TNB FMCT01 de handleiding

Categorie
Docking-luidsprekers
Type
de handleiding
ENGLISH
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown
in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force.
Before using this device we recommend that you read the instructions and safety
advice carefully and retain this manual.
We hereby declare that this T'nB product meets the essential requirements and other
relevant provisions of European Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity
can be found on our website: www.t-nb.com.
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à T’nB.
Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur.
Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire attentivement
les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel.
Par la présente, T’nB déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ESPAÑOL
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a T’nB.
Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros
productos están conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes.
Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las
instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este manual.
PORTUGUÊS
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na T’nB. Preocupados
com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes
às regulamentações e às normas em vigor.
Recomendamos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e
conselhos de segurança e de guardar este manual.
ITALIANO
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia accordata
a T’nB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle
normative e norme in vigore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni
e le norme di sicurezza. Conservare il manuale.
Ελληνικ
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούµε για την εµιστοσύνη
σας στο T’nB. Έχοντας σαν γνώµονα την ικανοοίηση των ελατών µας,
τα ροόντα µας είναι σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανόνες και ρότυα.
Πριν αρχίσετε να χρησιµοοιείτε αυτή την συσκευή, σας συνιστούµε να
διαβάσετε ροσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και να φυλάξετε αυτές τις
οδηγίες χρήσης.
TÜRKÇE
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür
ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için
ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir.
Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı
ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DEUTSCH
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in T’nB.
Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen
daher den geltenden Vorschriften und Normen.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt.
Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten voldoen aan
de vigerende reglementering en normen.
Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de
veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
POLSKI
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB.
W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie
wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami.
Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi
oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów
na przyszłość.
MAGYAR
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös figyelmet
szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos
szabályzatoknak és szabványoknak.
A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni a használati utasítást és
a biztonsági útmutatásokat, és ezeket gondosan megőrizni.
ČESKY
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB projevujete.
Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu
s platnými nařízeními a normami.
Doporučujeme před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a
bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál.
SLOVENSKÝ JAZYK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné
štandardy a normy.
Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie
použitie.
SRPSKI (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje
klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi.
Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere
bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
ROMÂNĂ
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe
care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor
noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele în vigoare.
Vă recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile
şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul manual.
Русский
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB.
Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей,
поэтому наши товары соответствуют действующим нормам и правилам.
Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с
инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить
настоящее описание.
´d°w
≤NMμJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LU «∞cÍ ≤∂c∞t ∞∑K∂OW
≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹ ±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W.
Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹ ËËÅU¥U «_±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
ENGLISH - IMPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must correspond to its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or close to taps or other sources
of water.
• Never place an inflammable object, explosive substance or dangerous object close to your
device.
Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other type of
accessory not specifically designed for the purpose may cause irreparable damage to your
device.
• Only use and keep your device in an environment where the temperature is between 0°C
and 45°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do not use your device if it has been subject to impact or damage.
To avoid any risk of electrocution, disconnect your device from the mains power supply
and any other device before cleaning it, or if you are not using it.
FRANÇAIS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’alimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques d’origine
initialement prévues.
• N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou à proximité d’un
point d’eau.
Ne placez pas d’objet inflammable, de substance explosive ou d’objet dangereux à
proximité de votre appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis. L’utilisation de tout autre type
d’accessoire non prévu à cet effet risquerait d’endommager votre appareil de façon
irrémédiable.
• Utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un environnement où la température
est comprise entre 0°C et 45°C.
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et n’essayez pas de le réparer vous-même.
• N’utilisez pas votre appareil s’il a subi un choc ou des dommages.
Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez votre appareil de l’alimentation principale
et de tout appareil avant de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas.
ESPAÑOL - CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La alimentación de este aparato debe corresponder a las características de origen
inicialmente previstas.
• No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares húmedos o cerca de un punto de
agua.
• No colocar objetos inflamables, sustancias explosivas u objetos peligrosos cerca de este
aparato.
Utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con el aparato. La
utilización de cualquier otro tipo de accesorios no previstos para este fin podría dañar el
aparato irremediablemente.
Utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en el que la temperatura esté
comprendida entre 0° C y 45° C.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo.
• No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está dañado.
A fin de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato de la alimentación
principal y de cualquier otro aparato antes de limpiarlo o si no se utiliza.
PORTUGUÊS - CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A alimentação do seu aparelho deve corresponder às características de origem
inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho à chuva, em locais húmidos ou na proximidade de um ponto
de água.
Não coloque objectos inflamáveis, substâncias explosivas ou objectos perigosos na
proximidade do seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e conectores fornecidos. A utilização de qualquer outro tipo de
acessório não previsto para esse efeito poderá danificar o seu aparelho de modo irremediável.
Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a temperatura
esteja compreendida num intervalo entre 0 ºC e 45 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças.
• Não desmonte o seu aparelho e nunca tente repará-lo você mesmo.
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
Para evitar qualquer risco de electrocussão, desligue o seu aparelho da alimentação
principal e de qualquer aparelho antes de o limpar ou se você não o utilizar.
ITALIANO - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
L’alimentazione dell’apparecchio deve corrispondere alle caratteristiche originali
inizialmente previste.
• Non utilizzare mai l’apparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in prossimità di una
fonte idrica.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplosive o oggetti pericolosi in prossimità
dell’apparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in dotazione. L’utilizzo di accessori
di tipo non previsto a tale scopo potrebbe implicare il rischio di danni irreparabili all’apparecchio.
Utilizzare e conservare l’apparecchio esclusivamente in un ambiente con temperatura
compresa tra 0°C e 45°C.
• Conservare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non smontare l’apparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
• Non utilizzare l’apparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio
o qualora non debba essere utilizzato, scollegarlo dall’alimentazione principale e da qualsiasi
altro apparecchio.
Ελληνικ  Σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας
Η τροφοδοσία της συσκευής σας ρέει να αντιστοιχεί στα αρχικώς
ροβλεφθέντα εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
Μην χρησιµοοιείτε οτέ την συσκευή σας υό βροχή, σε µέρη µε υγρασία ή
κοντά σε σηµείο λήψης νερού.
Μην τοοθετείτε εύφλεκτα αντικείµενα, εκρηκτικές ουσίες ή εικίνδυνα
αντικείµενα κοντά στην συσκευή σας.
Χρησιµοοιήστε αοκλειστικά τα αρεχόµενα εξαρτήµατα και βύσµατα. Η
χρήση κάθε άλλου τύου αξεσουάρ ου δεν έχει σχεδιαστεί γι’ αυτήν την
συσκευή κινδυνεύει να ροξενήσει ανεανόρθωτη ζηµιά στη συσκευή.
Χρησιµοοιείτε και διατηρείτε την συσκευή σας σε εριβάλλον όου η
θερµοκρασία κυµαίνεται µεταξύ 0°C και 45°C.
• Φυλάσσετε την συσκευή σας σε µέρος αρόσιτο σε αιδιά.
Μην αοσυναρµολογείτε την συσκευή σας και µην ειχειρήσετε να την
εισκευάσετε εσείς ο ίδιος/η ίδια.
• Μην χρησιµοοιείτε την συσκευή σας αν έχει υοστεί χτύηµα ή ζηµιά.
Για να αοφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροληξίας, αοσυνδέετε την συσκευή
σας αό την κύρια ηγή τροφοδότησης και αό κάθε συσκευή, ριν την
καθαρίσετε ή όταν δεν την χρησιµοοιείτε.
I
I
MPORTANT SAFETY ADVICE
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
TÜRKÇE - GÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen orijinal özelliklere uygun olmalıdır.
Cihazınızı hiçbir zaman yağmur altında, nemli yerlerde veya bir su kaynağının yakınında
kullanmayın.
Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne koymayın.
Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve bağlantıları kullanın. Bu amaç
için öngörülmeyen diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza onarılamayacak
şekilde hasar verebilir.
Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 45°C arasında olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza
edin.
Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
Her türlü elektrik çarpması tehlikesini ortadan kaldırmak için, cihazınızı kullanmayacaksanız
veya cihazınızı temizlemeden önce elektrik bağlantısını veya diğer cihazlarla olan
bağlantısını kesin.
DEUTSCH - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe von
Wasser.
Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explosionsgefährdete Substanz oder einen
gefährlichen Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem Gerät
geliefert werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu vorgesehen ist, kann
Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen
0 und 45 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt war oder Schäden aufweist.
• Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz und anderen
Geräten abstecken, bevor Sie es reinigen oder wenn Sie es nicht mehr verwenden.
NEDERLANDS - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de oorspronkelijke aangegeven
eigenschappen.
• Het apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op vochtige plaatsen of in de nabijheid
van een waterpunt.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid
van het apparaat zetten.
Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. Het gebruik van andere
toebehoren die niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare schade aan het apparaat
berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt tussen 0°C en
45°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade heeft onder-
gaan.
Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de steker van het apparaat uit
de contactdoos van het stoomnet halen voordat u het gaat schoonmaken of als u het niet
gebruikt.
POLSKI - WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wymaganym parametrom urządzenia.
Nigdy nie należy używać urządzenia na deszczu, w miejscach wilgotnych czy w pobliżu
ujęcia wody.
Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji wybuchowych
lub niebezpiecznych.
Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w zestawie. Użycie innego rodzaju
akcesoriów, nie przystosowanych do tego typu zastosowania, może trwale uszkodzić
urządzenie.
Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w otoczeniu, którego temperatura wynosi
między 0°C i 45°C.
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani go naprawiać.
Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało uszkodzone.
Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem lub nie używaniem urządzenia należy
odłączyć je od zasilania oraz innych urządzeń.
MAGYAR - FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üzemeltethető!
Ne használja a készüléket nedves vagy olyan helyen, ahol eső érheti, illetve vízforrás
közelében!
Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tárgyakat, robbanékony anyagokat illetve
veszélyes tárgyakat!
Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatlakozókat használja! Bármilyen más fajta,
nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a készüléket!
A készüléket kizárólag 0°C és 45°C közötti hőmérsékletű környezetben használja és
tárolja!
A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját kezűleg javítani!
Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bármely más sérülés érte!
Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt, vagy ha nem használja a készüléket,
húzza ki a hálózatból és kapcsolja le minden más készülékről!
ČESKY - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Napájení přístroje musí odpovídat původně zamýšlenému způsobu.
Zařízení nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdroje vody.
Do blízkosti zařízení neumisťujte hořlavé či nebezpečné předměty, ani výbušné látky.
Používejte pouze dodané příslušenství a konektory. Použití jiného typu příslušenství k
danému účelu neurčeného může zařízení nevratně poškodit.
Zařízení používejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje
hodnot mezi 0 °C a 45 °C.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
Zařízení nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či poškození.
Než budete zařízení čistit nebo pokud je nebudete používat, odpojte zařízení od hlavního
zdroje energie. Předejdete tak riziku úrazu elektrickým proudem.
SLOVENSKÝ JAZYK - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia.
Nikdy nepoužívajte zariadenie na daždi, vlhkom prostredí alebo v blízkosti zdroja vody či
inej tekutiny.
Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozívnych substancií alebo
iných podobných nebezpečných objektov.
Používajte len originálne príslušenstvo a konektory. Používaním neštandardného
príslušenstva môžete poškodiť zariadenie.
Používajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v prostredí s teplotou medzi 0°C až 45°C.
Držte zariadenie mimo dosahu detí.
Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie.
Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo poškodené.
Pokiaľ idete zariadenie čistiť alebo ho dlhšie nebudete používať odpojte ho z elektrickej
siete. Zabránite tým poškodeniu resp. elektrickému šoku.
SRPSKI (RS BA HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Napajanje aparata mora odgovarati originalnim predviđenim karakteristikama.
Nikada ne koristite aparat po kiši, na vlažnim mestima ili u blizini vode.
Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne supstance ni opasne predmete u blizini
aparata.
Koristite isključivo dodatke i konektore koji su isporučeni. Upotrebom svakog drugog tipa
dodatka koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti aparat.
Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od 0°C do 45°C.
Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite.
Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
Da biste izbegli svaki rizik od strujnog udara isključite aparat sa napajanja pre nego što ga
čistite ili ako ga ne koristite.
ROMÂNĂ - MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Alimentarea aparatului trebuie să corespundă caracteristicilor de origine prevăzute iniţial.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în condiţii de ploaie, în locuri umede sau în apropierea unei
surse de apă.
Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte periculoase în
apropierea aparatului.
Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate. Utilizarea oricărui alt tip de accesorii
care nu este prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea aparatului în mod
iremediabil.
Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este cuprinsă între
0°C şi 45°C.
Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă.
Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc sau a fost deteriorat.
Pentru a evita orice risc de electrocutare, deconectaţi aparatul de la sursa principală de
alimentare şi de la orice aparat înainte de a-l curăţa sau în cazul în care nu îl utilizaţi.
Русский - Важные требования по технике безопасности
Питание аппарата должно соответствовать заводским характеристикам.
Запрещается пользоваться аппаратом под дождем, в местах с повышенной
влажностью или вблизи источников воды.
Не помещайте вблизи аппарата легковоспламеняемые, взрывчатые или опасные
вещества.
Пользуйтесь только прилагаемыми в комплекте аксессуарами и переходниками.
Использование другого типа аксессуаров, не предусмотренных изготовителем,
может необратимо повредить аппарат.
Используйте аппарат и храните его только в месте с температурой от 0°C до 45°C.
Храните аппарат в месте, недоступном для детей.
Запрещается разбирать аппарат и самостоятельно производить его ремонт.
Запрещается пользоваться аппаратом, подвергшимся ударам или повреждениям.
Во избежание поражения током отключайте аппарат от электропитания и других
аппаратов перед его чисткой или если вы им не пользуетесь.
´d°w - ¢FKOLU‹ «_±UÊ «∞NU±W
¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu«’ «_ÅKOW «∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
ô ¥πu“ √°b« «ß∑FLU‰ §NU“Ør ≠w «∞LDd √Ë ≠w «_±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ ±FOMW.
ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id» ±s §NU“Ør.
¥uÅv °Uß∑FLU‰ «∞LK∫IU‹ Ë«∞LuÅö‹ «∞LπNe… ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ «ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW ∞Nc« «∞Gd÷
≈∞v ¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn °Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OμW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸… °Os ÅHd œ¸§W Ë 54 œ¸§W ±μu¥W.
•U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
∞∑HUœÍ «∞∑Fd÷ ≈∞v √Í Åb±W ØNd°UzOW, √≠BKu« §NU“Ør ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW ˱s √Í §NU“ Æ∂q ¢MEOHt √Ë ≠w •U∞W ´bÂ
«ß∑FLU∞t.
II
D
ESCRIPTION
ENGLISH - TRANSMITTER
Input (DC): 12V
_
---
Consumption full run: <100 mA
Working temperature:
0°C > +40°C
Water resistant: 20% - 90%
Sampling rate supported:
32 Kbps - 256 Kbps
Transmission frequency:
87.6 - 107.9 MHz
Frequency response:
30 - 15 KHz +/- 3 dB
Signal/noise ratio: 30 dB
Harmonic distortion: <= 1%
Working distance: 3 - 5 m
Auto-suspend: < 1 min.
Connectors: USB + jack 2.5 mm
+ Micro SD direct input
FRANÇAIS
- TRANSMETTEUR
Entrée (DC) : 12V
_
---
Consommation max : <100 mA
Température de fonctionnement :
0°C > +40°C
Humidité supportée : 20% - 90%
Taux d’échantillonnage supporté :
32 Kbps - 256 Kbps
Fréquences de transmission :
87.6 - 107.9 MHz
Réponse en fréquence :
30 - 15 KHz +/- 3 dB
Ratio signal/bruit : 30 dB
Distorsion harmonique : <= 1%
Portée : 3 - 5 m
Veille automatique : < 1 min.
Connecteurs : USB + jack 2,5 mm
+ Lecteur de carte SD
ESPAÑOL
- TRANSMISOR
Entrada (DC): 12V
_
---
Consumo máximo: <100 mA
Temperatura de funcionamiento:
0°C > +40°C
Resistencia al agua: 20% - 90%
Tasa de muestra soportada:
32 Kbps - 256 Kbps
Transmisión de frecuencia:
87.6 - 107.9 MHz
Frecuencia de respuesta:
30 - 15 KHz +/- 3 dB
Señal/ratio de ruidos: 30 dB
Distorsiones armónicas: <= 1%
Alcance: 3 - 5 m
Apagado automatico: < 1 min.
