Princess KW-2435 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d’être informés sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument
précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus.
Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Piles:
- N’exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser !
- Gardez les piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des
jouets !
- Ne forcez pas l’ouverture des piles.
- Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
- En conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent excessivement
chauer ou même senammer, ce qui peut résulter en brûlures.
- Pour votre sécurité, les pôles de piles devraient être recouverts avec
des bandelettes adhésives pendant le transport.
- Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire ; si les
symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton UNITÉ
2. Bouton Marche/Arrêt tare
3. Écran
4. Surface de pesage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
Utilisez toujours le pèse-personne sur une surface plane et dure. Restez
immobile lorsque vous vous pesez.
UTILISATION
Retirez le couvercle au bas de la balance et installez une pile au lithium
CR2032, puis remettez le couvercle.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et sélectionnez l’indication de poids
voulue en appuyant sur le bouton UNITÉ.
L’appareil peut être réglé sur kg (kilogramme), g (gramme), lb (livre), ou
oz (once). Lappareil est muni d’une fonction d’arrêt automatique lorsqu’il
demeure inutilisé pendant un certain temps.
Si l’appareil est mis en marche, le symbole 0 et le symbole ∆ apparaissent
sur l’écran.
Placez les ingrédients à peser sur la surface de la balance, l’écran montre le
poids et le symbole ∆ apparaît sur l’écran pour indiquer que le poids indiqué
est la valeur correcte. Si les ingrédients sont retirés de la surface de la
balance, les symboles 0 et 0∆ apparaîtront sur l’écran, l’appareil est prêt à
eectuer une nouvelle pesée.
Peser avec la fonction tare (la fonction ajouter)
Avec la fonction ajouter, vous pouvez réinitialiser l’écran à 0 an de placer
un nouveau produit sur la balance. Cette fonction vous permet de peser les
aliments dans un bol.
Suivre la procédure suivante:
Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton
marche/arrêt et le bouton de tare. Attendez que les symboles 0 et 0
apparaissent sur l’écran.
Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol.
Lisez le poids aché sur lécran. Une fois la pesée terminée, appuyez sur le
bouton marche/arrêt et l’interrupteur de tare pour remettre la balance à
zéro. Vous pouvez à présent ajouter l’ingrédient suivant.
En reprosuisant cette étape, vous pouvez peser de multiples ingrédients (p.
ex. pour les ingrédients d’un gâteau).
Codes achés
La pile est presque épuisée, remplacez la pile.
EEEE
Le poids sur la balance est trop important, retirez des ingrédients
à peser. Éteignez et rallumez l’appareil. La balance peut peser 2 grammes au
minimum et 5000 grammes au maximum.
OUTZ
Problème de nature générale, le poids ne peut pas être pesé.
Éteignez et rallumez l’appareil.
UNTZ
La balance nest pas à plat ou elle est instable. Placez la balance
sur une surface stable et plate. Éteignez puis rallumez l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. Lappareil ne
va pas au lave-vaisselle.
Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour le but auquel il
est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
Pour connaître les détails des conditions de la garantie, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument.
Do not drop it or jump on it.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Batteries:
- Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
Never throw batteries into the re. There is a danger of explosion!
- Keep batteries away from children.They are not a toy!
- Do not open the batteries by force.
- Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera)there
is a danger of short-circuiting!
- As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or
even catch re.this may result in burns.
- For your safety the battery poles should be covered with adhesive
strips during transport.
- If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a doctor.
PARTS DESCRIPTION
1. UNIT button
2. On/o and tara switch
3. Display
4. Weighing surface
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Always weigh/use the scale on a hard and at surface. When you are
measuring, please keep still.
USE
Remove the cover on the bottom of the scale and place a CR2032 lithium
battery, replace the cover.
Press the on/o button and select the desired weight indicator by pressing
the UNIT button.
The device can be set to kg (kilograms), g (grams), lb (pounds) of oz
(ounces). The device is equipped with an automatic turn o function when
the device is not used for some time.
If the device is turned on the 0 and the ∆ symbols appears in het display.
Place the ingredients to be weighed on the weighing surface, the display
shows the weight and the ∆ symbol appears in the display to indicate
that the weight indicated is the correct weight value. If the ingredients of
the weighing surface are removed, there will appear the 0 and the 0
symbols in the display, the device is ready for a new weighting.
Weigh with the tara function (the adding function)
With the adding function you can reset the display to 0 after placing a
product. This allows you to weigh in a bowl.
Do as follows:
Place an empty bowl on the scale and press the scale on with the on/o and
tara switch and wait till 0 and 0∆ appears on the display.
Place the rst ingredient you wish to weigh in the bowl.
Read the weight shown on the display. After weighing, press the on/o and
tara switch to reset the scale to zero and you can add the next ingredient.
By repeating the step you can weigh multiple ingredients (e.g. baking
ingredients).
Display codes
The battery is nearly empty, replace the battery.
EEEE
There is too much weight on the scale, remove the weighing
ingredients, and turn the device o and back on again. The device can be at
least 2 grams and 5000 grams maximum.
OUTZ
General disturbance, weight cannot be measured. Turn the
power o and back on again.
UNTZ
The scale is not level or is unstable. Place the scale on a level and
stable surface. Switch the device o and back on again.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
Maneje la báscula con cuidado, puesto que es un instrumento de
medidas de precisión. No la deje caer o salte sobre ella.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Pilas:
- No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa. Nunca
arroje las pilas al fuego. ¡Existe riesgo de explosión!
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. ¡No son un juguete!
- No abra las pilas por la fuerza.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe riesgo de cortocircuito!
- Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
quemaduras.
- Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
- Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto
con sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los
síntomas persisten, consulte a su médico.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Botón UNIT
2. Interruptor ON/OFF y tara
3. Pantalla
4. Supercie de pesado
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
Pese/utilice siempre la escala sobre una supercie lisa y sólida. Cuando este
midiendo, por favor, quédese quieto.
USO
Saque la cubierta de la parte inferior de la báscula y coloque una batería de
lition CR2032; vuelva a colocar la cubierta.
Pulse el botón de encendido/apagado y seleccione el indicador de peso
deseado pulsando el botón UNIDAD.
El dispositivo puede establecerse en kg (kilogramos), g (gramos), lb (libras),
o oz (onzas). El dispositivo está equipado con una función de apagado
automático cuando no se usa durante cierto tiempo.
Si el dispositivo se enciende aparecerán los símbolos 0 y ∆ en la pantalla.
Coloque los ingredientes que vaya a pesar sobre la supercie de pesado; la
pantalla mostrará el peso y aparecerá el símbolo ∆ en pantalla para indicar
que el peso indicado es el correcto. Si saca los ingredientes de la supercie
de pesado, aparecerá 0 y los símbolos 0 ∆ en pantalla, y el dispositivo
estará listo para pesar de nuevo.
Pesar con función de tara (función de añadido)
Con la función de añadido puede poner la indicación a 0 tras colocar un
producto. Así puede añadir más peso al recipiente.
Siga las instrucciones siguientes:
Coloque el recipiente vacío sobre la báscula y enciéndala con el interruptor
de encendido/apagado y tara; espere a que aparezca 0 y 0 ∆ en pantalla.
Coloque el primer ingrediente que quiera pesar en el recipiente.
Lea el peso indicado en pantalla. Tras pesar, pulse el interruptor de
encendido/apagado y tara para volver a poner la báscula en cero y podrá
añadir el ingrediente siguiente.
Repitiendo este paso puede pesar diversos ingredientes (por ejemplo,
ingredientes para pastelería).
Códigos indicadores
La batería está casi vacía, sustitúyala.
EEEE
Demasiado peso en la báscula, saque los ingredientes, apague el
dispositivo y vuelva a encenderlo. El dispositivo puede pesar un mínimo de
2 gramos y un máximo de 5000 gramos.
OUTZ
Problema general, no puede medirse el peso. Apague y vuelva a
encender.
UNTZ
La báscula no está nivelada o está inestable. Coloque la báscula
sobre una supercie nivelada y estable. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KW-2435
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Behandel de weegschaal met zorg, het een precisie-meetapparaat. Laat
het apparaat niet vallen en er niet op springen.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met
het apparaat spelen.
Batterijen:
- Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in open vuur. Er bestaat gevaar voor een explosie!
- Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
- De batterijen niet proberen te demonteren.
- Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
- Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontvlammen.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
- Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
- Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de
huid en ogen grondig wassen met schoon water. Als de symptomen
aanhouden, een arts raadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. UNIT toets
2. Aan/uit en tarra schakelaar
3. Display
4. Weegplateau
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke
waterpas is.
GEBRUIK
Verwijder het klepje aan de onderzijde van de weegschaal en plaats een
CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug.
Druk op de aan/uit en tarra toets en selecteer met de UNIT toets de
gewenste gewichtsaanduiding.
Het apparaat kan worden ingesteld op kg (kilogrammen), g (grammen), lb
(pounds) of oz (ounces). Het apparaat is uitgevoerd met een automatische
uitschakel functie indien het apparaat enige tijd niet gebruikt wordt.
Als het apparaat wordt ingeschakeld verschijnt er 0 en ∆ in het display.
Plaats de te wegen ingrediënten op het weegplateau, het display geeft het
gewicht aan en het ∆ symbool verschijnt in het display om aan te geven
dat het aangegeven gewicht de juiste weegwaarde is. Indien de te wegen
ingrediënten van het weegplateau worden verwijderd, verschijnen er 0
en de 0en ∆ symbolen in het display, het apparaat is gereed voor een
nieuwe weging.
Wegen met tarra functie (doorweegfunctie)
Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op nul zetten na het
plaatsen van een product op de weegschaal. Hierdoor kunt u telkens het
gewicht in een kom wegen.
Dit werkt als volgt:
Plaats een lege kom op de weegschaal. Druk op de aan/uit en tarra
schakelaar en wacht tot er 0 en de 0 ∆ symbolen op het display
verschijnen.
Plaats het eerste ingrediënt dat gewogen moet worden in de kom.
Lees vervolgens het gewicht van het display af. Na het wegen drukt u kort
op de aan/uit en tarra schakelaar om de weegschaal weer op nul te zetten
en dan kunt u het volgende ingrediënt in de kom doen.
Door deze stappen te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen (bijv.
suiker, bloem, gist, etc.)
Display codes
De batterij is bijna leeg, vervang de batterij.
EEEE
Er ligt te veel gewicht op de weegschaal, verwijder de te wegen
ingrediënten, en schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. Het
apparaat kan minimaal 2 gram en maximaal 5000 gram wegen.
OUTZ
Algemene storing, gewicht niet te meten. Schakel het apparaat
uit en opnieuw weer aan.
UNTZ
De weegschaal staat niet goed recht of staat instabiel. Plaats de
weegschaal op een rechte en stabiele ondergrond. Schakel het apparaat uit
en opnieuw weer aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Behandeln Sie die Waage vorsichtig, da es sich um ein präzises
Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder darauf springen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Batterien:
- Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es
besteht Explosionsgefahr!
- Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug!
- Die Batterien nicht gewaltsam önen.
- Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
- Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich
aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
- Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit
Klebebändern abgedeckt werden.
- Wenn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollte
gründlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem
Wasser ausgespült werden. Wenn die Symptome anhalten,
konsultieren Sie bitte einen Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedientaste
2. Ein/Aus und Taraschalter
3. Display
4. Wiegeäche
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Immer auf einer harten und ebenen Oberäche wiegen/Waage benutzen.
Während der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
ANWENDUNG
Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite ab und legen Sie eine CR2032
Lithium-Batterie ein. Setzen Sie den Deckel wieder darauf.
Drücken Sie auf die An/Aus-Taste und wählen Sie die gewünschte
Gewichtsanzeige, indem Sie auf die Taste EINHEIT drücken.
Das Gerät kann auf kg (Kilogramm), g (Gramm), lb (Pfund) oder oz (Unzen)
eingestellt werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, wird es
automatisch ausgeschaltet.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erscheinen die Symbole 0 und ∆ auf
der Anzeige.
Legen Sie die zu wiegenden Zutaten auf die Oberäche der Waage, und die
Anzeige zeigt das Gewicht an. Das ∆ Symbol gibt an, dass das angezeigte
Gewicht den richtigen Gewichtswert hat. Werden die Zutaten von der
Oberäche entfernt, erscheinen die Symbole 0 und 0 ∆ auf der Anzeige.
Das Gerät ist für das Wiegen der nächsten Zutaten bereit.
Mit der Tara-Funktion wiegen (zusätzliche Funktion)
Mit der zusätzlichen Funktion können Sie das Gerät auf 0 zurücksetzen,
nachdem Sie ein Produkt darauf gelegt haben.
Gehen Sie wie folgt vor:
Legen Sie eine leere Schüssel auf die Waage und schalten Sie die Waage mit
den An/Aus- und Tara-Tasten an und warten Sie, bis 0 und 0 ∆ auf der
Anzeige erscheinen.
Legen Sie die erste zu wiegende Zutat in die Schüssel.
Lesen Sie das auf der Anzeige angezeigte Gewicht ab. Drücken Sie nach dem
Wiegen auf die An/Aus- und Tara-Taste und setzen Sie die Waage auf Null
zurück. Jetzt können Sie die nächste Zutat hinzufügen.
Indem Sie diesen Schritt wiederholen, können Sie mehrere Zutaten (z.B.
Backzutaten) wiegen.
Anzeige-Codes
Die Batterie ist fast leer. Ersetzen Sie die Batterie.
EEEE
Das Gewicht auf der Waage ist zu hoch. Entfernen Sie die
Gewichtszutaten und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Gerät
kann Gewichte zwischen 2 Gramm und maximal 5000 Gramm wiegen.
OUTZ
Allgemeine Störung, das Gewicht kann nicht gewogen werden.
Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
UNTZ
Die Waage ist nicht waagrecht oder unstabil. Stellen Sie die
Waage auf eine gerade und stabile Oberäche. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
einzureichen.
Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
21
4
3

Documenttranscriptie

EN Instruction manual EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie KW-2435 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 4 1 2 3 NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de usuario SAFETY INSTRUCTIONS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUCIONES IMPORTANTES • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Behandel de weegschaal met zorg, het een precisie-meetapparaat. Laat het apparaat niet vallen en er niet op springen. • Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • Batterijen: - Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in open vuur. Er bestaat gevaar voor een explosie! - Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed! - De batterijen niet proberen te demonteren. - Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven, etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen! - Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontvlammen. Dit kan brandwonden veroorzaken. - Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt. - Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de huid en ogen grondig wassen met schoon water. Als de symptomen aanhouden, een arts raadplegen. • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d’être informés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus. • Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Piles: - N’exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser ! - Gardez les piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des jouets ! - Ne forcez pas l’ouverture des piles. - Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit ! - En conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent excessivement chauffer ou même s’enflammer, ce qui peut résulter en brûlures. - Pour votre sécurité, les pôles de piles devraient être recouverts avec des bandelettes adhésives pendant le transport. - Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire ; si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin. • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Behandeln Sie die Waage vorsichtig, da es sich um ein präzises Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder darauf springen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Batterien: - Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr! - Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug! - Die Batterien nicht gewaltsam öffnen. - Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr! - Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen führen. - Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit Klebebändern abgedeckt werden. - Wenn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollte gründlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem Wasser ausgespült werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt. • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • Maneje la báscula con cuidado, puesto que es un instrumento de medidas de precisión. No la deje caer o salte sobre ella. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Pilas: - No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa. Nunca arroje las pilas al fuego. ¡Existe riesgo de explosión! - Mantenga las pilas alejadas de los niños. ¡No son un juguete! - No abra las pilas por la fuerza. - Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de cortocircuito! - Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar quemaduras. - Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras adhesivas durante el trasporte. - Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto con sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. PARTS DESCRIPTION 1. UNIT button 2. On/off and tara switch 3. Display 4. Weighing surface BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Always weigh/use the scale on a hard and flat surface. When you are measuring, please keep still. USE • Remove the cover on the bottom of the scale and place a CR2032 lithium battery, replace the cover. • Press the on/off button and select the desired weight indicator by pressing the UNIT button. • The device can be set to kg (kilograms), g (grams), lb (pounds) of oz (ounces). The device is equipped with an automatic turn off function when the device is not used for some time. • If the device is turned on the →0← and the ∆ symbols appears in het display. • Place the ingredients to be weighed on the weighing surface, the display shows the weight and the ∆ symbol appears in the display to indicate that the weight indicated is the correct weight value. If the ingredients of the weighing surface are removed, there will appear the 0 and the →0← ∆ symbols in the display, the device is ready for a new weighting. Weigh with the tara function (the adding function) • With the adding function you can reset the display to 0 after placing a product. This allows you to weigh in a bowl. Do as follows: • Place an empty bowl on the scale and press the scale on with the on/off and tara switch and wait till 0 and →0← ∆ appears on the display. • Place the first ingredient you wish to weigh in the bowl. • Read the weight shown on the display. After weighing, press the on/off and tara switch to reset the scale to zero and you can add the next ingredient. • By repeating the step you can weigh multiple ingredients (e.g. baking ingredients). Display codes ONDERDELENBESCHRIJVING 1. UNIT toets 2. Aan/uit en tarra schakelaar 3. Display 4. Weegplateau VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke waterpas is. • EEEE There is too much weight on the scale, remove the weighing • OUTZ General disturbance, weight cannot be measured. Turn the power off and back on again. GEBRUIK • Verwijder het klepje aan de onderzijde van de weegschaal en plaats een CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug. • Druk op de aan/uit en tarra toets en selecteer met de UNIT toets de gewenste gewichtsaanduiding. • Het apparaat kan worden ingesteld op kg (kilogrammen), g (grammen), lb (pounds) of oz (ounces). Het apparaat is uitgevoerd met een automatische uitschakel functie indien het apparaat enige tijd niet gebruikt wordt. • Als het apparaat wordt ingeschakeld verschijnt er →0← en ∆ in het display. • Plaats de te wegen ingrediënten op het weegplateau, het display geeft het gewicht aan en het ∆ symbool verschijnt in het display om aan te geven dat het aangegeven gewicht de juiste weegwaarde is. Indien de te wegen ingrediënten van het weegplateau worden verwijderd, verschijnen er 0 en de →0← en ∆ symbolen in het display, het apparaat is gereed voor een nieuwe weging. Wegen met tarra functie (doorweegfunctie) • Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op nul zetten na het plaatsen van een product op de weegschaal. Hierdoor kunt u telkens het gewicht in een kom wegen. Dit werkt als volgt: • Plaats een lege kom op de weegschaal. Druk op de aan/uit en tarra schakelaar en wacht tot er 0 en de →0← ∆ symbolen op het display verschijnen. • Plaats het eerste ingrediënt dat gewogen moet worden in de kom. • Lees vervolgens het gewicht van het display af. Na het wegen drukt u kort op de aan/uit en tarra schakelaar om de weegschaal weer op nul te zetten en dan kunt u het volgende ingrediënt in de kom doen. • Door deze stappen te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen (bijv. suiker, bloem, gist, etc.) Display codes • UNTZ The scale is not level or is unstable. Place the scale on a level and • The battery is nearly empty, replace the battery. ingredients, and turn the device off and back on again. The device can be at least 2 grams and 5000 grams maximum. stable surface. Switch the device off and back on again. CLEANING AND MAINTENANCE • Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not dishwasher proof. • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. • • • DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton UNITÉ 2. Bouton Marche/Arrêt tare 3. Écran 4. Surface de pesage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. • Utilisez toujours le pèse-personne sur une surface plane et dure. Restez immobile lorsque vous vous pesez. UTILISATION • Retirez le couvercle au bas de la balance et installez une pile au lithium CR2032, puis remettez le couvercle. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt et sélectionnez l’indication de poids voulue en appuyant sur le bouton UNITÉ. • L’appareil peut être réglé sur kg (kilogramme), g (gramme), lb (livre), ou oz (once). L’appareil est muni d’une fonction d’arrêt automatique lorsqu’il demeure inutilisé pendant un certain temps. • Si l’appareil est mis en marche, le symbole →0← et le symbole ∆ apparaissent sur l’écran. • Placez les ingrédients à peser sur la surface de la balance, l’écran montre le poids et le symbole ∆ apparaît sur l’écran pour indiquer que le poids indiqué est la valeur correcte. Si les ingrédients sont retirés de la surface de la balance, les symboles 0 et →0← ∆ apparaîtront sur l’écran, l’appareil est prêt à effectuer une nouvelle pesée. Peser avec la fonction tare (la fonction ajouter) • Avec la fonction ajouter, vous pouvez réinitialiser l’écran à 0 afin de placer un nouveau produit sur la balance. Cette fonction vous permet de peser les aliments dans un bol. Suivre la procédure suivante : • Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton marche/arrêt et le bouton de tare. Attendez que les symboles 0 et →0← ∆ apparaissent sur l’écran. • Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol. • Lisez le poids affiché sur l’écran. Une fois la pesée terminée, appuyez sur le bouton marche/arrêt et l’interrupteur de tare pour remettre la balance à zéro. Vous pouvez à présent ajouter l’ingrédient suivant. • En reprosuisant cette étape, vous pouvez peser de multiples ingrédients (p. ex. pour les ingrédients d’un gâteau). Codes affichés • • De batterij is bijna leeg, vervang de batterij. EEEE Er ligt te veel gewicht op de weegschaal, verwijder de te wegen ingrediënten, en schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. Het apparaat kan minimaal 2 gram en maximaal 5000 gram wegen. OUTZ Algemene storing, gewicht niet te meten. Schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. UNTZ De weegschaal staat niet goed recht of staat instabiel. Plaats de weegschaal op een rechte en stabiele ondergrond. Schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. REINIGING EN ONDERHOUD • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands DE Bedienungsanleitung • Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety. • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument. Do not drop it or jump on it. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Batteries: - Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion! - Keep batteries away from children.They are not a toy! - Do not open the batteries by force. - Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera)there is a danger of short-circuiting! - As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch fire.this may result in burns. - For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport. - If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a doctor. • www.tristar.eu FR Mode d'emploi La pile est presque épuisée, remplacez la pile. EEEE Le poids sur la balance est trop important, retirez des ingrédients à peser. Éteignez et rallumez l’appareil. La balance peut peser 2 grammes au minimum et 5 000 grammes au maximum. • OUTZ Problème de nature générale, le poids ne peut pas être pesé. • TEILEBESCHREIBUNG 1. Bedientaste 2. Ein/Aus und Taraschalter 3. Display 4. Wiegefläche VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Immer auf einer harten und ebenen Oberfläche wiegen/Waage benutzen. Während der Gewichtsmessung bitte stillhalten. ANWENDUNG • Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite ab und legen Sie eine CR2032 Lithium-Batterie ein. Setzen Sie den Deckel wieder darauf. • Drücken Sie auf die An/Aus-Taste und wählen Sie die gewünschte Gewichtsanzeige, indem Sie auf die Taste EINHEIT drücken. • Das Gerät kann auf kg (Kilogramm), g (Gramm), lb (Pfund) oder oz (Unzen) eingestellt werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, wird es automatisch ausgeschaltet. • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erscheinen die Symbole →0← und ∆ auf der Anzeige. • Legen Sie die zu wiegenden Zutaten auf die Oberfläche der Waage, und die Anzeige zeigt das Gewicht an. Das ∆ Symbol gibt an, dass das angezeigte Gewicht den richtigen Gewichtswert hat. Werden die Zutaten von der Oberfläche entfernt, erscheinen die Symbole 0 und →0← ∆ auf der Anzeige. Das Gerät ist für das Wiegen der nächsten Zutaten bereit. Mit der Tara-Funktion wiegen (zusätzliche Funktion) • Mit der zusätzlichen Funktion können Sie das Gerät auf 0 zurücksetzen, nachdem Sie ein Produkt darauf gelegt haben. Gehen Sie wie folgt vor: • Legen Sie eine leere Schüssel auf die Waage und schalten Sie die Waage mit den An/Aus- und Tara-Tasten an und warten Sie, bis 0 und →0← ∆ auf der Anzeige erscheinen. • Legen Sie die erste zu wiegende Zutat in die Schüssel. • Lesen Sie das auf der Anzeige angezeigte Gewicht ab. Drücken Sie nach dem Wiegen auf die An/Aus- und Tara-Taste und setzen Sie die Waage auf Null zurück. Jetzt können Sie die nächste Zutat hinzufügen. • Indem Sie diesen Schritt wiederholen, können Sie mehrere Zutaten (z.B. Backzutaten) wiegen. Anzeige-Codes • • Éteignez et rallumez l’appareil. Die Batterie ist fast leer. Ersetzen Sie die Batterie. EEEE Das Gewicht auf der Waage ist zu hoch. Entfernen Sie die Gewichtszutaten und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Gerät kann Gewichte zwischen 2 Gramm und maximal 5000 Gramm wiegen. UNTZ La balance n’est pas à plat ou elle est instable. Placez la balance • OUTZ Allgemeine Störung, das Gewicht kann nicht gewogen werden. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne va pas au lave-vaisselle. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait l’appareil. • UNTZ Die Waage ist nicht waagrecht oder unstabil. Stellen Sie die sur une surface stable et plate. Éteignez puis rallumez l’appareil. GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour le but auquel il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro d’article du produit. • Pour connaître les détails des conditions de la garantie, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Waage auf eine gerade und stabile Oberfläche. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. REINIGUNG UND WARTUNG • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das Geräte beschädigen würden. GARANTIE • Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes einzureichen. • Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten, beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Botón UNIT 2. Interruptor ON/OFF y tara 3. Pantalla 4. Superficie de pesado ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • Pese/utilice siempre la escala sobre una superficie lisa y sólida. Cuando este midiendo, por favor, quédese quieto. USO • Saque la cubierta de la parte inferior de la báscula y coloque una batería de lition CR2032; vuelva a colocar la cubierta. • Pulse el botón de encendido/apagado y seleccione el indicador de peso deseado pulsando el botón UNIDAD. • El dispositivo puede establecerse en kg (kilogramos), g (gramos), lb (libras), o oz (onzas). El dispositivo está equipado con una función de apagado automático cuando no se usa durante cierto tiempo. • Si el dispositivo se enciende aparecerán los símbolos →0← y ∆ en la pantalla. • Coloque los ingredientes que vaya a pesar sobre la superficie de pesado; la pantalla mostrará el peso y aparecerá el símbolo ∆ en pantalla para indicar que el peso indicado es el correcto. Si saca los ingredientes de la superficie de pesado, aparecerá 0 y los símbolos →0← ∆ en pantalla, y el dispositivo estará listo para pesar de nuevo. Pesar con función de tara (función de añadido) • Con la función de añadido puede poner la indicación a 0 tras colocar un producto. Así puede añadir más peso al recipiente. Siga las instrucciones siguientes: • Coloque el recipiente vacío sobre la báscula y enciéndala con el interruptor de encendido/apagado y tara; espere a que aparezca 0 y →0← ∆ en pantalla. • Coloque el primer ingrediente que quiera pesar en el recipiente. • Lea el peso indicado en pantalla. Tras pesar, pulse el interruptor de encendido/apagado y tara para volver a poner la báscula en cero y podrá añadir el ingrediente siguiente. • Repitiendo este paso puede pesar diversos ingredientes (por ejemplo, ingredientes para pastelería). Códigos indicadores • La batería está casi vacía, sustitúyala. • EEEE Demasiado peso en la báscula, saque los ingredientes, apague el • OUTZ Problema general, no puede medirse el peso. Apague y vuelva a • UNTZ La báscula no está nivelada o está inestable. Coloque la báscula dispositivo y vuelva a encenderlo. El dispositivo puede pesar un mínimo de 2 gramos y un máximo de 5000 gramos. encender. sobre una superficie nivelada y estable. Apague y vuelva a encender el dispositivo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas. • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. GARANTÍA • Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la finalidad para la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura, recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del vendedor y el número de serie del producto. • Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio web de asistencia: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Princess KW-2435 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor