Yamaha QT-2 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3
MODE
BEAT
NOTE
QT-2
QUARTZ METRONOME
HOUR MINUTE
MUTE
QT-2
w
!0
QT-2
QUARTZ METRONOME
OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG /
q
w
e
t y
r
u i
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
!0
o
!1
!2 !3
# #
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
BATTERY REPLACEMENT
A lithium battery for the clock(CR2025), and a 9V dry cell battery for the metronome/note
function 6F22 (006P) are supplied with the QT-2.
When the battery weakens, the tempo lamps w grow dim and overall volume decreases.
Replace the battery with a new one (6F22 (006P) 9V) as soon as possible.
Also, when the clock display fades, replace the lithium battery with a new one (CR2025)
as soon as possible.
Replacement Procedure
6F22 (006P) 9V Battery: Remove the old battery from the battery connector, and
replace it with a new one. Make sure the +/- polarities on the connector, and the
battery, are properly aligned before connecting the battery.
Lithium Battery (CR2025): Remove the screw and the battery holder. Use the end of
a pair of narrow tweezers to remove the battery. Insert the new battery with its “+” pole
facing up. Re-attach the battery holder with the screw.
* Always replace batteries with the QT-2’s power turned off.
Replacing the lithium battery with the power turned on, may result in loss of the
metronome/note’s display and tone.
Thank you for purchasing the YAMAHA QT-2 Quartz Metronome.
Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference.
QT-2
QT-2
Printed in Hong Kong 9611 R1
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your author-
ity, granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use
only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow
all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in
FCC Regulations, Part 15 for Class ”B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip-
ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the in-
structions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interfer-
ence will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interfer-
ence, which can be determined by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install
AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate,
please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Cor-
porations of America or its subsidiaries.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B”
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA-
TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF
THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
QUARTZ METRONOME
OWNER’S MANUAL
3
MODE
BEAT
NOTE
QT-2
QUARTZ METRONOME
HOUR MINUTE
MUTE
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
COMPONENTS
q Mute switch
w Tempo indicator
e LCD display
t Mode Select Switch
(Metronome <-> Note Function)
y Beat Set Switch (Metronome Mode)
Note Set Switch (Note Function Mode)
r Speaker
u Time (Hour)
Set Switch
i Time (Minute)
Set Switch
!0 Power switch
o Tempo Dial (Metronome Mode)
Pitch Dial (Note Function Mode)
Front Panel
Rear Panel
!1 Volume
!2 Input jack !3 Phones jack
OPERATION
Using the Metronome (Metronome mode).
The beat can be set from 0 to 9 beats per measure or to a triplet feel. The
tempo can be set from 30 to 250 beats per minute.
1. Press the POWER switch and the metronome will start. Press the MODE switch to
switch between the Note Function mode and the Metronome Function mode.
2. Press the BEAT/NOTE switch to set the beat. Press the switch once to change the
value by one. The value is shown on the LCD display (0-1-2...-9-triplet-0).
3. Rotate the Tempo dial to set the tempo. The tempo value (beats per minute) is
shown on the LCD display (30-250).
4. The tempo lamps scan in time with the set tempo. The lamps on the far left and right
sides indicate strong beats.
5. Rotate the VOLUME dial to set the volume to a desired level.
6. Press the MUTE switch to use the metronome without sound. Press the switch once
to mute the metronome, press again to hear the metronome. The MUTE switch can
be used to start and stop the metronome while practicing.
Selecting the note and setting the standard pitch (Note Function Mode).
The note can be set to any tone or half-tone within a one octave range of C to B.
1. Press the POWER switch and the metronome will start. Press the MODE switch to
change the mode from Metronome Function to Note Function.
2. Press the BEAT/NOTE switch to set the desired note. Every time the switch is
pressed, the note will increase in half-steps and be shown on the LCD display (C -
C# - D ... - A# - B - C).
3. Rotate the Pitch dial to set the standard pitch (A=438 445). The pitch setting will be
shown on the LCD display.
4. Rotate the VOLUME dial to set the volume to a desired level.
5. Press the MUTE switch to silence the Note Functions tone. Press the switch once to
mute the tone, press again to hear the tone.
* The standard pitch (438 – 445) will always be set for the note A.
Clock Function: To set the time.
When the POWER switch is set to “OFF”, the time will be shown on the LCD display.
To set the time, switch the POWER OFF. Then use the hour and minute switches,
located underneath the unit, to set the time.
Each time the hour or minute switch is pressed, the corresponding value will increase
by one. When the button is kept pressed, the value will increase continuously. When
the minute switch is released, the seconds value will be reset to 0.
Using the PHONES and INPUT jacks
PHONES This connector is a stereo mini jack. The internal speaker will be shut off
when a pair of headphones is connected to this jack. The MUTE switch
can be used to switch the sound off and on.
INPUT This connector is a stereo mini jack. The internal speaker will be shut off
when the INPUT jack is used. As shown in the diagram below, connect
an external sound sources (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc.,)
headphone jack to the QT-2. Both the sound source and the metronome
can be heard through headphones connected to the QT-2 without
disturbing others.
The volume of the external sound source is not controlled by the QT-
2’s VOLUME dial. Adjust the volume with the volume control on the
external sound source.
When a monaural connector is used with the INPUT jack, the
PHONES jack’s output will be monaural.
Headphones
QT-2
External Sound Source with
Headphone Jack
INPUT PHONES
Headphone
Jack
Refer to the diagram below to choose the type of connecting cord according to the
external sound source’s headphone jack. If the external sound source’s headphone
jack is monaural, use a connecting cord with monaural connectors at both ends.
Connecting Cord *
External Sound
Sources
Headphone Jack
Connecting Cord Type
QT-2
INPUT Jack
Stereo
Standard
Type
Stereo Mini
Type
Stereo Mini
Type
Stereo Mini Stereo Mini
Stereo Mini Stereo Mini
Stereo Standard Type
Adaptor Plug
Stereo Standard Type
Stereo Mini
6F22 or 006P
9V dry cell battery
Lithium battery
(CR-2025)
Battery connector
Battery holder
PRECAUTIONS
To prevent damage, do not use the metronome in the following locations:
places where the unit will be in direct sunlight;
places subject to temperature and humidity extremes;
places that are sandy or dusty.
Power is supplied to the QT-2 by a 6F22 (006P) 9V dry cell battery and a CR2025
lithium battery. The 9V battery powers the metronome/note functions, and the lithium
battery powers the clock.
Switch the power off when the metronome/note function is not used.
If the QT-2 will not be used for a long amount of time, disconnect the 9V battery from
the unit. Doing so will prevent battery leakage.
Do not subject the metronome to strong physical shock or vibration. Do not use
excessive force on any of the controls.
Never use solvents such as benzene or thinner to clean the metronome. Wipe clean
with a soft, dry cloth.
After reading the owner's manual, keep it in a safe place for future reference.
Never dispose of used batteries by burning them.
Also make sure to keep batteries away from children.
SPECIFICATIONS
Tempo : 30 250 beats/minutes (1 beat/minutes steps)
Tempo accuracy : ±0.2%
Metronome beats :0 9 beats, triplets
Note setting range : C4 B4 (in half-tone steps)
Standard pitch setting range
: 438 445 Hz (1 Hz steps)
Standard pitch accuracy : ±1 cent
Clock Functions : 12-hour clock
Indicators : Liquid Crystal Display, Tempo Lamp (LEDx10)
Power Source :
Metronome/Note Function: 9V Dry Cell Battery (006P or 6F22) x1.
Clock: Lithium Battery (CR2025) x1.
Battery Life : Metronome/Note Function: about 3 hours of continuos use.
Clock: About 1 year.
Dimensions (W x H x D) : 175 x 79 x 52 mm (6.9" x 3.1" x 2.0")
Weight (including batteries) : 240 g (8.5 oz)
Accessories :
Lithium battery (CR-2025) x 1, 9V dry cell battery (6F22) x 1
* Specifications and design subject to change without notice.
Screw
Battery cover
QT-2
QT-2
METRONOME A QUARTZ
MODE D’EMPLOI
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR
LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le métronome
à quartz YAMAHA QT-2.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le en un
lieu sûr pour future référence.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Une pile au lithium (CR2025) pour lhorloge et une pile sèche de 9V pour le métronome/
fonction de note 6F22 (006P) sont fournies avec le QT-2.
Quand la puissance de pile faiblit, les indicateurs de tempo w seffacent et le volume
principal diminue. Remplacez la pile par une neuve (6F22 (006P) de 9V ), le plus tôt
possible.
De même, quand laffichage dhorloge sefface, remplacez la pile au lithium par une
neuve (CR2025) le plus tôt possible.
Marche à suivre pour le remplacement
Pile de 9V 6F22 (006P) : Retirer la pile usée du connecteur de pile et la remplacer
par une neuve. Vérifiez que les polarités du connecteur et celles de la pile sont
correctement alignées avant de raccorder la pile.
Pile au lithium (CR2025) : Retirer la vis et le support de pile. Avec le bout dune pince
fine à épiler, retirez la pile. Insérez une pile neuve, son pôle positif orienté vers vous.
Remontez le support de pile avec la vis.
* Remplacez toujours les piles quand le QT-2 est hors tension.
Le remplacement de la pile au lithium quand l’appareil est sous tension peut
provoquer une perte de sonorité et d’affichage du métronome/note.
MESURES DE PRECAUTION
Afin de ne pas endommager le métronome ne lutilisez pas dans des endroits soumis
aux conditions suivantes :
plein soleil,
humidité ou températures excessives,
sable ou poussière.
Le QT-2 est alimenté par une pile sèche 6F22 (006P) de 9V et une pile au lithium
CR2025. La pile de 9V alimente le métronome/fonction de note et celle au lithium
alimente lhorloge.
Quand le métronome/fonction de note nest pas utilisé, mettez hors tension.
Si vous pensez ne pas utiliser le QT-2 pendant une longue période, débranchez la pile
de 9V de lunité. Ceci évitera la fuite de la pile.
Ne soumettez pas le métronome à des chocs ou à des vibrations importantes. Ne le
manipuler jamais avec une force excessive.
Nutilisez jamais de solvants, tels que benzine ou diluant, pour nettoyer le métronome.
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le en un lieu sûr pour future référence.
FICHE TECHNIQUE
Tempo : 30 250 temps par minute (1 battement/pas dune minute)
Précision de tempo : ±0,2%
Temps de métronome :0 à 9 temps, triolets
Plage de réglage de note
: C4 B4 (par paliers de un demi-ton)
Plage de réglage de hauteur standard
: 438 445 Hz (par incréments d1 Hz)
Précision de la hauteur standard
: ±1 centième
Fonction d’horloge : format 12 heures
Indicateurs :
Indicateurs de tempo (DEL x 10), affichage à cristaux liquides
Source d’alimentation :
Métronome/fonction de note : Pile sèche de 9V (006P ou 6F22) x 1
Horloge : Pile au lithium (CR2025) x 1
Durée de vie de la pile :
Fonction métronome/note : Environ 3 heures dutilisation continue.
Horloge : Environ 1 an.
Dimensions (L x H x P) : 175 x 79 x 52 mm
Poids (piles incluses) : 240 g
Accessoires : Pile au lithium (CR-2025) x 1, Pile sèche de 9V (6F22) x 1
* Les spécifications et l'aspect externe peuvent être modifiés sans aucun avis.
Ne jetez jamais les piles au feu et conservez-les
toujours hors de portée des enfants.
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
UTILISATION
Utilisation du métronome (mode métronome).
Le temps peut être réglé entre 0 et 9 temps par mesure ou par triolet. Le tempo
peut être réglé de 30 à 250 battements par minute.
1. Appuyez sur linterrupteur dalimentation POWER pour lancer le métronome.
Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de fonction de note au
mode de métronome et vice-versa.
2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler le temps. Appuyez sur la touche une fois pour
changer la valeur dune unite. La valeur est indiquée sur laffichage (0 - 1 - 2...- 9 -
triolet - 0).
3. Tournez la molette de tempo pour fixer le tempo. La valeur de tempo (battements
par minute) est indiquée sur laffichage (30 - 250).
4. Les indicateurs de tempo balayent en rythme avec le tempo fixé. Les indicateurs à
lextrême gauche et lextrême droite indiquent les battements forts.
5. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré.
6. Appuyez sur la touche dassourdissement MUTE pour utiliser le métronome sans
son. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir le métronome, appuyez à
nouveau pour entendre le métronome. La touche dassourdissement MUTE sert
pour lancer ou arrêter le métronome pendant les exercices.
Sélection dune note et réglage de la hauteur standard (mode de fonction de note).
La note peut être fixée à nimporte quel ton ou demi-ton dans la gamme dune
octave de C à B.
1. Appuyez sur linterrupteur dalimentation POWER pour lancer le métronome.
Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de métronome au mode
de fonction de note.
2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler la note désirée. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la note augmente dun demi-pas et est indiquée sur
laffichage (C - C# - D ... - A# - B - C).
3. Tournez la molette de hauteur pour fixer la hauteur standard (A=438 445). Le
réglage de la hauter est indiquée sur laffichage.
4. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur la touche dassourdissement MUTE pour étouffer la sonorité de la
fonction de note. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir la sonorité, appuyez
sur la touche à nouveau pour entendre la sonorité.
* La hauteur standard (438 – 445) est toujours fixée pour la note A.
Fonction dhorloge : Pour régler lheure.
Lorsque linterrupteur dalimentation POWER est spécifié sur OFF (hors
tension) lheure apparaît sur laffichage.
Pour régler lheure, mettre linterrupteur dalimentation sur OFF (hors tension). Puis
utiliser les touches heures et minutes situées au bas de lunité.
Chaque fois que le bouton des heures ou celui des minutes est pressé, la valeur
correspondante augmente dune unité. Lorsque vous gardez le bouton enfoncé, la
valeur augmente continuellement. Lorsque vous relâchez le bouton des minutes, la
valeur des secondes est réinitialisée à 0.
Utilisation des prises de casque PHONES et dentrée INPUT
PHONES Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le son au haut-parleur interne
est coupé lorsque vous raccordez un casque d’écoute sur cette prise. La
touche dassourdissement MUTE peut être utilisée pour couper ou
rétablir le son.
INPUT Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le haut-parleur interne est
coupé lorsque la prise INPUT est utilisée. Comme illustré sur le
diagramme ci-dessous, raccordez la prise de casque dune source
sonore externe (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc...) au QT-2. Le
son de la source et le métronome sortiront par le casque d’écoute
raccordé au QT-2 sans gêner les autres.
Le volume de la source sonore externe n’est pas contrôlé par la molette
de VOLUME du QT-2. Réglez le volume avec la commande de
volume sur la source sonore externe.
Quand un connecteur monophonique est utilisé avec la prise d’entrée
INPUT, la sortie à la prise de casque PHONES est monophonique.
Casque d’écoute
QT-2
Source sonore externe avec
prise de casque d’écoute
INPUT PHONES
Prise de
casque
d’écoute
Référez-vous au diagramme ci-dessous pour choisir le type de cordon de
raccordement en fonction de la prise de casque d’écoute de la source sonore
externe. Si la prise de casque d’écoute de la source sonore externe est
monophonique, utilisez un cordon de raccordement équipé de connecteurs
monophoniques à ses deux extrémités.
Cordon de raccordement *
Prise de casque
de source sonore
externe
Types de cordon de raccordement
Prise dentrée
QT-2
Type standard
stéréo
Type mini-
prise stéréo
Type mini-
prise stéréo
Mini-prise stéréo Mini-prise stéréo
Mini-prise stéréo Mini-prise stéréo
Prise dadaptateur pour
type standard stéréo
Type standard stéréo
Mini-prise stéréo
Pile 6F22 ou 006P de 9 volts
Pile au lithium
(CR-2025)
Connecteur de pile
Support de pile
Vis
Couvercle de pile
3
MODE
BEAT
NOTE
QT-2
QUARTZ METRONOME
HOUR MINUTE
MUTE
NOMENCLATURE
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
q Touche dassourdissement (MUTE)
w Indicateur de tempo
e Affichage à
cristaux liquides
t
Touche de sélecteur de mode (MODE)
(Métronome <-> fonction de note)
y
Sélecteur de réglage de battement (BEAT)
(mode métronome)
Sélecteur de réglage de note (NOTE)
(mode fonction de note)
r Haut-parleur
u Heure (heures)
Bouton de réglage
i Heure (minutes)
Bouton de réglage
!0 Interrupteur
dalimentation
(POWER)
o Molette de tempo (mode métronome)
Molette de hauteur (mode fonction de note)
Face avant
Face arrière
!1 Volume
!2 Prise dentrée
(INPUT)
!3 Prise de casque
d’écoute (PHONES)
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
Vielen Dank für den Kauf des YAMAHA Quarzmetronoms QT-2.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie danach für später anfallende Fragen gut auf.
QT-2
QT-2
QUARTZ METRONOME
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENELEMENTE
VORSICHTSMASSREGELN
Verwenden Sie das Metronom nicht an Orten, wo es den folgenden schädlichen Einflüssen
ausgesetzt ist:
Direktes Sonnenlicht
Extreme Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
Sand oder Staub
Das QT-2 wird von einer 9-V-Trockenzellenbatterie (6F22 oder 006P) und einer
Lithiumbatterie (CR2025) mit Strom versorgt. Die 9-V-Batterie speist die Metronom-/
Stimmfunktion, die Lithiumbatterie die Uhr.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Metronom- oder Stimmfunktion nicht gebraucht
wird.
Wenn das QT-2 voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, trennen Sie den
Stecker von der 9-V-Batterie ab, um ein Auslaufen zu verhüten.
Schützen Sie das Metronom vor starken Schlägen und Erschütterungen. Wenden Sie beim
Betätigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf.
Verwenden Sie zum Säubern des Metronoms keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf.
