LG 43UH65 Handleiding

Type
Handleiding
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set and
retain it for future reference.
Safety and Reference
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
*MFL69361114*
P/NO : MFL69361114(1601-REV00)
Printed in Korea
2
ENGLISH
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before
using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following
environments:
•  A location exposed to direct sunlight
•  An area with high humidity such as a bathroom
•  Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
•  Near kitchen counters or humidiers where they can easily be
exposed to steam or oil
•  An area exposed to rain or wind
•  Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product
deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a re hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply. This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe
dust o. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, re ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
such as a heater. This may cause a re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in re or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent
rain from owing in. This may cause water damaged inside the Product
and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
re hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet. Otherwise, this may result in re due to over-heating.
ENGLISH
3
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suocation. Keep it out
of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if
child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket
while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally,
do not touch the power cable right after plugging into the wall input
terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inammable substances near the product. There is a
danger of combustion/explosion or re due to careless handling of the
inammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
into the product, or inammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention. Electrical shock, re or injury
can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the
power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inammable
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate. It may cause a re or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own
discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
4
ENGLISH
If any of the following occur, unplug the product immediately and
contact your local service centre.
•  The product has been impacted by shock
•  The product has been damaged
•  Foreign objects have entered the product
•  The product produced smoke or a strange smell
This may result in re or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time. Accumulated dust can cause re hazard
and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil
mist. This may damage the product and cause it to fall.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power
cord please disconnect the power cord and contact service centre
immediately. Otherwise, this may result in electric shock or re.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by
LG Electronics. Otherwise, this may result in re, electric shock,
malfunction or product deformation.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in re
or electric shock.
Be careful in handling the adapter to prevent any external shocks to it.
An external shock may cause damage to the adapter.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when the
antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the
product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or
ip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which
may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), x
it carefully so as not to drop.
ENGLISH
5
Only use the attachments / accessories specied by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualied service
technician. If not installed by a qualied technician, this may create a
re hazard or an electric shock hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long
period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specied type of battery. This could cause damage to the
remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep
away from direct Sunlight, open replace and electric heaters.
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its
sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, uorescent lighting. If this occurs turn o lighting
or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product
may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/O by plugging-in or unplugging the power
plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may
cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product
from overheating.
•  The distance between the product and the wall should be more
than 10cm.
•  Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
•  Do not install the product on a carpet or cushion.
•  Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV
for long periods as the ventilation openings may become hot. This does
not aect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause
a re hazard.
6
ENGLISH
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causedamage
to screen.
Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power
rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause
scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet
cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax,
benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in re, electric shock or product damage
(Deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn o this unit
by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at
the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board,
as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power o rst. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a re
hazard or cause electric shock.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “icker”
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
product.
The panel is a high technology display product with resolution of two
million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
coloured dots (red, blue or green) at a size of 1ppm on the panel. This
does not indicate a malfunction and does not aect the performance
and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
ENGLISH
7
You may nd dierent brightness and color of the panel depending on
your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image for a prolonged period of time may cause image
sticking. Avoid displaying a xed image on the TV screen for a long
period of time.
Generated Sound
“Cracking noise: A cracking noise that occurs when watching or turning
o the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-
ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:
A low level noise is generated from a high-speed switching circuit,
which supplies a large amount of current to operate a product. It varies
depending on the product.
This generated sound does not aect the performance and reliability
of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
Viewing 3D imaging (Only 3D
models)
WARNING
Viewing Environment
•  Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every
hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause
headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or
chronic illness
•  Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms
when they are exposed to a ashing light or particular pattern
from 3D contents.
•  Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or
have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood
pressure disease, etc.
•  3D Contents are not recommended to those who suer from stereo
blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in
viewing may be experienced.
•  If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or
astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel
fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks
than the average adult.
•  If your eyesight varies between your right and left eye, correct your
eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or
refraining from watching 3D contents
•  Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep,
overwork or drinking.
•  When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D
contents and get enough rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may
include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation,
blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
8
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
•  Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length
when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D
contents, move further away from the TV.
Viewing Age
•  Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are
prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly
excited because their vision is in development (for example:
trying to touch the screen or trying to jump into it). Special
monitoring and extra attention is required for children watching
3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations
than adults because the distance between the eyes is
shorter than that of adults. Therefore they will perceive more
stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
•  Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due
to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain
from watching 3D contents for a long time when they are tired.
•  Elderly
- The elderly may perceive less 3D eect compared to the young.
Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
•  Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to
view 3D videos properly.
•  Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or
protective goggles.
•  Using modied 3D glasses may cause eye strain or image
distortion.
•  Do not keep your 3D glasses in extremely high or low
temperatures. It will cause deformation.
•  The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a
soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch
the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
Preparing
NOTE
•  If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the
factory, initialization of the TV may take a few minutes.
•  Image shown may dier from your TV.
•  Your TV’s OSD (On Screen Display) may dier slightly from that
shown in this manual.
•  The available menus and options may dier from the input source
or product model that you are using.
•  New features may be added to this TV in the future.
•  The items supplied with your product may vary depending on the
model.
•  Product specications or contents of this manual may be changed
without prior notice due to upgrade of product functions.
•  For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should
have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an
extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not t into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Use a certied cable with the HDMI logo attached.
•  If you do not use a certied HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
cable (3 m or less)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
cable with Ethernet (3 m or less)
•  How to use the ferrite core (Depending on model)
- Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in
the power cord. Wind the power cord on the ferrite core once.
[Wall side]
[TV side]
10 cm (+ / -2 cm)
ENGLISH
9
•  Antenna Isolator Installation Guide (Depending on model)
- Use this to install TV in a place where there is a voltage
dierence between TV Set and GND of antenna signal.
» If there is a voltage difference between TV Set and GND of
antenna signal, the antenna contact might be heated and
excessive heat might cause an accident.
- You can improve the safety when watching TV by eciently
removing power voltage from TV antenna. It is recommended
to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to
the wall, mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna
Isolator after installation.
- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
ANTENNA/
CABLE IN
Wall
Cable /
Antenna
or
Isolator
1. Connect to TV.
2. Connect to Set-Top box.
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to
TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building
installation through the mains connection or through other equipment
with a connection to protective earthing - and to a cable distribution
system using coaxial cable, may in some circumstances create a re
hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be
provided through a device providing electrical isolation below a certain
frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can
occur.
CAUTION
•  Do not use any unapproved items to ensure the safety and product
life span.
•  Any damage or injuries caused by using unapproved items are not
covered by the warranty.
•  Some models have a thin lm attached on to the screen and this
must not be removed.
•  When attaching the stand to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or at surface to protect the screen
from scratches.
•  Make sure that the screws are inserted correctly and fastened
securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.) Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
•  Make sure to wring any excess water or cleaner from the cloth.
•  Do not spray water or cleaner directly onto the TV screen.
•  Make sure to spray just enough of water or cleaner onto a dry cloth
to wipe the screen.
•  When cleaning the product, be careful not to allow any liquid or
foreign objects to enter the gap between the upper, left or right
side of the panel and the guide panel. (Depending on model)
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality
improvement without any notication. Contact your dealer to buy these
items. These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade
of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR650
Magic Remote
AN-VC550
Smart camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
10
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
•  It is recommended to move the TV in the box or packing material
that the TV originally came in.
•  Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and
all cables.
•  When holding the TV, the screen should face away from you to
avoid damage.
•  Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
•  When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
•  When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
•  When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or
excessive vibration.
•  When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV
on its side or tilt towards the left or right.
•  Do not apply excessive pressure to cause exing /bending of frame
chassis as it may damage screen.
•  When handling the TV, be careful not to damage the protruding
buttons.
CAUTION
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
•  Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable
holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Using the button
(Depending on model)
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the button.
NOTE
•  43/49UH61, 43/49UH62 series does not have a Joystick button but
has only a power On/O button.
<A type>
Joystick Button
Dome Button
or
<B type>
Joystick Button
ENGLISH
11
Basic functions
Power On (Press)
Power O (Press and hold)
1
Volume Control
Programmes Control
1 All running apps will close, and any recording in progress will stop.
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the button one time. You can adjust
the Menu items pressing or moving the buttons.
Turns the power o.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Accesses the settings menu.
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
•  Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
•  Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in
re or other damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
•  If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
•  Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
•  Use a platform or cabinet that is strong and large enough to
support the TV securely.
•  Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain
additional accessories from your local dealer.
12
ENGLISH
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
the oor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualied professional installer. We recommend the use
of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with
cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the
wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is
advised to connect all the cables before installing xed wall mounts.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall mounting bracket)
Model
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount bracket
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Standard screw M6 M8
Number of screws 4 4
Wall mount bracket LSW350B LSW640B
Model 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount bracket OTW420B
A
B
ENGLISH
13
CAUTION
•  Remove the stand before installing the TV on a wall mount by
performing the stand attachment in reverse.
NOTE
•  When installing the wall mounting bracket, use the adhesive label
or protective cover provided. The adhesive label or protective cover
will protect the opening from accumulating dust and dirt. (Only
when the label or cover is provided)
Provided item
Adhesive label
Provided item
Adhesive label
Provided item
Protective cover
•  When installing the wall mounting bracket, it is recommended to
cover the stand hole using tape, in order to prevent the inux of
dust and insects. (Depending on model)
Stand hole
•  When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical
angle of the TV. (Only when the item of the following form is
provided)
Provided Item
Wall Mount Spacer
•  Depending on the shape of the stand, use a at tool to remove the
stand cover as illustrated below. (e.g., a at screwdriver)
(Only when the item of the following form is provided)
Flat tool
14
ENGLISH
Connections (notications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
select an external device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
•  The external device connection may dier from the model.
•  Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
•  If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
•  Refer to the external equipment’s manual for operating
instructions.
•  If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied
with the gaming device.
•  In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
•  In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
•  If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may
become disrupted intermittently depending on your PC’s
performance. (Depending on model)
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
•  Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
•  If the image quality is poor, install a signal amplier properly to
improve the image quality.
•  If the image quality is poor with an antenna connected, try to
realign the antenna in the correct direction.
•  An antenna cable and converter are not supplied.
•  Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  For a location that is not supported with ULTRA HD broadcasting,
this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending
on model)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
CI module connection
(Depending on model)
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
•  Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the
right direction. If the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
•  If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service
Operator.
USB connection
Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB
Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
ENGLISH
15
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
Some separate cable is not provided.
• 
General HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Off : Support 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep
Colour, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t
support it, it may not work properly. In that case, connect the device
to a dierent HDMI port or change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep
Colour setting to Off.
(This feature is available on certain models which are supported
ULTRA HD Deep Colour only.)
NOTE
•  Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz),
DTS (44.1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Depending on model)
Remote control
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5
V AAA) matching the and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,
perform the installation actions in reverse.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
on the TV.
(Depending on model)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(POWER) Turns the TV on or o.
Selects Radio, TV and DTV programme.
(INPUT) Changes the input source.
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
1
,
2
By zooming in on the selected area, you can view
it in full screen. (Depending on model)
1
,
2
Views the information of the current programme
and screen. (Depending on model)
1
(SEARCH) Search for content such as TV programmes, movies
and other videos, or perform a web search by entering text in the
search bar. (Depending on model)
2
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
(Depending on model)
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
3
Shows programme guide. (Depending on model)
3
Returns to the previously viewed programme.
(Depending on model)
16
ENGLISH
B
4
Views the information of the current programme and
screen. (Depending on model)
4
,
5
(SEARCH) Search for content such as TV programmes,
movies and other videos, or perform a web search by entering text in
the search bar. (Depending on model)
4
,
5
Shows programme guide. (Depending on model)
5
Used for viewing 3D video. (Depending on model)
(MUTE) Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
Moves to the previous or next screen.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Shows the previous history.
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded. (Depending on model)
6
,
8
Returns to the previous level. (Depending on model)
6
,
7
,
8
,
9
Teletext buttons ( ) These buttons
are used for teletext. (Depending on model)
7
,
9
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
(Depending on model)
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
or options.
Selects menus or options and conrms your input.
D
By pressing the AD button, audio descriptions function will be
enabled.
10
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Ready
supported model) (Depending on model)
10
By zooming in on the selected area, you can view it
in full screen. (Depending on model)
Returns to LIVE TV.
Control buttons ( ) Able to access premium
content, video content on devices that support SIMPLINK.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Magic remote functions
(Depending on model)
When the message “Magic remote battery is low. Change the battery.
is displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching the and ends to the label inside the compartment,
and close the battery cover. Be sure to point the magic remote toward
the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform
the installation actions in reverse.
A
B
ENGLISH
17
A
(POWER) Turns the TV on or o.
(STB POWER) You can turn your set-top box on or o by
adding the set-top box to the universal remote control for your TV.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
B
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the button, video/audio descriptions
function will be enabled. (Depending on model)
(SEARCH) Search for content such as TV programmes, movies and
other videos, or perform a web search by entering text in the search
bar.
(Voice recognition)
(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
1 Press the voice recognition button.
2 Speak when the voice display window appears on the TV screen.
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the previous history.
Displays the set-top box Home menu.
* When you are not watching via a set-top box: the display changes
to the set-top box screen.
C
D
C
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a
menu. You can change programmes by using the Wheel button.
(up/down/left/right) Press the up, down, left or
right button to scroll the menu. If you press buttons
while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen
and Magic Remote will operate like a general remote control. To
display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the
left and right.
D
Returns to the previous screen.
Clears on-screen displays and returns to last input viewing.
Shows programme guide.
Used for viewing 3D video. (Only 3D models)
(INPUT) Changes the input source.
* Pressing and holding the button displays all the lists of exter-
nal inputs.
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
* Pressing and holding the button displays the All Settings
menu.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons ( , )
These buttons are used for
teletext.
You can zoom in on the area where the remote control is
pointed.
By zooming in on the selected area, you can view it in
full screen.
18
ENGLISH
Registering magic remote
How to register the magic remote
To use the Magic Remote, rst pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK) on
the remote control.
* If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning
the TV off and back on.
How to deregister the magic remote
Press the BACK and (HOME) buttons at the same time, for ve
seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the button will let you cancel and re-
register Magic Remote at once.
Licenses
Supported licenses may dier by model. For more information about
licenses, visit www.lg.com.
Open source software
notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
[email protected]om. This oer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
External control device
setup
To obtain the external control device setup information, please visit
www.lg.com.
ENGLISH
19
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
•  Check the remote control sensor on the product and try again.
•  Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
•  Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and no sound is produced.
•  Check if the product is turned on.
•  Check if the power cord is connected to a wall outlet.
•  Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns o suddenly.
•  Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
•  Check if the Sleep Timer / Timer Power Off is activated in the
TIMERS settings.
•  If there is no signal while the TV is on, the TV will turn o
automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is
displayed.
•  Turn the TV o/on using the remote control.
•  Reconnect the HDMI cable.
•  Restart the PC with the TV on.
Specications
Wireless module specification
•  As band channels can vary per country, the user cannot change or
adjust the operating frequency. This product is congured for the
regional frequency table.
•  For consideration of the user, this device should be installed and
operated with a minimum distance of 20 cm between the device
and the body.
(Only UH61**, UH62**)
Wireless LAN module (TWFM-B006D) specifications
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range Output Power (Max.)
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
14 dBm
12.5 dBm
15.5 dBm
(Only UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**, UH75**,
UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
Wireless module (LGSBWAC61) specifications
Wireless LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frequency Range Output Power (Max.)
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5725 MHz
5725 to 5850 MHz (Not for EU)
15.5 dBm
17.5 dBm
8.0 dBm
Bluetooth
Frequency Range Output Power (Max.)
2400 to 2483.5 MHz 10 dBm
* “IEEE802.11ac is not available in all countries.
20
ENGLISH
CI Module (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating
Humidity
Less than 80 %
Storage
Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage
Humidity
Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television
system
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Programme
coverage
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 to E12
UHF : E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum
number of
storable
programmes
6,000 3,000
External
antenna
impedance
75 Ω
* Only DVB-T2/C/S/S2 support models.
www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie
es zur späteren Verwendung auf.
Sicherheitshinweise
und Referenzen
BENUTZERHANDBUCH
LED TV*
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-
Beleuchtung.
2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
•  Unter direkter Sonneneinstrahlung
•  In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem
Badezimmer
•  In der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
•  In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät
leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
•  In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
•  In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z.B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem
Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen
kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und
Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinießen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an
den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes
aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen.
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden
kommen.
3
DEUTSCH
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht
fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät
beschädigt werden.
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken
gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen
herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung.
Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch
schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat,
sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden
Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der
Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz
nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entammbaren Stoe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entammbaren Stoen besteht
Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,
Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder
Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf
Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.
Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel,
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines
Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose.
Önen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand
oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden
Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
4
DEUTSCH
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
•  Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
•  Das Gerät wurde beschädigt
•  Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
•  Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist,
besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust,
Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder
tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z.B.
Vasen), auf dem Gerät ab.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder
Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt
führen oder das Produkt könnte sich lösen.
Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B.
Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie
zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend das
Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von
LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden,
Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Im Umgang mit dem Adapter ist Vorsicht geboten– vermeiden Sie externe
Erschütterungen am Adapter. Externe Erschütterungen können zu Schäden
am Adapter führen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss gr
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-
Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn
Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten,
befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
5
DEUTSCH
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen
langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte
die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch
Sonneneinstrahlung, oenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
Laden Sie nicht wiederauadbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät
auf.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor benden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z.B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die
Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
•  Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10cm
betragen.
•  Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung
(d.h. weder in einem Regal oder Schrank).
•  Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
•  Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsönungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsönungen heiß werden können. Dies
hat keinen Einuss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es
Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das
Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen
Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind. Es besteht Brandgefahr.
