Metz MECABLITZ 58 AF-1 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

62
ń
1. Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2. Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3. Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.3 In- en uitschakelen van de flitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4. Displayverlichting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5. Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.2 TTL-flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.3 P-TTL-flitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.4 TTL/ P-TTL-invulflitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.5 Automatisch flitsenfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.6 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.7 Flitsen met manual-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.8 Stroboscopisch flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.9 Spot-Beam-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6. Flitsparameters (menu ‘Parameter’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1 Het instellen van de flitsparameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. Extra functies (menu ‘Select’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.1 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.3 Flitsbelichtingstrapje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.4 Extended-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.6 Draadloze bediening van de flitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.8 Hulpreflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.10 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.11 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.12 Contrastregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8. Aanduidingen in de zoeker van de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.1 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.2 Aanduiding van de belichtingscontrole in de TTL/flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.3 Waarschuwingsaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9. Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10. Groothoekdiffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11. Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12. Aanduiding van flitsparaatheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
13. Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14. Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
15. Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
16. Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
16.1 Normale synchronisatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
16.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
16.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
16.4 High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16.5 Ontsteeksturing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
17. Flitsen vooraf tegen het ‘rode-ogeneffect’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
18. Meerzone AF-meetflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
19. Draadloos P-TTL-Remote-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
19.1 Activeren van de Remote-flitsfunctie als master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
19.2 Activeren van de Remote-flitsfunctie als Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
19.3 Activeren van de Remote-flitsfunctie als slaaf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
19.4 Deactiveren van de Remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
20. Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
20.1 Het updaten van de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
20.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
20.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
21. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
22. Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
23. Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes. . . . . . . 182
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
63
ń
Voorwoord
Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen. Wij
verheugen ons, u als klant te mogen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont
echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert u
om zonder problemen met het apparaat om te gaan
Deze flitser is geschikt voor:
• Analoge en digitale Pentax - camera's met TTL-, c.q. P-TTL - flitsregeling en een
systeem flitsschoen, alsook voor de daarmee compatibele, digitale camera's
van Samsung.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de gebru-
iks-aanwijzing open.
1. Veiligheidsinstructies
• De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie!
In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmiddelen
enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken! GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motor-
rijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk
kunnen veroorzaken!
Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de
ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken
en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe!
• Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten
stroombronnen!
• Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld
zonneschijn, vuur of dergelijke!
• Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur!
Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpun-
ten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat.
• Batterijen kunnen niet worden opgeladen.
• Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv. regen)!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de
flitser niet in het handschoenvak van de auto!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht
doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het
venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de
hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflec-
tor kunnen verbranden.
• Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flit-
sen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding!
• Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het
apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd
zouden kunnen worden.
• Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij
gebruik van NiCd-accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15
flitsen een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee ver-
mijdt u overbelasting van het apparaat.
• Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de
groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De flit-
ser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automatisch
langer te maken.
• De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser worden
gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden!
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan.
Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
64
ń
2. Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties.
Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties onder-
steund.
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera/het display van
de camera
• Aanduiding van belichtingscontrole in de zoeker van de camera
• Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
• Flitsbelichtingstrapjes (Flash bracketing)
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Contraststuring
• Spot-Beam-functie
• TTL-flitsfunctie
• P-TTL-flitsfunctie
• Automatische TTL-/P-TTL invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR)
• High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS
• Automatische sturing van de motorische zoomreflector
• Sturing van de AF-meetflits (Meerzone AF-meetflits)
• Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Flits vooraf ter vermindering van het 'rode ogen-effect'
• Draadloze P-TTL-Remote-flitsfunctie
• Wake-Up-functie voor de flitser
• Firmware-update via USB-aansluiting
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle camera-
modellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie
daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met
betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera
worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld!
3. Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen de flitser draaien. De borgpen in
de voet is nu geheel in het huis van de flitser verzonken.
• Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de
camera schuiven.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de flit-
ser vastklemmen. Bij een camerahuis dat geen borggat bezit, blijft de geveerde
borgpen in de flitser zitten, zodat het oppervlak van de camera niet wordt
beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien.
• Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte
flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn.
65
ń
• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze heb-
ben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder
bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten.
• 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onder-
houdsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie.
• 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voe-
ding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading.
• Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire).
Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal
de batterijen er dan s.v.p. uit.
Batterijen verwisselen
De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het
ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten
van de aanduiding van flitsparaatheid
) meer dan 60 seconden duurt
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit.
• Schuif het deksel van het batterijvak
naar beneden en klap het open.
• Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterij-
symbolen in en sluit het deksel van het batterijvak
.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit,
overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette bat-
terijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen
tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke
capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bij-
drage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen!
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
De flitser moet via zijn hoofdschakelaar
ingeschakeld worden. In de stand
‘ON’ is de flitser ingeschakeld.
Schuif de hoofdschakelaar
naar de linker positie (AUS, c.q. OFF) om de flit-
ser uit te schakelen.
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan beve-
len wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit te schakelen en de
voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen.
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire)
Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan
de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden
voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optio-
neel accessoire) via de aansluiting
aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeven
er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn.
Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet
in de flitser blijven.
Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50
(optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar
van de flitser in de linker
positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven.
De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q. uit-
geschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76).
Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische over-
belasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door
een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten
en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en
het Power-Pack uitschakelen!
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF
In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten –
• na het inschakelen;
66
ń
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera …
… naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en
de voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de
flitsparaatheid
en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behou-
den en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser
wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de
ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in prin-
cipe altijd via zijn hoofdschakelaar
uit!
Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut plaats-
vinden of worden gedeactiveerd (zie 7.10).
4. Displayverlichting
Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de ver-
lichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van een
flits door de camera of via de handontspanknop op de flitser wordt de
displayverlichting uitgeschakeld.
5. Flitsfuncties (menu ‘Mode’)
De flitser ondersteunt de flitsfuncties , P , automatisch flitsen ,
Manual , SB en stroboscoop .
Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties ondersteund.
Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de camera
in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden.
Het systeem bepaalt, dat bij enkele typen camera's, afhankelijk van de
erop ingestelde camerafunctie alleen de functie TTL/P-TTL wordt onder-
M
A
TTLTTL
steund. Andere flitsregelingen (Automatisch flitsen A, Manual M, enz.)
zijn dan niet in te stellen, c.q. te activeren!
5.1 Het instellen van de flitsfuncties
• Druk zo vak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
De volgende functies staan ter beschikking:
TTL-flitsfunctie
P TTL-flitsfunctie
P HSS High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS
Automatisch-flitsenfunctie
Met de hand in te stellen flitsfunctie
Stroboscoop-flitsfunctie
SB Spot-Beam flitsfunctie (zonder flitsontsteking)
• Met de toetsen UP en DOWN de gewenste flitsfunctie ( , Automatisch
flitsen , manual enz.) instellen. De instelling reedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. automatisch naar de normale weergave terug.
De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het
objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als
de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft.
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanlei-
ding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats.
Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze
met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6).
MA
TTL
M
A
TTL
TTL
TTL
67
ń
5.2 TTL-flitsen
In de TTL-flitsfunctie (standaard-TTL-flitsfunctie) krijgt u op de eenvoudigste
manier zeer goede flitsopnamen. In deze functie wordt de belichtingsmeting
door een sensor in de camera uitgevoerd. Deze meet het door het objectief
(TTL = ‘Through The Lens’) binnenkomende licht. Bij het bereiken van de vereiste
hoeveelheid licht stuurt de elektronica van de camera een stopsignaal naar de
flitser en deze breekt onmiddellijk het uitstralen van licht af. Het voordeel van
deze flitsmethode ligt daarin, dat alle factoren die de belichting beïnvloeden
(opnamefilters, uittrekverlenging bij dichtbijopnamen etc.) automatisch bij het
regelen van het flitslicht in acht worden genomen.
De TTL-flitsfunctie wordt door alle camerafuncties ondersteund.
Sommige typen digitale camera's ondersteunen alleen de P-TTL-flitsrege-
ling (zie 5.3)!
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de flitsfunctie in. De geselecteerde
flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmid-
dellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. automatisch naar de normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie 14).
TTL
5.3 P-TTL-flitsregeling
De P-TTL - flitsregeling met meetflits vooraf, is een doorontwikkeling van de stan-
daard TTL-flitsregeling zoals die op analoge camera's te vinden is. Bij de opna-
me worden, onmiddellijk voorafgaand aan de eigenlijke opname, een of meer
vrijwel onzichtbare meetflitsen door de flitser afgegeven. Het door het onder-
werp gereflecteerde licht van de meetflits wordt door de camera geëvalueerd.
Overeenkomstig die evaluatie wordt de erna volgende flitsbelichting door de
camera aangepast aan de opnamesituatie (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera).
Afhankelijk van het type camera worden de meetflitsen zo kort voor de
eigenlijke hoofdflits ontstoken, dat ze daarvan niet of nauwelijks zijn te
onderscheiden! De meetflitsen dragen niet bij aan de belichting van de
eigenlijke opname.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de flitsfunctie P in. De geselecteer-
de flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. automatisch naar de normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie 14).
Om met kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd te kunnen
werken kan, afhankelijk van het type camera, in de P–TTL–flitsregeling de
High-Speed-flitsregeling P–TTL–HSS worden geactiveerd (zie 16.4).
TTL
68
ń
5.4 / P -invulflitsregeling
Bij de meeste camera's wordt bij de TTL-, c.q. P–TTL–flitsregeling bij daglicht de
automatische invulflitsregeling geactiveerd in de standen Automatisch gepro-
grammeerd P en de onderwerpsprogramma's (Zie de gebruiksaanwijzing van
de camera).
Met de invulflits kunt u lastige schaduwen wegwerken en bij tegenlicht een uitge-
balanceerde verlichting tussen onderwerp en achtergrond bereiken. Een compu-
tergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de meest geschikte combinatie
van belichtingstijd, werkdiafragma en flitstijd.
Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief
schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen
raken!
Voor de automatische TTL-invulflitsregeling behoeft niets te worden ingesteld en
er vindt in die gevallen ook geen aanduiding van plaats.
5.5 Automatisch flitsenfunctie
In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor
van de flitser het door
het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor
heeft een meethoek van
ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende licht
heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmiddellijk
uit. De fotosensor
moet op het onderwerp gericht zijn.
In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De
kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. De flitsopna-
men lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het midden van de
reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan voldoende
speelruimte voor een uitgewogen verlichting.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven
staat.
Stel met de toetsen UP en DOWN u de functie in. De geselecteerd func-
A
TTL
TTL
tie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie 14).
5.6 Automatisch invulflitsfunctie
Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automa-
tisch-flitsenfunctie een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de
flitsbelichting ingesteld (zie 6.3 en 11.5). Daardoor ontstaat bij de opname een
natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen.
5.7 Flitsen met manual-instellingen
In de functie van flitsen met manual-instellingen wordt door de flitser de vol-
le energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan de
opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door het
kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen UP en DOWN u de functie in. De geselecteerd
functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return‘ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
Het instellen van een deelvermogen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘P’ voor deel-
vermogen wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde (1/1 – 1/256) in. De
M
M
A
69
ń
instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct
wordt belicht.
Sommige camera’s ondersteunen de functie van flitsen met manual-instel-
lingen alleen in de cameramodus Manual !
5.8 Stroboscopisch flitsen
De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manu-
al). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt wor-
den. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de
stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde
flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max.
1/4 of minder te realiseren.
Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van 1
… 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen van 1
flits worden gekozen.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen UP en DOWN u de functie in. De geselecteerd
functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong.
5 sec. naar de normale weergave terug.
Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld.
M
Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij
maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automa-
tisch aangepast.
Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft
het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 stapsge-
wijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde
deelvermogen wordt dan automatisch aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste
flitsparameter (N, c.q. f) wordt aangegeven.
• Stel met de PLUS / MINUS toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie auto-
matisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden. Om
de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale
waarde van 1/256 instellen.
In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangege-
ven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de
waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste
flitsparameter (P= met de hand in te stellen deelvermogen) wordt aangegeven.
• Stel met de PLUS / MINUS toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
70
ń
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
De hulpreflector wordt in de stroboscoopfunctie niet ondersteund. Ook als
de hulpreflector in het Selectmenu geactiveerd werd, flitst hij in de strobo-
scoopfunctie niet mee! In het display wordt het symbool voor de hulpre-
flector dan ook niet aangegeven!
5.9 Spot-Beam-functie
In de Spot-Beam-functie kan, bij een lage omgevingshelderheid, scherpstelling
op het onderwerp met behulp van de AF-meetflits plaatsvinden, ook zonder dat
er bij de opname een flits wordt ontstoken.
In de Spot-Beam-functie verschijnt in de zoeker van de camera geen aanduiding
van flitsparaatheid en geen belichtingscontrole. De camera wordt niet omge-
schakeld naar de flitssynchronisatietijd en gedraagt zich alsof er geen flitser op
aangesloten is.
De Spot-Beam-functie wordt slechts uitgevoerd als de flitser ingeschakeld
en opgeladen is. (Let op de aanduiding van de flitsparaatheid op de flit-
ser zelf!)
Als u op de ontspanknop op de camera drukt wordt geen flits ontstoken! Let op
de aanwijzingen ten aanzien van de AF-meetflits in hoofdstuk 18.
6. Flitsparameters (menu ‘Parameter’)
Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschillen-
de flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafragma-
waarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera worden
aangepast.
Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie
van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een
uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip
daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maxi-
male reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven.
6.1 Het instellen van de flitsparameters
Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting
geactiveerd
Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flit-
sparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens
worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand
van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser
ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoelig-
heid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd.
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste
flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven.
De volgende flitsparameters zijn mogelijk:
• Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
Het systeem bepaalt dat de diafragmawaarden niet in het display van de
flitser worden aangegeven!
TTL/P-TTL/
P-TTL-HSS/A/SB
Zoom
EV
M/M HSS
P
Zoom
N Stroboscoop aantal flitsen
Tabel 1
Stroboscoop flitsfrequentie
Met de hand in te stellen deelvermogen
Reflectorstand
Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
f
P
Zoom
71
ń
6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats
heeft gevonden kunnen de reflectorstanden
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeld-
formaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld. In het display wordt MZoom
aangegeven
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘Zoom’ wordt
aangegeven.
• Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste zoomstand in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser worden de stan-
den van de hoofdreflector automatisch ingesteld.
In het display staat dan AZoom.
6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV)
Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig
zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voeren.
Er zijn correctiewaarden van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaar-
den (EV) in derden van een stop in te stellen (zie ook 11.5).
Een instelling op de flitser van een correctie op de flitsbelichting wordt in
de functies TTL en P-TTL alleen dan werkzaam, als de camera die functie
ook ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! In de flits-
functie Automatisch A treedt de correctie op de flitsbelichting onafhanke-
lijk van het type camera in werking!
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘EV’ (EV =
Exposure Value; diafragmawaarde) aangegeven wordt.
• Met de PLUS / MINUS -toetsen de gewenste EV-waarde (= correctiewaarde)
instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P)
In de manual flitsfunctie en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flits-
vermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P)
aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual
flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘Para’(parameter), dat in het display ‘P’ wordt aan-
gegeven.
• Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde (1/1 … 1/256) in.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave
terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5
sec. naar de normale weergave terug.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie past zich het maximaal instelbare
deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de
hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk!
Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f) wordt
het deelvermogen niet verlaagd!
M
72
ń
7. Extra functies (menu ‘Select’)
De extra functies worden met de toets ‘Sel’ (Select) gekozen. Afhankelijk van het
type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies ter
beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen, worden
deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2!
7.1 Het instellen van extra functies
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen UP en DOWN (het gewenste item, c.q. de
extra functie. Het geselecteerde item wordt vóór een donker balkje getoond
De volgende extra functies staan, afhankelijk van de flitsfunctie en gebruikte
camera ter beschikking:
• Druk op de toets ‘Set’ en bevestig daarmee de keuze van de extra functie.
• Kies met behulp van de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling.
Deze instelling treedt onmiddellijk in werking
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
7.2 Beep-functie (Beep)
Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het appa-
raat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn
onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische
statusaanduidingen!
De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte
belichting of een fout in de bediening aan.
Akoestische melding na het inschakelen van de flitser:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de flitspa-
raatheid aan.
Beep-signalen na de opname:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan dat
de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er
onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbe-
licht.
• Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor
een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende conti-
nue (ong. 2 s.) piep weer paraat is.
Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie:
• Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie
de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik van
het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch in de
dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd.
Beep
FB
ZoomExt
Remote
m / ft
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
ZoomExt
Remote
m / ft
M/M HSS
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
ZoomExt
ZoomSize ZoomSize ZoomSize
Remote
m / ft Tabel 2
-
ML
Standby
KEYLOCK
TTL/P-TTL
Beep
REAR REAR -REAR
Contrast - --
FB
ZoomExt
Remote
m / ft
A
ML
Standby
KEYLOCK
ZoomSize
73
ń
Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in het display ook het symbool
aangegeven.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ aangegeven wordt.
• Selecteer met de toetsen UP en DOWN het item ‘BEEP’. Het gekozen item
wordt tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ waarmee u uw keuze bevestigt.
• Met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling uitvoeren. De instel-
ling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB)
In de flitsfuncties en automatisch kan een flitsbelichtingstrapje (Flash-
Bracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit drie
opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde.
Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de cor-
rectiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden
van een diafragmawaarde.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display “Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen UP en DOWN het item ‘FB’. Het geselec-
teerde item wordt tegen een donker balkje aangegeven.
• Druk op de toets ‘Set’ waarmee u uw keuze bevestigt.
• Met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling uitvoeren. De instel-
ling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
ATTL
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Als ‘FB 0’ aangegeven wordt is het flitsbelichtingstrapje gedeactiveerd.
• De eerste opname wordt zonder correctie uitgevoerd. In het display verschijnt
bovendien ‘FB 1’.
De tweede opname volgt met een minus-correctie . In het display wordt bovendien
‘FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de minus-correctiewaarde (EV).
• De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display
wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaar-
de (EV).
• Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gede-
activeerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft.
Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde
altijd positief aangegeven!
Flitsbelichtingstrapje in de TTL-/P-TTL-flitsfunctie
Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie kan alleen worden uitgevoerd als
de camera het met de hand instellen van een correctie op de flitsbelichting op de
flitser ondersteunt. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als dat niet het
geval is, worden de drie opnamen zonder correctiewaarde uitgevoerd!
Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A
Voor het maken van een flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A is
het type camera van geen betekenis.
7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext)
Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten
opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit
voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflec-
ties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting.
Voorbeeld:
De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij
74
ń
ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op
35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven.
• Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd.
Het instellen:
• Druk zo v aak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Met de toetsen UP en DOWN het item ‘ZoomExt’ kiezen. Het geselecteer-
de item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de topets ‘Set” om de keuze van deze extra functie te bevestigen.
• Met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling uitvoeren. De instel-
ling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terug schakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in het display, behalve de
brandpuntsafstand, ook ‘EZoom’ aangegeven.
Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen voor brand-
puntsafstanden vanaf 28 mm en langer (kleinbeeld 24 x 36) kan worden
uitgevoerd.
7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size)
Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector
worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het
opname-element)
Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd.
De aanduiding van de stand van de reflector wordt automatisch aangepast
aan het formaat van de camerachip in de digitale camera..
• Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeacti-
veerd.
Bij kleinbeeld vindt de aanduiding van de zoomstand van de reflector plaats in
het kleinbeeldformaat (24 x 36 mm).
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘ZoomSize’. Het geselecteerde
staat tegen een donker balkje.
• Druk op de toets ‘Set’ waarmee u de keuze bevestigt
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste waarde in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display schakelt naar de nor-
male weergave terug schakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, scha-
kelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Na het activeren van de aanpassing aan het chipformaat wordt in het display,
behalve de brandpuntsafstand, “SZoom’ aangegeven.
Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing van uw camera.
7.6 Draadloze bediening van de flitser (Remote)
• Bij de aanduiding ‘Remote OFF’ is de draadloze remote-functie gedeactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘Remote Master’ werkt de flitser als sturende masterflitser op
de camera.
• Bij de aanduiding ‘Remote slave’ werkt de flitser, losgekoppeld van de camera,
als slaafflitser. Zie ook hoofdstuk 19.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘Remote’ uit. Het gekozen
item wordt tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
75
ń
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display weer naar de normale
weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft)
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in
meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets “SEL’, dat in het display “Select’ wordt aangegeven
.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘m/ft’ uit. Het geselecteerde
item wordt tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van deze extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
- Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstanden in meters aangegeven.
- Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstanden in feet aangegeven.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display weer naar de normale
weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave.
7.8 Hulpreflector
De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector
voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 11.3).
Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector
te groot, dan kan deze tot 1/2, c.q.
1/4 worden verminderd.
• Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld;
• Instelling ‘ P 1 / 1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen;
• Instelling ‘ P1 / 2’: de hulpreflector werkt op half vermogen;
• Instelling ’ P1 / 4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen.
Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het display
aangegeven.
Afhankelijk van het type camera worden bij de flitsen vooraf ter vermin-
dering van het 'rode ogen-effect' deze flitsen afgegeven door de hulpre-
flector, ook als deze niet is geactiveerd
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item uit. Het geselecteerde item
wordt tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van de extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave.
Let ook op de aanwijzingen in paragraaf 11.3!
7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’
Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie. Bij
een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu licht.
Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden beoor-
deeld.
• Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘ML’ uit. Het geselecteerde
item verschijnt tegen een donker balkje.
76
ń
• Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van deze extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave.
Na activeren van de instellichtfunctie wordt via de aanduiding van flitsparaa-
theid
, c.q. de ontspanknop voor handbediening
het symbool aan-
gegeven. Bij druk op de handontspanknop
van de flitser wordt het instellicht
ontstoken.
In het draadloze Remote-systeem wordt de functie van het instellicht niet
ondersteund. De hulpreflector wordt door de instellichtfunctie niet
ondersteund!
7.10 Automatische uitschakeling (Standby)
In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten –
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera …
… in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voe-
ding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaa-
theid
en de aanduidingen in het LC-display doven uit.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het
geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer ter
beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. or het
aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wake-up functie).
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het appa-
raat altijd via zijn hoofdschakelaar
uitschakelen!
Bij geactiveerde automatische uitschakeling wordt in het display aangegeven.
De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na één of tien minuten in de stroom-
besparende stand-by toestand. Om hem weer in te schakelen drukt u op een wil-
lekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van de camera. (Wake-Up functie).
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘Standby’. Het geselecteerde
item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze van deze extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De in stelling
treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weer-
gave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het
display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave.
- Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de automatische uitschakeling na
10 minuten plaats;
- bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de automatische uitschakeling na 1
minuut plaats;
- Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automatische uitschakeling gedeacti-
veerd.
7.11 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK)
Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toet-
sen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toets-
vergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool
aangegeven.
Het activeren van de toetsenvergrendeling:
• Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het item ‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde
ń
item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze van deze extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in.
- Bij de aanduiding ‘KEYLOCK YES?’ wordt de toetsenvergrendeling geacti-
veerd;
- Bij de aanduiding ‘KEYLOCK NO?’ wordt de toetsenvergrendeling gedeacti-
veerd.
• Druk op de toets 'Set' om de keuze te bevestigen.
Het opheffen van de toetsenvergrendeling:
Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de aanduiding ‘UNLOCK?
Press these keys’ Als aanwijzing dat de toetsen vergrendeld zijn verschijnt het
symbool . Om de toetsen te ontgrendelen moet u de beide middelste toet-
sen ong. 3 seconden ingedrukt houden. Het display schakelt naar de normale
weergave terug als de toetsenvergrendeling is opgeheven.
7.12 Contrastregeling (Contrast)
Om terwille van de uitbeelding een uitgebalanceerde verlichting van het onder-
werp te krijgen, bestaat in de flitsfuncties TTL, c.q. P-TTL de mogelijkheid de in de
camera ingebouwde flitser te combineren met een externe flitser (mecablitz) en
daar een contrastregeling mee uit te voeren. Hierbij geeft de cameraflitser 1/3
van de vereiste hoeveelheid van het flitsvermogen af, terwijl de externe flitser
2/3 daarvan voor zijn rekening neemt.
Let hierbij voor het correct werken van de contrastregeling op de maxi-
maal mogelijk reikwijdte (richtgetal) van beide flitsers!
De voordelen van de contrastregeling zullen vooral optimaal benut worden, als
de externe flitser op een grotere afstand van het onderwerp wordt gezet.
Hiervoor staan bij Pentax de volgende originele accessoires naar keuze ter
beschikking:
De 'Flitskabel F 5P' , c.q. 'F 5P(L)', gecombineerd met de 'Flitsadapter F' (voor
montage aan de externe flitser) en de 'Flitsschoenadapter FG' (om de externe
flitser op de camera aan te sluiten). Let hiervoor ook op de aanwijzingen inde
gebruiksaanwijzing van uw camera.
In de functie 'contrastregeling' kan op de mecablitz de functie AF-meetflits niet
worden ingeschakeld.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Contrast' (= contrastre-
geling) uit. Het uitgekozen menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk
getoond.
• Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere func-
tie.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
- In de instelling 'ON' is de contrastregeling ingeschakeld.
- In de instelling 'OFF' is de contrastregeling uitgeschakeld.
• Druk zo vaak op de toets 'Return' s, dat in het display de normale weer-
gave weer terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, keert het
display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug.
Als zowel de ingebouwde als de externe flitser (mecablitz) paraat zijn, wordt dat
in het display van de flitser aangegeven en wordt bij de opname de contrast-
regeling uitgevoerd.
Als een van de flitsers niet paraat is, wordt niet aangegeven en de contrast-
regeling niet uitgevoerd. De opname wordt dan met de normale synchronisatie
gemaakt (synchronisatie zodra de sluiter geheel open staat).
Indien de flitser van de camera niet is uitgeklapt, of als op de flitser niet
de functie TTL, c.q. P-TTL is ingesteld, vindt de contrastregeling niet plaats.
Er wordt dan gesynchroniseerd bij het open zijn van de sluiter. De con-
traststuring wordt automatisch uitgeschakeld als de REAR-functie (zie
16.2) of de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS (zie 16.4) wordt geacti-
veerd.
77
78
ń
De meeste van de in camera's ingebouwde flitsers verlichten slechts een hoek die
overeenkomt met die van een objectief met de brandpuntsafstand vanaf 35 mm
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Wordt in die gevallen een brand-
puntsafstand van korter dan 35 mm gebruikt, knippert in het LC-display, c.q. in
de zoeker van de camera, een flitssymbool als waarschuwing voor een mogelijk
onvolledige uitlichting langs de randen van het onderwerp! Zie voor de betref-
fende details de gebruiksaanwijzing van uw camera.
8. Aanduidingen in de zoeker van de camera
De aanduidingen in de zoeker van de camera vinden alleen plaats als het
meetsysteem van de camera is geactiveerd, bijv. na het aantippen van de
ontspanknop op de camera. Onder bepaalde omstandigheden kan de
afbeelding in de zoeker van uw camera afwijken van de hieronder opge-
voerde. Details betreffende de aanduidingen in de zoeker van uw camera
vindt u in de gebruiksaanwijzing daarvan.
8.1 Aanduiding van flitsparaatheid
Verschijnt in de zoeker
De flitser is gereed voor het opnemen. Bij het bedienen van de ontspanknop
op de camera wordt een flits ontstoken.
Verschijnt niet in de zoeker
De flitser is nog niet gereed voor het opnemen. Wacht tot de mecablitz
gereed is.
Of bij een gerede flitser:
De camera heeft bij een hoge omgevingshelderheid de ontsteeksturing geacti-
veerd (zie paragraaf 16.5). Voor de opname is dan geen flitslicht nodig!
8.2 Aanduiding van de belichtingscontrole in de TTL/flitsfunctie
In de P-TTL-flitsfunctie zal, afhankelijk van het systeem van uw camera,
geen aanduiding van de belichtingscontrole voor een correct belichte
opname in de zoeker van de camera plaats kunnen vinden!
Knippert na de opname snel
De opname werd correct belicht.
Dooft onmiddellijk na de opname.
De opname werd te krap belicht. Verkort de afstand tot het onderwerp of kies
een grotere diafragmaopneming (= lagere diafragmawaarde) of stel een
hogere filmgevoeligheid (ISO) in. Wacht met de volgende opname tot de flit-
ser weer paraat is.
8.3 Waarschuwingsaanduidingen
[] Knippert langzaam
Voor de actuele opnamesituatie is flitslicht vereist. Zet een flitser in, c.q. scha-
kel de interne of externe flitser in.
[] Knippert voor de opname snel
De opname kan met de gekozen brandpuntsafstand van het objectief (bijv.
bij groothoekobjectief 28 mm) met de in de camera ingebouwde flitser langs
de randen niet geheel worden verlicht omdat die brandpuntsafstand korter is
dan 35 mm.
Knippert voor de opname snel
De opname kan bij de gekozen brandpuntsafstand van het objectief (bijv. bij
groothoekobjectief) met de ingestelde verlichtingshoek van de reflector van de
mecablitz langs de randen niet geheel uitgelicht worden, bijv. als de waarde
van de reflectorstand (in mm) hoger is dan de brandpuntsafstand van het
objectief.
79
ń
9. Motorisch gestuurde zoomreflector
Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met
een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden.
Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 18 mm kan de ingebouwde
groothoekdiffusor
voor de hoofdreflector
worden geklapt.
De volgende zoomstanden staan ter beschikking:
24 – 28 – 35 – 50 – 70 – 85 en 105 (brandpuntsafstand in mm)
(om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Bij gebruik van de groothoekdiffusor
wordt de hoofdreflector
auto-
matisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de
groothoekdiffusor, 18 mm aangegeven (zie 9).
Automatische aanpassing van de zoomreflector
Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector
zich automatisch aan de
brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt
„AZoom“ en de reflectorstand (mm) aangegeven.
Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom
De zoomstand van de hoofdreflector
kan ook bij het gebruik op een camera
die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingsef-
fecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.2
Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven.
Terugzetten naar de A-Zoom functie
• Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van
gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden.
• De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven
wordt.
10. Groothoekdiffusor
Met de groothoekdiffusor
wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast
aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 18 mm (kleinbeeldformaat).
Trek de groothoekdiffusor
uit de hoofdreflector
tot de aanslag naar voren
en laat hem los. De groothoekdiffusor klapt automatisch naar beneden.
De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste stand gestuurd. In het display
worden de afstandswaarden en de zoomwaarde naar 18 mm gecorrigeerd.
Voor het inschuiven de groothoekdiffusor
90° omhoog klappen en helemaal
inschuiven.
11. Flitstechnieken
11.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de
duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval
van voor- tot achtergrond gereduceerd.
Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector
van de flitser horizontaal en verticaal
worden gezwenkt. Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflec-
terende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering
kan extra de hulpreflector
in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.8).
Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji
voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp
kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand.
Bij gezwenkte hoofdreflector vindt in het display geen aanduiding van de reik-
wijdte plaats.
11.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart
Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflectorkaart
kunnen bij personen
als volgt spitslichtjes in de ogen worden verkregen:
• Zwenk de reflectorkop 90° naar boven;
80
ń
• trek de reflectorkaart
samen met de groothoekdiffusor
boven uit de
reflectorkop naar voren;
• houd de reflecterende kaart
vast en schuif de groothoekdiffusor
terug in
de reflectorkop.
11.3 Indirect flitsen met de hulpreflector
Bij gezwenkte hoofdreflector
kan als extra voor frontale opheldering van het
onderwerp de hulpreflector
via het menu ‘Select’ worden geactiveerd
(zie
7.8)
.
Het gebruiken van de hulpreflector
is in principe alleen zinvol en mogelijk als
de hoofdreflector
gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt
de hulpreflector bij de opname niet ontstoken.
Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het
menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.8).
De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop en instellicht ML niet
ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoofdreflector in
zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt.
11.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen
In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flit-
ser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd
worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van-7° naar
beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop
van de
reflector en zwenk hem naar beneden.
Is de hoofdreflector naar beneden gezwenkt dan wordt dat in het display
aangegeven met "TILT".
Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minim-
umafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden.
De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display
aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flits-
licht niet door het objectief afgeschermd wordt!
11.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting
De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd op
een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond (bijv.
bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q. onderbelich-
ting van het onderwerp leiden.
Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via
een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze
correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen, zowel in de TTL-/P-TTL-flitsfuncties als bij automatisch flit-
sen, met de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van-3 EV (diafragma-
waarden) tot +3 EV (diafragmawaarden) in stappen van een derde stop worden
ingesteld.
Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die
ook bij de TTL-/P-TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn.
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV).
Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond:
Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV).
Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in
het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden aan-
gepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.3.
Het met de hand corrigeren van de flitsbelichting kan bij de TTL-/P-TTL-
flitsfunctie alleen dan plaatsvinden, als de camera die functie ook onder-
steunt (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als de camera die
functie niet ondersteunt blijft de ingestelde correctiewaarde buiten wer-
king. Bij verschillende types camera, bijv. compactcamera’s, moet een met
de hand in te stellen correctiewaarde op de flitsbelichting op de camera
zelf worden ingesteld. In het display van de flitser wordt dan geen correc-
tiewaarde aangegeven.
81
ń
12. Aanduiding van flitsparaatheid
Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flitser de aanduiding van flit-
sparaatheid ) op en geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat bete-
kent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden gebruikt. Het signaal van
de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker
daarvan voor de overeenkomstige aanduiding.
Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aandui-
ding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname
wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisa-
tietijd (zie 13) is omgeschakeld.
De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits
kan door AF–camera’s
alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 18!
13. Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de
ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld
naar de flitssynchronisatietijd.
Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s.
tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatie-
tijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de
brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van
de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing
van uw camera en 16) worden toegepast.
Bij camera's met centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera) en bij de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS (zie 16.4) vindt geen
automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd plaats. U kunt
dan met alle belichtingstijden flitsen. Wanneer u echter de volle capaciteit
van de flitser wenst in te zetten, kies dan een belichtingstijd die niet kor-
ter is dan 1/125 s.
14. Aanduiding van de belichtingscontrole
De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“
licht alleen op, als de opname
in de TTL-/P-TTL-flitsfunctie, c.q. de automatisch-flitsenfunctie correct werd
belicht!
Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole ‘o.k.’
na de opname niet,
dan is de opname onderbelicht en moet u de eerstvolgend lagere diafragma-
waarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats van diafragmawaarde 11)
of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterende vlak (bijv. bij indirect flit-
sen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de aanduiding van de flitsreik-
wijdte in het display van de flitser (zie 15).
15. Aanduiding van de flitsreikwijdte
In het display van de flitser wordt de waarde van de maximale reikwijdte van het
flitslicht aangegeven. De aangegeven waarde is gebaseerd op een reflectie-
graad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt.
Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflec-
terende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden.
In de TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het onderwerp
zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt. Daarmee
wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor een gelijk-
matige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10% van de
aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aanpassing
aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de dia-
fragmawaarde worden bereikt.
In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die voor
een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de betref-
fende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde van
het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’ worden bereikt.
De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie
7.7). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven!
82
ń
Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte
De camera's geven de flitsparameters (bijv. die voor de lichtgevoeligheid ISO,
brandpuntsafstand van het objectief, diafragma en correctie op de belichting)
door naar de flitser. De flitser past zijn instellingen daar automatisch op aan. Uit
de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte berekend
en in het display aangegeven.
Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvin-
den
16. Flitssynchronisatie
16.1 Normale synchronisatie
Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ont-
stoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). De normale synchronisa-
tie is de standaardfunctie die dan ook door alle camera’s wordt ondersteund.
Voor de meeste flitsopnamen is dit de meest geschikte synchronisatie. De camera
wordt, afhankelijk van de er op ingestelde functie naar de flitssynchronisatietijd
omgeschakeld. Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en 1/125 s. (zie de
gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft voor deze functie niets
voor te worden ingesteld en vindt er ook geen aanduiding plaats.
16.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR)
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het
dichtgaan van de sluiter (REAR, 2nd curtain,SLOW2). Daarbij wordt de flits pas
aan het einde van de belichting ontstoken. Daarbij wordt de flits aan het einde
van de belichtingstijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht te gaan.
Dit is vooral een voordeel bij opnamen met langere belichtingstijden (langer dan
bijv. 1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat
dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van
dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dicht-
gaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ van de
opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de camera lan-
gere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in.
Bij sommige camera's en in bepaalde functies (bijv. bepaalde vari-, c.q. onder-
werpsprogramma's) is de REAR-functie niet mogelijk. De REAR-functie is dan niet
te kiezen, c.q. wordt automatisch uitgeschakeld of niet uitgevoerd (zie de gebru-
iksaanwijzing van de camera).
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'REAR' (= synchronisatie
bij het dichtgaan van de sluiter). Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen
een donkere balk getoond.
Druk op de toets 'SET' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere functie.
• Stel met de toetsen UP en DOWN de gewenste instelling in. De instelling
treedt onmiddellijk in werking.
Bij de instelling 'REAR ON' vindt synchronisatie plaats bij het dichtgaan van
de sluiter.
Bij de instelling 'REAR OFF' is de normale synchronisatie ingesteld.
• Druk zo vaak op de toets 'RETURN' , dat in het display de normale weer-
gave weer terugkeert. Als u niet op de toets 'RETURN' drukt schakelt het
display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug.
Zolang synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter is geactiveerd, staat in het
display 'REAR' aangegeven!
De REAR-functie wordt automatisch uitgezet als op de flitser de functie
contrastregeling, c.q. de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS ingesteld
wordt.
16.3
Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW
Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopnamen
in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de mogelij-
kheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname beter in
beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast zijn aan
de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera automatisch
83
ń
belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd. Bij som-
mige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in bepaalde
cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopnameprogram-
ma enz.) automatisch geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook geen
aanduiding plaats.
Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera tij-
dens het opnemen te voorkomen!
16.4 High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS
Sommige camera's met spleetsluiter ondersteunen de High-Speed-flitsfunctie P-
TTL- HSS (= synchronisatie bij korte belichtingstijden; zie de gebruiksaanwijzing
van de camera). Met deze flitsfunctie is het mogelijk, ook bij kortere belichtings-
tijden dan de flitssynchronisatietijd een flitser te gebruiken. Deze functie is vooral
interessant bij bijv. portretopnamen in een zeer heldere omgeving en als u door
een ver geopend diafragma (bijv. F 2,0) te gebruiken, de scherptediepte wilt
beperken. De flitser ondersteunt deze synchronisatie bij korte belichtingstijden in
de functie P-TTL (P-TTL-HSS).
Op natuurkundige gronden wordt echter door de High-Speed-flitsfunctie het
richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van het flitslicht nogal flink beperkt! Let
daarom op de aanduiding van de flitsreikwijdte in het LC-display van de flitser!
De High-Speed-flitsfunctie wordt automatisch uitgevoerd als op de camera met
de hand of automatisch door het belichtingsprogramma een kortere belichtings-
tijd dan de flitssynchronisatietijd is ingesteld.
Let er ook op, dat het richtgetal van de flitser in de High-Speed-flitsfunctie
bovendien afhankelijk is van de belichtingstijd: hoe korter de belichtings-
tijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt plaats in het Modemenu
(zie 5.1). In de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS kunnen de contrastrege-
ling en de REAR-functie niet worden geactiveerd, c.q. ze worden bij deze
functies automatisch uitgeschakeld als P-TTL-HSS wordt geactiveerd (zie
de paragrafen 7.12 en 16.2).
16.5 Ontsteeksturing
Als de omgeving voldoende helder is voor een belichting in de normale modus,
verhindert de camera het ontsteken van een flits. De belichting vindt dan plaats
met de in het display, c.q. de zoeker van de camera aangegeven belichtingstijd.
Het activeren van de ontsteeksturing wordt bij sommige camera's aangegeven
door het doven van de aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de
camera. Als u de ontspanknop op de camera bedient wordt er geen flits ontsto-
ken.
De ontsteeksturing werkt bij sommige camera's alleen in de functie 'volautoma-
tisch', c.q. geprogrammeerd 'P'. (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
17. Flitsen vooraf tegen het ‘rode-ogeneffect’
Het ‘rode-ogeneffect’ treedt op als de te fotograferen persoon meer of minder
recht in de camera kijkt, de omgeving donker is en de flitser zich dicht bij de
optische as van de camera bevindt. Het flitslicht verlicht daarbij door de pupil
heen, de achtergrond van de ogen.
Sommige cameratypes beschikken over een functie van vooraf flitsen tegen het
‘rode-ogeneffect’. Daarbij leiden een of meerdere flitsen ertoe, dat de pupillen
zich wat meer sluiten, waarmee het effect van de rode ogen vermindert.
Bij sommige camera’s ondersteunt de functie van flitsen vooraf alleen de
in de camera ingebouwde flitser, c.q. een schijnwerper in de camerabody.
Het instellen van deze functie moet dan op de camera gebeuren (zie de
gebruiksaanwijzing van uw camera)! Bij gebruik van de functie van flit-
sen vooraf is synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,
SLOW2) niet mogelijk!
84
ń
18. Meerzone AF-meetflits
Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te
kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits
in de flitser
geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd
waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van
de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief
1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de
camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de flit-
ser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m.
Om de camera de AF-meetflits
te laten activeren, moet op de camera
de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitspa-
raat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera
ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits
van de flitser
wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruik-
saanwijzing van uw camera)!
Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meer-
zone AF-meetflits behoorlijk beperken!
Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselec-
teerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd!
19. Draadloos P-TTL-Remote-systeem
Het draadloos P-TTL-Remote-systeem bestaat uit een master-, c.q. controllerflitser
op de camera, c.q. de in de camera ingebouwde flitser (zie de gebruiksaanwij-
zing van de camera) en een of meerdere losstaande slaafflitsers. De flits van de
slaafflitser(s) wordt via de door de hulpreflector van de controller- of masterflitser
afgegeven flits draadloos op afstand bestuurd. Het licht van de hulpreflector
draagt daarbij niet bij aan de belichting van de opname.
Bij de functie als master neemt de flitser op de camera met zijn flitslicht de stu-
rende functie op zich en draagt hij ook daadwerkelijk bij aan de belichting van
de opname. Bij de functie als controllerflitser heeft de flitser op de camera met
zijn flitslicht slechts een sturende functie. Het flitslicht van de controller draagt niet
bij aan de belichting van de opname.
Het flitslicht van de slaafflitser(s) wordt draadloos via lichtimpulsen van de con-
troller-, c.q. masterflitser op de camera geregeld (P-TTL-Remote).
Opdat meerdere Remote-systemen in één ruimte elkaar niet storen, staan u vier
onafhankelijke Remote-kanalen (Channel 1 tot 4) ter beschikking. Master- en
slaafflitser(s) die bij eenzelfde Remote-systeem horen moeten elk op hetzelfde
Remote-kanaal worden ingesteld. De slaafflitsers moeten met de ingebouwde
sensor voor het Remote-systeem
het licht van de master-, c.q. controllerflitser
kunnen ontvangen.
In de Remote-flitsfunctie als controller- of slaafflitser vindt in het display
van de flitsers geen aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht plaats.
19.1 Activeren van de Remote-flitsfunctie als master
• Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'SELECT' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Remote'. Het gekozen
menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond.
• Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere func-
tie.
• Stel met de toetsen UP en DOWN 'Remote Master/Control' in. De instel-
ling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weerga-
ve weer terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het
display na ong. 5 s. automatisch terug naar de normale weergave.
• Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de toets 'Mode' ook wordt aangegeven.
• Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het display 'Master' wordt aangege-
ven.
• De instelling wordt automatisch opgeslagen. Na ong. 5 s. schakelt het display
naar de normale weergave terug en de toets 'Mode' verdwijnt uit het display.
85
ń
Het instellen van de parameters
• Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangege-
ven. Hierbij bevinden zich instellingen voor...
- EV: correctie op de flitsbelichting; -3 EV tot +3 EV in stappen van 1/3 stop
zijn mogelijk
- Channel: Remote-kanaal; Channel 1 tot Channel 4 zijn mogelijk
- en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoeldiffusor) tot 105
mm zijn mogelijk.
• Stel met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in.
• Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets 'Return'
drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
19.2 Activeren van de Remote-flitsfunctie als Controller
• Druk zo vaak op de toets 'SEL',dat in het display 'Select' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Remote'. Het gekozen
menupunt wordt tegen een donkere balk getoond.
• Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'.
• Met de toetsen UP en DOWN 'Remote Master/Control' instellen. De
instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display weer de normale
weergave staat. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display
na ong. 5 s. automatisch terug naar de normale weergave.
• Druk zo vaak op de toets 'Para', dat bovendien de toets 'Mode' wordt aange-
geven.
• Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het display 'Control' wordt aangege-
ven.
Het instellen van de parameters
• Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangege-
ven. Hierbij bevinden zich instellingen voor...
- Channel: Remote-kanaal; Channel 1 tot Channel 4 zijn mogelijk
- en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoekdiffusor) tot 105
mm zijn mogelijk.
• Sla met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in.
• Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets
'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgesla-
gen.
19.3 Activeren van de Remote-flitsfunctie als slaaf
• Druk zo vaak op de toets 'SEL',dat in het display 'Select' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Remote'. Het gekozen
menupunt wordt tegen een donkere balk aangegeven.
• Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'.
• Stel met de toetsen UP en DOWN 'Remote Slave' in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weerga-
ve terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen
na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
De slaafflitser moet op hetzelfde kanaal worden ingesteld als dat waarop
de Master, c.q. controllerflitser staat! De flitsfunctie van een slaafflitser(P-
TTL-Remote) kan niet op de slaafflitser worden ingesteld omdat de sturing
ervan automatisch door de master-, c.q. controllerflitser wordt geregeld!
• Sla de instelling op door op de toets 'Return'“ te drukken. Als u niet op de
toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch
opgeslagen.
Het instellen van de parameters
• Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangege-
ven. Hierbij bevinden zich instellingen voor...
86
ń
- EV: correcties op de flitsbelichting; -3 EV tot +3 EV in stappan van 1/3 stop
zijn mogelijk
- en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoekdiffusor) tot 105
mm zijn mogelijk.
• Sla met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in.
• Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets
'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
19.4 Deactiveren van de Remote-functie
• Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat ij het display 'Select' wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Remote'. Het gekozen
menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond.
• Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'.
• Stel met de toetsen UP en DOWN 'Remote OFF' in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weerga-
ve terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display na
ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug.
20. Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd
kunnen worden.
20.1 Het updaten van de firmware
De firmware van de flitser kan via de USB-interface
geactualiseerd en in tech-
nisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast
Firmware-update).
Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage:
www.metz.de
20.2 Reset
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor op
de toets ‘Mode’ en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt
dan ‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar
de afleveringstoestand.
De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken!
20.3 Formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige ver-
andering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld.
Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in te
schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitsparaa-
theid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht.
87
ń
21. Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige
aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op
grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan
gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar
uit. Controleer
of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de
camera-instellingen.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit
niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen
kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor
deze problemen aangegeven.
Op de flitser is alleen de flitsfunctie TTL te kiezen en in te stellen.
• Het systeem bepaalt dat bij sommige camera's, afhankelijk van de erop inge-
stelde camerafunctie, alleen de flitsfunctie TTL wordt ondersteund. Andere flits-
regelingen (Automatisch-flitsen A, Manual M enz.) zijn dan niet te kiezen, c.q.
in te stellen! Zie hoofdstuk 5.
In het display verschijnt de reikwijdte niet
• De hoofdreflector staat niet in de normale stand.
• Op de flitser staat de remote-functie ingesteld.
In het display verschijnt de aanduiding "TILT"
• De hoofdreflector is voor dichtbij-, c.q. macro-opnamen naar beneden
gezwenkt.
In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK"
• Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen
een Metz Power Pack P76 aan.
• Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de meca-
blitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de
mecablitz.
In het display verschijnt een batterijwaarschuwing
• Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel energie,
dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2 "Batterijen
vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de batterijwaarschu-
wing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het aantal flitsen
kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het systeem een
batterijwaarschuwing niet toe.
In het display verschijnt een batterijsymbool
• Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterijvak
van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de meca-
blitz.
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF).
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits.
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor
wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de
centrale AF-sensor!
De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de
actuele zoomstand van het objectief.
• De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats.
Ontspankop op de camera aantippen!
In het display knippert de aanduiding van de zoomstand van de reflector.
• Waarschuwing wegens vignettering lans de randen van het beeld: de op de
88
ń
camera ingestelde brandpuntsafstand van het objectief (omgerekend naar
kleinbeeld 24 x 36 mm) is kleiner dan de op de flitser ingestelde zoomstand
van de reflector
De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits.
• In de flitsfuncties stroboscoop en instellicht (ML) wordt de hulpreflector niet
ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geactiveerd,
c.q. ontsteekt hij geen flits.
• De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt.
Op de flitser is de P-TTL-, c.q. P-TTL-HSS flitsfunctie niet op te roepen, c.q. in te
stellen.
• De camera ondersteunt deze flitsfuncties niet. Zie de gebruiksaanwijzing van
de camera.
• Er heeft tussen camera en flitser geen uitwisseling plaatsgevonden. Tip de ont-
spanknop op de camera even aan.
De hulpreflector flitst hoewel hij is uitgeschakeld.
• De mecablitz werkt als master in het remotesysteem. De hulpreflector van de
masterflitser stuurt de slaafflitser(s). Het licht van de hulpreflector draagt niet
bij aan de belichting van de opname.
De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-/P-TTL-flitsbe-
lichting werkt niet.
• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flitsbe-
lichting op de flitser niet.
De draadloze P-TTL-remote-functie als masterflitser laat zich niet instellen.
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevon-
den. Tip de ontspanknop op de camera even aan.
• De camera ondersteunt de P-TTL-Remote-functie niet.
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er
hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vin-
den.
• De camera werkt in de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS. Daarbij vindt
omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisa-
tietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbij-
bereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het
beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groo-
thoekdiffusor voor de reflector.
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen ver-
mindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt
het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand
een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde mini-
mumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te vermij-
den. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aan-
gegeven reikwijdte bedragen.
De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F
zijn op de flitser niet te verstellen.
• Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats.
Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flitser
ingesteld. Het met de hand verstellen van ISO en diafragmawaarde is daarbij
niet mogelijk!
89
ń
22. Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192
Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO
100 / 21°:
F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden
Met de hand instelbare deelver
mogens:
P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde
Flitsduur (zie T
abel 4, S. 180)
Meethoek fotosensor: Ong. 25°
Kleur
temperatuur: Ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid:
ISO 6 tot ISO 6400
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen:
• Ong. 180 met Metz NiMH accupak 1600mAh
• Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 430 met Metz Power-Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Flitsvolgtijd:
• Ong. 5 seconden met NiMh accupak 1600mAh
• Ong. 5 seconden super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Verlichtingshoek
Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
... met groothoekdiffusor vanaf 18 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector
Naar boven -7° 45° 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180°
Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D)
Lampstaaf 71 x 148 x 99
Gewicht
:
Flitser zonder accu Ong. 355 gram
De levering omvat
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing,
tas en standvoet.
90
ń
23. Bijzondere toebehoren
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door
het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aan-
sprakelijk.
• Mecabounce 58-90
(Bestelnr. 000058902)
Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlich-
ting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De
gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte
wordt ongeveer de helft korter.
• Reflexschirm 58-23
(Bestellnr. 000058235)
Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen.
• Power-Pack P76
(Bestellnr. 000129768)
voor groter aantal flitsen.
Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist.
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte
apparaat
- uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“
- de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
182
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl
Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs
Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen
Battery type Recycling times Number of flashes
Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi
Tipo de pila
Tiempo de secuencia de dest.
Número de destellos
M A / TTL min. /max.
High Power
Alkali-Mangan
Alcaline au Mg
hautes perf.
High Power
alkalimangaan
High-power 5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 3000
alkaline-manganese
Alcal. al mangan.
ad alta capacità
Alcalino-Manganesas
High power
NiMh-Akku
5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 2000
1600 mAh0
Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype
Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes
Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas
Zoom
18 24 28 35 50 70 85 105
11 13 14 15 19 20 23 26
Tabelle 7: Maximale Leitzahlen* im HSS-Betrieb
Tableau 7: Nombres-guides en mode HSS
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie
Table 7: Maximum guide numbers at HSS-Mode
Tabella 7: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS
Tabla 7: Números-guía max. en el funcionamiento HSS
186
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt ent-
sorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-
sés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparé-
ment des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardi-
ge materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en
dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil
apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
Your Metz product was developed and manufactured with high-
quality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its
operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collec-
tion point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi-
ali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine
del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti
di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reuti-
lizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domé-
sticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su munici-
pio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambien-
te en que vivimos.
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berüh-
rung zur Beschädigung des Gerätes
führen.
Ķ
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
Ne pas toucher les contacts du
SCA !
Il paut arriver que le contact avec
les doigts provoque la dégradation
de l’appareil.
ĸ
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte be-lich-
ting bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanra-
ken leiden.
ń
Note:
Within the framework of the CE ap-
proval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electro-
magnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ķ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ƴ
Atención:
El símbolo CE significa una valora-
ción da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto pue-
de producir daños en el aparato.
į
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.

Documenttranscriptie

ń 1. Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2. Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3. Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4. Displayverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5. Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.1 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.2 TTL-flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.3 P-TTL-flitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.4 TTL/ P-TTL-invulflitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.5 Automatisch flitsenfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.6 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.7 Flitsen met manual-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.8 Stroboscopisch flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.9 Spot-Beam-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6. Flitsparameters (menu ‘Parameter’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.1 Het instellen van de flitsparameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 7. Extra functies (menu ‘Select’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.1 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.2 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.3 Flitsbelichtingstrapje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.4 Extended-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 7.6 Draadloze bediening van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7.8 Hulpreflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7.10 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7.11 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7.12 Contrastregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 8. Aanduidingen in de zoeker van de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 8.1 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 8.2 Aanduiding van de belichtingscontrole in de TTL/flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 62 8.3 Waarschuwingsaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9. Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10. Groothoekdiffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11. Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 12. Aanduiding van flitsparaatheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13. Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 14. Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 15. Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 16. Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 16.4 High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 16.5 Ontsteeksturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 17. Flitsen vooraf tegen het ‘rode-ogeneffect’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 18. Meerzone AF-meetflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 19. Draadloos P-TTL-Remote-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 19.1 Activeren van de Remote-flitsfunctie als master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 19.2 Activeren van de Remote-flitsfunctie als Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 19.3 Activeren van de Remote-flitsfunctie als slaaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 19.4 Deactiveren van de Remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20. Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20.1 Het updaten van de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 21. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 22. Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 23. Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes. . . . . . . 182 Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Voorwoord Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen. Wij verheugen ons, u als klant te mogen begroeten. Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert u om zonder problemen met het apparaat om te gaan Deze flitser is geschikt voor: • Analoge en digitale Pentax - camera's met TTL-, c.q. P-TTL - flitsregeling en een systeem flitsschoen, alsook voor de daarmee compatibele, digitale camera's van Samsung. ☞ Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt! Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de gebruiks-aanwijzing open. 1. Veiligheidsinstructies • De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie! • In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken! GEVAAR VOOR EXPLOSIE! • Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motorrijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk kunnen veroorzaken! • Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe! • Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten stroombronnen! • Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld zonneschijn, vuur of dergelijke! • Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur! • Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpunten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat. • Batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv. regen)! • Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de flitser niet in het handschoenvak van de auto! • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. • Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flitsen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding! • Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd zouden kunnen worden. • Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij gebruik van NiCd-accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15 flitsen een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee vermijdt u overbelasting van het apparaat. • Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De flitser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automatisch langer te maken. • De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser worden gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden! • Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren! • Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s! 63 ń 2. Dedicated flitsfuncties ń Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund. • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera/het display van de camera • Aanduiding van belichtingscontrole in de zoeker van de camera • Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd • Flitsbelichtingstrapjes (Flash bracketing) • Automatisch flitsen / ontsteeksturing • Contraststuring • Spot-Beam-functie • TTL-flitsfunctie • P-TTL-flitsfunctie • Automatische TTL-/P-TTL invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) • High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS • Automatische sturing van de motorische zoomreflector • Sturing van de AF-meetflits (Meerzone AF-meetflits) • Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Flits vooraf ter vermindering van het 'rode ogen-effect' • Draadloze P-TTL-Remote-flitsfunctie • Wake-Up-functie voor de flitser • Firmware-update via USB-aansluiting 64 ☞ In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld! 3. Flitser gereedmaken 3.1 Het aanbrengen van de flitser Flitser op de camera monteren ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen de flitser draaien. De borgpen in de voet is nu geheel in het huis van de flitser verzonken. • Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de camera schuiven. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de flitser vastklemmen. Bij een camerahuis dat geen borggat bezit, blijft de geveerde borgpen in de flitser zitten, zodat het oppervlak van de camera niet wordt beschadigd. Flitser van de camera afnemen ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien. • Flitser uit de accessoireschoen schuiven. 3.2 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: • 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn. • 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze hebben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten. • 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie. • 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading. • Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire). ☞ Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit. Batterijen verwisselen De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten van de aanduiding van flitsparaatheid  ) meer dan 60 seconden duurt • Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit. • Schuif het deksel van het batterijvak  naar beneden en klap het open. • Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterijsymbolen in en sluit het deksel van het batterijvak . ☞ Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen! 3.3 In- en uitschakelen van de flitser De flitser moet via zijn hoofdschakelaar  ingeschakeld worden. In de stand ‘ON’ is de flitser ingeschakeld. Schuif de hoofdschakelaar  naar de linker positie (AUS, c.q. OFF) om de flitser uit te schakelen. ☞ Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan bevelen wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit te schakelen en de voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen. 3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) via de aansluiting  aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeven er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn. ☞ Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet in de flitser blijven. Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar  van de flitser in de linker positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven. De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q. uitgeschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76). ☞ Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische overbelasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en het Power-Pack uitschakelen! 3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten – • na het inschakelen; 65 ń ń • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera … … naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en de voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behouden en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld. ☞ Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar  uit! Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut plaatsvinden of worden gedeactiveerd (zie 7.10). 4. Displayverlichting Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de verlichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van een flits door de camera of via de handontspanknop  op de flitser wordt de displayverlichting uitgeschakeld. 5. Flitsfuncties (menu ‘Mode’) De flitser ondersteunt de flitsfuncties TTL , P TTL , automatisch flitsen A , Manual M , SB en stroboscoop . ☞ Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties ondersteund. Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de camera in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden. Het systeem bepaalt, dat bij enkele typen camera's, afhankelijk van de erop ingestelde camerafunctie alleen de functie TTL/P-TTL wordt onder66 steund. Andere flitsregelingen (Automatisch flitsen A, Manual M, enz.) zijn dan niet in te stellen, c.q. te activeren! 5.1 Het instellen van de flitsfuncties • Druk zo vak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. De volgende functies staan ter beschikking: TTL TTL-flitsfunctie P TTL TTL-flitsfunctie TTL P HSS High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS A Automatisch-flitsenfunctie M Met de hand in te stellen flitsfunctie Stroboscoop-flitsfunctie SB Spot-Beam flitsfunctie (zonder flitsontsteking) • Met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste flitsfunctie ( TTL , Automatisch flitsen A , manual M enz.) instellen. De instelling reedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft. De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanleiding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats. ☞ Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6). 5.2 TTL-flitsen 5.3 P-TTL-flitsregeling In de TTL-flitsfunctie (standaard-TTL-flitsfunctie) krijgt u op de eenvoudigste manier zeer goede flitsopnamen. In deze functie wordt de belichtingsmeting door een sensor in de camera uitgevoerd. Deze meet het door het objectief (TTL = ‘Through The Lens’) binnenkomende licht. Bij het bereiken van de vereiste hoeveelheid licht stuurt de elektronica van de camera een stopsignaal naar de flitser en deze breekt onmiddellijk het uitstralen van licht af. Het voordeel van deze flitsmethode ligt daarin, dat alle factoren die de belichting beïnvloeden (opnamefilters, uittrekverlenging bij dichtbijopnamen etc.) automatisch bij het regelen van het flitslicht in acht worden genomen. De TTL-flitsfunctie wordt door alle camerafuncties ondersteund. ☞ Sommige typen digitale camera's ondersteunen alleen de P-TTL-flitsregeling (zie 5.3)! De P-TTL - flitsregeling met meetflits vooraf, is een doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsregeling zoals die op analoge camera's te vinden is. Bij de opname worden, onmiddellijk voorafgaand aan de eigenlijke opname, een of meer vrijwel onzichtbare meetflitsen door de flitser afgegeven. Het door het onderwerp gereflecteerde licht van de meetflits wordt door de camera geëvalueerd. Overeenkomstig die evaluatie wordt de erna volgende flitsbelichting door de camera aangepast aan de opnamesituatie (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). ☞ Afhankelijk van het type camera worden de meetflitsen zo kort voor de eigenlijke hoofdflits ontstoken, dat ze daarvan niet of nauwelijks zijn te onderscheiden! De meetflitsen dragen niet bij aan de belichting van de eigenlijke opname. Het instellen: Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de flitsfunctie TTL in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 14). • Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de flitsfunctie P TTL in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 14). ☞ Om met kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd te kunnen werken kan, afhankelijk van het type camera, in de P–TTL–flitsregeling de High-Speed-flitsregeling P–TTL–HSS worden geactiveerd (zie 16.4). 67 ń 5.4 TTL / P TTL -invulflitsregeling ń Bij de meeste camera's wordt bij de TTL-, c.q. P–TTL–flitsregeling bij daglicht de automatische invulflitsregeling geactiveerd in de standen Automatisch geprogrammeerd P en de onderwerpsprogramma's (Zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Met de invulflits kunt u lastige schaduwen wegwerken en bij tegenlicht een uitgebalanceerde verlichting tussen onderwerp en achtergrond bereiken. Een computergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de meest geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitstijd. ☞ Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen raken! Voor de automatische TTL-invulflitsregeling behoeft niets te worden ingesteld en er vindt in die gevallen ook geen aanduiding van plaats. 5.5 Automatisch flitsenfunctie In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor  van de flitser het door het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor  heeft een meethoek van ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende licht heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmiddellijk uit. De fotosensor  moet op het onderwerp gericht zijn. In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. De flitsopnamen lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het midden van de reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan voldoende speelruimte voor een uitgewogen verlichting. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  u de functie A in. De geselecteerd func68 tie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 14). 5.6 Automatisch invulflitsfunctie Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de flitsbelichting ingesteld (zie 6.3 en 11.5). Daardoor ontstaat bij de opname een natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen. 5.7 Flitsen met manual-instellingen In de functie van flitsen met manual-instellingen M wordt door de flitser de volle energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan de opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door het kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  u de functie M in. De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return‘ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Het instellen van een deelvermogen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘P’ voor deelvermogen wordt aangegeven. • Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde (1/1 – 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct wordt belicht. ☞ SommigeMcamera’s ondersteunen de functie van flitsen met manual-instellingen alleen in de cameramodus Manual ! 5.8 Stroboscopisch flitsen De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manual). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt worden. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max. 1/4 of minder te realiseren. Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van 1 … 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen van 1 flits worden gekozen. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Mode’, dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  u de functie in. De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld. Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 stapsgewijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (N, c.q. f) wordt aangegeven. • Stel met de PLUS / MINUS toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie automatisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden. Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale waarde van 1/256 instellen. In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangegeven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (P= met de hand in te stellen deelvermogen) wordt aangegeven. • Stel met de PLUS / MINUS toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave 69 ń terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ De hulpreflector wordt in de stroboscoopfunctie niet ondersteund. Ook als de hulpreflector in het Selectmenu geactiveerd werd, flitst hij in de stroboscoopfunctie niet mee! In het display wordt het symbool voor de hulpreflector dan ook niet aangegeven! 5.9 Spot-Beam-functie ń In de Spot-Beam-functie kan, bij een lage omgevingshelderheid, scherpstelling op het onderwerp met behulp van de AF-meetflits plaatsvinden, ook zonder dat er bij de opname een flits wordt ontstoken. In de Spot-Beam-functie verschijnt in de zoeker van de camera geen aanduiding van flitsparaatheid en geen belichtingscontrole. De camera wordt niet omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd en gedraagt zich alsof er geen flitser op aangesloten is. ☞ De Spot-Beam-functie wordt slechts uitgevoerd als de flitser ingeschakeld en opgeladen is. (Let op de aanduiding van de flitsparaatheid op de flitser zelf!) Als u op de ontspanknop op de camera drukt wordt geen flits ontstoken! Let op de aanwijzingen ten aanzien van de AF-meetflits in hoofdstuk 18. 6. Flitsparameters (menu ‘Parameter’) Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschillende flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafragmawaarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera worden aangepast. Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maximale reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven. 70 6.1 Het instellen van de flitsparameters ☞ Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting geactiveerd Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flitsparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoeligheid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd. • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven. De volgende flitsparameters zijn mogelijk: TTL/P-TTL/ M/M HSS P-TTL-HSS/A/SB Tabel 1 — — N Stroboscoop aantal flitsen — — f Stroboscoop flitsfrequentie P Met de hand in te stellen deelvermogen — P Zoom Zoom EV — Zoom Reflectorstand — Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting • Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ Het systeem bepaalt dat de diafragmawaarden niet in het display van de flitser worden aangegeven! 6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden kunnen de reflectorstanden 24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld. In het display wordt MZoom aangegeven Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘Zoom’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste zoomstand in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser worden de standen van de hoofdreflector automatisch ingesteld. In het display staat dan AZoom. 6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV) Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voeren. Er zijn correctiewaarden van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in derden van een stop in te stellen (zie ook 11.5). ☞ Een instelling op de flitser van een correctie op de flitsbelichting wordt in de functies TTL en P-TTL alleen dan werkzaam, als de camera die functie ook ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! In de flitsfunctie Automatisch A treedt de correctie op de flitsbelichting onafhankelijk van het type camera in werking! Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’ (parameter), dat in het display ‘EV’ (EV = Exposure Value; diafragmawaarde) aangegeven wordt. • Met de PLUS / MINUS -toetsen de gewenste EV-waarde (= correctiewaarde) instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) In de manual flitsfunctie M en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flitsvermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P) aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘Para’(parameter), dat in het display ‘P’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen PLUS / MINUS de gewenste waarde (1/1 … 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets ‘Return’ . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ In de stroboscopisch-flitsenfunctie past zich het maximaal instelbare deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan. ☞ In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk! ☞ Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f) wordt het deelvermogen niet verlaagd! 71 ń 7. Extra functies (menu ‘Select’) De extra functies worden met de toets ‘Sel’ (Select) gekozen. Afhankelijk van het type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies ter beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen, worden deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2! 7.1 Het instellen van extra functies ń • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met behulp van de toetsen UP  en DOWN  (het gewenste item, c.q. de extra functie. Het geselecteerde item wordt vóór een donker balkje getoond De volgende extra functies staan, afhankelijk van de flitsfunctie en gebruikte camera ter beschikking: TTL/P-TTL A M/M HSS REAR REAR REAR - Contrast - - - - 72 Beep Beep Beep Beep Remote Remote Remote Remote FB FB - - Standby Standby Standby Standby ML ML ML ML KEYLOCK KEYLOCK KEYLOCK KEYLOCK ZoomExt ZoomExt ZoomExt ZoomExt ZoomSize ZoomSize ZoomSize ZoomSize m / ft m / ft m / ft m / ft Tabel 2 • Druk op de toets ‘Set’ en bevestig daarmee de keuze van de extra functie. • Kies met behulp van de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling. Deze instelling treedt onmiddellijk in werking • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 7.2 Beep-functie (Beep) Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het apparaat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische statusaanduidingen! De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte belichting of een fout in de bediening aan. Akoestische melding na het inschakelen van de flitser: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de flitsparaatheid aan. Beep-signalen na de opname: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan dat de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbelicht. • Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende continue (ong. 2 s.) piep weer paraat is. Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie: • Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik van het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch in de dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd. ☞ Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in het display ook het symbool aangegeven. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ aangegeven wordt. • Selecteer met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘BEEP’. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) In de flitsfuncties TTL en automatisch A kan een flitsbelichtingstrapje (FlashBracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit drie opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde. Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de correctiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden van een diafragmawaarde. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display “Select’ wordt aangegeven. • Kies met behulp van de toetsen UP  en DOWN  het item ‘FB’. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje aangegeven. • Druk op de toets ‘Set’ waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Als ‘FB 0’ aangegeven wordt is het flitsbelichtingstrapje gedeactiveerd. • De eerste opname wordt zonder correctie uitgevoerd. In het display verschijnt bovendien ‘FB 1’. • De tweede opname volgt met een minus-correctie . In het display wordt bovendien ‘FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de minus-correctiewaarde (EV). • De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaarde (EV). • Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gedeactiveerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft. ☞ Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde altijd positief aangegeven! Flitsbelichtingstrapje in de TTL-/P-TTL-flitsfunctie Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie kan alleen worden uitgevoerd als de camera het met de hand instellen van een correctie op de flitsbelichting op de flitser ondersteunt. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als dat niet het geval is, worden de drie opnamen zonder correctiewaarde uitgevoerd! Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A Voor het maken van een flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A is het type camera van geen betekenis. 7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflecties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting. Voorbeeld: De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij 73 ń ń ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op 35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven. • Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd. Het instellen: • Druk zo v aak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘ZoomExt’ kiezen. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de topets ‘Set” om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in het display, behalve de brandpuntsafstand, ook ‘EZoom’ aangegeven. ☞ Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen voor brandpuntsafstanden vanaf 28 mm en langer (kleinbeeld 24 x 36) kan worden uitgevoerd. 7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het opname-element) • Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd. De aanduiding van de stand van de reflector wordt automatisch aangepast aan het formaat van de camerachip in de digitale camera.. • Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeactiveerd. 74 Bij kleinbeeld vindt de aanduiding van de zoomstand van de reflector plaats in het kleinbeeldformaat (24 x 36 mm). Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘ZoomSize’. Het geselecteerde staat tegen een donker balkje. • Druk op de toets ‘Set’ waarmee u de keuze bevestigt • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display schakelt naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Na het activeren van de aanpassing aan het chipformaat wordt in het display, behalve de brandpuntsafstand, “SZoom’ aangegeven. ☞ Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing van uw camera. 7.6 Draadloze bediening van de flitser (Remote) • Bij de aanduiding ‘Remote OFF’ is de draadloze remote-functie gedeactiveerd. • Bij de aanduiding ‘Remote Master’ werkt de flitser als sturende masterflitser op de camera. • Bij de aanduiding ‘Remote slave’ werkt de flitser, losgekoppeld van de camera, als slaafflitser. Zie ook hoofdstuk 19. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘Remote’ uit. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display weer naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets “SEL’, dat in het display “Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘m/ft’ uit. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. - Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstanden in meters aangegeven. - Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstanden in feet aangegeven. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display weer naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. 7.8 Hulpreflector De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 11.3). Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector te groot, dan kan deze tot 1/2, c.q. 1/4 worden verminderd. • Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld; • Instelling ‘ P 1 / 1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen; • Instelling ‘ P1 / 2’: de hulpreflector werkt op half vermogen; • Instelling ’ P1 / 4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen. Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het display aangegeven. ☞ Afhankelijk van het type camera worden bij de flitsen vooraf ter vermindering van het 'rode ogen-effect' deze flitsen afgegeven door de hulpreflector, ook als deze niet is geactiveerd Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item uit. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van de extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. ☞ Let ook op de aanwijzingen in paragraaf 11.3! 7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie. Bij een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu licht. Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden beoordeeld. • Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘ML’ uit. Het geselecteerde item verschijnt tegen een donker balkje. 75 ń ń • Druk op de toets ‘Set’ om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. Na activeren van de instellichtfunctie wordt via de aanduiding van flitsparaatheid , c.q. de ontspanknop voor handbediening  het symbool aangegeven. Bij druk op de handontspanknop  van de flitser wordt het instellicht ontstoken. ☞ In het draadloze Remote-systeem wordt de functie van het instellicht niet ondersteund. De hulpreflector wordt door de instellichtfunctie niet ondersteund! 7.10 Automatische uitschakeling (Standby) In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten – • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera … … in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voeding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display doven uit. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. or het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wake-up functie). Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het apparaat altijd via zijn hoofdschakelaar  uitschakelen! 76 Bij geactiveerde automatische uitschakeling wordt in het display aangegeven. De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na één of tien minuten in de stroombesparende stand-by toestand. Om hem weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van de camera. (Wake-Up functie). Het instellen: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘Standby’. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De in stelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets ‘Return’ , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets ‘Return’ drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. - Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de automatische uitschakeling na 10 minuten plaats; - bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de automatische uitschakeling na 1 minuut plaats; - Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automatische uitschakeling gedeactiveerd. 7.11 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK) Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toetsen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toetsvergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool aangegeven. Het activeren van de toetsenvergrendeling: • Druk zo vaak op de toets ‘SEL’, dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het item ‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets ‘Set’ om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. - Bij de aanduiding ‘KEYLOCK YES?’ wordt de toetsenvergrendeling geactiveerd; - Bij de aanduiding ‘KEYLOCK NO?’ wordt de toetsenvergrendeling gedeactiveerd. • Druk op de toets 'Set' om de keuze te bevestigen. Het opheffen van de toetsenvergrendeling: Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de aanduiding ‘UNLOCK? Press these keys’ Als aanwijzing dat de toetsen vergrendeld zijn verschijnt het symbool . Om de toetsen te ontgrendelen moet u de beide middelste toetsen ong. 3 seconden ingedrukt houden. Het display schakelt naar de normale weergave terug als de toetsenvergrendeling is opgeheven. 7.12 Contrastregeling (Contrast) Om terwille van de uitbeelding een uitgebalanceerde verlichting van het onderwerp te krijgen, bestaat in de flitsfuncties TTL, c.q. P-TTL de mogelijkheid de in de camera ingebouwde flitser te combineren met een externe flitser (mecablitz) en daar een contrastregeling mee uit te voeren. Hierbij geeft de cameraflitser 1/3 van de vereiste hoeveelheid van het flitsvermogen af, terwijl de externe flitser 2/3 daarvan voor zijn rekening neemt. ☞ Let hierbij voor het correct werken van de contrastregeling op de maximaal mogelijk reikwijdte (richtgetal) van beide flitsers! De voordelen van de contrastregeling zullen vooral optimaal benut worden, als de externe flitser op een grotere afstand van het onderwerp wordt gezet. Hiervoor staan bij Pentax de volgende originele accessoires naar keuze ter beschikking: De 'Flitskabel F 5P' , c.q. 'F 5P(L)', gecombineerd met de 'Flitsadapter F' (voor montage aan de externe flitser) en de 'Flitsschoenadapter FG' (om de externe flitser op de camera aan te sluiten). Let hiervoor ook op de aanwijzingen inde gebruiksaanwijzing van uw camera. In de functie 'contrastregeling' kan op de mecablitz de functie AF-meetflits niet worden ingeschakeld. Het instellen • Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'Contrast' (= contrastregeling) uit. Het uitgekozen menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond. • Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere functie. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. - In de instelling 'ON' is de contrastregeling ingeschakeld. - In de instelling 'OFF' is de contrastregeling uitgeschakeld. • Druk zo vaak op de toets 'Return' s, dat in het display de normale weergave weer terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, keert het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug. Als zowel de ingebouwde als de externe flitser (mecablitz) paraat zijn, wordt dat in het display van de flitser aangegeven en wordt bij de opname de contrastregeling uitgevoerd. Als een van de flitsers niet paraat is, wordt niet aangegeven en de contrastregeling niet uitgevoerd. De opname wordt dan met de normale synchronisatie gemaakt (synchronisatie zodra de sluiter geheel open staat). ☞ Indien de flitser van de camera niet is uitgeklapt, of als op de flitser niet de functie TTL, c.q. P-TTL is ingesteld, vindt de contrastregeling niet plaats. Er wordt dan gesynchroniseerd bij het open zijn van de sluiter. De contraststuring wordt automatisch uitgeschakeld als de REAR-functie (zie 16.2) of de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS (zie 16.4) wordt geactiveerd. 77 ń De meeste van de in camera's ingebouwde flitsers verlichten slechts een hoek die overeenkomt met die van een objectief met de brandpuntsafstand vanaf 35 mm (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Wordt in die gevallen een brandpuntsafstand van korter dan 35 mm gebruikt, knippert in het LC-display, c.q. in de zoeker van de camera, een flitssymbool als waarschuwing voor een mogelijk onvolledige uitlichting langs de randen van het onderwerp! Zie voor de betreffende details de gebruiksaanwijzing van uw camera. 8. Aanduidingen in de zoeker van de camera ☞ De aanduidingen in de zoeker van de camera vinden alleen plaats als het meetsysteem van de camera is geactiveerd, bijv. na het aantippen van de ontspanknop op de camera. Onder bepaalde omstandigheden kan de afbeelding in de zoeker van uw camera afwijken van de hieronder opgevoerde. Details betreffende de aanduidingen in de zoeker van uw camera vindt u in de gebruiksaanwijzing daarvan. ń 8.1 Aanduiding van flitsparaatheid Verschijnt in de zoeker De flitser is gereed voor het opnemen. Bij het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt een flits ontstoken. Verschijnt niet in de zoeker De flitser is nog niet gereed voor het opnemen. Wacht tot de mecablitz gereed is. Of bij een gerede flitser: De camera heeft bij een hoge omgevingshelderheid de ontsteeksturing geactiveerd (zie paragraaf 16.5). Voor de opname is dan geen flitslicht nodig! 78 8.2 Aanduiding van de belichtingscontrole in de TTL/flitsfunctie ☞ In de P-TTL-flitsfunctie zal, afhankelijk van het systeem van uw camera, geen aanduiding van de belichtingscontrole voor een correct belichte opname in de zoeker van de camera plaats kunnen vinden! Knippert na de opname snel De opname werd correct belicht. Dooft onmiddellijk na de opname. De opname werd te krap belicht. Verkort de afstand tot het onderwerp of kies een grotere diafragmaopneming (= lagere diafragmawaarde) of stel een hogere filmgevoeligheid (ISO) in. Wacht met de volgende opname tot de flitser weer paraat is. 8.3 Waarschuwingsaanduidingen [ ] Knippert langzaam Voor de actuele opnamesituatie is flitslicht vereist. Zet een flitser in, c.q. schakel de interne of externe flitser in. [ ] Knippert voor de opname snel De opname kan met de gekozen brandpuntsafstand van het objectief (bijv. bij groothoekobjectief 28 mm) met de in de camera ingebouwde flitser langs de randen niet geheel worden verlicht omdat die brandpuntsafstand korter is dan 35 mm. Knippert voor de opname snel De opname kan bij de gekozen brandpuntsafstand van het objectief (bijv. bij groothoekobjectief) met de ingestelde verlichtingshoek van de reflector van de mecablitz langs de randen niet geheel uitgelicht worden, bijv. als de waarde van de reflectorstand (in mm) hoger is dan de brandpuntsafstand van het objectief. 9. Motorisch gestuurde zoomreflector 10. Groothoekdiffusor Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden. Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 18 mm kan de ingebouwde groothoekdiffusor voor de hoofdreflector worden geklapt. De volgende zoomstanden staan ter beschikking: 24 – 28 – 35 – 50 – 70 – 85 en 105 (brandpuntsafstand in mm) (om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ☞ Bij gebruik van de groothoekdiffusor wordt de hoofdreflector automatisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de groothoekdiffusor, 18 mm aangegeven (zie 9). Automatische aanpassing van de zoomreflector Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector zich automatisch aan de brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt „AZoom“ en de reflectorstand (mm) aangegeven. Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom De zoomstand van de hoofdreflector kan ook bij het gebruik op een camera die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingseffecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.2 Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven. Terugzetten naar de A-Zoom functie • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden. • De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven wordt. Met de groothoekdiffusor wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 18 mm (kleinbeeldformaat). Trek de groothoekdiffusor uit de hoofdreflector tot de aanslag naar voren en laat hem los. De groothoekdiffusor klapt automatisch naar beneden. De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste stand gestuurd. In het display worden de afstandswaarden en de zoomwaarde naar 18 mm gecorrigeerd. Voor het inschuiven de groothoekdiffusor 90° omhoog klappen en helemaal inschuiven. 11. Flitstechnieken 11.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- tot achtergrond gereduceerd. Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector van de flitser horizontaal en verticaal worden gezwenkt. Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflecterende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering kan extra de hulpreflector in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.8). ☞ Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand. Bij gezwenkte hoofdreflector vindt in het display geen aanduiding van de reikwijdte plaats. 11.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflectorkaart als volgt spitslichtjes in de ogen worden verkregen: • Zwenk de reflectorkop 90° naar boven; kunnen bij personen 79 ń • trek de reflectorkaart samen met de groothoekdiffusor boven uit de reflectorkop naar voren; • houd de reflecterende kaart vast en schuif de groothoekdiffusor terug in de reflectorkop. 11.3 Indirect flitsen met de hulpreflector ń Bij gezwenkte hoofdreflector kan als extra voor frontale opheldering van het onderwerp de hulpreflector via het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.8). Het gebruiken van de hulpreflector is in principe alleen zinvol en mogelijk als de hoofdreflector gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt de hulpreflector bij de opname niet ontstoken. Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.8). ☞ De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop en instellicht ML niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoofdreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt. 11.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flitser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van-7° naar beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop van de reflector en zwenk hem naar beneden. ☞ Is de hoofdreflector naar beneden gezwenkt dan wordt dat in het display aangegeven met "TILT". Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minimumafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden. ☞ De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flitslicht niet door het objectief afgeschermd wordt! 80 11.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond (bijv. bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q. onderbelichting van het onderwerp leiden. Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond! Op de flitser kunnen, zowel in de TTL-/P-TTL-flitsfuncties als bij automatisch flitsen, met de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van-3 EV (diafragmawaarden) tot +3 EV (diafragmawaarden) in stappen van een derde stop worden ingesteld. Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die ook bij de TTL-/P-TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn. Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV). Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond: Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV). Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden aangepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.3. ☞ Het met de hand corrigeren van de flitsbelichting kan bij de TTL-/P-TTLflitsfunctie alleen dan plaatsvinden, als de camera die functie ook ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als de camera die functie niet ondersteunt blijft de ingestelde correctiewaarde buiten werking. Bij verschillende types camera, bijv. compactcamera’s, moet een met de hand in te stellen correctiewaarde op de flitsbelichting op de camera zelf worden ingesteld. In het display van de flitser wordt dan geen correctiewaarde aangegeven. 