TECHNISCHE DATEN
Tempo :
30 bis 250 Schläge/Minute (1-Schlag/Minute-Einstellschritte)
Tempogenauigkeit : ±0,2%
Taktschlagmuster : 0 Schlag bis 9 Schläge, Triolen
Noteneinstellbereich : C4 bis B4 (in Halbtonschritten)
Standardtonhöhen-Einstellbereich
: 438 bis 445 Hz (in Schritten zu 1 Hz)
Standardtonhöhen-Genauigkeit
: ±1 Cent
Uhrfunktion : 12-Stunden-Anzeigeformat
Anzeigen :Flüssigkristallanzeige, Tempo-Anzeigelampen (10 LEDs)
Stromquelle : Metronom-/Stimmfunktion: 9-V-Trockenzellenbatterie
(006P oder 6F22) x 1
Uhr: Lithiumbatterie (CR2025) x 1
Batterie-Lebensdauer : Metronom-/Stimmfunktion: ca. 3 Stunden Dauerbetrieb
Uhr: ca. 1 Jahr
Abmessungen (B x H x T) : 175 x 79 x 52 mm
Gewicht (einschließlich Batterien)
: 240 g
Zubehör : Lithiumbatterie (CR-2025) x 1,
9V Trockenzelle (6F22) x 1
* Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der / die / das
QUARTZ METRONOME Typ : QT-2
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung)
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf
Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
YAMAHA Europa GmbH
Name des Importeurs
Achten Sie bitte auf korrekte Entsorgung verbrauchter
Batterien. Batterien dürfen nicht verbrannt werden!
Achten Sie bitte auch darauf, daß Batterien nicht in
Kinderhände geraten.
3
MODE
BEAT
NOTE
QT-2
QUARTZ METRONOME
HOUR MINUTE
MUTE
PHONESINPUT
OFF
POWER
ON
VOLUME
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MODEL QT-2
MADE IN CHINA
N89
q Stummschalter
w Tempoanzeige
e Display
t Betriebsart-Wahlschalter
(Metronom <-> Stimmfunktion)
y Taktart-Wahlschalter (Metronombetrieb)
Noten-Wahlschalter (Stimmbetrieb)
r Lautsprecher
u Stunden-
Einstellschalter
(Uhrzeit)
i Minuten-
Einstellschalter
(Uhrzeit)
!0 Betriebsschaler
(POWER)
o Temporegler (Metronombetrieb)
Tonhöhenregler (Stimmbetrieb)
Frontplatte
Rückwand
!1 Lautstärkeregler
!2 Eingangsbuchse
(INPUT)
!3 Kopfhörerbuchse
(PHONES)
BEDIENUNG
Gebrauch des Metronoms (Metronomfunktion)
Sie können für die Taktart 0 bis 9 Schläge pro Takt oder Triolen wählen. Das
Tempo ist zwischen 30 und 250 Schläge pro Minute frei einstellbar.
1. Drücken Sie den POWER-Schalter, um die Metronomfunktion zu aktivieren. Mit
dem MODE-Schalter können Sie dann zwischen Stimmbetrieb und
Metronombetrieb umschalten.
2. Drücken Sie den BEAT/NOTE-Schalter, um die Taktart einzustellen. Bei jedem
Antippen des Schalters nimmt die Zahl der Schläge pro Takt um 1 zu. Der jeweilige
Wert wird auf dem Display angezeigt (0, 1, 2 ... 9, Triolen, 0).
3. Stellen Sie mit dem Temporegler das gewünschte Tempo ein. Die aktuelle
Tempoeinstellung (Schläge pro Minute) wird auf dem Display angezeigt
(Einstellbereich: 30 bis 250).
4. Die Tempo-Anzeigelampen leuchten im eingestellten Tempo nacheinander auf. Die
beiden Lampen am linken und rechten Ende zeigen betonte Taktschläge an.
5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
6. Mit dem MUTE-Schalter können Sie zwischen Metronombetrieb mit oder ohne Ton
umschalten. Bei der ersten Schalterbetätigung wird der Ton stummgeschaltet, bei
der nächsten wieder eingeschaltet. Der MUTE-Schalter kann beim Einüben elegant
verwendet werden, um das Metronom beliebig zu stoppen und wieder zu starten.
Auswählen der Note und Einstellen der Standardtonhöhe (Stimmfunktion)
Als Note kann ein beliebiger Ganz- oder Halbton innerhalb des Oktavenumfangs
von C bis B gewählt werden.
1. Drücken Sie den POWER-Schalter, um die Metronomfunktion zu aktivieren. Mit dem
MODE-Schalter schalten Sie dann von Metronombetrieb auf Stimmfunktion um.
2. Drücken Sie den BEAT/NOTE-Schalter, um die gewünschte Note einzustellen. Bei
jedem Antippen des Schalters wird in Halbtonschritten zur jeweils nächsthöheren
Note weitergeschaltet, und die eingestellte Note wird auf dem Display angezeigt (C,
C#, D ... A#, B, C).
3. Stellen Sie mit dem Tonhöhenregler die gewünschte Standardtonhöhe ein (A = 438
bis 445 Hz). Die Tonhöheneinstellung wird auf dem Display angezeigt.
4. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
5. Mit dem MUTE-Schalter können Sie den Stimmton bei Bedarf stummschalten. Bei
erneutem Drücken des Schalters ist der Ton dann wieder zu hören.
* Die Standardtonhöhe (438 bis 445 Hz) wird stets für die Note A eingestellt.
Uhrfunktion: Stellen der Uhr
Die Uhrzeit wird bei ausgeschaltetem Gerät auf dem Display angezeigt.
Zum Stellen der Uhr schalten Sie das Gerät mit dem POWER-Schalter aus (OFF). Stellen
Sie dann mit den Schaltern HOUR (Stunde) und MINUTE die aktuelle Uhrzeit ein.
Bei jeder Betätigung des HOUR-bzw. MINUTE-Schalters nimmt der betreffende
Stellenwert um 1 zu. Bei gedrückt gehaltenem Schalter wird übergangslos schnell
weitergeschaltet. Beim Loslassen des MINUTE-Schalters werden die
Sekundenstellen auf 00 rückgesetzt.
Gebrauch der Buchsen PHONES und INPUT
PHONES Dieser Anschluß ist als Mini-Klinkenbuchse (Stereo) ausgeführt. Beim
Anschließen eines Kopfhörers wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet. Der MUTE-Schalter dient dabei zum Ein- und
Ausschalten des Kopfhörertons.
INPUT Dieser Anschluß ist als Mini-Klinkenbuchse (Stereo) ausgeführt. Beim
Beschalten der Buchse wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet.
Wie im untenstehenden Diagramm veranschaulicht, können Sie diese
Buchse mit der Kopfhörerbuchse einer externen Tonquelle verbinden
(z.B. Clavinova, Silent Piano, Silent Brass usw.). Der Ton der Tonquelle
wird dann zusammen mit dem Metronomton über die am QT-2
angeschlossenen Kopfhörer wiedergegeben, so daß Sie stumm üben
können, ohne andere zu stören.
Die Lautstärke der externen Tonquelle wird vom VOLUME-Regler
des QT-2 nicht beeinflußt und muß daher mit dem Lautstärkeregler
der Tonquelle eingestellt werden.
Wenn die INPUT-Buchse mit einem Mono-Stecker beschaltet ist, liegt
an der PHONES-Buchse ebenfalls ein Mono-Signal an.
Kopfhörer
QT-2
Externe Tonquelle mit
Kopfhörerbuchse
INPUT PHONES
Kopfhörer-
buchse
Richten Sie sich bei der Auswahl eines zur Tonquelle passenden Verbindungskabels nach
der folgenden Tabelle. Wenn die externe Tonquelle mit einer Mono-Kopfhörerbuchse
ausgestattet ist, verwenden Sie ein Kabel mit Mono-Steckern an beiden Enden.
Verbindungskabel *
Kopfhörerbuchse
der externen
Tonquelle
Verbindungkabel
INPUT-
Buchse des
QT-2
Standard-
Klinkenbuchse
(Stereo)
Mini-
Klinkenbuchse
(Stereo)
Mini-
Klinken-
buchse
(Stereo)
Mini-Klinkenstecker
(Stereo)
Mini-Klinkenstecker
(Stereo)
Mini-Klinkenstecker
(Stereo)
Mini-Klinkenstecker
(Stereo)
Mini-Standard-
Klinkensteckeradapter
(Stereo)
Standard-Klinkenbuchse (Stereo)
Mini-Klinkenstecker
(Stereo)
Batterie
6F22 oder 006P, 9V
Lithiumbatterie
(CR-2025)
Batteriestecker
Batteriehalter
Schraube
Batteriefachdeckel
BATTERIEWECHSEL
Das QT-2 wird mit einer Lithiumbatterie (CR2025) für die Uhr und einer 9-V-
Trockenzellenbatterie (6F22 oder 006P) für die Metronom-/Stimmfunktion geliefert.
Wenn die 9-V-Batterie schwächer wird, werden die Tempo-Anzeigelampen w immer
dunkler, während die Lautstärke proportional abnimmt. Ersetzen Sie die Baterie in
diesem Fall so bald wie möglich durch eine neue (6F22 bzw. 006P, 9 V).
Wenn die Uhrzeitanzeige schwächer wird, muß die Lithiumbatterie (CR2025) bei
nächster Gelegenheit durch eine frische ersetzt werden.
Auswechseln der Batterie
9-V-Batterie (6F22 oder 006P): Trennen Sie die alte Batterie vom Batteriestecker ab,
um danach die neue anzuschließen. Achten Sie beim Anschließen auf korrekte
Ausrichtung der Batterie- und Steckerpole (+ und ).
Lithiumbatterie (CR2025): Entfernen Sie die Schraube und den Batteriehalter.
Heben Sie die Batterie mit einer kleinen Pinzette an, um sie dann herauszunehmen.
Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben ein. Schrauben Sie
abschließend den Batteriehalter wieder fest.
* Schalten Sie das QT-2 vor dem Batteriewechsel aus.
Wenn die Lithiumbatterie bei eingeschaltetem Gerät ausgewechselt wird, gehen die
Metronom-/Stimmnotenanzeige und der Ton unter Umständen verloren.

Documenttranscriptie

■ 各部の名称 q ミュートスイッチ ● フロントパネル MUTE QUARTZ METRONOME w テンポランプ QT-2 e 液晶ディスプレイ r スピーカー OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG / 取扱説明書 3 MODE QT-2 このたびはヤマハ・クォーツメトロノーム QT-2 をお買い求めいただき、まこと にありがとうございます。 お使いになる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しくご使用ください。 また、お読みになった後は、保証書と共に大切に保管してください。 BEAT NOTE QUARTZ METRONOME t モード切り替えスイッチ y ビート設定スイッチ(メトロノームモード) (メトロノーム←→ノート発音) ノート設定スイッチ (ノート発音モード) u 時計(時)合わせ i 時計(分)合わせ スイッチ 安全へのこころがけ 火災・感電・人身傷害の危険を防止するには HOUR スイッチ MINUTE o テンポダイヤル(メトロノームモード) ● リアパネル ピッチダイヤル (ノート発音モード) ∼以下の指示を必ず守ってください∼ 絵表示に ついて !1 ボリューム !0 パワースイッチ この 「安全へのこころがけ」 は製品を安全に正しくお使いいただ き、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す るために、いろいろな絵表示を使って説明しています。 絵表示の意味をよく理解してから、本文をお読みください。 OFF ON POWER VOLUME 注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。 MODEL QT-2 N89 BATTERY 9V 6F22/CR2025 禁止の行為を告げるものです。 例: INPUT MADE IN CHINA PHONES → 分解禁止 !2 入力端子(INPUT) 警告 注意 この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡又は 重傷を負う危険の恐れがある内容を示しています。 この機器を使用する前に、以下の指示と取扱説明書を よく読んでください。 この表示を無視して誤った取扱い をすると、人が障害を負ったり、 財産が損害を受ける危険の恐れが ある内容を示しています。 使用後の乾電池は火中に捨て ないでください。一般のゴミ とは分けて、決められた場所 に捨てましょう。 この機器を分解したり、改造したりしないでくださ い。火災、感電の原因となります。 修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている 以外のことは、絶対にしないでください。必ずサービ スセンターに相談してください。 次のような場所での使用や保存はしないでください。 火災、感電の原因となります。 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、 暖房機器の近く、発熱する機器の上など) 水気の近く (風呂場、洗面台、濡れた床など) や湿 度の高い場所 ホコリの多い場所 振動の多い場所 ※ 特に自動車内は直射日光などにより非常に高温とな ります。この機器を車内に放置しないでください。 乾電池は表示された極性 (+、−) を間違えないように してください。間違えますと 乾電池の破れつや液もれに よって、けがや周囲を汚損す る原因となることがありま す。 この機器を単独で、あるいはヘッドフォン、外部アン プ、外部スピーカーと組み合わせて使用した場合、設 定によっては、永久的な難聴になる程度の音量になり ます。大音量や不快な程の音量で、長時間使用しない でください。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専 門の医師に相談してください。 この機器に、異物 (燃えやすいもの、硬貨、針金など) や液体 (水やジュースなど) を絶対に入れないでくださ い。火災、感電の原因となります。 2本以上の乾電池を使用する タイプには、新しい乾電池と 古い乾電池を混ぜて使用しな いでください。乾電池の破れ つや液もれによって、火災、 けがの原因となることがあり ます。 本体を、故意に投げたり落と したりしないでください。本 体の故障だけでなく、思わぬ けがの原因となることがあり ます。 乾電池は幼児の手の届かない 場所に保管してください。 !3 ヘッドフォン端子 (PHONES) ■ 操作方法 ◆ メトロノームとしてお使いになる場合(メトロノームモード) 0∼9拍子および3連符を、テンポ設定 (30∼250回/分) して発生することができます。 1. POWERスイッチを入れるとメトロノームが動作します。 ノート発音モードからメトロノームモードに切り替えるには、MODEスイッチを押します。 (拍子)を設定します。スイッチを押す毎にビートが1 2. BEAT/NOTEスイッチを押してビート ずつ変わり液晶ディスプレイに表示 (BEAT) されます (0→1→2...→9→3連符→0に戻る) 。 3. テンポダイヤルを回してテンポを設定します。テンポ設定 (回/分) が液晶ディスプレイに表 示 (TEMPO) されます (30∼250) 。 4. テンポに合わせてテンポランプが左右にスキャンします。左右両端のランプは強拍時に赤く 点灯します。 5. VOLUMEを回して希望の音量に調整します。 6. 発音させずに使用する場合はMUTEスイッチを押します。押す毎に発音←→消音が切り替わ るので、練習時にワンプッシュでスタート/ストップできます。 ◆ 音階/基準音を発生させる場合(ノート発音モード) 1オクターブ (C∼B) の基準音を半音ステップで発音することができます。 1. POWERスイッチを入れるとメトロノームが動作します。 MODEスイッチを押して、メトロノームモードからノート発音モードに切り替えます。 (ノート)を設定します。スイッチを押す毎 2. BEAT/NOTEスイッチを押して発音させたい音名 に音名が半音ずつ変わり液晶ディスプレイに表示 (NOTE) されます (C→C#→D...→A#→B→ Cに戻る) 。 3. ピッチダイヤルを回して基準音のピッチ (A=438∼445) を設定します。ピッチ設定が液晶 ディスプレイに表示 (PITCH) されます。 4. VOLUMEを回して希望の音量に調整します。 5. 発音させずに使用する場合はMUTEスイッチを押します。押す毎に発音←→消音が切り替わ ります。 ※ 基準音のピッチ (438∼445) は、常にA音について設定されます。 ◆ 時計機能:時刻の合わせ方 ■ ご使用になる前に ◆ 使用する場所 次のような場所でご使用になりますと、故 障の原因となりますのでご注意ください。 ・ 直射日光の当たる場所 ・ 温度や湿度が非常に高い場所や低い場所 ・ 砂やホコリの多い場所 ◆ 電源について QT-2は、6F22 (006P) -9V 乾電池およ びリチウム電池 (CR2025) で作動します。 9V乾電池はメトロノーム/ノート発音用、 リチウム電池は時計用です。 メトロノーム/ノート発音機能をご使用に ならない時は、必ずパワースイッチをOFF にしておいてください。また、電池の液漏 れを防ぐため、メトロノーム/ノート発音 機能を長時間ご使用にならない時は、9V乾 電池を取り出しておいてください。 POWERスイッチを“OFF”にしている間は、液晶ディスプレイに時刻が表示されます。 ◆ お手入れ 外装のお手入れの際は、必ず柔らかい布で乾 拭きしてください。ベンジンやシンナー系の 液体、強燃性のポリッシャーなどは絶対にご 使用にならないでください。 ◆ 保証書の手続き 製品をお買上げいただいた日より1年間は保 証期間となり、修理料金は無料とさせていた だきます。ただし、保証書に販売店印、購入 年月日の記入がありませんと、保証期間中で もサービスが有料となることがあります。必 ずお求めになった販売店で保証書の手続きを 行なった後、大切に保管してください。 ◆ 取扱説明書は大切に この取扱説明書をお読みになった後は、大切 に保管してください。 ・ 時刻を合わせるには、電源を “OFF” にした状態で、本体底面のHOURスイッチ (時) および MINUTEスイッチ(分)を押して設定します。 HOURスイッチおよびMINUTEスイッチは1回押すごとに1ずつ増加し、押し続けると速く 増加します。MINUTEスイッチを離した時に “0秒” にリセットされます。 ◆ PHONES端子&INPUT端子の使い方 ・ PHONES ステレオミニジャックです。 PHONES端子使用時はスピーカーから音は出ません。 MUTEスイッチで発音←→消音が切り替わります。 ステレオミニジャックです。 INPUT端子使用時はスピーカーから音は出ません。 下図のようにヘッドフォン端子を持つ楽器 (クラビノーバ、 サイレントピアノ、 サイ レントブラスなど) とQT-2、ヘッドフォンを接続すると、 外部に音を一切漏らさず に、 楽器の演奏音とメトロノームの音を一緒にヘッドフォンで聴くことができます。 * 楽器の音量調節はQT-2のボリュームではできません。楽器側で調節してください。 * INPUT端子にモノラルプラグ接続時は、PHONES端子出力もモノラルとなります。 ・ INPUT ヘッドフォン ヘッドフォン端子を持つ楽器 QT-2 ◆ 取り扱いはやさしく スイッチなどに無理に力を加えたり、本体 を落としますと故障の原因となりますので ご注意ください。 ヘッドフォン 端子 OFF ON POWER MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 VOLUME N89 MADE IN CHINA INPUT PHONES INPUT ご使用済みの電池は、火の中に入れないでください。 また、電池は幼児の手の届かない所に保管してください。 PHONES 接続コード * * 下表をご覧になり、楽器のヘッドフォン端子の種類に合った接続コードをご用意ください。 楽器側ヘッドフォン端子がモノラルの場合は両端モノラルの接続コードをご用意ください。 ■電池交換 本機には、時計用のリチウム電池 (CR2025) と、メトロノーム/ノート発音機能用の6F22 (006P) 9V電池が付属しています。 テンポランプwの表示が暗くなり音量が下がってきたら電池が消耗しています。お早めに新しい 電池 (6F22(006P) 9V) と交換してください。 また、時計表示が出なくなったら、リチウム電池 (CR2025) を新しいものと交換してください。 楽器側 ヘッドフォン端子 QT-2 INPUT端子 接続コードの種類 ステレオミニ ステレオ標準プラグ ステレオ標準 (φ6mm) ステレオ標準変換プラグ ステレオミニ ステレオミニ ◆電池交換の方法 6F22 (OO6P) 9V電池:古い電池をバッテリースナップから取り外し、新しい電池に付け替 えます。電池の極性 (+, ー) を間違えないように注意して取り付けてください。 リチウム電池 (CR2025):ネジを外して電池抑え金具を外し、先の細いピンセットのような物 で古い電池を取り出します。電池の+側が上になるように新しい電池をセットし、電池抑え金 具を取り付けます。 ※ 電池の交換は、必ずパワースイッチ!0を “OFF” にしてから行なってください。 “ON” の状態でリチウム電池を交換すると、メトロノーム/ノート発音機能の表示をしない場 合があります。 ネジ 電池抑え金具 リチウム電池 (CR2025) ステレオミニ (φ3.6mm) ステレオミニ ステレオミニ ■ 保証とアフターサービス ● 保証期間中の修理 ● 保証書 保証書は、販売店にて 「販売店印、お買い上 げ年月日」 の押印、記入をしてお渡し致しま すので、お買い上げの際にご確認の上、大 切に保管ください。 ● 保証期間 お買い上げ日から1年間です。 バッテリースナップ ステレオミニ (φ3.6mm) 電池カバー 保証書記載内容に基づいて修理いたします。 詳しくは保証書をご覧ください。 ● 保証期間経過後の修理について 修理可能な部分は、ご要望により有料にて修 理させて頂きます。但し、修理料金の金額や 補修部品の保有期間の都合により、相当品の 代替購入をおすすめする場合もございます。 ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点 [修理受付および修理品お預り窓口] 北海道サービスセンター 仙台サービスセンター 首都圏サービスセンター 東京サービスステーション* 6F22(006P) 9V乾電池 ■ 仕様 ◆テンポ ◆テンポ精度 ◆メトロノーム拍子機能 ◆基準音発生機能 ◆ピッチシフト機能 ◆基準音精度 ◆時計機能 ◆表示 ◆電源 ◆電池寿命 ◆寸法 ◆重量 ◆付属品 :30 ∼ 250回/分(1ステップ刻み) :±0.2% :0∼9拍子、3連符 :オクターブ4の12半音(C∼B) :438∼445 Hz(1ステップ刻み) :±1セント :12時間時計 :液晶表示、テンポランプ(LED×10) :メトロノーム/ノート発音用:6F22 (006P) 9V乾電池×1個 時計用:リチウム電池(CR2025) ×1個 :メトロノーム/ノート発音用:約3時間(連続使用) 時計用:約1年 :175(W) ×79 (H) ×52(D)mm :240 g (乾電池、リチウム電池含む) :6F22(006P)9V乾電池×1、リチウム電池(CR2025) ×1 ※仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 〒064 〒983 〒211 〒108 札幌市中央区南10条西1丁目 1-50 ヤマハセンター内 仙台市若林区卸町 5-7 仙台卸商共同配送センター3F 川崎市中原区木月 1184 東京都港区高輪 2-17-11 TEL (011) 513-5036 TEL (022) 236-0249 TEL (044) 434-3100 TEL (03) 5488-6625 〒435 〒454 〒565 〒760 〒731-01 〒812 浜松市上西町 911 ヤマハ(株)宮竹工場内 名古屋市中川区玉川町 2-1-2 ヤマハ(株)名古屋流通センター3F 吹田市新芦屋下 1-16 ヤマハ(株)千里丘センター内 高松市丸亀町 8-7 ヤマハ(株)高松店内 広島市安佐南区西原 6-14-14 福岡市博多区博多駅前 2-11-4 TEL (053) 465-6711 TEL (052) 652-2230 TEL (06) 877-5262 TEL (0878) 22-3045 TEL (082) 874-3787 TEL (092) 472-2134 カスタマーサービス部 〒435 浜松市上西町911 ヤマハ(株)宮竹工場内 TEL (053) 465-1158 弦 打 楽 器 営 業 部 東京支店第二営業部 関東支店第二営業課 大阪支店第二営業部 名古屋支店第二営業課 九州支店第二営業課 北海道支店第二営業課 仙台支店第二営業課 広島支店第二営業課 〒430 〒108 〒108 〒542 〒460 〒812 〒064 〒980 〒730    (*お持込み修理窓口) 浜松サービスセンター 名古屋サービスセンター 大阪サービスセンター 四国サービスステーション 広島サービスセンター 九州サービスセンター [本社] ヤマハ株式会社 国内楽器営業本部 浜松市中沢町 10番1号 東京都港区高輪 2-17-11 東京都港区高輪 2-17-11 大阪市中央区南船場 3-12-9(心斎橋プラザビル東館) 名古屋市中区錦 1-18-28 福岡市博多区博多駅前 2-11-4 札幌市中央区南10条西1丁目 1-50(ヤマハセンター) 仙台市青葉区大町 2-2-10 広島市中区紙屋町 1-1-18 TEL (053) 460-2433 TEL (03) 5488-5476 TEL (03) 5488-1688 TEL (06) 252-5231 TEL (052) 201-5199 TEL (092) 472-2130 TEL (011) 512-6113 TEL (022) 222-6147 TEL (082) 244-3749 ※住所及び電話番号は変更になる場合があります。 弦打楽器営業部 営業課 〒430 静岡県浜松市中沢町10番1号 053-460-2433 ■ COMPONENTS q Mute switch ● Front Panel QUARTZ METRONOME QT-2 MUTE w Tempo indicator e LCD display r Speaker OWNER’S MANUAL 3 Thank you for purchasing the YAMAHA QT-2 Quartz Metronome. Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference. MODE QT-2 BEAT NOTE QUARTZ METRONOME t Mode Select Switch ■ PRECAUTIONS y Beat Set Switch (Metronome Mode) Note Set Switch (Note Function Mode) (Metronome <-> Note Function) ◆ To prevent damage, do not use the metronome in the following locations: • places where the unit will be in direct sunlight; • places subject to temperature and humidity extremes; • places that are sandy or dusty. ◆ Power is supplied to the QT-2 by a 6F22 (006P) 9V dry cell battery and a CR2025 lithium battery. The 9V battery powers the metronome/note functions, and the lithium battery powers the clock. ◆ Switch the power off when the metronome/note function is not used. ◆ If the QT-2 will not be used for a long amount of time, disconnect the 9V battery from the unit. Doing so will prevent battery leakage. ◆ Do not subject the metronome to strong physical shock or vibration. Do not use excessive force on any of the controls. ◆ Never use solvents such as benzene or thinner to clean the metronome. Wipe clean with a soft, dry cloth. ◆ After reading the owner's manual, keep it in a safe place for future reference. u Time (Hour) Set Switch ● Rear Panel i Time (Minute) Set Switch MINUTE o Tempo Dial (Metronome Mode) Pitch Dial (Note Function Mode) !1 Volume !0 Power switch OFF ON POWER MODEL QT-2 Never dispose of used batteries by burning them. Also make sure to keep batteries away from children. VOLUME N89 BATTERY 9V 6F22/CR2025 INPUT MADE IN CHINA PHONES !2 Input jack !3 Phones jack ■ OPERATION ■ BATTERY REPLACEMENT ● Using the Metronome (Metronome mode). A lithium battery for the clock(CR2025), and a 9V dry cell battery for the metronome/note function 6F22 (006P) are supplied with the QT-2. When the battery weakens, the tempo lamps w grow dim and overall volume decreases. Replace the battery with a new one (6F22 (006P) 9V) as soon as possible. Also, when the clock display fades, replace the lithium battery with a new one (CR2025) as soon as possible. ◆ Replacement Procedure 6F22 (006P) 9V Battery: Remove the old battery from the battery connector, and replace it with a new one. Make sure the +/- polarities on the connector, and the battery, are properly aligned before connecting the battery. Lithium Battery (CR2025): Remove the screw and the battery holder. Use the end of a pair of narrow tweezers to remove the battery. Insert the new battery with its “+” pole facing up. Re-attach the battery holder with the screw. * Always replace batteries with the QT-2’s power turned off. Replacing the lithium battery with the power turned on, may result in loss of the metronome/note’s display and tone. Battery holder Screw HOUR Lithium battery (CR-2025) Battery connector Battery cover The beat can be set from 0 to 9 beats per measure or to a triplet feel. The tempo can be set from 30 to 250 beats per minute. 1. Press the POWER switch and the metronome will start. Press the MODE switch to switch between the Note Function mode and the Metronome Function mode. 2. Press the BEAT/NOTE switch to set the beat. Press the switch once to change the value by one. The value is shown on the LCD display (0-1-2...-9-triplet-0). 3. Rotate the Tempo dial to set the tempo. The tempo value (beats per minute) is shown on the LCD display (30-250). 4. The tempo lamps scan in time with the set tempo. The lamps on the far left and right sides indicate strong beats. 5. Rotate the VOLUME dial to set the volume to a desired level. 6. Press the MUTE switch to use the metronome without sound. Press the switch once to mute the metronome, press again to hear the metronome. The MUTE switch can be used to start and stop the metronome while practicing. ● Selecting the note and setting the standard pitch (Note Function Mode). The note can be set to any tone or half-tone within a one octave range of C to B. 1. Press the POWER switch and the metronome will start. Press the MODE switch to change the mode from Metronome Function to Note Function. 2. Press the BEAT/NOTE switch to set the desired note. Every time the switch is pressed, the note will increase in half-steps and be shown on the LCD display (C C# - D ... - A# - B - C). 3. Rotate the Pitch dial to set the standard pitch (A=438 – 445). The pitch setting will be shown on the LCD display. 4. Rotate the VOLUME dial to set the volume to a desired level. 5. Press the MUTE switch to silence the Note Function’s tone. Press the switch once to mute the tone, press again to hear the tone. * The standard pitch (438 – 445) will always be set for the note A. ● Clock Function: To set the time. 6F22 or 006P 9V dry cell battery Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. When the POWER switch is set to “OFF”, the time will be shown on the LCD display. To set the time, switch the POWER “OFF”. Then use the hour and minute switches, located underneath the unit, to set the time. Each time the hour or minute switch is pressed, the corresponding value will increase by one. When the button is kept pressed, the value will increase continuously. When the minute switch is released, the seconds value will be reset to “0”. ● Using the PHONES and INPUT jacks ■ SPECIFICATIONS Tempo Tempo accuracy Metronome beats Note setting range Standard pitch setting range Standard pitch accuracy Clock Functions Indicators Power Source : : : : : : : : : Battery Life : Dimensions (W x H x D) : Weight (including batteries) : Accessories : • PHONES 30 – 250 beats/minutes (1 beat/minutes steps) ±0.2% 0 – 9 beats, triplets C4 – B4 (in half-tone steps) 438 – 445 Hz (1 Hz steps) ±1 cent 12-hour clock Liquid Crystal Display, Tempo Lamp (LEDx10) Metronome/Note Function: 9V Dry Cell Battery (006P or 6F22) x1. Clock: Lithium Battery (CR2025) x1. Metronome/Note Function: about 3 hours of continuos use. Clock: About 1 year. 175 x 79 x 52 mm (6.9" x 3.1" x 2.0") 240 g (8.5 oz) Lithium battery (CR-2025) x 1, 9V dry cell battery (6F22) x 1 • INPUT This connector is a stereo mini jack. The internal speaker will be shut off when a pair of headphones is connected to this jack. The MUTE switch can be used to switch the sound off and on. This connector is a stereo mini jack. The internal speaker will be shut off when the INPUT jack is used. As shown in the diagram below, connect an external sound source’s (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc.,) headphone jack to the QT-2. Both the sound source and the metronome can be heard through headphones connected to the QT-2 without disturbing others. • The volume of the external sound source is not controlled by the QT2’s VOLUME dial. Adjust the volume with the volume control on the external sound source. • When a monaural connector is used with the INPUT jack, the PHONES jack’s output will be monaural. External Sound Source with Headphone Jack Headphones QT-2 * Specifications and design subject to change without notice. Headphone Jack FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! OFF ON POWER MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 VOLUME N89 MADE IN CHINA This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. INPUT 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class ”B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporations of America or its subsidiaries. 品名/品番 クォーツメトロノーム/QT-2  保 証 期 間 本体:お買上げの日から1ヶ年間 ※お買上げ日        年      月      日 製番 ご住所 〒 客 PHONES • Refer to the diagram below to choose the type of connecting cord according to the external sound source’s headphone jack. If the external sound source’s headphone jack is monaural, use a connecting cord with monaural connectors at both ends. External Sound Source’s Headphone Jack Stereo Standard Type QT-2 INPUT Jack Connecting Cord Type Stereo Mini Stereo Standard Type Stereo Standard Type Stereo Mini Adaptor Plug Stereo Mini Type Stereo Mini Stereo Mini Stereo Mini Type Stereo Mini THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. Printed in Hong Kong 9611 R1 保証書 持込修理 お PHONES Connecting Cord * 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. INPUT 様 この度はヤマハ・クォーツメトロノームをお買上げ戴きましてありがとう ございました。 本書は、本書記載内容で修理を行なう事をお約束するものです。お買上げ の日から左記期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の上お買上げ の販売店に修理をご依頼ください。(詳細は裏面をご覧ください) 修理(サービス)メモ 年 月 日 内        容 担 当 者 印 お名前                      様 電 話       (      ) ※ 店 販 名 住 所 店 電 話 売                        印           (      ) ご販売店様へ ※印欄は必ずご記入してお渡しください。 弦打楽器営業部 営業課 〒430 静岡県浜松市中沢町10番1号053-460-2433 ■ UTILISATION ● Utilisation du métronome (mode métronome). Le temps peut être réglé entre 0 et 9 temps par mesure ou par triolet. Le tempo peut être réglé de 30 à 250 battements par minute. 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour lancer le métronome. Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de fonction de note au mode de métronome et vice-versa. 2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler le temps. Appuyez sur la touche une fois pour changer la valeur d’une unite. La valeur est indiquée sur l’affichage (0 - 1 - 2...- 9 triolet - 0). 3. Tournez la molette de tempo pour fixer le tempo. La valeur de tempo (battements par minute) est indiquée sur l’affichage (30 - 250). 4. Les indicateurs de tempo balayent en rythme avec le tempo fixé. Les indicateurs à l’extrême gauche et l’extrême droite indiquent les battements forts. 5. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré. 6. Appuyez sur la touche d’assourdissement MUTE pour utiliser le métronome sans son. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir le métronome, appuyez à nouveau pour entendre le métronome. La touche d’assourdissement MUTE sert pour lancer ou arrêter le métronome pendant les exercices. METRONOME A QUARTZ QT-2 MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le métronome à quartz YAMAHA QT-2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le en un lieu sûr pour future référence. ■ MESURES DE PRECAUTION ◆ Afin de ne pas endommager le métronome ne l’utilisez pas dans des endroits soumis aux conditions suivantes : • plein soleil, • humidité ou températures excessives, • sable ou poussière. ◆ Le QT-2 est alimenté par une pile sèche 6F22 (006P) de 9V et une pile au lithium CR2025. La pile de 9V alimente le métronome/fonction de note et celle au lithium alimente l’horloge. ◆ Quand le métronome/fonction de note n’est pas utilisé, mettez hors tension. ◆ Si vous pensez ne pas utiliser le QT-2 pendant une longue période, débranchez la pile de 9V de l’unité. Ceci évitera la fuite de la pile. ◆ Ne soumettez pas le métronome à des chocs ou à des vibrations importantes. Ne le manipuler jamais avec une force excessive. ◆ N’utilisez jamais de solvants, tels que benzine ou diluant, pour nettoyer le métronome. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec. ◆ Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en un lieu sûr pour future référence. ● Sélection d’une note et réglage de la hauteur standard (mode de fonction de note). La note peut être fixée à n’importe quel ton ou demi-ton dans la gamme d’une octave de C à B. 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour lancer le métronome. Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de métronome au mode de fonction de note. 2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler la note désirée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la note augmente d’un demi-pas et est indiquée sur l’affichage (C - C# - D ... - A# - B - C). 3. Tournez la molette de hauteur pour fixer la hauteur standard (A=438 – 445). Le réglage de la hauter est indiquée sur l’affichage. 4. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré. 5. Appuyez sur la touche d’assourdissement MUTE pour étouffer la sonorité de la fonction de note. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir la sonorité, appuyez sur la touche à nouveau pour entendre la sonorité. * La hauteur standard (438 – 445) est toujours fixée pour la note A. Ne jetez jamais les piles au feu et conservez-les toujours hors de portée des enfants. ● Fonction d’horloge : Pour régler l’heure. Lorsque l’interrupteur d’alimentation POWER est spécifié sur “OFF” (hors tension) l’heure apparaît sur l’affichage. Pour régler l’heure, mettre l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” (hors tension). Puis utiliser les touches heures et minutes situées au bas de l’unité. Chaque fois que le bouton des heures ou celui des minutes est pressé, la valeur correspondante augmente d’une unité. Lorsque vous gardez le bouton enfoncé, la valeur augmente continuellement. Lorsque vous relâchez le bouton des minutes, la valeur des secondes est réinitialisée à “0”. ■ REMPLACEMENT DE LA PILE Une pile au lithium (CR2025) pour l’horloge et une pile sèche de 9V pour le métronome/ fonction de note 6F22 (006P) sont fournies avec le QT-2. Quand la puissance de pile faiblit, les indicateurs de tempo w s’effacent et le volume principal diminue. Remplacez la pile par une neuve (6F22 (006P) de 9V ), le plus tôt possible. De même, quand l’affichage d’horloge s’efface, remplacez la pile au lithium par une neuve (CR2025) le plus tôt possible. ● Utilisation des prises de casque PHONES et d’entrée INPUT • PHONES Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le son au haut-parleur interne est coupé lorsque vous raccordez un casque d’écoute sur cette prise. La touche d’assourdissement MUTE peut être utilisée pour couper ou rétablir le son. Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le haut-parleur interne est coupé lorsque la prise INPUT est utilisée. Comme illustré sur le diagramme ci-dessous, raccordez la prise de casque d’une source sonore externe (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc...) au QT-2. Le son de la source et le métronome sortiront par le casque d’écoute raccordé au QT-2 sans gêner les autres. • Le volume de la source sonore externe n’est pas contrôlé par la molette de VOLUME du QT-2. Réglez le volume avec la commande de volume sur la source sonore externe. • Quand un connecteur monophonique est utilisé avec la prise d’entrée INPUT, la sortie à la prise de casque PHONES est monophonique. ◆ Marche à suivre pour le remplacement • INPUT Pile de 9V 6F22 (006P) : Retirer la pile usée du connecteur de pile et la remplacer par une neuve. Vérifiez que les polarités du connecteur et celles de la pile sont correctement alignées avant de raccorder la pile. Pile au lithium (CR2025) : Retirer la vis et le support de pile. Avec le bout d’une pince fine à épiler, retirez la pile. Insérez une pile neuve, son pôle positif orienté vers vous. Remontez le support de pile avec la vis. * Remplacez toujours les piles quand le QT-2 est hors tension. Le remplacement de la pile au lithium quand l’appareil est sous tension peut provoquer une perte de sonorité et d’affichage du métronome/note. Support de pile Vis Pile au lithium (CR-2025) Source sonore externe avec prise de casque d’écoute Casque d’écoute QT-2 Prise de casque d’écoute Connecteur de pile Couvercle de pile OFF ON POWER VOLUME MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 N89 MADE IN CHINA INPUT INPUT PHONES PHONES Cordon de raccordement * • Référez-vous au diagramme ci-dessous pour choisir le type de cordon de raccordement en fonction de la prise de casque d’écoute de la source sonore externe. Si la prise de casque d’écoute de la source sonore externe est monophonique, utilisez un cordon de raccordement équipé de connecteurs monophoniques à ses deux extrémités. Pile 6F22 ou 006P de 9 volts ■ NOMENCLATURE ● Face avant Prise de casque de source sonore externe q Touche d’assourdissement (MUTE) Type standard stéréo MUTE Type standard stéréo e Affichage à cristaux liquides Type miniprise stéréo Mini-prise stéréo Prise d’adaptateur pour Mini-prise stéréo type standard stéréo Type miniMini-prise stéréo prise stéréo Mini-prise stéréo Mini-prise stéréo w Indicateur de tempo r Haut-parleur Prise d’entrée QT-2 Types de cordon de raccordement 3 MODE QT-2 BEAT NOTE ■ FICHE TECHNIQUE QUARTZ METRONOME t Touche de sélecteur de mode (MODE) y Sélecteur de réglage de battement (BEAT) Tempo : 30 – 250 temps par minute (1 battement/pas d’une minute) Précision de tempo : ±0,2% Temps de métronome : 0 à 9 temps, triolets Plage de réglage de note : C4 – B4 (par paliers de un demi-ton) Plage de réglage de hauteur standard : 438 – 445 Hz (par incréments d’1 Hz) Précision de la hauteur standard : ±1 centième Fonction d’horloge : format 12 heures Indicateurs : Indicateurs de tempo (DEL x 10), affichage à cristaux liquides Source d’alimentation : Métronome/fonction de note : Pile sèche de 9V (006P ou 6F22) x 1 Horloge : Pile au lithium (CR2025) x 1 Durée de vie de la pile : Fonction métronome/note : Environ 3 heures d’utilisation continue. Horloge : Environ 1 an. Dimensions (L x H x P) : 175 x 79 x 52 mm Poids (piles incluses) : 240 g Accessoires : Pile au lithium (CR-2025) x 1, Pile sèche de 9V (6F22) x 1 (mode métronome) (Métronome <-> fonction de note) Sélecteur de réglage de note (NOTE) (mode fonction de note) u Heure (heures) Bouton de réglage ● Face arrière HOUR MINUTE i Heure (minutes) Bouton de réglage o Molette de tempo (mode métronome) Molette de hauteur (mode fonction de note) !0 Interrupteur d’alimentation (POWER) !1 Volume OFF ON POWER MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 * Les spécifications et l'aspect externe peuvent être modifiés sans aucun avis. VOLUME N89 MADE IN CHINA INPUT !2 Prise d’entrée (INPUT) LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. PHONES !3 Prise de casque d’écoute (PHONES) 無償修理規定 1. 正常な使用状態(取扱説明書、本体貼り付けラベルなどの注意書に従った使用状 態)で故障した場合には、お買上げの販売店が無料修理を致します。 (5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧など による故障及び損傷。 2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買上げの販売店に商品 と本書をご持参のうえご依頼ください。 (6) 消耗部品の交換。 3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げ販売店にご依頼できない場合には、 最寄りのヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。 4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。 (1) 本書のご提示がない場合。 (7) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。 5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。 (2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、及 び本書の字句を書き替えられた場合。 (3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による故障 及び損傷。 (4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。 ※この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するもの です。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するものでは ありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お買上げ の販売店、ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。 ■ BEDIENELEMENTE QUARTZ METRONOME ● Frontplatte MUTE QT-2 BEDIENUNGSANLEITUNG q Stummschalter w Tempoanzeige e Display r Lautsprecher Vielen Dank für den Kauf des YAMAHA Quarzmetronoms QT-2. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, und bewahren Sie sie danach für später anfallende Fragen gut auf. 3 MODE QT-2 BEAT NOTE QUARTZ METRONOME t Betriebsart-Wahlschalter y Taktart-Wahlschalter (Metronombetrieb) Noten-Wahlschalter (Stimmbetrieb) (Metronom <-> Stimmfunktion) ■ VORSICHTSMASSREGELN ◆ Verwenden Sie das Metronom nicht an Orten, wo es den folgenden schädlichen Einflüssen ausgesetzt ist: • Direktes Sonnenlicht • Extreme Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit • Sand oder Staub ◆ Das QT-2 wird von einer 9-V-Trockenzellenbatterie (6F22 oder 006P) und einer Lithiumbatterie (CR2025) mit Strom versorgt. Die 9-V-Batterie speist die Metronom-/ Stimmfunktion, die Lithiumbatterie die Uhr. ◆ Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Metronom- oder Stimmfunktion nicht gebraucht wird. ◆ Wenn das QT-2 voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, trennen Sie den Stecker von der 9-V-Batterie ab, um ein Auslaufen zu verhüten. u StundenEinstellschalter (Uhrzeit) ● Rückwand HOUR MINUTE i MinutenEinstellschalter (Uhrzeit) o Temporegler (Metronombetrieb) Tonhöhenregler (Stimmbetrieb) !0 Betriebsschaler (POWER) !1 Lautstärkeregler OFF ON ◆ Schützen Sie das Metronom vor starken Schlägen und Erschütterungen. Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf. POWER ◆ Verwenden Sie zum Säubern des Metronoms keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 ◆ Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf. VOLUME N89 MADE IN CHINA INPUT PHONES !2 Eingangsbuchse (INPUT) Achten Sie bitte auf korrekte Entsorgung verbrauchter Batterien. Batterien dürfen nicht verbrannt werden! Achten Sie bitte auch darauf, daß Batterien nicht in Kinderhände geraten. !3 Kopfhörerbuchse (PHONES) ■ BEDIENUNG ● Gebrauch des Metronoms (Metronomfunktion) Sie können für die Taktart 0 bis 9 Schläge pro Takt oder Triolen wählen. Das Tempo ist zwischen 30 und 250 Schläge pro Minute frei einstellbar. ■ BATTERIEWECHSEL Das QT-2 wird mit einer Lithiumbatterie (CR2025) für die Uhr und einer 9-VTrockenzellenbatterie (6F22 oder 006P) für die Metronom-/Stimmfunktion geliefert. Wenn die 9-V-Batterie schwächer wird, werden die Tempo-Anzeigelampen w immer dunkler, während die Lautstärke proportional abnimmt. Ersetzen Sie die Baterie in diesem Fall so bald wie möglich durch eine neue (6F22 bzw. 006P, 9 V). Wenn die Uhrzeitanzeige schwächer wird, muß die Lithiumbatterie (CR2025) bei nächster Gelegenheit durch eine frische ersetzt werden. ◆ Auswechseln der Batterie 9-V-Batterie (6F22 oder 006P): Trennen Sie die alte Batterie vom Batteriestecker ab, um danach die neue anzuschließen. Achten Sie beim Anschließen auf korrekte Ausrichtung der Batterie- und Steckerpole (+ und –). Lithiumbatterie (CR2025): Entfernen Sie die Schraube und den Batteriehalter. Heben Sie die Batterie mit einer kleinen Pinzette an, um sie dann herauszunehmen. Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben ein. Schrauben Sie abschließend den Batteriehalter wieder fest. * Schalten Sie das QT-2 vor dem Batteriewechsel aus. Wenn die Lithiumbatterie bei eingeschaltetem Gerät ausgewechselt wird, gehen die Metronom-/Stimmnotenanzeige und der Ton unter Umständen verloren. Schraube Batteriehalter Lithiumbatterie (CR-2025) Batteriestecker Batteriefachdeckel 1. Drücken Sie den POWER-Schalter, um die Metronomfunktion zu aktivieren. Mit dem MODE -Schalter können Sie dann zwischen Stimmbetrieb und Metronombetrieb umschalten. 2. Drücken Sie den BEAT/NOTE-Schalter, um die Taktart einzustellen. Bei jedem Antippen des Schalters nimmt die Zahl der Schläge pro Takt um 1 zu. Der jeweilige Wert wird auf dem Display angezeigt (0, 1, 2 ... 9, Triolen, 0). 3. Stellen Sie mit dem Temporegler das gewünschte Tempo ein. Die aktuelle Tempoeinstellung (Schläge pro Minute) wird auf dem Display angezeigt (Einstellbereich: 30 bis 250). 4. Die Tempo-Anzeigelampen leuchten im eingestellten Tempo nacheinander auf. Die beiden Lampen am linken und rechten Ende zeigen betonte Taktschläge an. 5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein. 6. Mit dem MUTE-Schalter können Sie zwischen Metronombetrieb mit oder ohne Ton umschalten. Bei der ersten Schalterbetätigung wird der Ton stummgeschaltet, bei der nächsten wieder eingeschaltet. Der MUTE-Schalter kann beim Einüben elegant verwendet werden, um das Metronom beliebig zu stoppen und wieder zu starten. ● Auswählen der Note und Einstellen der Standardtonhöhe (Stimmfunktion) Als Note kann ein beliebiger Ganz- oder Halbton innerhalb des Oktavenumfangs von C bis B gewählt werden. 1. Drücken Sie den POWER-Schalter, um die Metronomfunktion zu aktivieren. Mit dem MODE-Schalter schalten Sie dann von Metronombetrieb auf Stimmfunktion um. 2. Drücken Sie den BEAT/NOTE-Schalter, um die gewünschte Note einzustellen. Bei jedem Antippen des Schalters wird in Halbtonschritten zur jeweils nächsthöheren Note weitergeschaltet, und die eingestellte Note wird auf dem Display angezeigt (C, C#, D ... A#, B, C). 3. Stellen Sie mit dem Tonhöhenregler die gewünschte Standardtonhöhe ein (A = 438 bis 445 Hz). Die Tonhöheneinstellung wird auf dem Display angezeigt. 4. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein. 5. Mit dem MUTE-Schalter können Sie den Stimmton bei Bedarf stummschalten. Bei erneutem Drücken des Schalters ist der Ton dann wieder zu hören. * Die Standardtonhöhe (438 bis 445 Hz) wird stets für die Note A eingestellt. ● Uhrfunktion: Stellen der Uhr Die Uhrzeit wird bei ausgeschaltetem Gerät auf dem Display angezeigt. Batterie 6F22 oder 006P, 9V Zum Stellen der Uhr schalten Sie das Gerät mit dem POWER-Schalter aus (OFF). Stellen Sie dann mit den Schaltern HOUR (Stunde) und MINUTE die aktuelle Uhrzeit ein. Bei jeder Betätigung des HOUR-bzw. MINUTE-Schalters nimmt der betreffende Stellenwert um 1 zu. Bei gedrückt gehaltenem Schalter wird übergangslos schnell weitergeschaltet. Beim Loslassen des MINUTE-Schalters werden die Sekundenstellen auf “00” rückgesetzt. ● Gebrauch der Buchsen PHONES und INPUT ■ TECHNISCHE DATEN Tempo : 30 bis 250 Schläge/Minute (1-Schlag/Minute-Einstellschritte) Tempogenauigkeit : ±0,2% Taktschlagmuster : 0 Schlag bis 9 Schläge, Triolen Noteneinstellbereich : C4 bis B4 (in Halbtonschritten) Standardtonhöhen-Einstellbereich : 438 bis 445 Hz (in Schritten zu 1 Hz) Standardtonhöhen-Genauigkeit : ±1 Cent Uhrfunktion : 12-Stunden-Anzeigeformat Anzeigen : Flüssigkristallanzeige, Tempo-Anzeigelampen (10 LEDs) Stromquelle : Metronom-/Stimmfunktion: 9-V-Trockenzellenbatterie (006P oder 6F22) x 1 Uhr: Lithiumbatterie (CR2025) x 1 Batterie-Lebensdauer : Metronom-/Stimmfunktion: ca. 3 Stunden Dauerbetrieb Uhr: ca. 1 Jahr Abmessungen (B x H x T) : 175 x 79 x 52 mm Gewicht (einschließlich Batterien) : 240 g Zubehör : Lithiumbatterie (CR-2025) x 1, 9V Trockenzelle (6F22) x 1 • PHONES • INPUT Dieser Anschluß ist als Mini-Klinkenbuchse (Stereo) ausgeführt. Beim Anschließen eines Kopfhörers wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet. Der MUTE-Schalter dient dabei zum Ein- und Ausschalten des Kopfhörertons. Dieser Anschluß ist als Mini-Klinkenbuchse (Stereo) ausgeführt. Beim Beschalten der Buchse wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet. Wie im untenstehenden Diagramm veranschaulicht, können Sie diese Buchse mit der Kopfhörerbuchse einer externen Tonquelle verbinden (z.B. Clavinova, Silent Piano, Silent Brass usw.). Der Ton der Tonquelle wird dann zusammen mit dem Metronomton über die am QT-2 angeschlossenen Kopfhörer wiedergegeben, so daß Sie “stumm” üben können, ohne andere zu stören. • Die Lautstärke der externen Tonquelle wird vom VOLUME-Regler des QT-2 nicht beeinflußt und muß daher mit dem Lautstärkeregler der Tonquelle eingestellt werden. • Wenn die INPUT-Buchse mit einem Mono-Stecker beschaltet ist, liegt an der PHONES-Buchse ebenfalls ein Mono-Signal an. Externe Tonquelle mit Kopfhörerbuchse Kopfhörer QT-2 Kopfhörerbuchse * Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. OFF ON POWER MODEL QT-2 BATTERY 9V 6F22/CR2025 VOLUME N89 MADE IN CHINA INPUT INPUT PHONES PHONES Verbindungskabel * • Richten Sie sich bei der Auswahl eines zur Tonquelle passenden Verbindungskabels nach der folgenden Tabelle. Wenn die externe Tonquelle mit einer Mono-Kopfhörerbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie ein Kabel mit Mono-Steckern an beiden Enden. Bescheinigung des Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß der / die / das QUARTZ METRONOME Typ : QT-2 (Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84 (Amtsblattverfügung) funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. YAMAHA Europa GmbH Name des Importeurs Kopfhörerbuchse der externen Tonquelle INPUTBuchse des QT-2 Verbindungkabel Standard-Klinkenbuchse (Stereo) StandardKlinkenbuchse (Stereo) Mini-StandardKlinkensteckeradapter Mini-Klinkenstecker (Stereo) (Stereo) MiniKlinkenbuchse Mini-Klinkenstecker (Stereo) (Stereo) Mini-Klinkenstecker (Stereo) Mini-Klinkenstecker (Stereo) Mini-Klinkenstecker (Stereo) MiniKlinkenbuchse (Stereo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Yamaha QT-2 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten