Xerox 5325/5330/5335 Gebruikershandleiding

Categorie
Kopieerapparaten
Type
Gebruikershandleiding
4
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printer Basics
Généralités
5
6
1
2
3
4
1
2
To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down turn off power switch, then turn off
main power switch behind front cover.
Pour redémarrer l'imprimante, utilisez l'interrupteur sur le dessus de la machine. Pour mettre l'imprimante
hors tension, éteignez-la à l'aide de l'interrupteur, puis à l'aide de l'interrupteur principal, derrière
le panneau avant.
Per riavviare la stampante, utilizzare l'interruttore di alimentazione che si trova nella parte superiore.
Per un arresto completo, portare l'interruttore di alimentazione su spento, quindi spegnere l'interruttore
di alimentazione principale dietro lo sportello anteriore.
Zum Neustarten des Druckers den Betriebsschalter an der Geräteoberseite verwenden. Für eine vollständige
Abschaltung den Betriebsschalter ausschalten und dann den Hauptnetzschalter hinter der vorderen
Abdeckung ausschalten.
Om de printer opnieuw te starten, gebruikt u de aan/uit-schakelaar boven op de printer. Om de printer volledig uit
te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar uit en zet u vervolgens de hoofdschakelaar achter het voorpaneel uit.
EN
FR
IT
DE
NL
Duplex Automatic Document Feeder
Chargeur de documents recto verso automatique
Alimentatore automatico documenti fronte retro
Automatischer Duplexvorlageneinzug
Dubbelzijdige automatische originelendoorvoer
EN
FR
IT
DE
NL
Trays 1–6
Magasins 1 à 6
Vassoi 1-6
Behälter 1-6
Laden 1-6
EN
FR
IT
DE
NL
Output Trays
Bacs de réception
Vassoi di uscita
Ausgabefächer
Opvangbakken
EN
FR
IT
DE
NL
Toner Cartridge
Cartouche de toner
Cartuccia toner
Tonerkartusche
Tonercassette
EN
FR
IT
DE
NL
Fuser
Module four
Fusore
Fixiermodul
Fuser
EN
FR
IT
DE
NL
Drum Cartridge
Cartouche de tambour
Cartuccia fotoricettore
Trommelkartusche
Afdrukmodule
EN
FR
IT
DE
NL
5
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printer Basics
Généralités
1
2
3
4
7
6
5
English
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português Brasileiro
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
1
0
C
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
3
DEF
5
JKL
6
MNO
8
TUV
9
WXYZ
#
5 6 7
1
2
3
4
EN
FR
IT
DE
NL
Control Panel
Panneau de commande
Pannello comandi
Steuerpult
Bedieningspaneel
EN
FR
IT
DE
NL
Services Home: main services screen
Accueil Services : écran principal des services
Home page Servizi: schermata dei servizi principale
Betriebsartenstartseite: Hauptanzeige für Betriebsarten
Home Functies: startscherm voor functies
EN
FR
IT
DE
NL
Services: Services Home or last used screen
Services : Accueil Services ou le dernier écran utilisé
Servizi: Home page Servizi o ultima schermata utilizzata
Betriebsarten: Betriebsartenstartseite oder zuletzt verwendete Anzeige
Functies: Home Functies of het laatst gebruikte scherm
EN
FR
IT
DE
NL
Job Status: active and completed jobs
État travail : travaux actifs et terminés
Stato lavori: lavori attivi e completati
Auftragsstatus: aktive und fertig gestellte Aufträge
Opdrachtstatus: actieve en voltooide opdrachten
EN
FR
IT
DE
NL
Machine Status: settings and information
État machine : paramètres et informations
Stato macchina: impostazioni e informazioni
Gerätestatus: Einstellungen und Informationen
Apparaatstatus: instellingen en informatie
EN
FR
IT
DE
NL
Log In/Out: access to password protected features
Connexion/Déconnexion : accès aux fonctions protégées par mot de passe
Login/Logout: accesso alle funzioni protette mediante password
Anmelden/Abmelden: Zugriff auf kennwortgeschützte Funktionen
Aan-/afmelden: toegang tot functies die via een toegangscode zijn beveiligd
EN
FR
IT
DE
NL
Energy Saver: enter or exit low power mode
Économie d'énergie : permet d'entrer en mode d'alimentation réduite et d'en sortir
Risparmio energia: attiva o disattiva la modalità di risparmio energetico
Energiesparmodus: Aktivieren/Beenden des Energiesparmodus
Energiespaarstand: de mode voor laag stroomverbruik in- of uitschakelen
EN
FR
IT
DE
NL
Menu navigation
Navigation dans les menus
Spostamento nei menu
Menünavigation
Navigatie door menu's
6
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printer Basics
Généralités
EN
FR
IT
DE
NL
Machine Status Menu
Menu État machine
Menu Stato macchina
Gerätestatusmenü
Menu Apparaatstatus
FR
Le menu État machine permet d'accéder à l'état des consommables, configuration de l'imprimante et aux
paramètres. Pour accéder à tous les menus et paramètres, connectez-vous en utilisant le nom et le mot
de passe de l'administrateur.
IT
Il menu Stato macchina fornisce l'accesso allo stato dei materiali di consumo, nonché a informazioni e
impostazioni della stampante. Per accedere a tutti i menu e le impostazioni, eseguire il login utilizzando
il nome e la password dell'amministratore.
DE
Das Gerätestatusmenü bietet Zugang zu Verbrauchsmaterialstatus, Druckerinformationen und Einstellungen.
Für den Zugriff auf alle Menüs und Einstellungen ist eine Anmeldung als Administrator erforderlich.
NL
Via het menu Apparaatstatus hebt u toegang tot de status van verbruiksartikelen, informatie over de printer
en instellingen. Meld u aan met de naam en toegangscode van de systeembeheerder om toegang te krijgen
tot alle menu's en instelling.
EN
The Machine Status menu provides access to supplies status, printer information, and settings. To access all
menus and settings, log in using the administrator name and password.
EN
FR
IT
DE
NL
Billing and Usage Information
Informations de facturation et d'utilisation
Informazioni di fatturazione e utilizzo
Gebühren-/Nutzungsdaten
Facturerings- en gebruiksinformatie
FR
Dans le menu État machine, sélectionnez l'onglet Informations de facturation pour obtenir le décompte
de base des impressions de base. Appuyez sur le bouton Compteurs d'utilisation pour afficher les totaux
d'utilisation détaillés.
IT
Nel menu Stato macchina, selezionare la scheda Dati fatturazione per il conteggio impressioni di base.
Selezionare il pulsante Contatori di utilizzo per i conteggi di utilizzo dettagliati.
DE
Zum Aufrufen der allgemeinen Zählerstände im Gerätestatusmenü Zählerstände antippen. Zum Aufrufen
einzelner Zählerstände Zähler antippen.
NL
Selecteer in het menu Apparaatstatus het tabblad Factureringsinformatie voor de basistellerstanden.
Selecteer de toets Tellers voor een gedetailleerd overzicht van de tellerstanden.
EN
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab for basic impression counts.
Touch the Usage Counters button for detailed usage counts.
9
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printing
Impression
3 4
PC
Mac
1 2
Monarch......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
EN
FR
IT
DE
NL
Loading Media
Chargement de supports
Caricamento dei supporti di stampa
Druckmaterial einlegen
Media plaatsen
When printing, select printing options in the print driver
Pour effectuer une impression, sélectionnez les options
requises dans le pilote d'imprimante
Durante la stampa, selezionare le opzioni di stampa
nel driver della stampante
Für den Druckbetrieb die Druckoptionen im
Druckertreiber auswählen
Selecteer voor het afdrukken speciale afdrukopties in
de printerdriver
EN
FR
IT
DE
NL
Confirm or change size and type settings
Confirmez ou modifiez les paramètres
de format et de type de support
Confermare o modificare le impostazioni
di formato e tipo
Einstellung für Materialformat/-art prüfen
und ggf. ändern
Bevestig of wijzig de instellingen voor papierformaat
en -soort
EN
FR
IT
DE
NL
10
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printing
Impression
1
1
2
2.2
3
2.1
EN
FR
IT
DE
NL
Printing from USB
Impression depuis une clé USB
Stampa da USB
Druck über USB
Afdrukken via USB
Insert USB Flash drive in the USB port (option)
Insérez votre clé USB dans le port USB (option)
Inserire l'unità flash USB nella porta USB (opzionale)
USB-Flashdatenträger an den USB-Anschluss (Option) anschließen
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort (optie)
EN
FR
IT
DE
NL
Touch Services Home, then touch Media Print-Text
Sélectionnez Accueil Services, puis Impression locale - Texte
Selezionare Home page Servizi, quindi Stampa supporto - Testo
Betriebsartenstartseite und dann Lokaler Druck (Text) antippen
Druk op Home Functies en daarna op Afdrukken vanaf medium - Tekst
EN
FR
IT
DE
NL
Select a printing option
Sélectionnez une option d'impression
Selezionare un'opzione di stampa
Eine Druckoption auswählen
Selecteer een afdrukoptie
EN
FR
IT
DE
NL
EN
Select All: select all files
Sélectionner tout : permet de sélectionner tous
les fichiers
Seleziona tutto: seleziona tutti i file
Alle auswählen: dient zur Auswahl aller Dateien
Alle selecteren: selecteer alle bestanden
EN
Select from list: select one or more files
Sélectionner dans la liste : permet de sélectionner
un ou plusieurs fichiers
Seleziona da elenco: seleziona uno o più file
Auswahl aus Liste: dient zur Auswahl einer oder
mehrerer Dateien
In lijst selecteren: selecteer een of meer bestanden
EN
Select Range: select a range of files
Sélectionner plage : permet de sélectionner une
plage de fichiers
Seleziona intervallo: seleziona un intervallo di file
Bereich auswählen: dient zur Auswahl einer Folge
von Dateien
Bereik selecteren: selecteer een bereik van bestanden
Do not remove USB Flash drive during reading. Files may be damaged.
Ne déconnectez pas la clé USB pendant la lecture. Cela pourrait endommager les fichiers.
Non rimuovere l'unità flash USB durante la lettura per evitare di danneggiare i file.
Datenträger während des Lesevorgangs nicht entfernen. Ansonsten können Dateien beschädigt werden.
Verwijder de USB-flashdrive niet terwijl deze wordt gelezen. Anders kunnen er bestanden beschadigd raken.
EN
FR
IT
DE
NL
FR
IT
DE
NL
FR
IT
DE
NL
FR
IT
DE
NL
11
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Printing
Impression
4
5
2
1
To select from list, touch the file names.
To deselect, touch file names again.
Pour sélectionner des fichiers dans une liste, appuyez sur les noms de fichier.
Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur les noms de fichier.
Per selezionare dall'elenco, premere i nomi file.
Per deselezionare, premere nuovamente i nomi file.
Zur Auswahl von Dateien den Dateinamen antippen.
Zum Aufheben der Auswahl den Dateinamen erneut antippen.
Om bestanden in de lijst te selecteren, drukt u op de bestandsnamen.
Om de selectie ongedaan te maken, drukt u nogmaals op de bestandsnamen.
EN
IT
FR
DE
NL
To open folders, touch the folder name then touch Next.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez le nom du dossier, puis Suivant.
Per aprire le cartelle, selezionare il nome cartella e quindi Avanti.
Zum Öffnen von Ordnern den Ordnernamen gefolgt von Weiter antippen.
Om mappen te openen, drukt u op de mapnaam en daarna op Volgende.
EN
FR
IT
DE
NL
Interrupt: Interrupt printing jobs
Interruption : permet d'interrompre les travaux
d'impression
Interruzione: interrompe i lavori di stampa
Unterbrechen: dient zum Unterbrechen des
Auftrags
Onderbreken: Afdrukopdrachten onderbreken
EN
FR
IT
DE
NL
Stop: Pause or cancel job
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
Arresta: sospende o annulla il lavoro
Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen
des Auftrags
Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
FR
IT
DE
NL
Press Start
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Die Starttaste drücken.
Druk op Start
EN
FR
IT
DE
NL
12
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Copying
Co pie
2
2.2
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
1
X: 432 mm (17 in.)
Y: 297 mm (11.7 in.)
X
Y
2.1
EN
FR
IT
DE
NL
Copying
Copie
Copia
Kopieren
Kopiëren
EN
FR
IT
DE
NL
Basic Copying
Copie de base
Nozioni di base sulla copia
Einfaches Kopieren
Eenvoudige kopieertaken
FR
Pour plus d'informations sur les paramètres et les procédures avancées, consultez le chapitre Copie du Guide de
l'utilisateur qui se trouve sur le disque Software and Documentation (Logiciels et documentation) ou en ligne.
IT
Per informazioni dettagliate su impostazioni e procedure avanzate, vedere il capitolo Copia nella Guida per
l'utente disponibile sul CD Software and Documentation (Software e documentiazione) o in linea.
DE
Detaillierte Informationen zu Verfahren und Einstellungen sind dem Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch
auf der CD Software and Documentation (Software und Dokumentation) oder online zu entnehmen.
NL
Voor meer informatie over instellingen en geavanceerde procedures raadpleegt u het hoofdstuk Kopiëren in
de Handleiding voor de gebruiker. Deze kunt u vinden op de schijf Software and Documentation (Software en
documentatie) en online.
EN
For details on settings and advanced procedures, see the Copying chapter in the User Guide located on your
Software and Documentation disc or online.
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
Touch Services Home, then touch Copy
Sélectionnez Accueil Services, puis Copie
Selezionare Home page Servizi, quindi Copia
Betriebsartenstartseite und dann Kopieren antippen
Druk op Home Functies en daarna op Kopiëren
EN
FR
IT
DE
NL
Clear All: clears previous settings
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
Alles löschen: löscht alle vorherigen
Einstellungen
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
EN
FR
IT
DE
NL
Load original
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Plaats het origineel
EN
FR
IT
DE
NL
13
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Copying
Co pie
1
0
C
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
3
DEF
5
JKL
6
MNO
8
TUV
9
WXYZ
#
3
4
5
1
Select number of copies
Sélectionnez le nombre de copies
Selezionare il numero di copie
Auflage auswählen
Selecteer aantal kopieën
EN
FR
IT
DE
NL
Select settings
Sélectionnez les paramètres
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Selecteer instellingen
EN
FR
IT
DE
NL
Interrupt: Interrupt printing jobs
Interruption : permet d'interrompre les travaux
d'impression
Interruzione: interrompe i lavori di stampa
Unterbrechen: dient zum Unterbrechen des
Auftrags
Onderbreken: Afdrukopdrachten onderbreken
EN
FR
IT
DE
NL
Stop: Pause or cancel job
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
Arresta: sospende o annulla il lavoro
Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen
des Auftrags
Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
FR
IT
DE
NL
Press Start
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Die Starttaste drücken.
Druk op Start
EN
FR
IT
DE
NL
14
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Scanning
Numérisation
2.2
2.1
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
1
X: 432 mm (17 in.)
Y: 297 mm (11.7 in.)
X
Y
EN
FR
IT
DE
NL
Scanning
Numérisation
Scansione
Scannen
Scannen
FR
Consultez le chapitre Numérisation du Guide de l'utilisateur pour plus d'informations sur les flux
de numérisation, les paramètres et les procédures avancées.
Consultez également le Guide de l'administrateur système pour plus d'informations sur l'activation
d'un dossier public et la configuration d'autres flux de numérisation.
IT
Per informazioni dettagliate in merito a flussi di lavoro di scansione, impostazioni e procedure avanzate,
vedere il capitolo Scansione nella Guida per l'utente.
Per abilitare una cartella Pubblica e impostare altri flussi di lavoro di scansione, vedere inoltre la Guida per
l'amministratore del sistema.
DE
Detaillierte Informationen zum Scannen, zu Einstellungen und Verfahren sind dem Kapitel Scannen
im Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Informationen zur Einrichtung eines öffentlichen Ordners und weiterer Scanworkflows sind dem
Systemhandbuch zu entnehmen.
NL
Raadpleeg het hoofdstuk Scannen in de Handleiding voor de gebruiker voor meer informatie over
scanwerkstromen, instellingen en geavanceerde procedures.
Raadpleeg ook de System Administrator Guide (Handleiding voor de systeembeheerder) voor het inschakelen
van een openbare map en het instellen van andere scanwerkstromen.
EN
See the Scanning chapter in the User Guide for details on scan workflows, settings, and advanced procedures.
Also see the System Administrator Guide to enable a Public folder and set up other scan workflows.
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
EN
FR
IT
DE
NL
2
Touch Services Home, then touch E-mail
Sélectionnez Accueil Services, puis Courriel
Premere Home page Servizi, quindi E-mail
Betriebsartenstartseite und dann E-Mail antippen
Druk op Home Functies en daarna op E-mail
EN
FR
IT
DE
NL
Clear All: clears previous settings
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
Alles löschen: löscht alle vorherigen
Einstellungen
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
EN
FR
IT
DE
NL
Load original
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Plaats het origineel
EN
FR
IT
DE
NL
Scan to Email
Numérisation vers courriel
Scansione su e-mail
Scanausgabe: E-Mail
Scannen naar e-mail
15
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Scanning
Numérisation
4
3
5
1 2 4
q w e r t y u i o
p
53 7 86 0
@
-9
a s d f g h j k l
.,
z x c v b n m
/
\
3.1
3.2
3.3
3.4
Use the Address Book to enter stored addresses.
Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des adresses mémorisées.
Utilizzare la Rubrica per immettere indirizzi memorizzati.
Zur Verwendung gespeicherter Adressen das Adressbuch verwenden.
Gebruik het Adresboek om opgeslagen adressen te selecteren.
EN
FR
IT
DE
NL
To type new addresses, touch New Recipient, then touch +Add for each recipient, then Close
Pour entrer de nouvelles adresses, sélectionnez Nouveau destinataire, appuyez sur Ajouter pour chaque
destinataire, puis Fermer
Per digitare nuovi indirizzi, premere Nuovo destinatario, quindi +Aggiungi per ogni destinatario e infine Chiudi
Zur Eingabe neuer Adressen Neuer Empfänger antippen, für jeden Empfänger Hinzufügen antippen und
abschließend Schließen antippen
Om nieuwe adressen in te voeren, drukt u op Nieuwe ontvanger en daarna op +Toevoegen voor elke ontvanger.
Druk vervolgens op Sluiten.
EN
FR
IT
DE
NL
Stop: Pause or cancel job
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
Arresta: sospende o annulla il lavoro
Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen
des Auftrags
Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
FR
IT
DE
NL
Press Start
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Die Starttaste drücken.
Druk op Start
EN
FR
IT
DE
NL
Select settings
Sélectionnez les paramètres
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Selecteer instellingen
EN
FR
IT
DE
NL
16
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Scanning
Numérisation
22
3
3.2
3.1
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
1
X: 432 mm (17 in.)
Y: 297 mm (11.7 in.)
X
Y
EN
FR
IT
DE
NL
Scan to USB
Numérisation vers USB
Scansione su USB
Scanausgabe: USB
Scannen naar USB
EN
This feature cannot be used when the Media Card Reader option is connected.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque le lecteur de carte (en option) est connecté.
Questa funzione non può essere utilizzata quando il lettore scheda supporti opzionale è connesso.
Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn der Speicherkartenleser angeschlossen ist.
Deze functie kan niet worden gebruikt als de optie Mediakaartlezer is aangesloten.
Touch Services Home, then touch Store to USB
Sélectionnez Accueil Services, puis Mémorisation USB
Selezionare Home page Servizi, quindi Memorizza in USB
Betriebsartenstartseite und dann Auf USB speichern antippen
Druk op Home Functies en daarna op Opslaan op USB
EN
FR
IT
DE
NL
FR
IT
DE
NL
Insert USB Flash drive in the USB port (option)
Insérez une clé USB dans le port USB (option)
Inserire l'unità flash USB nella porta USB (opzionale)
USB-Flashdatenträger an den USB-Anschluss (Option) anschließen
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort (optie)
EN
FR
IT
DE
NL
Do not remove USB Flash drive during reading. Files may be damaged.
Ne déconnectez pas la clé USB pendant la lecture. Cela pourrait endommager les fichiers.
Non rimuovere l'unità flash USB durante la lettura per evitare di danneggiare i file.
Datenträger während des Lesevorgangs nicht entfernen. Ansonsten können Dateien
beschädigt werden.
Verwijder de USB-flashdrive niet terwijl deze wordt gelezen. Anders kunnen er bestanden
beschadigd raken.
EN
FR
IT
DE
NL
Load original
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Plaats het origineel
EN
FR
IT
DE
NL
17
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Scanning
Numérisation
4
6
5
4.2
4.1
4.3
Touch Save in and select the desired folder, then touch Save to to select the storage location
Sélectionnez Enregistrer dans pour choisir le dossier requis, puis Enregistrer pour choisir l'emplacement
de mémorisation
Premere Salva in e selezionare la cartella desiderata, quindi premere Salva in per selezionare la posizione
di salvataggio
Speicherziel antippen, den gewünschten Ordner auswählen und dann Speichern antippen, um das Speicherziel
auszuwählen
Druk op Opslaan in en selecteer de gewenste map. Druk daarna op Opslaan naar om de opslaglocatie te selecteren
EN
IT
FR
DE
NL
To navigate folders, touch the folder name then touch Next or Previous.
Pour parcourir les dossiers, sélectionnez le nom du dossier, puis Suivant ou Précédent.
Per spostarsi tra le cartelle, selezionare il nome cartella e quindi Avanti o Precedente.
Zum Ansteuern von Ordnern den Ordnernamen gefolgt von Weiter bzw. Zurück antippen.
Om door de mappen te bladeren, drukt u op de mapnaam en daarna op Volgende of Vorige.
EN
FR
IT
DE
NL
Press Start then wait for scan to finish before removing USB drive
Appuyez sur Démarrer et attendez la fin de la numérisation avant de déconnecter la clé USB
Premere Avvio quindi attendere il termine della scansione prima di rimuovere l'unità USB
Die Starttaste drücken und vor Entnahme des USB-Speichermediums warten, bis der Scanvorgang beendet ist
Druk op Start en wacht tot het scannen klaar is voordat u de USB-drive verwijdert
EN
FR
IT
DE
NL
Select settings
Sélectionnez les paramètres
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Selecteer instellingen
EN
FR
IT
DE
NL
18
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Faxing
Télécopie
2
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
2.1
2.2
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
1
X: 432 mm (17 in.)
Y: 297 mm (11.7 in.)
X
Y
EN
FR
IT
DE
NL
Faxing
Télécopie
Fax
Fax
Faxen
EN
FR
IT
DE
NL
FR
Consultez le chapitre Télécopie dans le Guide de l'utilisateur pour en savoir plus sur les fonctions de serveur fax
et de fax Internet (courriel), et pour plus d'informations sur les paramètres de télécopie et les procédures
avancées liées à cette option.
IT
Per ulteriori informazioni sulle funzioni Internet fax (e-mail) e fax server, nonché informazioni dettagliate sulle
impostazioni fax e le procedure avanzate per questa opzione, vedere il capitolo Fax nella Guida per l'utente.
DE
Detaillierte Informationen zu Internet-Fax (E-Mail) und Serverfax sowie zu Faxeinstellungen und Verfahren
sind dem Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch zu entnehmen.
NL
Raadpleeg het hoofdstuk Faxen in de Handleiding voor de gebruiker voor informatie over internetfax- (e-mail)
en serverfaxfuncties, faxinstellingen en geavanceerde procedures voor deze optie.
EN
See the Faxing chapter in the User Guide to learn about Internet fax (email) and server fax features, and
details on fax settings and advanced procedures for this option.
Basic Faxing
Télécopie de base
Nozioni di base sul fax
Einfaches Faxen
Eenvoudige faxtaken
Touch Services Home, then touch Fax
Sélectionnez Accueil Services, puis Fax
Selezionare Home page Servizi, quindi Fax
Betriebsartenstartseite und dann Fax antippen
Druk op Home Functies en daarna op Fax
EN
FR
IT
DE
NL
Clear All: clears previous settings
Annuler tout: annule tous les paramètres
précédemment sélectionnés
Cancella tutto: cancella le impostazioni
precedenti
Alles löschen: löscht alle vorherigen
Einstellungen
Alle wissen: alle vorige instellingen worden
gewist
EN
FR
IT
DE
NL
Load original
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Plaats het origineel
EN
FR
IT
DE
NL
19
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Faxing
Télécopie
3
4
1
0
C
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
3
DEF
5
JKL
6
MNO
8
TUV
9
WXYZ
#
5
To add more fax numbers, enter the number and touch +Add.
For Internet Fax, touch New Recipient to enter email addresses.
Pour ajouter d'autres numéros de fax, entrez le numéro
et sélectionnez Ajouter. Pour les fax Internet, sélectionnez
Nouveau destinataire et entrez les adresses électroniques.
Per aggiungere altri numeri fax, immettere il numero e premere
+Aggiungi. Per Internet fax, premere Nuovo destinatario per
immettere gli indirizzi e-mail.
Zur Eingabe weiterer Faxnummern die Nummer eingeben
und Hinzufügen antippen. Im Internet-Faxbetrieb Neuer
Empfänger antippen und die E-Mail-Adresse eingeben.
Om meer faxnummers toe te voegen, voert u het nummer in en
drukt u op +Toevoegen. Voor internetfax drukt u op Nieuwe
ontvanger om e-mailadressen in te voeren.
EN
FR
IT
DE
NL
Enter fax number
Entrez le numéro de fax
Immettere il numero fax
Die Faxnummer eingeben
Voer faxnummer in
EN
FR
IT
DE
NL
Use the Address Book to enter stored fax numbers.
Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des numéros de fax mémorisés.
Utilizzare la Rubrica per immettere numeri fax memorizzati.
Zur Verwendung gespeicherter Nummern das Adressbuch verwenden.
Gebruik het Adresboek om opgeslagen faxnummers te selecteren.
EN
FR
IT
DE
NL
Stop: Pause or cancel job
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause
ou d'annuler un travail
Arresta: sospende o annulla il lavoro
Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen
des Auftrags
Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten
of annuleren
EN
FR
IT
DE
NL
Press Start
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Die Starttaste drücken.
Druk op Start
EN
FR
IT
DE
NL
Select settings
Sélectionnez les paramètres
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Selecteer instellingen
EN
FR
IT
DE
NL
20
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
Troubleshooting
solution des incidents
EN
FR
IT
DE
NL
Paper Jams
Incidents papier
Inceppamenti della carta
Druckmaterialstaus
Papierstoringen
FR
Si un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche une animation graphique
indiquant comment résoudre l'incident.
Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section Élimination
des incidents papier dans le Guide de l'utilisation.
IT
Quando si verifica un inceppamento, sullo schermo sensibile del pannello comandi viene visualizzato un
grafico animato che mostra come eliminare l'inceppamento.
Per ulteriori suggerimenti sull'eliminazione degli inceppamenti e le procedure dettagliate, vedere il capitolo
sull'eliminazione degli inceppamenti carta nella Guida per l'utente.
DE
Bei Auftreten eines Druckmaterialstaus werden am Steuerpult Animationen zur Staubeseitigung angezeigt.
Einzelheiten zur Staubeseitigung sind auch dem Kapitel Beseitigen von Papierstaus im Benutzerhandbuch
zu entnehmen.
NL
In het geval van een papierstoring wordt op het aanraakscherm van het bedieningspaneel via een animatie
aangegeven hoe u de storing kunt verhelpen.
Zie ook Papierstoringen oplossen in de Handleiding voor de gebruiker voor meer tips en gedetailleer
de procedures voor het oplossen van papierstoringen.
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam.
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more jam clearing tips and detailed procedures.
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it. Try to remove the media in the
direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds. Do not reload
media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. Avoid spills, and wash off any toner with
cool water and soap.
Do not use hot water.
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
FR
ATTENTION : pour éviter tout endommagement, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez
de tirer le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait
entraîner d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée pourrait couler et le toner pourrait tâcher sur vos mains. Veillez à ne pas de
répandre le toner. Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
IT
ATTENZIONE: per evitare danni, rimuovere con cautela i supporti inceppati ed evitare di strapparli. Provare
a rimuovere il supporto nella normale direzione di alimentazione. Eventuali residui rimasti nella stampante
possono causare ulteriori inceppamenti. Non ricaricare i supporti che hanno causato problemi di
alimentazione.
Il lato stampato potrebbe causare sbavature e il toner potrebbe aderire alle mani. Evitare fuoriuscite di toner
e lavare eventuali macchie con acqua fredda e sapone. Non utilizzare acqua calda.
DE
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Schäden gestautes Material vorsichtig entfernen ohne es zu zerreißen.
Das Material möglichst in der Richtung entfernen, in der es normalerweise eingezogen würde. Bleibt Papier
im Drucker zurück, kann dies zu weiteren Staus führen. Fehleingezogenes Papier nicht erneut einlegen.
Möglicherweise kann es zu Tonerabrieb auf den Händen kommen. Toner mit kaltem Wasser und Seife
abwaschen. Kein heißes Wasser verwenden.
NL
VOORZICHTIG: Om schade te voorkomen, dient u de vastgelopen media voorzichtig en zonder te scheuren
te verwijderen. Probeer de media in de normale doorvoerrichting te verwijderen. Achtergebleven papierresten
in de printer kunnen nog meer papierstoringen veroorzaken. Plaats vastgelopen media niet opnieuw.
De bedrukte zijde kan vegen achterlaten en de toner kan aan uw handen blijven zitten. Voorkom knoeien
en spoel eventueel gemorste toner schoon met koud water en zeep. Gebruik geen heet water.

Documenttranscriptie

Printer Basics Généralités EN FR IT DE NL Duplex Automatic Document Feeder Chargeur de documents recto verso automatique Alimentatore automatico documenti fronte retro Automatischer Duplexvorlageneinzug Dubbelzijdige automatische originelendoorvoer EN FR IT DE NL 5 1 2 EN FR IT DE NL Fuser Module four Fusore Fixiermodul Fuser EN FR IT DE NL Output Trays Bacs de réception Vassoi di uscita Ausgabefächer Opvangbakken EN FR IT DE NL 4 1 3 Toner Cartridge Cartouche de toner Cartuccia toner Tonerkartusche Tonercassette Drum Cartridge Cartouche de tambour Cartuccia fotoricettore Trommelkartusche Afdrukmodule 2 6 EN EN FR IT DE NL Trays 1–6 Magasins 1 à 6 Vassoi 1-6 Behälter 1-6 Laden 1-6 FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down turn off power switch, then turn off main power switch behind front cover. Pour redémarrer l'imprimante, utilisez l'interrupteur sur le dessus de la machine. Pour mettre l'imprimante hors tension, éteignez-la à l'aide de l'interrupteur, puis à l'aide de l'interrupteur principal, derrière le panneau avant. Per riavviare la stampante, utilizzare l'interruttore di alimentazione che si trova nella parte superiore. Per un arresto completo, portare l'interruttore di alimentazione su spento, quindi spegnere l'interruttore di alimentazione principale dietro lo sportello anteriore. Zum Neustarten des Druckers den Betriebsschalter an der Geräteoberseite verwenden. Für eine vollständige Abschaltung den Betriebsschalter ausschalten und dann den Hauptnetzschalter hinter der vorderen Abdeckung ausschalten. Om de printer opnieuw te starten, gebruikt u de aan/uit-schakelaar boven op de printer. Om de printer volledig uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar uit en zet u vervolgens de hoofdschakelaar achter het voorpaneel uit. 4 FR IT DE NL Control Panel Panneau de commande Pannello comandi Steuerpult Bedieningspaneel Printer Basics Généralités EN 5 6 1 ABC 2 EN FR IT DE NL 1 EN FR IT DE NL 2 EN FR IT DE NL 3 EN FR IT DE NL 4 EN FR IT DE NL Menu navigation Navigation dans les menus Spostamento nei menu Menünavigation Navigatie door menu's 7 3 DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 0 # 4 C Services Home: main services screen Accueil Services : écran principal des services Home page Servizi: schermata dei servizi principale Betriebsartenstartseite: Hauptanzeige für Betriebsarten Home Functies: startscherm voor functies 5 Services: Services Home or last used screen Services : Accueil Services ou le dernier écran utilisé Servizi: Home page Servizi o ultima schermata utilizzata Betriebsarten: Betriebsartenstartseite oder zuletzt verwendete Anzeige Functies: Home Functies of het laatst gebruikte scherm 6 Job Status: active and completed jobs État travail : travaux actifs et terminés Stato lavori: lavori attivi e completati Auftragsstatus: aktive und fertig gestellte Aufträge Opdrachtstatus: actieve en voltooide opdrachten 7 EN FR IT DE NL Log In/Out: access to password protected features Connexion/Déconnexion : accès aux fonctions protégées par mot de passe Login/Logout: accesso alle funzioni protette mediante password Anmelden/Abmelden: Zugriff auf kennwortgeschützte Funktionen Aan-/afmelden: toegang tot functies die via een toegangscode zijn beveiligd English Català Čeština Dansk Deutsch Español Français EN FR IT DE NL Italiano Suomi Magyar Svenska Nederlands Türkçe Norsk Ελληνικά Polski Русский Português Brasileiro Română Energy Saver: enter or exit low power mode Économie d'énergie : permet d'entrer en mode d'alimentation réduite et d'en sortir Risparmio energia: attiva o disattiva la modalità di risparmio energetico Energiesparmodus: Aktivieren/Beenden des Energiesparmodus Energiespaarstand: de mode voor laag stroomverbruik in- of uitschakelen Machine Status: settings and information État machine : paramètres et informations Stato macchina: impostazioni e informazioni Gerätestatus: Einstellungen und Informationen Apparaatstatus: instellingen en informatie www.xerox.com/office/WC53XXsupport 5 FR IT DE NL EN FR Machine Status Menu Menu État machine Menu Stato macchina Gerätestatusmenü Menu Apparaatstatus EN FR IT DE NL Printer Basics Généralités EN Billing and Usage Information Informations de facturation et d'utilisation Informazioni di fatturazione e utilizzo Gebühren-/Nutzungsdaten Facturerings- en gebruiksinformatie The Machine Status menu provides access to supplies status, printer information, and settings. To access all menus and settings, log in using the administrator name and password. Le menu État machine permet d'accéder à l'état des consommables, configuration de l'imprimante et aux paramètres. Pour accéder à tous les menus et paramètres, connectez-vous en utilisant le nom et le mot de passe de l'administrateur. EN In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab for basic impression counts. Touch the Usage Counters button for detailed usage counts. IT Il menu Stato macchina fornisce l'accesso allo stato dei materiali di consumo, nonché a informazioni e impostazioni della stampante. Per accedere a tutti i menu e le impostazioni, eseguire il login utilizzando il nome e la password dell'amministratore. FR Dans le menu État machine, sélectionnez l'onglet Informations de facturation pour obtenir le décompte de base des impressions de base. Appuyez sur le bouton Compteurs d'utilisation pour afficher les totaux d'utilisation détaillés. DE Das Gerätestatusmenü bietet Zugang zu Verbrauchsmaterialstatus, Druckerinformationen und Einstellungen. Für den Zugriff auf alle Menüs und Einstellungen ist eine Anmeldung als Administrator erforderlich. IT Nel menu Stato macchina, selezionare la scheda Dati fatturazione per il conteggio impressioni di base. Selezionare il pulsante Contatori di utilizzo per i conteggi di utilizzo dettagliati. NL Via het menu Apparaatstatus hebt u toegang tot de status van verbruiksartikelen, informatie over de printer en instellingen. Meld u aan met de naam en toegangscode van de systeembeheerder om toegang te krijgen tot alle menu's en instelling. DE Zum Aufrufen der allgemeinen Zählerstände im Gerätestatusmenü Zählerstände antippen. Zum Aufrufen einzelner Zählerstände Zähler antippen. NL Selecteer in het menu Apparaatstatus het tabblad Factureringsinformatie voor de basistellerstanden. Selecteer de toets Tellers voor een gedetailleerd overzicht van de tellerstanden. www.xerox.com/office/WC53XXsupport 6 EN FR IT DE NL Loading Media Chargement de supports Caricamento dei supporti di stampa Druckmaterial einlegen Media plaatsen 2 3 Printing Impression 1 Monarch ......................3.9 x 7.5 in. Commercial #10........4.1 x 9.5 in. 4 PC Mac EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Confirm or change size and type settings Confirmez ou modifiez les paramètres de format et de type de support Confermare o modificare le impostazioni di formato e tipo Einstellung für Materialformat/-art prüfen und ggf. ändern Bevestig of wijzig de instellingen voor papierformaat en -soort EN FR IT DE NL When printing, select printing options in the print driver Pour effectuer une impression, sélectionnez les options requises dans le pilote d'imprimante Durante la stampa, selezionare le opzioni di stampa nel driver della stampante Für den Druckbetrieb die Druckoptionen im Druckertreiber auswählen Selecteer voor het afdrukken speciale afdrukopties in de printerdriver 9 EN FR IT DE NL Printing from USB Impression depuis une clé USB Stampa da USB Druck über USB Afdrukken via USB 2 2.1 2.2 Printing Impression 1 EN FR IT DE NL Touch Services Home, then touch Media Print-Text Sélectionnez Accueil Services, puis Impression locale - Texte Selezionare Home page Servizi, quindi Stampa supporto - Testo Betriebsartenstartseite und dann Lokaler Druck (Text) antippen Druk op Home Functies en daarna op Afdrukken vanaf medium - Tekst 3 EN FR IT DE NL EN Insert USB Flash drive in the USB port (option) Insérez votre clé USB dans le port USB (option) Inserire l'unità flash USB nella porta USB (opzionale) USB-Flashdatenträger an den USB-Anschluss (Option) anschließen Steek de USB-flashdrive in de USB-poort (optie) FR IT DE NL EN FR IT DE EN EN FR IT DE NL Do not remove USB Flash drive during reading. Files may be damaged. Ne déconnectez pas la clé USB pendant la lecture. Cela pourrait endommager les fichiers. Non rimuovere l'unità flash USB durante la lettura per evitare di danneggiare i file. Datenträger während des Lesevorgangs nicht entfernen. Ansonsten können Dateien beschädigt werden. Verwijder de USB-flashdrive niet terwijl deze wordt gelezen. Anders kunnen er bestanden beschadigd raken. FR IT DE NL Select a printing option Sélectionnez une option d'impression Selezionare un'opzione di stampa Eine Druckoption auswählen Selecteer een afdrukoptie NL EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Select All: select all files 1 Sélectionner tout : permet de sélectionner tous les fichiers Seleziona tutto: seleziona tutti i file Alle auswählen: dient zur Auswahl aller Dateien Alle selecteren: selecteer alle bestanden Select from list: select one or more files Sélectionner dans la liste : permet de sélectionner un ou plusieurs fichiers Seleziona da elenco: seleziona uno o più file Auswahl aus Liste: dient zur Auswahl einer oder mehrerer Dateien In lijst selecteren: selecteer een of meer bestanden Select Range: select a range of files Sélectionner plage : permet de sélectionner une plage de fichiers Seleziona intervallo: seleziona un intervallo di file Bereich auswählen: dient zur Auswahl einer Folge von Dateien Bereik selecteren: selecteer een bereik van bestanden 10 5 4 FR EN FR IT DE NL EN FR IT DE NL To select from list, touch the file names. To deselect, touch file names again. Pour sélectionner des fichiers dans une liste, appuyez sur les noms de fichier. Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur les noms de fichier. Per selezionare dall'elenco, premere i nomi file. Per deselezionare, premere nuovamente i nomi file. Zur Auswahl von Dateien den Dateinamen antippen. Zum Aufheben der Auswahl den Dateinamen erneut antippen. Om bestanden in de lijst te selecteren, drukt u op de bestandsnamen. Om de selectie ongedaan te maken, drukt u nogmaals op de bestandsnamen. Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Die Starttaste drücken. Druk op Start IT DE NL EN FR IT DE NL Printing Impression EN Stop: Pause or cancel job Arrêt / Pause : permet de mettre en pause ou d'annuler un travail Arresta: sospende o annulla il lavoro Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen des Auftrags Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten of annuleren Interrupt: Interrupt printing jobs Interruption : permet d'interrompre les travaux d'impression Interruzione: interrompe i lavori di stampa Unterbrechen: dient zum Unterbrechen des Auftrags Onderbreken: Afdrukopdrachten onderbreken 1 2 EN FR IT DE NL To open folders, touch the folder name then touch Next. Pour ouvrir un dossier, sélectionnez le nom du dossier, puis Suivant. Per aprire le cartelle, selezionare il nome cartella e quindi Avanti. Zum Öffnen von Ordnern den Ordnernamen gefolgt von Weiter antippen. Om mappen te openen, drukt u op de mapnaam en daarna op Volgende. www.xerox.com/office/WC53XXsupport 11 EN FR IT DE NL Copying Copie Copia Kopieren Kopiëren EN FR IT DE NL Basic Copying Copie de base Nozioni di base sulla copia Einfaches Kopieren Eenvoudige kopieertaken 1 38–128 g/m2 (26 lb. Text–34 lb. Bond) 50–128 g/m2 (20 lb.–34 lb. Bond) Y X: 85–432 mm (5.5–17 in.) Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.) Y X X: 432 mm (17 in.) Y: 297 mm (11.7 in.) ≤110 (80 g/m2) www.xerox.com/office/WC53XXdocs Copying Copie EN X For details on settings and advanced procedures, see the Copying chapter in the User Guide located on your Software and Documentation disc or online. FR Pour plus d'informations sur les paramètres et les procédures avancées, consultez le chapitre Copie du Guide de l'utilisateur qui se trouve sur le disque Software and Documentation (Logiciels et documentation) ou en ligne. IT Per informazioni dettagliate su impostazioni e procedure avanzate, vedere il capitolo Copia nella Guida per l'utente disponibile sul CD Software and Documentation (Software e documentiazione) o in linea. EN FR IT DE DE Detaillierte Informationen zu Verfahren und Einstellungen sind dem Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch auf der CD Software and Documentation (Software und Dokumentation) oder online zu entnehmen. NL Voor meer informatie over instellingen en geavanceerde procedures raadpleegt u het hoofdstuk Kopiëren in de Handleiding voor de gebruiker. Deze kunt u vinden op de schijf Software and Documentation (Software en documentatie) en online. NL Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Plaats het origineel 2 2.2 2.1 EN FR EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Touch Services Home, then touch Copy Sélectionnez Accueil Services, puis Copie Selezionare Home page Servizi, quindi Copia Betriebsartenstartseite und dann Kopieren antippen Druk op Home Functies en daarna op Kopiëren IT DE NL Clear All: clears previous settings Annuler tout: annule tous les paramètres précédemment sélectionnés Cancella tutto: cancella le impostazioni precedenti Alles löschen: löscht alle vorherigen Einstellungen Alle wissen: alle vorige instellingen worden gewist 12 3 5 1 EN FR EN FR IT NL EN FR IT DE NL IT DE NL Copying Copie DE Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Die Starttaste drücken. Druk op Start Stop: Pause or cancel job Arrêt / Pause : permet de mettre en pause ou d'annuler un travail Arresta: sospende o annulla il lavoro Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen des Auftrags Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten of annuleren Select settings Sélectionnez les paramètres Selezionare le impostazioni Einstellungen auswählen Selecteer instellingen EN FR 4 IT ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 0 # DE NL Interrupt: Interrupt printing jobs Interruption : permet d'interrompre les travaux d'impression Interruzione: interrompe i lavori di stampa Unterbrechen: dient zum Unterbrechen des Auftrags Onderbreken: Afdrukopdrachten onderbreken C EN FR IT DE NL Select number of copies Sélectionnez le nombre de copies Selezionare il numero di copie Auflage auswählen Selecteer aantal kopieën www.xerox.com/office/WC53XXsupport 13 EN FR IT DE NL Scanning Numérisation Scansione Scannen Scannen EN FR IT DE NL Scan to Email Numérisation vers courriel Scansione su e-mail Scanausgabe: E-Mail Scannen naar e-mail 1 38–128 g/m2 (26 lb. Text–34 lb. Bond) 50–128 g/m2 (20 lb.–34 lb. Bond) Y FR NL X X: 432 mm (17 in.) Y: 297 mm (11.7 in.) Per informazioni dettagliate in merito a flussi di lavoro di scansione, impostazioni e procedure avanzate, vedere il capitolo Scansione nella Guida per l'utente. Per abilitare una cartella Pubblica e impostare altri flussi di lavoro di scansione, vedere inoltre la Guida per l'amministratore del sistema. IT DE NL 2.2 2.1 Raadpleeg het hoofdstuk Scannen in de Handleiding voor de gebruiker voor meer informatie over scanwerkstromen, instellingen en geavanceerde procedures. Raadpleeg ook de System Administrator Guide (Handleiding voor de systeembeheerder) voor het inschakelen van een openbare map en het instellen van andere scanwerkstromen. EN FR EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Plaats het origineel 2 Detaillierte Informationen zum Scannen, zu Einstellungen und Verfahren sind dem Kapitel Scannen im Benutzerhandbuch zu entnehmen. Informationen zur Einrichtung eines öffentlichen Ordners und weiterer Scanworkflows sind dem Systemhandbuch zu entnehmen. Scanning Numérisation Consultez le chapitre Numérisation du Guide de l'utilisateur pour plus d'informations sur les flux de numérisation, les paramètres et les procédures avancées. Consultez également le Guide de l'administrateur système pour plus d'informations sur l'activation d'un dossier public et la configuration d'autres flux de numérisation. FR DE Y See the Scanning chapter in the User Guide for details on scan workflows, settings, and advanced procedures. Also see the System Administrator Guide to enable a Public folder and set up other scan workflows. EN IT X: 85–432 mm (5.5–17 in.) Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.) ≤110 (80 g/m2) www.xerox.com/office/WC53XXdocs EN X Touch Services Home, then touch E-mail Sélectionnez Accueil Services, puis Courriel Premere Home page Servizi, quindi E-mail Betriebsartenstartseite und dann E-Mail antippen Druk op Home Functies en daarna op E-mail IT DE NL Clear All: clears previous settings Annuler tout: annule tous les paramètres précédemment sélectionnés Cancella tutto: cancella le impostazioni precedenti Alles löschen: löscht alle vorherigen Einstellungen Alle wissen: alle vorige instellingen worden gewist 14 3 4 3.1 EN FR 3.4 IT DE 3.3 NL Select settings Sélectionnez les paramètres Selezionare le impostazioni Einstellungen auswählen Selecteer instellingen 3.2 1 2 q \ 3 w a s z FR IT DE NL 5 r d x 6 t f c 7 y g v 8 u h b 9 i j n 0 o k m - l , 5 p ‘ . @ / To type new addresses, touch New Recipient, then touch +Add for each recipient, then Close Pour entrer de nouvelles adresses, sélectionnez Nouveau destinataire, appuyez sur Ajouter pour chaque destinataire, puis Fermer Per digitare nuovi indirizzi, premere Nuovo destinatario, quindi +Aggiungi per ogni destinatario e infine Chiudi Zur Eingabe neuer Adressen Neuer Empfänger antippen, für jeden Empfänger Hinzufügen antippen und abschließend Schließen antippen Om nieuwe adressen in te voeren, drukt u op Nieuwe ontvanger en daarna op +Toevoegen voor elke ontvanger. Druk vervolgens op Sluiten. EN FR IT EN FR IT DE NL EN FR IT DE NL Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Die Starttaste drücken. Druk op Start DE NL Scanning Numérisation EN 4 e Stop: Pause or cancel job Arrêt / Pause : permet de mettre en pause ou d'annuler un travail Arresta: sospende o annulla il lavoro Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen des Auftrags Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten of annuleren Use the Address Book to enter stored addresses. Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des adresses mémorisées. Utilizzare la Rubrica per immettere indirizzi memorizzati. Zur Verwendung gespeicherter Adressen das Adressbuch verwenden. Gebruik het Adresboek om opgeslagen adressen te selecteren. www.xerox.com/office/WC53XXsupport 15 EN FR IT DE NL Scan to USB Numérisation vers USB Scansione su USB Scanausgabe: USB Scannen naar USB 2 This feature cannot be used when the Media Card Reader option is connected. Cette fonction n'est pas disponible lorsque le lecteur de carte (en option) est connecté. Questa funzione non può essere utilizzata quando il lettore scheda supporti opzionale è connesso. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn der Speicherkartenleser angeschlossen ist. Deze functie kan niet worden gebruikt als de optie Mediakaartlezer is aangesloten. EN FR IT DE NL EN FR IT DE NL 1 Insert USB Flash drive in the USB port (option) Insérez une clé USB dans le port USB (option) Inserire l'unità flash USB nella porta USB (opzionale) USB-Flashdatenträger an den USB-Anschluss (Option) anschließen Steek de USB-flashdrive in de USB-poort (optie) 38–128 g/m2 (26 lb. Text–34 lb. Bond) 50–128 g/m2 (20 lb.–34 lb. Bond) Y X X: 85–432 mm (5.5–17 in.) Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.) Y X X: 432 mm (17 in.) Y: 297 mm (11.7 in.) EN FR IT DE NL EN FR IT DE NL 3 Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Plaats het origineel EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport 3.1 Scanning Numérisation ≤110 (80 g/m2) Do not remove USB Flash drive during reading. Files may be damaged. Ne déconnectez pas la clé USB pendant la lecture. Cela pourrait endommager les fichiers. Non rimuovere l'unità flash USB durante la lettura per evitare di danneggiare i file. Datenträger während des Lesevorgangs nicht entfernen. Ansonsten können Dateien beschädigt werden. Verwijder de USB-flashdrive niet terwijl deze wordt gelezen. Anders kunnen er bestanden beschadigd raken. 3.2 Touch Services Home, then touch Store to USB Sélectionnez Accueil Services, puis Mémorisation USB Selezionare Home page Servizi, quindi Memorizza in USB Betriebsartenstartseite und dann Auf USB speichern antippen Druk op Home Functies en daarna op Opslaan op USB 16 5 4 4.1 4.3 EN FR IT 4.2 DE NL Select settings Sélectionnez les paramètres Selezionare le impostazioni Einstellungen auswählen Selecteer instellingen 6 EN IT DE NL Touch Save in and select the desired folder, then touch Save to to select the storage location Sélectionnez Enregistrer dans pour choisir le dossier requis, puis Enregistrer pour choisir l'emplacement de mémorisation Premere Salva in e selezionare la cartella desiderata, quindi premere Salva in per selezionare la posizione di salvataggio Speicherziel antippen, den gewünschten Ordner auswählen und dann Speichern antippen, um das Speicherziel auszuwählen Druk op Opslaan in en selecteer de gewenste map. Druk daarna op Opslaan naar om de opslaglocatie te selecteren Scanning Numérisation FR EN FR IT DE NL EN FR IT DE NL Press Start then wait for scan to finish before removing USB drive Appuyez sur Démarrer et attendez la fin de la numérisation avant de déconnecter la clé USB Premere Avvio quindi attendere il termine della scansione prima di rimuovere l'unità USB Die Starttaste drücken und vor Entnahme des USB-Speichermediums warten, bis der Scanvorgang beendet ist Druk op Start en wacht tot het scannen klaar is voordat u de USB-drive verwijdert To navigate folders, touch the folder name then touch Next or Previous. Pour parcourir les dossiers, sélectionnez le nom du dossier, puis Suivant ou Précédent. Per spostarsi tra le cartelle, selezionare il nome cartella e quindi Avanti o Precedente. Zum Ansteuern von Ordnern den Ordnernamen gefolgt von Weiter bzw. Zurück antippen. Om door de mappen te bladeren, drukt u op de mapnaam en daarna op Volgende of Vorige. www.xerox.com/office/WC53XXsupport 17 EN FR IT DE NL Faxing Télécopie Fax Fax Faxen EN FR IT DE NL Basic Faxing Télécopie de base Nozioni di base sul fax Einfaches Faxen Eenvoudige faxtaken 1 38–128 g/m2 (26 lb. Text–34 lb. Bond) 50–128 g/m2 (20 lb.–34 lb. Bond) Y FR X X: 432 mm (17 in.) Y: 297 mm (11.7 in.) Consultez le chapitre Télécopie dans le Guide de l'utilisateur pour en savoir plus sur les fonctions de serveur fax et de fax Internet (courriel), et pour plus d'informations sur les paramètres de télécopie et les procédures avancées liées à cette option. FR Per ulteriori informazioni sulle funzioni Internet fax (e-mail) e fax server, nonché informazioni dettagliate sulle impostazioni fax e le procedure avanzate per questa opzione, vedere il capitolo Fax nella Guida per l'utente. IT DE NL DE Y See the Faxing chapter in the User Guide to learn about Internet fax (email) and server fax features, and details on fax settings and advanced procedures for this option. EN IT X: 85–432 mm (5.5–17 in.) Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.) ≤110 (80 g/m2) www.xerox.com/office/WC53XXdocs EN X Detaillierte Informationen zu Internet-Fax (E-Mail) und Serverfax sowie zu Faxeinstellungen und Verfahren sind dem Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch zu entnehmen. Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Plaats het origineel 2 Faxing Télécopie 2.2 2.1 NL Raadpleeg het hoofdstuk Faxen in de Handleiding voor de gebruiker voor informatie over internetfax- (e-mail) en serverfaxfuncties, faxinstellingen en geavanceerde procedures voor deze optie. EN FR EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Touch Services Home, then touch Fax Sélectionnez Accueil Services, puis Fax Selezionare Home page Servizi, quindi Fax Betriebsartenstartseite und dann Fax antippen Druk op Home Functies en daarna op Fax IT DE NL Clear All: clears previous settings Annuler tout: annule tous les paramètres précédemment sélectionnés Cancella tutto: cancella le impostazioni precedenti Alles löschen: löscht alle vorherigen Einstellungen Alle wissen: alle vorige instellingen worden gewist 18 3 EN FR IT DE NL Use the Address Book to enter stored fax numbers. Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des numéros de fax mémorisés. Utilizzare la Rubrica per immettere numeri fax memorizzati. Zur Verwendung gespeicherter Nummern das Adressbuch verwenden. Gebruik het Adresboek om opgeslagen faxnummers te selecteren. 4 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 0 # EN C EN FR IT DE NL Enter fax number Entrez le numéro de fax Immettere il numero fax Die Faxnummer eingeben Voer faxnummer in FR IT DE EN FR IT DE NL Select settings Sélectionnez les paramètres Selezionare le impostazioni Einstellungen auswählen Selecteer instellingen 5 Faxing Télécopie NL To add more fax numbers, enter the number and touch +Add. For Internet Fax, touch New Recipient to enter email addresses. Pour ajouter d'autres numéros de fax, entrez le numéro et sélectionnez Ajouter. Pour les fax Internet, sélectionnez Nouveau destinataire et entrez les adresses électroniques. Per aggiungere altri numeri fax, immettere il numero e premere +Aggiungi. Per Internet fax, premere Nuovo destinatario per immettere gli indirizzi e-mail. Zur Eingabe weiterer Faxnummern die Nummer eingeben und Hinzufügen antippen. Im Internet-Faxbetrieb Neuer Empfänger antippen und die E-Mail-Adresse eingeben. Om meer faxnummers toe te voegen, voert u het nummer in en drukt u op +Toevoegen. Voor internetfax drukt u op Nieuwe ontvanger om e-mailadressen in te voeren. EN FR IT EN FR IT DE NL www.xerox.com/office/WC53XXsupport Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Die Starttaste drücken. Druk op Start DE NL Stop: Pause or cancel job Arrêt / Pause : permet de mettre en pause ou d'annuler un travail Arresta: sospende o annulla il lavoro Stopp: dient zum Anhalten oder Abbrechen des Auftrags Stoppen: Een opdracht tijdelijk stopzetten of annuleren 19 EN FR IT DE NL EN Paper Jams Incidents papier Inceppamenti della carta Druckmaterialstaus Papierstoringen When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam. EN ATTENTION : pour éviter tout endommagement, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez de tirer le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait entraîner d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ. L'encre de la face imprimée pourrait couler et le toner pourrait tâcher sur vos mains. Veillez à ne pas de répandre le toner. Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude. IT ATTENZIONE: per evitare danni, rimuovere con cautela i supporti inceppati ed evitare di strapparli. Provare a rimuovere il supporto nella normale direzione di alimentazione. Eventuali residui rimasti nella stampante possono causare ulteriori inceppamenti. Non ricaricare i supporti che hanno causato problemi di alimentazione. Il lato stampato potrebbe causare sbavature e il toner potrebbe aderire alle mani. Evitare fuoriuscite di toner e lavare eventuali macchie con acqua fredda e sapone. Non utilizzare acqua calda. DE ACHTUNG: Zur Vermeidung von Schäden gestautes Material vorsichtig entfernen ohne es zu zerreißen. Das Material möglichst in der Richtung entfernen, in der es normalerweise eingezogen würde. Bleibt Papier im Drucker zurück, kann dies zu weiteren Staus führen. Fehleingezogenes Papier nicht erneut einlegen. Möglicherweise kann es zu Tonerabrieb auf den Händen kommen. Toner mit kaltem Wasser und Seife abwaschen. Kein heißes Wasser verwenden. NL VOORZICHTIG: Om schade te voorkomen, dient u de vastgelopen media voorzichtig en zonder te scheuren te verwijderen. Probeer de media in de normale doorvoerrichting te verwijderen. Achtergebleven papierresten in de printer kunnen nog meer papierstoringen veroorzaken. Plaats vastgelopen media niet opnieuw. De bedrukte zijde kan vegen achterlaten en de toner kan aan uw handen blijven zitten. Voorkom knoeien en spoel eventueel gemorste toner schoon met koud water en zeep. Gebruik geen heet water. Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more jam clearing tips and detailed procedures. Si un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche une animation graphique indiquant comment résoudre l'incident. Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section Élimination des incidents papier dans le Guide de l'utilisation. IT Quando si verifica un inceppamento, sullo schermo sensibile del pannello comandi viene visualizzato un grafico animato che mostra come eliminare l'inceppamento. Per ulteriori suggerimenti sull'eliminazione degli inceppamenti e le procedure dettagliate, vedere il capitolo sull'eliminazione degli inceppamenti carta nella Guida per l'utente. DE Bei Auftreten eines Druckmaterialstaus werden am Steuerpult Animationen zur Staubeseitigung angezeigt. Einzelheiten zur Staubeseitigung sind auch dem Kapitel Beseitigen von Papierstaus im Benutzerhandbuch zu entnehmen. NL In het geval van een papierstoring wordt op het aanraakscherm van het bedieningspaneel via een animatie aangegeven hoe u de storing kunt verhelpen. Zie ook Papierstoringen oplossen in de Handleiding voor de gebruiker voor meer tips en gedetailleer de procedures voor het oplossen van papierstoringen. www.xerox.com/office/WC53XXsupport 20 Troubleshooting Résolution des incidents FR www.xerox.com/office/WC53XXdocs FR CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it. Try to remove the media in the direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds. Do not reload media that has misfed. The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap. Do not use hot water.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Xerox 5325/5330/5335 Gebruikershandleiding

Categorie
Kopieerapparaten
Type
Gebruikershandleiding