Olympia Aktenvernichter de handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
PS 36
44
1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft
aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken.
Ɣ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren!
Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen.
Ɣ Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
Ɣ Bescherm het apparaat tegen directe zonnestraling, extreme hitte en vocht!
Ɣ Voer geen andere werkzaamheden aan het apparaat uit (bijv. reinigen), als het
apparaat in werking is.
Ɣ Laat reparaties altijd uitvoeren door een vakman.
Ɣ Leg geen voorwerpen op het apparaat.
1.1 Veiligheidssymbolen
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger
alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen
gebruiken.
Let op: Verkeerd gebruik van het
apparaat kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel!
Houd stropdassen uit de buurt
van de papierinvoer!
Houd sjaals, sieraden en
loszittende kleding uit de buurt van
de papierinvoer!
Houd uw haar uit de buurt van
de papierinvoer!
Het apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen! Houd
kinderen weg van het apparaat.
Spuit geen ontvlambare gassen
of olie op het apparaat.
Brandgevaar!
Houd uw handen uit de buurt van
de papierinvoer!
Voer geen paperclips of nietjes
in de papierinvoer in!
Let op: Negeren van deze veiligheidssymbolen kan leiden tot ernstig lichamelijk
letsel! Trek direct de stekker uit het stopcontact, als onverhoopt toch een
voorwerp (mouw, stropdas enzovoort) in de invoersleuf terechtkomt!
Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat
bevinden en goed bereikbaar zijn. U kunt zodoende in geval van
nood het apparaat snel van de netspanning scheiden.
45
1.2 Elektrische veiligheidsrichtlijnen
Ɣ Trek de stekker uit het stopcontact
Ɣ vóór langere stilstand
Ɣ vóór lediging van de opvangbak
Ɣ vóór reiniging van het apparaat
Ɣ vóór verplaatsing van het apparaat
Ɣ Neem het apparaat bij schade aan het netsnoer, aan de stekker of aan het apparaat
zelf niet meer in gebruik (kans op persoonlijk letsel)!
Ɣ Voer geen wijzigingen aan het netsnoer uit, omdat dit speciaal voor de
voorgeschreven netspanning ontworpen is.
Ɣ Voorkom overbelasting van het stopcontact of van een aangesloten verlengkabel!
Let op: Het openen van de snijwerkopbouw voor reparatiedoeleinden is
verbodsbepalingen. Levensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie.
2 Beoogd gebruik
Ɣ Gebruik de papiervernietiger PS 36 alleen voor het versnipperen van papier! Het te
versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische gegevens"
genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk
letsel veroorzaken (bijv. door versplintering van vaste materialen) of schade aan het
apparaat (bijv. beschadiging van het snijwerk).
Ɣ Verwijder alle paperclips en nietjes, voordat u papier in het apparaat invoert!
Ɣ Gebruik dit apparaat niet om kettingformulieren te versnipperen!
Ɣ Het apparaat mag alleen worden gebruikt in droge, gesloten ruimten.
46
3 Bedieningselementen
1 Snijwerkopbouw
2 Schuifschakelaar
3 Papierinvoer met snijwerk
4 Uittrekvoorziening (voor plaatsing
van de papiervernietiger op grotere
opvangbakken)
5 Opvangbak
3
4
2
1
5
47
4 Apparaat in gebruik nemen
1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking.
Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor
persoonlijk letsel!
2. Plaats de snijwerkopbouw op de bijgeleverde opvangbak.
Let op: De snijwerkopbouw mag niet wiebelen!
3. Plaats de opvangbak en snijwerkopbouw op een vlakke ondergrond.
4. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats de opvangbak en
snijwerkopbouw echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
Opmerking: Zorg ervoor dat het netsnoer nergens in de weg ligt, zodat personen of
dieren er niet overheen kunnen lopen of voorwerpen erop kunnen worden
neergezet. Houd u aan de informatie over de energievoorziening op de
achterkant van het apparaat voor de vereiste veiligheidsmaatregelen.
Veiligheidsinstructie: Het stopcontact en de lichtnetaansluiting van het apparaat
moeten veiligheidshalve in de buurt van het apparaat en vrij
toegankelijk zijn, zodat de voeding in geval van nood snel kan
worden gescheiden!
5 Bediening
Opmerking: De in het hoofdstuk "Technische gegevens" aanbevolen hoeveelheid
papier mag niet worden overschreden, omdat het papier anders vast komt
te zitten! Houd er rekening mee dat de dikte van het papier bij het vouwen
toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal bladen papier
worden overschreden. Verminder het aantal bladen papier ook als het
papier een grove vezel heeft.
5.1 De schuifschakelaar
Met de schuifschakelaar bestuurt u het snijwerk van de papiervernietiger. De
schuifschakelaar kan in drie standen worden gezet:
Ɣ Stand Rev: Continu achteruit draaien.
Ɣ Positie Off: Papiervernietiger uitgeschakeld.
Ɣ Stand Auto: In de stand Auto wordt de versnipperfunctie van het snijwerk
automatisch gestart, zodra papier door de papierinvoer wordt ingevoerd. Het
apparaat schakelt op vooruit draaien en trekt het papier in. Na versnippering blijft het
apparaat nog zo'n 2 tot 4 seconden lopen dan schakelt het automatisch uit.
5.2 Apparaat inschakelen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Schuif de schakelaar in de stand Auto.
48
5.3 Papier invoeren
Opmerking: Maximaal 6 vel DIN A4 met een gewicht van maximaal 80 g/m
2
.
1. Het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de schuifschakelaar staat in de stand
Auto.
2. Voer het papier altijd recht van boven in de papierinvoer in.
Opmerking: Overtuig uzelf ervan dat de schuifschakelaar na het versnipperen in de
stand Off staat.
5.4 Apparaat uitschakelen
Ɣ Trek de stekker uit het stopcontact.
6 Motorbeveiliging
De motor schakelt automatisch uit bij overbelasting. Trek de stekker uit het stopcontact
en laat de motor afkoelen tot kamertemperatuur. Steek de stekker weer in het
stopcontact en ga verder met versnipperen.
Opmerking: Houd u aan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde
continue gebruiksduur.
7 Papierblokkade verhelpen
Als het snijwerk te veel papier te verwerken heeft gekregen, ontstaat een
papierblokkade. Bij een papierblokkade schakelt het apparaat automatisch uit.
Ga als volgt te werk:
1. Laat het apparaat achteruit draaien (Rev) om het papier uit te voeren.
2. Laat het apparaat vooruit draaien (Auto) om resten papier uit de invoer te
verwijderen.
Opmerking: Als door het achteruit/vooruit draaien de blokkade niet verholpen is, trekt u
de stekker uit het stopcontact en verwijdert u vervolgens de resten papier
met de hand uit het snijwerk.
3. Schuif de schakelaar in de stand Auto.
4. Verklein de te versnipperen hoeveelheid papier en hervat het versnipperen.
7.1 Achteruit draaien (stand Rev)
Schuif de schakelaar in de stand Rev, zodat het snijwerk achteruit loopt en het papier
weer vrijgeeft.
7.2 Vooruit lopen (stand Auto)
Schuif de schakelaar in de stand Auto om een eventuele rest papier te versnipperen en
uit het snijwerk te verwijderen.
49
8 Onderhoud en verzorging,
Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker
worden uitgevoerd!
8.1 Opvangbakken leegmaken
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Neem de snijwerkopbouw van de opvangbak af.
3. Ledig de opvangbak op een geschikte plaats.
4. Plaats de snijwerkopbouw weer op de opvangbak.
Opmerking: Wij adviseren om de opvangbak niet tot aan het snijwerk vol te laten lopen.
Zo voorkomt u oploop van snippers in het snijwerk. Ledig de opvangbak
regelmatig.
8.2 Snijwerk oliën
Om zo lang mogelijk plezier te hebben van uw papiervernietiger adviseren wij u om de
snijwerken regelmatig schoon te maken en spaarzaam in te oliën met speciale olie voor
papiervernietigers. U koopt deze cfk-vrije speciale olie bij de dealer of direct bij ons
servicecenter in Hattingen (D). U verlengt hierdoor de levensduur van het apparaat.
Ɣ Na elke lediging van de opvangbak moet u enkele strepen olie voor
papiervernietigers dwars op een vel papier spuiten en dit vel met de schuifschakelaar
in de stand Auto door het snijwerk laten lopen.
Ɣ Als alternatief bieden we oliepapier aan. De olie op plantaardige basis is in het papier
ingesloten en komt pas bij het versnipperingsproces vrij. Hierdoor is een eenvoudige
en schone omgang gewaarborgd. Eenvoudig het blad oliepapier in de
papiervernietiger laten versnipperen en vervolgens het apparaat ong. 10 seconden
achteruit laten lopen. Vervolgens is de papiervernietiger weer klaar voor gebruik. 12
vellen oliepapier bevinden zich in een envelop en zijn onder het artikelnummer 9130
in de handel of bij onze service verkrijgbaar.
Let op: Gebruik van cfk-houdende olie in sproeiflacons is verbodsbepalingen!
8.3 Apparaat reinigen
Ɣ Reinig het apparaat van buiten met een licht bevochtigde doek.
Opmerking: Geen scherpe reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik geen chemicaliën
(bijv. benzine, alcohol) voor reiniging van de behuizing.
50
9 Technische gegevens
PS 36
Niet voor commercieel gebruik.
Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (80 g/m
2
)
Snijmethode, snijbreedte Stroken, 6 mm
Snijsnelheid 2,5 - 3,0 m/min
Breedte papierinvoer 220 mm
Continu gebruik 2 min
Geluidsniveau 73 dB(A)
Bedieningsfuncties
Autostart / Autostop
Achteruit draaien
Uit
Afmetingen (b x h x d) 310-380 x 145 x 290 mm
Gewicht 1,7 kg
Voedingsspanning 220 - 240 V / 50 Hz
Opgenomen vermogen 0,9 A
51
10 Problemen verhelpen
Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel
Apparaat werkt
niet
Zit de netstekker op de juiste
manier in het stopcontact?
Steek de stekker op de juiste
manier in het stopcontact.
Staat de schuifschakelaar in de
stand Auto?
Schuif de schakelaar in de
stand Auto.
Start de motor niet als papier wordt
ingevoerd?
Schuif het papier zo in de
invoersleuf dat de sensor in
het midden wordt geraakt.
Apparaat werkt
na langer gebruik
niet meer of stopt
tijdens gebruik
Is het apparaat langere tijd continu
in gebruik geweest? Is de
buitenkant van het apparaat
warm? In dat geval is vermoedelijk
de toelaatbare continue
gebruiksduur overschreden.
Trek de stekker uit het
stopcontact en laat de motor
afkoelen tot
kamertemperatuur. Continu
gebruik zie het hoofdstuk
"Technische gegevens".
Papierblokkade
Hebt u meer dan het toelaatbaar
aantal vellen
ingevoerd (zie het hoofdstuk
"Technische gegevens")? Werd
het papier niet recht in de
invoersleuf ingevoerd?
Verhelp de papierblokkade,
zie het hoofdstuk
"Papierblokkade verhelpen".
Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of
belt u de Olympia hotline op.
11 Gescheiden inzameling
Dit pictogram (de doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na
afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar
inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in
de staten van de EER*.
* EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus
de staten IJsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat.
52
12 Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking
terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Versie van 22-06-2016
74
Declaración de conformidad
Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga
gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de.
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el
contrato de compraventa.
Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las
especificaciones propias de cada país, puede haber variaciones en lo relativo al
equipamiento y a los dispositivos opcionales. Reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y de contenido.
Verklaring van overeenstemming
Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze
download vanaf onze website www.olympia-vertrieb.de.
Deze gebruiksaanwijzing dient ter informatie. Aan de inhoud ervan kunnen geen rechten
worden ontleend.
Alle genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De beschreven uitrustingen en
opties kunnen afhankelijk van de nationale eisen variëren. Inhoudelijke en technische
wijzigingen voorbehouden.
Dichiarazione di conformità
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito
dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de.
Le presenti istruzioni d’uso hanno carattere informativo. Il loro contenuto non è oggetto
del contratto.
Tutti i dati indicati sono valori nominali. Le dotazioni e opzioni descritte possono variare
in base ai requisiti previsti nei vari paesi. Con riserva di modifiche redazionali e tecniche.
Prohlášení o shodČ
Pro kompletní prohlášení o shodČ využijte bezplatné stažení z naší webové stránky
www.olympia-vertrieb.de.
Tento návod k obsluze slouží pro informaci. Jeho obsah není smluvním pĜedmČtem.
Všechny uvedené údaje jsou pouze nominálními hodnotami. Popsané vybavení a
varianty mohou být odlišné podle specifik dané zemČ. Vyhrazujeme si obsahové a
technické zmČny.

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso  Návod k obsluze     PS 36 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Ɣ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Ɣ Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend. Ɣ Bescherm het apparaat tegen directe zonnestraling, extreme hitte en vocht! Ɣ Voer geen andere werkzaamheden aan het apparaat uit (bijv. reinigen), als het apparaat in werking is. Ɣ Laat reparaties altijd uitvoeren door een vakman. Ɣ Leg geen voorwerpen op het apparaat. 1.1 Veiligheidssymbolen Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Let op: Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel! Houd sjaals, sieraden en loszittende kleding uit de buurt van de papierinvoer! Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen! Houd kinderen weg van het apparaat. Houd uw handen uit de buurt van de papierinvoer! Let op: Houd stropdassen uit de buurt van de papierinvoer! Houd uw haar uit de buurt van de papierinvoer! Spuit geen ontvlambare gassen of olie op het apparaat. Brandgevaar! Voer geen paperclips of nietjes in de papierinvoer in! Negeren van deze veiligheidssymbolen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel! Trek direct de stekker uit het stopcontact, als onverhoopt toch een voorwerp (mouw, stropdas enzovoort) in de invoersleuf terechtkomt! Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en goed bereikbaar zijn. U kunt zodoende in geval van nood het apparaat snel van de netspanning scheiden. 44 1.2 Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ Elektrische veiligheidsrichtlijnen Trek de stekker uit het stopcontact Ɣ vóór langere stilstand Ɣ vóór lediging van de opvangbak Ɣ vóór reiniging van het apparaat Ɣ vóór verplaatsing van het apparaat Neem het apparaat bij schade aan het netsnoer, aan de stekker of aan het apparaat zelf niet meer in gebruik (kans op persoonlijk letsel)! Voer geen wijzigingen aan het netsnoer uit, omdat dit speciaal voor de voorgeschreven netspanning ontworpen is. Voorkom overbelasting van het stopcontact of van een aangesloten verlengkabel! Let op: 2 Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ Het openen van de snijwerkopbouw voor reparatiedoeleinden is verbodsbepalingen. Levensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie. Beoogd gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 36 alleen voor het versnipperen van papier! Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk letsel veroorzaken (bijv. door versplintering van vaste materialen) of schade aan het apparaat (bijv. beschadiging van het snijwerk). Verwijder alle paperclips en nietjes, voordat u papier in het apparaat invoert! Gebruik dit apparaat niet om kettingformulieren te versnipperen! Het apparaat mag alleen worden gebruikt in droge, gesloten ruimten. 45 3 Bedieningselementen 1 2 3 4 5 1 2 3 Snijwerkopbouw Schuifschakelaar Papierinvoer met snijwerk 4 5 46 Uittrekvoorziening (voor plaatsing van de papiervernietiger op grotere opvangbakken) Opvangbak 4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats de snijwerkopbouw op de bijgeleverde opvangbak. Let op: De snijwerkopbouw mag niet wiebelen! 3. Plaats de opvangbak en snijwerkopbouw op een vlakke ondergrond. 4. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats de opvangbak en snijwerkopbouw echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water. 5. Steek de stekker in het stopcontact. Opmerking: Zorg ervoor dat het netsnoer nergens in de weg ligt, zodat personen of dieren er niet overheen kunnen lopen of voorwerpen erop kunnen worden neergezet. Houd u aan de informatie over de energievoorziening op de achterkant van het apparaat voor de vereiste veiligheidsmaatregelen. Veiligheidsinstructie: Het stopcontact en de lichtnetaansluiting van het apparaat moeten veiligheidshalve in de buurt van het apparaat en vrij toegankelijk zijn, zodat de voeding in geval van nood snel kan worden gescheiden! 5 Bediening Opmerking: De in het hoofdstuk "Technische gegevens" aanbevolen hoeveelheid papier mag niet worden overschreden, omdat het papier anders vast komt te zitten! Houd er rekening mee dat de dikte van het papier bij het vouwen toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal bladen papier worden overschreden. Verminder het aantal bladen papier ook als het papier een grove vezel heeft. 5.1 De schuifschakelaar Met de schuifschakelaar bestuurt u het snijwerk van de papiervernietiger. De schuifschakelaar kan in drie standen worden gezet: Ɣ Stand Rev: Continu achteruit draaien. Ɣ Positie Off: Papiervernietiger uitgeschakeld. Ɣ Stand Auto: In de stand Auto wordt de versnipperfunctie van het snijwerk automatisch gestart, zodra papier door de papierinvoer wordt ingevoerd. Het apparaat schakelt op vooruit draaien en trekt het papier in. Na versnippering blijft het apparaat nog zo'n 2 tot 4 seconden lopen dan schakelt het automatisch uit. 5.2 Apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Schuif de schakelaar in de stand Auto. 47 5.3 Papier invoeren Opmerking: Maximaal 6 vel DIN A4 met een gewicht van maximaal 80 g/m2. 1. Het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de schuifschakelaar staat in de stand Auto. 2. Voer het papier altijd recht van boven in de papierinvoer in. Opmerking: Overtuig uzelf ervan dat de schuifschakelaar na het versnipperen in de stand Off staat. 5.4 Apparaat uitschakelen Ɣ Trek de stekker uit het stopcontact. 6 Motorbeveiliging De motor schakelt automatisch uit bij overbelasting. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de motor afkoelen tot kamertemperatuur. Steek de stekker weer in het stopcontact en ga verder met versnipperen. Opmerking: Houd u aan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde continue gebruiksduur. 7 Papierblokkade verhelpen Als het snijwerk te veel papier te verwerken heeft gekregen, ontstaat een papierblokkade. Bij een papierblokkade schakelt het apparaat automatisch uit. Ga als volgt te werk: 1. Laat het apparaat achteruit draaien (Rev) om het papier uit te voeren. 2. Laat het apparaat vooruit draaien (Auto) om resten papier uit de invoer te verwijderen. Opmerking: Als door het achteruit/vooruit draaien de blokkade niet verholpen is, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u vervolgens de resten papier met de hand uit het snijwerk. 3. Schuif de schakelaar in de stand Auto. 4. Verklein de te versnipperen hoeveelheid papier en hervat het versnipperen. 7.1 Achteruit draaien (stand Rev) Schuif de schakelaar in de stand Rev, zodat het snijwerk achteruit loopt en het papier weer vrijgeeft. 7.2 Vooruit lopen (stand Auto) Schuif de schakelaar in de stand Auto om een eventuele rest papier te versnipperen en uit het snijwerk te verwijderen. 48 8 Onderhoud en verzorging, Let op: 8.1 1. 2. 3. 4. Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken leegmaken Trek de stekker uit het stopcontact. Neem de snijwerkopbouw van de opvangbak af. Ledig de opvangbak op een geschikte plaats. Plaats de snijwerkopbouw weer op de opvangbak. Opmerking: Wij adviseren om de opvangbak niet tot aan het snijwerk vol te laten lopen. Zo voorkomt u oploop van snippers in het snijwerk. Ledig de opvangbak regelmatig. 8.2 Snijwerk oliën Om zo lang mogelijk plezier te hebben van uw papiervernietiger adviseren wij u om de snijwerken regelmatig schoon te maken en spaarzaam in te oliën met speciale olie voor papiervernietigers. U koopt deze cfk-vrije speciale olie bij de dealer of direct bij ons servicecenter in Hattingen (D). U verlengt hierdoor de levensduur van het apparaat. Ɣ Na elke lediging van de opvangbak moet u enkele strepen olie voor papiervernietigers dwars op een vel papier spuiten en dit vel met de schuifschakelaar in de stand Auto door het snijwerk laten lopen. Ɣ Als alternatief bieden we oliepapier aan. De olie op plantaardige basis is in het papier ingesloten en komt pas bij het versnipperingsproces vrij. Hierdoor is een eenvoudige en schone omgang gewaarborgd. Eenvoudig het blad oliepapier in de papiervernietiger laten versnipperen en vervolgens het apparaat ong. 10 seconden achteruit laten lopen. Vervolgens is de papiervernietiger weer klaar voor gebruik. 12 vellen oliepapier bevinden zich in een envelop en zijn onder het artikelnummer 9130 in de handel of bij onze service verkrijgbaar. Let op: 8.3 Ɣ Gebruik van cfk-houdende olie in sproeiflacons is verbodsbepalingen! Apparaat reinigen Reinig het apparaat van buiten met een licht bevochtigde doek. Opmerking: Geen scherpe reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik geen chemicaliën (bijv. benzine, alcohol) voor reiniging van de behuizing. 49 9 Technische gegevens PS 36 Niet voor commercieel gebruik. Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (80 g/m2) Snijmethode, snijbreedte Stroken, 6 mm Snijsnelheid 2,5 - 3,0 m/min Breedte papierinvoer 220 mm Continu gebruik 2 min Geluidsniveau Afmetingen (b x h x d) 73 dB(A) Autostart / Autostop Achteruit draaien Uit 310-380 x 145 x 290 mm Gewicht 1,7 kg Bedieningsfuncties Voedingsspanning 220 - 240 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 0,9 A 50 10 Problemen verhelpen Probleem Apparaat werkt niet Diagnose en oorzaak Maatregel Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact. Staat de schuifschakelaar in de stand Auto? Schuif de schakelaar in de stand Auto. Schuif het papier zo in de invoersleuf dat de sensor in het midden wordt geraakt. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de motor afkoelen tot kamertemperatuur. Continu gebruik zie het hoofdstuk "Technische gegevens". Start de motor niet als papier wordt ingevoerd? Apparaat werkt na langer gebruik niet meer of stopt tijdens gebruik Papierblokkade Is het apparaat langere tijd continu in gebruik geweest? Is de buitenkant van het apparaat warm? In dat geval is vermoedelijk de toelaatbare continue gebruiksduur overschreden. Hebt u meer dan het toelaatbaar aantal vellen ingevoerd (zie het hoofdstuk "Technische gegevens")? Werd het papier niet recht in de invoersleuf ingevoerd? Verhelp de papierblokkade, zie het hoofdstuk "Papierblokkade verhelpen". Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia hotline op. 11 Gescheiden inzameling Dit pictogram (de doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de EER*. * EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus de staten IJsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat. 51 12 Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Versie van 22-06-2016 52   Declaración de conformidad Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de. Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa. Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a los dispositivos opcionales. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de contenido. Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download vanaf onze website www.olympia-vertrieb.de. Deze gebruiksaanwijzing dient ter informatie. Aan de inhoud ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijk van de nationale eisen variëren. Inhoudelijke en technische wijzigingen voorbehouden. Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de. Le presenti istruzioni d’uso hanno carattere informativo. Il loro contenuto non è oggetto del contratto. Tutti i dati indicati sono valori nominali. Le dotazioni e opzioni descritte possono variare in base ai requisiti previsti nei vari paesi. Con riserva di modifiche redazionali e tecniche.  Prohlášení o shodČ Pro kompletní prohlášení o shodČ využijte bezplatné stažení z naší webové stránky www.olympia-vertrieb.de. Tento návod k obsluze slouží pro informaci. Jeho obsah není smluvním pĜedmČtem. Všechny uvedené údaje jsou pouze nominálními hodnotami. Popsané vybavení a varianty mohou být odlišné podle specifik dané zemČ. Vyhrazujeme si obsahové a technické zmČny. 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Olympia Aktenvernichter de handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor