Kenwood KVC-22 de handleiding

Categorie
Acculaders
Type
de handleiding
KVC-22
FAHRZEUGLADEGERÄT-ADAPTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DC MOBIELE LADER ADAPTER
GEBRUIKSAANWIJZING
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve
Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının
Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
is product complies with Directive, Number 26891 regarding
"REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE OF
CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL
AND ELECTRONIC EQUIPMENT".
Vielen Dank für den Kauf des Fahrzeugladegeräts KVC-22 DC. Bitte lesen Sie die unten
stehenden Warnungen, um einen sicheren Gebrauch dieses Produkts zu gewährleisten.
WARNUNG
• Dieses Produkt wurde nur für Fahrzeuge mit 12-V-Gleichstrom-Batterien entworfen.
Verwenden Sie es niemals mit einer 24-V-Gleichstrom-Batterie, die u. a. in Lastfahrzeugen
und Busen zum Einsatz kommt. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen
Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags ausgestattet ist, installieren oder verkabeln Sie dieses
Produkt niemals über der Airbag-Abdeckung oder an einem Ort, der den sicheren Betrieb
des Airbags beeinträchtigt. Dies könnte anderenfalls den normalen Betrieb des Airbags
stören und die Insassen des Fahrzeugs in Gefahr bringen.
• Installieren oder verkabeln Sie das Produkt nicht an einer Stelle, die die sichere Bedienung
des Fahrzeugs beeinträchtigt oder anderen Passagieren Schaden zufügen könnte. Dies
könnte anderenfalls zu einer Verletzung und/oder einem Unfall führen.
Installieren Sie das Produkt nicht an einer instabilen Stelle, wie einer schrägen und/oder gebogenen
Oberfläche. Dies könnte anderenfalls zu einer Verletzung und/oder einem Unfall führen.
• Halten Sie das elastische Band bei seiner Handhabung entfernt von Ihrem Gesicht, um
Verletzungen zu vermeiden.
GEBRAUCH DES ADAPTERS FÜR DEN ZIGARETTENANZÜNDER
Wenn die Sicherung durchbrennt, tauschen Sie sie mit einer im Handel erhältlichen
2-A-Glasrohrsicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung niemals mit einem Draht. Dies
kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
Nehmen Sie den Adapterstecker nicht auseinander bzw. verändern Sie ihn nicht. Dies
kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in den Zigarettenanzünder, sodass er sicher
befestigt ist. Anderenfalls könnte dies einen Brand auslösen.
• Handhaben Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Dies kann anderenfalls zu
Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
Wenn Sie den Stecker vom Zigarettenanzünder trennen, halten und ziehen Sie am Stecker
und nicht am Kabel. Wenn am Kabel gezogen wird, kann dieses beschädigt werden oder
es kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen kommen.
• Binden Sie das Kabel nicht zusammen. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen
Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe von Fahrzeugteilen, die Wärme abgeben. Dies
kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nur, wenn sich der Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs im
normalen Bereich von 20,9 bis 22 mm befindet. Dieses Produkt kann nicht bei einigen Fahrzeug-
Importmodellen verwendet werden, deren Zigarettenanzünder außerhalb dieses Bereichs liegt.
Versuchen Sie nicht, den Transceiver oder die Batterie während der Fahrt einzusetzen
oder zu entfernen. Wenn Sie versuchen, den Transceiver oder die Batterie mit dem
elastischen Band zu sicher, kann dies zu Verletzungen oder einem Unfall führen.
Laden Sie nur Akkus auf, die speziell für das Akkuladegerät entworfen wurden. Wenn Sie
versuchen andere Akkus aufzuladen, kann dies zu Bränden und/oder anderen Problemen führen.
Wenn das Akkuladegerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entfernen Sie
den Stecker vom Zigarettenanzünder.
Wenn der Adapter des Zigarettenanzünders gereinigt oder gewartet wird, muss der
Stecker vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Dies kann anderenfalls zu Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen.
Stellen Sie sicher, dass während der Installation alle notwendigen Zubehörteile (Schrauben,
doppelseitiges Klebeband usw.) verwendet werden. Wenn einige Teile nicht verwendet
werden, kann dies zu Problemen führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LADEN
Laden Sie den Akku nicht während der Fahrt.
Sichern Sie den Transceiver oder den Akku während des Ladevorgangs mit einem elastischen Band.
Wenn der Akku geladen wird, während er im Transceiver eingesetzt ist, muss
sichergestellt werden, dass der Transceiver ausgeschaltet ist.
Wenn der Transceiver während des Akkuladevorgangs verwendet wird, kann dies zu
Störungen des Ladevorgangs führen.
Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn er wiederholt aufgeladen wird, ohne das
er vorher vollständig entladen wurde. Um die ursprüngliche Ladezeit wiederherzustellen,
sollte der Akku erst aufgeladen werden, nachdem er vollständig entladen wurde.
Wenn der Betriebszyklus des Akkus sichtbar kürzer wird, ist das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie ihn mit einem neuen Akku.
Die Lebensdauer des Akkus hält ca. 300 Lade-/Entladezyklen. Wenn der Akku hingegen nicht
richtig geladen oder vorher nicht vollständig entladen wird, verkürzt sich seine Lebensdauer.
ÜBER DIESES PRODUKT
Beim KVC-22 handelt es sich um eine Fahrzeughalterung für das Akkuladegerät KSC-35/ KSC-35S.
ZUBEHÖR
Ladegeräthalterung--------------------------------------------------------------------------------- 1
Befestigungsbügel ---------------------------------------------------------------------------------- 1
Schraubensatz--------------------------------------------------------------------------------------- 1
(5 x 16 mm Blechschrauben (4), Federscheiben (4), flache Unterlegscheiben (4),
M4x8 SEMS-Schrauben (2))
Elastisches Band------------------------------------------------------------------------------------ 1
Doppelseitiges Klettband ------------------------------------------------------------------------- 1
Adapter für den Zigarettenanzünder ----------------------------------------------------------- 1
Bedienungsanleitung ------------------------------------------------------------------------------ 1
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
Bringen Sie den Befestigungsbügel an der gewünschten Stelle mithilfe des Schraubensatzes an.
2
Befestigen Sie das elastische Band an den Haken der Ladegeräthalterung.
3
Befestigen Sie das doppelseitige Klettband an der markierten Stelle, wie in der unten
stehenden Abbildung angezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass das doppelseitige Klettband sicher an der Ladegeräthalterung
befestigt wurde.
4
Setzen Sie das Ladegerät in die Ladegeräthalterung ein.
Drücken Sie das Ladegerät an seiner Rückseite nach unten, wie durch die Pfeile in der unten
stehenden Abbildung dargestellt, und stellen Sie sicher, dass es sicher einrastet.
• Um das Ladegerät zu entfernen, drücken Sie auf beide Seiten der Ladegerätrückseite.
5
Befestigen Sie die Ladegeräthalterung mit eingesetztem Ladegerät am Befestigungsbügel
mithilfe des mitgelieferten SEMS-Schraubensatzes.
LADEVORGANG
1
Stecken Sie das Kabel des Zigarettenanzünderadapters in den Netzadapteranschluss an
der Rückseite des Ladegeräts.
2
Stecken Sie den Stecker des Zigarettenanzünderadapters in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.
3
Setzen Sie den Transceiver mit eingelegtem Akku oder den Akku in das Ladegerät und
halten Sie es mit dem elastischen Band in Position.
• Stellen Sie sicher, den Transceiver auszuschalten.
Überprüfen Sie, dass die Anschlüsse des Akkus die Kontakte des Ladegeräts berühren.
4
Stellen Sie den Zündschalter in die Position ACC. Die LED-Anzeigen leuchten in rot und
mit dem Ladevorgang wird begonnen.
• Wenn Ihr Fahrzeug über keine ACC-Position verfügt, starten Sie den Fahrzeugmotor.
• Entnehmen Sie Informationen zur Ladedauer und anderen Details der
Bedienungsanleitung des Transceivers.
5
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die LED-Anzeigen in grün.
Entnehmen Sie den Akku oder den Transceiver aus dem Ladegerät.
AUSTAUSCHEN DER SICHERUNG
Wenn das Ladegerät nicht funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung des Zigarettenanz
ünderadapters. Drehen und entfernen Sie die Spitze des Adapters (A) wie in der unten
stehenden Abbildung dargestellt.
• Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, tauschen Sie sie mit einer Sicherung derselben
Leistung aus (2 A/250 V).
• Achten Sie darauf, dass beim Austauschen der Sicherung Teil (B) nicht vertauscht wird
und entfernen Sie die Spitze (A) vorsichtig. Stellen Sie zudem sicher, dass beide Teile
nach dem Austauschen der Sicherung wieder richtig am Adapter angebracht werden.
TECHNISCHE DATEN
Adapter für den Zigarettenanzünder
Eingangsspannung ------------------------------------------------------------------- DC12 V
Ausgangsspannung -------------------------------------------------------DC10.6 ~ 15.6 V
Betriebstemperaturbereich --------------------------------------------------- 0ºC ~ +40ºC
Kabellänge -------------------------------------------------------------------- Approx. 170 cm
• Befestigungsbügel
Abmessungen (B x H x T einschließlich hervorstehender Teile)
----- 100 x 70 x 30 mm
Sicherung
(B) (A)
An den
Zigarettenanzünder
Ladegeräthalterung
SEMS-Schraube
Befestigungsbügel
Blechschraube
Flache
Unterlegscheibe
Federscheibe
Doppelseitiges Klettband (Entfernen Sie
das Schutzpapier an der Rückseite.)
Elastisches Band
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze auto-oplaadadapter KVC-22 DC.
Lees de onderstaande waarschuwingen voor een veilig gebruik van dit product.
WAARSCHUWING
• Dit product is alleen ontworpen voor voertuigen die een accu van 12V DC gebruiken.
Gebruik het product nooit met een accu van 24V DC die wordt gebruikt in vrachtwagens
en bussen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen.
• Als uw voertuig is uitgevoerd met een airbag(s) installeer het product of de bedrading
nooit over het deksel van de airbag of op een plaats waar de veilige functie van de airbag
kan worden belemmerd. Dit om onderbreking van de normale functie van de airbag te
voorkomen en passagiers niet bloot te stellen aan gevaar.
• Installeer het product of de bedrading nooit op een locatie waardoor veilig rijden van het
voertuig wordt belemmerd of andere passagiers letsel kunnen oplopen. Dit om letsel en/of
ongelukken te voorkomen.
• Installeer het product niet op een onstabiele plaats, zoals op een betegeld en/of aflopend
oppervlak. Dit om letsel en/of ongelukken te voorkomen.
• Houd het elastiek uit de buurt van uw gezicht wanneer u het gebruikt om letsel te
voorkomen.
HANTEREN VAN DE AANSTEKERADAPTER
• Als de zekering doorbrandt, vervang hem dan door een glazen buiszekering van 2A die
in de handel verkrijgbaar is. Vervang nooit een draad in plaats van een zekering. Dit
om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen.
• De adapterstekker niet uit elkaar halen of wijzigen. Dit om brand, elektrische schokken
en/of andere problemen te voorkomen.
• Steek de stekker volledig in het aanstekercontact zodat deze goed is aangesloten. Dit
om brand te voorkomen.
• Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit om brand, elektrische schokken en/of
andere problemen te voorkomen.
• Houd bij verwijdering van de adapterstekker uit het aanstekercontact de adapter bij
de stekker vast en niet bij de kabel. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere
problemen te voorkomen.
De kabel niet oprollen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen.
• De kabel niet leiden in de buurt van hete auto-onderdelen. Dit om brand, elektrische
schokken en/of andere problemen te voorkomen.
LET OP
Gebruik dit product alleen als het aanstekercontact van uw auto binnen het
standaardbereik van 20,9 mm tot 22 mm valt. Dit product kan niet worden gebruikt bij
sommige geïmporteerde automodellen met aanstekercontacten die buiten dit bereik vallen.
Probeer de zendontvanger of de batterij niet tijdens het rijden te verwijderen of te plaatsen.
Vastzetten van de zendontvanger of de batterij met het elastiek kan letsel en daardoor een
ongeluk veroorzaken.
Alleen batterijen opladen die bestemd zijn voor de batterijlader. Dit om brand en/of andere
problemen te voorkomen.
Als u de batterijlader lange tijd niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het
aanstekercontact.
Haal bij reiniging of onderhoud van de aanstekeradapter de adapterstekker uit het
aanstekercontact. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen.
Zorg ervoor dat u alle accessoires gebruikt tijdens installatie (schroeven, dubbelzijdige
tape, etc.) Dit om problemen te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN BIJ HET OPLADEN
De batterij niet opladen onder het rijden.
Zet onder het opladen de zendontvanger of de batterij vast met het aangehechte
elastiek.
Zet de zendontvanger uit als u hem oplaadt met een geplaatste batterij.
Als u de zendontvanger tijdens het opladen van de batterij gebruikt, verstoort dit het
opladen.
Het leven van de batterij wordt verkort als u hem herhaaldelijk oplaadt zonder eerst
volledig te laten ontladen. Laad de batterij volledig op nadat deze volledig is ontladen
om de oorspronkelijke oplaadduur te herstellen.
Als de bedrijfstijd van een batterij duidelijk afneemt, is de batterij op. Vervang deze door
een nieuwe.
De levensduur van de batterijen voor oplaad-/ontlaadcycli is ongeveer 300 uur. Het
leven van de batterij wordt verkort als u hem niet correct oplaadt of niet eerst volledig
laat ontladen.
OVER DIT PRODUCT
De KVC-22 is ontwikkeld voor gebruik in een voertuig en voor gebruik met de KSC-35/ KSC-
35S batterijladerhouder.
ACCESSOIRES
Ladersteun-------------------------------------------------------------------------------------------- 1
Montagebeugel -------------------------------------------------------------------------------------- 1
Schroevenset ---------------------------------------------------------------------------------------- 1
(5 x 16 mm getapte schroeven (4), veerringen (4), vulringen (4), M4 x 8 SEMS-
schroeven (2))
Elastiek ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1
Dubbelzijdige tape ---------------------------------------------------------------------------------- 1
Aanstekeradapter ----------------------------------------------------------------------------------- 1
Gebruiksaanwijzing--------------------------------------------------------------------------------- 1
INSTALLATIEPROCEDURE
1
Bevestig de montagebeugel op de gewenste plaats met behulp van de schroeven.
2
Bevestig het elastiek op de haken van de ladersteun.
3
Bevestig het dubbelzijdige tape op de ladersteun op de gemarkeerde plaats zoals
hieronder getoond.
• Controleer dat het dubbelzijdige tape stevig op de ladersteun is aangebracht.
4
Plaats de batterijladerhouder in de ladersteun.
• Druk de lader aan de achterkant naar beneden, zoals aangegeven door de pijlen in de
onderstaande afbeelding, en zorg ervoor dat deze stevig op zijn plaats zit.
• Als u de ladersteun wilt verwijderen, drukt u op beide zijden van de achterkant van de
lader.
5
Bevestig de ladersteun met de batterijladerhouder op de montagebeugel met behulp van
de meegeleverde SEMS-schroeven.
LAADPROCEDURE
1
Sluit de kabel van de aanstekeradapter aan op de aansluiting van de netspanningsadapter
op de achterkant van de batterijladerhouder.
2
Steek de stekker van de aanstekeradapter in het aanstekercontact van de auto.
3
Plaats de zendontvanger met de batterij of de batterij in de batterijladerhouder en zet deze
vast met het elastiek.
• Zet de zendontvanger uit.
• Zorg ervoor dat de contactpunten van de batterij de contactpunten van de batterijlader
raken.
4
Draai de contactsleutel naar de accessoirepositie (ACC). De LED licht rood op en het
opladen begint.
• Als uw voertuig geen ACC-positie heeft, start u de motor.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger voor oplaadduur en andere
details.
5
Nadat het opladen is voltooid, brandt de LED groen. Haal de batterij of de zendontvanger
uit de oplader.
VERVANGEN VAN DE ZEKERING
Als de batterijlader niet werkt, controleer dan de zekering van de aanstekeradapter. Draai
en verwijder de top van de adapter (A) zoals getoond in onderstaande afbeelding.
• Als de zekering is doorgebrand, vervang deze dan door een zekering van dezelfde
sterkte (2A/250V).
• Zorg ervoor dat u onderdeel (B) niet kwijtraakt bij het vervangen van de zekering en
verwijder voorzichtig de top (A) tijdens vervanging van de zekering.
SPECIFICATIES
• Aanstekeradapter
Voedingsspanning -------------------------------------------------------------------- DC12 V
Uitvoerspanning ------------------------------------------------------------DC10.6 ~ 15.6 V
Bruikbaar temperatuurbereik ------------------------------------------------- 0ºC ~ +40ºC
Kabellengte ------------------------------------------------------------------- Approx. 170 cm
• Montagebeugel
Afmetingen (W x H x D met inbegrip van uitsteeksels) --------- 100 x 70 x 30 mm
Zekering
(B) (A)
Op de
aanstekeraansluiting
Ladersteun
SEMS-schroef
Montagebeugel
Zelftappende schroef
Platte ring
Veerring
Dubbelzijdig tape (verwijder
het beschermpapier)
Elastiek
Vinylschlauch
Vinylbuis
© B62-2366-00 (W) < 2/2 >
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.
nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als
afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.

Documenttranscriptie

Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. KVC-22 This product complies with Directive, Number 26891 regarding "REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT". © B62-2366-00 (W) FAHRZEUGLADEGERÄT-ADAPTER DC MOBIELE LADER ADAPTER BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Vielen Dank für den Kauf des Fahrzeugladegeräts KVC-22 DC. Bitte lesen Sie die unten stehenden Warnungen, um einen sicheren Gebrauch dieses Produkts zu gewährleisten. WARNUNG • Dieses Produkt wurde nur für Fahrzeuge mit 12-V-Gleichstrom-Batterien entworfen. Verwenden Sie es niemals mit einer 24-V-Gleichstrom-Batterie, die u. a. in Lastfahrzeugen und Busen zum Einsatz kommt. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags ausgestattet ist, installieren oder verkabeln Sie dieses Produkt niemals über der Airbag-Abdeckung oder an einem Ort, der den sicheren Betrieb des Airbags beeinträchtigt. Dies könnte anderenfalls den normalen Betrieb des Airbags stören und die Insassen des Fahrzeugs in Gefahr bringen. • Installieren oder verkabeln Sie das Produkt nicht an einer Stelle, die die sichere Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt oder anderen Passagieren Schaden zufügen könnte. Dies könnte anderenfalls zu einer Verletzung und/oder einem Unfall führen. • Installieren Sie das Produkt nicht an einer instabilen Stelle, wie einer schrägen und/oder gebogenen Oberfläche. Dies könnte anderenfalls zu einer Verletzung und/oder einem Unfall führen. • Halten Sie das elastische Band bei seiner Handhabung entfernt von Ihrem Gesicht, um Verletzungen zu vermeiden. GEBRAUCH DES ADAPTERS FÜR DEN ZIGARETTENANZÜNDER • Wenn die Sicherung durchbrennt, tauschen Sie sie mit einer im Handel erhältlichen 2-A-Glasrohrsicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung niemals mit einem Draht. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Nehmen Sie den Adapterstecker nicht auseinander bzw. verändern Sie ihn nicht. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Stecken Sie den Stecker vollständig in den Zigarettenanzünder, sodass er sicher befestigt ist. Anderenfalls könnte dies einen Brand auslösen. • Handhaben Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Wenn Sie den Stecker vom Zigarettenanzünder trennen, halten und ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel. Wenn am Kabel gezogen wird, kann dieses beschädigt werden oder es kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen kommen. • Binden Sie das Kabel nicht zusammen. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe von Fahrzeugteilen, die Wärme abgeben. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. ACHTUNG • Verwenden Sie dieses Produkt nur, wenn sich der Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs im normalen Bereich von 20,9 bis 22 mm befindet. Dieses Produkt kann nicht bei einigen FahrzeugImportmodellen verwendet werden, deren Zigarettenanzünder außerhalb dieses Bereichs liegt. • Versuchen Sie nicht, den Transceiver oder die Batterie während der Fahrt einzusetzen oder zu entfernen. Wenn Sie versuchen, den Transceiver oder die Batterie mit dem elastischen Band zu sicher, kann dies zu Verletzungen oder einem Unfall führen. • Laden Sie nur Akkus auf, die speziell für das Akkuladegerät entworfen wurden. Wenn Sie versuchen andere Akkus aufzuladen, kann dies zu Bränden und/oder anderen Problemen führen. • Wenn das Akkuladegerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entfernen Sie den Stecker vom Zigarettenanzünder. • Wenn der Adapter des Zigarettenanzünders gereinigt oder gewartet wird, muss der Stecker vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Dies kann anderenfalls zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder anderen Problemen führen. • Stellen Sie sicher, dass während der Installation alle notwendigen Zubehörteile (Schrauben, doppelseitiges Klebeband usw.) verwendet werden. Wenn einige Teile nicht verwendet werden, kann dies zu Problemen führen. INSTALLATIONSVERFAHREN 1 Bringen Sie den Befestigungsbügel an der gewünschten Stelle mithilfe des Schraubensatzes an. 2 Befestigen Sie das elastische Band an den Haken der Ladegeräthalterung. 