Domo DO9180M de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PRODUCT OF
DO9180M
Handleiding Staafmixer
Mode d’emploi Mixeur plongeur
Gebrauchsanleitung Stabmixer
Instruction booklet Stick mixer
Manual de instrucciones Minipimer
Návod k použití Tyčový mixér
Návod na použitie Tyčový mixér
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 23
CZ Čeština 28
SK Slovenčina 33
3
DO9180M
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO9180M
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet met het toestel spelen.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.
· Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Trek de
stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center
5
DO9180M
www.domo-elektro.be
NL
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires, zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico.
Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht
worden.
· BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
6
DO9180M
NL
ONDERDELEN
1. Aan-uitknop met snelheidsregelaar
2. Motoreenheid
3. Soepstaaf
4. Klopperhouder
5. Klopper
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Reinig de staafmixer voor gebruik. Zie rubriek «Reiniging en onderhoud».
GEBRUIK
SOEPSTAAF
De soepstaaf is geschikt voor het maken van sauzen, soepen, mayonaise, babyvoeding,
milkshakes en andere gemixte voeding.
Opgelet: mix geen voedsel zonder vloeistof toe te voegen.
1. Zet de soepstaaf op de motoreenheid en draai zodat ze vast klikt.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Zet de mixer recht in de kom met ingrediënten. Hou de mixer niet schuin om spatten te
vermijden.
4. Druk op de aan-uitknop om te mixen. Houd deze ingedrukt. Hoe dieper je de knop
indrukt, hoe sneller de mixer gaat. Laat los om te stoppen met mixen.
Opgelet: mix niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
5. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de soepstaaf door deze te
draaien.
1
2
3
4
5
7
DO9180M
www.domo-elektro.be
NL
KLOPPER
De klopper is geschikt voor het kloppen van room, eiwit, biscuitdeeg en kant-en-klare
deegmix.
1. Steek de klopper in de klopperhouder.
2. Zet de klopper op de motoreenheid en draai zodat deze vast klikt.
3. Druk op de aan-uitknop om te kloppen. Houd deze ingedrukt. Hoe dieper je de knop
indrukt, hoe sneller de klopper gaat. Laat los om te stoppen.
Opgelet: gebruik de klopper niet langer dan 2 minuten aan een stuk.
4. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de klopper door deze te
draaien.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
· Dompel de motoreenheid nooit onder in water. Wrijf de motoreenheid uitsluitend schoon
met een vochtige doek.
· Let op: na het verwerken van erg zout voedsel moeten de messen en de klopper meteen
afgespoeld worden.
· Verwijder de soepstaaf/klopper van het toestel. Verwijder de klopper van de
klopperhouder. Spoel ze af onder stromend water. Gebruik geen schurende middelen of
detergent om deze te reinigen.
· De soepstaaf en de klopper zijn vaatwasmachinebestendig. Let op dat je niet teveel
schoonmaakmiddelen gebruikt in de vaatwasser.
· Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recycleren van dit product, neem je best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt
gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO9180M
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
9
DO9180M
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon pour retirer la che de la prise.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
10
DO9180M
FR
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-
ci.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
· CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
11
DO9180M
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Bouton marche / arrêt avec régulateur de vitesse
2. Bloc-moteur
3. Mixeur-plongeur
4. Support pour fouet
5. Fouet
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Nettoyez le mixeur-plongeur avant de l’utiliser. Voir chapitre « Nettoyage et entretien »
UTILISATION

Le mixeur convient à la préparation de sauces, potages, mayonnaises, repas pour bébés, milk-
shakes et autres aliments mixés.
Attention: ne mixez pas d’aliments sans y avoir ajouté un liquide.
1. Emboîtez l’embout mixeur sur le bloc-moteur en le faisant tourner jusqu’au déclic.
2. Branchez l’appareil.
3. Placez le mixeur verticalement dans le bol contenant les ingrédients. Pour éviter les
éclaboussures, ne tenez pas le mixeur incliné.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mixer à la vitesse sélectionnée. Maintenez-le
enfoncé. Plus vous enfoncez le bouton, plus la vitesse du mixeur augmente. Relâchez le
bouton pour arrêter de mélanger.
Attention: Ne mixez pas pendant plus de 1 minute d’alée.
5. Après utilisation, débranchez l’appareil. Retirez l’embout mixeur en le faisant tourner.
FOUET
1
2
3
4
5
12
DO9180M
FR
Le fouet convient pour battre des blancs d’œufs, de la crème fraîche, des desserts préparés, ...
1. Placez le fouet dans son support.
2. Emboîtez le fouet sur le bloc-moteur en le faisant tourner jusqu’au déclic.
3. Branchez l’appareil.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour battre à la vitesse sélectionnée. Maintenez-le
enfoncé. Plus vous enfoncez le bouton, plus la vitesse augmente. Relâchez le bouton
pour arrête.
Attention: Ne battre pas pendant plus de 2 minutes d’alée.
5. Après utilisation, débranchez l’appareil. Retirez le fouet en le faisant tourner.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Tirez toujours la che hors de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
· N’immergez jamais le bloc-moteur dans l’eau. Nettoyez le bloc-moteur uniquement avec
un chion humide.
· Attention: si vous avez préparé un aliment contenant beaucoup de sel, il convient de rincer
immédiatement les lames de l’appareil.
· Séparés le pied mixeur/le fouet de l’appareil. Retirez le fouet de son support. Rinser le
sous de l’eau courant. Ne plongez pas le pied mixeur dans l’eau. N’utilisez pas des produits
abrasifs ou des détergents.
· Lembout mixeur et le fouet peuvent aller au lave-vaisselle. Veillez toutefois à limiter la
quantité de produit de nettoyage.
· Séchez complètement l’embout. Soyez prudent: les lames sont très aiguisées.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
13
DO9180M
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
14
DO9180M
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet
werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen
beruichen Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden,
dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
15
DO9180M
www.domo-elektro.be
DE
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder
eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin bendet oder wenn
Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig.
Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
· BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
16
DO9180M
DE
TEILE
1. An-/Aus-Schalter mit Geschwindigkeitsregler
2. Antriebsteil
3. Suppenmixstab
1. Klopferhalterung
1. Klopfer
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett
entfernen.
· Reinigen Sie den Stabmixer vor dem Gebrauch. Siehe dazu den Abschnitt «Reinigung und
wartung».
GEBRAUCH
SUPPENMIXSTAB
Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen,
Babynahrung, Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln.
Achtung: Keine Nahrungsmittel ohne die Zufuhr von Flüssigkeit mixen.
1. Setzen Sie den Suppenmixstab auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Geben Sie den Mixer aufrecht in die Schüssel mit den Zutaten. Halten Sie den Mixer nicht
schräg, um Spritzen zu vermeiden.
4. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter. Halten Sie ihn gedrückt. Je tiefer Sie den Knopf
eindrücken, desto schneller läuft der Mixer. Lassen Sie den Knopf wieder los, um das
Mixen zu unterbrechen.
Achtung: Nicht länger als 1 Minute pro Durchgang mixen.
5. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den
Suppenmixstab.
1
2
3
4
5
17
DO9180M
www.domo-elektro.be
DE
KLOPFER
Der Klopfer ist für das Aufschlagen von Eiweiß, Schlagsahne, Fertigdesserts ... geeignet.
1. Stecken Sie den Klopfer in die Klopferhalterung.
2. Setzen Sie den Klopfer auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet.
3. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter. Halten Sie ihn gedrückt. Je tiefer Sie den Knopf
eindrücken, desto schneller läuft der Klopfer. Lassen Sie den Knopf wieder los, um das
Mixen zu unterbrechen.
Achtung: Verwenden Sie den Klopfer nicht länger als 2 Minuten am Stück.
4. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den Klopfer.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
· Tauchen Sie das Antriebsteil auf keinen Fall in Wasser ein. Reinigen Sie das Antriebsteil
ausschließlich mit einem feuchten Tuch.
· Achtung: Nach der Verarbeitung von sehr salzigen Lebensmitteln müssen die Klingen
sofort abgespült werden.
· Enfernen Sie der Suppenmixstab/Klopfer vom Gerät. Entfernen Sie den Klopfer aus der
Klopferhalterung. Spülen Sie der Suppenmixstab/Klopfer unter ießendem Wasser.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
· Die Suppenstab und der Klopfer sind spülmaschinenfest. Achten Sie darauf in der
Spülmaschine nicht zu viel Reinigungsmittel zu verwenden.
· Seien Sie vorsichtig, die Klingen sind sehr scharf.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung
zu.
18
DO9180M
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
19
DO9180M
www.domo-elektro.be
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the rst time.
· Make sure children cannot play with the packaging material.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16
and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
20
DO9180M
EN
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
· Do not use the appliance without ingredients.
· Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the
accessories when they stopped moving inside the appliance.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
· SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1. On/o button with speed control
2. Motor unit
3. Mixer
4. Beater holder
5. Beater
BEFORE THE FIRST USE
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Clean the stick mixer before use. See chapter «Cleaning and maintenance»
1
2
3
4
5
21
DO9180M
www.domo-elektro.be
EN
USE
MIXER
The mixer is suited for making sauces, soups, mayonnaise, baby food, milkshakes and other
mixed foods.
Caution: do not mix food without adding any liquid.
1. Attach the mixer to the motor unit. Turn it and make sure it clicks into place.
2. Plug in the appliance in the wall socket.
3. Place the mixer upright in a bowl with ingredients. Do not hold the mixer in an angle to
avoid splashes.
4. Press the on/o button to mix. Hold the button pressed. The deeper you press the
button, the faster the mixer goes. Let go to stop mixing.
Caution: do not mix for longer than 1 minute continuously.
5. After use, unplug the appliance. Remove the mixer by turning the mixer.
BEATER
The beater is suitable for beating egg whites, whipping cream, instant desserts, etc.
1. Place the beater into the beater holder.
2. Attach the beater to the motor unit. Turn it and make sure it clicks into place.
3. Press the on/o button to start beating. Hold the button pressed. The deeper you press
the button, the faster the beater goes. Let go of the button to stop.
Caution: do not use the beater for longer than 2 minutes continuously.
4. After use, unplug the appliance. Remove the beater by turning it.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Always unplug the appliance before cleaning it.
· Never immerse the motor unit in water. Only wipe the motor unit clean with a damp cloth.
· Caution: after processing really salty food the blades should be rinsed immediately.
· Remove the mixer/beater from the appliance. Remove the beater from the beater holder.
Clean it under running water. Don’t use any abrasive or corrosive cleaners.
· The mixer and beater are dishwashersafe. Make sure you don’t use too much cleaners in
your dishwasher.
· Be careful: the blades are very sharp.
22
DO9180M
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
23
DO9180M
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
24
DO9180M
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o
más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del
cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el
fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualicada.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
la red eléctrica de su vivienda.
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
25
DO9180M
www.domo-elektro.be
ES
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas
después de la limpieza.
· Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios alados, como las cuchillas. Solo debe
tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
· CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
26
DO9180M
ES
PIEZAS
1. Botón de encendido/apagado con control de velocidad
2. Unidad del motor
3. El accesorio para sopa
4. Soporte de batidor
5. Batidor
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· Limpie la batidora antes de utilizarla. Consulte la sección «Limpieza y mantenimiento».
USO
BARRA DE SOPA
La barra de sopa es adecuada para preparar salsas, sopas, mayonesa, comida para bebés,
batidos de leche y otros alimentos batidos.
Atención: no mezcle los alimentos sin añadir líquido.
1. Coloque la barra de sopa en la unidad del motor y gírela hasta que encaje.
2. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
3. Mantenga la minipimer vertical en el recipiente de los ingredientes. No mantenga la
minipimer inclinada para evitar salpicaduras.
4. Pulse el botón de encendido/apagado para empezar a batir. Manténgalo pulsado. Cuanto
más profundamente presione el botón más rápido batirá la minipimer. Suelte el botón
para parar de batir.
Atención: no debe batir durante más de 1 minuto cada vez.
5. Después de su uso, retire el enchufe de la toma de corriente. Retire la barra de sopa
girándola.
1
2
3
4
5
27
DO9180M
www.domo-elektro.be
ES
BATIDOR
El batidor es apto para batir nata, clara de huevo, masa para galletas y mezclas de masa ya
preparadas.
1. Introduzca el batidor en el soporte de batidor.
2. Coloque el batidor en la unidad del motor y gire hasta que encaje.
3. Pulse el botón de encendido/apagado para empezar a batir. Manténgalo pulsado. Cuanto
más profundamente presione el botón, más rápido batirá el batidor. Suelte el botón para
parar de batir.
Atención: no utilice el batidor durante más de 2 minutos cada vez.
4. Después de su uso, retire el enchufe de la toma de corriente. Retire el batidor girándolo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la batidora.
· No sumerja la unidad del motor en agua. Limpie la unidad del motor sólo con un paño
húmedo.
· Atención: tras procesar alimentos muy salados, tiene que enjuagar inmediatemente las
cuchillas.
· Retire la barra de sopa/batidor del aparato. Retire el batidor del soporte de batidor. Lávelo
con agua corriente. No utilice productos abrasivos o jabón para limpiarlo.
· La barra de sopa y el batidor se pueden lavar en el lavavajillas. Preste atención a que no
utiliza demasiados productos de limpieza en el lavavajillas.
· Atención: las cuchillas están muy aladas.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no
puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar
en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de
que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente
que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa
o departamento responsable del servicio de recogida de basura
doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
28
DO9180M
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:


29
DO9180M
www.domo-elektro.be
CZ

Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření
včetně následujících:
· Před zapojením přístroje a prvním použitím důkladně pročtěte tento manuál a uchovejte
ho na pozdější nahlédnutí.
· Před prvním použitím přístroje se ujistěte, že jste z přístroje odstranili veškeré obalové
materiály a propagační samolepky.
· Tento přístroj je určený pouze pro požití v domácnosti, nebo v prostředí podobného
charakteru, jako například:
· kuchyně používané zaměstnanci v obchodech, kancelářích a jiných podobných
profesních prostředích;
· hospodářské budovy a chalupy;
· hotelové a motelové pokoje a další podobná prostředí ubytovacího charakteru, kde
jsou spotřebiče používány ubytovanými klienty;
· ubytování s charakterem polopenze, kde jsou spotřebiče používány ubytovanými
klienty.
· Tento přístroj mohou používat i lidé se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními
schopnostmi, či s nedostatkem zkušeností a znalostí, pouze pokud jim je poskytnut dohled,
nebo instrukce týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a pokud dostatečně
rozumí rizikům spojeným s použitím přístroje.
· Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 16 let a výše pouze za předpokladu, že
jsou neustále pod dohledem. Čištění a údržbu smí provádět pouze děti starší 16 let a pod
neustálým dohledem.
· Pokud přístroj nepoužíváte nebo se jej chystáte rozebrat, vždy musí být vypojen z el. sítě.
Před rozebráním a čištěním nechte přístroj důkladně vychladnout.
· Nezapojujte přístroj s poškozeným kabelem, nebo pokud je přístroj viditelně poškozen.
Nezapojujte, pokud přístroj omylem spadl do vody.
· Pokud máte pochybnosti o stavu přístroje, nechte ho raději překontrolovat proškoleným
servisem. Přístroj a přívodní kabel smí být opravován pouze v odborném servisu.
· UPOZORNĚNÍ: aby se zabránilo nebezpečí, nesmí být přístroj zapojen na externí spínací
zařízení, jako je například časovač, nebo jiný elektrický obvod, který pravidelně spíná a
vypíná.
· Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nepoužívejte přístroj venku.
· Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ke kterým je určen.
· Pečlivě zkontrolujte, zda napětí a frekvence Vaší elektrické sítě odpovídá údajům
uvedeným na typovém štítku spotřebiče. Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky,
která je nainstalována a uzemněna v souladu se všemi normami a předpisy platnými v dané
zemi.
· Používejte pouze originální příslušenství.
30
DO9180M
CZ
· Nezapojujte přístroj s poškozeným kabelem, nebo pokud je přístroj viditelně poškozen.
Nezapojujte, pokud přístroj omylem spadl do vody. Takový přístroj vraťte zpět do
autorizovaného servisu rmy DOMO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném
servisu, který se zabývá elektrickými spotřebiči. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat
sami.
· Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokré ruce.
· Krátký přívodní kabel je použit záměrně, aby se snížilo riziko zakopnutí či stržení přístroje.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
· Odmotejte celý přívodní kabel z přístroje, aby se kabel nepřehříval.
· Přívodní kabel nesmí ležet na horkém povrchu ani viset přes ostré hrany nábytku.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani omotaný kolem přístroje.
· Přístroj nepoužívejte pokud jsou jeho části ještě mokré nebo vlhké od čištění.
· Nepoužívejte přístroj ne prázdno bez zátěže.
· S přístrojem zacházejte zvláště opatrně, když používáte ostré nástavce. Na tyto nástavce
sahejte jen pokud je přístroj vypnut a v klidu.
· Zanedbaná údržba zkracuje životnost přístroje a zvyšuje riziko poranění.
· Za veškerá rizika vzniklá z nedodržením těchto pokynů a rad jsou odpovědní uživatelé.
Výrobce ani prodejce není zodpovědný za rizika poranění při nesprávném používání.
· TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ.

1. Hlavní spínač s volbou rychlosti
2. Motorová část
3. Mixovací část
4. Upevnění šlehače
5. Šlehací metla

· Před prvním použitím odlepte všechny ochranné a reklamní fólie (nálepky).
· Mixovací / šlehací část před použitím důkladně omyjte podle kapitoly „čištění“.
1
2
3
4
5
31
DO9180M
www.domo-elektro.be
CZ

MIXÉR
Mixovací nástavec je určen hlavně pro přípravu omáček, polévek dresingů, dětských příkrmů,
milkshaků a mixování jiných surovin.
POZOR: Mixované suroviny musí být alespoň mírně tekuté, nikdy nemixujte bez přidání další
tekutiny.
1. Mixovací nástavec nasaďte na motorovou část. Pootočte abyste ho zajistili / zaaretovali.
Ujistěte se, že nástavec je správně a pevně nasazen.
2. Přístroj zapojte do el. sítě.
3. Mixér ponořte kolmo do nádoby se surovinami (nemixujte v úhlu, hrozí rozstřik).
4. Pomocí hlavního spínače zapněte a mixujte. Spínač je nastavitelný, čím více ho stisknete,
tím vyšší budou otáčky. Jakmile tlačítko pustíte, přístroj se vypne.
POZOR: nemixujte déle než 1 minutu bez přestání.
5. Po použití přístroj opět vypojte z el. sítě a sundejte mixovací nástavec.

Šlehač je vhodný k vyšlehání bílků, krémů, polev atd …
1. Šlehací nástavec nasaďte na motorovou část.
2. Pootočením zaaretujte a ujistěte se, že nástavec je správně a pevně nasazen.
3. Pomocí hlavního spínače mixér zapněte a šlehejte. Spínač je nastavitelný, čím více ho
stisknete, tím vyšší budou otáčky. Jakmile tlačítko pustíte, přístroj se vypne.
POZOR: nešlehejte déle než 2 minuty bez přestání.
4. Po použití přístroj opět vypojte z el. sítě a sundejte šlehací nástavec.

· Před čistěním vždy přístroj odpojte z el. sítě.
· Přístroj ani jeho motorovou část nikdy neponořujte pod vodu. Otírejte pouze jemným
vlhkým hadříkem.
· POZOR: Pokud jste mixovali velmi slané jídlo, tak po použití nástavce co nejdříve
opláchněte.
· Sundejte mixovací / šlehací nástavec. Případně šlehací metlu vyndejte z upevňovací
části a vše důkladně umyjte. Nikdy nepoužívejte hrubé čistící prostředky, které by mohly
poškrábat povrch.
· Mixovací nástavec a samotná šlehací metla mohou být myty v myčce na nádobí.
· POZOR: čepele mixéru jsou velmi ostré.
32
DO9180M
CZ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
33
DO9180M
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:


34
DO9180M
SK

Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné
opatrenia vrátane nasledujúcich:
· Pred zapojením prístroja a prvým použitím dôkladne prečítajte tento manuál a uchovajte
ho na neskoršie nahliadnutie.
· Pred prvým použitím prístroja sa uistite, že ste z prístroja odstránili všetky obalové
materiály a propagačné samolepky.
· Tento prístroj je určený iba pre požitie v domácnosti, alebo v prostredí podobného
charakteru, ako napríklad:
· kuchyne používané zamestnanci v obchodoch, kanceláriách a iných podobných
profesijných prostrediach;
· hospodárske budovy a chalupy;
· hotelové a motelovej izby a ďalšie podobné prostredie ubytovacieho charakteru, kde
sú spotrebiče používané ubytovanými klientmi;
· ubytovanie s charakterom polpenzia, kde sú spotrebiče používané ubytovanými
klientmi.
· Tento prístroj môžu používať aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak im je
poskytnutý dohľad, alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a ak dostatočne rozumie rizikám spojeným s použitím prístroja.
· Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 16 rokov a vyššie iba za predpokladu, že sú
neustále pod dohľadom. Čistenie a údržbu môže realizovať iba deti staršie ako 16 rokov a
pod neustálym dohľadom.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate alebo sa ho chystáte rozobrať, vždy musí byť vypojený z el.
siete.
· Pred demontážou a čistením nechajte prístroj dôkladne vychladnúť.
· Pripojenie práčky s poškodeným káblom, alebo ak je prístroj viditeľne poškodený.
· Nezapájajte, ak prístroj omylom spadol do vody.
· Pokiaľ máte pochybnosti o stave prístroja, nechajte ho radšej prekontrolovať preškoleným
servisom. Prístroj a prívodný kábel smie byť opravovaný iba v odbornom servise.
· UPOZORNENIE: aby sa zabránilo nebezpečenstvu, nesmie byť prístroj zapojený na externé
spínacie zariadenia, ako je napríklad časovač, alebo iný elektrický obvod, ktorý pravidelne
spína a vypína.
· Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru.
· Nepoužívajte prístroj vonku.
· Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený.
· Starostlivo skontrolujte, či napätie a frekvencia vašej elektrickej siete zodpovedá údajom
uvedeným na typovom štítku spotrebiča. Zástrčka musí byť zapojená do vhodnej zásuvky,
ktorá je nainštalovaná a uzemnená v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v
danej krajine.
35
DO9180M
www.domo-elektro.be
SK
· Používajte len originálne príslušenstvo.
· Pripojenie práčky s poškodeným káblom, alebo ak je prístroj viditeľne poškodený.
Nezapájajte, ak prístroj omylom spadol do vody. Takýto prístroj vráťte späť do
autorizovaného servisu rmy DOMO, alebo ho nechajte preskúšať v inom odbornom
servise, ktorý sa zaoberá elektrickými spotrebičmi. Nikdy sa nepokúšajte prístroj opravovať
sami.
· Nepoužívajte prístroj, ak máte mokré ruky.
· Krátky prívodný kábel je použitý zámerne, aby sa znížilo riziko zakopnutia či strhnutie
prístroja. Nepoužívajte predlžovacie káble.
· Odmotajte celý prívodný kábel z prístroja, aby sa kábel neprehrieval.
· Prívodný kábel nesmie ležať na horúcom povrchu ani visieť cez ostré hrany nábytku.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať pod prístrojom ani omotaný okolo prístroja.
· Prístroj nepoužívajte ak sú jeho časti ešte mokré alebo vlhké od čistenia.
· Nepoužívajte prístroj nie prázdno bez záťaže.
· TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE AJ PRE ĎALŠIE NAHLIADNUTIU.

1. Hlavný spínač s voľbou rýchlosti
2. Motorová časť
3. Mixovací časť
4. Upevnenie šľahače
5. Šľahacia metla

· Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné a reklamné fólie (nálepky).
· Mixovaciu / šľahacia časť pred použitím dôkladne umyte podľa kapitoly “čistenie”.

MIXÉR
Mixovací nástavec je určený hlavne na prípravu omáčok, polievok dresingov, detských
1
2
3
4
5
36
DO9180M
SK
príkrmov, milkshakov a mixovanie iných surovín.
POZOR: Mixované suroviny musia byť aspoň mierne tekuté, nikdy nemixujte bez pridania
ďalšej tekutiny.
1. Mixovací nástavec nasaďte na motorovú časť. Pootočte aby ste ho zaistili / zaaretovala.
Uistite sa, že nadstavec je správne a pevne nasadený.
2. Prístroj zapojte do el. siete.
3. Mixér ponorte kolmo do nádoby so surovinami (nemixujte v uhle, hrozí rozstrek).
4. Pomocou hlavného spínača zapnite a mixujte. Spínač je nastaviteľný, čím viac ho stlačíte,
tým vyššie budú otáčky. Akonáhle tlačidlo pustíte, prístroj sa vypne.
POZOR: nemixujte dlhšie ako 1 minútu bez prestania.
5. Po použití prístroj opäť vypojte z el. siete a zložte mixovací nástavec.

Šľahač je vhodný k vyšľahaní bielkov, krémov, poliev atd ...
1. Šľahací nadstavec nasaďte na motorovú časť.
2. Pootočením zaaretujte a uistite sa, že nadstavec je správne a pevne nasadený.
3. Pomocou hlavného spínača mixér zapnite a šľahajte. Spínač je nastaviteľný, čím viac ho
stlačíte, tým vyššie budú otáčky. Akonáhle tlačidlo pustíte, prístroj sa vypne.
POZOR: Nešľahajte dlhšie ako 2 minúty bez prestania.
4. Po použití prístroj opäť vypojte z el. siete a zložte šľahací nástavec.

· Před čistěním vždy přístroj odpojte z el. sítě.
· Přístroj ani jeho motorovou část nikdy neponořujte pod vodu. Otírejte pouze jemným
vlhkým hadříkem.
· POZOR: Pokud jste mixovali velmi slané jídlo, tak po použití nástavce co nejdříve
opláchněte.
· Sundejte mixovací / šlehací nástavec. Případně šlehací metlu vyndejte z upevňovací
části a vše důkladně umyjte. Nikdy nepoužívejte hrubé čistící prostředky, které by mohly
poškrábat povrch.
· Mixovací nástavec a samotná šlehací metla mohou být myty v myčce na nádobí.
· POZOR: čepele mixéru jsou velmi ostré.
37
DO9180M
www.domo-elektro.be
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Domo DO9180M de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor