Maxi-Cosi Priori XP Handleiding

Categorie
Autostoel
Type
Handleiding
Contents
Priori XP
GB Instructions for use / Warranty 8 - 12
F Mode d’emploi / garantie 13 - 17
D Gebrauchsanweisung / Garantie 18 - 22
NL Gebruiksaanwijzing / garantie 23 - 27
E Modo de empleo / garantía 28 - 32
I Istruzioni per l’uso / garanzia 33 - 37
P Modo de emprego / garantia 38 - 42
www.maxi cosi.com
2
gba-priori-1-XP-HAE..-omsl. 22-06-2005 15:38 Pagina 3
Legend
6
Cover
Belt clamp
Belt guard door
Red belt hooks
Shell
Belt clamping handle
Belt yoke
Base
Belt tensioner
User instruction sticker
ECE hallmark
Instruction manual
Belt slots
Belt pads
Belt buckle
Hook for securing buckle
Adjuster belt
Shell positioning handle
Release button
Shoulder belts seat belt system
Shoulder belt hooks
(harness belt system)
GB
Housse
Pince pour la ceinture auto
Porte cache ceinture
Crochets rouges de la ceinture auto
Coque
Levier du tensionneur de ceinture
Boucle de regroupement des sang-
les
Socle
Tensionneur de la ceinture auto
Autocollant instruction
Homologation ECE
Mode d’emploi
Encoches pour réglage en hauteur
des bretelles
Protège-bretelles
Fermoir du harnais
Crochet pour maintien de l’entre-
jambe
Sangle de serrage des bretelles
Poignée de réglage des positions
Bouton de réglage
Bretelles
Crochets pour bretelles
F
Bezug
Gurtarretierung
Gurtabdeckung
Haken für Beckengurt
Schale
Gurtspannhebel
Hakenbeschlag
Fuß
Gurtspanner
Kurzgebrauchsanweisung
ECE Prüfzeichen
Gebrauchsanweisung
Gurtschlitze
Gurtpolster
Gurtschloss
Haken zur Schlossbefestigung
Verstellband/Gurtstraffer
Einstellhebel (Schale)
Verstelltaste (Gurtsysteem)
Schultergurte
Gurthaken
D
Bekleding
Autogordelklem
Gordeldeurtje
Rode autogordelhaken
Kuip
Autogordel spanhendel
Gordelplaat
Onderstel
Autogordelspanner
Gebruiksaanwijzing sticker
ECE keurmerk
Gebruiksaanwijzing
Gordelsleuven
Gordelbeschermers
Gordelslot
Haak voor bevestiging slot
Verstel gordelband
Verstelhendel kuip
Verstelknop
Schoudergordels gordelsysteem
Haken voor de schoudergordels
(harnasgordelsyst.)
NL
Revestimiento
Pinza cinturón del coche
Trampilla del cinturón
Ganchos rojos del cinturón del
coche
Caparazón
Palanca tensor cinturón del coche
Hebilla
Soporte
ITensor cinturón del coche
Pegatina modo de empleo
Marca ECE
Modo de empleo
Ranuras para regulación altura tir-
antes
Protector de tirantes
Cierre del arnés
Gancho para fijar el cierre
Banda graduable
Empuñadura graduable
Botón graduable
Tirantes
anchos para arnés
E
Rivestimento
Arresto cintura di sicurezza
Coperchio della cintura di sicurezza
Gancio della cintura lombare
Guscio
Leva tendicintura
Piastra di fissaggio della cintura
Telaio
Fermo cintura
Adesivo con le istruzioni
Simbolo della qualità ECE
Istruzioni per l’uso
Fessure per adattare le cinture delle spalle
Imbottitura di protezione della cintura
Fibbia della cintura
Gancio di fissaggio della fibbia
Cinghia di regolazione
Leva regola posizione
Tasto di regolazione
Cintura per le spalle (sistema di cinture di
sicurezza)
Gancio per la cintura
I
gba-priori-1-XP-HAE..-omsl. 22-06-2005 15:38 Pagina 7
Nederlands
23
Geachte ouders,
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP .
Bij de ontwikkeling van de Priori XP hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product
voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen.
Uit onderzoek is gebleken, dat veel autozitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daarom de tijd om deze
gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd.
Voortdurend onderzoek, door onze afdeling productontwikkeling, testpersonen en reacties van klanten, zorgt ervoor
dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid.
Vragen met betrekking tot het gebruik van de Priori XP vernemen wij dan ook graag van u.
Dorel
Belangrijk: Eerst lezen!
• WAARSCHUWING: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Kijk vòòr het gebruik en tijdens het installeren
goed naar de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing; De Priori XP is een veiligheidsproduct en is alleen veilig
wanneer dit volgens de voorschriften wordt gebruikt.
• WAARSCHUWING: De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. De
autogordel moet langs de rode markeringen op de Priori XP worden aangebracht. Zie hiervoor hoofdstuk
Installatie en/of de sticker op de zijkant van de Priori XP. Pas nooit een andere gordelloop toe, dan beschreven.
• WAARSCHUWING: Het is belangrijk voor toekomstig gebruik van het zitje dat de gebruiksaanwijzing opgeborgen
blijft in de ruimte achter op de Priori XP.
• WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in de auto achter.
• WAARSCHUWING: Gebruik de Priori XP niet op een plaats waar een frontaal-airbag is geïnstalleerd, dit kan
gevaarlijk zijn. Dit geldt niet voor de zogenaamde "side-airbags".
• De Priori XP uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zitplaats, die voorzien is van een automatische 3-
puntsgordel, mits deze goedgekeurd is volgens ECE R16 of een gelijkwaardige norm.
• De Priori XP mag zowel op voorstoel als op de achterbank worden gebruikt. Wij adviseren u echter het zitje op
de achterbank te plaatsen.
• De Priori XP is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnormen (ECE R44/04) en is geschikt voor
kinderen van 9 tot 18kg (ca. 9 maanden tot 4 jaar).
• Het zitje kan na een ongeval door niet direct waarneembare schade onveilig zijn geworden, u dient het derhalve
te vervangen.
• De veiligheid van het zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt
door de eerste eigenaar.
• Wij adviseren u dan ook ten zeerste nooit tweedehands producten te gebruiken, u weet immers nooit wat er mee
is gebeurd.
• De gordelbeschermers zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind, gebruik ze daarom altijd.
• Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn
vastgemaakt
• Het is af te raden veiligheidsautozitjes langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken. Door veroudering
van kunststof o.a. door zonlicht kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan.
• De bewegende delen van de Priori XP mogen op geen enkele wijze gesmeerd worden.
• WAARSCHUWING: De fabrikant houdt rekening met het feit dat autozitjes indrukken kunnen veroorzaken in de
autobekleding. Door de voorgeschreven veiligheidsnormen en de kracht waarmee deze moeten worden
aangespannen, laat dit zich echter niet vermijden. Dorel is niet verantwoordelijk voor eventuele schade hierdoor
ontstaan.
NL
gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 23
Gebruiksaanwijzing
NL
24
Overige instructies
• De Priori XP mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet vervangen worden door een andere
bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje.
• Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje kan al bij een
noodstop andere passagiers verwonden.
• Zorg ervoor dat de Priori XP niet bekneld of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of dichtslaande
deuren.
• Aan de Priori XP mogen geen veranderingen worden aangebracht. Deze kunnen er namelijk voor zorgen, dat de
geboden veiligheid, gedeeltelijk of zelfs geheel, verloren gaat.
• Dek de Priori XP altijd af als de auto in de volle zon geparkeerd wordt, kunststof- en metaaldelen kunnen erg heet
worden en de bekleding kan onnodig verkleuren.
• De logo’s op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadigingen aan de bekleding te voorkomen.
• Gebruik het zitje altijd, ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken.
• Probeer voor aankoop of het zitje goed in uw auto past.
• Pauzeer bij langere ritten regelmatig om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven.
• Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel.
• Vertel uw kind, dat het nooit met het gordelslot mag spelen.
Vragen
Wendt u zich in geval van een garantieclaim of andere vraag tot uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de
achterzijde van de gebruiksaanwijzing).
De autogordel
De Priori XP mag alleen met een automatische 3-punstgordel gebruikt worden (01).
• De Priori XP kan op vrijwel alle, voorwaarts gerichte, zitplaatsen van de auto veilig worden vastgemaakt met de
aanwezige autogordels. Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels echter zo ver naar voren geplaatst, dat een goede
installatie onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats.
• Het kan voorkomen dat het slotdeel van de autogordel zodanig lang is dat deze te hoog tegen het onderstel van de
Priori XP komt. Hierdoor is de Priori XP niet stevig vast te zetten. Kies in dit geval een andere positie in de auto (02).
Vragen! neem contact op met de fabrikant.
De vier standen van de Priori XP
U kunt de Priori XP in 4 standen zetten. Druk de verstelhendel onder de voorkant van de zitting omhoog (03) en trek of
duw de zitting naar voren of naar achteren. (04) Laat de verstelhendel in de gewenste positie los en duw tot u een
duidelijke klik hoort. Voor het installeren van de Priori XP de zitting zo ver mogelijk naar voren trekken (slaapstand) (05).
Installatie van de Priori XP
Let bij het installeren op de adviezen van het hoofdstuk "De autogordel".
• Plaats de Priori XP in slaapstand op de autobank (05).
• Ontspan de gordelspanner. Duw hiervoor het lipje onder de hendel omlaag en open de hendel. De hendel steekt nu
zichtbaar uit het onderstel (06). U kunt dit controleren, de gordelspanner staat nu niet meer tussen de rode
gordelhaken (07 7/ 07 4).
• Trek de autogordel tussen kuip en onderstel door. Zorg dat het heupdeel van de autogordel tussen de rode haken en
de gordelspanner door loopt ( 08).
• Maak de autogordel vast in het gordelslot van de auto (08), let op dat de autogordel niet gedraaid zit.
• De heupgordel loopt nu onder de rode autogordelhaken langs (09) en de schoudergordel loopt vanaf het
autogordelslot direct strak schuin naar boven. Plaats de schoudergordel aan één zijde in de autogordelklem (10) en
sluit deze (11/1). LET OP: de schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat.
De autogordelklem is nu gesloten.
gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 24
NL
• Duw de Priori XP nu stevig in de autobank (11/2) en trek gelijktijdig de schoudergordel goed strak (11/3) zodat de
Priori XP bijna niet meer te bewegen is. Controleer dit!
• Sluit de hendel van de autogordelspanner (klik), tot deze tegen het onderstel aan ligt (12). De autogordelspanner
spant de autogordel nog extra op. U kunt dit controleren, de autogordelspanner zal nu tussen de beide
autogordelhaken voor de heupgordel staan (13).
• Nu kunt u de kuip van de Priori XP in de gewenste gebruiksstand zetten.
Uw kind in de Priori XP zetten
• Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te trekken (14).
Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.
• Open het gordelslot (15) en hang de gordels over de gordelhaken aan de kuip(16).
• Het slot naar voor leggen en het knoopsgat over het haakje trekken (17).
• Plaats uw kind goed met de rug in de kuip (18) en zorg hierbij ook dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde
objecten.
• Leg de slotdelen op elkaar en steek deze in het slot (19).
• De heupgordel zo laag mogelijk positioneren zodat de heupen stevig vast zitten.
• Trek de schoudergordels strak (20/1) en haal de resterende ruimte uit het gordelsysteem door de gordels strak te
trekken met het verstelband (20/2).
LET OP!
• Hoe strakker de gordels om uw kind zitten, hoe beter uw kind beschermd is. Maximaal een vingerdikte speling
tussen de gordels en uw kind.
• De gordelbeschermers moeten met de geprofileerde zijde op de schouders van uw kind liggen.
• De gordels mogen nooit gedraaid zitten.
• Wanneer u de slotdelen niet in het slot kunt klikken. Deblokkeer dan het slot door op de rode knop te drukken en
probeer het opnieuw.
• Wanneer het niet lukt om het gordelsysteem goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op met de
leverancier. Gebruik de Priori XP dan in geen geval.
Het in hoogte verstellen van de schoudergordels
De juiste hoogte van de schoudergordels is bereikt, wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip verdwijnt.
Let er op, dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het kind (21).
• Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels zover mogelijk naar u toe
te trekken (14) Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.
• Sla de flap van de bekleding bij de schoudergordel sleuven omhoog (22).
Trek de schoudergordels, boven de gordelbeschermer, als in een lus naar voren om het verstellen te vergemakkelijken (23).
• Duw de lus door de opening naar achter (24).
• De schoudergordel en het band van de gordelbeschermer samen door de sleuf naar de volgende positie schuiven
(25). Let erop dat de schoudergordel boven over het band van de gordelbeschermers loopt in de nieuwe positie
(26). Doe dit altijd aan beide zijden.
• Trek de schoudergordels strak, door aan de gordels onder de gordelbeschermers te trekken (26)
• Sla de flap terug en haal de gordelbeschermers door de juiste sleuven in de flap en zet deze met het klittenband vast (27)
• Controleer of u de gordels weer goed kunt bedienen en of ze niet gedraaid zitten.
Onderhoud, verwijderen van de bekleding en gordelbeschermers
Doe dit alleen wanneer de Priori XP buiten de auto staat.
• Het zitje kan met lauw water en zeep worden schoongemaakt. Gebruik geen agressieve middelen.
• De bekleding en gordelbeschermers moeten met de hand gewassen worden (maximaal 30
o
C). Gebruik geen
wasdroger. Zie ook wasinstructies.
• Het gordelslot kan schoongemaakt worden met warm water. Niet smeren.
Gebruiksaanwijzing
25
gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 25
NL
Gebruiksaanwijzing
• Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Priori XP een extra bekleding te kopen zodat u de Priori XP steeds kunt
blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding gereinigd (of gedroogd) moet worden.
• De uitvoering van de bekleding kan verschillen. Wanneer u een bekleding heeft met klittenband in de zijnaad van de
rug (28) kunt u het gehele gordelsysteem in de kuip vast laten zitten. U hoeft dan alleen het klittenband te openen te
en vervolgens de punten m.b.t. het verwijderen van de bekleding te volgen.
Bekleding en gordelbeschermers verwijderen
• Zorg ervoor dat het gordelslot gesloten is, om verdraaien van de gordels te voorkomen.
• De autogordel spanhendel moet gesloten zijn, dus tegen het onderstel.
• Geef de schoudergordels speling, zie "Het in hoogte verstellen van de schoudergordels".
• Zet de Priori XP in de slaapstand en open het gordeldeurtje (29).
• Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (30).
• Kantel de gesp van de gordelbeschermer en trek deze samen met de schoudergordel door de gordelsleuven. Let op!
Dit gaat het gemakkelijkst in het bovenste verticale deel. (31)
• Verwijder beide gordelhaken door de pal aan de achterzijde omlaag te drukken. (32)
• Maak de bekleding rondom los (33). Open het gordelslot.
• Trek gordels, gordelbeschermers, slotdelen en het gordelslot door de openingen in de bekleding.
• Verwijder nu de bekleding, Let op! Voorzichtig verwijderen bij rand verstelknop. (34).
• De gordelbeschermers van de gordels schuiven (35).
Bekleding en gordelbeschermers terug plaatsen
• Voeg eerst de slotdelen samen en sluit het gordelslot.
• Schuif de gereinigde gordelbeschermers, met de geprofileerde zijde onder, weer aan de schoudergordels. Steek de
schoudergordels door de grote opening van de gesp. Let op! De schoudergordels lopen boven het band van de
gordelbeschermer. (36)
• Open het slot, en voer slot, schoudergordels en slotdelen door de openingen in de bekleding. (37)
• Plaats de bekleding achter de randen van verstelknop en bij verstelhendel maak deze vast aan de bekledinghaakjes. (38)
• Plaats "Klik" de beide gordelhaken, (39) en controleer of deze goed vast zitten.
• Bevestig de gespen met schoudergordels op de gewenste hoogte in de gordelsleuven (40/41)
• Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat. Let op! De rode stiksels van schoudergordels en gordelplaat moeten
naar de kuip gericht zijn (42). Wanneer dit niet het geval is, zijn er gordels verdraaid.
• Sluit het gordeldeurtje. (43)
• Sluit het gordelslot en de flap van de bekleding (44) en controleer de werking van het verstelsysteem.
Checklist
Voor iedere rit!
• Controleer of de Priori XP goed is vastgezet met de autogordel en of de spanhendel gesloten is.
• Controleer de juiste hoogte van de schoudergordels
• Controleer of uw kind goed strak in de gordels zit en het slot goed gesloten is.
• Controleer regelmatig of het gordelband in de Priori XP niet beschadigd is, mocht dit het geval zijn gebruik het zitje,
dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing).
• Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:
- Serienummer onderaan op de oranje sticker (achterzijde Priori XP).
- Merk en type auto en stoel waarop de Priori XP wordt gebruikt.
- Leeftijd en gewicht van uw kind.
Handige tips
• Gordelspanner gaat niet open; Zet de kuip eerst in de slaapstand.
• Kind zit op de gordels wanneer hij in de Priori XP wordt gezet: hang de schoudergordels in de gordelhaken en zet het
slot vast achter het haakje bij de verstelknop.
26
gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 26
NL
Garantie
Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de actuele
Europese normen ECE R44/04. Dat dit product geen enkel gebrek vertoont op gebied van samenstelling en fabricage
op het moment van aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de garantietermijn, materiaal- en/of
fabricagefouten vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing) zal Dorel Netherlands
de verantwoordelijkheid op zich nemen dit te repareren of te vervangen. De garantietermijn bedraagt 24 maanden op
kunststofdelen etc. en 12 maanden op de bekleding en andere slijtage gevoelige onderdelen. De normale slijtage, die
men bij het dagelijks gebruik van een product mag verwachten is hierbij uiteraard uitgesloten.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
• Het product niet met de originele aankoopbon wordt aangeboden aan de fabrikant.
• De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, afwijkend van wat in de
gebruiksaanwijzing wordt aangegeven.
• Reparaties werden uitgevoerd door derden.
• Verkleuring of stofschade of kringen aan de stof door wassen en bovenmatige blootstelling aan zonlicht (UV).
• Het defect is ontstaan door verwaarlozing, stootschade aan stof of kunststof.
• Het defect is ontstaan door een ongeval of tijdens transport, bijv. door zware lading of beknelling tussen een portier.
• Beschadiging of verwijdering van het ECE keurmerk en volgnummer wordt vastgesteld.
• Er sprake is van normale slijtage van onderdelen, gordels en/of bekleding, die men bij dagelijks gebruik mag
verwachten.
• Bij beschadiging en indrukken aan en op zitplaats en autogordel in de auto; Door de voor-geschreven
veiligheidsnormen en daardoor de kracht waarmee autozitjes moeten worden aangespannen laat zich dit niet
vermijden. (De fabrikant kan hiervoor niet verantwoordelijk worden gehouden.)
• Anderszins niet wordt voldaan aan de voornoemde garantievoorwaarden.
Vanaf wanneer:
• De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van het product.
Voor welke periode:
• De garantietermijn op de kunststofdelen etc. geldt voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. Voor
textieldelen en andere slijtage gevoelige onderdelen geldt een termijn van 12 opeenvolgende maanden. De garantie
kan uitsluitend door de eerste eigenaar genoten worden en is niet overdraagbaar.
Wat moet u doen:
• In geval van defecten dient u zich tot uw verkoper te wenden. Wanneer deze de klacht niet kan verhelpen, stuurt uw
verkoper het product, voorzien van omschrijving van de klacht en een originele aankoopbon met datum terug naar de
fabrikant. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de
garantietermijn. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant retour gezonden worden, komen NIET voor garantie in
aanmerking.
Betreft de bekleding en andere aan slijtage onderhevige delen:
• De bekleding dient regelmatig onderhouden te worden (volg voor het onderhoud de gebruiks-aanwijzing op). Het is
normaal dat bekleding, na enige tijd een zekere slijtage of verkleuring door zonlicht vertoont. Ook bij normaal
gebruik. De garantieperiode voor bekleding en andere slijtage gevoelige onderdelen, zoals gordels, is derhalve
gelimiteerd tot een periode van maximaal 12 maanden na aankoop.
Deze Garantiebepaling is overeenkomstig de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei ‘99
Garantie
27
gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 27

Documenttranscriptie

gba-priori-1-XP-HAE..-omsl. 22-06-2005 15:38 Pagina 3 www.maxi cosi.com Priori XP GB Instructions for use / Warranty 8 - 12 F Mode d’emploi / garantie 13 - 17 D Gebrauchsanweisung / Garantie 18 - 22 NL Gebruiksaanwijzing / garantie 23 - 27 E Modo de empleo / garantía 28 - 32 I Istruzioni per l’uso / garanzia 33 - 37 P Modo de emprego / garantia 38 - 42 Contents 2 gba-priori-1-XP-HAE..-omsl. 22-06-2005 GB                 Cover Belt clamp Belt guard door Red belt hooks Shell Belt clamping handle Belt yoke Base Belt tensioner User instruction sticker ECE hallmark Instruction manual Belt slots Belt pads Belt buckle Hook for securing buckle Adjuster belt Shell positioning handle Release button Shoulder belts seat belt system Shoulder belt hooks (harness belt system)          Bekleding Autogordelklem Gordeldeurtje Rode autogordelhaken Kuip Autogordel spanhendel Gordelplaat Onderstel Autogordelspanner Gebruiksaanwijzing sticker ECE keurmerk Gebruiksaanwijzing Gordelsleuven Gordelbeschermers Gordelslot Haak voor bevestiging slot Verstel gordelband Verstelhendel kuip Verstelknop Schoudergordels gordelsysteem Haken voor de schoudergordels (harnasgordelsyst.) Pagina 7 F                 NL        15:38 Housse Pince pour la ceinture auto Porte cache ceinture Crochets rouges de la ceinture auto Coque Levier du tensionneur de ceinture Boucle de regroupement des sangles Socle Tensionneur de la ceinture auto Autocollant instruction Homologation ECE Mode d’emploi Encoches pour réglage en hauteur des bretelles Protège-bretelles Fermoir du harnais Crochet pour maintien de l’entrejambe Sangle de serrage des bretelles Poignée de réglage des positions Bouton de réglage Bretelles Crochets pour bretelles D                 E                 Revestimiento Pinza cinturón del coche Trampilla del cinturón Ganchos rojos del cinturón del coche Caparazón Palanca tensor cinturón del coche Hebilla Soporte ITensor cinturón del coche Pegatina modo de empleo Marca ECE Modo de empleo Ranuras para regulación altura tirantes Protector de tirantes Cierre del arnés Gancho para fijar el cierre Banda graduable Empuñadura graduable Botón graduable Tirantes anchos para arnés Legend Bezug Gurtarretierung Gurtabdeckung Haken für Beckengurt Schale Gurtspannhebel Hakenbeschlag Fuß Gurtspanner Kurzgebrauchsanweisung ECE Prüfzeichen Gebrauchsanweisung Gurtschlitze Gurtpolster Gurtschloss Haken zur Schlossbefestigung Verstellband/Gurtstraffer Einstellhebel (Schale) Verstelltaste (Gurtsysteem) Schultergurte Gurthaken I                 Rivestimento Arresto cintura di sicurezza Coperchio della cintura di sicurezza Gancio della cintura lombare Guscio Leva tendicintura Piastra di fissaggio della cintura Telaio Fermo cintura Adesivo con le istruzioni Simbolo della qualità ECE Istruzioni per l’uso Fessure per adattare le cinture delle spalle Imbottitura di protezione della cintura Fibbia della cintura Gancio di fissaggio della fibbia Cinghia di regolazione Leva regola posizione Tasto di regolazione Cintura per le spalle (sistema di cinture di sicurezza) Gancio per la cintura 6 gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 23 Geachte ouders, Gefeliciteerd met de aankoop van deze Priori XP . Bij de ontwikkeling van de Priori XP hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen. Uit onderzoek is gebleken, dat veel autozitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd. Voortdurend onderzoek, door onze afdeling productontwikkeling, testpersonen en reacties van klanten, zorgt ervoor dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen met betrekking tot het gebruik van de Priori XP vernemen wij dan ook graag van u. Dorel Belangrijk: Eerst lezen! • WAARSCHUWING: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Kijk vòòr het gebruik en tijdens het installeren goed naar de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing; De Priori XP is een veiligheidsproduct en is alleen veilig wanneer dit volgens de voorschriften wordt gebruikt. • WAARSCHUWING: De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. De autogordel moet langs de rode markeringen op de Priori XP worden aangebracht. Zie hiervoor hoofdstuk Installatie en/of de sticker op de zijkant van de Priori XP. Pas nooit een andere gordelloop toe, dan beschreven. • WAARSCHUWING: Het is belangrijk voor toekomstig gebruik van het zitje dat de gebruiksaanwijzing opgeborgen blijft in de ruimte achter op de Priori XP. • WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in de auto achter. • WAARSCHUWING: Gebruik de Priori XP niet op een plaats waar een frontaal-airbag is geïnstalleerd, dit kan gevaarlijk zijn. Dit geldt niet voor de zogenaamde "side-airbags". • De Priori XP uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zitplaats, die voorzien is van een automatische 3puntsgordel, mits deze goedgekeurd is volgens ECE R16 of een gelijkwaardige norm. • De Priori XP mag zowel op voorstoel als op de achterbank worden gebruikt. Wij adviseren u echter het zitje op de achterbank te plaatsen. • De Priori XP is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnormen (ECE R44/04) en is geschikt voor kinderen van 9 tot 18kg (ca. 9 maanden tot 4 jaar). • Het zitje kan na een ongeval door niet direct waarneembare schade onveilig zijn geworden, u dient het derhalve te vervangen. • De veiligheid van het zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste eigenaar. • Wij adviseren u dan ook ten zeerste nooit tweedehands producten te gebruiken, u weet immers nooit wat er mee is gebeurd. • De gordelbeschermers zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind, gebruik ze daarom altijd. • Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn vastgemaakt • Het is af te raden veiligheidsautozitjes langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken. Door veroudering van kunststof o.a. door zonlicht kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan. • De bewegende delen van de Priori XP mogen op geen enkele wijze gesmeerd worden. • WAARSCHUWING: De fabrikant houdt rekening met het feit dat autozitjes indrukken kunnen veroorzaken in de autobekleding. Door de voorgeschreven veiligheidsnormen en de kracht waarmee deze moeten worden aangespannen, laat dit zich echter niet vermijden. Dorel is niet verantwoordelijk voor eventuele schade hierdoor ontstaan. Nederlands 23 NL gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 24 Overige instructies NL • De Priori XP mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet vervangen worden door een andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje. • Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje kan al bij een noodstop andere passagiers verwonden. • Zorg ervoor dat de Priori XP niet bekneld of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of dichtslaande deuren. • Aan de Priori XP mogen geen veranderingen worden aangebracht. Deze kunnen er namelijk voor zorgen, dat de geboden veiligheid, gedeeltelijk of zelfs geheel, verloren gaat. • Dek de Priori XP altijd af als de auto in de volle zon geparkeerd wordt, kunststof- en metaaldelen kunnen erg heet worden en de bekleding kan onnodig verkleuren. • De logo’s op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadigingen aan de bekleding te voorkomen. • Gebruik het zitje altijd, ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken. • Probeer voor aankoop of het zitje goed in uw auto past. • Pauzeer bij langere ritten regelmatig om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven. • Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel. • Vertel uw kind, dat het nooit met het gordelslot mag spelen. Vragen Wendt u zich in geval van een garantieclaim of andere vraag tot uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing). De autogordel De Priori XP mag alleen met een automatische 3-punstgordel gebruikt worden (01). • De Priori XP kan op vrijwel alle, voorwaarts gerichte, zitplaatsen van de auto veilig worden vastgemaakt met de aanwezige autogordels. Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels echter zo ver naar voren geplaatst, dat een goede installatie onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats. • Het kan voorkomen dat het slotdeel van de autogordel zodanig lang is dat deze te hoog tegen het onderstel van de Priori XP komt. Hierdoor is de Priori XP niet stevig vast te zetten. Kies in dit geval een andere positie in de auto (02). Vragen! neem contact op met de fabrikant. De vier standen van de Priori XP U kunt de Priori XP in 4 standen zetten. Druk de verstelhendel onder de voorkant van de zitting omhoog (03) en trek of duw de zitting naar voren of naar achteren. (04) Laat de verstelhendel in de gewenste positie los en duw tot u een duidelijke klik hoort. Voor het installeren van de Priori XP de zitting zo ver mogelijk naar voren trekken (slaapstand) (05). Installatie van de Priori XP Let bij het installeren op de adviezen van het hoofdstuk "De autogordel". • Plaats de Priori XP in slaapstand op de autobank (05). • Ontspan de gordelspanner. Duw hiervoor het lipje onder de hendel omlaag en open de hendel. De hendel steekt nu zichtbaar uit het onderstel (06). U kunt dit controleren, de gordelspanner staat nu niet meer tussen de rode gordelhaken (07 7/ 07 4). • Trek de autogordel tussen kuip en onderstel door. Zorg dat het heupdeel van de autogordel tussen de rode haken en de gordelspanner door loopt ( 08). • Maak de autogordel vast in het gordelslot van de auto (08), let op dat de autogordel niet gedraaid zit. • De heupgordel loopt nu onder de rode autogordelhaken langs (09) en de schoudergordel loopt vanaf het autogordelslot direct strak schuin naar boven. Plaats de schoudergordel aan één zijde in de autogordelklem (10) en sluit deze (11/1). LET OP: de schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat. De autogordelklem is nu gesloten. 24 Gebruiksaanwijzing gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 25 • Duw de Priori XP nu stevig in de autobank (11/2) en trek gelijktijdig de schoudergordel goed strak (11/3) zodat de Priori XP bijna niet meer te bewegen is. Controleer dit! • Sluit de hendel van de autogordelspanner (klik), tot deze tegen het onderstel aan ligt (12). De autogordelspanner spant de autogordel nog extra op. U kunt dit controleren, de autogordelspanner zal nu tussen de beide autogordelhaken voor de heupgordel staan (13). • Nu kunt u de kuip van de Priori XP in de gewenste gebruiksstand zetten. Uw kind in de Priori XP zetten NL • Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te trekken (14). Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers. • Open het gordelslot (15) en hang de gordels over de gordelhaken aan de kuip(16). • Het slot naar voor leggen en het knoopsgat over het haakje trekken (17). • Plaats uw kind goed met de rug in de kuip (18) en zorg hierbij ook dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde objecten. • Leg de slotdelen op elkaar en steek deze in het slot (19). • De heupgordel zo laag mogelijk positioneren zodat de heupen stevig vast zitten. • Trek de schoudergordels strak (20/1) en haal de resterende ruimte uit het gordelsysteem door de gordels strak te trekken met het verstelband (20/2). LET OP! • Hoe strakker de gordels om uw kind zitten, hoe beter uw kind beschermd is. Maximaal een vingerdikte speling tussen de gordels en uw kind. • De gordelbeschermers moeten met de geprofileerde zijde op de schouders van uw kind liggen. • De gordels mogen nooit gedraaid zitten. • Wanneer u de slotdelen niet in het slot kunt klikken. Deblokkeer dan het slot door op de rode knop te drukken en probeer het opnieuw. • Wanneer het niet lukt om het gordelsysteem goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op met de leverancier. Gebruik de Priori XP dan in geen geval. Het in hoogte verstellen van de schoudergordels De juiste hoogte van de schoudergordels is bereikt, wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip verdwijnt. Let er op, dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het kind (21). • Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels zover mogelijk naar u toe te trekken (14) Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers. • Sla de flap van de bekleding bij de schoudergordel sleuven omhoog (22). • Trek de schoudergordels, boven de gordelbeschermer, als in een lus naar voren om het verstellen te vergemakkelijken (23). • Duw de lus door de opening naar achter (24). • De schoudergordel en het band van de gordelbeschermer samen door de sleuf naar de volgende positie schuiven (25). Let erop dat de schoudergordel boven over het band van de gordelbeschermers loopt in de nieuwe positie (26). Doe dit altijd aan beide zijden. • Trek de schoudergordels strak, door aan de gordels onder de gordelbeschermers te trekken (26) • Sla de flap terug en haal de gordelbeschermers door de juiste sleuven in de flap en zet deze met het klittenband vast (27) • Controleer of u de gordels weer goed kunt bedienen en of ze niet gedraaid zitten. Onderhoud, verwijderen van de bekleding en gordelbeschermers Doe dit alleen wanneer de Priori XP buiten de auto staat. • Het zitje kan met lauw water en zeep worden schoongemaakt. Gebruik geen agressieve middelen. o • De bekleding en gordelbeschermers moeten met de hand gewassen worden (maximaal 30 C). Gebruik geen wasdroger. Zie ook wasinstructies. • Het gordelslot kan schoongemaakt worden met warm water. Niet smeren. Gebruiksaanwijzing 25 gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 26 • Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Priori XP een extra bekleding te kopen zodat u de Priori XP steeds kunt blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding gereinigd (of gedroogd) moet worden. • De uitvoering van de bekleding kan verschillen. Wanneer u een bekleding heeft met klittenband in de zijnaad van de rug (28) kunt u het gehele gordelsysteem in de kuip vast laten zitten. U hoeft dan alleen het klittenband te openen te en vervolgens de punten m.b.t. het verwijderen van de bekleding te volgen. Bekleding en gordelbeschermers verwijderen NL • Zorg ervoor dat het gordelslot gesloten is, om verdraaien van de gordels te voorkomen. • De autogordel spanhendel moet gesloten zijn, dus tegen het onderstel. • Geef de schoudergordels speling, zie "Het in hoogte verstellen van de schoudergordels". • Zet de Priori XP in de slaapstand en open het gordeldeurtje (29). • Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (30). • Kantel de gesp van de gordelbeschermer en trek deze samen met de schoudergordel door de gordelsleuven. Let op! Dit gaat het gemakkelijkst in het bovenste verticale deel. (31) • Verwijder beide gordelhaken door de pal aan de achterzijde omlaag te drukken. (32) • Maak de bekleding rondom los (33). Open het gordelslot. • Trek gordels, gordelbeschermers, slotdelen en het gordelslot door de openingen in de bekleding. • Verwijder nu de bekleding, Let op! Voorzichtig verwijderen bij rand verstelknop. (34). • De gordelbeschermers van de gordels schuiven (35). Bekleding en gordelbeschermers terug plaatsen • Voeg eerst de slotdelen samen en sluit het gordelslot. • Schuif de gereinigde gordelbeschermers, met de geprofileerde zijde onder, weer aan de schoudergordels. Steek de schoudergordels door de grote opening van de gesp. Let op! De schoudergordels lopen boven het band van de gordelbeschermer. (36) • Open het slot, en voer slot, schoudergordels en slotdelen door de openingen in de bekleding. (37) • Plaats de bekleding achter de randen van verstelknop en bij verstelhendel maak deze vast aan de bekledinghaakjes. (38) • Plaats "Klik" de beide gordelhaken, (39) en controleer of deze goed vast zitten. • Bevestig de gespen met schoudergordels op de gewenste hoogte in de gordelsleuven (40/41) • Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat. Let op! De rode stiksels van schoudergordels en gordelplaat moeten naar de kuip gericht zijn (42). Wanneer dit niet het geval is, zijn er gordels verdraaid. • Sluit het gordeldeurtje. (43) • Sluit het gordelslot en de flap van de bekleding (44) en controleer de werking van het verstelsysteem. Checklist Voor iedere rit! • Controleer of de Priori XP goed is vastgezet met de autogordel en of de spanhendel gesloten is. • Controleer de juiste hoogte van de schoudergordels • Controleer of uw kind goed strak in de gordels zit en het slot goed gesloten is. • Controleer regelmatig of het gordelband in de Priori XP niet beschadigd is, mocht dit het geval zijn gebruik het zitje, dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing). • Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft: - Serienummer onderaan op de oranje sticker (achterzijde Priori XP). - Merk en type auto en stoel waarop de Priori XP wordt gebruikt. - Leeftijd en gewicht van uw kind. Handige tips • Gordelspanner gaat niet open; Zet de kuip eerst in de slaapstand. • Kind zit op de gordels wanneer hij in de Priori XP wordt gezet: hang de schoudergordels in de gordelhaken en zet het slot vast achter het haakje bij de verstelknop. 26 Gebruiksaanwijzing gba-priori-1-xp-HAE..-bw 17-06-2005 11:04 Pagina 27 Garantie Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de actuele Europese normen ECE R44/04. Dat dit product geen enkel gebrek vertoont op gebied van samenstelling en fabricage op het moment van aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de garantietermijn, materiaal- en/of fabricagefouten vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing) zal Dorel Netherlands de verantwoordelijkheid op zich nemen dit te repareren of te vervangen. De garantietermijn bedraagt 24 maanden op kunststofdelen etc. en 12 maanden op de bekleding en andere slijtage gevoelige onderdelen. De normale slijtage, die men bij het dagelijks gebruik van een product mag verwachten is hierbij uiteraard uitgesloten. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Het product niet met de originele aankoopbon wordt aangeboden aan de fabrikant. • De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, afwijkend van wat in de gebruiksaanwijzing wordt aangegeven. • Reparaties werden uitgevoerd door derden. • Verkleuring of stofschade of kringen aan de stof door wassen en bovenmatige blootstelling aan zonlicht (UV). • Het defect is ontstaan door verwaarlozing, stootschade aan stof of kunststof. • Het defect is ontstaan door een ongeval of tijdens transport, bijv. door zware lading of beknelling tussen een portier. • Beschadiging of verwijdering van het ECE keurmerk en volgnummer wordt vastgesteld. • Er sprake is van normale slijtage van onderdelen, gordels en/of bekleding, die men bij dagelijks gebruik mag verwachten. • Bij beschadiging en indrukken aan en op zitplaats en autogordel in de auto; Door de voor-geschreven veiligheidsnormen en daardoor de kracht waarmee autozitjes moeten worden aangespannen laat zich dit niet vermijden. (De fabrikant kan hiervoor niet verantwoordelijk worden gehouden.) • Anderszins niet wordt voldaan aan de voornoemde garantievoorwaarden. Vanaf wanneer: • De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van het product. Voor welke periode: • De garantietermijn op de kunststofdelen etc. geldt voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. Voor textieldelen en andere slijtage gevoelige onderdelen geldt een termijn van 12 opeenvolgende maanden. De garantie kan uitsluitend door de eerste eigenaar genoten worden en is niet overdraagbaar. Wat moet u doen: • In geval van defecten dient u zich tot uw verkoper te wenden. Wanneer deze de klacht niet kan verhelpen, stuurt uw verkoper het product, voorzien van omschrijving van de klacht en een originele aankoopbon met datum terug naar de fabrikant. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantietermijn. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant retour gezonden worden, komen NIET voor garantie in aanmerking. Betreft de bekleding en andere aan slijtage onderhevige delen: • De bekleding dient regelmatig onderhouden te worden (volg voor het onderhoud de gebruiks-aanwijzing op). Het is normaal dat bekleding, na enige tijd een zekere slijtage of verkleuring door zonlicht vertoont. Ook bij normaal gebruik. De garantieperiode voor bekleding en andere slijtage gevoelige onderdelen, zoals gordels, is derhalve gelimiteerd tot een periode van maximaal 12 maanden na aankoop. Deze Garantiebepaling is overeenkomstig de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei ‘99 Garantie 27 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maxi-Cosi Priori XP Handleiding

Categorie
Autostoel
Type
Handleiding