Conectores: USB + jack 2,5 mm
+ Entrada directa Micro SD
PORTUGUÊS
- TRANSMISSOR
Entrada (DC): 12V
_
---
Consumo máximo: <100 mA
Temperatura de funcionamento:
0°C > +40°C
Resistente à humidade: 20% - 90%
Taxa de amostra suportada:
32 Kbps - 256 Kbps
Transmissão de frequência:
87.6 - 107.9 MHz
Frequência de resposta:
30 - 15 KHz +/- 3 dB
Sinal/ratio de ruido: 30 dB
Distorções harmónicos: <= 1%
Alcance: 3 - 5 m
Auto-apaga: < 1 min.
Conectores: USB + jack 2,5 mm
+ Entrada directa Micro SD
EQ
CH-
CH+
ENGLISH -
STEREO CABLE
Jack 2.5 mm / Jack 3.5 mm
Length: 60 cm
FRANÇAIS
-
CÂBLE STÉRÉO
Jack 2.5 mm / Jack 3.5 mm
Longueur : 60 cm
ESPAÑOL
-
CABLE ESTÉREO
Jack 2,5 mm / Jack 3,5 mm
Longitud: 60 cm
PORTUGUÊS
-
CABO ESTÉREOS
Jack 2,5 mm / Jack 3,5 mm
Comprimento: 60 cm
GB - REMOTE CONTROL /
FR
-
TÉLÉCOMMANDE / ES
- MANDO A DISTANCIA /
PT
- TELECOMANDO /
IT
- TELECOMANDO /
NL
- AFSTANDSBEDIENING /
RU
-
ПДУ
Play - Pause / Lecture - Pause / Lectura - Pausa / Reprodução - Pausa / Lettura - Pausa / Afspelen - Pauze / Воспроизведение - пауза
CH -
Frequency down / Descendre la fréquence / Disminuir la frecuencia / Baixar a frequência / Abbassare la frequenza / Frequentie verlagen / Сканирование частоты вниз
CH+
Frequency up / Monter la fréquence / Aumentar la frecuencia / Subir a frequência / Alzare il volume / Frequentie verhogen / Сканирование частоты вниз
EQ
Equaliser: 7 presets: Normal (default)
Egaliseur : 7 présélections : Normal (par défaut)
Ecualizador: 7 preselecciones: Normal (por defecto)
Equalizador: 7 pré-selecções: Normal (por defeito)
Pop Rock Jazz Classic Country DBB
Equalizzatore: 7 preselezioni: Normale (predefinita)
Equalizer : 7 voorselecties: Normaal (default)
Эквалайзер: 7 предустановок: Обычный режим (по умолчанию)
A long press on the EQ key returns you to normal mode / Appuyez longtemps sur la touche EQ pour retourner en mode normal /
Presionar un cierto tiempo el botón EQ para volver al modo normal / Prima por longos instantes a tecla EQ para voltar ao modo normal /
Premere a lungo il tasto EQ per tornare in modalità normale / Houd de EQ toets ingedrukt om terug te keren naar de modus «normaal» /
Нажмите и удерживайте кнопку EQ Для возврата в обычный режим
VOL -
-
Volume down / Réduire le volume / Disminuir el volumen / Reduzir o volume / Abbassare il volume / Volume verlagen / Уменьшить громкость
VOL +
+
Volume up / Augmenter le volume / Aumentar el volumen / Aumentar o volume / Alzare il volume / Volume verhogen / Увеличить громкость
PREV
Previous track / Piste précédente / Pista precedente / Faixa anterior / Pista precedente / Vorig spoor / Предыдущий трек
NEXT
Next track / Piste suivante / Piste siguiente / Faixa seguinte / Pista seguente / Volgend spoor / Следующий трек
1 - 9
Numerical keypad / Pavé numérique / Teclado numérico / Teclado numérico / Tastierino numerico / Numeriek toetsenbord / Цифровая клавиатура
PICK SONG
Confirm the track selected using the numerical keypad / Validation de la piste sélectionnée à l’aide du pavé numérique /
Validación de la pista seleccionada con ayuda del teclado numérico / Validação da faixa seleccionada com a ajuda do teclado numérico /
Convalida della traccia selezionata con l’ausilio del tastierino numerico / Bevestiging van het geselecteerde spoor met behulp van het numeriek toetsenbord /
Подтверждение выбранного трека с цифровой клавиатуры
CH SET
Confirm the frequency selected using the numerical keypad / Validation de la fréquence sélectionnée à l’aide du pavé numérique /
Validación de la frecuencia seleccionada con ayuda del teclado numérico / Validação da frequência seleccionada com a ajuda do teclado numérico /
Convalida della frequenza selezionata con l’ausilio del tastierino numerico / Bevestiging van de geselecteerde frequentie met behulp van het numeriek toetsenbord /
Подтверждение выбранной частоты с цифровой клавиатуры
Working distance / Portée / Alcance / Alcance / Portata / Bereik / Дальность: 2 m max.
Power source / Alimentation / Alimentación / Alimentação / Alimentazione / Stroomverbruik / Питание: Battery (included) / Pile (fournie) / Pila (incluida) / Pilha (fornecida) /
Batteria (fornita) / Batterije (geleverd) / батарейка (комплекте)
CR2015
- 3 -- 2 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
EXE USE FMCT01 toflash100%:EXE USE FMCT01 toflash100% 2/06/10 12:28 Page 7

Documenttranscriptie

EXE USE FMCT01 toflash100%:EXE USE FMCT01 toflash100% ENGLISH Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. We hereby declare that this T'nB product meets the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found on our website: www.t-nb.com. FRANÇAIS Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel. Par la présente, T’nB déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com. ESPAÑOL Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a T’nB. Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros productos están conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este manual. PORTUGUÊS Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na T’nB. Preocupados com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomendamos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e conselhos de segurança e de guardar este manual. ITALIANO Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia accordata a T’nB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicurezza. Conservare il manuale. Ελληνικ Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούµε για την εµιστοσύνη σας στο T’nB. Έχοντας σαν γνώµονα την ικανοοίηση των ελατών µας, τα ροόντα µας είναι σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανόνες και ρότυα. Πριν αρχίσετε να χρησιµοοιείτε αυτή την συσκευή, σας συνιστούµε να διαβάσετε ροσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης. TÜRKÇE T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz. DEUTSCH Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in T’nB. Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses Handbuch auf. 2/06/10 12:28 Page 7 NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren. POLSKI Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość. MAGYAR Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös figyelmet szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat, és ezeket gondosan megőrizni. ČESKY Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB projevujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál. SLOVENSKÝ JAZYK Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie použitie. SRPSKI (RS BA HR ME) Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik. ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele în vigoare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul manual. Русский Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB. Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому наши товары соответствуют действующим нормам и правилам. Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить настоящее описание. w°d´ WO∂K∑∞ t∞c∂≤ Íc∞« ÂUL∑≥ù« q±UØ vK´ eJ¢d¢ w∑∞« UM¢Uπ∑M± Ê≈ .UM∞ U≥u∫ML¢ w∑∞« WI∏∞« vK´ «dJ®Ë T’nB WØd® ‹Uπ∑M± rJz«dA∞ rJμMN≤ .W¥¸Uº∞« dO¥UFL∞«Ë WLE≤ú∞ WI°UD± ‹Uπ∑M± w≥ ,UMMzU°“ ‹U§UO∑•≈ .”«dJ∞« «cN° ÿUH∑•ô«Ë W±U¢ W¥UMF° ÊU±_« U¥UÅËË ‹ULOKF¢ …¡«dI° “UNπ∞« «c≥ ‰ULF∑ß« q∂Æ rJOÅu≤ s∫≤Ë I IMPORTANT SAFETY ADVICE II DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CH EQ PORTUGUÊS - CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES • A alimentação do seu aparelho deve corresponder às características de origem inicialmente previstas. • Nunca utilize o seu aparelho à chuva, em locais húmidos ou na proximidade de um ponto de água. • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias explosivas ou objectos perigosos na proximidade do seu aparelho. • Utilize apenas os acessórios e conectores fornecidos. A utilização de qualquer outro tipo de acessório não previsto para esse efeito poderá danificar o seu aparelho de modo irremediável. • Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a temperatura esteja compreendida num intervalo entre 0 ºC e 45 ºC. • Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças. • Não desmonte o seu aparelho e nunca tente repará-lo você mesmo. • Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos. • Para evitar qualquer risco de electrocussão, desligue o seu aparelho da alimentação principal e de qualquer aparelho antes de o limpar ou se você não o utilizar. TÜRKÇE - GÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR • Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen orijinal özelliklere uygun olmalıdır. • Cihazınızı hiçbir zaman yağmur altında, nemli yerlerde veya bir su kaynağının yakınında kullanmayın. • Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne koymayın. • Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve bağlantıları kullanın. Bu amaç için öngörülmeyen diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza onarılamayacak şekilde hasar verebilir. • Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 45°C arasında olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza edin. • Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. • Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın. • Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya hasar görmüşse kullanmayın. • Her türlü elektrik çarpması tehlikesini ortadan kaldırmak için, cihazınızı kullanmayacaksanız veya cihazınızı temizlemeden önce elektrik bağlantısını veya diğer cihazlarla olan bağlantısını kesin. FRANÇAIS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • L’alimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques d’origine initialement prévues. • N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou à proximité d’un point d’eau. • Ne placez pas d’objet inflammable, de substance explosive ou d’objet dangereux à proximité de votre appareil. • Utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis. L’utilisation de tout autre type d’accessoire non prévu à cet effet risquerait d’endommager votre appareil de façon irrémédiable. • Utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un environnement où la température est comprise entre 0°C et 45°C. • Conservez votre appareil hors de portée des enfants. • Ne démontez pas votre appareil et n’essayez pas de le réparer vous-même. • N’utilisez pas votre appareil s’il a subi un choc ou des dommages. • Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez votre appareil de l’alimentation principale et de tout appareil avant de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas. ITALIANO - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI • L’alimentazione dell’apparecchio deve corrispondere alle caratteristiche originali inizialmente previste. • Non utilizzare mai l’apparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in prossimità di una fonte idrica. • Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplosive o oggetti pericolosi in prossimità dell’apparecchio. • Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in dotazione. L’utilizzo di accessori di tipo non previsto a tale scopo potrebbe implicare il rischio di danni irreparabili all’apparecchio. • Utilizzare e conservare l’apparecchio esclusivamente in un ambiente con temperatura compresa tra 0°C e 45°C. • Conservare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. • Non smontare l’apparecchio ed evitare di ripararlo personalmente. • Non utilizzare l’apparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia danneggiato. • Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o qualora non debba essere utilizzato, scollegarlo dall’alimentazione principale e da qualsiasi altro apparecchio. DEUTSCH - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen. • Verwenden Sie Ihr Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser. • Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explosionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts. • Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen. • Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 0 und 45 °C. • Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar. • Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. • Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt war oder Schäden aufweist. • Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz und anderen Geräten abstecken, bevor Sie es reinigen oder wenn Sie es nicht mehr verwenden. ESPAÑOL - CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • La alimentación de este aparato debe corresponder a las características de origen inicialmente previstas. • No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares húmedos o cerca de un punto de agua. • No colocar objetos inflamables, sustancias explosivas u objetos peligrosos cerca de este aparato. • Utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con el aparato. La utilización de cualquier otro tipo de accesorios no previstos para este fin podría dañar el aparato irremediablemente. • Utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en el que la temperatura esté comprendida entre 0° C y 45° C. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. • No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo. • No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está dañado. • A fin de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato de la alimentación principal y de cualquier otro aparato antes de limpiarlo o si no se utiliza. Ελληνικ Σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας • Η τροφοδοσία της συσκευής σας ρέει να αντιστοιχεί στα αρχικώς ροβλεφθέντα εργοστασιακά χαρακτηριστικά. • Μην χρησιµοοιείτε οτέ την συσκευή σας υό βροχή, σε µέρη µε υγρασία ή κοντά σε σηµείο λήψης νερού. • Μην τοοθετείτε εύφλεκτα αντικείµενα, εκρηκτικές ουσίες ή εικίνδυνα αντικείµενα κοντά στην συσκευή σας. • Χρησιµοοιήστε αοκλειστικά τα αρεχόµενα εξαρτήµατα και βύσµατα. Η χρήση κάθε άλλου τύου αξεσουάρ ου δεν έχει σχεδιαστεί γι’ αυτήν την συσκευή κινδυνεύει να ροξενήσει ανεανόρθωτη ζηµιά στη συσκευή. • Χρησιµοοιείτε και διατηρείτε την συσκευή σας σε εριβάλλον όου η θερµοκρασία κυµαίνεται µεταξύ 0°C και 45°C. • Φυλάσσετε την συσκευή σας σε µέρος αρόσιτο σε αιδιά. • Μην αοσυναρµολογείτε την συσκευή σας και µην ειχειρήσετε να την εισκευάσετε εσείς ο ίδιος/η ίδια. • Μην χρησιµοοιείτε την συσκευή σας αν έχει υοστεί χτύηµα ή ζηµιά. • Για να αοφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροληξίας, αοσυνδέετε την συσκευή σας αό την κύρια ηγή τροφοδότησης και αό κάθε συσκευή, ριν την καθαρίσετε ή όταν δεν την χρησιµοοιείτε. ENGLISH - IMPORTANT SAFETY ADVICE • The power supply used with your device must correspond to its original requirements. • Never use your device in the rain, in a wet environment or close to taps or other sources of water. • Never place an inflammable object, explosive substance or dangerous object close to your device. • Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other type of accessory not specifically designed for the purpose may cause irreparable damage to your device. • Only use and keep your device in an environment where the temperature is between 0°C and 45°C. • Keep your device out of the reach of children. • Do not dismantle your device or try to repair it yourself. • Do not use your device if it has been subject to impact or damage. • To avoid any risk of electrocution, disconnect your device from the mains power supply and any other device before cleaning it, or if you are not using it. NEDERLANDS - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de oorspronkelijke aangegeven eigenschappen. • Het apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op vochtige plaatsen of in de nabijheid van een waterpunt. • Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid van het apparaat zetten. • Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. Het gebruik van andere toebehoren die niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare schade aan het apparaat berokkenen. • Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 45°C. • Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren. • Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren. • Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade heeft ondergaan. • Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de steker van het apparaat uit de contactdoos van het stoomnet halen voordat u het gaat schoonmaken of als u het niet gebruikt. POLSKI - WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wymaganym parametrom urządzenia. • Nigdy nie należy używać urządzenia na deszczu, w miejscach wilgotnych czy w pobliżu ujęcia wody. • Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebezpiecznych. • Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w zestawie. Użycie innego rodzaju akcesoriów, nie przystosowanych do tego typu zastosowania, może trwale uszkodzić urządzenie. • Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C i 45°C. • Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. • Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani go naprawiać. • Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało uszkodzone. • Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem lub nie używaniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania oraz innych urządzeń. MAGYAR - FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK • A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üzemeltethető! • Ne használja a készüléket nedves vagy olyan helyen, ahol eső érheti, illetve vízforrás közelében! • Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tárgyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes tárgyakat! • Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatlakozókat használja! Bármilyen más fajta, nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a készüléket! • A készüléket kizárólag 0°C és 45°C közötti hőmérsékletű környezetben használja és tárolja! • A készüléket tartsa gyermekektől elzárva! • Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját kezűleg javítani! • Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bármely más sérülés érte! • Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt, vagy ha nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból és kapcsolja le minden más készülékről! ČESKY - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Napájení přístroje musí odpovídat původně zamýšlenému způsobu. • Zařízení nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdroje vody. • Do blízkosti zařízení neumisťujte hořlavé či nebezpečné předměty, ani výbušné látky. • Používejte pouze dodané příslušenství a konektory. Použití jiného typu příslušenství k danému účelu neurčeného může zařízení nevratně poškodit. • Zařízení používejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje hodnot mezi 0 °C a 45 °C. • Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. • Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat. • Zařízení nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či poškození. • Než budete zařízení čistit nebo pokud je nebudete používat, odpojte zařízení od hlavního zdroje energie. Předejdete tak riziku úrazu elektrickým proudem. SLOVENSKÝ JAZYK - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Používaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia. • Nikdy nepoužívajte zariadenie na daždi, vlhkom prostredí alebo v blízkosti zdroja vody či inej tekutiny. • Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozívnych substancií alebo iných podobných nebezpečných objektov. • Používajte len originálne príslušenstvo a konektory. Používaním neštandardného príslušenstva môžete poškodiť zariadenie. • Používajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v prostredí s teplotou medzi 0°C až 45°C. • Držte zariadenie mimo dosahu detí. • Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie. • Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo poškodené. • Pokiaľ idete zariadenie čistiť alebo ho dlhšie nebudete používať odpojte ho z elektrickej siete. Zabránite tým poškodeniu resp. elektrickému šoku. SRPSKI (RS BA HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Napajanje aparata mora odgovarati originalnim predviđenim karakteristikama. • Nikada ne koristite aparat po kiši, na vlažnim mestima ili u blizini vode. • Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne supstance ni opasne predmete u blizini aparata. • Koristite isključivo dodatke i konektore koji su isporučeni. Upotrebom svakog drugog tipa dodatka koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti aparat. • Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od 0°C do 45°C. • Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece. • Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite. • Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen. • Da biste izbegli svaki rizik od strujnog udara isključite aparat sa napajanja pre nego što ga čistite ili ako ga ne koristite. Русский - Важные требования по технике безопасности • Питание аппарата должно соответствовать заводским характеристикам. • Запрещается пользоваться аппаратом под дождем, в местах с повышенной влажностью или вблизи источников воды. • Не помещайте вблизи аппарата легковоспламеняемые, взрывчатые или опасные вещества. • Пользуйтесь только прилагаемыми в комплекте аксессуарами и переходниками. Использование другого типа аксессуаров, не предусмотренных изготовителем, может необратимо повредить аппарат. • Используйте аппарат и храните его только в месте с температурой от 0°C до 45°C. • Храните аппарат в месте, недоступном для детей. • Запрещается разбирать аппарат и самостоятельно производить его ремонт. • Запрещается пользоваться аппаратом, подвергшимся ударам или повреждениям. • Во избежание поражения током отключайте аппарат от электропитания и других аппаратов перед его чисткой или если вы им не пользуетесь. W±UN∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ - w°d´ .UOz«b∑°« ÷dG∞« «cN∞ …bFL∞« WOKÅ_« ’«uªK∞ WI°UD± rØ“UNπ∞ WOzU°dNJ∞« W¥cG∑∞« ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ • .WMOF± ¡U± WDI≤ s± »dI∞U° Ë√ W∂©d∞« sØU±_« w≠ Ë√ dDL∞« w≠ rØ“UN§ ‰ULF∑ß« «b°√ “uπ¥ ô • .rØ“UN§ s± »dI∞U° …dDî ‹«Ëœ√ Ë√ …dπH∑± «œ«u± Ë√ »UN∑∞û∞ WK°UÆ «œ«u± «uFC¢ ô • ÷dG∞« «cN∞ WBBªL∞« dO¨ ‹UI∫KL∞« s± dî¬ Ÿu≤ Í√ ‰ULF∑ß« ÍœR¥ bÆË .jI≠ …eNπL∞« ‹öÅuL∞«Ë ‹UI∫KL∞« ‰ULF∑ßU° vÅu¥ • .`OKB∑K∞ WK°UÆ dO¨ WI¥dD° nK∑∞« dDî v∞≈ rØ“UN§ i¥dF¢ v∞≈ .W¥uμ± W§¸œ 45 Ë W§¸œ dHÅ sO° …¸«d∫∞« W§¸œ UNO≠ ÕË«d∑¢ WμO° w≠ jI≠ rØ“UNπ° «uEH∑•«Ë «uKLF∑ß« • .‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «bOF° rØ“UN§ vK´ «uE≠U• • .rJºH≤Q° t∫OKB¢ «u∞ËU∫¢ ôË rØ“UN§ «uJH¢ ô • .WMOF± ‹U≠ö¢ù Ë√ W±bB∞ t{dF¢ W∞U• w≠ rØ“UN§ «uKLF∑º¢ ô • Âb´ W∞U• w≠ Ë√ tHOEM¢ q∂Æ “UN§ Í√ s±Ë WOºOzd∞« WOzU°dNJ∞« W¥cG∑∞« s± rØ“UN§ «uKB≠√ ,WOzU°dNØ W±bÅ Í√ v∞≈ ÷dF∑∞« ÍœUH∑∞ • .t∞ULF∑ß« ROMÂNĂ - MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Alimentarea aparatului trebuie să corespundă caracteristicilor de origine prevăzute iniţial. • Nu utilizaţi niciodată aparatul în condiţii de ploaie, în locuri umede sau în apropierea unei surse de apă. • Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte periculoase în apropierea aparatului. • Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate. Utilizarea oricărui alt tip de accesorii care nu este prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea aparatului în mod iremediabil. • Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este cuprinsă între 0°C şi 45°C. • Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. • Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă. • Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc sau a fost deteriorat. • Pentru a evita orice risc de electrocutare, deconectaţi aparatul de la sursa principală de alimentare şi de la orice aparat înainte de a-l curăţa sau în cazul în care nu îl utilizaţi. GB - REMOTE CONTROL / FR - TÉLÉCOMMANDE / ES - MANDO A DISTANCIA / PT - TELECOMANDO / IT - TELECOMANDO / NL - AFSTANDSBEDIENING / RU - ПДУ Play - Pause / Lecture - Pause / Lectura - Pausa / Reprodução - Pausa / Lettura - Pausa / Afspelen - Pauze / Воспроизведение - пауза -3- -4- ENGLISH - TRANSMITTER Input (DC): 12V --Consumption full run: <100 mA Working temperature: 0°C > +40°C Water resistant: 20% - 90% Sampling rate supported: 32 Kbps - 256 Kbps Transmission frequency: 87.6 - 107.9 MHz Frequency response: 30 - 15 KHz +/- 3 dB Signal/noise ratio: 30 dB Harmonic distortion: <= 1% Working distance: 3 - 5 m Auto-suspend: < 1 min. Connectors: USB + jack 2.5 mm + Micro SD direct input _ FRANÇAIS - TRANSMETTEUR Entrée (DC) : 12V --Consommation max : <100 mA Température de fonctionnement : 0°C > +40°C Humidité supportée : 20% - 90% Taux d’échantillonnage supporté : 32 Kbps - 256 Kbps Fréquences de transmission : 87.6 - 107.9 MHz Réponse en fréquence : 30 - 15 KHz +/- 3 dB Ratio signal/bruit : 30 dB Distorsion harmonique : <= 1% Portée : 3 - 5 m Veille automatique : < 1 min. Connecteurs : USB + jack 2,5 mm + Lecteur de carte SD _ ESPAÑOL - TRANSMISOR Entrada (DC): 12V --Consumo máximo: <100 mA Temperatura de funcionamiento: 0°C > +40°C Resistencia al agua: 20% - 90% Tasa de muestra soportada: 32 Kbps - 256 Kbps Transmisión de frecuencia: 87.6 - 107.9 MHz Frecuencia de respuesta: 30 - 15 KHz +/- 3 dB Señal/ratio de ruidos: 30 dB Distorsiones armónicas: <= 1% Alcance: 3 - 5 m Apagado automatico: < 1 min. Conectores: USB + jack 2,5 mm + Entrada directa Micro SD _ PORTUGUÊS - TRANSMISSOR Entrada (DC): 12V --Consumo máximo: <100 mA Temperatura de funcionamento: 0°C > +40°C Resistente à humidade: 20% - 90% Taxa de amostra suportada: 32 Kbps - 256 Kbps Transmissão de frequência: 87.6 - 107.9 MHz Frequência de resposta: 30 - 15 KHz +/- 3 dB Sinal/ratio de ruido: 30 dB Distorções harmónicos: <= 1% Alcance: 3 - 5 m Auto-apaga: < 1 min. Conectores: USB + jack 2,5 mm + Entrada directa Micro SD _ CH+ Frequency up / Monter la fréquence / Aumentar la frecuencia / Subir a frequência / Alzare il volume / Frequentie verhogen / Сканирование частоты вниз EQ Equaliser: 7 presets: Normal (default) Egaliseur : 7 présélections : Normal (par défaut) Ecualizador: 7 preselecciones: Normal (por defecto) Equalizador: 7 pré-selecções: Normal (por defeito)  Pop  Rock Jazz  Classic  Country  DBB Equalizzatore: 7 preselezioni: Normale (predefinita) Equalizer : 7 voorselecties: Normaal (default) Эквалайзер: 7 предустановок: Обычный режим (по умолчанию) A long press on the EQ key returns you to normal mode / Appuyez longtemps sur la touche EQ pour retourner en mode normal / Presionar un cierto tiempo el botón EQ para volver al modo normal / Prima por longos instantes a tecla EQ para voltar ao modo normal / Premere a lungo il tasto EQ per tornare in modalità normale / Houd de EQ toets ingedrukt om terug te keren naar de modus «normaal» / Нажмите и удерживайте кнопку EQ Для возврата в обычный режим VOL - + + VOL Volume down / Réduire le volume / Disminuir el volumen / Reduzir o volume / Abbassare il volume / Volume verlagen / Уменьшить громкость Previous track / Piste précédente / Pista precedente / Faixa anterior / Pista precedente / Vorig spoor / Предыдущий трек NEXT Next track / Piste suivante / Piste siguiente / Faixa seguinte / Pista seguente / Volgend spoor / Следующий трек 1 - 9 PICK SONG FRANÇAIS - CÂBLE STÉRÉO Jack 2.5 mm / Jack 3.5 mm Longueur : 60 cm ESPAÑOL - CABLE ESTÉREO Jack 2,5 mm / Jack 3,5 mm Longitud: 60 cm -6- PORTUGUÊS - CABO ESTÉREOS Jack 2,5 mm / Jack 3,5 mm Comprimento: 60 cm Volume up / Augmenter le volume / Aumentar el volumen / Aumentar o volume / Alzare il volume / Volume verhogen / Увеличить громкость PREV CH SET -5- Frequency down / Descendre la fréquence / Disminuir la frecuencia / Baixar a frequência / Abbassare la frequenza / Frequentie verlagen / Сканирование частоты вниз CH - ENGLISH - STEREO CABLE Jack 2.5 mm / Jack 3.5 mm Length: 60 cm -2- + CH Numerical keypad / Pavé numérique / Teclado numérico / Teclado numérico / Tastierino numerico / Numeriek toetsenbord / Цифровая клавиатура Confirm the track selected using the numerical keypad / Validation de la piste sélectionnée à l’aide du pavé numérique / Validación de la pista seleccionada con ayuda del teclado numérico / Validação da faixa seleccionada com a ajuda do teclado numérico / Convalida della traccia selezionata con l’ausilio del tastierino numerico / Bevestiging van het geselecteerde spoor met behulp van het numeriek toetsenbord / Подтверждение выбранного трека с цифровой клавиатуры Confirm the frequency selected using the numerical keypad / Validation de la fréquence sélectionnée à l’aide du pavé numérique / Validación de la frecuencia seleccionada con ayuda del teclado numérico / Validação da frequência seleccionada com a ajuda do teclado numérico / Convalida della frequenza selezionata con l’ausilio del tastierino numerico / Bevestiging van de geselecteerde frequentie met behulp van het numeriek toetsenbord / Подтверждение выбранной частоты с цифровой клавиатуры Working distance / Portée / Alcance / Alcance / Portata / Bereik / Дальность: Power source / Alimentation / Alimentación / Alimentação / Alimentazione / Stroomverbruik / Питание: -7- 2 m max. Battery (included) / Pile (fournie) / Pila (incluida) / Pilha (fornecida) / Batteria (fornita) / Batterije (geleverd) / батарейка (комплекте) CR2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TNB FMCT01 de handleiding

Categorie
Docking-luidsprekers
Type
de handleiding