Hitachi GP 2S2 Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
Iнструкції щодо поводження з
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
GP 2S2
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
27
Nederlands
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip
veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
verminderen het risico op lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u de voeding en/of de accu
aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in
persoonlijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g)
Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap
per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan in
een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een omgeving met ontvlambare of explosieve
vloeisto en, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens
het gebruik van elektrisch gereedschap uit de
buurt.
A eidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap
moet geschikt zijn voor aansluiting op het
stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodi ceerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te
dragen of mee te slepen en gebruik het snoer
niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.
Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de
kans op een elektrische schok.
(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)
28
Nederlands
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd
is moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf
ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, accessoires, bits
enz. moeten in overeenstemming met deze
instructies worden gebruikt, waarbij de
werkomstandigheden en het werk dat gedaan
moet worden in overweging moeten worden
genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan
resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Onderhoud
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden
en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt
worden van identieke vervangingsonderdelen.
Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch
gereedschap veilig blijft.
VOORZORGSMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR
SLIJPEN
a) Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor
gebruik als een slijpmachine. Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties
en speci caties die met dit elektrisch gereedschap
worden meegeleverd.
Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel.
b) Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor
afschuren, staalborstelen, polijsten of doorslijpen
wordt niet aanbevolen.
Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor doeleinden
waarvoor het niet is ontworpen kan gevaar opleveren en
lichamelijk letsel veroorzaken.
c) Gebruik geen accessoires die niet speci ek
ontworpen en aanbevolen zijn door de fabrikant van
het gereedschap.
Enkel het feit dat het accessoire aan uw elektrisch
gereedschap bevestigd kan worden betekent niet dat dit
veilig gebruikt kan worden.
d) De opgegeven snelheid van het slijpaccessoire
moet tenminste gelijk zijn aan de maximum
snelheid dat op het elektrisch gereedschap staat
aangegeven.
Slijpaccessoires, die sneller draaien dan hun opgegeven
snelheid, kunnen kapot draaien en uit elkaar vliegen.
e) De buitendiameter en de dikte van uw accessoire
moet binnen de opgegeven capaciteit van uw
elektrisch gereedschap vallen.
Accessoires met een verkeerde maat kunnen niet
voldoende onder controle gehouden worden.
f) De opsteekmaat van wielen, schuurtrommels of
andere accessoires moet correct passen op de spil
of huls van het elektrisch gereedschap.
Accessoires met opsteekgaten die niet overeenkomen
met het montagegedeelte van het elektrisch
gereedschap zullen uit balans raken, overmatig trillen en
verlies van controle veroorzaken.
g) Spil-gemonteerde wielen, schuurtrommels, snijders
of andere accessoires moeten volledig in de huls of
klauwplaat worden gestoken.
Als de spil onvoldoende wordt vastgehouden en/of het
uitsteeksel van het wiel te lang is, kan het gemonteerde
wiel mogelijk losraken en op hoge snelheid uitgeworpen
worden.
h) Gebruik geen beschadigde accessoire. Inspecteer
voor elk gebruik de accessoire zoals schurende
wielen op afgebroken stukjes en barsten,
schuurtrommels op barsten, scheuren of
buitengewone slijtage, draadborstel op gebroken
draden.
Als het elektrisch gereedschap of het
accessoire is gevallen, moet u het inspecteren op
beschadigingen of een onbeschadigd accessoire
monteren. Plaats na het inspecteren en monteren
van een accessoire uzelf en omstanders uit de buurt
van het vlak van het draaiende accessoire en laat
het elektrisch gereedschap gedurende één minuut
onbelast op maximum snelheid draaien.
Normaal zullen beschadigde accessoires tijdens deze
testperiode kapot gaan.
i)
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik
afhankelijk van de toepassing gezichtsbescherming,
oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag al
naar gelang de omstandigheden een stofmasker,
gehoorbescherming, handschoenen en een werkschort
dat slijpsel of kleine materiaaldeeltjes kan tegenhouden.
De oogbescherming moet rondvliegende deeltjes
die door de diverse werkzaamheden worden
geproduceerd kunnen tegenhouden. Het stofmasker
of ademhalingsapparaat moet deeltjes die door uw
werkzaamheden geproduceerd worden kunnen lteren.
Langdurige blootstelling aan geluid met hoge intensiteit
kan tot gehoorverlies leiden.
j)
Houd omstanders op veilige afstand van de werkplek.
Alle personen die de werkplek betreden moeten
persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.
Fragmenten van het werkstuk of van een defect geraakt
accessoire kunnen wegspringen en letsel veroorzaken
buiten de onmiddellijke omgeving van de werkplek.
k) Houd het elektrisch gereedschap uitsluitend
vast aan de daarvoor bestemde geïsoleerde
oppervlakken wanneer u een handeling verricht
waarbij het slijpgereedschap in contact kan komen
met verborgen bedrading of het eigen netsnoer.
Snijgereedschappen die in contact komen met een
draad waar stroom op staat kunnen ervoor zorgen dat
blootliggende metalen onderdelen van het elektrische
gereedschap ook onder stroom komen te staan en de
gebruiker een elektrische schok geven.
l) Houd het gereedschap altijd stevig in uw hand(en)
vast tijdens het starten.
Het aanhaalmoment van de motor, wanneer het versnelt
tot de maximale snelheid, kan er voor zorgen dat het
gereedschap draait.
m) Gebruik klemmen om het werkstuk te ondersteunen
wanneer dit praktisch is. Houd nooit een klein
werkstuk in een hand en het gereedschap in de
andere hand tijdens gebruik.
29
Nederlands
Vastklemmen van een klein werkstuk stelt u in staat uw
hand(en) te gebruiken om het gereedschap te bedienen.
Rond materiaal zoals plugstangen, pijpen of buizen
hebben de neiging te rollen terwijl deze gesneden
worden, en kunnen zorgen dat het bit buigt of naar u toe
springt.
n) Houd het snoer uit de buurt van de draaiende
accessoires.
Als u de controle verliest, kan het snoer worden
doorgesneden of verstrikt raken en kan uw hand of arm
naar het draaiende accessoire toe getrokken worden.
o) Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat
het accessoire volledig tot stilstand is gekomen.
Het draaiende accessoire kan zich in het oppervlak
vastzetten zodat u de controle over het elektrisch
gereedschap verliest.
p) Na wisselen van de bits of maken van aanpassingen,
zorg ervoor dat de hulsmoer, klauwplaat of enig
ander afstelmechanisme stevig is vastgedraaid.
Losse afstelmechanismen kunnen onverwachts
schuiven, wat controleverlies tot gevolg heeft, en losse
draaiende onderdelen zullen met geweld weggeslingerd
worden.
q) Laat het elektrisch gereedschap niet draaien
wanneer u dit met u mee draagt.
Wanneer het draaiende accessoire per ongeluk in contact
komt met uw kleding kan dit daarin verstrikt raken en kan
het accessoire naar uw lichaam toe worden getrokken.
r) Maak regelmatig de ventilatie-openingen van het
elektrisch gereedschap schoon.
De ventilator van de motor trekt stof de behuizing binnen
en een overmatige opeenhoping van metaalpoeder kan
gevaar voor elektrische schokken opleveren.
s) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de buurt
van brandbare materialen.
Dergelijke materialen kunnen door vonken tot
ontbranding komen.
t) Gebruik geen accessoires waarvoor een vloeibaar
koelmiddel vereist is.
Gebruik van water of een ander vloeibaar koelmiddel kan
elektrocutie of elektrische schokken tot gevolg hebben.
TERUGSLAG EN DAARMEE VERBAND
HOUDENDE WAARSCHUWINGEN
Een terugslag is een plotselinge reactie van een klemgeraakt
of vastgelopen draaiend wiel, schuurband, borstel of ander
accessoire.
Als een draaiend accessoire klem komt te zitten of vastloopt,
wordt het elektrisch gereedschap als reactie hierop
ongecontroleerd rond het punt waar het accessoire vast
is komen te zitten teruggeworpen in de tegenovergestelde
richting van de draairichting van het accessoire.
Als bijvoorbeeld een slijpschijf vastgelopen of klemgeraakt is
in het werkstuk, kan de rand van de schijf die in het klempunt
zit zich gaan vastzetten in het materiaaloppervlak waardoor
de schijf omhoog kan springen of terugslaan. De schijf kan
in de richting van de gebruiker of van hem of haar vandaan
springen, afhankelijk van de draairichting van de schijf op
het moment dat deze vast komt te zitten.
Slijpschijven kunnen onder deze omstandigheden ook
breken.
Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik
van het elektrisch gereedschap en/of verkeerde
bedieningsprocedures of omstandigheden en kan
worden voorkomen door het nemen van de juiste
voorzorgsmaatregelen zoals hieronder aangegeven.
a) Houd het elektrische gereedschap stevig vast
en houd uw lichaam en arm zo dat u eventuele
terugslagkrachten op kunt vangen.
De gebruiker kan de terugslagkrachten onder controle
houden als de juiste voorzorgsmaatregelen worden
genomen.
b) Wees bijzonder voorzichtig bij het bewerken van
hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het
accessoire opspringt of vastloopt.
Hoeken, scherpe randen of opspringen kunnen het
draaiende toebehoren laten vastlopen en kunnen verlies
van controle of terugslag veroorzaken.
c) Bevestig geen getand zaagblad.
Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en verlies
van controle.
d) Voer het bit altijd in het materiaal in dezelfde
richting als de snijrand dat het materiaal verlaat
(wat dezelfde richting is waarop de spaanders
worden geslingerd).
Het invoeren van het gereedschap in de verkeerde
richting zorgt ervoor dat de snijrand van het bit uit het
werk geraakt en het gereedschap in de richting van deze
invoer trekt.
e) Bij gebruik van roterende vijlen, doorslijpschijven,
snelfrees of hardmetalen frezen, zorg er dan altijd
voor dat het werk stevig is vastgeklemd.
Deze wielen zullen vastlopen als deze enigszins
gekanteld raken in de groef, en kunnen terugslaan.
Wanneer een cut-o -wiel vastloopt, breekt het wiel
zelf meestal. Wanneer een roterende vijl, snelfrees
of hardmetalen frees vastloopt, kan deze mogelijk
uit de groef springen en kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
SPECIFIEK VOOR
SLIJPWERKZAAMHEDEN
a) Gebruik uitsluitend typen wielen die aanbevolen
worden voor uw elektrisch gereedschap en alleen
voor aanbevolen toepassing. Bijvoorbeeld: niet
slijpen met de zijkant van een doorslijpschijf.
Doorslijpschijven zijn bedoeld voor slijpen met de
buitenste rand; als er zijdelings kracht op deze schijven
wordt uitgeoefend kunnen ze breken.
b) Voor schurende conussen met schroefdraad,
gebruik alleen onbeschadigde wielspindels met
een niet verlichte schouder ens met de juiste
grootte en lengte.
Juiste spindels verminderen het risico op breken.
c) Laat de doorslijpschijf niet „vastlopen” en oefen er
geen overmatige druk op uit. Probeer geen te diepe
insnijding te maken.
Teveel druk op de schijf verhoogt de belasting en de
kans op verdraaien of vastlopen van de schijf in de
snede en de mogelijkheid van terugslag of kapot gaan
van de schijf.
d) Breng uw hand niet in een positie in lijn met en
achter de draaiende schijf.
Wanneer de schijf, tijdens de bediening, van uw hand
vandaan beweegt, kan door een mogelijke terugslag de
draaiende schijf en het elektrisch gereedschap direct
naar u toe geforceerd worden.
e) Wanneer de schijf vast zit, of wanneer het doorslijpen
om een andere reden wordt onderbroken, moet u
het elektrisch gereedschap uitschakelen en het op
dezelfde plaats vasthouden totdat de schijf volledig
gestopt is. Probeer nooit de doorslijpschijf uit de
snede te halen terwijl de schijf nog draait, want
anders kan er een terugslag optreden.
Onderzoek waarom de schijf vast zit en neem passende
maatregelen om de oorzaak te verhelpen.
30
Nederlands
f) Start het doorslijpen niet opnieuw in het werkstuk.
Laat de schijf de volle snelheid bereiken en breng
deze dan pas opnieuw voorzichtig in de snede.
De schijf kan vast komen te zitten, opspringen of
terugslaan als het elektrisch gereedschap in het
werkstuk opgestart wordt.
g) Ondersteun panelen of een groot werkstuk om
vastlopen en terugslaan van de schijf te voorkomen.
Grote werkstukken kunnen doorzakken onder hun eigen
gewicht Plaats steunen onder het werkstuk bij de lijn
waar gesneden wordt en bij de rand van het werkstuk
aan beide kanten van de schijf.
h) Wees extra voorzichtig bij het maken van een
„insnijding” in bestaande muren of andere plaatsen
waar u niet weet wat zich achter het oppervlak
bevindt.
De uitstekende schijf kan gas- of waterleidingen,
elektrische bedrading of andere voorwerpen raken
waardoor terugslag optreedt.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR
SLIJPMACHINES
Controleer of de op de schijf aangegeven snelheid gelijk
is aan of groter is dan de opgegeven snelheid van de
slijpmachine;
Controleer of de afmetingen van de schijf geschikt zijn
voor de slijpmachine;
Slijpschijven dienen zorgvuldig te worden gebruikt
en opgeslagen overeenkomstig de instructies van de
fabrikant;
Controleer de slijpschijf vóór gebruik, gebruik geen
afgesplinterde, gebarsten of anderszins defecte
producten;
Zorg ervoor dat de schijven en punten in
overeenstemming met de instructies van de fabrikant
worden gemonteerd;
– Zorg dat u vloeiblokken gebruikt met het gebonden
slijpproduct, indien meegeleverd en nodig;
Zorg er voor gebruik voor dat het slijpproduct correct is
gemonteerd en vastgezet en zet het apparaat onbelast
en in een veilige positie ongeveer 30 seconden aan; zet
de machine onmiddellijk uit als het teveel trilt of wanneer
u andere defecten constateert. In een dergelijk geval
moet u de machine controleren om de oorzaak vast te
stellen;
Indien het apparaat wordt geleverd met een afscherming,
mag u de machine in geen geval zonder deze beveiliging
gebruiken;
Gebruik geen losse adapters of hulzen om slijpschijven
met te grote gaten te kunnen monteren;
Controleer bij een van schijf met schroefdraad in het
spilgat of de schroefdraad lang genoeg is voor de lengte
van de spil;
Controleer of het werkstuk goed wordt ondersteund;
Gebruik geen doorslijpschijven voor kopslijpen;
Zorg ervoor dat eventuele vonken geen gevaar kunnen
opleveren, bijvoorbeeld door tegen mensen op te
spatten, of door brandbare materialen te ontsteken;
– Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet worden
geblokkeerd bij gebruik onder sto ge omstandigheden.
Als het nodig is om het gereedschap schoon te maken,
haal dan eerst de stekker uit het stopcontact (gebruik
geen voorwerpen van metaal) en voorkom beschadiging
van interne onderdelen;
Draag altijd oog- en gehoorbescherming. U dient ook
andere beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
handschoenen, helm en schort te dragen;
Let op, want de schijf zal nog even blijven draaien nadat
de machine is uitgeschakeld.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1. Zorg ervoor dat de stroombron die u wilt gaan gebruiken
voldoet aan de eisen aan de stroomvoorziening zoals
vermeld op het typeplaatje van het product.
2. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar uit (OFF) staat. Als
de stekker in het stopcontact zit en de hoofdschakelaar
aan (ON) staat, zal het elektrisch gereedschap
onmiddellijk gaan draaien, wat kan leiden tot ernstige
ongelukken.
3. Wanneer de werkplek niet in de buurt is van het
stopcontact, moet u een verlengsnoer gebruiken
dat voldoende dik is en van voldoende opgegeven
vermogen. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk
gehouden worden.
4. Monteren van een schijf (Afb. 1)
Monteer de schijf zodanig dat lengte minder dan 15mm
is. Als langer is zullen abnormale trillingen optreden
waardoor de prestaties van de machine niet alleen
negatief worden beïnvloed maar bovendien bestaat de
kans op ongelukken.
Houd daarom zo kort mogelijk.
Als d = 6 mm, 8 mm, dan moet de D van de schijf minder
dan 25 mm zijn. Wordt een schijf gebruikt met een D van
meer dan 25 mm, dan is de snelheid aan de omtrek te
groot en zal de schijf breken. Let er goed op dat de D van
de schijf niet te groot is.
Afstand L hangt af van D. Bepaal L aan de hand van de
onderstaande tabel.
Als d = 3 mm, dan moet D minder dan 10 mm zijn. Bepaal
L aan de hand van de onderstaande tabel.
De schijven kunnen bevestigd en losgemaakt worden
met de twee sleutels. (Afb. 2)
Draai de klembus niet vast als er een te dunne as in zit
(minder dan 6 mm) of als er geen as in zit. Dit dan zal
namelijk resulteren in beschadiging van de klembus.
Bij het monteren van een schijf met as moet de klembus
pas worden vastgezet nadat het in Afb. 2 aangegeven
tapse gedeelte met een weinig dunne smeerolie (of
naaimachine-olie) is tapse bedekt.
5. Gebruik de zijhandgreep om de kans op een ernstige
elektrische schok te voorkomen.
6. Druk de schijf lichtjes op het materiaal dat geslepen
moet worden. Bij het slijpen van materialen is een hoog
toerental vereist. Dit om de drukkracht zo gering mogelijk
te houden.
7. Vlakkloppen van de schijf
Na het bevestigen van de schijf moet een eventuele
slingering van de schijf worden vlakgeklopt m.b.v. een
houten hamer. Als de schijf niet vlak is, is afwerken niet
goed mogelijk en nemen de trillingen toe wat resulteert
in een minder nauwkeurig slijpen en kortere levensduur.
Een vuile of versleten schijf zal eveneens resulteren in
minder goede prestaties. Behandel de schijf daarom
regelmatig met de houten hamer.
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat
gebruiken.
GP2S2: Rechte slijpmachine
Lees alle waarschuwingen en instructies
aandachtig door.
Draag altijd oogbescherming.
31
Nederlands
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
V Opgegeven voltage
Wisselstroom
P
Opgenomen vermogen
n
Nominaal toerental
min
-1
Toeren of slagen per minuut
AAN zetten
UIT zetten
Haal de stekker uit het stopcontact.
Waarschuwing
Klasse II gereedschap
STANDAARD TOEBEHOREN
Naast de hoofdeenheid (1 toestel), bevat de verpakking
de accessoires die hieronder vermeld staan.
(1) Sleutel (17 mm) .............................................................1
(2) Sleutel (12 mm) .............................................................1
(3) Zijhandgreep (niet bijgeleverd in sommige gebieden) ...1
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
kennisgeving gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
Afwerken van metalen voor persen, gieten en vormen.
Afwerken van draadsnijvormen, gereedschappen en
andere kleine delen.
Inwendig slijpen van gereedschappen en
machineonderdelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voltage (per gebied)*
(110 V, 120 V, 127 V, 220 V,
230 V, 240 V)
Stroomopname* 520 W
Nominaal toerental* 29000 min
-1
Max. schijfdiameter* 25 mm
Capaciteit klembus** 6 mm
Gewicht (zonder snoer) 1,7 kg
* Controleer het typeplaayje op het product zelf, want dit
kan per gebied verschillen.
** Dit verschilt afhankelijk van het gebied.
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
MONTAGE EN GEBRUIK
Handeling Afbeelding
Bladzijde
Een wiel monteren 2 126
Bevestigen van de zijhandgreep 3 126
Een spankop wijzigen 4 127
Bedienen van de hoofdschakelaar 5 127
Vervangen van koolborstels 6 127
Selecteren van accessoires 128
KIEZEN VAN DE SCHIJF
Het type schijf wordt bepaald door het materiaal dat moet worden geslepen. Kies de schijf daarom overeenkomstig het
materiaal.
De onderstaande tabel toont de samenhang tussen de te gebruiken schijf en het materiaal.
Materiaal dat moet worden
geslepen
Slijpkorrel Gradering Hechtingsgraad Structuur
Hechtingsmiddel
Zacht staal, hard staal,
gesmeed staal
WA 60 80 P m V
Gegoten ijzer C 36 M Om V
Messing, brons, aluminium
C36J Km V
Keramisch materiaal WA 60 80 M m V
Synthetische hars C 36 K Mm V
Kleine schijven met as zijn voor het slijpen van kleine oppervlakken. De afmetingen en vormen zijn aangegeven in
“Selecteren van accessoires”.
Aangezien de diameter van de schijf as 3 mm is, moet de klembus voor een 3 mm as worden gebruikt (deze is los verkrijgbaar
bij uw HITACHI dealer).
32
Nederlands
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspecteren van de schijf
Controleer of er geen barsten in de schijf zitten en ook
geen defecten aan het oppervlak.
2. Inspectie van bevestigingsschroeven
Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en
zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los
zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan
kunnen ernstige risico’s het gevolg zijn.
3. Inspectie van de koolborstels (Afb. 6)
In de motor worden koolborstels gebruikt, die
onderhevig zijn aan slijtage. Omdat een te ver versleten
koolborstel kan leiden tot problemen met de motor,
dient u de koolborstel te vervangen door een nieuwe
met hetzelfde koolborstelnummer , zoals aangegeven
op de afbeelding, wanneer deze tot aan of tot bij de
„slijtagelimiet” versleten is. Bovendien moeten de
koolborstels altijd schoon gehouden worden en moet
u ervoor zorgen dat ze zich vrij in de borstelhouders
kunnen bewegen.
4. Vervangen van koolborstels
<Demonteren>
(1) Draai de zelftappende D4 schroef, die het achterdeksel
op zijn plaats houdt, los en verwijder het achterdeksel.
(2) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel of een kleine
schroeverdraaier om de rand van de spiraalveer die
de koolborstel tegen houdt op te wippen. Verwijder
de haak van de veer naar de buitenkant van de
koolborstelhouder .
(3) Verwijder het gekrulde uiteinde ven de koolborstel
uit de bedradingsblok-groep (A) en verwijder ven de
koolborstel uit de koolborstelhouder.
<Monteren>
(1) Steek het gekrulde uiteinde van de
borstelverbindingsdraad in het aansluitgedeelte van de
koolborstelhouder.
(2) Plaats de koolborstel in de koolborstelhouder.
(3) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel of een kleine
schroevedraaier om de rand van de spiraalveer weer op
de bovenkant van de koolborstel aan te brengen.
OPMERKING
Controleer of het uiteinde van de veer de varkensstaart
niet vasthoudt.
(4) Sluit het achterdeksel en draai tenslotte de zelftappende
D4 schroef weer vast.
5. Vervangen van het netsnoer
Als het netsnoer vervangen moet worden , moet u dit
laten doen door een erkend Hitachi servicecentrum
om problemen met de veiligheid van de machine te
voorkomen.
6. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het „hart” van het elektrisch
gereedschap. Let er daarom goed op dat de wikkeling
niet beschadigd raakt en/of nat wordt met olie of water.
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen.
Informatie betre ende lawaai en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 94 dB (A).
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 83 dB (A).
Onzekerheid K: 3 dB (A).
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald
overeenkomstig EN60745.
Oppervlakte slijpen:
Trillingsemissiewaarde
a
h
, SG = 2,6 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in
overeenstemming met een standaard testmethode en kan
worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar
te vergelijken.
U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de
blootstelling.
WAARSCHUWING
De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik
van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren
waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de
bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn
op een schatting van de blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het
gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast
draait inclusief de triggertijd).
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
134
English Nederlands
Object of declaration: Hitachi Portable Grinder GP2S2
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardization documents EN60745-
1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and
2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/
EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Onderwerp van verklaring: Hitachi Rechte slijpmachine GP2S2
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745-1,
EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en EN61000-
3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC en 2006/ 42/
EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd.
heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische
bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Deutsch Español
Gegenstand der Erklärung:
Hitachi Transportabler Schleifer GP2S2
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60745-
1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/ EG
und 2006/42/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe
Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Objeto de declaración: Hitachi Amoladora recta GP2S2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto
está de acuerdo con las normas o con los documentos de
normalización EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-
2, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices
2004/108/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface también los
requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado para recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français Português
Objet de la déclaration: Hitachi Meuleuse droite GP2S2
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de normalisation
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/ CE et
2006/42/CE. Ce produit est aussi conforme à la
Directive RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd.
est autorisé à compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Objeto de declaração: Hitachi Recti cadora direita GP2S2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2
e EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/CE
e 2006/42/CE. Este produto está também em conformidade com a
Directiva RoHS 2011/65/EU.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado a compilar o cheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano Ελληνικά
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Smerigliatrice portatile GP2S2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è
conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2
e EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e 2006/42/
CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato
a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i
marchi CE.
Αντικείμενο δήλωσης: Hitachi Ειδικός ευθύς τροχός λειάνσεως
GP2S2
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με απόλυτη υπευθυνότητα ότι αυτό το προιόν είναι
εναρμονισμένο με τα πρότυπα ή τα έγραφα δημιουργίας προτύπων
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2 και EN61000-3-3 σε συμφωνία με τις Οδηγίες 2004/108/EK και
2006/42/ EK. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με την οδηγία
RoHS 2011/65/EU.
Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα στην Hitachi Koki Europe
Ltd. είναι εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 9. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
30. 9. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director

Documenttranscriptie

en de GP 2S2 fr it nl es pt el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk en de fr it nl es pt el pl hu cs Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze 0000Book_GP2S2.indb 1 tr ro sl sk bg sr hr uk ru Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации ru 2014/10/20 17:13:26 (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst. De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek. Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt. Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact. De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap. Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok. c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt. d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok. e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek geschikt is voor het gebruik buiten. Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt. Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok. Nederlands 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming verminderen het risico op lichamelijk letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uitstand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen. Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden. d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet. Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in persoonlijk letsel resulteren. e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt. Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken. g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt. Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risico’s. 4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei. U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de accu van het elektrisch gereedschap voor u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart. d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. 27 0000Book_GP2S2.indb 27 2014/10/20 17:13:28 Nederlands e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt. Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. g) Elektrisch gereedschap, accessoires, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie. 5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen. Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft. VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SLIJPEN a) Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor gebruik als een slijpmachine. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met dit elektrisch gereedschap worden meegeleverd. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. b) Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor afschuren, staalborstelen, polijsten of doorslijpen wordt niet aanbevolen. Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen kan gevaar opleveren en lichamelijk letsel veroorzaken. c) Gebruik geen accessoires die niet specifiek ontworpen en aanbevolen zijn door de fabrikant van het gereedschap. Enkel het feit dat het accessoire aan uw elektrisch gereedschap bevestigd kan worden betekent niet dat dit veilig gebruikt kan worden. d) De opgegeven snelheid van het slijpaccessoire moet tenminste gelijk zijn aan de maximum snelheid dat op het elektrisch gereedschap staat aangegeven. Slijpaccessoires, die sneller draaien dan hun opgegeven snelheid, kunnen kapot draaien en uit elkaar vliegen. e) De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moet binnen de opgegeven capaciteit van uw elektrisch gereedschap vallen. 0000Book_GP2S2.indb 28 Accessoires met een verkeerde maat kunnen niet voldoende onder controle gehouden worden. f) De opsteekmaat van wielen, schuurtrommels of andere accessoires moet correct passen op de spil of huls van het elektrisch gereedschap. Accessoires met opsteekgaten die niet overeenkomen met het montagegedeelte van het elektrisch gereedschap zullen uit balans raken, overmatig trillen en verlies van controle veroorzaken. g) Spil-gemonteerde wielen, schuurtrommels, snijders of andere accessoires moeten volledig in de huls of klauwplaat worden gestoken. Als de spil onvoldoende wordt vastgehouden en/of het uitsteeksel van het wiel te lang is, kan het gemonteerde wiel mogelijk losraken en op hoge snelheid uitgeworpen worden. h) Gebruik geen beschadigde accessoire. Inspecteer voor elk gebruik de accessoire zoals schurende wielen op afgebroken stukjes en barsten, schuurtrommels op barsten, scheuren of buitengewone slijtage, draadborstel op gebroken draden. Als het elektrisch gereedschap of het accessoire is gevallen, moet u het inspecteren op beschadigingen of een onbeschadigd accessoire monteren. Plaats na het inspecteren en monteren van een accessoire uzelf en omstanders uit de buurt van het vlak van het draaiende accessoire en laat het elektrisch gereedschap gedurende één minuut onbelast op maximum snelheid draaien. Normaal zullen beschadigde accessoires tijdens deze testperiode kapot gaan. i) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik afhankelijk van de toepassing gezichtsbescherming, oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag al naar gelang de omstandigheden een stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen en een werkschort dat slijpsel of kleine materiaaldeeltjes kan tegenhouden. De oogbescherming moet rondvliegende deeltjes die door de diverse werkzaamheden worden geproduceerd kunnen tegenhouden. Het stofmasker of ademhalingsapparaat moet deeltjes die door uw werkzaamheden geproduceerd worden kunnen filteren. Langdurige blootstelling aan geluid met hoge intensiteit kan tot gehoorverlies leiden. j) Houd omstanders op veilige afstand van de werkplek. Alle personen die de werkplek betreden moeten persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Fragmenten van het werkstuk of van een defect geraakt accessoire kunnen wegspringen en letsel veroorzaken buiten de onmiddellijke omgeving van de werkplek. k) Houd het elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan de daarvoor bestemde geïsoleerde oppervlakken wanneer u een handeling verricht waarbij het slijpgereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen netsnoer. Snijgereedschappen die in contact komen met een draad waar stroom op staat kunnen ervoor zorgen dat blootliggende metalen onderdelen van het elektrische gereedschap ook onder stroom komen te staan en de gebruiker een elektrische schok geven. l) Houd het gereedschap altijd stevig in uw hand(en) vast tijdens het starten. Het aanhaalmoment van de motor, wanneer het versnelt tot de maximale snelheid, kan er voor zorgen dat het gereedschap draait. m) Gebruik klemmen om het werkstuk te ondersteunen wanneer dit praktisch is. Houd nooit een klein werkstuk in een hand en het gereedschap in de andere hand tijdens gebruik. 28 2014/10/20 17:13:28 Nederlands n) o) p) q) r) s) t) Vastklemmen van een klein werkstuk stelt u in staat uw hand(en) te gebruiken om het gereedschap te bedienen. Rond materiaal zoals plugstangen, pijpen of buizen hebben de neiging te rollen terwijl deze gesneden worden, en kunnen zorgen dat het bit buigt of naar u toe springt. Houd het snoer uit de buurt van de draaiende accessoires. Als u de controle verliest, kan het snoer worden doorgesneden of verstrikt raken en kan uw hand of arm naar het draaiende accessoire toe getrokken worden. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende accessoire kan zich in het oppervlak vastzetten zodat u de controle over het elektrisch gereedschap verliest. Na wisselen van de bits of maken van aanpassingen, zorg ervoor dat de hulsmoer, klauwplaat of enig ander afstelmechanisme stevig is vastgedraaid. Losse afstelmechanismen kunnen onverwachts schuiven, wat controleverlies tot gevolg heeft, en losse draaiende onderdelen zullen met geweld weggeslingerd worden. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien wanneer u dit met u mee draagt. Wanneer het draaiende accessoire per ongeluk in contact komt met uw kleding kan dit daarin verstrikt raken en kan het accessoire naar uw lichaam toe worden getrokken. Maak regelmatig de ventilatie-openingen van het elektrisch gereedschap schoon. De ventilator van de motor trekt stof de behuizing binnen en een overmatige opeenhoping van metaalpoeder kan gevaar voor elektrische schokken opleveren. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Dergelijke materialen kunnen door vonken tot ontbranding komen. Gebruik geen accessoires waarvoor een vloeibaar koelmiddel vereist is. Gebruik van water of een ander vloeibaar koelmiddel kan elektrocutie of elektrische schokken tot gevolg hebben. TERUGSLAG EN DAARMEE VERBAND HOUDENDE WAARSCHUWINGEN Een terugslag is een plotselinge reactie van een klemgeraakt of vastgelopen draaiend wiel, schuurband, borstel of ander accessoire. Als een draaiend accessoire klem komt te zitten of vastloopt, wordt het elektrisch gereedschap als reactie hierop ongecontroleerd rond het punt waar het accessoire vast is komen te zitten teruggeworpen in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het accessoire. Als bijvoorbeeld een slijpschijf vastgelopen of klemgeraakt is in het werkstuk, kan de rand van de schijf die in het klempunt zit zich gaan vastzetten in het materiaaloppervlak waardoor de schijf omhoog kan springen of terugslaan. De schijf kan in de richting van de gebruiker of van hem of haar vandaan springen, afhankelijk van de draairichting van de schijf op het moment dat deze vast komt te zitten. Slijpschijven kunnen onder deze omstandigheden ook breken. Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap en/of verkeerde bedieningsprocedures of omstandigheden en kan worden voorkomen door het nemen van de juiste voorzorgsmaatregelen zoals hieronder aangegeven. 29 0000Book_GP2S2.indb 29 a) Houd het elektrische gereedschap stevig vast en houd uw lichaam en arm zo dat u eventuele terugslagkrachten op kunt vangen. De gebruiker kan de terugslagkrachten onder controle houden als de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen. b) Wees bijzonder voorzichtig bij het bewerken van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het accessoire opspringt of vastloopt. Hoeken, scherpe randen of opspringen kunnen het draaiende toebehoren laten vastlopen en kunnen verlies van controle of terugslag veroorzaken. c) Bevestig geen getand zaagblad. Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en verlies van controle. d) Voer het bit altijd in het materiaal in dezelfde richting als de snijrand dat het materiaal verlaat (wat dezelfde richting is waarop de spaanders worden geslingerd). Het invoeren van het gereedschap in de verkeerde richting zorgt ervoor dat de snijrand van het bit uit het werk geraakt en het gereedschap in de richting van deze invoer trekt. e) Bij gebruik van roterende vijlen, doorslijpschijven, snelfrees of hardmetalen frezen, zorg er dan altijd voor dat het werk stevig is vastgeklemd. Deze wielen zullen vastlopen als deze enigszins gekanteld raken in de groef, en kunnen terugslaan. Wanneer een cut-off-wiel vastloopt, breekt het wiel zelf meestal. Wanneer een roterende vijl, snelfrees of hardmetalen frees vastloopt, kan deze mogelijk uit de groef springen en kunt u de controle over het gereedschap verliezen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR SLIJPWERKZAAMHEDEN a) Gebruik uitsluitend typen wielen die aanbevolen worden voor uw elektrisch gereedschap en alleen voor aanbevolen toepassing. Bijvoorbeeld: niet slijpen met de zijkant van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bedoeld voor slijpen met de buitenste rand; als er zijdelings kracht op deze schijven wordt uitgeoefend kunnen ze breken. b) Voor schurende conussen met schroefdraad, gebruik alleen onbeschadigde wielspindels met een niet verlichte schouderflens met de juiste grootte en lengte. Juiste spindels verminderen het risico op breken. c) Laat de doorslijpschijf niet „vastlopen” en oefen er geen overmatige druk op uit. Probeer geen te diepe insnijding te maken. Teveel druk op de schijf verhoogt de belasting en de kans op verdraaien of vastlopen van de schijf in de snede en de mogelijkheid van terugslag of kapot gaan van de schijf. d) Breng uw hand niet in een positie in lijn met en achter de draaiende schijf. Wanneer de schijf, tijdens de bediening, van uw hand vandaan beweegt, kan door een mogelijke terugslag de draaiende schijf en het elektrisch gereedschap direct naar u toe geforceerd worden. e) Wanneer de schijf vast zit, of wanneer het doorslijpen om een andere reden wordt onderbroken, moet u het elektrisch gereedschap uitschakelen en het op dezelfde plaats vasthouden totdat de schijf volledig gestopt is. Probeer nooit de doorslijpschijf uit de snede te halen terwijl de schijf nog draait, want anders kan er een terugslag optreden. Onderzoek waarom de schijf vast zit en neem passende maatregelen om de oorzaak te verhelpen. 2014/10/20 17:13:28 Nederlands f) Start het doorslijpen niet opnieuw in het werkstuk. Laat de schijf de volle snelheid bereiken en breng deze dan pas opnieuw voorzichtig in de snede. De schijf kan vast komen te zitten, opspringen of terugslaan als het elektrisch gereedschap in het werkstuk opgestart wordt. g) Ondersteun panelen of een groot werkstuk om vastlopen en terugslaan van de schijf te voorkomen. Grote werkstukken kunnen doorzakken onder hun eigen gewicht Plaats steunen onder het werkstuk bij de lijn waar gesneden wordt en bij de rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf. h) Wees extra voorzichtig bij het maken van een „insnijding” in bestaande muren of andere plaatsen waar u niet weet wat zich achter het oppervlak bevindt. De uitstekende schijf kan gas- of waterleidingen, elektrische bedrading of andere voorwerpen raken waardoor terugslag optreedt. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SLIJPMACHINES – – – – – – – – – – – – – – – – Controleer of de op de schijf aangegeven snelheid gelijk is aan of groter is dan de opgegeven snelheid van de slijpmachine; Controleer of de afmetingen van de schijf geschikt zijn voor de slijpmachine; Slijpschijven dienen zorgvuldig te worden gebruikt en opgeslagen overeenkomstig de instructies van de fabrikant; Controleer de slijpschijf vóór gebruik, gebruik geen afgesplinterde, gebarsten of anderszins defecte producten; Zorg ervoor dat de schijven en punten in overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden gemonteerd; Zorg dat u vloeiblokken gebruikt met het gebonden slijpproduct, indien meegeleverd en nodig; Zorg er voor gebruik voor dat het slijpproduct correct is gemonteerd en vastgezet en zet het apparaat onbelast en in een veilige positie ongeveer 30 seconden aan; zet de machine onmiddellijk uit als het teveel trilt of wanneer u andere defecten constateert. In een dergelijk geval moet u de machine controleren om de oorzaak vast te stellen; Indien het apparaat wordt geleverd met een afscherming, mag u de machine in geen geval zonder deze beveiliging gebruiken; Gebruik geen losse adapters of hulzen om slijpschijven met te grote gaten te kunnen monteren; Controleer bij een van schijf met schroefdraad in het spilgat of de schroefdraad lang genoeg is voor de lengte van de spil; Controleer of het werkstuk goed wordt ondersteund; Gebruik geen doorslijpschijven voor kopslijpen; Zorg ervoor dat eventuele vonken geen gevaar kunnen opleveren, bijvoorbeeld door tegen mensen op te spatten, of door brandbare materialen te ontsteken; Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet worden geblokkeerd bij gebruik onder stoffige omstandigheden. Als het nodig is om het gereedschap schoon te maken, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact (gebruik geen voorwerpen van metaal) en voorkom beschadiging van interne onderdelen; Draag altijd oog- en gehoorbescherming. U dient ook andere beschermende uitrusting zoals een stofmasker, handschoenen, helm en schort te dragen; Let op, want de schijf zal nog even blijven draaien nadat de machine is uitgeschakeld. AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 1. Zorg ervoor dat de stroombron die u wilt gaan gebruiken voldoet aan de eisen aan de stroomvoorziening zoals vermeld op het typeplaatje van het product. 2. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar uit (OFF) staat. Als de stekker in het stopcontact zit en de hoofdschakelaar aan (ON) staat, zal het elektrisch gereedschap onmiddellijk gaan draaien, wat kan leiden tot ernstige ongelukken. 3. Wanneer de werkplek niet in de buurt is van het stopcontact, moet u een verlengsnoer gebruiken dat voldoende dik is en van voldoende opgegeven vermogen. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden. 4. Monteren van een schijf (Afb. 1) ○ Monteer de schijf zodanig dat lengte ℓ minder dan 15mm is. Als ℓ langer is zullen abnormale trillingen optreden waardoor de prestaties van de machine niet alleen negatief worden beïnvloed maar bovendien bestaat de kans op ongelukken. Houd ℓ daarom zo kort mogelijk. Als d = 6 mm, 8 mm, dan moet de D van de schijf minder dan 25 mm zijn. Wordt een schijf gebruikt met een D van meer dan 25 mm, dan is de snelheid aan de omtrek te groot en zal de schijf breken. Let er goed op dat de D van de schijf niet te groot is. Afstand L hangt af van D. Bepaal L aan de hand van de onderstaande tabel. Als d = 3 mm, dan moet D minder dan 10 mm zijn. Bepaal L aan de hand van de onderstaande tabel. De schijven kunnen bevestigd en losgemaakt worden met de twee sleutels. (Afb. 2) ○ Draai de klembus niet vast als er een te dunne as in zit (minder dan 6 mm) of als er geen as in zit. Dit dan zal namelijk resulteren in beschadiging van de klembus. ○ Bij het monteren van een schijf met as moet de klembus pas worden vastgezet nadat het in Afb. 2 aangegeven tapse gedeelte met een weinig dunne smeerolie (of naaimachine-olie) is tapse bedekt. 5. Gebruik de zijhandgreep om de kans op een ernstige elektrische schok te voorkomen. 6. Druk de schijf lichtjes op het materiaal dat geslepen moet worden. Bij het slijpen van materialen is een hoog toerental vereist. Dit om de drukkracht zo gering mogelijk te houden. 7. Vlakkloppen van de schijf Na het bevestigen van de schijf moet een eventuele slingering van de schijf worden vlakgeklopt m.b.v. een houten hamer. Als de schijf niet vlak is, is afwerken niet goed mogelijk en nemen de trillingen toe wat resulteert in een minder nauwkeurig slijpen en kortere levensduur. Een vuile of versleten schijf zal eveneens resulteren in minder goede prestaties. Behandel de schijf daarom regelmatig met de houten hamer. SYMBOLEN WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken. GP2S2: Rechte slijpmachine Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Draag altijd oogbescherming. 30 0000Book_GP2S2.indb 30 2014/10/20 17:13:28 Nederlands V P n min TOEPASSINGEN Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Opgegeven voltage Wisselstroom Opgenomen vermogen ○ Afwerken van metalen voor persen, gieten en vormen. ○ Afwerken van draadsnijvormen, gereedschappen en andere kleine delen. ○ Inwendig slijpen van gereedschappen en machineonderdelen. TECHNISCHE GEGEVENS Stroomopname* Nominaal toerental -1 (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Voltage (per gebied)* 520 W Nominaal toerental* Toeren of slagen per minuut 29000 min-1 Max. schijfdiameter* AAN zetten UIT zetten 25 mm Capaciteit klembus** 6 mm Gewicht (zonder snoer) 1,7 kg * Controleer het typeplaayje op het product zelf, want dit kan per gebied verschillen. ** Dit verschilt afhankelijk van het gebied. Haal de stekker uit het stopcontact. OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Waarschuwing Klasse II gereedschap MONTAGE EN GEBRUIK STANDAARD TOEBEHOREN Handeling Naast de hoofdeenheid (1 toestel), bevat de verpakking de accessoires die hieronder vermeld staan. (1) Sleutel (17 mm) .............................................................1 (2) Sleutel (12 mm) .............................................................1 (3) Zijhandgreep (niet bijgeleverd in sommige gebieden) ...1 De standaard toebehoren kunnen kennisgeving gewijzigd worden. zonder nadere Afbeelding Bladzijde Een wiel monteren 2 126 Bevestigen van de zijhandgreep 3 126 Een spankop wijzigen 4 127 Bedienen van de hoofdschakelaar 5 127 Vervangen van koolborstels 6 127 Selecteren van accessoires ― 128 KIEZEN VAN DE SCHIJF Het type schijf wordt bepaald door het materiaal dat moet worden geslepen. Kies de schijf daarom overeenkomstig het materiaal. De onderstaande tabel toont de samenhang tussen de te gebruiken schijf en het materiaal. Materiaal dat moet worden geslepen Slijpkorrel Gradering Hechtingsgraad Structuur Hechtingsmiddel WA 60 − 80 P m V Gegoten ijzer C 36 M−O m V Messing, brons, aluminium C 36 J−K m V WA 60 − 80 M m V C 36 K−M m V Zacht staal, hard staal, gesmeed staal Keramisch materiaal Synthetische hars Kleine schijven met as zijn voor het slijpen van kleine oppervlakken. De afmetingen en vormen zijn aangegeven in “Selecteren van accessoires”. Aangezien de diameter van de schijf as 3 mm is, moet de klembus voor een 3 mm as worden gebruikt (deze is los verkrijgbaar bij uw HITACHI dealer). 31 0000Book_GP2S2.indb 31 2014/10/20 17:13:28 Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. 1. Inspecteren van de schijf Controleer of er geen barsten in de schijf zitten en ook geen defecten aan het oppervlak. 2. Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan kunnen ernstige risico’s het gevolg zijn. 3. Inspectie van de koolborstels (Afb. 6) In de motor worden koolborstels gebruikt, die onderhevig zijn aan slijtage. Omdat een te ver versleten koolborstel kan leiden tot problemen met de motor, dient u de koolborstel te vervangen door een nieuwe met hetzelfde koolborstelnummer ⓐ, zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer deze tot aan of tot bij de „slijtagelimiet” ⓑ versleten is. Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon gehouden worden en moet u ervoor zorgen dat ze zich vrij in de borstelhouders kunnen bewegen. 4. Vervangen van koolborstels <Demonteren> (1) Draai de zelftappende D4 schroef, die het achterdeksel op zijn plaats houdt, los en verwijder het achterdeksel. (2) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel of een kleine schroeverdraaier om de rand van de spiraalveer ⓒ die de koolborstel ⓓ tegen houdt op te wippen. Verwijder de haak van de veer naar de buitenkant van de koolborstelhouder ⓔ. (3) Verwijder het gekrulde uiteinde ven de koolborstel uit de bedradingsblok-groep (A) en verwijder ven de koolborstel uit de koolborstelhouder. <Monteren> (1) Steek het gekrulde uiteinde van de borstelverbindingsdraad in het aansluitgedeelte van de koolborstelhouder. (2) Plaats de koolborstel in de koolborstelhouder. (3) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel of een kleine schroevedraaier om de rand van de spiraalveer weer op de bovenkant van de koolborstel aan te brengen. OPMERKING Controleer of het uiteinde van de veer de varkensstaart niet vasthoudt. (4) Sluit het achterdeksel en draai tenslotte de zelftappende D4 schroef weer vast. 5. Vervangen van het netsnoer Als het netsnoer vervangen moet worden , moet u dit laten doen door een erkend Hitachi servicecentrum om problemen met de veiligheid van de machine te voorkomen. 6. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het „hart” van het elektrisch gereedschap. Let er daarom goed op dat de wikkeling niet beschadigd raakt en/of nat wordt met olie of water. Informatie betreffende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 94 dB (A). Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 83 dB (A). Onzekerheid K: 3 dB (A). Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax overeenkomstig EN60745. vector som) bepaald Oppervlakte slijpen: Trillingsemissiewaarde ah, SG = 2,6 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING ○ De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. ○ Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd). OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. 32 0000Book_GP2S2.indb 32 2014/10/20 17:13:28 English Object of declaration: Hitachi Portable Grinder GP2S2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN607451, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/ EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deutsch Nederlands Onderwerp van verklaring: Hitachi Rechte slijpmachine GP2S2 EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en EN610003-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC en 2006/ 42/ EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español Gegenstand der Erklärung: Hitachi Transportabler Schleifer GP2S2 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN607451, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/ EG und 2006/42/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Objet de la déclaration: Hitachi Meuleuse droite GP2S2 DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/ CE et 2006/42/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Italiano Oggetto della dichiarazione: Hitachi Smerigliatrice portatile GP2S2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e 2006/42/ CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Objeto de declaración: Hitachi Amoladora recta GP2S2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN550142, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices 2004/108/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Português Objeto de declaração: Hitachi Rectificadora direita GP2S2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/CE e 2006/42/CE. Este produto está também em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/EU. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Ελληνικά Αντικείμενο δήλωσης: Hitachi Ειδικός ευθύς τροχός λειάνσεως GP2S2 EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ Δηλώνουμε με απόλυτη υπευθυνότητα ότι αυτό το προιόν είναι εναρμονισμένο με τα πρότυπα ή τα έγραφα δημιουργίας προτύπων EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 και EN61000-3-3 σε συμφωνία με τις Οδηγίες 2004/108/EK και 2006/42/ EK. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με την οδηγία RoHS 2011/65/EU. Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CE. Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 30. 9. 2014 John de Loughry European Standard Manager Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 30. 9. 2014 A. Yoshida Vice-President & Director 134 0000Book_GP2S2.indb 134 2014/10/20 17:13:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Hitachi GP 2S2 Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual

in andere talen