Velleman HAM222 Handleiding

Type
Handleiding
HAM222
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 12
MANUAL DEL USUARIO 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 22
INSTRUKCJA OBSŁUGI 27
MANUAL DO UTILIZADOR 32
HAM222
V. 04 26/02/2019 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device
was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before
using this appliance.
Indoor use only.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety
reasons. Damage caused by user modifications to the device
is not covered by the warranty.
HAM222
V. 04 26/02/2019 3 ©Velleman nv
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for
any damage (extraordinary, incidental or indirect) of any
nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Battery
Prior to installing the batteries, please set the sensor sensibility
(see below).
WARNING - Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
WARNING - Remove the batteries if you are no longer using the
device or if the device is left unused for an extended period.
Remove used batteries promptly.
Alarm Module
1. Open the battery compartment and insert 8x 1.5 V AA
batteries according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment.
Remote Control
1. Open the battery compartment and insert 1x CR2032
battery according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment.
The alarm module can also be powered using the included power
supply.
HAM222
V. 04 26/02/2019 4 ©Velleman nv
5. Installation
Choose the installation spot considering the following:
Install the alarm module within the range of the remote
control. Refer to the picture below.
The powerful and accurate microwave sensor will detect
movement even behind non-metal PVC or wooden walls or
doors. It is not recommended to install the alarm module
behind or near metal panels or near interfering signals.
Make sure the installation spot is flat, dust-free, protected
from rain and other weather elements, and not prone to
vibrations.
Install the alarm module in a spot where the device cannot
be tipped over.
Setting the Sensor
Prior to installing the batteries, move the switch to set the sensor
sensibility:
Low: 2 m (front) 5 m (back)
Mid: 4 m (front) 8 m (back)
Hi: 6 m (front) 12 m (back)
HAM222
V. 04 26/02/2019 5 ©Velleman nv
6. Operation
1. Make sure the alarm module is powered and the batteries
are installed in the remote control.
2. Switch on the alarm module, either through the alarm
module itself or through the remote control. The ARM LED
will light after 10 seconds to indicate the alarm module has
entered the armed mode.
3. Select the alarm type (barking, alarm or doorbell) and set
the volume level.
WARNING - The alarm sound is very loud. Keep the alarm
module at a safe distance and protect your ears when testing.
When the device is armed, the module will detect human
movement and emit an alarm sound. Press the on-off
button once to switch off the alarm sound. Remember to
alarm module will still be armed.
You can also sound the alarm by pressing the SOS button
on the remote control.
4. Press the on-off button twice to switch off the device after
use.
7. Care and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do
not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
8. Technical Specifications
alarm module
detection angle .......................................................... 360°
detection range ........................................... 15 m (open air)
dimensions ......................................... 154 x 160 x 110 mm
weight ..................................................................... 765 g
power adapter............................................. 12 V/1 A (incl.)
remote control
battery ......................................................... CR2032 (incl.)
dimensions ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 6 ©Velleman nv
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type
HAM222 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.velleman.eu.
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulting from (incorrect) use of this device. For
more info concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
HAM222
V. 04 26/02/2019 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor
u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens
het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
HAM222
V. 04 26/02/2019 8 ©Velleman nv
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht
aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk
gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Batterij
Stel de gevoeligheid van de sensor in voordat u de batterij
plaatst (zie onder).
WAARSCHUWING - U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen.
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING - Verwijder de batterijen wanneer u het toestel
gedurende lange tijd niet gebruikt. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het toestel.
Hoofdtoestel
1. Open het batterijvak en plaats 8 x 1.5 V AA-batterij
volgens de aangegeven polariteit.
2. Sluit het batterijvak.
Afstandsbediening
1. Open het batterijvak en plaats 1 x CR2032-batterij volgens
de aangegeven polariteit.
2. Sluit het batterijvak.
Het hoofdtoestel kan ook via een netadapter (meegeleverd) van
stroom voorzien worden.
HAM222
V. 04 26/02/2019 9 ©Velleman nv
5. Montage
Kies een geschikte montageplaats en houd rekening met de
volgende punten:
Installeer het hoofdtoestel binnen het bereik van de
afstandsbediening. Zie afbeelding hieronder.
Deze krachtige en nauwkeurige microgolfsensor detecteert
zelfs door niet-metaal PVC of houten wanden of deuren.
Installeer het hoofdtoestel niet achter of in de nabijheid van
metalen wanden of storingsbronnen.
Installeer het toestel op een plaats waar het niet blootstaat
aan regen, stof of sterke trillingen.
Installeer het hoofdtoestel zodanig dat niemand het kan
doen omvallen.
De sensor instellen
Stel de gevoeligheid van de sensor in voordat u de batterij
plaatst:
Low: 2 m (voorkant) 5 m (achterkant)
Mid: 4 m (voorkant) - 8 m (achterkant)
Hi: 6 m (voorkant) 12 m (achterkant)
HAM222
V. 04 26/02/2019 10 ©Velleman nv
6. Gebruik
1. Zorg ervoor dat het hoofdtoestel aangesloten is en de
batterijen in de afstandsbediening geplaatst zijn.
2. Druk op de knop van het hoofdtoestel of de
afstandsbediening om het toestel in te schakelen. De ARM-
led licht na 10 seconden op om aan te geven dat het alarm
geactiveerd is.
3. Selecteer de gewenste bedrijfsmodus (hondengeblaf, alarm
of deurbel) en stel het geluidsniveau in.
WAARSCHUWING - Het alarmsignaal is zeer luid. Houd voldoende
afstand en bescherm uw oren tijdens het testen.
Wanneer het alarm geactiveerd is, dan reageert het op
bewegingen en weerklinkt een alarmsignaal. Houd de
aan/uit-knop ingedrukt om het alarmsignaal uit te
schakelen. Houd er rekening mee dat het hoofdtoestel nog
steeds geactiveerd is.
Druk op de SOS-knop van de afstandsbediening om het
alarm onmiddellijk te activeren.
4. Druk tweemaal op de aan/uit-knop om het toestel uit te
schakelen na gebruik.
7. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke
detergenten.
8. Technische specificaties
hoofdtoestel
waarnemingshoek ...................................................... 360°
detectiebereik ................................. 15 m (zonder obstakels)
afmetingen ......................................... 154 x 160 x 110 mm
gewicht .................................................................... 765 g
netadapter.......................................... 12 V/1 A (meegelev.)
afstandsbediening
batterij ......................................................... CR2032 (incl.)
afmetingen ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 11 ©Velleman nv
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type radioapparatuur
[HAM222] conform is met richtlijn 2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet
toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
HAM222
V. 04 26/02/2019 12 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
en fin de ce mode d'emploi.
HAM222
V. 04 26/02/2019 13 ©Velleman nv
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes
et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou
indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. La pile
Régler la sensibilité du capteur avant d’installer les piles (voir ci-
dessous).
AVERTISSEMENT - Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter
au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT - Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée. Retirer immédiatement les piles
usagées.
Unité principale
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 8 piles AA de 1.5
V. Respecter la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles.
Télécommande
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 1 pile CR2032.
Respecter la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles.
L'unité principale fonctionne également avec un adaptateur
secteur (incl.).
HAM222
V. 04 26/02/2019 14 ©Velleman nv
5. Installation
Sélectionner l'emplacement de montage. Tenir compte des points
suivants :
Installer l'unité principale dans la plage de détection de la
télécommande. Voir image ci-dessous.
Le capteur à micro-ondes est très puissant et précis. Il
détecte même les mouvements à travers les murs et portes
non métalliques en PVC ou bois. Ne pas installer l'unité
principale derrière ou à proximité de panneaux en métal ou
à proximité de sources d'interférence.
Ne pas installer le capteur dans un endroit soumis à de
fortes vibrations, à la poussière ou à l'humidité.
Installer l'alarme de manière à ce que personne ne puisse le
faire tomber.
Régler le capteur
Régler la sensibilité du capteur avant d’installer les piles :
Low : 2 m (avant) 5 m (arrière)
Mid : 4 m (avant) 8 m (arrière)
Hi : 6 m (avant) 12 m (arrière)
HAM222
V. 04 26/02/2019 15 ©Velleman nv
6. Emploi
1. S'assurer que l'alarme est branchée et que les piles sont
insérées dans la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton de l'unité principale ou de la
télécommande pour allumer l'appareil. La LED ARM
s'allume après 10 secondes pour indiquer que l'alarme est
activée.
3. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
(aboiements, alarme et carillon) et régler le niveau de
volume.
AVERTISSEMENT - L'alarme émet un signal sonore très fort.
Tenir l'unité principale à une distance sûre et protéger vos
oreilles pendant le test.
Quand l'alarme est activée, l'unité principale détecte les
mouvements et émet un signal sonore. Appuyer sur le
bouton on/off pour désactiver le signal sonore. Tenir
compte que l'alarme est encore activée.
Il est également possible d'activer l'alarme en appuyant sur
le bouton SOS de la télécommande.
4. Appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF pour éteindre
l'appareil après utilisation.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne
pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de
détergents puissants.
8. Spécifications techniques
unité principale
angle de détection ...................................................... 360°
plage de détection .............................. 15 m (sans obstacles)
dimensions ......................................... 154 x 160 x 110 mm
poids ....................................................................... 765 g
adaptateur secteur ...................................... 12 V/1 A (incl.)
télécommande
pile .............................................................. CR2032 (incl.)
dimensions ............................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 16 ©Velleman nv
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement
radioélectrique [HAM222] est conforme à la norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible
sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode
d'emploi, visiter notre site web www.hqpower.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent
être modifiés sans notification préalable.
HAM222
V. 04 26/02/2019 17 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en
el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
HAM222
V. 04 26/02/2019 18 ©Velleman nv
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de
los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual
sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite
consultarlo.
4. La pila
Antes de introducir las pilas, ajuste la sensibilidad del sensor
(véase abajo).
ADVERTENCIA - Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
ADVERTENCIA - Saque las pilas si ya no va a utilizar el aparato o
si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. Si las
pilas están agotadas debe sacarlas inmediatamente.
Unidad principal
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca 8 pilas AA de
1.5 V. Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Mando a distancia
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca una pila de
botón CR2032. Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
La unidad principal funciona también con un adaptador de red
(incl.).
HAM222
V. 04 26/02/2019 19 ©Velleman nv
5. Instalación
Seleccione el lugar de montaje. Tenga en cuenta lo siguiente:
Instale la unidad principal dentro del rango de detección del
mando a distancia. Consulte la siguiente imagen.
El potente y preciso sensor de microondas detectará
movimientos incluso a través de paredes o puertas no
metálicas de PVC o madera. No instale la unidad principal
detrás o cerca de paredes de metal ni cerca de fuentes de
interferencia.
Instale el sensor en un lugar plano donde no esté expuesto
a polvo, vibraciones o humedad.
Instale la alarma en un lugar donde nadie pueda tropezar
con él.
Ajustar el sensor
Antes de introducir las pilas, ajuste la sensibilidad del sensor con
el interruptor.
Low: 2 m (parte frontal) 5 m (parte trasera)
Mid: 4 m (parte frontal) 8 m (parte trasera)
Hi: 6 m (parte frontal) 12 m (parte trasera)
HAM222
V. 04 26/02/2019 20 ©Velleman nv
6. Funcionamiento
1. Asegúrese de que la unidad principal esté encendida y de
que haya puesto las pilas en el mando a distancia.
2. Pulse el botón de la unidad principal o del mando a
distancia para activar el aparato. El LED ARM se iluminará
después de 10 segundos para indicar que la alarma está
activada.
3. Seleccione el modo de funcionamiento deseado (ladrido,
señal de alarma o timbre) y ajuste el nivel de volumen.
ADVERTENCIA - La alarma emite una señal acústica muy alta.
Mantenga la unidad principal a una distancia segura y protéjase
las orejas mientras está comprobándola
En cuanto la alarma esté activada, detectará movimientos
y emitirá una señal acústica. Pulse el botón ON/OFF una
vez para desactivar la señal acústica. Recuerde dejar
activada la unidad principal.
Puede activar también la señal acústica pulsando el botón
SOS del mando a distancia.
4. Pulse el botón ON/OFF dos veces para desactivar el
aparato.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No
utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
alarma
ángulo de detección .................................................... 360°
rango de detección ................................. 15 m (al aire libre)
dimensiones ....................................... 154 x 160 x 110 mm
peso ........................................................................ 765 g
adaptador de red ......................................... 12 V/1 A (incl.)
mando a distancia
pila .............................................................. CR2032 (incl.)
dimensiones ............................................. 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 21 ©Velleman nv
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de
radio [HAM222] cumple con la norma 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está
disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página
www.hqpower.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo
aviso.
HAM222
V. 04 26/02/2019 22 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen
oder bedienen.
HAM222
V. 04 26/02/2019 23 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben
in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung
dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für
außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden
irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch
Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar
gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Batterie
Stellen Sie die Empfindlichkeit des Sensors ein, bevor Sie die
Batterien einlegen (siehe unten).
ACHTUNG - Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-
wiederaufladbare Batterien (Alkaline). Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
ACHTUNG - Entnehmen Sie bei Entsorgung oder längerem
Nichtgebrauch die eingelegten Batterien. Entfernen Sie sofort
leere Batterien.
Hauptgerät
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 8 x 1.5 V-
Batterie polungsrichtig ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach.
HAM222
V. 04 26/02/2019 24 ©Velleman nv
Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine CR2032-
Knopfzelle polungsrichtig ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach.
Das Hauptgerät kann auch über ein Netzteil (mitgeliefert) mit
Strom versorgt werden.
5. Installation
Wählen Sie den geeigneten Montageort und beachten Sie
Folgendes:
Installieren Sie das Hauptgerät innerhalb des
Erfassungsbereichs der Fernbedienung. Siehe nachfolgende
Abbildung.
Der Radar-Sensor ist leistungsstark und präzise. Die
Erfassung ist auch durch nichtmetallische PVC- oder
Holzwände oder -Türe möglich. Installieren Sie das
Hauptgerät nicht hinter oder in der Nähe von Metallwänden
oder Störquellen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es keinem
Regen, Staub und starken Vibrationen ausgesetzt wird.
Installieren Sie das Hauptgerät so, dass niemand über diese
stolpern kann.
HAM222
V. 04 26/02/2019 25 ©Velleman nv
Sensor einstellen
Stellen Sie die Empfindlichkeit des Sensors mit dem Schalter ein,
bevor Sie die Batterien einlegen.
Low: 2 m (Vorderseite) 5 m (Rückseite)
Mid: 4 m (Vorderseite) 8 m (Rückseite)
Hi: 6 m (Vorderseite) 12 m (Rückseite)
6. Anwendung
1. Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät mit dem Strom
verbunden ist und die Batterien in die Fernbedienung
eingelegt sind.
2. Drücken Sie die Taste am Hauptgerät oder an der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Die ARM-LED
leuchtet nach 10 Sekunden auf, um anzuzeigen, dass das
Gerät scharf gestellt ist.
3. Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus (Hundebellen,
Alarmton oder Türklingelton) und stellen Sie die Lautstärke
ein.
ACHTUNG - Der Alarmton ist sehr laut. Halten Sie deutlichen
Abstand und schützen Sie das Gehör beim Testen.
Ist das Gerät scharf gestellt, dann reagiert es auf
Bewegungen und ertönt ein Alarmton. Drücken Sie die
Taste ON/OFF ein Mal, um den Alarmton auszuschalten.
Beachten Sie, dass das Hautpgerät scharf gestellt bleibt.
Drücken Sie die Taste SOS an der Fernbedienung, um
einen sofortigen Alarm auszulösen.
4. Drücken Sie die Taste ON/OFF zwei Mal, um das Gerät
auszuschalten.
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel
oder starke Reinigungsmittel.
HAM222
V. 04 26/02/2019 26 ©Velleman nv
8. Technische Daten
Hauptgerät
Erfassungswinkel ........................................................ 360°
Erfassungsbereich ................................... 15 m (im Freifeld)
Abmessungen ..................................... 154 x 160 x 110 mm
Gewicht .................................................................... 765 g
Netzteil ............................................ 12 V/1 A (mitgeliefert)
Fernbedienung
Batterie ....................................................... CR2032 (inkl.)
Abmessungen ........................................... 35 x 80 x 10 mm
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EU-
Konformitätserklärung: www.velleman.eu.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung
dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
HAM222
V. 04 26/02/2019 27 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia.
Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało
uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby
nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,
jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
HAM222
V. 04 26/02/2019 28 ©Velleman nv
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i
gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne,
przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii
niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Bateria
Przed instalacją baterii należy ustawić czułość czujnika (patrz
poniżej)
UWAGA Nie przebijać i nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ
mogą one wybuchnąć. Nie ładować baterii, które nie są
akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi
przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
UWAGA - Jeśli urządzenie nie jest używane lub nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Należy
niezwłocznie wyjąć zużyte baterie.
Moduł alarmowy
1. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 8 baterii AA 1,5 V,
zachowując właściwą biegunowość.
2. Zamknąć gniazdo baterii.
HAM222
V. 04 26/02/2019 29 ©Velleman nv
Zdalne sterowanie
1. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 1 baterię CR2032,
zachowując właściwą biegunowość.
2. Zamknąć gniazdo baterii.
Moduł alarmowy może być zasilany za pomocą dołączonego
zasilacza.
5. Montaż
Wybrać miejsce montażu, uwzględniając następujące kryteria:
Moduł alarmowy należy zainstalować w zasięgu pilota. Patrz
poniższy rysunek.
Czujnik mikrofalowy jest bardzo wydajny i dokładny -
wykrywa ruch nawet zza niemetalowych ścian i drzwi z PVC
lub drewna. Nie zaleca się instalacji modułu alarmowego za
metalowymi panelami lub w ich pobliżu, ani w zasięgu
sygnałów zakłócających.
Upewnić się, że miejsce montażu jest płaskie, wolne od pyłu,
osłonięte przed deszczem i innymi warunkami pogodowymi,
a ponadto nie jest narażone na drgania.
Moduł alarmowy należy zamontować w miejscu, w którym
niemożliwe jest jego przewrócenie.
Ustawienie czujnika
Przed instalacją baterii należy przestawić przełącznik, aby
ustawić czułość czujnika:
Low: 2 m (przód) 5 m (tył)
Mid: 4 m (przód) 8 m (tył)
Hi: 6 m (przód) 12 m (tył)
HAM222
V. 04 26/02/2019 30 ©Velleman nv
6. Obsługa
1. Upewnić się, że moduł alarmowy jest podłączony do
zasilania, a w pilocie zamontowano baterie.
2. Włączyć moduł alarmowy bezpośrednio lub pilotem. Po 10
sekundach zapali się dioda ARM, sygnalizując przejście
modułu w tryb uzbrojenia.
3. Wybrać typ alarmu (pies, alarm, dzwonek do drzwi) i
ustawić głośność.
UWAGA - Sygnał alarmowy jest bardzo głośny. Podczas
przeprowadzania testów należy trzymać moduł w bezpiecznej
odległości i używać ochrony słuchu.
Po uzbrojeniu moduł będzie wykrywał przemieszczających
się ludzi i emitował sygnały alarmowe. Nacisnąć przycisk
on-off, aby wyłączyć sygnał. Uwaga: moduł alarmowy
nadal będzie uzbrojony.
Alarm można też uruchomić naciskając przycisk SOS na
pilocie.
4. Aby wyłączyć urządzenie po użyciu, należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk on-off.
7. Utrzymanie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać
urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków
chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych
detergentów.
8. Specyfikacja techniczna
moduł alarmowy
kąt wykrywania .......................................................... 360°
zakres wykrywania .............................. 15 m (teren otwarty)
wymiary ............................................. 154 x 160 x 110 mm
waga ....................................................................... 765 g
zasilacz ........................................... 12 V / 1 A (w zestawie)
pilot zdalnego sterowania
akumulator ......................................... CR2032 (w zestawie)
wymiary ................................................... 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 31 ©Velleman nv
Deklaracja zgodności z dyrektywą RED
Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu
HAM222 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem
internetowym: www.velleman.eu.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej
instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową
www.hqpower.eu. Informacje zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
HAM222
V. 04 26/02/2019 32 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais
para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho.
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte
não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam
supervisionadas e informadas acerca da utilização do
aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na
parte final deste manual do utilizador.
HAM222
V. 04 26/02/2019 33 ©Velleman nv
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer
modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os
danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu
distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou
outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser
responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário,
incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes
(financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do
produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Pilha
Antes de instalar as pilhas, regule o sensor de sensibilidade (ver
abaixo).
AVISO Não perfure as pilhas nem as deite no lume visto que
podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis
(alcalinas). Descarte as baterias de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance
das crianças.
Se não pretende utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo retire as pilhas. As pilhas gastas devem ser retiradas de
imediato.
Módulo do Alarme
1. Abra o compartimento das pilhas e introduza 8 pilhas AA
de 1.5 V respeitando a polaridade.
2. Fechar o compartimento das pilhas.
Controlo Remoto
1. Abra o compartimento das pilhas e introduza 1 pilha
CR2032 respeitando sempre a polaridade.
2. Fechar o compartimento das pilhas.
O módulo de alarme também pode ser ativado usando a fonte de
alimentação incluída.
HAM222
V. 04 26/02/2019 34 ©Velleman nv
5. Instalação
Escolha o local de instalação tendo em conta o seguinte:
Instale o módulo de alarme dentro da área de alcance do
controlo remoto. Observe a figura abaixo.
O potente e preciso sensor de microondas detetará
movimento mesmo por detrás de PVC não-metálico ou
paredes/portas em madeira. Não é recomendada a
instalação do módulo de alarme por detrás ou na
proximidade de painéis metálicos ou sinais que possam
interferir.
Certifique-se de que a instalação é feita num local plano,
sem pó, protegido da chuva e outros elementos
atmosféricos e não sujeito a vibrações.
Instale o módulo de alarme num local em que o dispositivo
não possa ser derrubado.
Regular o Sensor
Antes de instalar as pilhas, mova o interruptor para regular o
sensor de sensibilidade:
Baixo: 2 m (frente) 5 m (trás)
Médio: 4 m (frente) 8 m (trás)
Alto: 6 m (frente) 12 m (trás)
HAM222
V. 04 26/02/2019 35 ©Velleman nv
6. Utilização
1. Certifique-se de que o módulo de alarme está ativo e que
as pilhas do controlo remoto estão devidamente instaladas.
2. Ligue o módulo de alarme, seja através do próprio módulo,
seja através do controlo remoto. O LED ARM acende 10
segundos depois para indicar que o módulo de alarme
entrou no modo armado.
3. Selecione o tipo de alarme (ladrar, alarme ou campainha
de porta) e ajuste o volume de som.
WARNING - O som do alarme é muito alto. Mantenha o módulo
de alarme a uma distância de segurança e proteja os seus
ouvidos durante os testes.
Sempre que o aparelho estiver armado, o módulo irá
detetar movimento humano e emitir um sinal de alarme.
Pressione o botão on-off uma vez para desligar o som do
alarme. Não se esqueça que o módulo de alarme
continuará armado.
Poderá também fazer tocar o alarme pressionando o botão
SOS do controlo remoto.
4. Pressione o botão on-off duas vezes para desligar o
aparelho após a utilização.
7. Cuidados e manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para
que fique como novo. Não use químicos, solventes ou
detergentes abrasivos.
8. Especificações
módulo de alarme
ângulo de detecção ..................................................... 360°
alcance de detecção .............................15 m (espaço aberto)
dimensões .......................................... 154 x 160 x 110 mm
peso ........................................................................ 765 g
adaptador ................................................... 12 V/1 A (incl.)
controlo remoto
bateria ......................................................... CR2032 (incl.)
dimensões ................................................ 35 x 80 x 10 mm
HAM222
V. 04 26/02/2019 36 ©Velleman nv
Declaração de Conformidade com a Diretiva RED
Para os devidos efeitos, a Velleman NV declara que o
equipamento de rádio tipo [HAM222] está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/EU.
O texto completo da declaração UE de conformidade está
disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação sobre este produto e para aceder à
versão mais recente deste manual do utilizador, visite a
nossa página www.hqpower.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-
defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Velleman HAM222 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen