Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di
input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di
danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo
del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
Laser
Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai
sensi della normativa DIN EN 60825-1: 2008-05. Attenzione!
Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è
visibile all‘occhio umano e viene quindi considerata innocua.
Tuttavia in alcuni casi il contatto diretto dell‘occhio con
il laser può provocare danni alla vista. Non ssare mai
direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio
su persone o superci riettenti, come p.e. specchi. Non
guardare mai il raggio laser attraverso lenti di ingrandimento,
microscopi o simili. È vietato manipolare (modicare)
l‘impianto laser. Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in
caso di cessione consegnarle insieme al dispositivo laser.
Tastiere/mouse
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
problemi di salute. In tal caso si consiglia di fare delle pause
per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare
la distanza dalle fonti d‘interferenza.
IT
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в
качестве устройства для ввода на компьютере. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
Лазер
Эта мышка использует лазерный датчик класса 1 по
DIN EN 60825-1: 2008-05. Внимание – невидимые лучи
лазера: Свет этого датчика невидим для человеческого
глаза и классифицируется как безопасный.
Несмотря на это при определенных обстоятельствах
непосредственный контакт глаза с лазером может
привести к ухудшению зрения. Никогда не смотрите
прямо на луч лазера и никогда не направляйте его на
других лиц или отражающие поверхности, например,
зеркало. Никогда не смотрите на луч лазера через лупу,
при помощи микроскопа или других похожих устройств.
Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве
недопустимы. Эту инструкцию по эксплуатации нужно
хранить и передавать другим лицам вместе с лазерным
устройством.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств ввода
могут возникнуть проблемы со здоровьем. Делайте
перерывы.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
RU
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat
och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
Laser
Den här musen använder en klass I lasersensor enl. DIN
EN 60825-1: 2008-05. Akta – osynlig laserstrålning: Ljuset
från den här sensorn är osynligt och anses inte vara skadligt
för det mänskliga ögat. Under vissa omständigheter nns
det ändå risk att direktkontakt mellan öga och laser kan
orsaka synskador. Titta aldrig direkt in i laserstrålen eller
reektionen av den och rikta den aldrig mot andra personer
eller reekterande föremål som t ex speglar. Titta aldrig på
laserstrålen genom förstoringsglas, mikroskop eller liknande.
Det är förbjudet att manipulera (ändra) laseranordningen. Ta
väl vara på den här bruksanvisningen och lämna över den
tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon
annan person.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan. Lägg i så fall in pauser tills besvären
lindras.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
SE
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller
anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Laser
Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN
60825-1: 2008-05. Giv agt – usynlige laserstråler: Sensorens
lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassiceret
som ufarligt. Under specielle betingelser er det alligevel
muligt, at en direkte kontakt med øjnene kan forårsage
synsskader. Se aldrig direkte in i laserstrålen og vend
strålen aldrig imod andre personer eller reekterende
overader, som f.eks. spejle. Se aldrig ind i laserstrålen
igennem forstørrelsesapparater, som f.eks. forstørrelsesglas,
mikroskoper eller lignende. Manipulation (ændringer) på
laseranordningen er forbudt. Denne brugervejledning skal
opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives
videre.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder kan
der opstå problemer med sundheden. Tag i dette tilfælde en
pause indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter
eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser
af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
DK
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş
aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Lazer
Bu farede DIN EN 60825-1 uyarınca I. sınıf lazer
kullanılmıştır: 2008-05. Dikkat – görünmeyen lazer ışını:
Bu sensörün ışığı insan gözleri tarafından algılanmaz
ve zararsız olarak ayarlanmıştır. Yine de belirli koşullar
altında gözlere doğrudan temas etmesi durumunda görme
bozukluklarına yol açması mümkündür. Asla doğrudan veya
yansımalı lazer ışınına bakmayın ve hiçbir zaman başka
kişilere veya örneğin ayna gibi yansıtıcı nesnelere doğru
tutmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer cihazlarla
lazer ışınına bakmayın. Lazer tertibatında manipülasyonlar
(değişiklikler) yapılmasına izin verilmez. Bu kullanım kılavuzu
muhafaza edilmeli ve lazer tertibatının başkalarına verilmesi
durumunda birlikte teslim edilmelidir.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık
sorunları meydana gelebilir. Bu durumda şikayetleriniz
geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
TR
EN DE FR NL
Intended use
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no
liability whatsoever for any damage to this product or injuries
caused due to careless, improper or incorrect use of the
product or use of the product for purposes not recommended
by the manufacturer.
Laser
This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies
with DIN EN 60825-1: 2008-05. WARNING – invisible laser
radiation: the light from this sensor is invisible to human
eyes and is classied as being harmless. Despite this, under
certain circumstances pointing the laser directly at the eyes
may cause blindness. DO NOT look at a direct or reected
laser beam and NEVER aim it at others or reective surfaces
such as mirrors; never look at the laser beam through
magnifying glasses, microscopes or similar devices. DO
NOT attempt to make any adjustment to the laser unit. This
guide MUST be retained and passed on if the laser device is
given to someone else.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health problems;
take regular breaks to alleviate these.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
EN
1. Plug the USB connector into any free USB port on your computer.
The driver will be installed automatically and the mouse will be ready
to use shortly after that.
2. Use the dpi switch to set the sensitivity of the mouse sensor. You
can choose between three sensitivity levels: high (2,400dpi), medium
(1,600dpi) and low (800dpi). The colour LED indicators show what
sensitivity level is selected.
3. Press the M button to activate the mouse’s Multiclick function. Press
this button once and the left mouse button will execute a double-click
each time it is pressed. Press the M button again and the left mouse
button will execute a triple-click – and a quadruple-click if the M
button is pressed again. A further press of the M button deactivates
the Multiclick function.
DE
1. Verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Der Treiber wird automatisch installiert und die Maus ist
kurz darauf einsatzbereit.
2. Mit dem dpi-Umschalter wählen Sie die Empndlichkeit des
Maussensors. Drei Empndlichkeitsstufen stehen zur Verfügung:
hoch (2.400 dpi), mittel (1.600 dpi) und niedrig (800 dpi). Die
gewählte Empndlichkeit wird durch die farbige LED-Anzeige
angegeben.
3. Mit der „M“-Taste aktivieren Sie die Multiklick-Funktion der Maus.
Drücken Sie diese Taste einmal, führt künftig ein Druck auf die linke
Maustaste einen Doppelklick aus. Drücken Sie die „M“-Taste erneut,
führt die linke Maustaste einen Dreifach- und nach einem weiteren
Druck auf die „M“-Taste einen Vierfach-Klick aus. Ein erneuter Druck
auf die „M“-Taste deaktiviert die Multiklick-Funktion wieder.
FR
1. Reliez la che à une prise USB libre de votre ordinateur. Le pilote est
installé automatiquement et la souris est alors prête à l‘emploi.
2. Le commutateur dpi vous permet de régler la sensibilité du capteur.
Vous disposez de trois niveaux de sensibilité : élevée (2.400 dpi),
moyenne (1.600 dpi) ou réduite (800 dpi). La sensibilité réglée est
indiquée par la couleur des LED.
3. Le bouton « M » vous permet d‘activer la fonction multiclic de la
souris. Si vous appuyez une fois sur ce bouton, une pression sur le
bouton gauche de la souris équivaudra à l‘avenir à un double-clic. Si
vous appuyez à nouveau sur le bouton « M », le bouton gauche de
la souris effectuera un triple-clic ; si vous appuyez une fois de plus
sur le bouton « M », le bouton gauche effectuera un quadruple-clic.
Appuyez à nouveau sur le bouton « M » pour désactiver la fonction
multiclic.
NL
1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van de computer. Het
stuurprogramma wordt automatisch geïnstalleerd en de muis is
vervolgens na enige ogenblikken gereed voor gebruik.
2. Met de dpi-schakelaar bepaalt u de gevoeligheid van de muis. U kunt
kiezen uit drie gevoeligheden: hoog (2.400dpi), middel (1.600dpi) en
laag (800dpi). De geselecteerde gevoeligheid wordt aangegeven met
de kleuren-LED.
3. Met de knop „M“ activeert u de Multiklick-functie van de muis. Als u
één keer op de knop drukt, wordt vanaf dat moment met één keer
klikken met de linkermuisknop een dubbelklik uitgevoerd. Drukt u
nog een keer op de knop „M“, dan wordt één keer klikken met de
linkermuisknop geïnterpreteerd als een driedubbele klik; nog een
keer drukken op de knop „M“ leidt tot een vierdubbele klik. Een vierde
keer drukken op de knop „M“ schakelt de Multiklick-functie weer uit.
ES
1. Conecta el cable a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El controlador se instala automáticamente y puedes utilizarlo
inmediatamente.
2. Con el conmutador dpi selecciona la sensibilidad del ratón. Existen
tres niveles de sensibilidad: alta (2.400dpi), media (1.600dpi) y baja
(800dpi). La sensibilidad seleccionada se indica mediante el LED
de color.
3. Con el botón „M“ se activa la función Multiclic del ratón. Pulsando
una vez este botón, una pulsación del botón izquierdo ejecuta desde
ese momento un doble clic. Si vuelves a pulsar el botón „M“, el botón
izquierdo ejecuta un clic triple y si lo vuelves a pulsar „M“ se ejecuta
un clic cuádruple. Si vuelves a pulsar una vez más „M“ se desactiva
la función multiclic en su totalidad.
IT
1. Collegare il connettore ad una porta USB libera del computer. Il driver
si installa automaticamente e poco dopo il mouse è pronto per l‘uso.
2. Selezionare la sensibilità del sensore del mouse con il commutatore
dpi. Sono disponibili tre livelli di sensibilità: alto (2.400 dpi), medio
(1.600 dpi) e bassi (800 dpi). Il LED colorato indica la sensibilità
selezionata.
3. Premere il tasto „M“ per attivare la funzione multiclick del mouse.
Premendo il tasto una volta, una pressione sul tasto sinistro del
mouse esegue un doppio click. Premendo nuovamente il tasto „M“, il
tasto sinistro del mouse esegue un click triplo e dopo aver premuto
ancora il tasto „M“ un quadruplo click. Premere nuovamente il tasto
„M“ per disattivare la funzione multi click.
TR
1. Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Sürücünün
kurulumu otomatik gerçekleşir ve fare kısa süre içinde kullanıma
hazır duruma gelir.
2. dpi dönüştürücüsü ile fare sensörünün hassasiyetini seçin. Üç adet
hassasiyet kademesi bulunur: yüksek (2.400dpi), orta (1.600dpi)
ve düşük (800dpi). Seçili hassasiyet renkli LED gösterge üzerinden
belirtilir.
3. „M“ tuşuyla farenin Multiklick fonksiyonunu etkinleştirirsiniz. Bu tuşa
bir kez bastığınızda, artık her tek tıklamayla sol fare tuşu çift tıklama
işlemini uygular. „M“ tuşuna tekrar bastığınızda sol fare tuşu üçlü
tıklama ve tekrar bastığınızda dörtlü tıklama işlemini uygular. „M“
tuşuna bir kez daha bastığınızda Multiklick fonksiyonu tekrar devre
dışı bırakılır.
RU
1. Соедините штекер со свободным USB-портом компьютера.
Драйвер автоматически инсталлируется и вскоре после этого
мышка готова к эксплуатации.
2. При помощи переключателя dpi выбирается чувствительность
датчика мышки. Имеется три диапазона чувствительности:
высокая (2.400 dpi), средняя (1.600 dpi) и низкая (800
dpi). Выбранная чувствительность индицируется цветным
светодиодом.
3. Кнопкой „M“ активируется функция Multiklick мышки. Если нажать
эту кнопку один раз, одно нажатие левой кнопки мышки будет
выполнять двойной клик. Если еще раз нажать кнопку „M“, левая
кнопка мышки будет выполнять тройной клик, а после еще одного
нажатия кнопки „M“ - четверной клик. Еще одно нажатие кнопки
„M“ выключает функцию Multiklick.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor
aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg
van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het
product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door
de fabrikant aangegeven doel van het product.
Laser
Deze muis maakt gebruik van een klasse I lasersensor
conform DIN EN 60825-1: 2008-05. Let op – onzichtbaar
laserlicht: het licht van deze sensor is voor het menselijk
oog niet waarneembaar en wordt gekwaliceerd als
onschadelijk. Desondanks is het onder bepaalde
omstandigheden mogelijk dat een direct contact tussen
oog en laser kan leiden tot gezichtsverlies. Kijk nooit direct
in de laserstraal of in de weerspiegeling daarvan en richt
de laserstraal nooit op andere personen of reecterende
oppervlakken, zoals spiegels. Kijk nooit door een loep,
een microscoop of vergelijkbare apparaten en toestellen in
de laserstraal. Het is niet toegestaan de laserinstallatie te
manipuleren (veranderingen aan te brengen). Bewaar deze
gebruiksaanwijzing en geef hem mee als de laserinstallatie
in andere handen overgaat.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er
gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat geval pauzes
in acht om de klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
Laser
Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I
nach DIN EN 60825-1: 2008-05. Achtung – unsichtbare
Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das
menschliche Auge nicht sichtbar und als harmlos eingestuft.
Trotzdem ist es unter bestimmten Umständen möglich, dass
direkter Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden
verursachen kann. Schauen Sie niemals in den direkten
oder reektierten Laserstrahl und richten Sie ihn niemals
auf andere Personen oder reektierende Oberächen wie z.
B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope
oder ähnliche Geräte in den Laserstrahl. Manipulationen
(Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei
Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann
es zu gesundheitlichen Problemen kommen. Legen Sie in
diesem Fall Pausen bis zur Linderung der Beschwerden ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
Cadre d‘utilisation
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à
une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Laser
Cette souris utilise un capteur laser de classe 1 selon la
norme DIN EN 60825-1: 2008-05. Attention – rayonnement
laser invisible : la lumière de ce capteur n’est pas visible
pour l’œil humain et est considérée comme inoffensive.
Toutefois, il est possible que le contact visuel direct avec
le laser entraîne dans certaines conditions des lésions
oculaires. Ne regardez jamais directement le rayon laser
ni sa réexion et ne dirigez jamais le rayon sur d’autres
personnes ou sur des surfaces rééchissantes, telles que
des miroirs. Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe,
au microscope ou avec des appareils similaires. Toute
manipulation (modication) du dispositif laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel
utilisateur si vous cédez le dispositif laser.
Claviers/souris
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de
saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas, faites des
pauses jusqu‘à ce que les problèmes disparaissent.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
2
1600 dpi
2400 dpi
800 dpi
dpi-SWITCH
MULTICLICK
FUNCTION
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador
como dispositivo de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume
la garantía por daños causados al producto o lesiones
de personas debidas a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a
la puntualizada por el fabricante del mismo.
Láser
Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según
norma DIN EN 60825-1: 2008-05. Atención – rayo láser
no visible: La luz de este sensor no es apreciable para
el ojo humano y calicada como inocua. Aun así, dadas
ciertas circunstancias, el contacto directo de la vista con el
láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca
directamente en el rayo láser o un láser reejado, ni lo
dirijas tampoco nunca hacia otras personas o supercies
que lo reejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser a
través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o
similares. Manipulación (modicaciones) en el aparato láser
no son tolerables. Guardar estas instrucciones y entregarlas
posteriormente si se cede a otra persona el dispositivo láser.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción
de datos puede acarrear problemas de salud. Cuando
sea así, haz pausa hasta que notes que desaparecen tus
dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de
alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la
distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
ES