6
DEUTSCH
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B.Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das
Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu
vorübergehenden Verzerrungseekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühaschen
noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für
Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät
und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist,
bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie
es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt
werden, kann dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, z.B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn
Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das
Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn
das Gerät fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1ppm Größe
auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des
Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
7
DEUTSCH
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise
unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung
des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds über einen längeren Zeitraum
kann das Bild einbrennen. Lassen Sie stehende Bilder daher nicht über
einen längeren Zeitraum auf dem Bildschirm anzeigen.
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu
hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoen
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung
erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für
den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses
Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einuss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte
mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen).
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Wiedergabe von 3D-Material (nur
3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
•  Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde
für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen
längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines
photosensiblen Anfalls oder einer
chronischen Erkrankung
•  Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale
Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
•  Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren,
schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,
Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
•  Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit
oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese
Personen sehen 3D-Bilder häug als Doppelbilder oder fühlen ein
Unbehagen beim Betrachten.
•  Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie
(Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung)
leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der
Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine
schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
•  Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist,
korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen sie das Betrachten
von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Betrachtung absehen sollten
•  Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von
Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind.
•  Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die
Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis
die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht
nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen,
verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
8
DEUTSCH
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
•  Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen
Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von
3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren
Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
•  Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für
Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig
angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung
bendet (sie versuchen z.B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer
Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine
größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines
3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
•  Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel
gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie
ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte
zu betrachten.
•  Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren
3D-Eekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
•  Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille.
Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig
sehen.
•  Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille,
Sonnenbrille oder Schutzbrille.
•  Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen
überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
•  Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
•  Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.
Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die
Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberäche der 3D-Brille nicht
mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.
Vorbereitung
HINWEIS
•  Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal
eingeschaltet wird, kann die Initialisierung einige Minuten dauern.
•  Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
•  Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes
kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
•  Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach
verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
•  Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt
werden.
•  Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
•  Änderungen an den Produktspezikationen oder am Inhalt
dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der
Produktfunktionen vorbehalten.
•  Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-
Kabeln und USB-Geräten höchstens 10mm dick und 18mm
breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht
in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Verwenden Sie ein zertiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
•  Bei der Verwendung eines nicht-zertizierten HDMI-Kabels
kommt es möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.
Verbindungsabbrüchen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:
- High-Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
•  Verwendung des Ferritkerns (Abhängig vom Modell)
- Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen
Interferenzen im Netzkabel zu verringern.
Wickeln Sie das Netzkabel einmal um den Ferritkern herum.
[Zur Wand]
[Zum Fernsehgerät]
10 cm (+ / -2 cm)
9
DEUTSCH
•  Antennenisolator: Installationsanleitung (Abhängig vom Modell)
- Nutzen Sie dieses Produkt zur Installation des TV-Geräts an
einem Ort, an dem zwischen dem TV-Gerät und der Masse des
Antennensignals ein Spannungsunterschied besteht.
» Besteht zwischen dem TV-Gerät und der Masse des
Antennensignals ein Spannungsunterschied, kann sich der
Antennenanschluss aufheizen und durch übermäßige Hitze
einen Unfall verursachen.
- Sie können die Sicherheit beim Fernsehen verbessern, indem Sie
die Spannung ezient von der Antenne des TV-Geräts trennen.
Es wird empfohlen, den Isolator an der Wand anzubringen. Wenn
er nicht an der Wand angebracht werden kann, befestigen Sie
ihn am TV-Gerät. Entfernen Sie den Antennenisolator nach der
Installation möglichst nicht wieder.
- Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass die Antenne
des TV-Geräts angeschlossen ist.
ANTENNA/
CABLE IN
Wand
Kabel /
Antenne
oder
Isolator
1. Mit TV-Gerät verbinden.
2. Mit Digitalempfänger verbinden
Verbinden Sie ein Ende des Isolators mit der Kabel-/Antennenbuchse
und das andere Ende mit dem TV-Gerät oder dem Digitalempfänger.
“Bei Geräten, die über die Steckdosenverbindung oder über andere
Geräte mit der Schutzerdung der Gebäudeanschlüsse und gleichzeitig
mit einem Kabelverteilersystem mit Koaxialkabel verbunden sind,
besteht unter bestimmten Umständen Brandgefahr. Die Verbindung mit
einem Kabelverteilersystem muss daher über ein Gerät mit elektrischer
Isolierung unterhalb eines bestimmten Frequenzbereichs (galvanischer
Isolator, siehe EN 60728-11) hergestellt werden.
Bei Verwendung des RF-Isolators kann es zu leichten Einschränkungen
der Signalempndlichkeit kommen.
VORSICHT
•  Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen,
verwenden Sie keine Fälschungen.
•  Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
•  Bei einigen Modellen bendet sich ein dünner Film auf dem
Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
•  Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen, legen Sie den
Bildschirm nach unten gerichtet auf einen Tisch oder eine andere
ache Oberäche mit einer weichen Unterlage, um den Bildschirm
vor Verkratzen zu schützen.
•  Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß eingesetzt
und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht fest genug angezogen
werden, besteht die Gefahr, dass das TV-Gerät nach der Installation
nach vorne kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben
keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise beschädigt
werden und sich nicht richtig befestigen lassen.
•  Wringen Sie überschüssiges Wasser oder Reinigungsmittel aus
dem Tuch aus.
•  Sprühen Sie Wasser oder Reinigungsmittel nicht direkt auf den
TV-Bildschirm.
•  Sprühen Sie eine gerade ausreichende Menge an Wasser oder
Reinigungsmittel auf ein trockenes Tuch, bevor Sie den Bildschirm
abwischen.
•  Achten Sie bei der Reinigung des Produkts darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Spalte zwischen der oberen,
linken oder rechten Seite des Displays und dem Rahmen geraten.
(Abhängig vom Modell)
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung
geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel
können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,
Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne
dass dies explizit mitgeteilt wird.
(Abhängig vom Modell)
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR650
Magic-Fernbedienung
AN-VC550
Smart Kamera
AG-F***DP
Dual Play-Brille
10
DEUTSCH
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben,
um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen
reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten.
•  Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
•  Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder anheben.
•  Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
•  Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest.
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder
am Lautsprechergrill fest.
•  Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2Personen
transportiert werden.
•  Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie
in der folgenden Abbildung gezeigt.
•  Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen
Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
•  Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
•  Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus,
da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.
•  Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass
keine hervorstehenden Tasten beschädigt werden.
VORSICHT
•  Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
•  Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den Kabelhaltern
fest, da diese brechen und Verletzungen sowie Beschädigungen am
TV-Gerät verursachen können.
Verwenden der Taste
(Abhängig vom Modell)
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Taste drücken
oder bewegen.
HINWEIS
•  Die Serie 43/49UH61, 43/49UH62 verfügt anstelle der Joystick-
Taste lediglich über konventionelle Ein/Aus-Tasten.
<A Typ>
Joystick-Taste
Kuppeltaste
oder
<B Typ>
Joystick-Taste
11
DEUTSCH
Grundfunktionen
Einschalten (Drücken)
Ausschalten (Gedrückt halten)
1
Lautstärkeregelung
Programmauswahl
1 Alle aktiven Apps werden geschlossen, und alle laufenden
Aufnahmen angehalten.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem TV-Gerät die Taste einmal. Sie
können die Menüelemente anpassen, indem Sie die Tasten drücken
oder bewegen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild
zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
Önet das Einstellungsmenü.
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die
aufrechte Position.
•  Lassen Sie (mindestens) 10cm Platz zur Wand, um eine gute
Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
VORSICHT
•  Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da
dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte.
Befestigen des TV-Gerätes an einer
Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben
an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
•  Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind,
entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem
stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT
•  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder
sich daran hängen.
HINWEIS
•  Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der
stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
•  Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören
nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.
12
DEUTSCH
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie
das TV-Gerät an anderen Baustoen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualizierten Fachkraft nach. LG empehlt, dass
die Wandmontage von einem qualizierten Techniker durchgeführt
wird. Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu
verwenden. Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen und
ermöglicht einen leichten Kabelanschluss. Falls Sie eine andere
Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher,
dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend
Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. Installieren Sie die
Wandhalterung erst, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze
können der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modell
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Standardschraube M6 M8
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW350B LSW640B
Modell 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehal-
terung
OTW420B
A
B
13
DEUTSCH
VORSICHT
•  Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das TV-Gerät an einer
Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter
Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.
HINWEIS
•  Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung
das beiliegende Klebeetikett oder die Schutzabdeckung. Das
Klebeetikett oder die Schutzabdeckung schützen die Önung vor
Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur bei beiliegendem/r
Klebeetikett/Schutzabdeckung)
Im Lieferumfang enthalten
Klebeetikett
Im Lieferumfang enthalten
Klebeetikett
Im Lieferumfang enthalten
Schutzabdeckung
•  Bei der Installation der Wandhalterung wird empfohlen,
Staubansammlungen und das Eindringen von Insekten zu
vermeiden, indem Sie das Loch für die Befestigung des Standfußes
mit dem Klebeband verschließen. (Abhängig vom Modell)
Loch für die Befestigung
des Standfußes
•  Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät anbringen, setzen Sie
die Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät
ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen zu
können. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
Distanzstücke für
Wandmontage
•  Verwenden Sie je nach Form des Standfußes ein aches
Werkzeug, wie z.B. einen achen Schraubendreher um die
Standfußabdeckung wie unten gezeigt abzunehmen.
(Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Flaches Werkzeug
14
DEUTSCH
Verbindungen (Hinweise)
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln
Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen
und weitere externe Geräte.
HINWEIS
•  Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell
unterschiedlich sein.
•  Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der
Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
•  Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder
Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
•  Anweisungen zum Betrieb nden Sie im Handbuch des externen
Gerätes.
•  Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden,
verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
•  Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auösung, vertikalem Muster,
Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen
auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast
im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
•  Abhängig von der Grakkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
•  Wenn Sie ULTRA-HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die
Video- oder Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise
gestört sein. (Abhängig vom Modell)
Antennenanschluss
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75Ω) an eine
Wandantennenbuchse an.
•  Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
•  Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die
Bildqualität zu verbessern.
•  Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
•  Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
•  Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  An Standorten, an denen ULTRA-HD-Übertragungen nicht
unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA-HD-
Übertragungen nicht direkt empfangen. (Abhängig vom Modell)
Anschluss für Satellitenschüssel
(Nur Satellitenmodelle)
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75Ω) an
eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Anschließen des CI-Moduls
(Abhängig vom Modell)
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-
Modus an.
•  Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-
Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
•  Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt,
während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Anschließen von USB-Geräten
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen
USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es
direkt mit dem USB-Anschluss am TV-Gerät.
15
DEUTSCH
Weitere Anschlüsse
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste
Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit
dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
• 
Allgemein HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz 8 Bit (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD Deep
Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein besseres
Bild. Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie das Gerät in
diesem Fall an einen anderen HDMI-Anschluss an, oder Aus Sie die
Einstellung ‚ HDMI ULTRA HD Deep Colour für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar, die von
ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
HINWEIS
•  Unterstütztes HDMI-Audioformat :
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Abhängig vom Modell)
Fernbedienung
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, önen Sie das Batteriefach, wechseln
Sie die Batterien (1,5V, AAA), legen Sie die - und -Enden
entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie
das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät
gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
(Eingang) Ändert die Eingangsquelle.
(Schnelleinstellungen) Önet die Schnelleinstellungen.
1
,
2
Sie können den ausgewählten Bereich im
Vollbildmodus betrachten, indem Sie ihn vergrößern. (Abhängig
vom Modell)
1
,
2
Anzeige von Informationen zum aktuellen
Programm und Bildschirm. (Abhängig vom Modell)
1
(SUCHE) Suche nach Inhalten wie TV-Programmen, Filmen
und anderen Videos. Sie können auch das Internet durchsuchen,
indem Sie Ihre Suchbegriffe in das Suchfeld eingeben. (Abhängig
vom Modell)
2
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus
auf. (Abhängig vom Modell)
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
Zum Zugri auf die Liste der gespeicherten Programme.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
3
Önet den Programmführer. (Abhängig vom Modell)
3
Kehrt zurück zum vorherigen Programm. (Abhängig vom
Modell)
16
DEUTSCH
B
4
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm. (Abhängig vom Modell)
4
,
5
(SUCHE) Suche nach Inhalten wie TV-Programmen,
Filmen und anderen Videos. Sie können auch das Internet
durchsuchen, indem Sie Ihre Suchbegriffe in das Suchfeld eingeben.
(Abhängig vom Modell)
4
,
5
Önet den Programmführer. (Abhängig vom Modell)
5
Ansicht von 3D-Videos. (Abhängig vom Modell)
(Stumm) Stellt den Ton aus.
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Zeigt den aktuellen Verlauf an.
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an. (Abhängig vom Modell)
6
,
8
Zurück zur vorherigen Ebene. (Abhängig vom Modell)
6
,
7
,
8
,
9
Teletext-Tasten ( ) Diese Tasten
werden für Teletext verwendet. (Abhängig vom Modell)
7
,
9
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren
zum TV-Bild. (Abhängig vom Modell)
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach
rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
D
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert.
10
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie
das Aufnahmemenü anzeigen. (Nur Modell mit Time Machine
Ready
-
Unterstützung) (Abhängig vom Modell)
10
Sie können den ausgewählten Bereich im
Vollbildmodus betrachten, indem Sie ihn vergrößern. (Abhängig
vom Modell)
Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten ( ) Sie haben Zugri
auf Premiuminhalte, Videoinhalte und Geräte, die SIMPLINK
unterstützen.
Farbtasten Önen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Tastenfunktionen der
Magic-Fernbedienung
(Abhängig vom Modell)
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach.
Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, önen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend
der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-
Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter
Reihenfolge vor.
A
B
17
DEUTSCH
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
(SET-TOP-BOX EIN/AUS) Sie können Ihre Set-Top-
Box ein- oder ausschalten, indem Sie die Set-Top-Box Ihrer
Universalfernbedienung für Ihr TV-Gerät hinzufügen.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
B
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Kanäle oder Programme.
(Stumm) Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der Taste wird die Video/-Audio
beschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell)
(SUCHE) Suche nach Inhalten wie TV-Programmen, Filmen und
anderen Videos. Sie können auch das Internet durchsuchen, indem Sie
Ihre Suchbegriffe in das Suchfeld eingeben.
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine
Netzwerkverbindung erforderlich.
1 Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
2 Beginnen Sie zu sprechen, sobald das Fenster zur Spracherkennung
auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
Zeigt den aktuellen Verlauf an.
Zeigt das Set-Top-Box-Startmenü an.
* Wenn Sie keine Set-Top-Box verwenden, wird der Set-Top-Box-
Bildschirm angezeigt.
C
D
C
Rad (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm
wechseln.
(Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach
rechts, um im Menü zu navigieren. Wenn Sie die Tasten
drücken, während der Zeiger verwendet wird, verschwindet der
Zeiger vom Bildschirm, und die Magic-Fernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche Fernbedienung. Um den Zeiger erneut auf
dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung
nach links und rechts.
D
Zurück zum vorherigen Bildschirm.
Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte
Programm auf.
Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
Ansicht von 3D-Videos. (nur 3D-Modelle)
(Eingang) Ändert die Eingangsquelle.
* Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfüg-
baren, externen Eingänge aufgelistet.
(Schnelleinstellungen) Önet die Schnelleinstellungen.
* Wenn Sie die Taste drücken und halten, wird das Menü: Alle
Einstellungen angezeigt.
Farbige Tasten Önen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Teletext-Tasten ( , ) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Sie können den Bereich vergrößern, auf den die
Fernbedienung zeigt.
Sie können den ausgewählten Bereich im Vollbildmodus
betrachten, indem Sie ihn vergrößern.
18
DEUTSCH
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
registriert
Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst
mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-Fernbedienung ein, und schalten
Sie das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die Magic-Fernbedienung auf das TV-Gerät, und drücken
Sie auf Rad (OK).
* Sollte die Registrierung der Magic-Fernbedienung fehlgeschlagen
sein, schalten Sie das Fernsehgerät aus, und versuchen Sie es erneut.
So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden
Halten Sie zum Trennen der Verbindung zwischen der Magic-
Fernbedienung und dem TV-Gerät gleichzeitig die Tasten und
(HOME) für fünfSekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten der Taste können Sie die Magic-
Fernbedienung zugleich zurücksetzen und erneut registrieren.
Lizenzen
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
Information: Hinweis
bezüglich Open-Source-
Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-
Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die
verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum
Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien,
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensour[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
Einrichtung der externen
Steuerung
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie
unter www.lg.com.
19
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
•  Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
•  Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis bendet.
•  Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und
ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
•  Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
•  Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
•  Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem
Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
•  Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
•  Prüfen Sie, ob die Funktionen Schlummerfunktion / Ausschalt-
Timer unter Timer aktiviert sind.
•  Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“ angezeigt.
•  Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und
dann erneut ein.
•  Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
•  Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
Technische Daten
WLAN-Modul Spezikationen
•  Da Frequenzkanäle sich je nach Land unterscheiden können, kann
der Benutzer die Betriebsfrequenz nicht ändern oder anpassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
•  Dieses Gerät sollte zum Schutz des Benutzers mit einem
Mindestabstand von 20cm zwischen Gerät und Körper installiert
und verwendet werden.
(Nur UH61**, UH62**)
Spezifikation für WLAN-Modul (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.)
2.400 bis 2.483,5MHz
5.150 bis 5.250MHz
5.725 bis 5.850MHz (Für Nicht-
EU-Länder)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Nur UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**, UH75**,
UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
WLAN-Modul (LGSBWAC61) Spezifikationen
WLAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.)
2.400 bis 2.483,5MHz
5.150 bis 5.725MHz
5.725 bis 5.850MHz (Für Nicht-
EU-Länder)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.)
2.400 bis 2.483,5MHz 10 dBm
* “IEEE802.11ac ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
20
DEUTSCH
CI-Modul (BxHxT) 100,0mmx55,0mmx5,0mm
Umgebungs-
bedingun-
gen
Betriebstem-
peratur
0°C bis 40°C
Luftfeuchtig-
keit
Unter 80%
Temperatur
bei Lagerung
-20°C bis 60°C
Luftfeuchtig-
keit bei
Lagerung
Unter 85 %
Digital-TV Analog-TV
Fernsehnorm
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Programma-
bdeckung
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 bis E12
UHF : E21 bis E69
CATV: S1 bis S20
HYPER: S21 bis S47
Maximale
Anzahl spei-
cherbarer
Programme
6.000 3.000
Externe
Antennenim-
pedanz
75 Ω
* Nur DVB-T2/C/S/S2 unterstützende Modelle.
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
service votre produit et conservez-le an de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Sécurité et référence
MANUEL D’UTILISATION
LED TV*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un
rétroéclairage LED.
2
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité
avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants:
•  Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil;
•  Une zone fortement humide comme une salle de bain;
•  À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout
autre appareil produisant de la chaleur;
•  À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidicateur
où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à
l’huile;
•  Une zone exposée à la pluie et au vent;
•  À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La che secteur est l’élément de déconnexion. La che doit toujours
être accessible.
Ne touchez pas la che d’alimentation avec les mains mouillées. En
outre, si la che du cordon est mouillée ou couverte de poussière,
séchez ou essuyez complètement le cordon dalimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne
s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation
n’est pas correctement xé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.
Leau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous xez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide
des câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise
murale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
résultant d’une surchaue.
3
FRANÇAIS
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage
en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est
dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion par mégarde, faites
vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre,
l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors
de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries
pour éviter qu’un enfant ne les avale. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans
l’une des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est
reliée au terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble
d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (Selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inammables à
proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances
inammables présente un risque d’explosion ou d’incendie.
Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, baguettes métalliques ou ls) ou d’objets
inammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez
particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des
blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le
câble d’alimentation et contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur
l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou
d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune
modication.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérications, les calibrages et
les réparations.
4
FRANÇAIS
Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
•  Le produit a reçu un choc
•  Le produit a été endommagé
•  Des corps étrangers sont entrés dans le produit
•  Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d’alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un
incendie; une détérioration de l’isolation peut provoquer une fuite électrique,
une électrocution ou un incendie.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d’objets
contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de
l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le produit et
provoquer sa chute.
Si de l’eau ou une autre substance pénètre dans le produit (par exemple
l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, le téléviseur), débranchez le
cordon d’alimentation et contactez immédiatement le centre de services. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation
approuvés par LG Electronics. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du
produit.
Ne démontez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Veuillez manipuler l’adaptateur avec précaution an de le protéger des
chocs externes. Les chocs externes peuvent endommager ladaptateur.
ATTENTION
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit
être susante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas
de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, xez une interface de
montage VESA standard (pièces en option) à l’arrière du produit. Lorsque
vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en option), xez-le
solidement pour éviter quil ne tombe.
5
FRANÇAIS
Utilisez uniquement des éléments de xation/accessoires agréés par le
fabricant.
Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance
qualié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à
7fois la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la
vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchaue des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous
les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par
exemple).
N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun objet nest placé entre la télécommande et son
capteur.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de
la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
débranchant le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le
cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une
électrocution.
Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une
surchaue du produit.
•  La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10cm.
•  N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans
une bibliothèque ou dans un placard).
•  N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
•  Assurez-vous que l’aération nest pas obstruée par une nappe ou
un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation
prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauer. Ceci n’aecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez
des signes d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le.
Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de
services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la che
d’alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
6
FRANÇAIS
Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez
qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher
dessus. Vériez soigneusement les ches, les prises murales et les points
de sortie du cordon de l’appareil.
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet
pointu, tel qu’un clou, un crayon ou un stylo an d’éviter de le rayer.
Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en eet provoquer des déformations provisoires
de l’image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le
cordon d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chion doux. Une
pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration.
Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chion mouillé. N’utilisez
jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel,
d’abrasifs ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient
d’endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas
déconnectée de la source d’alimentation secteur, même si vous avez
éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la che. Ne pas tirer sur le câble
pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela
peut-être dangereux.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Conez l’ensemble des réparations à du personnel qualié. Conez les
réparations à du personnel qualié dans les cas suivants: si la che
ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
«scintillement» à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit nest pas en cause.
Lécran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un
ppm s’ache à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et
n’aecte pas les performances et la abilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers; aucun
échange ou remboursement nest possible.
7
FRANÇAIS
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la
luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun
rapport avec les performances du produit et n’indique pas un
dysfonctionnement.
L’achage d’une image xe pendant une période prolongée peut
provoquer une rémanence de l’image. Évitez d’acher une image xe à
l’écran pendant une période prolongée.
Sons générés
Bruit de craquement: un bruit de craquement, lorsque vous regardez
ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique
liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l’écran: bruit faible généré par un circuit de commutation
haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant
la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’aecte ni les performances ni la abilité du produit.
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du
téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait
endommager le produit.
Visionnage dimages 3D (modèles
3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
•  Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de
5 à 15minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de
contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées
à la photosensibilité ou sourant d’une
maladie chronique
•  Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie
ou montrer des symptômes anormaux lorsquils sont exposés à
une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de
contenu 3D.
•  Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez
un enfant, sourez d’une maladie chronique comme l’épilepsie,
présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
•  Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui sourent
d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les
images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
•  Si vous sourez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une
amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et
éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des
images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses
qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
•  Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de
visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter
provisoirement ou dénitivement de
visionner du contenu 3D
•  Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause
d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une
surconsommation d’alcool.
•  Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner
du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent.
Symptômes possibles: maux de tête, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images oues, gêne,
images en double, gêne ou fatigue visuelle.
8
FRANÇAIS
ATTENTION
Environnement de visionnage
•  Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance
équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous
ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-
vous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
•  Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de
moins de 6ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10ans peuvent réagir de manière
excessive car leur vision est en cours de développement (ils
peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter
dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale
et une attention particulière aux enfants qui visionnent du
contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des
présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs
yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
•  Adolescents
- Les adolescents de moins de 19ans peuvent présenter une
plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la
luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
•  Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les eets 3D que les
personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la
distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de
lunettes 3D
•  Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous
risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
•  N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de
soleil ou lunettes de protection.
•  L’utilisation de lunettes 3D modiées peut entraîner une fatigue
oculaire ou une distorsion de l’image.
•  Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement
froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
•  Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez
toujours un chion doux et propre pour nettoyer les verres. Ne
rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y
appliquez pas de produits chimiques.
Préparation
REMARQUE
•  Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis
son expédition depuis l’usine, l’initialisation peut prendre quelques
minutes.
•  Limage ci-dessous peut être diérente de celle achée sur votre
téléviseur.
•  L’achage à l’écran de votre TV peut diérer légèrement de celui
qui est présenté dans ce manuel.
•  Les menus et options disponibles peuvent être diérents selon la
source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
•  De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement
à ce téléviseur.
•  L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à
proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne
disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de
l’appareil s’eectue en débranchant le cordon d’alimentation.
•  Les éléments fournis avec votre produit dièrent en fonction du
modèle choisi.
•  Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel
peuvent être modiés sans préavis en cas de mise à jour des
fonctions.
•  Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques
USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure
à 10mm et d’une largeur inférieure à 18mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte
pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Utilisez un câble certié portant le logo HDMI.
•  Si vous n’utilisez pas un câble HDMI certié, l’écran peut ne pas
s’acher ou un problème de connexion peut se produire. (Types de
câbles HDMI recommandés)
- Câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse (max. 3 m)
- Câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse avec Ethernet (max. 3 m)
•  Utilisation de la ferrite (Selon le modèle)
- La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes
électromagnétiques dans le cordon d’alimentation. Enroulez une
seule fois le cordon d’alimentation autour de la ferrite.
[Côté du mur]
[Côté du téléviseur]
10 cm (+ / -2 cm)
9
FRANÇAIS
•  Guide d’installation de l’isolateur d’antenne (Selon le modèle)
- Utilisez ce produit pour installer une TV dans un endroit où il
existe une diérence de tension entre le téléviseur et la masse du
signal de l’antenne.
» S'il existe une différence de tension entre le téléviseur et la
masse du signal de l'antenne, il est possible que le contact de
l'antenne surchauffe et provoque un accident.
- Vous pouvez améliorer la sécurité de votre TV en enlevant une
certaine tension de l’antenne TV. Il est recommandé de xer
l’isolateur au mur. Si l’isolateur ne peut pas être xé au mur,
xez-le sur la TV. Évitez de débrancher l’isolateur de l’antenne
après l’installation.
- Avant de commencer, veillez à ce que l’antenne de la TV soit
connectée.
ANTENNA/
CABLE IN
Mur
Câble /
antenne
ou
Isolateur
1. Connexion à la TV.
2. Connexion au décodeur.
Connectez l’une des extrémités de l’isolateur au câble ou à la prise de
l’antenne et l’autre extrémité au téléviseur ou au décodeur.
“Un équipement connecté à la mise à la terre de protection de
l’installation du bâtiment via le réseau de distribution principal ou un
autre équipement connecté à une mise à la terre, et à un système de
distribution par câble utilisant un câble coaxial, peut dans certains cas
déclencher un incendie. La connexion à un système de distribution par
câble doit par conséquent être eectuée via un appareil orant une
isolation électrique en dessous d’une certaine plage de fréquences
(isolant galvanique, voir EN 60728-11).
Lors de l’installation de l’isolant RF, une légère perte de sensibilité du
signal peut se produire.
ATTENTION
•  An d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez
pas d’éléments non agréés.
•  La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à
l’utilisation d’éléments non agréés.
•  Certains modèles ont un lm plastic n collé sur l’écran. Il ne doit
pas être enlevé.
•  Pour xer le support au téléviseur, placez l’écran face vers le bas sur
une table ou sur une surface plane munie d’une protection pour
éviter de le rayer.
•  Assurez-vous que les vis sont placées et serrées correctement.
(Si les vis ne sont pas correctement serrées, le téléviseur peut
s’incliner après son installation.) Ne serrez pas les vis en forçant
excessivement, sous peine de les abîmer et de nir par les
desserrer.
•  Essorez le chion pour en retirer tout excès d’eau ou de nettoyant.
•  Ne pulvérisez pas d’eau ou de nettoyant directement sur l’écran
du téléviseur.
•  Pulvérisez une faible quantité d’eau ou de nettoyant sur un chion
sec pour essuyer l’écran.
•  Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ce que le liquide utilisé
ou des corps étrangers ne pénètrent pas dans l’espace vide entre
la partie supérieure, gauche ou droite de l’écran et le cadre. (Selon
le modèle)
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements
ou de modications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du
produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau
des fonctions du produit, des conditions de diusion ou des politiques
de condentialité du fabricant.
(Selon le modèle)
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR650
Télécommande Magic Remote
AN-VC550
Caméra intelligente
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
10
FRANÇAIS
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an déviter de rayer ou d’endommager
la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil.
•  Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son
emballage d’origine.
•  Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon
d’alimentation et tous les câbles.
•  Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous
pour éviter de l’endommager.
•  Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à
ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
•  Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre
personne.
•  Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur
l’illustration suivante.
•  Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou
à des vibrations excessives.
•  Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la
coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite.
•  N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car
cela pourrait endommager l’écran.
•  Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas
endommager les boutons saillants.
ATTENTION
•  Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
•  Ne déplacez pas le téléviseur en le tenant par le clip de gestion
des câbles car ce dernier peut se briser et ainsi occasionner des
blessures ainsi que des dommages au téléviseur.
Utilisation du bouton
(Selon le modèle)
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV en appuyant sur le
bouton ou en le manipulant.
REMARQUE
•  Les modèles 43/49UH61, 43/49UH62 ne possèdent pas de bouton
de joystick. Ils disposent uniquement de boutons marche/arrêt.
<TypeA>
Bouton du joystick
Bouton dôme
ou
<TypeB>
Bouton du joystick
11
FRANÇAIS
Fonctions de base
Alimentation activée
(Appuyer sur)
Alimentation désactivée
(Maintenir enfoncé)
1
Contrôle du volume
Réglage des programmes
1 Toutes les applications en cours d’exécution fermeront, et tout
enregistrement en cours s’arrêtera.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton . Vous
pouvez régler les éléments du menu en appuyant sur les boutons ou en
les manipulant.
Permet d’éteindre le téléviseur.
Eace les informations achées à l’écran et revient à
l’achage TV.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet d’accéder au menu Paramètres.
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
•  Laissez au moins 10cm entre le mur et le moniteur pour assurer
une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION
•  Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
Fixation able de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à
l’arrière de la TV.
•  Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil,
dévissez d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon
solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la
surface plane.
ATTENTION
•  Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y
suspendre.
REMARQUE
•  Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une
résistance susantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
•  Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
12
FRANÇAIS
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le support mural en
option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Contactez du personnel qualié pour xer la TV sur d’autres
matériaux de construction. Pour linstallation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés. Nous vous recommandons
d’utiliser le support mural LG. Le support de montage mural LG est
facile à déplacer et permet de connecter des câbles en toute simplicité.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support
mural permettant une xation solide de l’appareil au mur et orant
susamment d’espace pour permettre la connexion de périphériques
externes. Veillez à installer le support de montage mural après avoir
connecté les câbles.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes
VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (Support mural)
Modèle
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modèle
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Vis standard M6 M8
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW350B LSW640B
Modèle 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural OTW420B
A
B
13
FRANÇAIS
ATTENTION
•  Procédez à l’inverse du processus de xation pour retirer le support
avant d’installer la TV sur un support mural.
REMARQUE
•  Si vous décidez d’installer le support de xation murale, utilisez
l’étiquette adhésive ou le cache protecteur fournis. Létiquette
adhésive ou le cache protecteur protègeront louverture de la
poussière et de la saleté. (Uniquement lorsque l’étiquette ou le
cache sont fournis)
Élément fourni
Étiquette adhésive
Élément fourni
Étiquette adhésive
Élément fourni
Cache de protection
•  Si vous installez le téléviseur à l’aide du support de xation murale,
couvrez les orices du support avec du papier adhésif an d’éviter
que de la poussière ou des insectes y pénètrent. (Selon le modèle)
Orices du support
•  Lors de la xation d’un support de xation murale sur le téléviseur,
insérez les entretoises pour montage mural dans les orices de
montage mural du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Élément fourni
Entretoises pour
montage mural
•  Si la forme du socle le permet, utilisez un outil plat pour retirer le
couvercle du socle comme illustré ci-dessous. (par ex. un tournevis plat)
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Outil plat
14
FRANÇAIS
Connexions (notications)
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode
de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-
vous au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants: récepteurs
HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
•  Le raccordement du périphérique externe peut diérer du modèle.
•  Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de
l’ordre du port TV.
•  Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de
DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-
vous au manuel fourni avec le périphérique connec.
•  Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
•  Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni
avec la console de jeu.
•  En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle
vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit,
changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux
de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le
menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
•  En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas
fonctionner correctement en fonction de la carte graphique
utilisée.
•  Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre PC, il se peut,
selon les performances de votre PC, que la lecture de contenus
vidéo ou audio soit altérée. (Selon le modèle)
Connexion antenne
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75Ω).
•  Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux
téléviseurs.
•  Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un
amplicateur de signaux pour l’améliorer.
•  Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise,
essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
•  Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
•  Technologies audio TNT prises en charge: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
•  Si les émissions locales n´intègrent pas l´ULTRA HD, ce téléviseur
ne peut pas recevoir de diusion ULTRA HD directement. (Selon
le modèle)
Connexion à une parabole satellite
(Seulement pour les modèles satellite)
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide
d’un câble satellite RF (75Ω).
Connexion d’un module CI
(Selon le modèle)
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numérique.
•  Vériez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de
la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
•  Si le téléviseur n’ache aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque
l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Connexion au réseau USB
Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil
USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le
directement au téléviseur.
15
FRANÇAIS
Autres connexions
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une qualité
d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et le
téléviseur à l’aide du câble HDMI. Certains câbles ne sont pas fournis.
• 
Général HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Activé : Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Désactivé : Prend en charge la 4K à50/60Hz 8 bits (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend également en
charge ULTRA HD Deep Colour, votre image pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce paramètre, il
se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, connectez
le périphérique à un autre port HDMI ou Désactivé le paramètre
HDMI ULTRA HD Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant en
charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour uniquement.)
REMARQUE
•  Formats audio HDMI pris en charge:
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS(44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Selon le modèle)
Télécommande
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches
de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser
correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle:
1,5VAAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez
le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure
l’installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à
celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que
celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Selon le modèle)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
(SOURCE) Permet de changer la source d’entrée.
(Paramètres rapides)
Permet d’accéder aux paramètres rapides.
1
,
2
En faisant un zoom avant sur la zone
sélectionnée, vous pouvez l’acher en plein écran. (Selon le modèle)
1
,
2
Ache les informations liées au programme actuel
et à l’écran. (Selon le modèle)
1
(RECHERCHE) Recherchez un contenu tel que des émissions
TV, des films et autres vidéos ou effectuez une recherche Web en
saisissant les termes de la recherche dans le champ de recherche.
(Selon le modèle)
2
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique. (Selon le modèle)
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
3
Présente le guide de programmes. (Selon le modèle)
3
Revient au programme précédemment visionné. (Selon
le modèle)
16
FRANÇAIS
B
4
Ache les informations liées au programme actuel et à
l’écran. (Selon le modèle)
4
,
5
(RECHERCHE) Recherchez un contenu tel que des
émissions TV, des films et autres vidéos ou effectuez une recherche
Web en saisissant les termes de la recherche dans le champ de
recherche. (Selon le modèle)
4
,
5
Présente le guide de programmes. (Selon le modèle)
5
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Selon le modèle)
(SOURDINE) Permet de mettre le son en sourdine.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
Passe à l’écran précédent ou suivant.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Ache l’historique précédent.
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
Ache une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés. (Selon le modèle)
6
,
8
Permet de revenir au niveau précédent. (Selon le
modèle)
6
,
7
,
8
,
9
Touches télétexte
( )
Ces touches
sont utilisées pour le télétexte.
(Selon le modèle)
7
,
9
Eace les informations achées à l’écran et revient à
l’achage TV.
(Selon le modèle)
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
de parcourir les menus ou options.
Permet de sélectionner les menus ou options et de conrmer
votre entrée.
D
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description audio
s’active.
10
Permet de commencer l’enregistrement et d’acher le
menu d’enregistrement. (Uniquement sur les modèles compatibles
Time Machine
Ready
) (Selon le modèle)
10
En faisant un zoom avant sur la zone sélectionnée,
vous pouvez l’acher en plein écran. (Selon le modèle)
Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande ( ) Vous avez accès à
du contenu haute qualité, des contenus vidéo et des périphériques
qui prennent en charge SIMPLINK.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
Fonctions de la télécommande
Magic Remote
(Selon le modèle)
Lorsque le message “Les piles de votre télécommande Magic Remote sont
faibles. Changez les piles. s’ache, remplacez les piles.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle:
1,5VAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la
TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation. Les piles et
batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou
d’une origine similaire.
A
B
17
FRANÇAIS
A
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
(ALIMENTATION DÉCODEUR) Vous pouvez mettre
votre décodeur hors ou sous tension en ajoutant le décodeur à la
télécommande universelle de votre téléviseur.
Touches numériques Permettent de saisir des chires.
Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
(Télécommande décran) Ache la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu Télécommande universelle dans cer-
taines régions. (Selon le modèle)
B
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de faire déler les chaînes mémorisées.
(SOURDINE) Permet de mettre le son en sourdine.
* Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour activer la fonc-
tion des descriptions vidéo/audio. (Selon le modèle)
(RECHERCHE) Recherchez un contenu tel que des émissions TV,
des films et autres vidéos ou effectuez une recherche Web en saisissant
les termes de la recherche dans le champ de recherche.
(Reconnaissance vocale)
(Selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
1 Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2 Parlez lorsque la fenêtre de la fonction vocale apparaît de l’écran
du téléviseur.
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
Ache l’historique précédent.
Ache le menu d’accueil du décodeur.
* Lorsque vous ne regardez pas la télévision avec un décodeur: l’écran
du décodeur s’affiche.
C
D
C
Molette (OK) Appuyez au centre de la Molette pour sélectionner
un menu. Changez d’émission en utilisant la molette.
(haut/bas/gauche/droite) Appuyez sur les boutons
haut, bas, gauche ou droite pour parcourir le menu. Si vous appuyez
sur les touches lorsque le pointeur est actif, celui-ci
disparaît de l'écran et la télécommande Magic Remote fonctionne
comme une télécommande classique. Pour faire réapparaître le
pointeur à l'écran, agitez la télécommande Magic Remote de gauche
à droite.
D
Permet de revenir au niveau précédent.
Permet d’eacer les informations achées à l’écran et de
revenir à la dernière source.
Présente le guide de programmes.
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Modèles3D uniquement)
(SOURCE) Permet de changer la source d’entrée.
* Maintenir enfoncée la touche permet d’afficher toutes les
listes d’entrées externes.
(Paramètres rapides) Permet d’accéder aux paramètres rapides.
* Maintenir enfoncée la touche
permet d’afficher le menu Tous
les paramètres.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : Rouge, : Vert, : Jaune, : Bleu)
Touches télétexte ( , )
Ces touches sont utilisées pour le
télétexte.
Vous pouvez eectuer un zoom avant sur la zone où la
télécommande est pointée.
En faisant un zoom avant sur la zone sélectionnée, vous
pouvez l’acher en plein écran.
18
FRANÇAIS
Enregistrement de la
télécommande Magic remote
Comment enregistrer la télécommande
Magic Remote
Pour utiliser la télécommande Magic Remote, couplez-la au téléviseur.
1 Insérez des piles dans la télécommande Magic Remote et allumez
le téléviseur.
2 Dirigez la télécommande Magic Remote vers le téléviseur et appuyez
sur la touche Molette (OK) de la télécommande.
* Si le téléviseur ne parvient pas à enregistrer la télécommande Magic
Remote, essayez à nouveau après avoir éteint puis rallumé le télévi-
seur.
Comment annuler l’enregistrement de la
télécommande Magic Remote
Appuyez sur les touches et (ACCUEIL) simultanément
pendant cinq secondes pour découpler la télécommande Magic Remote
de votre téléviseur.
* Maintenez enfoncée la touche pour effacer et réenregistrer en
un geste la télécommande Magic Remote.
Licences
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour
plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les
exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM
en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du
support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]om. La
validité de cette ore est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du
produit.
Conguration du
périphérique de contrôle
externe
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration du périphérique de
contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
19
FRANÇAIS
Dépannage
Impossible de commander la TV avec la télécommande.
•  Vériez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de
nouveau.
•  Vériez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la
télécommande.
•  Vériez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement
installées ( sur , sur ).
Aucune image n’est achée et aucun son n’est émis.
•  Vériez si l’appareil est allumé.
•  Vériez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
•  Vériez la prise en branchant d’autres appareils.
La TV s’éteint de manière soudaine.
•  Vériez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir
une coupure de courant.
•  Vériez si l’option Minuterie de Veille / Éteindre le minuteur
est activée dans les paramètres Minuteurs.
•  Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15minutes d’inactivité.
Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message «Aucun
signal» ou «Format invalide» s’ache.
•  Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
•  Reconnectez le câble HDMI.
•  Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
Spécications
Spécications du Module sans l
•  Les canaux de bande pouvant varier selon la pays, l’utilisateur ne
peut pas modier ni régler la fréquence de fonctionnement. Ce
produit est conguré conformément au tableau de fréquences
régionales.
•  Pour plus de sécurité, ce périphérique doit être installé et utilisé à
une distance minimale de 20cm de votre corps.
(Uniquement UH61**, UH62**)
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence Puissance en sortie (max.)
2400 à 2483,5MHz
5150 à 5250MHz
5725 à 5850MHz (Hors Europe)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Uniquement UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**,
UH75**, UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
Spécifications du Module sans fil(LGSBWAC61)
Sans l LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Plage de fréquence Puissance en sortie (max.)
2400 à 2483,5MHz
5150 à 5725MHz
5725 à 5850MHz (Hors Europe)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Plage de fréquence Puissance en sortie (max.)
2400 à 2483,5MHz 10 dBm
* La norme“IEEE802.11ac” n’est pas disponible dans tous les pays.
20
FRANÇAIS
Module CI (LxHxP) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Conditions
d’utilisation
Température
de fonc-
tionnement
0°C à 40°C
Taux
d'humidité
de fonc-
tionnement
Moins de 80%
Température
de stockage
-20°C à 60°C
Taux
d'humidité
de stockage
Moins de 85%
Télévision
numérique
TV analogique
Système TV
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Couverture
de chaînes
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 à E12
UHF : E21 à E69
CATV: S1 à S20
HYPER: S21 à S47
Nb max. de
programmes
à mémoriser
6 000 3 000
Impédance
d'antenne
externe
75 Ω
* Uniquement sur les modèles prenant en charge DVB-T2/C/S/S2.
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
Seguridad y Referencias
MANUAL DE USUARIO
LED TV*
* Los TV LED de LG disponen de una pantalla
LCD con iluminación posterior LED.
2
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
•  Una ubicación expuesta a luz solar directa
•  Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
•  Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros
dispositivos que emitan calor
•  Cerca de la encimera de la cocina o de un humidicador, donde
puede estar expuesta a vapor o aceite
•  Un área expuesta a la lluvia o al viento
•  Cerca de recipientes que contengan agua, como oreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas,
averías o deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto
supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión.
Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a
tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el nal.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edicio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el
interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un
incendio por exceso de calentamiento.
3
ESPAÑOL
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o
daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance
de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de
ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital
más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asxia.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario,
la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños
las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico
inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable
de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría
electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inamables (como papel o cerillas) dentro del producto.
Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o
una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él
o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir
daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas.
Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar
un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
4
ESPAÑOL
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
•  El producto ha sufrido un impacto
•  Se ha dañado el producto
•  Se han introducido objetos extraños en el producto
•  El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede
provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante
puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como oreros.
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al
aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar
que se caiga.
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de
CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación
y póngase en contacto con el centro de atención al cliente
inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de
alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían
producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en
el producto.
No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación.
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado al manipular el adaptador para evitar golpes externos.
Los golpes externos pueden causar daños en el adaptador.
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suciente como para evitar que se entren en contacto, incluso
en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
supercie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto
podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales
o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para
evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse
la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, je la interfaz
de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior
del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que
no se caiga.
5
ESPAÑOL
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especicados por
el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualicado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la
longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea
borroso.
Utilice solamente el tipo especicado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas
alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté
cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol
por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo sucientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando
la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un
interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
•  La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos
10cm.
•  No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un
estante o en un armario).
•  No instale el producto en una alfombra o un cojín.
•  Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del
producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños
o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional
de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de
alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.
6
ESPAÑOL
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico:
no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna
puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a
los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto
alado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría
producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el
producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno,
alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará
desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de
la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de
antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualicado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño
«parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún
problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1ppm en el panel.
Esto no signica que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
abilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos.
7
ESPAÑOL
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Mostrar una imagen ja durante un período de tiempo prolongado
puede provocar la adherencia de imágenes. Impida que se quede
una imagen ja en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo
prolongado.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la
TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la
temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para
los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/
panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una
gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un
ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la abilidad del
producto.
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por
ejemplo, un mata mosquitos eléctrico).
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
•  Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada
hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo,
podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de
fotosensibilidad o enfermedades crónicas
•  Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros
síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un
patrón determinado de contenido 3D.
•  No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si
padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías,
enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
•  No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera
estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes
dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
•  Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo,
puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se
sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos
que no padezcan de estas afecciones.
•  Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver
contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver
contenido 3D
•  No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño,
exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas.
•  Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y
descanse el tiempo suciente para que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los
síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos,
mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
8
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
•  Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta
incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
•  Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los
niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción
anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla
o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y
una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las
presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre
sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
•  Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con
sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del
contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante
un largo período de tiempo cuando estén cansados.
•  Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en
comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
•  Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no
ver los vídeos 3D correctamente.
•  No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de
protección.
•  Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o
puede que vea la imagen distorsionada.
•  No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
•  Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre
un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes
de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos
químicos.
Preparación
NOTA
•  La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar
unos minutos en iniciarse.
•  La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
•  Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida
exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
•  Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la
fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
•  Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
•  Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en
función del modelo.
•  Las especicaciones del producto o el contenido de este manual
pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las
funciones del producto.
•  Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los
dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10mm de
grosor y 18mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible
con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el
puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Utilice un cable certicado con el logotipo HDMI.
•  Si no utiliza un cable HDMI certicado, es posible que la pantalla
no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de
cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
•  Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
- Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias
electromagnéticas en el cable de alimentación. Enrolle el cable
de alimentación una vez alrededor del núcleo de ferrita.
[Lado pared]
[Lado TV]
10 cm (+ / -2 cm)
9
ESPAÑOL
•  Guía de instalación del aislador de antena (En función del modelo)
- Use estas instrucciones para instalar la TV en un lugar en el
que hay una diferencia de voltaje entre la toma del receptor de
televisión y la de TIERRA de la señal de antena.
» Si hay una diferencia de voltaje entre la toma del receptor de
televisión y la de TIERRA de la señal de antena, el contacto
de la antena se puede calentar y el exceso de calor puede
provocar un accidente.
- Puede aumentar la seguridad al ver la TV si se elimina de
forma ecaz el voltaje de alimentación de la antena de TV.
Se recomienda montar el aislador en la pared. Si no se puede
montar en la pared, móntelo en la TV. Evite desconectar el
aislador de antena tras la instalación.
- Antes de comenzar, asegúrese de la antena de TV está
conectada.
ANTENNA/
CABLE IN
Pared
Cable /
Antena
o
Aislador
1. Conectar a la TV.
2. Conectar al receptor de
televisión digital.
Conecte un extremo del aislador a la toma de cable/antena y el otro a la
televisión o receptor de televisión digital.
“Los equipos conectados a la toma de tierra de protección de la
instalación del edicio mediante la conexión a la toma de corriente o
mediante otro equipo con conexión a la toma de tierra de protección
y a un sistema de distribución de cables con un cable coaxial pueden
suponer un riesgo de incendio en determinadas circunstancias. Por
lo tanto, la conexión a un sistema de distribución de cables se debe
realizar mediante un dispositivo que ofrezca aislamiento eléctrico bajo
un determinado rango de frecuencias (aislador galvánico, consulte EN
60728-11).
Al aplicar el aislador de RF, se puede producir una leve pérdida de
sensibilidad de la señal.
PRECAUCIÓN
•  Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice
elementos no aprobados.
•  Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no
aprobados no están cubiertos por la garantía.
•  Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la
pantalla. No la retire.
•  Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia
abajo sobre una mesa o una supercie plana amortiguadas para
evitar que se raye la pantalla.
•  Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados
correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante
tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos
ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se
apretarían correctamente.
•  Asegúrese de escurrir cualquier exceso de agua o limpiador del
paño.
•  No pulverice agua ni limpiador directamente sobre la pantalla de
TV.
•  Compruebe que pulveriza suciente agua o limpiador sobre el paño
seco para limpiar la pantalla.
•  Cuando limpie el producto, tenga cuidado de no permitir que
ningún líquido ni objetos extraños se introduzcan en el hueco entre
la parte superior, derecha o izquierda del panel y el panel de la
guía. (En función del modelo)
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o
modicarse sin noticación alguna para mejorar la calidad. Póngase
en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos
dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo
o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las
funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
(En función del modelo)
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR650
Mando a distancia Magic Control
AN-VC550
Smart Cámara
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
10
ESPAÑOL
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para
evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
•  Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su
material de embalaje original.
•  Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
•  Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado
contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
•  Sujete con rmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.
Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
•  Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos
personas.
•  Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra
en la ilustración siguiente.
•  Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones
excesivas.
•  Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire
hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
•  No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
•  Al manipular la TV, asegúrese de no dañar los botones que
sobresalen.
PRECAUCIÓN
•  Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
•  No mueva la TV sujetándola por los organizadores de cables, ya
que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas
o daños a la TV.
Uso del botón
(En función del modelo)
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover
el botón.
NOTA
•  La serie 43/49UH61, 43/49UH62 no tiene botón joystick, sino solo
botones de encendido/apagado.
<Tipo A>
Botón joystick
Botón de cúpula
o
<Tipo B>
Botón joystick
11
ESPAÑOL
Funciones básicas
Encendido (Pulsar)
Apagado (Mantener pulsado)
1
Control de volumen
Control de programas
1 Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en
curso se detendrán.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón una vez. Puede ajustar
los elementos de menú pulsando o moviendo los botones.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder al menú de ajustes.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
•  Deje un espacio de 10cm (como mínimo) con respecto a la pared
para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN
•  No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría
provocar un incendio u otros daños.
Cómo jar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en
la parte posterior de esta.
•  Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite
primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la
parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared rmemente con
una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
supercie plana.
PRECAUCIÓN
•  Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de
esta.
NOTA
•  Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo sucientemente
resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
•  Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
12
ESPAÑOL
Montaje a pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior
de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV
sobre otros materiales del edicio, póngase en contacto con personal
cualicado. LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG permite conectar los
cables y moverlos con facilidad. Cuando no use el soporte de montaje
en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
el dispositivo a la pared, con espacio suciente para poder conectar
otros dispositivos externos. Si se va a jar el soporte a la pared, instálelo
después de conectar los cables.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que
cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de
montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos 4 4
Se adquiere por
separado
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Tornillo estándar M6 M8
Número de tornillos 4 4
Se adquiere por
separado
LSW350B LSW640B
Modelo 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Tornillo estándar M6
Número de tornillos 4
Se adquiere por
separado
OTW420B
A
B
13
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
•  Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el
procedimiento inverso del montaje.
NOTA
•  Utilice la etiqueta adhesiva o cubierta de protección suministrada
cuando instale el soporte de montaje en pared. La etiqueta
adhesiva o cubierta de protección impedirá que se acumule polvo
y suciedad en la abertura. (Solo si se suministra la etiqueta o
cubierta)
Artículo proporcionado
Etiqueta adhesiva
Artículo proporcionado
Etiqueta adhesiva
Artículo proporcionado
Cubierta de protección
•  Cuando instale el soporte de montaje en pared, se recomienda
tapar con cinta el oricio del soporte para evitar la entrada de
polvo e insectos. (En función del modelo)
Oricio del soporte
•  Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los
separadores del soporte en los oricios del TV destinados a tal n,
para ajustar el ángulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el
artículo de la siguiente forma)
Artículo
proporcionado
Separadores para
montaje en pared
•  En función de la forma del soporte, utilice una herramienta plana
para retirar la tapa del soporte como se muestra a continuación. (p.
ej. un destornillador plano)
(Solo si se proporciona el artículo de la siguiente forma)
Herramienta plana
14
ESPAÑOL
Conexiones (noticaciones)
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los
modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores
de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
•  La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos
modelos.
•  Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del
orden de los puertos de la TV.
•  Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo,
asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más
información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye
con el dispositivo que se conecte.
•  Consulte el manual del equipo externo para obtener las
instrucciones de funcionamiento.
•  Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable
proporcionado con el dispositivo en cuestión.
•  En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución,
al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú
IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
•  En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no
funcionen correctamente en función de la tarjeta gráca.
•  Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido
puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (En función del modelo)
Conexión de la antena
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
•  Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
•  Si la imagen es de poca calidad, instale un amplicador de señal
correctamente para mejorar la calidad de imagen.
•  Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente
volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
•  No se suministran el cable de antena ni el conversor.
•  Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  En una ubicación que no sea compatible con la emisión ULTRA HD,
esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En
función del modelo)
Conexión de la antena parabólica
(Solo los modelos de satélite)
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de
satélite a una toma de satélite (75Ω).
Conexión del módulo CI
(En función del modelo)
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.
•  Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
•  Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM,
póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Conexión USB
Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se
detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
15
ESPAÑOL
Otras conexiones
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad
de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
HDMI. Algunos cables no se incluyen.
• 
General HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Encendido : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Apagado : Compatible con 4K a 50/60 Hz 8 bits (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible
con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo,
si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione
correctamente. En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI
distinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados modelos
compatibles con Colour intenso ULTRA HD)
NOTA
•  Formato de audio HDMI admitido :
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(En función del modelo)
Mando a distancia
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV
correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AAA de 1,5V) haciendo coincidir los polos y con las
indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en
orden inverso.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor
correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o
DTV.
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
1
,
2
Al hacer zoom en el área seleccionada, puede
verla a pantalla completa. (En función del modelo)
1
,
2
Permite visualizar la información del programa
actual y la pantalla. (En función del modelo)
1
(BUSCAR) Permite buscar contenidos como programas de
TV, películas y otros vídeos, o realizar una búsqueda en la web
introduciendo los términos de búsqueda en el cuadro de búsqueda.
(En función del modelo)
2
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital. (En función del modelo)
Botones numéricos Permite introducir números.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla.
3
Muestra la guía de programación.
(En función del modelo)
3
Permite volver al programa visto anteriormente. (En
función del modelo)
16
ESPAÑOL
B
4
Permite visualizar la información del programa actual y
la pantalla. (En función del modelo)
4
,
5
(BUSCAR) Permite buscar contenidos como programas
de TV, películas y otros vídeos, o realizar una búsqueda en la web
introduciendo los términos de búsqueda en el cuadro de búsqueda.
(En función del modelo)
4
,
5
Muestra la guía de programación.
(En función del
modelo)
5
Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales
almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Muestra el historial anterior.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado. (En función del modelo)
6
,
8
Permite volver al nivel anterior. (En función del
modelo)
6
,
7
,
8
,
9
Botones del teletexto ( ) Estos
botones se usan para el teletexto. (En función del modelo)
7
,
9
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV. (En función del modelo)
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y conrmar las
entradas.
D
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio.
10
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(Solo modelo compatible con Time Machine
Ready
) (En función del
modelo)
10
Al hacer zoom en el área seleccionada, puede verla a
pantalla completa. (En función del modelo)
Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( ) Tiene acceso a
contenidos premium, contenidos de vídeo y dispositivos que admitan
SIMPLINK.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Funciones del mando a
distancia Magic Control
(En función del modelo)
Cuando aparezca el mensaje “La batería del mando a distancia Magic
Control está baja. Cambie la batería., sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AA de 1,5V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la
etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
A
B
17
ESPAÑOL
A
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
(ENCENDIDO DEL RECEPTOR DIGITAL) Puede encender o
apagar el receptor digital añadiéndolo al mando a distancia universal
de su TV.
Botones numéricos Permite introducir números.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla.
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algu-
nas regiones. (En función del modelo)
B
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
* Al mantener pulsado el botón se activarán las funciones de
descripción de vídeo/audio. (En función del modelo)
(BUSCAR) Permite buscar contenidos como programas de
TV, películas y otros vídeos, o realizar una búsqueda en la web
introduciendo los términos de búsqueda en el cuadro de búsqueda.
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de
reconocimiento de voz.
1 Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2 Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de
voz a de la pantalla de TV.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
Muestra el historial anterior.
Muestra el menú de inicio del receptor digital.
* Cuando no se está viendo con un receptor digital: se muestra la pan-
talla del receptor digital.
C
D
C
Rueda(OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar
un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda.
(arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón
arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a
mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Mágico
de izquierda a derecha.
D
Permite volver al nivel anterior.
Permite despejar las pantallas y volver al último modo de
visualización seleccionado.
Muestra la guía de programación.
Usado para ver vídeos 3D. (Solo para los modelos 3D)
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
* Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas
de entradas externas.
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú Toda la
configuración.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Botones del teletexto ( , ) Estos botones se usan para
el teletexto.
Puede hacer zoom en la zona a la que apunta el mando a
distancia.
Al hacer zoom en el área seleccionada, puede verla a
pantalla completa.
18
ESPAÑOL
Registro del mando a distancia
Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
Para utilizar el mando a distancia Mágico, primero debe vincularlo con la
TV.
1 Coloque las pilas en el mando a distancia Mágico y encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a distancia Mágico, apague y
encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
Pulse los botones
BACK
y (INICIO) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando a distancia Mágico de la TV.
* Al mantener pulsado el botón podrá cancelar el registro y
volver a registrar el mando a distancia Mágico de una sola vez.
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener
más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Información del aviso de
software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras
licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por
un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte,
el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]om. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir
de la fecha de adquisición del producto.
Conguración del
dispositivo de control
externo
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de
control externo, visite www.lg.com.
19
ESPAÑOL
Solución de problemas
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
•  Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e
inténtelo de nuevo.
•  Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor
para el mando a distancia.
•  Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
•  Compruebe si el producto está encendido.
•  Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma
de pared.
•  Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello,
conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
•  Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se
haya cortado el suministro eléctrico.
•  Compruebe si las funciones Temporizador / Apagar
Temporizador están activadas en la opción de ajustes de
Temporizadores.
•  Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato no válido).
•  Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
•  Vuelva a conectar el cable HDMI.
•  Reinicie el PC con la TV encendida.
Especicaciones
Especicaciones del Módulo Wireless
•  Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede
ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia
de funcionamiento. Este producto está congurado para la tabla de
frecuencias de la región.
•  Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la
declaración general de consideración del entorno de usuario.
(Solo UH61**, UH62**)
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera
de la UE)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Solo UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**, UH75**,
UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBWAC61)
LAN inalámbrico (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.725 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera
de la UE)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2.400 a 2.483,5 MHz 10 dBm
* “IEEE802.11ac no está disponible en todos los países.
20
ESPAÑOL
Módulo CI (An x Al x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condiciones
del entorno
Temperatura
de funcion-
amiento
De 0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionami-
ento
Menos del 80%
Temperatura
de alma-
cenamiento
De -20 °C a 60 °C
Humedad de
almacenami-
ento
Menos del 85%
TV digital TV analógica
Sistema de
televisión
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Cobertura de
programas
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: De E2 a E12
UHF : De E21 a E69
CATV: De S1 a S20
HYPER: De S21 a S47
Número
máximo de
programas
almacena-
bles
6.000 3.000
Impedancia
de antena
externa
75 Ω
* Solo modelos compatibles con DVB-T2/C/S/S2.
www.lg.com
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo
e guarde-o para futura referência.
Segurança e Referência
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LED TV*
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
PORTUGUÊS
Instruções de segurança
Leia atentamente estas precauções de segurança
antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
•  Um local exposto à luz directa do sol
•  Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
•  Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos
que emitam calor
•  Próximo de balcões de cozinha ou humidicadores, onde possam
facilmente car expostos a vapor ou óleo
•  Uma área exposta à chuva ou ao vento
•  Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico,
avaria ou deformações no produto.
Não coloque o produto onde possa car exposto ao pó. Isto pode
provocar perigo de incêndio.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de
estar sempre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino
do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por
completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao
excesso de humidade.
Certique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um
choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação não
car totalmente xo, isto poderá provocar um incêndio.
Certique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um
incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos
de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada
da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro
do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de
alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de
tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio
devido ao sobreaquecimento.
3
PORTUGUÊS
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao
ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou
danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil
fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for
ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a
vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso,
a película de vinil pode provocar asxia. Mantenha-a fora do alcance
das crianças.
Não deixe os seus lhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a
um médico.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das
extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver
ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar
no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na
parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento
negligente das substâncias inamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de
cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos
inamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar
uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio
ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto,
desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de
assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância
inamável (diluente ou benzeno). Se o zer, poderá dar origem a
incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos
para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode car danicado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou
relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suciente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Não desmontar, reparar ou modicar o produto sem ajuda de um
especialista. Se o zer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer vericação,
calibração ou reparação.
4
PORTUGUÊS
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente
da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
•  O produto sofre um choque de impacto
•  O produto cou danicado
•  Objectos estranhos entraram no produto
•  O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue
a cha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou
a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques
eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de car exposto
a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danicar o produto e provocar a
respectiva queda.
Se entrar água ou qualquer outra substância estranha no produto
(transformador CA, cabo de alimentação, TV), desligue o cabo de
alimentação e contacte de imediato o centro de assistência. Caso contrário,
poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize apenas transformadores CA e cabos de alimentação autorizados
e aprovados pela LG Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
Nunca desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Tenha cuidado ao manusear o adaptador, de forma a prevenir choques
externos no mesmo. Um choque externo pode danicar o adaptador.
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou
superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou
sem suporte suciente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos
ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar
que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando
ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de
montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto.
Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve xá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
5
PORTUGUÊS
Deve utilizar exclusivamente acessórios/xações especicados pelo
fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao
tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos
de tempo, a sua visão pode car desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especicadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as
longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.
Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol
ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suciente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a cha da tomada.
(Não utilize a cha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o
sobreaquecimento do produto.
•  A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10cm.
•  Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa
prateleira ou num armário).
•  Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
•  Certique-se de que ventilação não ca obstruída por uma toalha
ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando
assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas
podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do
produto.
Deve vericar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar
danicado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho
e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por
um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da cha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
6
PORTUGUÊS
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.
Preste atenção às chas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o
cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um
objecto aado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a cha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma
pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize
água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera,
benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danicar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga
da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do
interruptor.
Pegue na cha para desligar o cabo.
Se os os dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto
poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação.
Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos
os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem car danicados, podendo
provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualicada. É necessária
a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
cabo de alimentação ou na cha de ligação, em caso de derrame de
líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à
chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído
ao chão.
Se vericar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira
oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com
o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1ppm
no painel. Isto não signica que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a abilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
7
PORTUGUÊS
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem signica uma avaria.
A apresentação de uma imagem xa durante um período de tempo
prolongado pode causar xação de imagem. Evite a apresentação
de uma imagem xa no ecrã da TV durante um período de tempo
prolongado.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são
gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura
e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma
deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito
de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento,
gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a abilidade do
produto.
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um
mata-moscas elétrico).
Isto poderá provocar avarias no produto.
Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
•  Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5 para 15
minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um
longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga
ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização
ou doenças crónicas
•  Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros
sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um
padrão particular dos conteúdos 3D.
•  Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver
uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos,
hipertensão/hipotensão, etc.
•  Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram
de cegueira estéreo ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens
duplas ou sentir desconforto na visualização.
•  Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter
problemas em detectar a profundidade e car facilmente cansado
devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais
frequentes do que um adulto normal.
•  Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo,
teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou
abster-se de ver conteúdos 3D
•  Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono,
excesso de trabalho ou ébrio.
•  Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse
até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas
podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas,
náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
8
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
•  Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do
tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir
desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
•  Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade
inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as
crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero
ou car demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar
no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar
uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D,
devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de
apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância
entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem
uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os
adultos para a mesma imagem 3D.
•  Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma
reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos
3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos
períodos de tempo se estiverem cansados.
•  Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o
efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância
recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
•  Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir
ver vídeos 3D correctamente.
•  Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou
de protecção.
•  A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou
distorcer a imagem.
•  Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Se o zer, carão deformados.
•  Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize
sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque
as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
Preparação
NOTA
•  Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a
respectiva inicialização pode demorar alguns minutos.
•  A imagem indicada pode diferir da sua TV.
•  A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser
um pouco diferente da apresentada neste manual.
•  Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de
entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
•  Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
•  Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante
o modelo.
•  As especicações do produto ou os conteúdos deste manual podem
ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções
do produto.
•  Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB
devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18
mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB
da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Utilize um cabo certicado com o logótipo HDMI incluído.
•  Se não utilizar um cabo HDMI certicado, o ecrã pode não
aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de cabo HDMI
recomendados)
- Cabo HDMI
®
/
TM
de alta velocidade (3 m ou menos)
- Cabo HDMI
®
/
TM
de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos)
•  Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
- Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência
electromagnética no cabo de alimentação. Enrole o cabo de
alimentação no núcleo de ferrite uma vez.
[Lado da parede]
[Lado da TV]
10 cm (+ / -2 cm)
9
PORTUGUÊS
•  Guia de instalação do isolador de antena (Dependendo do modelo)
- Utilize este guia para instalar a TV num local onde exista uma
diferença de tensão entre a TV e o GND do sinal de antena.
» Caso exista diferença de tensão entre a TV e o GND do sinal de
antena, o contacto da antena pode aquecer excessivamente,
provocando um acidente.
- Pode melhorar a segurança ao ver TV se remover de forma
eciente tensão da antena da TV. Recomenda-se a montagem
do isolador na parede. Se não for possível montá-lo na parede,
deve montá-lo na TV. Evite desligar o isolador de antena após a
instalação.
- Antes de começar, certique-se de que a antena da TV está
ligada.
ANTENNA/
CABLE IN
Parede
Cabo /
antena
ou
Isolador
1. Ligar à TV.
2. Ligar à box de sintonização.
Ligue uma extremidade do isolador ao cabo/tomada de antena e a
outra à TV ou à box de sintonização.
“O equipamento ligado ao esquema de ligação à terra da instalação
de um edifício através da ligação principal ou através de outro
equipamento ligado ao esquema de ligação à terra e a um sistema
de distribuição de cabos que utilize cabo coaxial pode constituir, em
determinadas circunstâncias, perigo de incêndio. Como tal, a ligação
a um sistema de distribuição de cabos deve ser fornecida através de
um dispositivo que proporciona isolamento elétrico abaixo de um
determinado intervalo de frequência (isolador galvânico, consultar a
norma EN 60728-11).
Ao aplicar o isolador de RF, pode ocorrer uma ligeira diminuição da
sensibilidade do sinal.
ATENÇÃO
•  Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não
utilize nenhum item pirateado.
•  Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens
pirateados não estão abrangidos pela garantia.
•  Alguns modelos incluem uma película na no ecrã e esta não deve
ser removida.
•  Ao xar a TV no suporte, coloque o ecrã virado para baixo sobre
uma mesa almofadada ou uma superfície plana, de forma a
proteger o ecrã contra riscos.
•  Certique-se de que os parafusos estão correctamente inseridos e
devidamente apertados. (Se não forem devidamente apertados,
a TV pode inclinar-se para a frente depois de instalada.) Não
utilize demasiada força nem aperte demasiado os parafusos. Caso
contrário, o parafuso pode danicar-se e não car correctamente
apertado.
•  Certique-se de que torce o pano para remover qualquer excesso
de água ou detergente.
•  Não pulverize detergente diretamente para o ecrã da TV.
•  Certique-se de que pulveriza apenas a quantidade de água ou
detergente necessária para um pano seco, de forma a limpar o ecrã.
•  Ao limpar o produto, tenha cuidado para não permitir a entrada de
qualquer líquido ou corpo estranho no espaço entre o lado superior,
esquerdo ou direito do painel e o painel guia. (Dependendo do
modelo)
Objectos adquiridos em
separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados
para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia. Contacte o
seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a
actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou
políticas.
(Dependendo do modelo)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR650
Comando Magic
AN-VC550
Câmara Smart
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
10
PORTUGUÊS
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para
impedir que esta que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
•  Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de
uma caixa ou dentro da embalagem original.
•  Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação
e todos os outros cabos.
•  Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar
danos.
•  Segure nas partes superior e inferior da TV com rmeza. Certique-
se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
•  Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo,
por 2 pessoas.
•  Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na
seguinte ilustração.
•  Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibrão
excessiva.
•  Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de
lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
•  Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na
estrutura de enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
•  Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danicar os botões
salientes.
ATENÇÃO
•  Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
•  Não desloque a TV agarrando pelo clipe de arrumação dos cabos,
pois este pode partir-se, provocar ferimentos e danicar a TV.
Utilizar o botão
(Dependendo do modelo)
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o
botão.
NOTA
•  A série 43/49UH61, 43/49UH62 não possui um botão joystick,
apenas os botões ligar/desligar.
<Tipo A>
Botão Joystick
Botão de relevo
ou
<Tipo B>
Botão Joystick
11
PORTUGUÊS
Funções básicas
Ligar (Premir)
Desligar (Manter premido)
1
Controlo do Volume
Controlo de programas
1 Todas as aplicações em execução serão encerradas, e qualquer
gravação em curso será interrompida.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão uma vez. Para ajustar os Itens do
menu, prima ou mova os botões.
Desliga a alimentação.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Altera a fonte de entrada.
Acede ao menu Denições.
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição vertical na mesa.
•  Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede
para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
ATENÇÃO
•  Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode
dar origem a um incêndio ou outros danos.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos
da TV na parte de trás da TV.
•  Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com
olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede com os
parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede
com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição
horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO
•  Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.
NOTA
•  Utilize uma plataforma ou um armário sucientemente forte e
grande para suportar adequadamente a TV.
•  Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor.
12
PORTUGUÊS
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional
na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado. A LG recomenda que a
montagem na parede seja executada por um prossional qualicado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da
LG. O suporte de montagem na parede da LG permite uma ligação fácil
dos cabos. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG,
utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho que
bem seguro à parede, tendo espaço suciente para permitir a ligação
de dispositivos externos. Em primeiro lugar, ligue os cabos e, depois,
instale o suporte.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que
cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem
na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Parafuso padrão M6 M6
Número de parafusos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Parafuso padrão M6 M8
Número de parafusos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW350B LSW640B
Modelo 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Parafuso padrão M6
Número de parafusos
4
Suporte de
montagem na
parede
OTW420B
A
B
13
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
•  Remova a base, antes de colocar a televisão num suporte de
parede, efectuando de forma inversa como aparafusou à base.
NOTA
•  Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize a
etiqueta adesiva ou a cobertura de proteção fornecidas. A etiqueta
adesiva ou a cobertura de proteção protege a abertura contra a
acumulação de pó e sujidade. (Apenas quando a etiqueta ou a
cobertura for fornecida)
Item fornecido
Etiqueta autocolante
Item fornecido
Etiqueta autocolante
Item fornecido
Cobertura de proteção
•  Quando instalar o suporte de montagem na parede, recomenda-
se a utilização da etiqueta adesiva para evitar a entrada de pó e
insetos no orifício do suporte. (Dependendo do modelo)
Orifício do suporte
•  Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os
espaçadores para montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma.
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
Espaçadores para
montagem na parede
•  Dependendo da forma do suporte, utilize uma ferramenta plana
para remover a tampa do suporte, tal como ilustrado abaixo. (p.
ex., uma chave de fendas plana)
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Ferramenta plana
14
PORTUGUÊS
Ligações (noticações)
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada
para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a
ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada
dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
•  A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
•  Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da
porta da TV.
•  Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num
videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual
fornecido com o dispositivo ligado.
•  Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de
funcionamento.
•  Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o
dispositivo de jogos.
•  No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução,
padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se vericar ruído,
altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o
contraste no menu IMAGEM até a imagem car nítida.
•  No modo PC, algumas denições de resolução podem não
funcionar correctamente, dependendo da placa gráca.
•  Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver
interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho
do PC. (Dependendo do modelo)
Ligação da antena
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
•  Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
•  Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplicador de
sinal para melhorar a qualidade de imagem.
•  Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena
ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
•  O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
•  Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  Esta TV não consegue receber transmissões ULTRA HD directamente
em localizações que não suportam transmissões ULTRA HD.
(Dependendo do modelo)
Ligação à antena parabólica
(Apenas para modelos Satélite)
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um
cabo RF para satélite (75 Ω).
Ligação do módulo CI
(Dependendo do modelo)
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital.
•  Verique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão
PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danicar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
•  Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado,
contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Ligação USB
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um
dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB na TV.
15
PORTUGUÊS
Outras ligações
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem
e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns
cabos separados não são fornecidos.
• 
Geral HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Ligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Desligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz 8 bits (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA HD Deep
Colour, a imagem poderá ser mais nítida. No entanto, se o dispositivo
não o suportar, poderá não funcionar corretamente. Nesse caso,
ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI ou mude a denição
de HDMI ULTRA HD Deep Colour do televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos que
suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
NOTA
•  Formato de áudio HDMI suportado :
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Dependendo do modelo)
Controlo remoto
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as
acções de instalação pela ordem inversa.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo
remoto da TV.
(Dependendo do modelo)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa
DTV.
(ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
(Definições rápidas) Acede às Denições rápidas.
1
,
2
Ao fazer zoom na área selecionada, pode vê-la
em ecrã completo. (Dependendo do modelo)
1
,
2
Permite visualizar informações acerca do programa
actual e ecrã. (Dependendo do modelo)
1
(PESQUISA) Pesquise conteúdos como programas de TV,
filmes e outros vídeos ou faça uma pesquisa na Web introduzindo
os seus termos de pesquisa na respetiva caixa. (Dependendo do
modelo)
2
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
(Dependendo do modelo)
Botões numéricos Para introduzir números.
Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
3
Mostra o manual do programa. (Dependendo do modelo)
3
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
(Dependendo do modelo)
16
PORTUGUÊS
B
4
Permite visualizar informações acerca do programa
actual e ecrã. (Dependendo do modelo)
4
,
5
(PESQUISA) Pesquise conteúdos como programas de TV,
filmes e outros vídeos ou faça uma pesquisa na Web introduzindo
os seus termos de pesquisa na respetiva caixa. (Dependendo do
modelo)
4
,
5
Mostra o manual do programa. (Dependendo do
modelo)
5
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
(Dependendo do
modelo)
(SEM SOM) Silencia todos os sons.
Ajusta o nível de volume.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Apresenta os registos anteriores.
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado. (Em função do modelo)
6
,
8
Regressa ao nível anterior. (Dependendo do modelo)
6
,
7
,
8
,
9
Botões de teletexto ( ) Estes
botões são utilizados para teletexto. (Dependendo do modelo)
7
,
9
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de
TV. (Dependendo do modelo)
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
Selecciona menus ou opções e conrma as introduções do
utilizador.
D
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
10
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(Apenas no modelo de suporte Time Machine
Ready
) (Dependendo do
modelo)
10
Ao fazer zoom na área selecionada, pode vê-la em
ecrã completo. (Dependendo do modelo)
Volta para TV em Directo.
Botões de controlo ( ) Tem acesso a conteúdo
premium, conteúdo de vídeo e dispositivos que suportem SIMPLINK.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Funções do Comando Magic
(Dependendo do modelo)
Quando aparecer a mensagem A pilha do Comando Magic está a car
fraca. Mude a pilha., deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo
remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas,
execute as acções de instalação pela ordem inversa.
A
B
17
PORTUGUÊS
A
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
(ALIMENTAÇÃO STB) Pode ligar ou desligar a sua box de
sintonização se a adicionar ao controlo remoto universal da sua TV.
Botões numéricos Introduz números.
Acede aos programas ou canais guardados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
(Controlo remoto do ecrã) Apresenta o Controlo remoto do
ecrã.
* Acede ao menu do Comando Universal em algumas regiões.
(Dependendo do modelo)
B
Ajusta o nível de volume.
Percorre os programas ou canais guardados.
(SEM SOM) Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão , a função de descrições de vídeo/
audio descrições é activada. (Dependendo do modelo)
(PESQUISA) Pesquise conteúdos como programas de TV, filmes
e outros vídeos ou faça uma pesquisa na Web introduzindo os seus
termos de pesquisa na respetiva caixa.
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de
reconhecimento de voz.
1 Prima o botão de reconhecimento de voz.
2 Fale quando a janela de voz aparecer na lateral do ecrã da TV.
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
Apresenta os registos anteriores.
Apresenta o Menu inicial da box de sintonização.
* Quando não estiver a ver conteúdo com uma box de sintonização: é
apresentado o ecrã da box de sintonização.
C
D
C
Roda (OK) Prima o centro do botão Roda para seleccionar um
menu. Pode mudar de programa utilizando o botão Roda.
(para cima/para baixo/para a esquerda/para a
direita) Prima os botões para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita para percorrer o menu. Se premir os botões
enquanto o ponteiro está a ser utilizado, este desaparece do ecrã
e o Comando Magic funciona como um comando normal.
Para voltar a apresentar o ponteiro no ecrã, mova o Comando Magic
para a esquerda/direita.
D
Regressa ao ecrã anterior.
Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao último
conteúdo apresentado.
Mostra o manual do programa.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D. (Apenas em modelos com
3D)
(ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
* Se mantiver premido o botão , é apresentada a lista de todas
as entradas externas.
(Definições rápidas) Acede às Denições rápidas.
* Se mantiver premido o botão , é apresentado o menu Todas
as Definições.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Botões de teletexto ( , )
Estes botões são utilizados
para o teletexto.
Pode aumentar o zoom na área para a qual o controlo remoto
está a apontar.
Ao fazer zoom na área selecionada, pode vê-la em ecrã
completo.
18
PORTUGUÊS
Registar o Comando Magic
Como registar o Comando Magic
Para utilizar o Comando Magic, primeiro tem de emparelhá-lo com a
sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para a TV e prima o botão Roda (OK)
no comando.
* Se a TV não conseguir registar o Comando Magic, tente novamente
depois de desligar e voltar a ligar a TV.
Como anular o registo do Comando Magic
Pressione os botões BACK e (INÍCIO) em simultâneo durante
cinco segundos para desemparelhar o Comando Magic da TV.
* Manter o botão premido permite-lhe cancelar e anular o reg-
isto do Comando Magic de uma só vez.
Licenças
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para
mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Nota de informação sobre
software de código aberto
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL,
MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença
referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM
por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos
do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
[email protected]om. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da
data de aquisição do produto.
Conguração do dispositivo
de controlo externo
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando
externo, visite www.lg.com.
19
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
•  Verique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
•  Verique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo
remoto.
•  Verique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com , com ).
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
•  Verique se o produto está ligado.
•  Verique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
•  Verique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repentinamente.
•  Verique as denições do controlo de alimentação. A alimentação
pode ter sido interrompida.
•  Verique se a função Temporizador / Ativação Temporizada
Desligada está activada nas denições de Temporizadores.
•  Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
após 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou
“Formato inválido”.
•  Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
•  Volte a ligar o cabo HDMI.
•  Reinicie o PC com a TV ligada.
Especicações
Especicações do Módulo sem os
•  Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente,
o utilizador não pode alterar nem ajustar a frequência de
funcionamento e este produto está congurado para a tabela de
frequências regionais.
•  Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância
mínima de 20 cm entre o dispositivo e o corpo. Esta frase serve de
declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
(Apenas UH61**, UH62**)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência Potência de saída (máx.)
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora
da União Europeia)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Apenas UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**, UH75**,
UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBWAC61)
LAN sem os (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Intervalo de frequência Potência de saída (máx.)
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5725 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora
da União Europeia)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Intervalo de frequência Potência de saída (máx.)
2400 a 2483,5 MHz 10 dBm
* O padrão “IEEE802.11ac não se encontra disponível em todos os
países.
20
PORTUGUÊS
Módulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condições
ambientais
Temperatura
de funciona-
mento
0 a 40 °C
Humidade
de funciona-
mento
Inferior a 80%
Temperatura
de armaze-
namento
-20 a 60 °C
Humidade
de armaze-
namento
Inferior a 85%
TV digital TV analógica
Sistema de
televisão
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Cobertura de
programas
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Número
máximo de
programas
arma-
zenáveis
6000 3000
Impedância
da antena
externa
75 Ω
* Apenas nos modelos com suporte de DVB-T2/C/S/S2.
www.lg.com
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
Veiligheid en referentie
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-
achtergrondverlichting.
2
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
•  Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
•  Vochtige ruimten, zoals een badkamer
•  In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere
apparaten die warmte produceren
•  In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze
kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
•  Plekken die blootstaan aan regen of wind
•  In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand,
elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk;
er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen,
zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het
huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit
niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige
contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
3
NEDERLANDS
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe
apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product
beschadigen.
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten
het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoer
te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen
dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind
wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde
van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de
wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de
wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (Afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoen in de buurt van het
product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoen kan
explosies of brand veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op
met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen
in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het
product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval
de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er
brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of
repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
4
NEDERLANDS
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem
direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
•  Er is hard tegen het product gestoten.
•  Het product is beschadigd.
•  Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
•  Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet
zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van
de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok
of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld
aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor
zorgen dat het product valt.
Als er water of een andere stof het product (zoals een AC-adapter,
netsnoer of TV) binnendringt, dient u het netsnoer direct los te
koppelen en contact op te nemen met de LG Customer Service. Dit kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-adapter en
netsnoer. Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-
adapter en netsnoer.
Demonteer de AC-adapter of het netsnoer nooit. Dit kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig bij de omgang met de adapter om te voorkomen dat deze aan
externe schokken wordt blootgesteld. Een externe schok kan schade aan de
adapter toebrengen.
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in
aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen
of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en
letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-
compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde
van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele
onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
5
NEDERLANDS
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot
7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit
resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt
geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.
Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de
sensor bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door
zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het
stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet
als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische
schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
•  De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm
te bedragen.
•  Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie
(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
•  Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
•  Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een
tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen
invloed op de werking of prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van
schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik
het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
6
NEDERLANDS
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit
het toestel gaat.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp
zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseecten op het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt
u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte
doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.
Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort.
Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken
of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of
breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op,
zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand
ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te
schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle
verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen
of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich
bezeren.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker
is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product
is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht,
wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, ikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/
of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van
1ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties
en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich
ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
7
NEDERLANDS
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang
uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.
De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen
sprake van een storing.
De weergave van een stilstaand beeld gedurende een langere periode
kan beeldinbranding veroorzaken. Voorkom dat een stilstaand beeld
lang op het TV-scherm wordt weergegeven.
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of
wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door
de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten
waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een
grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product.
Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het
product niet aan.
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt
van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).
Dit kan leiden tot storingen.
3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
•  Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze
van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud
bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of
chronische aandoeningen
•  Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in
3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
abnormale symptomen veroorzaken.
•  Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u
lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal,
een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
•  3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan
stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele
beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
•  Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is
het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel
moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient
het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde
volwassene.
•  Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het
verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of
ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
•  Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van
slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
•  Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het
gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom
verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen
zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid,
misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak,
dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
8
NEDERLANDS
ATTENTIE
Kijkomgeving
•  Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de
schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of
vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
•  Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen
onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk
reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet
volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het
scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud
bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor
3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun
ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer
stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
•  Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor
stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang
3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
•  Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-eect waar dan jongere
mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van
de 3D-bril
•  Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk
niet goed zien.
•  Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als
zonnebril of als veiligheidsbril.
•  Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot
vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
•  Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage
temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
•  De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd
een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen
krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën
om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
Voorbereiden
OPMERKING
•  Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de
initialisatie van de TV mogelijk een paar minuten.
•  Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
•  De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van
de afbeeldingen in deze handleiding.
•  De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron
en per model verschillen.
•  Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe
functies.
•  De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen
Afhankelijk van het model.
•  Productspecicaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg
van doorgevoerde verbeteringen in het product.
•  Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-
apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik
en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in
de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
•  Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is
bevestigd.
•  Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het
scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout
optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:
- High-Speed HDMI
®
/
TM
-kabel (niet langer dan 3 meter)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
-kabel met Ethernet (niet langer dan 3
meter)
•  Het gebruik van de ferrietkern (Afhankelijk van het model)
- Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie
in het netsnoer te verminderen. Wind het netsnoer eenmaal om
de ferrietkern.
[Muurzijde]
[TV-zijde]
10 cm (+ / -2 cm)
9
NEDERLANDS
•  Installatiegids antenne-isolator (Afhankelijk van het model)
- Gebruik de antenne-isolator om de TV te installeren op een
plaats met een voltageverschil tussen de TV en de GND van het
antennesignaal.
» Als er sprake is van een voltageverschil tussen de TV en GND
van het antennesignaal, kan de antenneaansluiting heet
worden, wat tot ongelukken kan leiden.
- U kunt TV-kijken veiliger maken door het voltage van de
TV-antenne te verlagen. We raden u aan om de isolator aan de
muur te bevestigen. Als de isolator niet aan de muur kan worden
bevestigd, bevestigt u deze aan de TV. Verwijder de antenne-
isolator niet na de installatie.
- Zorg ervoor dat de TV-antenne is aangesloten voordat u begint.
ANTENNA/
CABLE IN
Wand
Kabel /
antenne
of
Isolator
1. Verbind met TV.
2. Verbind met set-topbox.
Sluit het ene uiteinde van de isolator aan op het aansluitpunt van de
kabel/antenne en het andere op de TV of set-topbox.
Apparatuur die via de hoofdaansluiting van het pand of via
andere geaarde apparatuur is geaard en die met een coaxkabel op
een kabeldistributiesysteem is aangesloten, kan onder bepaalde
omstandigheden brand veroorzaken.
Apparatuur moet daarom op een kabeldistributiesysteem worden
aangesloten via een apparaat dat elektrische isolatie onder een bepaald
frequentiebereik biedt (galvanische isolator, zie EN 60728-11).
Bij gebruik van de RF-isolator kan een licht verlies van
signaalgevoeligheid optreden.
ATTENTIE
•  Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en
levensduur van het product te garanderen.
•  Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-
goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
•  Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin lm-laag.
Deze laag mag niet worden verwijderd.
•  Als u de standaard aan het TV-toestel wilt bevestigen, leg dan het
scherm voorover op een zachte of platte ondergrond om krassen op
het scherm te voorkomen.
•  Zorg ervoor dat de schroeven juist zijn geplaatst en stevig zijn
aangedraaid. (Indien ze niet stevig zijn vastgedraaid, kan de TV
na installatie naar voren kantelen.) Gebruik niet te veel kracht
en draai de schroeven niet al te stevig aan; anders kan de schroef
beschadigd raken en doldraaien.
•  Zorg ervoor dat u de doek uitwringt zodat overtollig water of
reinigingsmiddel worden verwijderd.
•  Spuit geen water of reinigingsmiddel rechtstreeks op het TV
scherm.
•  Zorg ervoor dat u net genoeg water of reinigingsmiddel op een
droge doek aanbrengt om het scherm af te kunnen nemen.
•  Als u het product reinigt, voorkom dan dat er vloeistoen of
vreemde voorwerpen in de opening tussen de boven-, linker of
rechter zijde van het paneel en het richtpaneel terecht komen.
(Afhankelijk van het model)
Afzonderlijk aan te schaen
Afzonderlijk aan te schaen items kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te
verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze
onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde
modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van
verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het
beleid van de fabrikant.
(Afhankelijk van het model)
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR650
Magic-afstandsbediening
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play-bril
10
NEDERLANDS
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te
voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig
wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
•  Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
•  Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle
kabels los.
•  Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd
om beschadiging te voorkomen.
•  Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u
de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker
of het luidsprekerrooster.
•  Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen
nodig.
•  Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast
zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
•  Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld
aan schokken of buitensporige trillingen.
•  Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn
kant en kantel deze niet naar links of rechts.
•  Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd
raken.
•  Zorg ervoor dat de knoppen niet beschadigd raken als u de TV
verplaatst.
ATTENTIE
•  Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
•  Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de
kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel
en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.
De knop gebruiken
(Afhankelijk van het model)
U kunt de TV bedienen door op de knop te drukken of door deze te
bewegen.
OPMERKING
•  De 43/49UH61, 43/49UH62-serie bevat geen joystickknop maar
alleen aan/uit-knoppen.
<A type>
Joystickknop
‘Dome’-knop
of
<B type>
Joystickknop
11
NEDERLANDS
Basisfuncties
Inschakelen (Drukken)
Uitschakelen (Indrukken en
vasthouden)
1
Volumeregeling
Kanaalregeling
1 Alle geopende apps worden gesloten, en eventuele opnamen
worden gestopt.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de knop . U kunt de
menu-items aanpassen door op de knoppen te drukken of deze te
bewegen.
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee hebt u toegang tot het instellingenmenu.
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
•  Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een
goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
•  Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand
of andere schade kan ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de
achterkant van de TV.
•  Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst,
verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de
achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan
elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
•  Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan
hangen.
OPMERKING
•  Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om
de TV veilig te dragen.
•  Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt
additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
12
NEDERLANDS
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de
achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt
aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken. De LG muurbevestigingssteun kan eenvoudig
worden verplaatst en rondom de kabels worden bevestigd. Wanneer
u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
Sluit eerst de kabels aan voordat u de muurbevestigingssteun aan de
muur monteert.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan
de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaen
(muurbevestigingssteun)
Modelnr
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingss-
teun
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelnr
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400
Standaardschroef M6 M8
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingss-
teun
LSW350B LSW640B
Modelnr 55/65UH95**
VESA (A x B) (mm) 300 x 200
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingss-
teun
OTW420B
A
B
13
NEDERLANDS
ATTENTIE
•  Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar
voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.
OPMERKING
•  Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het
meegeleverde zelfklevende label of de beschermklep aan. Met
het meegeleverde zelfklevende label of de beschermklep wordt
voorkomen dat stof en vuil binnendringen in de opening. (Alleen
als het label of de klep is meegeleverd)
Meegeleverd item
Beveiligingslabel
Meegeleverd item
Beveiligingslabel
Meegeleverd item
Beschermklep
•  Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, is het raadzaam
om het montagegat te blokkeren om te voorkomen dat er stof en
insecten via de tape in terecht komen. (Afhankelijk van het model)
Montagegat
•  Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de
afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen
als het meegeleverde item er zo uitziet)
Meegeleverd item
Afstandhouders voor
muurbevestiging
•  Gebruik, afhankelijk van de vorm van de standaard, een plat
gereedschap om de standaard te verwijderen, zoals hieronder
weergegeven. (bijv. een platte schroevendraaier)
(Alleen als het meegeleverde item er zo uitziet)
Plat gereedschap
14
NEDERLANDS
Aansluitingen (meldingen)
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron
wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk
extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers,
videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-
apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
•  De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
•  Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van
de TV-poort.
•  Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of
videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie
voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
•  Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor
bedieningsinstructies.
•  Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel
die bij het game-apparaat is geleverd.
•  Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het
verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld.
Wijzig in dat geval de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de
helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld
duidelijk is.
•  Afhankelijk van de grasche kaart werken bepaalde resolutie-
instellingen in de PC-modus mogelijk niet juist.
•  Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video
of GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC. (Afhankelijk van het model)
Antenne-aansluiting
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
•  Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.
•  Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker
om de beeldkwaliteit te verbeteren.
•  Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten,
probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
•  Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
•  Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•  Als een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet ondersteunt, kan
deze TV geen rechtstreekse ULTRA HD-uitzendingen ontvangen.
(Afhankelijk van het model)
Aansluiting satellietschotel
(Alleen satellietmodellen)
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een
satellietschotel.
Verbinding met CI-module
(Afhankelijk van het model)
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.
•  Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de
PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf.
•  Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is
aangesloten, neem dan contact op met de antenne-/kabel-/
satellietexploitant.
USB-verbinding
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat
via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.
15
NEDERLANDS
Overige verbindingen
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor
de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.
Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
• 
Algemeen HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Aan : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)
- Uit : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA HD Deep
Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder zijn. Maar als het
apparaat dit niet ondersteunt, werkt het mogelijk niet correct. In dat
geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-poort of zet u
de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen waarop
ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
OPMERKING
•  Ondersteunde HDMI-audio-indeling :
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Afhankelijk van het model)
Afstandsbediening
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien
de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en
sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in
omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal
TV-programma.
(INPUT) Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
(Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle
instellingen geopend.
1
,
2
Als u inzoomt op het geselecteerde gebied, kunt
u deze als volledig scherm weergeven. (Afhankelijk van het model)
1
,
2
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model)
1
(ZOEKEN) Zoeken naar inhoud, zoals TV-programma’s, films
en andere videos, of zoeken op internet door het invoeren van uw
zoektermen in het zoekvak. (Afhankelijk van het model)
2
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus. (Afhankelijk van het model)
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
3
Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
3
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken. (Afhankelijk van het model)
16
NEDERLANDS
B
4
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model)
4
,
5
(ZOEKEN) Zoeken naar inhoud, zoals TV-programma’s,
films en andere videos, of zoeken op internet door het invoeren van
uw zoektermen in het zoekvak. (Afhankelijk van het model)
4
,
5
Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
5
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het
model)
(DEMPEN) Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen. (Afhankelijk van het model)
6
,
8
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
(Afhankelijk van het model)
6
,
7
,
8
,
9
Teleteksttoetsen
( )
Met deze toetsen
bedient u teletekst.
(Afhankelijk van het model)
7
,
9
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken. (Afhankelijk van het model)
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
D
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor GELUID
beschrijvingen ingeschakeld.
10
Beginnen met opnemen en het opnamemenu
weergeven. (Alleen van toepassing op modellen met Time
Machine
Ready
) (Afhankelijk van het model)
10
Als u inzoomt op het geselecteerde gebied, kunt u
deze als volledig scherm weergeven. (Afhankelijk van het model)
Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen ( ) U hebt toegang
tot premium-inhoud, video-inhoud en apparaten die SIMPLINK
ondersteunen.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
Functies van de Magic-
afstandsbediening
(Afhankelijk van het model)
Als het bericht “Batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg.
Vervang deze. wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit
u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening
richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de
installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te
verwijderen.
A
B
17
NEDERLANDS
A
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
(STB AAN/UIT) U kunt uw set-top-box in- of uitschakelen
door de set-top-box aan de universele afstandsbediening voor uw
TV toe te voegen.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen kanalen of
programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
(Afstandsbediening op scherm) Hiermee wordt de
afstandsbediening op het scherm weergegeven.
* Hiermee wordt ook het menu Universele afstandsbediening
geopend in sommige regios. (Afhankelijk van het model)
B
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
(DEMPEN) Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Door de knop ingedrukt te houden, wordt de functie voor video/
audio beschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
(ZOEKEN) Zoeken naar inhoud, zoals TV-programmas, films
en andere videos, of zoeken op internet door het invoeren van uw
zoektermen in het zoekvak.
(Spraakherkenning)
(Afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor
spraakherkenning.
1 Druk op de knop Spraakherkenning.
2 U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt
weergegeven op het TV-scherm.
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
Hiermee wordt het hoofdmenu van de set-top-box
weergegeven.
* Wanneer u geen TV kijkt met een set-top-box: het scherm voor de
set-top-box wordt weergegeven.
C
D
C
Wiel (OK) Druk in het midden van de wielknop om een menu te
selecteren. Met de wielknop kunt u een ander programma kiezen.
(omhoog/omlaag/links/rechts) Druk op de knop
omhoog, omlaag, links of rechts om door het menu te bladeren.
Als u op de knoppen drukt terwijl de aanwijzer in
gebruik is, verdwijnt de aanwijzer van het scherm en werkt de
Magic-afstandsbediening als een normale afstandsbediening. Schud
de Magic-afstandsbediening naar links en rechts om de aanwijzer
opnieuw weer te geven.
D
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar de
laatste invoer.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar de
laatste invoer.
Toont de programmagids.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Alleen 3D-modellen)
(INPUT) Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
* Als u de knop ingedrukt houdt, worden alle lijsten met
externe invoerbronnen weergegeven.
(Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle
instellingen geopend.
* Als u de knop ingedrukt houdt, wordt het menu Alle instell-
ingen weergegeven.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
Teleteksttoetsen ( , )
Met deze toetsen bedient u
teletekst.
U kunt inzoomen op het gebied waarop de afstandsbediening
is gericht.
Als u inzoomt op het geselecteerde gebied, kunt u deze
als volledig scherm weergeven.
18
NEDERLANDS
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic Motion-afstandsbediening registreren
Koppel de Magic-afstandsbediening met uw TV voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic-afstandsbediening en schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic-afstandsbediening richting uw TV en druk op
Wiel (OK) op de afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de Magic-afstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en weer in en probeer het vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motion-
afstandsbediening ongedaan maken
Druk vijf seconden lang tegelijkertijd op de knoppen BACK en
(BEGINSCHERM) om de Magic-afstandsbediening van uw TV los te
koppelen.
* Houd de knop ingedrukt om de registratie van de Magic-
afstandsbediening te annuleren en direct opnieuw te registreren.
Licenties
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer
informatie over de licenties naar www.lg.com.
Informatiebericht over open
source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL,
MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van
garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de
kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensour[email protected]. Dit aanbod
is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
Bediening extern apparaat
instellen
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een
afstandsbediening.
19
NEDERLANDS
Problemen oplossen
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
•  Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
•  Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
•  Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
•  Controleer of het product is ingeschakeld.
•  Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
•  Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een
ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
•  Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
•  Controleer of de functie Slaaptimer / Timer voor uitschakelen
is ingeschakeld bij de Timers instellingen.
•  Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
•  Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
•  Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
•  Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Specicaties
Draadloze module specicaties
•  Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend
kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen
of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
•  Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een
minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw lichaam.
Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van
gebruiksomgeving.
(Alleen UH61**, UH62**)
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Alleen UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**, UH74**, UH75**,
UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**, UH95**)
Draadloze module (LGSBWAC61) specificaties
Draadloze LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5725 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2400 tot 2483,5 MHz 10 dBm
* “IEEE802.11ac is niet in alle landen beschikbaar.
20
NEDERLANDS
CI-module (b x h x d) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Omgeving-
somstan-
digheden
Gebruik-
stemper-
atuur
0 tot 40 °C
Lucht-
vochtigheid
bij gebruik
Minder dan 80%
Opslagtem-
peratuur
-20 tot 60 °C
Lucht-
vochtigheid
bij opslag
Minder dan 85%
Digitale TV Analoge TV
Televisiesys-
teem
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Zender-
bereik
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 tot E12
UHF : E21 tot E69
CATV: S1 tot S20
HYPER: S21 tot S47
Maximu-
maantal
programma's
dat kan
worden
opgeslagen
6000 3000
Externe
antenne-
impedantie
75 Ω
* Alleen modellen met DVB-T2/C/S/S2-ondersteuning.
www.lg.com
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Ασφάλεια και Αναφορά
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
LED TV*
* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη
LCD με φωτισμό LED.
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες σχετικά με την
ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω
περιβάλλοντα:
•  Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
•  Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
•  Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες
συσκευές που παράγουν θερμότητα
•  Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο
κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι
•  Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
•  Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να
είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο
ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε
τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη
πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα
ή το ίδιο το προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτίριο, για
να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε
να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και
μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να
μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την
τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει
κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας
σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι
επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα
αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την
τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία
άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε
το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο
προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης
χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά
τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα,
μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν
κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες
(διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε
αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα
επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το
προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε
την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε
το παράθυρο και αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
εγκαύματος από σπινθήρα.
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε
το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της
οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως
το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
•  Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
•  Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
•  Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
•  Καπνός ή παράξενη μυρωδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν
φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού
ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και
μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε
λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση
του προϊόντος.
Σε περίπτωση που νερό ή κάποια άλλη ουσία εισέλθει στο προϊόν
(τροφοδοτικό AC, καλώδιο τροφοδοσίας, τηλεόραση), αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο επισκευών.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό AC και καλώδιο τροφοδοσίας που
είναι εγκεκριμένο από την LG Electronics. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην αποσυναρμολογείτε το τροφοδοτικό AC ή το καλώδιο τροφοδοσίας.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Προσέχετε κατά το χειρισμό του τροφοδοτικού για να αποφύγετε τυχόν
εξωτερικούς κραδασμούς. Οι εξωτερικοί κραδασμοί ενδέχεται να προκαλέσουν
ζημιά στο τροφοδοτικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το
προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση
στήριξης VESA (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν
χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την
εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη
διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως
είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου
και του αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του
ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το
φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες
βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές
μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας
ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην
χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την
υπερθέρμανση του προϊόντος.
•  Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 10εκ.
•  Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι
βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
•  Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
•  Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από
τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση
τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει
αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή
την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι
έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε
τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο
ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος
τροφοδοσίας ή στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική
κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα
ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το
σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με
σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και
μην προκαλείτε γρατζουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να
προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται
στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του,
αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα
μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει
γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε
τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό
για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό,
λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν
διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη
λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το
απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα
καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την
ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία
του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή
παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί
το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό
“τρεμόπαιγμα” όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο
εκατομμύρια έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε
μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με έντονο χρώμα
(κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες
αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την
απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί
επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της
οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει
σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Η προβολή μιας στατικής εικόνας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα
ενδέχεται να προκαλέσει πάγωμα της εικόνας. Αποφύγετε την προβολή
σταθερών εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την
παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται
από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και
της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία
απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό
του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής
στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το
οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει
την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην
τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική «μυγοσκοτώστρα»). Υπάρχει κίνδυνος
δυσλειτουργίας του προϊόντος.
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο
σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
•  Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα
5 εως 15 λεπτά κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D
για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή
χρόνιες παθήσεις
•  Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα
συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε
συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
•  Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος
ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές
διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
•  Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από
στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.
Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την
παρακολούθηση.
•  Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή
αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και
να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
•  Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού
οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε
περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται
διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
•  Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι
λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ.
•  Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/
παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως
ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα
συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα
μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
•  Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση
τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν
νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
•  Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε
παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά
και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους
αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την
οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται
ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε
παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ
των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι
ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
•  Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία
λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε
τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
•  Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα
εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην
τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
•  Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν
θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.
•  Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα
γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
•  Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια
ή να παραμορφώσει την εικόνα.
•  Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν.
•  Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα.
Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το
σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών
3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με
χημικές ουσίες.
Προετοιμασια
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για την πρώτη ενεργοποίηση
της τηλεόρασης μετά την παραλαβή της από το εργοστάσιο.
•  Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
•  Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής
σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται
σε αυτό το εγχειρίδιο.
•  Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν,
ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που
χρησιμοποιείτε.
•  Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την
τηλεόραση.
•  Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να
διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
•  Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του
εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε
περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
•  Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI
και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10
χιλ και πλάτος μικρότερο από 18 χιλ. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση
καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB
memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 χιλ
*B
<
=
18 χιλ
•  Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο
HDMI.
•  Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη
ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να προκύψει σφάλμα
σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)
- Καλώδιο HDMI
®
/
TM
υψηλής ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα)
- Καλώδιο HDMI
®
/
TM
υψηλής ταχύτητας με Ethernet (μέχρι 3
μέτρα)
•  Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη (Ανάλογα με το μοντέλο)
- Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις
ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Τυλίξτε μία φορά το καλώδιο τροφοδοσίας στον πυρήνα φερίτη.
[Πλευρά τοίχου]
[Πλευρά τηλεόρασης]
10 εκ (+ / -2 εκ)
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
•  Οδηγός εγκατάστασης για απομονωτή γείωσης για κεραία (Ανάλογα
με το μοντέλο)
- Χρησιμοποιήστε τον για να εγκαταστήσετε τηλεόραση σε σημείο
όπου υπάρχει διαφορά τάσης ανάμεσα στην τηλεόραση και στη
γείωση του σήματος κεραίας.
» Αν υπάρχει διαφορά τάσης ανάμεσα στην τηλεόραση και στη
γείωση του σήματος κεραίας, τότε η επαφή της κεραίας ίσως
έχει υπερθερμανθεί. Η υπερβολική θερμότητα μπορεί να
προκαλέσει ατύχημα.
- Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας όταν παρακολουθείτε
τηλεόραση, μειώστε την τάση ρεύματος της κεραίας τηλεόρασης.
Συνιστάται η στήριξη του απομονωτή στον τοίχο. Σε περίπτωση
που δεν μπορείτε να στηρίξετε το απομονωτή στον τοίχο,
στερεώστε τον στην τηλεόραση. Μετά την εγκατάσταση, μην
αποσυνδέετε τον απομονωτή της κεραίας.
- Πριν αρχίσετε, βεβαιωθείτε ότι η κεραία της τηλεόρασης είναι
συνδεδεμένη.
ANTENNA/
CABLE IN
Τοίχος
Καλώδιο /
Κεραία
ή
Απομονωτής
1. Σύνδεση σε τηλεόραση.
2. Σύνδεση σε αποκωδικοποιητή.
Συνδέστε τη μία άκρη του απομονωτή στο βύσμα του καλωδίου ή της
κεραίας και το άλλο άκρο στην τηλεόραση ή στον αποκωδικοποιητή.
“Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο εξοπλισμός που συνδέεται στην
προστατευτική γείωση της κτιριακής εγκατάστασης μέσω της σύνδεσης
ρεύματος ή μέσω άλλου εξοπλισμού που συνδέεται σε προστατευτική
γείωση, καθώς και σε σύστημα καλωδίωσης μέσω ομοαξονικού
καλωδίου, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Επομένως, η σύνδεση σε
σύστημα καλωδίωσης πρέπει να γίνεται μέσω συσκευής που παρέχει
ηλεκτρική απομόνωση κάτω από ένα συγκεκριμένο εύρος συχνοτήτων
(γαλβανικός απομονωτής, βλ. EN 60728-11).
Όταν χρησιμοποιείτε τον απομονωτή ραδιοσυχνοτήτων, ίσως
παρατηρήσετε μια μικρή απώλεια στην ευαισθησία του σήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•  Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των
προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.
•  Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη
εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•  Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν
πρέπει να αφαιρεθεί.
•  Για να προσαρμόσετε τη βάση στην τηλεόραση, τοποθετήστε την
τηλεόραση σε ένα τραπέζι με μαλακή επένδυση ή σε κάποια άλλη
επίπεδη επιφάνεια με μαλακή επένδυση, με την οθόνη προς τα
κάτω για να την προστατέψετε από τυχόν γρατσουνιές.
•  Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί σωστά και είναι
καλά σφιγμένες. (Εάν δεν είναι καλά σφιγμένες, η τηλεόραση
μπορεί να γύρει προς τα εμπρός μετά την εγκατάστασή της.) Μην
χρησιμοποιήσετε πολύ δύναμη για να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες,
καθώς μπορεί να καταστραφούν και να μην σφίγγουν σωστά.
•  Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραγγίξει το πλεονάζον νερό ή καθαριστικό
από το πανί.
•  Μην ψεκάσετε νερό ή καθαριστικό απευθείας στην οθόνη της
τηλεόρασης.
•  Φροντίστε να ψεκάσετε σε ένα στεγνό πανί την ποσότητα νερού ή
καθαριστικού που χρειάζεται για να καθαρίσετε την οθόνη, και όχι
περισσότερη από αυτήν την ποσότητα.
•  Όταν καθαρίζετε το προϊόν, προσέχετε ώστε να μην μπουν υγρά ή
ξένα αντικείμενα στο κενό μεταξύ της πάνω, της αριστερής ή της
δεξιάς πλευράς της οθόνης και του οδηγού της οθόνης. (Ανάλογα
με το μοντέλο)
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να
αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε
αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι
συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. Το όνομα
ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των
λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του
κατασκευαστή.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR650
τηλεχειριστηρίου Magic
AN-VC550
Έξυπνη Κάμερα
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις
ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου
και μεγέθους συσκευής.
•  Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της
συσκευασία.
•  Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
•  Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι
στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην
προκληθεί ζημιά.
•  Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της
τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα
του ηχείου.
•  Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον
2 άτομα.
•  Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
•  Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη
μεταφορά της τηλεόρασης.
•  Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη
θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά
ή δεξιά.
•  Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς
ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
•  Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε να μην προκαλέσετε
βλάβη στα κουμπιά που προεξέχουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•  Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
•  Μην μετακινείτε την τηλεόραση κρατώντας το δεματικό καλωδίων,
καθώς ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά
στην τηλεόραση.
Χρήση του κουμπιού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας
ή μετακινώντας το κουμπί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Η σειρά 43/49UH61, 43/49UH62 δεν διαθέτει κουμπί joystick, παρά
μόνο κουμπιά ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
<Τύπος A>
Κουμπί joystick
Θολωτό κουμπί
ή
<Τύπος B>
Κουμπί joystick
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση (Πατήστε)
Απενεργοποίηση (Πατήστε
παρατεταμένα)
1
Έλεγχος έντασης
Έλεγχος προγραμμάτων
1 Όλες οι εφαρμογές που εκτελούνται θα κλείσουν, και κάθε εγγραφή
σε εξέλιξη θα διακοπεί.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί μία
φορά. Μπορείτε να προσαρμόσετε τα στοιχεία μενού πατώντας ή
μετακινώντας τα κουμπιά.
Απενεργοποίηση συσκευής.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Δίνει πρόσβαση στο μενού ρυθμίσεων.
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση
επάνω σε ένα τραπέζι.
•  Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή
εξαερισμό.
10 εκ
10 εκ
10 εκ
10 εκ
10 εκ
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•  Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές
θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα
και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
•  Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης,
αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων
ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου
με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε
οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•  Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να
κρεμαστούν από την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά
μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
•  Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να
αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση
στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε
σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της
επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η
χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG. Η επιτοίχια βάση στήριξης
της LG είναι εύκολο να μετακινηθεί με τα καλώδια συνδεδεμένα. Όταν
δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε
μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση
της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών. Καλό είναι να συνδέσετε πρώτα όλα τα καλώδια
πριν εγκαταστήσετε την επιτοίχια βάση στήριξης.
10 εκ
10 εκ
10 εκ
10 εκ
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το
πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο
43UH61**
40/43UH62**
40UH63**
43UH65**
43UH66**
40/43UH67**
43UH74**
43UH75**
49/55UH61**
49/55UH62**
50UH63**
49/55UH65**
49/55UH66**
49/50/55UH67**
49/55UH74**
49/55UH75**
49/55UH77**
49/55UH79**
49/55UH84**
49/55UH85**
VESA (A x B) (χιλ) 200 x 200 300 x 300
Κανονική βίδα M6 M6
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Μοντέλο
60/65UH61**
60/65UH62**
58UH63**
60/65UH65**
60/65UH66**
58/60/65UH67**
60UH74**
60/65UH75**
60/65UH77**
60UH84**
60/65UH85**
70UH63**
75UH65**
70UH67**
70UH70**
75UH77**
75UH78**
75UH85**
79/86UH95**
VESA (A x B) (χιλ) 300 x 300 600 x 400
Κανονική βίδα M6 M8
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW350B LSW640B
Μοντέλο 55/65UH95**
VESA (A x B) (χιλ) 300 x 200
Κανονική βίδα M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
OTW420B
A
B
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
•  Προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε μια επιτοίχια βάση στήριξης,
αφαιρέστε τη βάση εκτελώντας αντίστροφα τα βήματα τοποθέτησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Κατά την εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης στήριξης, να
χρησιμοποιείτε την κολλητική ετικέτα ή το παρεχόμενο
προστατευτικό κάλυμμα. Η κολλητική ετικέτα ή το προστατευτικό
κάλυμμα θα προστατεύσει το άνοιγμα από την συσσώρευση σκόνης
και βρωμιάς. (Μόνο όταν παρέχεται η ετικέτα ή το κάλυμμα)
Παρεχόμενο στοιχείο
Αυτοκόλλητη ετικέτα
Παρεχόμενο στοιχείο
Αυτοκόλλητη ετικέτα
Παρεχόμενο στοιχείο
Προστατευτικό κάλυμμα
•  Όταν τοποθετείτε την επιτοίχια βάση στήριξης, συνιστάται να
κλείνετε με ταινία την οπή της βάσης για να αποτρέψετε την είσοδο
σκόνης και εντόμων. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Οπή βάσης
•  Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην τηλεόραση,
τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας βάσης στις οπές
επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης, ώστε να προσαρμόσετε την
κάθετη γωνία της τηλεόρασης. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην
παρακάτω μορφή)
Παρεχόμενο
στοιχείο
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
•  Ανάλογα με το σχήμα της βάσης, χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο
εργαλείο για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της βάσης όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα. (π.χ. πλακέ κατσαβίδι)
(Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)
Επίπεδο εργαλείο
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συνδέσεις (ειδοποιήσεις)
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές
συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα
με το μοντέλο.
•  Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση,
ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
•  Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
•  Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού
εξοπλισμού.
•  Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση,
χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
•  Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω
της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη
λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα
και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
•  Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να
μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
•  Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA HD στο PC σας, το
βίντεο ή ο ήχος μπορεί να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα
με την απόδοση του PC. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Σύνδεση Κεραίας
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα
καλώδιο RF (75 Ω).
•  Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση
περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
•  Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν
ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
•  Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της
κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
•  Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
•  Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•  Για μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση ULTRA HD, αυτή
η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Σύνδεση δορυφορικής κεραίας
(Μόνο σε δορυφορικά μοντέλα)
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας
δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Σύνδεση μονάδα CI
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες
στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
•  Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA
με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
•  Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση
CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/καλωδιακών/
δορυφορικών υπηρεσιών.
Σύνδεση USB
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν
είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί
μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Άλλες συνδέσεις
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές. Για την καλύτερη
δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική συσκευή και
την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI. Δεν παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
• 
Γενικά HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Ενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Απενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος υποστηρίζει
και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της λειτουργίας
ενδέχεται να μην είναι σωστή. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη
συσκευή σε μια διαφορετική θύρα HDMI ή αλλάξτε τη ρύθμιση HDMI
ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης σε Απενεργοποίημενο.
(Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep Colour.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•  Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI :
Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Τηλεχειριστήριο
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του
τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της
μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα
άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το
κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα
βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
A
B
RECENT
LIVE
MENU
1 2
3
4
5
A
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
(ΕΙΣΟΔΟΣ) Αλλαγή της πηγής εισόδου.
ρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων
ρυθμίσεων.
1
,
2
Εάν μεγεθύνετε την επιλεγμένη περιοχή, μπορείτε
να την προβάλετε σε πλήρη οθόνη. (Ανάλογα με το μοντέλο)
1
,
2
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος
προγράμματος και της οθόνης. (Ανάλογα με το μοντέλο)
1
(ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ) Πραγματοποιήστε αναζήτηση για περιεχόμενο,
όπως τηλεοπτικά προγράμματα, ταινίες και άλλα βίντεο, ή αναζήτηση
στο web πληκτρολογώντας τους όρους αναζήτησης στο πλαίσιο
αναζήτησης. (Ανάλογα με το μοντέλο)
2
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην
ψηφιακή λειτουργία. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
3
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με το μοντέλο)
3
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα. (Ανάλογα με
το μοντέλο)
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
B
4
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος
προγράμματος και της οθόνης. (Ανάλογα με το μοντέλο)
4
,
5
(ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ) Πραγματοποιήστε αναζήτηση για
περιεχόμενο, όπως τηλεοπτικά προγράμματα, ταινίες και άλλα βίντεο,
ή αναζήτηση στο web πληκτρολογώντας τους όρους αναζήτησης στο
πλαίσιο αναζήτησης. (Ανάλογα με το μοντέλο)
4
,
5
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με
το μοντέλο)
5
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
(ΣΙΓΑΣΗ) Απενεργοποίηση όλων των ήχων.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
C
D
RECENT
LIVE
MENU
6
7
8 9
10
C
Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα,
Αναζήτηση και Εγγεγραμμένα. (Ανάλογα με το μοντέλο)
6
,
8
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
6
,
7
,
8
,
9
Κουμπιά teletext ( ) Αυτά τα
κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext. (Ανάλογα με το μοντέλο)
7
,
9
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην
οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης. (Ανάλογα
με το μοντέλο)
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση
στα μενού ή τις επιλογές.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
D
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
ήχου.
10
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
(μόνο το μοντέλο Time Machine
Ready
) (Ανάλογα με το μοντέλο)
10
Εάν μεγεθύνετε την επιλεγμένη περιοχή, μπορείτε να
την προβάλετε σε πλήρη οθόνη. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έχετε πρόσβαση σε
περιεχόμενο premium, περιεχόμενο βίντεο και συσκευές που
υποστηρίζουν SIMPLINK.
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
Λειτουργίες μαγικού
τηλεχειριστηρίου Magic
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η στάθμη της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου Magic είναι χαμηλή. Αλλάξτε τη μπαταρία.,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των
μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι
και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης.
Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε
το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες,
εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
A
B
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
A
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ) Μπορείτε να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον αποκωδικοποιητή σας,
προσθέτοντάς τον στο τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης για την
τηλεόρασή σας.
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών.
Πρόσβαση στη λίστα των αποθηκευμένων καναλιών ή
προγραμμάτων.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
(Τηλεχειριστήριο οθόνης) Εμφάνιση του τηλεχειριστηρίου
οθόνης.
* Πρόσβαση στο μενού του τηλεχειριστηρίου παγκόσμιας χρήσης σε
ορισμένες περιοχές. (Ανάλογα με το μοντέλο)
B
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
(ΣΙΓΑΣΗ) Απενεργοποίηση όλων των ήχων.
* Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί , ενεργοποιείται η
λειτουργία περιγραφής εικόνας/ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
(ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ) Πραγματοποιήστε αναζήτηση για περιεχόμενο,
όπως τηλεοπτικά προγράμματα, ταινίες και άλλα βίντεο, ή αναζήτηση
στο web πληκτρολογώντας τους όρους αναζήτησης στο πλαίσιο
αναζήτησης.
(Φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται
σύνδεση δικτύου.
1 Πατήστε το κουμπί φωνητικής αναγνώρισης.
2 Μιλήστε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στην οθόνη της
τηλεόρασης.
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
Εμφανίζει το αρχικό μενού του αποκωδικοποιητή.
* Όταν δεν παρακολουθείτε με αποκωδικοποιητή, εμφανίζεται η
οθόνη του αποκωδικοποιητή.
C
D
C
Tροχός (OK)
Πατήστε το κουμπί τροχού στο κέντρο, για να
επιλέξετε μενού. Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα με το κουμπί
τροχού.
πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Πατήστε το επάνω,
κάτω, αριστερό ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε στο μενού. Αν
πατήσετε τα κουμπιά ενώ χρησιμοποιείται ο δείκτης, τότε
ο δείκτης θα εξαφανιστεί και το τηλεχειριστήριο Magic θα λειτουργεί
ως κανονικό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε ξανά το δείκτη στην
οθόνη, κουνήστε το τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά.
D
Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
Διαγραφή όλων των μηνυμάτων από την οθόνη και επιστροφή
στην παρακολούθηση της τελευταίας εισόδου.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. (μόνο σε μοντέλα
3D)
(ΕΙΣΟΔΟΣ) Αλλαγή της πηγής εισόδου.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστούν όλες οι
λίστες των εξωτερικών εισόδων.
ρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων
ρυθμίσεων.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστεί το μενού
Όλες οι ρυθμίσεις.
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
Κουμπιά teletext ( , )
Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
Μπορείτε να μεγεθύνετε την περιοχή που δείχνει το
τηλεχειριστήριο.
Εάν μεγεθύνετε την επιλεγμένη περιοχή, μπορείτε να την
προβάλετε σε πλήρη οθόνη.
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου Magic
Τρόπος καταχώρησης του τηλεχειριστηρίου
Magic
Για να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Magic, θα πρέπει πρώτα να
το συζεύξετε με την τηλεόρασή σας.
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο Magic και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση.
2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο Magic προς την τηλεόραση και πατήστε
το κουμπί Tροχού (OK) στο τηλεχειριστήριο.
* Αν η καταχώρηση του τηλεχειριστηρίου Magic στην τηλεόραση
αποτύχει, προσπαθήστε και πάλι αφού απενεργοποιήσετε και
ενεργοποιήσετε ξανά την τηλεόραση.
Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του
τηλεχειριστηρίου Magic
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά BACK και (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ)
για πέντε δευτερόλεπτα, για να καταργήσετε τη σύζευξη του
τηλεχειριστηρίου Magic με την τηλεόρασή σας.
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί μπορείτε να ακυρώσετε
και να καταχωρήσετε εκ νέου το τηλεχειριστήριο Magic.
Άδειες χρήσης
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με
το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Πληροφορίες σημείωσης
για το λογισμικό ανοικτού
κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης
GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι
αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι
σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι
αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του
μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή
η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία
αγοράς του προϊόντος.
Ρύθμιση εξωτερικής
μονάδας ελέγχου
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής
μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.
•  Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και
προσπαθήστε ξανά.
•  Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
•  Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί
σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.
•  Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
•  Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
•  Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.
•  Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η
τροφοδοσία.
•  Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας
/ Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι ενεργοποιημένα στις
ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες.
•  Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά
αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.
•  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
•  Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
•  Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
Προδιαγραφες
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας
•  Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί
να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη
συχνότητα λειτουργίας, Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον
πίνακα τοπικών συχνοτήτων.
•  Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί
τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από το σώμα σας. Αυτή η
πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον
χρήστη.
(Μόνο για τα μοντέλα UH61**, UH62**)
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων Ισχύς εξόδου (μέγ.)
2.400 έως 2.483,5 MHz
5.150 έως 5.250 MHz
5.725 έως 5.850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
14 dBm
12,5 dBm
15,5 dBm
(Μόνο για τα μοντέλα UH63**, UH65**, UH66**, UH67**, UH70**,
UH74**, UH75**, UH77**, UH78**, UH79**, UH84**, UH85**,
UH95**)
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας (LGSBWAC61)
Ασύρματου LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Εύρος συχνοτήτων Ισχύς εξόδου (μέγ.)
2.400 έως 2.483,5 MHz
5.150 έως 5.725 MHz
5.725 έως 5.850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
15,5 dBm
17,5 dBm
8,0 dBm
Bluetooth
Εύρος συχνοτήτων Ισχύς εξόδου (μέγ.)
2.400 έως 2.483,5 MHz 10 dBm
* Το “IEEE802.11ac δεν είναι διαθέσιμο σε όλες τις χώρες.
20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μονάδα CI (Π x Υ x Β)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Συνθήκες
περιβάλλοντος
Θερμοκρασία
λειτουργίας
0°C έως 40°C
Υγρασία
λειτουργίας
Κάτω από 80%
Θερμοκρασία
αποθήκευσης
-20°C έως 60°C
Υγρασία
αποθήκευσης
Κάτω από 85%
Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
Σύστημα
τηλεόρασης
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L
Κάλυψη
προγραμμάτων
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
VHF: E2 έως E12
UHF : E21 έως E69
CATV: S1 έως S20
HYPER: S21 έως S47
Μέγιστος
αριθμός
προγραμμάτων
που μπορούν να
αποθηκευτούν
6.000 3.000
Σύνθετη
αντίσταση
εξωτερικής
κεραίας
75 Ω
* Μόνο σε μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία DVB-T2/C/S/S2.
Record the model number and serial number of the TV.
Refer to the label on the back cover and quote this
information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

LG 43UH65 Handleiding

Type
Handleiding