсталирате софтуера на принтера. Инсталиране на електронната помощ За да инсталирате електронната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра и следвайте инструкциите на екрана. Windows: Mac: Намиране на електронната помощ Намиране на електронната помощ След инсталирането на софтуера, щракнете върху Start(Старт) > All Programs(Всички програми) > HP > HP Deskjet 2050 J510 или HP Deskjet 1050 J410 > Help(Помощ). Mac OS X v10.5 и v10.6 : От Finder Help (Помощ за Finder), изберете Mac Help (Помощ за Mac). В Help Viewer (Визуализатор на помощта), щракнете и задръжте бутона Home (Начало), и след това изберете помощ за вашето устройство. Намиране на Readme Намиране на Readme Поставете компактдиска със софтуера На компактдиска със софтуера намерете ReadMe.chm. Щракнете върху ReadMe.chm, за да се отвори и след това изберете ReadMe на вашия език. Поставете компактдиска със софтуера, след това щракнете двукратно върху папката Read Me, която се намира на най-горното ниво на компактдиска със софтуера. Регистрирайте вашия HP Deskjet Получете по-бърза реакция за сервиз и поддръжка, като се регистрирате на http://www.register.hp.com. Черна касета 301 Трицветна касета 301 www.hp.com/support Български Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Отстраняване на неизправности при инсталирането Отстраняване на неизправности при инсталирането Ако не можете да отпечатате тестова страница : • Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте постера за инсталиране. • Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът [On (Вкл.)] ще светне в зелено. Ако не можете да отпечатате тестова страница : • Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте постера за инсталиране. • Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът [On (Вкл.)] ще светне в зелено. Уверете се, че принтерът е зададен като печатащо устройство по подразбиране : Ако все още не можете да печатате, деинсталирайте и инсталирайте отново софтуера : • Забележка : Програмата за деинсталиране премахва всички компоненти от софтуера на HP, които са специфични за устройството. Програмата за деинсталиране не премахва компонентите, които са споделени от други продукти или програми. • • Български Windows® 7 : От менюто Start (Старт) на Windows щракнете върху Devices and Printers (Устройства и принтери). Windows Vista® : В лентата на задачите на Windows щракнете върху Start (Старт), след което върху Control Panel (Контролен панел) и накрая върху Printers (Принтери). Windows XP® : В лентата на задачите на Windows щракнете върху Start (Старт), изберете Control Panel (Контролен панел), след което щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове). Уверете се, че е поставена отметка в кръгчето до принтера. Ако принтерът ви не е избран като принтер по подразбиране, щракнете с десния бутон на мишката върху иконата на принтера и изберете “Set as default printer” (Задаване като принтер по подразбиране) от менюто. Ако все още не можете да печатате или ако инсталирането на софтуера на Windows е неуспешно : 1. Извадете компактдиска от CD/DVD устройството на компютъра, след това изключете USB кабела от компютъра. 2. Рестартирайте компютъра. 3. Временно изключете всички защитни стени и затворете всички антивирусни програми. Рестартирайте тези програми след инсталиране на софтуера на принтера. 4. Поставете компактдиска със софтуера на принтера в CD/DVD устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера на принтера. Не свързвайте USB кабела, докато не получите указание за това. 5. След като инсталирането приключи, рестартирайте компютъра. За деинсталиране на софтуера : 1. Откачете продукта на HP от компютъра. 2. Отворете папката “Applications” (Приложения) : Папка Hewlett-Packard. 3. Щракнете двукратно върху HP Uninstaller (Програма за деинсталиране на HP). Следвайте инструкциите на екрана. За инсталиране на софтуера : 1. Свържете USB кабела 2. Поставете компактдиска със софтуера на HP в CD/DVD устройството на компютъра. 3. На работния плот отворете компактдиска, след което щракнете двукратно върху HP Installer (Програма за инсталиране на HP). 4. Следвайте инструкциите на екрана и печатните инструкции за настройка, предоставени с продукта на HP. Windows XP, and Windows Vista са регистрирани в САЩ търговски марки на Microsoft Corporation. Windows 7 е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или в други страни. Характеристики на захранването : Адаптер за захранване: 0957-2286 Адаптер за захранване: 0957-2290 Входно напрежение: Променливо 100-240V (+/– 10%) Входно напрежение: Променливо 200-240V (+/– 10%) Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Забележка: Използвайте само с адаптера за захранване на HP. Използване на мастилото Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на процеса на инициализиране, който подготвя устройството и касетите за печатане, както и при обслужване на печатащите глави, което пази мастилените дюзи чисти и спомага мастилото да тече безпроблемно. Също така, след използване на касетите, в тях остава известно количество мастило. За допълнителна информация вижте www.hp.com/go/inkusage. Контролен панел Български ! Етикет Икона Име и описание 1 On (Вкл.): Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него продължава да се подава минимално количество енергия. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел. 2 Cancel (Отмяна): Спиране на текущата операция. 3 Start Copy Black (Стартиране на черно-бяло копиране): Стартира задание за черно-бяло копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти. Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата. 4 Start Copy Color (Стартиране на цветно копиране): Стартира задание за цветно копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти. Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата. 5 6 ! Attention light (Индикатор за внимание): Указва, че има задръстване на хартия, в принтера няма хартия или някакво друго събитие, изискващо вниманието ви. Ако индикаторът за внимание и индикаторите на двете касети мигат, когато настройвате принтера, каретата на касетите може да е блокирана. Отворете вратичката за касетите и проверете дали са махнати картонът и синята лента от вътрешността на принтера. За възобновяване, натиснете Стартиране на Черно-бяло копиране или Стартиране на цветно копиране. Cartridge light (Индикатор за касета): Указва ниско ниво на мастилото или проблем с печатащата касета. • Ако нивото на мастилото е ниско, сменете касетата, когато качеството на печат стане неприемливо. • Ако след като инсталирате дадена касета индикаторът на касетата мига, проверете дали розовата лента е махната от касетата. Условия на ограничената гаранция за принтер на HP Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informacije Informacije o postavljanju potražite na posteru za postavljanje. Sve ostale informacije o proizvodu možete pronaći u elektroničkoj pomoći i datoteci Readme. Elektronička će se pomoć automatski instalirati tijekom instalacije softvera pisača. Elektronička pomoć sadrži upute o značajkama proizvoda i otklanjanju poteškoća. Uz to sadrži i specifikacije proizvoda, pravne obavijesti, podatke o zaštiti okoliša, zakonskim preduvjetima i podršci. Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo bez CD/DVD pogona, posjetite www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver za pisač. Windows: Mac: Traženje elektroničke pomoći Traženje elektroničke pomoći Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs (Svi programi) > HP > HP Deskjet 2050 J510 ili HP Deskjet 1050 J410 > Help (Pomoć). Mac OS X v10.5 i v10.6: Na izborniku Finder Help (Pomoć programa Finder) odaberite Mac Help (Pomoć za Mac). U programu Help Viewer (Preglednik pomoći) kliknite i držite gumb Home (Polazno), a potom odaberite pomoć za svoj uređaj. Traženje datoteke Readme Traženje datoteke Readme Umetnite softverski CD. Na softverskom CD-u pronađite datotetku ReadMe.chm. Kliknite datoteku ReadMe.chm da biste otvorili, a potom odabrali datoteku ReadMe na svom jeziku. Umetnite softverski CD, a potom dvokliknite mapu Read Me koja se nalazi na gornjoj razini softverskog CD-a. Registrirajte svoj HP Deskjet Primite bržu uslugu i upozorenja za podršku tako da se registrirate na adresi http://www.register.hp.com. Spremnik s crnom tintom 301 Trobojni spremnik s tintom 301 www.hp.com/support Hrvatski Instalacija elektroničke pomoći Za instalaciju elektroničke pomoći u računalo umetnite CD sa softverom i slijedite upute na zaslonu. Windows: Mac: Otklanjanje poteškoća pri instalaciji Otklanjanje poteškoća pri instalaciji Ako ne možete ispisati testnu stranicu: • Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje. • Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje [svijetli zeleno]. Ako ne možete ispisati testnu stranicu: • Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje. • Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje [svijetli zeleno]. Provjerite je li pisač postavljen kao zadani ispisni uređaj: Ako i dalje ne možete ispisivati, deinstalirajte i ponovno instalirajte softver: • • • Windows 7: Na izborniku Start sustava Windows kliknite Devices and Printers (Uređaji i pisači). Windows Vista®: na programskoj traci operacijskog sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printer (Pisač). Windows XP®: na programskoj traci sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printers and Faxes (Pisači i faksovi). ® Provjerite nalazi li se kvačica u krugu pokraj vašeg proizvoda. Ako proizvod nije odabran kao zadani pisač, desnom tipkom miša kliknite ikonu pisača i s izbornika odaberite “Set as default printer” (Postavi kao zadani pisač). Ako i dalje ne možete ispisivati ili ako instalacija softvera u sustavu Windows ne uspije: Hrvatski 1. Uklonite CD iz CD/DVD pogona računala, a zatim odspojite USB kabel iz računala. 2. Ponovno pokrenite računalo. 3. Privremeno onemogućite softverske vatrozide i zatvorite protuvirusne programe. Nakon instalacije softvera pisača ponovno pokrenite te programe. 4. Umetnite CD sa softverom pisača u CD/DVD pogon računala, a zatim slijedite upute na zaslonu da biste instalirali softver pisača. Ne pokušavajte priključiti USB kabel dok se to ne zatraži. 5. Nakon završetka instalacije ponovno pokrenite računalo. Napomena: program za deinstalaciju uklanja sve komponente HP-ova softvera koje su specifične za uređaj. Program za deinstalaciju ne uklanja komponente koje zajednički koriste ostali proizvodi ili programi. Deinstaliranje softvera: 1. Odspojite HP-ov uređaj iz računala. 2. Otvorite mapu Applications: Hewlett-Packard. 3. Dvaput pritisnite HP Uninstaller (HP deinstaliranje). Slijedite upute prikazane na zaslonu. Instalacija softvera: 1. Povežite USB kabel. 2. Umetnite CD/DVD sa HP-ovim softverom u CD pogon računala. 3. Na radnoj površini otvorite CD i dvokliknite HP Installer. 4. Slijedite upute na zaslonu i tiskane upute za postavljanje koje ste dobili s HP-ovim proizvodom. Windows XP i Windows Vista zaštitni su znaci tvrtke Microsoft Corporation registrirane u SAD-u. Windows 7 je registrirani je zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama. Specifikacije napajanja: Prilagodnik napajanja 0957-2286 Prilagodnik napajanja 0957-2290 Ulazni napon: 100 do 240 V AC (+/- 10%) Ulazni napon: 200 do 240 V AC (+/- 10%) Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Napomena: koristite samo prilagodnik napona koji isporučuje HP. Korištenje tinte Napomena: tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i omogućuje ujednačen tok boje. Osim toga, izvjesna količina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Dodatne informacije potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage. Kontrolna ploča ! Ikona Naziv i opis 1 On (Uključeno): uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi minimalnu količinu energije. Da biste potpuno isključili napajanje, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje. 2 Cancel (Odustani): zaustavlja trenutnu operaciju. 3 Start Copy Black (Početak kopiranja – crno-bijelo): započinje posao crno-bijelog kopiranja. Povećajte broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za nastavak rada nakon rješavanja problema s ispisom. 4 Start Copy Color (Početak kopiranja – u boji): započinje posao kopiranja u boji. Povećajte broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za nastavak rada nakon rješavanja problema s ispisom. 5 6 ! Attention light (Lampica upozorenja): označava da se papir zaglavio, da je nestalo papira u pisaču ili upućuje na drugi događaj koji zahtijeva vašu pažnju. Ako žaruljica upozorenja i obje žaruljice spremnika za tintu trepću kada postavite pisač, nosač spremnika za tintu možda je blokiran. Otvorite vratašca spremnika i provjerite jesu li karton i plava traka uklonjeni iz unutrašnjosti pisača. Potom pritisnite Početak kopiranja crno-bijelo ili Početak kopiranja u boji da biste nastavili. Cartridge light (Žaruljica spremnika s tintom): ukazuje na nestanak tinte ili problem sa spremnikom za ispis. • Spremnik s tintom trebali biste zamijeniti kad kvaliteta ispisa postane neprihvatljiva. • Ako žaruljica spremnika trepće nakon što instalirate spremnik, provjerite je li ružičasta vrpca uklonjena iz spremnika. Hrvatski Oznaka I zjava o ograničenim jamstvima za HP-ov pisač HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva Medij softvera 90 dana Pisač Telefonska tehnička podrška: godinu dana, za cijeli svijet Dijelovi i rad: 90 dana na području SAD-a i Kanade (u ostalim dijelovima svijeta godinu dana ili ovisno o lokalnom zakonu) Kupite jednogodišnji ili dvogodišnji HP-ov prošireni paket usluga za zamjenu računala tijekom sljedećeg radnog dana. U SAD-u nazovite 1-866-234-1377 ili posjetite web-mjesto www.hp.com/go/nextdayexchange90. Na području Kanade nazovite 1-877-231-4351 ili posjetite web-mjesto www.hpshopping.ca Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani. A. Pokrivanja ograničenog jamstva 1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine. 2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi. HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda. 3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge probleme, uključujući i one nastale kao rezultat: a. Neispravnog održavanja ili izmjena; b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP; c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda; d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe. 4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja. 5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a. 6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom, HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda. 7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP. 8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj proizvoda koji se zamjenjuje. 9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku. 10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a. Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod. B. Ograničenja jamstva DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI. C. Ograničenja odgovornosti 1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za korisnika. 2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA, KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA. D. Lokalni zakoni 1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu. 2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu: a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji); b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava. 3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP PROIZVODA TIM KORISNICIMA. Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informaţii Pentru informaţii de instalare, consultaţi posterul de instalare. Toate informaţiile despre alte produse pot fi găsite în fişierele Ajutor şi Readme în format electronic. Ajutorul în format electronic este instalat automat în timpul instalării software-ului. Ajutorul în format electronic cuprinde instrucţiuni despre caracteristicile şi remedierea defecţiunilor produselor. Oferă de asemenea specificaţii pentru produs, note legale, de mediu, reglementare şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala software-ul imprimantei. Instalarea Ajutorului în format electronic Pentru a instala Ajutorul în format electronic, introduceţi CD-ul cu software în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Mac: Găsirea Ajutorului în format electronic Găsirea Ajutorului în format electronic După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start (Pornire) > All Programs (Toate programele) > HP > HP Deskjet 2050 J510 sau HP Deskjet 1050 J410 > Help (Ajutor). Mac OS X v10.5 şi v10.6: Din meniul Finder Help (Ajutor selector), alegeţi Mac Help (Ajutor Mac). În Help Viewer (Vizualizare ajutor), faceţi clic şi menţineţi butonul Home (Acasă), apoi alegeţi Ajutorul pentru dispozitivul dumneavoastră. Găsirea fişierului Readme Găsirea fişierului Readme Introduceţi CD-ul cu software-ul. Pe CD-ul cu softwareul localizaţi ReadMe.chm. Faceţi clic pe ReadMe.chm pentru a-l deschide, apoi selectaţi ReadMe în limba dumneavoastră. Introduceţi CD-ul cu software, apoi faceţi dublu clic pe directorul Read Me aflat la nivelul superior al CD-ului cu software. Înregistraţi-vă imprimanta HP Deskjet Primiţi alerte mai rapide de service şi asistenţă înregistrându-vă la http://www.register.hp.com. Cartuş negru 301 Cartuş tricolor 301 www.hp.com/support Română Windows: Windows: Mac: Remedierea problemelor de instalare Remedierea problemelor de instalare Dacă nu puteţi imprima o pagină de test: • Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi posterul de instalare. • Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric. [Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde. Dacă nu puteţi imprima o pagină de test: • Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi posterul de instalare. • Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric. [Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde. Verificaţi dacă imprimanta este setată ca dispozitiv de imprimare implicit: Dacă tot nu puteţi imprima, dezinstalaţi şi reinstalaţi software-ul: • • • Windows® 7: În meniul Windows Start (Pornire), faceţi clic pe Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante). Windows Vista®: În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de control) şi apoi pe Printer (Imprimantă). Windows XP®: În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de control) şi apoi pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). Notă: Aplicaţia de dezinstalare şterge toate componentele software-ului HP specifice pentru dispozitiv. Aplicaţia de dezinstalare nu şterge componentele care sunt partajate cu alte produse sau programe. Pentru a dezinstala software-ul: 1. Deconectaţi produsul HP de la computer. 2. Deschideţi directorul Applications (Aplicaţii): Hewlett-Packard. 3. Executaţi dublu clic pe HP Uninstaller (Utilitar de dezinstalare HP). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Verificaţi dacă imprimanta dvs. are un semn de selectare în cercul de lângă aceasta. Dacă imprimanta dvs. nu este selectată ca imprimantă implicită, faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi alegeţi “Set as default printer” (Setare ca imprimantă implicită) din meniu. Pentru a instala software-ul: Dacă tot nu puteţi imprima sau dacă instalarea software-ului Windows eşuează: 1. Conectaţi cablul USB. 2. Introduceţi CD-ul cu software HP în unitatea CD/DVD a computerului. 3. Pe desktop, deschideţi CD-ul şi apoi faceţi dublu clic pe HP Installer (Utilitar de instalare HP). 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile de instalare tipărite livrate cu produsul HP. 1. Scoateţi CD-ul din unitatea CD/DVD a computerului şi apoi deconectaţi cablul USB de la computer. 2. Reporniţi computerul. 3. Dezactivaţi temporar software-ul paravan de protecţie şi închideţi toate software-urile antivirus. Reporniţi aceste programe după ce software-ul imprimantei este instalat. 4. Introduceţi CD-ul cu software al imprimantei în unitatea CD/DVD a computerului, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul imprimantei. Nu conectaţi cablul USB până nu vi se solicită acest lucru. 5. După terminarea instalării, porniţi din nou computerul. Windows XP şi Windows Vista sunt mărci înregistrate în S.U.A. ale Microsoft Corporation. Windows 7 este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/ sau alte ţări. Specificaţii pentru alimentare: Română Adaptor de alimentare: 0957-2286 Adaptor de alimentare: 0957-2290 Tensiune de intrare: 100-240 V c.a. (+/- 10%) Tensiune de intrare: 200-240 V c.a. (+/- 10%) Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Notă: Nu se va utiliza decât cu adaptorul electric furnizat de HP. Utilizarea cernelii Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în servisarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate şi fluxul de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit. Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.hp.com/go/inkusage. Panou de control ! Pictogramă Nume şi descriere 1 On (Pornit): Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet alimentarea, opriţi produsul şi deconectaţi cablul de alimentare. 2 Cancel (Revocare): Opreşte operaţia în curs. 3 Start Copy Black (Start copiere - Negru): Porneşte o lucrare de copiere alb-negru. Creşteţi numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare. 4 Start Copy Color (Start copiere - Color): Porneşte o operaţie de copiere color. Creşteţi numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare. 5 6 ! Attention light (Led-ul Atenţie): Indică faptul că există un blocaj de hârtie, imprimanta nu mai are hârtie sau s-a produs un eveniment care necesită atenţia dvs. Dacă led-ul Atenţie şi indicatoarele luminoase ale cartuşelor clipesc la configurarea imprimantei, este posibil să existe un obstacol la carul cartuşului. Deschideţi uşa de acces la cartuş şi asiguraţi-vă că banda albastră şi cartonul au fost îndepărtate din interiorul imprimantei. Apoi apăsaţi Start Copiere - Negru sau Start Copiere - Color pentru a relua. Cartridge light (Indicatorul luminos Cartuş): Indică nivelul scăzut de cerneală sau o problemă la cartuşul de imprimare. • Dacă într-un cartuş mai este doar puţină cerneală, trebuie să înlocuiţi cartuşul când calitatea imprimării nu mai este acceptabilă. • Dacă un indicator luminos de cartuş clipeşte după instalarea unui cartuş, asiguraţi-vă că banda roz a fost îndepărtată de pe cartuş. Română Etichetă Declaraţie de garanţie limitată a imprimantei HP Produs HP Durata garanţiei limitate Suportul software-ului 90 de zile Imprimantă Asistenţă tehnică prin telefon: 1 an în întreaga lume Componente şi manoperă: 90 de zile în SUA şi Canada (în afara SUA şi a Canadei 1 an sau conform legislaţiei locale) Cumpăraţi un Plan de service extins HP de schimb în următoarea zi lucrătoare de un an sau doi. În SUA, sunaţi la 1-866-234-1377 sau vizitaţi www.hp.com/go/nextdayexchange90. Clienţii canadieni pot suna la 1-877-231-4351 sau pot vizita www.hpshopping.ca Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute, remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute. A. Domeniul garanţiei limitate 1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client. 2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori. 3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte probleme, inclusiv cele rezultate din: a. Întreţinere incorectă sau modificare; b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP; c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs; d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare. 4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat, HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea defecţiune. 5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP. 6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului. 7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP. 8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului înlocuit. 9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi. 10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat. B. Limitări ale garanţiei ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR. C. Limitările răspunderii 1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive. 2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A FURNIZORILOR SĂI. D. Legislaţia locală 1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii. 2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile: a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex. în Marea Britanie); b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite. 3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI. Garanţia producătorului HP Stimate Client, Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP în ţara dvs. Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul. Hewlett-Packard Romănia SRL Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53, Europe House Business Center, Et 3, Sector 1, Bucureşti Informacije Za informacije o namestitvi glejte namestitveni plakat. Vse druge informacije o izdelku lahko najdete v elektronski pomoči Help (Pomoč) in v datoteki Readme (Preberi me). Elektronska pomoč se med nameščanjem programske opreme tiskalnika namesti samodejno. Elektronska pomoč vključuje navodila za funkcije izdelka in odpravljanje težav. V njej so tudi tehnični podatki izdelka, pravna obvestila ter okoljske, upravne in podporne informacije. V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, s katerega lahko programsko opremo za tiskalnik prenesete in jo namestite. Namestitev elektronske pomoči Elektronsko pomoč namestite tako, da vstavite CD s programsko opremo v računalnik in sledite navodilom na zaslonu. Windows: Mac: Dostop do elektronske pomoči Dostop do elektronske pomoči Po namestitvi programske opreme kliknite Start > All Programs (Vsi programi) > HP > HP Deskjet 2050 J510 ali HP Deskjet 1050 J410 > Help (Pomoč). Mac OS X v10.5 in v10.6: V oknu Finder Help (Iskalnik pomoči) izberite Mac Help (Pomoč za Mac). V možnosti Help Viewer (Ogledovalnik pomoči) kliknite in držite gumb Home (Domov) ter izberite pomoč za svojo napravo. Dostop do datoteke Readme (Preberi me) Dostop do datoteke Readme (Preberi me) Vstavite CD s programsko opremo. Na CD-ju s programsko opremo poiščite datoteko ReadMe.chm. S klikom odprite datoteko ReadMe.chm in nato izberite ReadMe (Berime) v svojem jeziku. Vstavite CD s programsko opremo in dvokliknite mapo Read Me na najvišji ravni strukture map na CD-ju. Registrirajte svoj HP Deskjet Registracija na http://www.register.hp.com vam zagotavlja hitrejše storitve in opozorila podpore. Črna kartuša 301 Tribarvna kartuša 301 www.hp.com/support Slovenščina Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Slovenščina Odpravljanje težav pri namestitvi Odpravljanje težav pri namestitvi Če ne morete natisniti poskusne strani: • Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte namestitveni plakat. [vklop/ • Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb izklop] sveti zeleno. Če ne morete natisniti poskusne strani: • Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte namestitveni plakat. [vklop/ • Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb izklop] sveti zeleno. Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeta tiskalna naprava: Če še vedno ne morete tiskati, odstranite programsko opremo in jo nato znova namestite: • • • Windows® 7: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Devices and Printers (Naprave in tiskalniki). Windows Vista®: V opravilni vrstici Windows kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printer (Tiskalniki). Windows XP®: V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). Preverite, ali je v krožcu ob vašem tiskalniku potrditvena oznaka. Če vaš izdelek ni izbran kot privzeti tiskalnik, z desno miškino tipko kliknite ikono tiskalnika in v meniju izberite »Nastavi kot privzeti tiskalnik«. Če še vedno ne morete tiskati, ali če je namestitev programske opreme Windows neuspešna: 1. Odstranite CD iz pogona CD/DVD in izvlecite kabel USB iz računalnika. 2. Ponovno zaženite računalnik. 3. Začasno onemogočite programski požarni zid in zaprite protivirusno programsko opremo. Po končani namestitvi programske opreme tiskalnika te programe znova zaženite. 4. Vstavite CD s programsko opremo tiskalnika v pogon CD/DVD v računalniku in sledite navodilom na zaslonu, da namestite programsko opremo tiskalnika. Ne povežite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove. 5. Po končani namestitvi znova zaženite računalnik. Opomba: Pripomoček za odstranjevanje programske opreme odstrani vse komponente programske opreme HP za vašo napravo. Komponente, ki jih potrebujejo drugi izdelki ali programi, ostanejo v računalniku. Odstranjevanje programske opreme: 1. Prekinite povezavo med izdelkom HP in računalnikom. 2. Odprite mapo Applications: Hewlett-Packard. 3. Dvokliknite HP Uninstaller (Program za odstranitev HP). Sledite navodilom na zaslonu. Namestitev programske opreme: 1. Priključite kabel USB. 2. V pogon CD/DVD v računalniku vstavite CD s programsko opremo HP. 3. Na namizju odprite ikono CD in nato dvokliknite HP Installer (Namestitveni program HP). 4. Sledite navodilom na zaslonu in natisnjenim navodilom za namestitev, ki so priložena izdelku HP. Windows XP in Windows Vista sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA. Windows 7 je registrirana blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah. Specifikacije porabe energije: Napajalnik: 0957-2286 Vhodna napetost: od 100 do 240 V pri izmeničnem toku (+/–10 %) Napajalnik: 0957-2290 Vhodna napetost: od 200 do 240 V pri izmeničnem toku (+/–10 %) Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Opomba: Uporabljajte samo s priloženim HP-jevim napajalnikom. Poraba črnila Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter vzdrževanja tiskalnih glav, ki zagotavlja čistost brizgalnih šob in tekoči pretok črnila. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Več informacij najdete na strani www.hp.com/go/inkusage. ! Oznaka Ikona Ime in opis 1 On (Vklop): Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti. 2 Cancel (Prekliči): Ustavi trenutno delovanje. 3 Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje): S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem. 4 Start Copy Color (Začni barvno kopiranje): S tem gumbom začnete barvno kopiranje. Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem. 5 6 ! Attention light (Opozorilna lučka): Opozarja, da se je papir zagozdil, da je papirja zmanjkalo ali da se je zgodilo nekaj, na kar morate biti pozorni. Če med nastavljanjem tiskalnika zasvetijo opozorilna lučka in lučke obeh tiskalnih kartuš, je mogoče, da se je nosilec kartuše zataknil v tiskalniku. Odprite vratca kartuše in preverite, ali ste iz notranjosti tiskalnika odstranili ves karton in modri trak. Za nadaljevanje pritisnite Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje) ali Start Copy Color (Začni barvno kopiranje). Cartridge light (Lučka za kartušo): Prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave s tiskalno kartušo. • Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte tiskalno kartušo. • Če po namestitvi kartuše utripa lučka za kartušo, preverite, ali ste z nje odstranili rožnati trak. Slovenščina Nadzorna plošča Izjava o omejeni garanciji za tiskalnik HP HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Trajanje omejene garancije 90 dni Tehnična podpora po telefonu: 1 leto po vsem svetu Deli in delo: 90 dni v ZDA in Kanadi (zunaj ZDA in Kanade 1 leto oz. kot določa lokalna zakonodaja) Kupite enoletni ali dvoletni dodatni storitveni paket HP Next Business Day Exchange. V ZDA pokličite na tel. št.: 1-866-234-1377 ali obiščite spletno stran www.hp.com/go/nextdayexchange90. Stranke v Kanadi pokličite na tel. št.: 1-877-231-4351 ali obiščite spletno stran www.hpshopping.ca Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni. A. Obseg omejene garancije 1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa. 2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak. 3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za: a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe; b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP; c. uporabo zunaj specifikacij izdelka; d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo. 4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov. 5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek. 6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka. 7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine. 8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje. 9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim. 10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr. za servisiranje na mestu. B. Omejitve garancije V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. C. Omejitve odškodninske odgovornosti 1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej garancijski izjavi. 2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA, KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE. D. Lokalna zakonodaja 1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu. 2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi provincami, velja: a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika (npr. Velika Britanija); b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve; c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati, ali ne omogočijo njihove omejitve. 3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO. Informacije o HP-jevi omejeni garanciji Spoštovani, V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno garancijo (garancijo proizvajalca). Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca. Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana Information Information om installation finns på installationsaffischen. All övrig produktinformation finns i den elektroniska hjälpen och i Viktigt-filen. Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt under installationen av skrivarprogramvaran. Den elektroniska hjälpen innehåller anvisningar om produktfunktioner och felsökning. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk information, miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation. Viktigt-filen innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och installera skrivarprogramvaran. Installera den elektroniska hjälpen Du installerar den elektroniska hjälpen genom att sätta i CD:n med programvara i datorn och följa anvisningarna på skärmen. Windows: Mac: Hitta den elektroniska hjälpen Hitta den elektroniska hjälpen Efter installationen av programvaran klickar du på Start > Alla program > HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP Deskjet 1050 J410 > Hjälp. Mac OS X v10.5 och v10.6: Öppna menyn Hjälp i Finder och välj Mac Hjälp. I Hjälpvisning klickar du på och håller ned Hem-knappen och väljer sedan Hjälp för din enhet. Hitta Viktigt-filen Hitta Viktigt-filen Sätt i CD:n med programvaran. På CD:n med programvaran letar du rätt på filen ReadMe.chm. Klicka på ReadMe.chm så att filen öppnas och välj sedan Viktigt (ReadMe) på ditt språk. Sätt i CD:n med programvara och dubbelklicka på mappen Read Me som finns på den översta nivån på CD:n. Registrera din HP Deskjet Du får snabbare information om service och support genom att registrera dig på http://www.register.hp.com. Svart bläckpatron 301 Trefärgsbläckpatron 301 www.hp.com/support Svenska Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Windows: Mac: Installationsfelsökning Installationsfelsökning Om det inte går att skriva ut en testsida: • Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se installationsaffischen. • Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen [På] kommer att lysa grönt. Om det inte går att skriva ut en testsida: • Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se installationsaffischen. • Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen [På] kommer att lysa grönt. Kontrollera att skrivaren är inställd som standardskrivare: Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du avinstallera och installera om programvaran: • Obs! Avinstalleraren tar bort alla HPprogramvarukomponenter som är specifika för enheten. Avinstalleraren tar inte bort komponenter som delas med andra produkter eller program. • • Windows® 7: Gå till Windows Start-meny och klicka på Enheter och skrivare. Windows Vista®: I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare. Windows XP®: Gå till aktivitetsfältet i Windows och klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare och fax. Så här avinstallerar du programvaran: Svenska Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är bockmarkerad. Om skrivaren inte är vald som standardskrivare högerklickar du på skrivarikonen och väljer “Använd som standardskrivare” på menyn. 1. Koppla bort HP-enheten från datorn. 2. Öppna mappen Program: Hewlett-Packard. 3. Dubbelklicka på HP Avinstallerare. Följ anvisningarna på skärmen. Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om Windows-programvaruinstallationen misslyckas: Så här installerar du programvaran: 1. Ta ut CD-skivan ur datorns CD/DVD-enhet och koppla sedan ur USB-kabeln från datorn. 2. Starta om datorn. 3. Om du har ett brandväggsprogram ska du inaktivera det tillfälligt och stänga eventuella antivirusprogram. Starta om dessa program när skrivarprogramvaran har installerats. 4. Sätt i CD-skivan med skrivarprogramvara i datorns CD/DVD-enhet. Följ sedan instruktionerna på skärmen för att installera skrivarprogramvaran. Anslut inte USB-kabeln förrän du blir uppmanad att göra det. 5. När installationen är klar startar du om datorn. 1. Anslut USB-kabeln. 2. Sätt i CD:n med HP-programvara i datorns CD/ DVD-enhet. 3. På skrivbordet öppnar du CD:n och dubbelklickar sedan på HP Installerare. 4. Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta installationsanvisningarna som följde med HP-enheten. Windows XP och Windows Vista är registrerade varumärken i USA som tillhör Microsoft Corporation. Windows 7 är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke tillhörande Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. Specifikationer för ström: Nätadapter: 0957-2286 Nätadapter: 0957-2290 Inspänning: 100-240 V~ (+/-10 %) Inspänning: 200-240 V~ (+/-10 %) Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz) Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz) Obs! Får endast användas med den nätadapter som levererats av HP. Användning av bläck Obs! Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på flera olika sätt, bland annat i initieringsprocessen som förbereder enheten och patronerna för utskrift, och vid service av skrivhuvudena, som håller utskriftsmunstyckena rena så att bläckflödet blir jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbrukad. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage. Kontrollpanel Svenska ! Etikett Ikon Namn och beskrivning 1 På: Används för att slå på och stänga av enheten. När produkten är avstängd drar den fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av produkten och drar ur strömsladden. 2 Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden. 3 Starta kopiering Svart: Startar ett svartvitt kopieringsjobb. Öka antalet kopior (upp till 10) genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när utskriftsproblem har lösts. 4 Starta kopiering Färg: Startar en färgkopiering. Öka antalet kopior (upp till 10) genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när utskriftsproblem har lösts. 5 6 ! Varningslampa: Anger att det är papperstrassel, att det är slut på papper i skrivaren eller att något har inträffat som kräver din uppmärksamhet. Om varningslampan och båda bläckpatronslamporna blinkar när du installerar skrivaren, kan det finnas något som hindrar bläckpatronsvagnen. Öppna bläckpatronsluckan och kontrollera att kartongen och den blå tejpen har tagits bort från skrivarens insida. Tryck sedan på Starta kopiering Svart eller Starta kopiering Färg för att fortsätta. Bläckpatronslampa: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem. • Om bläcket börjar ta slut i en patron bör du byta ut den när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel. • Om bläckpatronslampan blinkar efter det att du installerat en bläckpatron, ska du kontrollera att den rosa tejpen tagits bort från bläckpatronen. Begränsad garanti för HP-skrivare HP-produkt Omfattning Programvarumedia 90 dagar Skrivare Teknisk telefonsupport: 1 år över hela världen Material- och tillverkningsfel: 90 dagar i USA och Kanada (i övriga länder 1 år eller enligt gällande lag) Köp en ett- eller tvåårig utökad serviceplan med utbyte nästa arbetsdag från HP. I USA ska du ringa 1-866-234-1377 eller besöka www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadensiska kunder ska ringa 1-877-231-4351 eller besöka www.hpshopping.ca Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats. A. Omfattning 1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum. 2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel. 3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av: a. felaktigt underhåll och d:o modifiering b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP c. användning som faller utanför produktspecifikationen d. obehörig användning eller felaktig användning. 4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan. 5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande. 6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet. 7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta produkten till HP. 8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar den produkt som ersätts. 9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya. 10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör. B. Begränsningar i garantin SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL. C. Ansvarsbegränsning 1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till. 2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS. D. Lokal lagstiftning 1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen. 2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet: a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex. i Storbritannien). b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier. 3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER. Information om HPs begränsade garanti Kära Kund, Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige. Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten. Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin. Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Tietoja Tietoja asennuksesta on asennusohjelehtisessä. Kaikki muut tuotetiedot ovat sähköisessä ohjeessa ja readme-tiedostossa. Sähköinen ohje asentuu automaattisesti tulostinohjelmiston asennuksen aikana. Sähköisessä ohjeessa on laitteen ominaisuuksia ja vianmääritystä koskevia ohjeita. Ohjeessa on myös laitteen tekniset tiedot, oikeudelliset huomautukset, ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot. Readme-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset sekä viimeisimmät tuotetietojen päivitykset. Jos tietokoneessa ei ole CD/DVD-asemaa, lataa ja asenna tulostimen ohjelmisto osoitteesta www.hp.com/support. Sähköisen ohjeen asentaminen Asenna sähköinen ohje asettamalla ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Mac: Sähköisen ohjeen haku Sähköisen ohjeen haku Kun ohjelmisto on asennettu, valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > HP Deskjet 2050 J510 tai HP Deskjet 1050 J410 > Ohje. Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valitse Finderin Ohje -valikosta Mac-ohje. Paina Help Viewerissä Home-painiketta ja pidä sitä painettuna ja valitse sitten laitteesi ohje. Readme-tiedoston haku Readme-tiedoston haku Aseta ohjelmisto-CD asemaan. Etsi ohjelmisto-CD:ltä ReadMe.chm. Avaa ReadMe.chm napsauttamalla sitä ja valitse sitten oman kielisesi Lueminut-tiedosto. Aseta ohjelmisto-CD asemaan ja kaksoisosoita sitten ohjelmistolevyn päätasolla olevaa Read Me -kansiota. HP Deskjetin rekisteröiminen Saat nopeammin palvelua ja tukitietoja, kun rekisteröit laitteesi osoitteessa http://www.register.hp.com. Musta kasetti 301 Kolmivärikasetti 301 www.hp.com/support Suomi Windows: Windows: Mac: Asennuksen vianmääritys Asennuksen vianmääritys Jos testisivun tulostaminen ei onnistu: • Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä. • Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen [virtapainikkeessa] palaa vihreä valo. Jos testisivun tulostaminen ei onnistu: • Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä. • Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen [virtapainikkeessa] palaa vihreä valo. Varmista, että tulostin on määritetty oletustulostuslaitteeksi: Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen: • Huomaa: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa kaikki vain kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston osat. Asennuksen poisto-ohjelma ei poista osia, joita myös muut laitteet tai ohjelmat käyttävät. • • Windows® 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet. Windows Vista®: Valitse Windowsin tehtäväpalkista Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet. Windows XP®: Valitse Windowsin tehtäväpalkista vaihtoehdot Käynnistä, Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet ja faksit. Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja valitse pikavalikosta vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi. Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai Windows-ohjelmiston asennus epäonnistuu: Suomi 1. Poista CD-levy tietokoneen CD-asemasta ja irrota sitten USB-kaapeli tietokoneesta. 2. Käynnistä tietokone uudelleen. 3. Poista palomuuriohjelmistot väliaikaisesti käytöstä ja sulje virustorjuntaohjelmistot. Käynnistä nämä ohjelmat uudelleen, kun tulostinohjelmisto on asennettu. 4. Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen CD-asemaan. Asenna sitten tulostinohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin ohjeissa pyydetään tekemään niin. 5. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen. Ohjelmiston asennuksen poistaminen: 1. Irrota HP-laitteen kaapeli tietokoneesta. 2. Avaa Sovellukset: Hewlett-Packard-kansio. 3. Kaksoisosoita HP:n ohjelmiston poisto-ohjelmaa. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Ohjelmiston asentaminen: 1. USB-johdon liittäminen 2. Aseta HP Photosmart -CD-levy tietokoneen CD-asemaan. 3. Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita HP Installer -symbolia. 4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tuotteen mukana toimitettuja painettuja ohjeita. Windows ja Windows XP ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Windows Vista on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Virrankäyttöä koskevat tiedot: Verkkosovitin: 0957-2286 Verkkosovitin: 0957-2290 Tulojännite: 100–240 Vac (+/- 10 %) Tulojännite: 200–240 Vac (+/- 10 %) Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz) Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz) Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa. Musteenkulutus Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage. Ohjauspaneeli ! Kuvake Nimi ja kuvaus 1 Käytössä: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto. 2 Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon. 3 Kopioi, Musta: Tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. Voit lisätä kopioiden määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen. 4 Kopioi, Väri: Tällä painikkeella voit aloittaa värillisen kopiointityön. Voit lisätä kopioiden määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen. 5 6 ! Huomio-merkkivalo: Ilmaisee, että laitteessa on paperitukos, paperi on loppu tai on tapahtunut jotakin, joka vaatii toimenpiteitä. Jos huomiovalo ja molempien tulostuskasettien valot vilkkuvat, kun määrität tulostimen asetuksia, kasettivaunun edessä voi olla jokin este. Avaa kasetin suojakansi ja varmista, että pahvi ja sininen nauha on poistettu tulostimen sisältä. Jatka tulostusta valitsemalla Käynnistä, Musta tai Käynnistä, Väri. Kasetin merkkivalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma. • Vaihda tulostuskasetti, kun tulostuslaatu heikkenee liikaa. • Jos tulostuskasetin merkkivalo vilkkuu sen jälkeen, kun olet asentanut kasetin, varmista, että kasetin vaaleanpunainen teippi on irrotettu. Suomi Numero HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke HP-tuote Rajoitettu takuuaika Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää Tulostin Tekninen puhelintuki: 1 vuosi kaikkialla maailmassa Osat ja huolto: 90 päivää Yhdysvalloissa ja Kanadassa (Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella 1 vuosi tai paikallisen lainsäädännön edellyttämä aika) Hanki yhden tai kahden vuoden HP:n Next Business Day Exchange Extended Service Plan -palvelu. Jos asut Yhdysvalloissa, soita numeroon 1-866-234-1377 tai käy osoitteessa www.hp.com/go/nextdayexchange90. Jos asut Kanadassa,soita numeroon 1-877-231-4351 tai käy osoitteessa www.hpshopping.ca. Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu. A. Rajoitetun takuun kattavuus 1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen. 2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä. 3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö. 4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi. 5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan. 6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä. 7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle. 8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet. 9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja. 10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta. B. Takuun rajoitukset HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. C. Vastuun rajoitus 1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu. 2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ, ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU. D. Paikallinen laki 1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa. 2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia oikeuksia (esim. Iso-Britannia) b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai rajoittaa oletettujen takuiden aikaa. 3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE. HP:n takuu Hyvä asiakkaamme, oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne. Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne. Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informasjon Se installeringsplakaten for informasjon om installering. All annen produktinformasjon finnes i den elektroniske hjelpen og Viktig-filen. Den elektroniske hjelpen installeres automatisk under installeringen av programvaren. Elektronisk hjelp inneholder informasjon om produktfunksjoner og om problemløsing. Den inneholder også produktspesifikasjoner, juridiske merknader og informasjon om miljø, forskrifter og kundestøtte. Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren. Installer elektronisk Hjelp Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene på skjermen. Mac: Finne elektronisk hjelp Finne elektronisk hjelp Etter programvareinstalleringen klikker du på Start > Alle programmer > HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP Deskjet 1050 J410 > Hjelp. Mac OS X v10.5 og v10.6: Fra Finder Hjelp velger du Mac Hjelp. I Hjelpvisning klikker og holder du nede Hjem-knappen og velger hjelpen for din enhet. Finne Viktig-filen Finne Viktig-filen Sett inn programvare-CDen. På programvare-CDen finner du ReadMe.chm. Klikk på ReadMe.chm for å åpne, og velg ReadMe på ditt språk. Sett inn programvare-CDen, og dobbeltklikk på Read Me-mappen på øverste nivå på CDen. Registrer din HP Deskjet Få raskere service og støttevarsler ved å registrere på http://www.register.hp.com. Svart blekkpatron 301 Trefargers blekkpatron 301 www.hp.com/support Norsk Windows: Windows: Mac: Løse installeringsproblemer Løse installeringsproblemer Hvis du ikke kan skrive ut en testside: • Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten. • Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i [Påknappen] skal lyse grønt. Hvis du ikke kan skrive ut en testside: • Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten. • Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i [Påknappen] skal lyse grønt. Kontroller at skriveren er angitt som standard utskriftsenhet: Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer du programvaren og installerer den på nytt: • Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle HP-programkomponenter som er spesifikke for enheten. Avinstalleringsprogrammet fjerner ikke komponenter som deles med andre produkter eller programmer. • • Windows® 7: På Start-menyen i Windows klikker du på Enheter og skrivere. Windows Vista®: På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere. Windows XP®: På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og telefakser. Slik avinstallerer du programvaren: Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og velger “Angi som standardskriver” fra menyen. 1. Koble HP-produktet fra datamaskinen. 2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard. 3. Dobbeltklikk på HP Uninstaller. Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis Windows-programvareinstalleringen mislykkes: Slik installerer du programvaren: 1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen. 2. Start datamaskinen på nytt. 3. Deaktiver et eventuelt brannmurprogram midlertidig og lukk all antivirusprogramvare. Start disse programmene på nytt etter at skriverprogramvaren er installert. 4. Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/DVD-stasjonen på datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen for å installere skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-kabelen før du ser en melding om det. 5. Start datamaskinen på nytt når installeringen er fullført. 1. Koble til USB-kabelen. 2. Sett inn CDen med HP-programvare i CD/DVD-stasjonen på datamaskinen. 3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på HP Installer. 4. Følg instruksjonene på skjermen og den trykte installeringsveiledningen som fulgte med HP-produktet. Windows XP og Windows Vista er registrerte varemerker i USA for Microsoft Corporation. Windows 7 er enten et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. Strømspesifikasjoner: Norsk Strømadapter: 0957-2286 Strømadapter: 0957-2290 Nettspenning: 100 - 240 V vs (+/- 10%) Nettspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10%) Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP. Blekkforbruk Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage. Kontrollpanel ! Ikon Navn og beskrivelse 1 På: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst. 2 Avbryt: Stopper gjeldende operasjon. 3 Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Øk antall kopier (opptil 10) ved å trykke flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst. 4 Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering. Øk antall kopier (opptil 10) ved å trykke flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst. 5 6 ! Varsellampe: Angir at det papirstopp, at skriveren er tom for papir eller en annen hendelse som krever inngripen fra deg. Hvis varsellampen og begge patronlampene blinker når du installerer skriveren, kan det være hindringer i veien for patronvognen. Åpne blekkpatrondekselet og kontroller at all kartong og blå tape er fjernet fra innsiden av skriveren. Trykk deretter på Start kopiering Svart eller Start kopiering Farge for å fortsette. Patronlampe: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron. • Hvis det er lite blekk i en patron, bytter du ut blekkpatronen når utskriftskvaliteten ikke lenger er akseptabel. • Hvis en patronlampe blinker etter at du har satt inn en patron, må du kontrollere at den rosa tapen er fjernet fra patronen. Norsk Nummer Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver HP-produkt Varighet av begrenset garanti Programvaremedier 90 dager Skriver Teknisk støtte via telefon: 1 år globalt Deler og arbeid: 90 dager i USA og Canada (utenfor USA og Canada, 1 år eller slik det kreves iht. lokal lovgivning) Kjøp en ett- eller toårig HP Utskifting neste arbeidsdag, utvidet serviceplan. I USA ringer du 1-866-234-1377 eller besøker www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadiske kunder kan ringe 1-877-231-4351 eller besøke www.hpshopping.ca Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate eller klusset med. A. Omfang av begrenset garanti 1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet. 2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt. 3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende: a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering. b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP. c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner. d. Uautorisert endring eller feilbruk. 4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller -skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden. 5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet. 6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet. 7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP. 8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for produktet det erstatter. 9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse. 10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør. B. Garantibegrensninger I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. C. Ansvarsbegrensning 1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og eksklusive rettsmidler. 2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER. D. Lokal lovgivning 1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden. 2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene til en kunde (for eksempel Storbritannia), b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier. 3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER. Informasjon om HPs begrensede garanti Kjære kunde, Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge. Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien. Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO Dansk Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Oplysninger Se opsætningsplakaten for oplysninger om opsætning. Alle produktoplysninger findes i den elektroniske hjælp og i Readme-filen. Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af printersoftwaren. Elektronisk hjælp indeholder oplysninger om produktfunktioner og fejlfinding. Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt oplysninger om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren. Installation af elektronisk hjælp Du installerer den elektroniske hjælp ved at sætte software-cd’en i computeren og følge vejledningen på skærmen. Windows: Mac: Her finder du den elektroniske hjælp Her finder du den elektroniske hjælp Efter softwaren er installeret: Klik på Start > Alle programmer > HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP Deskjet 1050 J410 > Hjælp. Mac OS X v10.5 og v10.6: Vælg Mac-hjælp i menuen Finder. Klik på knappen Hjem i Hjælpfremviser, hold den nede, og vælg Hjælp til din enhed. Her finder du Readme-filen Her finder du Readme-filen Indsæt software-cd’en. Find ReadMe.chm. Klik på ReadMe.chm for at åbne og vælge ReadMe på dit sprog. Sæt software-cd’en i, og dobbeltklik på Read Me-mappen på øverste niveau af software-cd’en. Registrer din HP Deskjet Få hurtigere service- og supportmeddelelser ved at registrere dit produkt på http://www.register.hp.com. Sort patron 301 Trefarvet patron 301 www.hp.com/support Windows: Mac: Dansk Fejlfinding ved installation Fejlfinding ved installation Hvis ikke du kan udskrive en testside: • Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten. • Kontroller, at printeren er tændt. Printerens [afbryderknap] skal lyse grønt. Hvis ikke du kan udskrive en testside: • Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten. • Kontroller, at printeren er tændt. Printerens [afbryderknap] skal lyse grønt. Kontroller, at printeren er valgt som standardprinter: Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du afinstallere softwaren og installere den igen: • Bemærk! Afinstallationsprogrammet fjerner alle de HP-softwarekomponenter, der er specifikke for enheden. Afinstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der deles med andre produkter eller programmer. • • Windows® 7: Klik på Enheder og printere i Windows-menuen Start. Windows Vista®: Klik på Start på proceslinjen i Windows, klik på Kontrolpanel og derefter på Printer. Windows XP ®: Klik på Start på proceslinjen i Windows, og klik på Kontrolpanel og derefter Printere og faxenheder. Sådan afinstalleres softwaren: Der skal være et lille hak i cirklen ved siden af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet og vælge “Benyt som standardprinter” i menuen. 1. Tag kablet ud af HP-produktet og computeren. 2. Åbn mappen Applikationer: Mappen Hewlett-Packard. 3. Dobbeltklik på HP afinstallation. Følg vejledningen på skærmen. Hvis du stadig ikke kan printe, eller Windows-softwareinstallationen ikke gennemføres: Sådan installeres softwaren: 1. Tag cd’en ud af computerens cd/dvd-drev, og tag USB-kablet ud af computeren. 2. Genstart computeren. 3. Deaktiver en eventuel software-firewall midlertidigt, og luk eventuel anti-virus software. Genstart disse programmer, når printersoftwaren er installeret. 4. Sæt cd’en med printersoftwaren i computerens cd/ dvd-drev, og følg vejledningen på skærmen for at installere printersoftwaren. Tilslut først USB-kablet, når du bliver bedt om det. 5. Genstart computeren, når installationen er afsluttet. 1. Tilslut USB-kablet. 2. Læg HP software-cd’en i computerens cd/dvd-drev. 3. Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik på HP installationsprogram. 4. Følg vejledningen på skærmen og i den trykte opsætningsvejledning, der fulgte med HP-produktet. Windows XP og Windows Vista er amerikansk registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Windows 7 er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/ eller andre lande. Strømspecifikationer: Strømadapter: 0957-2286 Strømadapter: 0957-2290 Indgående spænding: 100-240 Vac (+/- 10%) Indgående spænding: 200-240 Vac (+/- 10%) Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP. Brug af blæk Bemærk! Der bruges blæk fra patronerne til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på www.hp.com/go/inkusage. ! Nummer Ikon Navn og beskrivelse 1 Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke produktet og tage netledningen ud. 2 Annuller: Stopper den aktuelle handling. 3 Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering. Øg antallet af kopier (op til 10) ved at trykke på knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer. 4 Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver. Øg antallet af kopier (op til 10) ved at trykke på knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer. 5 6 ! Advarselsindikator: Angiver, at papir har sat sig fast, at printeren mangler papir eller andet, som kræver din indgriben. Hvis advarselsindikatoren og begge patronindikatorer blinker, når du klargør printeren, kan der være noget der spærrer for patronholderen. Åbn patrondækslet, og kontroller, at kartonen og den blå tape inde i printeren er fjernet. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve for at genoptage. Patronindikator: Indikerer lav blækstand eller et blækpatronproblem. • Udskift blækpatronen, når udskriftskvaliteten ikke længere er acceptabel, når en patron er ved at løbe tør for blæk. • Tjek, at den lyserøde tape er fjernet fra patronen, hvis en patronindikator blinker, efter du har installeret en patron. Dansk Kontrolpanel Erklæring om begrænset garanti for HP-printer HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti Softwaremedie 90 dage Printer Teknisk support via telefon: 1 år globalt Reservedele og arbejdskraft: 90 dage i USA og Canada (uden for USA og Canada 1 år eller som krævet i henhold til lokal lovgivning) Køb en 1- eller 2-årig HP udvidet serviceplan med ombytning næste hverdag. Ring 1-866-234-1377 i USA, eller besøg www.hp.com/go/nextdayexchange90. Canadiske kunder bedes kontakte 1-877-231-4351 eller besøge www.hpshopping.ca Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet, oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret. A. Varigheden af den begrænsede garanti 1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet. 2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser. 3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre problemer, herunder problemer, som opstår pga.: a. Forkert vedligeholdelse eller ændring. b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP. c. Drift ud over produktets specifikationer. d. Uautoriseret ændring eller forkert brug. 4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade. 5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet. 6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet. 7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP. 8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter. 9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye dele. 10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør. B. Begrænsninger i garantien I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. C. Ansvarsbegrænsninger 1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder. 2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER. D. Lokal lovgivning 1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden. 2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.: a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder (f.eks. i Storbritannien). b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger. c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier. 3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER. Information om HP’s begrænsede mangeludbedring Kære kunde, Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark. Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder. Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Elektroonilise spikri installimine Elektroonilise spikri installimiseks sisestage tarkvara-CD arvutisse ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Windows: Mac: Elektroonilise spikri leidmine Elektroonilise spikri leidmine Pärast tarkvara installimist klõpsake Start > Kõik programmid > HP > HP Deskjet 2050 J510 või HP Deskjet 1050 J410 > Spikker. Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valige menüüst Otsija spikker käsk Maci spikker. Aknas Spikri vaatur klõpsake ja hoidke all nuppu Avakuva ning seejärel valige oma seadme spikker. Seletusfaili leidmine Seletusfaili leidmine Sisestage tarkvara-CD. Tarkvara CD-l leidke ReadMe. chm. Avamiseks klõpsake ReadMe.chm ning valige sobivas keeles fail ReadMe. Sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read Me, mis asub tarkvara-CD akna ülaosas. Registreerige oma HP Deskjet Kiirema teenuse ja tugiteated saate, kui registreerite aadressil http://www.register.hp.com. Must kassett 301 Kolmevärviline kassett 301 www.hp.com/support Eesti Teave Seadistusjuhiste saamiseks vt seadistusplakatit. Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline spikker installitakse automaatselt printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded operatsioonisüsteemile ning teave uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeritarkvara alla ja installige see. Windows: Mac: Installimise tõrkeotsing Installimise tõrkeotsing Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt. • Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit. • Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline. Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt. • Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit. • Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline. Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks. Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja taasinstallige tarkvara. • Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme tarkvarakomponendid. Desinstallirakendus ei eemalda komponente, mida kasutavad teised seadmed või programmid. • • Windows® 7: klõpsake Windowsi menüü Start käsul Seadmed ja printerid. Windows Vista®: Kõpsake Windowsi tegumiribal Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid. Windows XP®: klõpsake Windowsi tegumiribal Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid ja faksid. Eesti Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on märgistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks, siis paremklõpsake printeri ikoonil ja valige menüüst “Määra vaikeprinteriks”. Tarkvara desinstallimine. Kui te ei saa ikka printida või Windowsi tarkvara installimine nurjub, tehke järgmist. Tarkvara installimine. 1. Lahutage HP seade arvutist. 2. Avage menüü Rakendused: Hewlett-Packardi kaust. 3. Topeltklõpsake suvandil HP Uninstaller. Täitke ekraanil kuvatavad juhised. 1. Ühendage USB-kaabel. 2. Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti CD-/DVD-seadmesse. 3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake suvandil HP Installer. 4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas oleva seadistusjuhendi juhiseid. 1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja lahutage USB-kaabel arvuti küljest. 2. Taaskäivitage arvuti. 3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege viirusetõrjetarkvara. Käivitage need programmid uuesti pärast printeri tarkvara installimist. 4. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CD-/DVD-seadmesse ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil palutakse seda teha. 5. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti. Windows XP ja Windows Vista on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud kaubamärgid. Windows 7 on Microsoft Corporationi Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides kaubamärk või registreeritud kaubamärk. Toite tehnilised andmed Toiteadapter: 0957-2286 Toiteadapter: 0957-2290 Sisendpinge: vahelduvpinge 100–240 V (+/- 10%) Sisendpinge: vahelduvpinge 200–240 V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP. Tindikasutus Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage. Juhtpaneel Eesti ! Tähis Ikoon Nimi ja kirjeldus 1 Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna. Täielikuks lahutamiseks vooluvõrgust lülitage seade välja ja eraldage toitejuhe. 2 Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu. 3 Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks (kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna. 4 Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks (kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna. 5 6 ! Tõrketuli: märgib paberiummistust, paberi lõppemist või mõnda muud tähelepanu nõudvat sündmust. Kui printeri seadistamisel vilgub nii tähelepanu nõudev tuli kui mõlemad kassetituled, võib kassetikelk olla umbes. Avage kassetiluuk ning veenduge, et printerist on eemaldatud kartong ja sinine teip. Printimise jätkamiseks vajutage nuppu Mustvalge paljunduse alustamine või Värvipaljunduse alustamine. Kassetituli: annab märku tindi lõppemisest või prindikasseti tõrkest. • Kui kassettides on vähe tinti ja prindikvaliteet muutub vastuvõetamatuks, vahetage prindikassett. • Kui kassetituli pärast kasseti paigaldamist vilgub, veenduge, et kassetilt oleks eemaldatud roosa teip. HP printeri piiratud garantii HP toode Piiratud garantii kestus Tarkvarakandja 90 päeva Printer Tehniline tugi telefoni teel: 1 aasta mis tahes riigis Osad ja remont: 90 päeva USA-s ja Kanadas (väljaspool USA-d ja Kanadat 1 aasta või vastavalt kohalikele määrustele) Ostke ühe- või kaheaastane teeninduskava "HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan". Selleks helistage USA-s numbrile 1-866-234-1377 või külastage veebisaiti www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanadas helistage 1-877-231-4351 või minge aadressile www.hpshopping.ca Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või rikutud. A. Piiratud garantii ulatus 1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas. 2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd. 3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on: a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine; b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud; c. spetsifikatsiooniväline käitamine; d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine. 4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve. 5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal valikul kas remondib toote või asendab selle uuega. 6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus. 7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset toodet HP-le tagastanud. 8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne tootega, mis välja vahetatakse. 9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest. 10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid. Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse. B. Garantii kitsendused KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA. C. Vastutuse piiramine 1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed. 2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE, SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST. D. Kohalik seadusandlus 1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda. 2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid): a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud õiguste piiramist (nt Suurbritannia); b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel; c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist. 3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID. HP müügigarantii Lugupeetud klient, Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad. Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega. Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi. Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informācija Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas plakātā. Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā palīdzībā un failā „Lasimani”. Elektroniskā palīdzība tiek instalēta automātiski printera programmatūras instalēšanas laikā. Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas, juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru. Windows: Mac: Elektroniskās palīdzības atrašana Elektroniskās palīdzības atrašana Pēc programmatūras instalācijas uzklikšķiniet uz Sākt > Visas programmas > HP > HP Deskjet 2050 J510 vai HP Deskjet 1050 J410 > Palīdzība. Mac OS X v10.5 un v10.6: programmas Meklētāja palīdzība izvēlieties Mac palīdzība. Programmā Palīdzības skatīšana, uzklikšķiniet un turiet nospiestu pogu Sākums, un tad izvēlieties savai ierīcei atbilstošu Palīdzību. Faila “Lasimani” atrašana Faila “Lasimani” atrašana Ievietojiet programmatūras kompaktdisku. Programmatūras kompaktdiskā atrodiet ReadMe.chm. Uzklikšķiniet uz ReadMe.chm, lai to atvērtu un tad izvēlieties savas valodas “Lasimani”. Ievietojiet programmatūras kompaktdisku un veiciet dubultklikšķi uz mapes “Read Me”, kas atrodama programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī. HP Deskjet reģistrācija Iegūstiet ātrāku apkalpošanu un atbalsta paziņojumus, reģistrējoties http://www.register.hp.com. Melnās krāsas kasetne 301 Trīskrāsu kasetne 301 www.hp.com/support Latviski Elektroniskās palīdzības instalācija Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku savā datorā un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Windows: Mac: Uzstādīšanas problēmu novēršana Uzstādīšanas problēmu novēršana Ja nevarat izdrukāt testa lapu: • Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu. • Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera poga [Ieslēgts] degs zaļā krāsā. Ja nevarat izdrukāt testa lapu: • Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu. poga • Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera [Ieslēgts] degs zaļā krāsā. Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā drukas ierīce: Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un no jauna uzinstalējiet programmatūru: • Piezīme. Atinstalētājs noņem visus konkrēti ierīcei domātos HP programmatūras elementus. Atinstalētājs nenoņem elementus, ko lieto arī citas ierīces vai programmas. • • Windows® 7: Windows izvēlnē Sākt noklikšķiniet uz Ierīces un printeri. Windows Vista®: Windows uzdevumjoslā uzklikšķiniet uz Sākt, Vadības panelis un tad uz Printeri. Windows XP®: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Sākt, Vadības panelis un tad uz Printeri un faksa aparāti. Pārliecinieties, lai aplītī pie printera nosaukuma būtu redzama atzīme. Ja jūsu printeris nav izvēlēts kā noklusētais printeris, ar peles labo pogu uzklikšķiniet uz printera ikonas un izvēlnē izvēlieties “Iestatīt kā noklusēto printeri”. Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, Windows programmatūras instalācija ir neveiksmīga: Latviski 1. Izņemiet kompaktdisku no datora CD/DVD diskdziņa un tad atvienojiet no datora USB vadu. 2. Pārstartējiet datoru. 3. Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos programmatūras ugunsmūri un aizveriet pretvīrusu programmatūru. Pārstartējiet šīs programmas pēc printera programmatūras instalēšanas. 4. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku datora CD/DVD diskdzinī, pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu printera programmatūru. Nepievienojiet USB kabeli, kamēr nav parādīts atbilstošs pieprasījums. 5. Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet datoru. Lai atinstalētu programmatūru: 1. Atvienojiet HP ierīci no datora. 2. Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard. 3. Veiciet dubultklikšķi uz HP atinstalētājs. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Lai instalētu programmatūru: 1. Pievienojiet USB kabeli. 2. Ievietojiet HP programmatūras kompaktdisku datora CD/DVD diskdzinī. 3. Atveriet kompaktdisku no darbvirsmas un tad veiciet dubultklikšķi uz HP instalētājs. 4. Izpildiet ekrānā redzamās un HP ierīcei pievienotās iespiestās uzstādīšanas instrukcijas. Windows XP un Windows Vista ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes. Windows 7 ir Microsoft Corporation reģistrēta preču zīme vai preču zīme Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs. Strāvas specifikācijas: Strāvas adapters: 0957-2286 Strāvas adapters: 0957-2290 Ieejas spriegums: 100-240 V maiņstrāva (+/- 10%) Ieejas spriegums: 200-240 V maiņstrāva (+/- 10%) Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru. Tintes patēriņš Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī inicializēšanā, kuras laikā ierīce un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai drukas sprauslas tiek uzturētas tīras un tinte plūst vienmērīgi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet www.hp.com/go/inkusage. kontrolpanelis ! Ikona Nosaukums un apraksts 1 Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels daudzums strāvas. Izslēdziet ierīci un pēc tam atvienojiet strāvas kabeli, lai pilnībā atvienotu strāvas avotu. 2 Atcelt: pārtrauc pašreizējo operāciju. 3 Sākt melnbaltu kopēšanu: sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10), nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas. 4 Sākt krāsu kopēšanu: sāk krāsu kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10), nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas. 5 6 ! Brīdinājuma indikators: parāda, ka ir iestrēdzis papīrs, printerī ir beidzies papīrs vai ir noticis notikums, kam nepieciešams pievērst uzmanību. Ja printera uzstādīšanas laikā mirgo gan brīdinājuma, gan kasetnes indikators, iespējams nosprostojusies kasetnes šasija. Atveriet kasetnes vāku un pārliecinieties, ka no printera iekšpuses ir izņemta zilā lente un kartons. Lai atsāktu, nospiediet Start Copy Black (Sākt melnbaltu kopēšanu) vai Start Copy Color (Sākt krāsu kopēšanu). Kasetnes indikators: parāda, ka beidzas tinte vai ir radusies problēma ar drukas kasetni. • Ja kasetnē atlicis maz tintes un drukas kvalitāte kļuvusi nepieņemama, nomainiet drukas kasetni. • Ja pēc kasetnes ievietošanas mirgo kasetnes indikators, pārliecinieties, ka no kasetnes noņemta rozā lente. Latviski Apzīmējums Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums Programmatūras datu nesējs 90 dienas Printeris Tehniskais atbalsts pa tālruni: vienu gadu visā pasaulē Daļas un darbs: 90 dienas ASV un Kanādā (ārpus ASV un Kanādas – 1 gads vai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem) Iegādājieties viena vai divu gadu HP paplašināto apkalpošanas plānu ar nomaiņu nākošajā darbdienā. ASV zvaniet 1-866-234-1377 vai apmeklējiet www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanādas klienti: zvaniet 1-877-231-4351 vai apmeklējiet www.hpshopping.ca Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies. A. Ierobežotās garantijas apjoms 1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem. 2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām. 3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir: a. nepareiza apkope vai modificēšana; b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem; d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana. 4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1 5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu. 6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu. 7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP. 8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam. 9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem. 10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs. B. Garantijas ierobežojumi CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS. C. Atbildības ierobežojumi 1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. 2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU. D. Vietējā likumdošana 1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras. 2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var: a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu (piemēram, Lielbritānijā); b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties, vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus. 3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ, NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM. Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu Godātais klient! Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja servisa nodrošinājumu) jūsu valstī. Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu. Latvia: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series Informacija Sąrankos informacijos ieškokite sąrankos plakate. Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame žinyne ir faile „Readme“. Spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu automatiškai įdiegiamas elektroninis žinynas. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio www.hp.com/support ir ją įdiekite. Elektroninio žinyno įdiegimas Kad įdiegtumėte elektroninį žinyną, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Mac: Elektroninio žinyno radimas Elektroninio žinyno radimas Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos programos) > HP > HP Deskjet 2050 J510 arba HP Deskjet 1050 J410 > Help (Žinynas). „Mac OS X“ v10.5 ir „Mac OS X“ v10.6: Programoje Finder Help (Žinyno peržiūra) pasirinkite Mac Help (Mac žinynas). Programoje Help Viewer (Žinyno peržiūra) nuspauskite ir laikykite mygtuką Home (Pagrindinis), tada pasirinkite savo įrenginio žinyną. Failo „Readme“ radimas Failo „Readme“ radimas Įdėkite programinės įrangos diską. Programinės įrangos diske raskite failą „ReadMe.chm“. Spustelėdami atidarykite „ReadMe.chm“ ir pasirinkite „ReadMe“ savo kalba. Įdėkite programinės įrangos diską, dukart spustelėkite aplanką „ReadMe“ disko viršutiniame kataloge. Užregistruokite savo „HP Deskjet“ Greičiau gaukite palaikymo ir priežiūros pranešimus - registruokitės http://www.register.hp.com. Juodo rašalo kasetė 301 Trijų spalvų rašalo kasetė 301 www.hp.com/support Lietuviškai Windows: Windows: Mac: Diegimo trikčių šalinimas Diegimo trikčių šalinimas Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio: • Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos. Žiūrėkite sąrankos plakatą. • Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai. Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio: • Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos. Žiūrėkite sąrankos plakatą. • Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai. Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip numatytasis spausdinimo įrenginys: Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo įdiekite programinę įrangą: • Pastaba: pašalinimo programa šalina visus įrenginiui skirtus HP programinės įrangos komponentus. Pašalinimo programa nešalina komponentų, kuriuos bendrai naudoja kiti produktai arba programos. • • „Windows® 7”: „Windows“ meniu Start (Pradėti) spustelėkite Devices and Printers (įrenginiai ir spausdintuvai). „Windows Vista®“: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas) ir spustelėkite Printer (Spausdintuvas). „Windows XP®“: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers and Faxes (Spausdintuvai ir faksai). Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo yra varnelė apskritime. Jei jūsų spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite „Set as Default Printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą). Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai „Windows“ skirtos programinės įrangos: 1. Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio CD/DVD įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio. 2. Pakartotinai paleiskite kompiuterį. 3. Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas ir išjunkite bet kokią antivirusinę programinę įrangą. Įdiegę spausdintuvo programinę įrangą iš naujo paleiskite šias programas. 4. Spausdintuvo programinės įrangos CD įdėkite į kompiuterio CD/DVD įtaisą, paskui vykdydami ekrane teikiamus nurodymus įdiekite spausdintuvo programinę įrangą. USB kabelį junkite tik tada, kai būsite paraginti tai daryti. 5. Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai paleiskite kompiuterį. Kaip pašalinti programinę įrangą: 1. Atjunkite HP produktą nuo kompiuterio. 2. Atidarykite aplanką Applications (Taikomosios programos): Hewlett-Packard. 3. Dukart spustelėkite HP Uninstaller (įdiegties pašalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Kaip įdiegti programinę įrangą: 1. Prijunkite USB kabelį. 2. Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį. 3. Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP Installer (įdiegimo programa). 4. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus ir vadovaukitės išspausdintomis sąrankos instrukcijomis, kurias gavote su HP produktu. „Windows XP“ ir „Windows Vista“ yra JAV registruoti „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. „Windows 7“ yra JAV ir (arba) kitose šalyse registruotas arba neregistruotas „Microsoft Corporation“ prekės ženklas. Maitinimo specifikacijos: Lietuviškai Maitinimo adapteris: 0957-2286 Maitinimo adapteris: 0957-2290 Įėjimo įtampa: 100-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %) Įėjimo įtampa: 200-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %) Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Pastaba: naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį. Rašalo naudojimas Pastaba: kasečių rašalas spausdinant naudojamas įvairiems procesams, įskaitant iniciavimo procesą, kuriuo įrenginys ir kasetės paruošiamos spausdinti, ir rašalo spausdinimo galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi švarūs, o rašalas teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje www.hp.com/go/inkusage. Valdymo skydas ! Piktograma Pavadinimas ir aprašas 1 On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos kiekį. Jeigu norite visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį. 2 Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją. 3 Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai. Spausdami mygtuką kelis kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias spausdinimo problemas. 4 Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai. Spausdami mygtuką kelis kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias spausdinimo problemas. 5 6 ! Attention light (Įspėjamoji lemputė): rodo, kad įvyko popieriaus strigtis, spausdintuve baigėsi popierius arba atsitiko kitas jūsų dėmesio reikalaujantis įvykis. Jei mirksi įspėjamoji lemputė ir abiejų kasečių lemputės, kai nustatote spausdintuvą, gali būti, kad blokuojamas kasečių vežimėlis. Atidarykite kasečių skyriaus dureles ir įsitikinkite, kad iš spausdintuvo ištraukėte kartoną ir mėlyną juostelę. Norėdami tęsti, spauskite „Kopijuoti nespalvotai“ arba „Kopijuoti spalvotai“. Cartridge light (Kasetės lemputė): rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės problema. • Turėtumėte pakeisti spausdinimo kasetę, kai spausdinimo kokybė daugiau nebetenkina. • Jei įstačius kasetę mirksi kasetės lemputė, patikrinkite, ar nuo kasetės nuplėšėte rausvą juostelę. Lietuviškai Etiketė Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinės įrangos laikmenos 90 dienų Spausdintuvas Techninė pagalba telefonu 1 metus suteikiama visame pasaulyje. JAV ir Kanadoje dalys tiekiamos ir darbai atliekami 90 dienų laikotarpiu (kitur teikiama 1 metus arba vietinių įstatymų nurodytu laikotarpiu) Įsigykite vienerių arba dvejų metų trukmės paslaugos planą „HP Next Business Day Exchange Extended Service Plan“ (išplėstinį HP keitimo kitą darbo dieną paslaugos planą). JAV skambinkite telefonu 1-866-234-1377 arba apsilankykite svetainėje www.hp.com/go/nextdayexchange90. Kanados vartotojai gali skambinti telefonu 1-877-231-4351 arba apsilankyti svetainėje www.hpshopping.ca Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis 1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos. 2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų. 3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma: a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas; b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus; d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas. 4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką. 5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą, bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus. 7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto bendrovei HP. 8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks pakeičiamą produktą. 9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms. 10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų importuotojų. B. Garantijos apribojimai TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ. C. Atsakomybės apribojimai 1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų, galimų pagal vietinius įstatymus. 2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS. D. Vietiniai įstatymai 1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje). 2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti: a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje); b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai. 3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS. Informacija apie HP garantiją Gerbiamas Kliente, Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai. Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio neturi. Lietuva: UAB “Hewlett-Packard”, P.Luksio g. 32, 7 a., LT-08222 Vilnius, LITHUANIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HP Deskjet 1050A All-in-One Printer series - J410 de handleiding

Type
de handleiding