3 Befestigen Sie das doppelseitige Klettband an der markierten Stelle, wie in der unten stehenden Abbildung angezeigt. • Stellen Sie sicher, dass das doppelseitige Klettband sicher an der Ladegeräthalterung befestigt wurde. Doppelseitiges Klettband (Entfernen Sie das Schutzpapier an der Rückseite.) Vinylschlauch Elastisches Band Federscheibe Flache Unterlegscheibe Befestigungsbügel Blechschraube Ladegeräthalterung SEMS-Schraube 4 Setzen Sie das Ladegerät in die Ladegeräthalterung ein. • Drücken Sie das Ladegerät an seiner Rückseite nach unten, wie durch die Pfeile in der unten stehenden Abbildung dargestellt, und stellen Sie sicher, dass es sicher einrastet. • Um das Ladegerät zu entfernen, drücken Sie auf beide Seiten der Ladegerätrückseite. ÜBER DIESES PRODUKT Beim KVC-22 handelt es sich um eine Fahrzeughalterung für das Akkuladegerät KSC-35/ KSC-35S. ZUBEHÖR Ladegeräthalterung--------------------------------------------------------------------------------- 1 Befestigungsbügel ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Schraubensatz--------------------------------------------------------------------------------------- 1 (5 x 16 mm Blechschrauben (4), Federscheiben (4), flache Unterlegscheiben (4), M4x8 SEMS-Schrauben (2)) Elastisches Band------------------------------------------------------------------------------------ 1 Doppelseitiges Klettband ------------------------------------------------------------------------- 1 Adapter für den Zigarettenanzünder ----------------------------------------------------------- 1 Bedienungsanleitung ------------------------------------------------------------------------------ 1 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. WAARSCHUWING • Dit product is alleen ontworpen voor voertuigen die een accu van 12V DC gebruiken. Gebruik het product nooit met een accu van 24V DC die wordt gebruikt in vrachtwagens en bussen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • Als uw voertuig is uitgevoerd met een airbag(s) installeer het product of de bedrading nooit over het deksel van de airbag of op een plaats waar de veilige functie van de airbag kan worden belemmerd. Dit om onderbreking van de normale functie van de airbag te voorkomen en passagiers niet bloot te stellen aan gevaar. • Installeer het product of de bedrading nooit op een locatie waardoor veilig rijden van het voertuig wordt belemmerd of andere passagiers letsel kunnen oplopen. Dit om letsel en/of ongelukken te voorkomen. • Installeer het product niet op een onstabiele plaats, zoals op een betegeld en/of aflopend oppervlak. Dit om letsel en/of ongelukken te voorkomen. • Houd het elastiek uit de buurt van uw gezicht wanneer u het gebruikt om letsel te voorkomen. HANTEREN VAN DE AANSTEKERADAPTER • Als de zekering doorbrandt, vervang hem dan door een glazen buiszekering van 2A die in de handel verkrijgbaar is. Vervang nooit een draad in plaats van een zekering. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • De adapterstekker niet uit elkaar halen of wijzigen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • Steek de stekker volledig in het aanstekercontact zodat deze goed is aangesloten. Dit om brand te voorkomen. • Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • Houd bij verwijdering van de adapterstekker uit het aanstekercontact de adapter bij de stekker vast en niet bij de kabel. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • De kabel niet oprollen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • De kabel niet leiden in de buurt van hete auto-onderdelen. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. INSTALLATIEPROCEDURE 1 Bevestig de montagebeugel op de gewenste plaats met behulp van de schroeven. 2 Bevestig het elastiek op de haken van de ladersteun. 3 Bevestig het dubbelzijdige tape op de ladersteun op de gemarkeerde plaats zoals hieronder getoond. • Controleer dat het dubbelzijdige tape stevig op de ladersteun is aangebracht. Dubbelzijdig tape (verwijder het beschermpapier) Vinylbuis Elastiek Veerring Zelftappende schroef Platte ring Montagebeugel Ladersteun SEMS-schroef 4 Plaats de batterijladerhouder in de ladersteun. • Druk de lader aan de achterkant naar beneden, zoals aangegeven door de pijlen in de onderstaande afbeelding, en zorg ervoor dat deze stevig op zijn plaats zit. • Als u de ladersteun wilt verwijderen, drukt u op beide zijden van de achterkant van de lader. LET OP 5 Befestigen Sie die Ladegeräthalterung mit eingesetztem Ladegerät am Befestigungsbügel mithilfe des mitgelieferten SEMS-Schraubensatzes. LADEVORGANG 1 Stecken Sie das Kabel des Zigarettenanzünderadapters in den Netzadapteranschluss an der Rückseite des Ladegeräts. 2 Stecken Sie den Stecker des Zigarettenanzünderadapters in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs. 3 Setzen Sie den Transceiver mit eingelegtem Akku oder den Akku in das Ladegerät und halten Sie es mit dem elastischen Band in Position. • Stellen Sie sicher, den Transceiver auszuschalten. • Überprüfen Sie, dass die Anschlüsse des Akkus die Kontakte des Ladegeräts berühren. An den Zigarettenanzünder • Gebruik dit product alleen als het aanstekercontact van uw auto binnen het standaardbereik van 20,9 mm tot 22 mm valt. Dit product kan niet worden gebruikt bij sommige geïmporteerde automodellen met aanstekercontacten die buiten dit bereik vallen. • Probeer de zendontvanger of de batterij niet tijdens het rijden te verwijderen of te plaatsen. Vastzetten van de zendontvanger of de batterij met het elastiek kan letsel en daardoor een ongeluk veroorzaken. • Alleen batterijen opladen die bestemd zijn voor de batterijlader. Dit om brand en/of andere problemen te voorkomen. • Als u de batterijlader lange tijd niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het aanstekercontact. • Haal bij reiniging of onderhoud van de aanstekeradapter de adapterstekker uit het aanstekercontact. Dit om brand, elektrische schokken en/of andere problemen te voorkomen. • Zorg ervoor dat u alle accessoires gebruikt tijdens installatie (schroeven, dubbelzijdige tape, etc.) Dit om problemen te voorkomen. VEILIGHEIDSVOORZORGEN BIJ HET OPLADEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LADEN • Laden Sie den Akku nicht während der Fahrt. • Sichern Sie den Transceiver oder den Akku während des Ladevorgangs mit einem elastischen Band. • Wenn der Akku geladen wird, während er im Transceiver eingesetzt ist, muss sichergestellt werden, dass der Transceiver ausgeschaltet ist. • Wenn der Transceiver während des Akkuladevorgangs verwendet wird, kann dies zu Störungen des Ladevorgangs führen. • Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn er wiederholt aufgeladen wird, ohne das er vorher vollständig entladen wurde. Um die ursprüngliche Ladezeit wiederherzustellen, sollte der Akku erst aufgeladen werden, nachdem er vollständig entladen wurde. • Wenn der Betriebszyklus des Akkus sichtbar kürzer wird, ist das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie ihn mit einem neuen Akku. • Die Lebensdauer des Akkus hält ca. 300 Lade-/Entladezyklen. Wenn der Akku hingegen nicht richtig geladen oder vorher nicht vollständig entladen wird, verkürzt sich seine Lebensdauer. Hartelijk dank voor uw aankoop van deze auto-oplaadadapter KVC-22 DC. Lees de onderstaande waarschuwingen voor een veilig gebruik van dit product. < 2/2 > 4 Stellen Sie den Zündschalter in die Position ACC. Die LED-Anzeigen leuchten in rot und mit dem Ladevorgang wird begonnen. • Wenn Ihr Fahrzeug über keine ACC-Position verfügt, starten Sie den Fahrzeugmotor. • Entnehmen Sie Informationen zur Ladedauer und anderen Details der Bedienungsanleitung des Transceivers. 5 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die LED-Anzeigen in grün. Entnehmen Sie den Akku oder den Transceiver aus dem Ladegerät. AUSTAUSCHEN DER SICHERUNG Wenn das Ladegerät nicht funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung des Zigarettenanz ünderadapters. Drehen und entfernen Sie die Spitze des Adapters (A) wie in der unten stehenden Abbildung dargestellt. • Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, tauschen Sie sie mit einer Sicherung derselben Leistung aus (2 A/250 V). • Achten Sie darauf, dass beim Austauschen der Sicherung Teil (B) nicht vertauscht wird und entfernen Sie die Spitze (A) vorsichtig. Stellen Sie zudem sicher, dass beide Teile nach dem Austauschen der Sicherung wieder richtig am Adapter angebracht werden. (B) (A) Sicherung TECHNISCHE DATEN • Adapter für den Zigarettenanzünder Eingangsspannung ------------------------------------------------------------------- DC12 V Ausgangsspannung -------------------------------------------------------DC10.6 ~ 15.6 V Betriebstemperaturbereich --------------------------------------------------- 0ºC ~ +40ºC Kabellänge -------------------------------------------------------------------- Approx. 170 cm • Befestigungsbügel Abmessungen (B x H x T einschließlich hervorstehender Teile) ----- 100 x 70 x 30 mm • De batterij niet opladen onder het rijden. • Zet onder het opladen de zendontvanger of de batterij vast met het aangehechte elastiek. • Zet de zendontvanger uit als u hem oplaadt met een geplaatste batterij. • Als u de zendontvanger tijdens het opladen van de batterij gebruikt, verstoort dit het opladen. • Het leven van de batterij wordt verkort als u hem herhaaldelijk oplaadt zonder eerst volledig te laten ontladen. Laad de batterij volledig op nadat deze volledig is ontladen om de oorspronkelijke oplaadduur te herstellen. • Als de bedrijfstijd van een batterij duidelijk afneemt, is de batterij op. Vervang deze door een nieuwe. • De levensduur van de batterijen voor oplaad-/ontlaadcycli is ongeveer 300 uur. Het leven van de batterij wordt verkort als u hem niet correct oplaadt of niet eerst volledig laat ontladen. OVER DIT PRODUCT De KVC-22 is ontwikkeld voor gebruik in een voertuig en voor gebruik met de KSC-35/ KSC35S batterijladerhouder. ACCESSOIRES Ladersteun-------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Montagebeugel -------------------------------------------------------------------------------------- 1 Schroevenset ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 (5 x 16 mm getapte schroeven (4), veerringen (4), vulringen (4), M4 x 8 SEMSschroeven (2)) Elastiek ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Dubbelzijdige tape ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Aanstekeradapter ----------------------------------------------------------------------------------- 1 Gebruiksaanwijzing--------------------------------------------------------------------------------- 1 Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www. nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. 5 Bevestig de ladersteun met de batterijladerhouder op de montagebeugel met behulp van de meegeleverde SEMS-schroeven. LAADPROCEDURE 1 Sluit de kabel van de aanstekeradapter aan op de aansluiting van de netspanningsadapter op de achterkant van de batterijladerhouder. 2 Steek de stekker van de aanstekeradapter in het aanstekercontact van de auto. 3 Plaats de zendontvanger met de batterij of de batterij in de batterijladerhouder en zet deze vast met het elastiek. • Zet de zendontvanger uit. • Zorg ervoor dat de contactpunten van de batterij de contactpunten van de batterijlader raken. Op de aanstekeraansluiting 4 Draai de contactsleutel naar de accessoirepositie (ACC). De LED licht rood op en het opladen begint. • Als uw voertuig geen ACC-positie heeft, start u de motor. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger voor oplaadduur en andere details. 5 Nadat het opladen is voltooid, brandt de LED groen. Haal de batterij of de zendontvanger uit de oplader. VERVANGEN VAN DE ZEKERING Als de batterijlader niet werkt, controleer dan de zekering van de aanstekeradapter. Draai en verwijder de top van de adapter (A) zoals getoond in onderstaande afbeelding. • Als de zekering is doorgebrand, vervang deze dan door een zekering van dezelfde sterkte (2A/250V). • Zorg ervoor dat u onderdeel (B) niet kwijtraakt bij het vervangen van de zekering en verwijder voorzichtig de top (A) tijdens vervanging van de zekering. (B) (A) Zekering SPECIFICATIES • Aanstekeradapter Voedingsspanning -------------------------------------------------------------------- DC12 V Uitvoerspanning ------------------------------------------------------------DC10.6 ~ 15.6 V Bruikbaar temperatuurbereik ------------------------------------------------- 0ºC ~ +40ºC Kabellengte ------------------------------------------------------------------- Approx. 170 cm • Montagebeugel Afmetingen (W x H x D met inbegrip van uitsteeksels) --------- 100 x 70 x 30 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Kenwood KVC-22 de handleiding

Categorie
Acculaders
Type
de handleiding