12. Aanduiding van flitsparaatheid 14. Aanduiding van de belichtingscontrole Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flitser de aanduiding van flitsparaatheid  ) op en geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat betekent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden gebruikt. Het signaal van de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan voor de overeenkomstige aanduiding. Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aanduiding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisatietijd (zie 13) is omgeschakeld. ☞ De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits  kan door AF–camera’s alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 18! De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“  licht alleen op, als de opname in de TTL-/P-TTL-flitsfunctie, c.q. de automatisch-flitsenfunctie correct werd belicht! Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole ‘o.k.’  na de opname niet, dan is de opname onderbelicht en moet u de eerstvolgend lagere diafragmawaarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats van diafragmawaarde 11) of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterende vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de aanduiding van de flitsreikwijdte in het display van de flitser (zie 15). 13. Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd. Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s. tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatietijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af. Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing van uw camera en 16) worden toegepast. ☞ Bij camera's met centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van de camera) en bij de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS (zie 16.4) vindt geen automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd plaats. U kunt dan met alle belichtingstijden flitsen. Wanneer u echter de volle capaciteit van de flitser wenst in te zetten, kies dan een belichtingstijd die niet korter is dan 1/125 s. 15. Aanduiding van de flitsreikwijdte In het display van de flitser wordt de waarde van de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De aangegeven waarde is gebaseerd op een reflectiegraad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt. Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflecterende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden. In de TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het onderwerp zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt. Daarmee wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor een gelijkmatige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10% van de aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde worden bereikt. In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die voor een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde van het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’ worden bereikt. ☞ De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie 7.7). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven! 81 ń Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte De camera's geven de flitsparameters (bijv. die voor de lichtgevoeligheid ISO, brandpuntsafstand van het objectief, diafragma en correctie op de belichting) door naar de flitser. De flitser past zijn instellingen daar automatisch op aan. Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte berekend en in het display aangegeven. Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvinden 16. Flitssynchronisatie 16.1 Normale synchronisatie ń Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ontstoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). De normale synchronisatie is de standaardfunctie die dan ook door alle camera’s wordt ondersteund. Voor de meeste flitsopnamen is dit de meest geschikte synchronisatie. De camera wordt, afhankelijk van de er op ingestelde functie naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en 1/125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft voor deze functie niets voor te worden ingesteld en vindt er ook geen aanduiding plaats. 16.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter (REAR, 2nd curtain,SLOW2). Daarbij wordt de flits pas aan het einde van de belichting ontstoken. Daarbij wordt de flits aan het einde van de belichtingstijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht te gaan. Dit is vooral een voordeel bij opnamen met langere belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in. 82 Bij sommige camera's en in bepaalde functies (bijv. bepaalde vari-, c.q. onderwerpsprogramma's) is de REAR-functie niet mogelijk. De REAR-functie is dan niet te kiezen, c.q. wordt automatisch uitgeschakeld of niet uitgevoerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Het instellen • Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'REAR' (= synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter). Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond. • Druk op de toets 'SET' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere functie. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Bij de instelling 'REAR ON' vindt synchronisatie plaats bij het dichtgaan van de sluiter. Bij de instelling 'REAR OFF' is de normale synchronisatie ingesteld. • Druk zo vaak op de toets 'RETURN' , dat in het display de normale weergave weer terugkeert. Als u niet op de toets 'RETURN' drukt schakelt het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug. Zolang synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter is geactiveerd, staat in het display 'REAR' aangegeven! ☞ De REAR-functie wordt automatisch uitgezet als op de flitser de functie contrastregeling, c.q. de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS ingesteld wordt. 16.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopnamen in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de mogelijkheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname beter in beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast zijn aan de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera automatisch belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd. Bij sommige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in bepaalde cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopnameprogramma enz.) automatisch geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook geen aanduiding plaats. ☞ Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera tijdens het opnemen te voorkomen! 16.4 High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS Sommige camera's met spleetsluiter ondersteunen de High-Speed-flitsfunctie PTTL- HSS (= synchronisatie bij korte belichtingstijden; zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Met deze flitsfunctie is het mogelijk, ook bij kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd een flitser te gebruiken. Deze functie is vooral interessant bij bijv. portretopnamen in een zeer heldere omgeving en als u door een ver geopend diafragma (bijv. F 2,0) te gebruiken, de scherptediepte wilt beperken. De flitser ondersteunt deze synchronisatie bij korte belichtingstijden in de functie P-TTL (P-TTL-HSS). Op natuurkundige gronden wordt echter door de High-Speed-flitsfunctie het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van het flitslicht nogal flink beperkt! Let daarom op de aanduiding van de flitsreikwijdte in het LC-display van de flitser! De High-Speed-flitsfunctie wordt automatisch uitgevoerd als op de camera met de hand of automatisch door het belichtingsprogramma een kortere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd is ingesteld. ☞ Let er ook op, dat het richtgetal van de flitser in de High-Speed-flitsfunctie bovendien afhankelijk is van de belichtingstijd: hoe korter de belichtingstijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt plaats in het Modemenu (zie 5.1). In de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS kunnen de contrastregeling en de REAR-functie niet worden geactiveerd, c.q. ze worden bij deze functies automatisch uitgeschakeld als P-TTL-HSS wordt geactiveerd (zie de paragrafen 7.12 en 16.2). 16.5 Ontsteeksturing Als de omgeving voldoende helder is voor een belichting in de normale modus, verhindert de camera het ontsteken van een flits. De belichting vindt dan plaats met de in het display, c.q. de zoeker van de camera aangegeven belichtingstijd. Het activeren van de ontsteeksturing wordt bij sommige camera's aangegeven door het doven van de aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera. Als u de ontspanknop op de camera bedient wordt er geen flits ontstoken. De ontsteeksturing werkt bij sommige camera's alleen in de functie 'volautomatisch', c.q. geprogrammeerd 'P'. (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). 17. Flitsen vooraf tegen het ‘rode-ogeneffect’ Het ‘rode-ogeneffect’ treedt op als de te fotograferen persoon meer of minder recht in de camera kijkt, de omgeving donker is en de flitser zich dicht bij de optische as van de camera bevindt. Het flitslicht verlicht daarbij door de pupil heen, de achtergrond van de ogen. Sommige cameratypes beschikken over een functie van vooraf flitsen tegen het ‘rode-ogeneffect’. Daarbij leiden een of meerdere flitsen ertoe, dat de pupillen zich wat meer sluiten, waarmee het effect van de rode ogen vermindert. ☞ Bij sommige camera’s ondersteunt de functie van flitsen vooraf alleen de in de camera ingebouwde flitser, c.q. een schijnwerper in de camerabody. Het instellen van deze functie moet dan op de camera gebeuren (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Bij gebruik van de functie van flitsen vooraf is synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain, SLOW2) niet mogelijk! 83 ń 18. Meerzone AF-meetflits ń Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits  in de flitser geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief 1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de flitser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m. ☞ Om de camera de AF-meetflits  te laten activeren, moet op de camera de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitsparaat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits  van de flitser wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meerzone AF-meetflits behoorlijk beperken! Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselecteerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! 19. Draadloos P-TTL-Remote-systeem Het draadloos P-TTL-Remote-systeem bestaat uit een master-, c.q. controllerflitser op de camera, c.q. de in de camera ingebouwde flitser (zie de gebruiksaanwijzing van de camera) en een of meerdere losstaande slaafflitsers. De flits van de slaafflitser(s) wordt via de door de hulpreflector van de controller- of masterflitser afgegeven flits draadloos op afstand bestuurd. Het licht van de hulpreflector draagt daarbij niet bij aan de belichting van de opname. Bij de functie als master neemt de flitser op de camera met zijn flitslicht de sturende functie op zich en draagt hij ook daadwerkelijk bij aan de belichting van 84 de opname. Bij de functie als controllerflitser heeft de flitser op de camera met zijn flitslicht slechts een sturende functie. Het flitslicht van de controller draagt niet bij aan de belichting van de opname. Het flitslicht van de slaafflitser(s) wordt draadloos via lichtimpulsen van de controller-, c.q. masterflitser op de camera geregeld (P-TTL-Remote). Opdat meerdere Remote-systemen in één ruimte elkaar niet storen, staan u vier onafhankelijke Remote-kanalen (Channel 1 tot 4) ter beschikking. Master- en slaafflitser(s) die bij eenzelfde Remote-systeem horen moeten elk op hetzelfde Remote-kanaal worden ingesteld. De slaafflitsers moeten met de ingebouwde sensor voor het Remote-systeem  het licht van de master-, c.q. controllerflitser kunnen ontvangen. ☞ In de Remote-flitsfunctie als controller- of slaafflitser vindt in het display van de flitsers geen aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht plaats. 19.1 Activeren van de Remote-flitsfunctie als master • Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'SELECT' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'Remote'. Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond. • Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere functie. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  'Remote Master/Control' in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weergave weer terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display na ong. 5 s. automatisch terug naar de normale weergave. • Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de toets 'Mode' ook wordt aangegeven. • Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het display 'Master' wordt aangegeven. • De instelling wordt automatisch opgeslagen. Na ong. 5 s. schakelt het display naar de normale weergave terug en de toets 'Mode' verdwijnt uit het display. Het instellen van de parameters • Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangegeven. Hierbij bevinden zich instellingen voor... - EV: correctie op de flitsbelichting; -3 EV tot +3 EV in stappen van 1/3 stop zijn mogelijk - Channel: Remote-kanaal; Channel 1 tot Channel 4 zijn mogelijk - en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoeldiffusor) tot 105 mm zijn mogelijk. • Stel met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in. • Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. 19.2 Activeren van de Remote-flitsfunctie als Controller • Druk zo vaak op de toets 'SEL',dat in het display 'Select' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'Remote'. Het gekozen menupunt wordt tegen een donkere balk getoond. • Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'. • Met de toetsen UP  en DOWN  'Remote Master/Control' instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display weer de normale weergave staat. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display na ong. 5 s. automatisch terug naar de normale weergave. • Druk zo vaak op de toets 'Para', dat bovendien de toets 'Mode' wordt aangegeven. • Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in het display 'Control' wordt aangegeven. Het instellen van de parameters • Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangege- ven. Hierbij bevinden zich instellingen voor... - Channel: Remote-kanaal; Channel 1 tot Channel 4 zijn mogelijk - en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoekdiffusor) tot 105 mm zijn mogelijk. • Sla met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in. • Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. 19.3 Activeren van de Remote-flitsfunctie als slaaf • Druk zo vaak op de toets 'SEL',dat in het display 'Select' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'Remote'. Het gekozen menupunt wordt tegen een donkere balk aangegeven. • Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  'Remote Slave' in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weergave terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. ☞ De slaafflitser moet op hetzelfde kanaal worden ingesteld als dat waarop de Master, c.q. controllerflitser staat! De flitsfunctie van een slaafflitser(PTTL-Remote) kan niet op de slaafflitser worden ingesteld omdat de sturing ervan automatisch door de master-, c.q. controllerflitser wordt geregeld! • Sla de instelling op door op de toets 'Return'“ te drukken. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. Het instellen van de parameters • Druk zo vaak op de toets 'Para', dat de gewenste parameter wordt aangegeven. Hierbij bevinden zich instellingen voor... 85 ń ń - EV: correcties op de flitsbelichting; -3 EV tot +3 EV in stappan van 1/3 stop zijn mogelijk - en MZoom: reflectorstand; 24 mm (18 mm met groothoekdiffusor) tot 105 mm zijn mogelijk. • Sla met de toetsen ( + ) en ( - ) de gewenste instellingen in. • Sla met de toets 'Return' de instellingen op. Als u niet op de toets 'Return' drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. 20.2 Reset 19.4 Deactiveren van de Remote-functie De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in te schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitsparaatheid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht. • Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat ij het display 'Select' wordt aangegeven. • Kies met de toetsen UP  en DOWN  het menupunt 'Remote'. Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donkere balk getoond. • Druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van 'Remote'. • Stel met de toetsen UP  en DOWN  'Remote OFF' in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets 'Return' , dat in het display de normale weergave terugkeert. Als u niet op de toets 'Return' drukt, schakelt het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug. 20. Onderhoud en verzorging Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek. Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd kunnen worden. 20.1 Het updaten van de firmware De firmware van de flitser kan via de USB-interface  geactualiseerd en in technisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast Firmware-update). ☞ Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage: www.metz.de 86 De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor op de toets ‘Mode’ en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt dan ‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar de afleveringstoestand. ☞ De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken! 20.3 Formeren van de flitscondensator 21. Troubleshooting ☞ Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar  uit. Controleer of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de camera-instellingen. Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s! De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar. Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze problemen aangegeven. Op de flitser is alleen de flitsfunctie TTL te kiezen en in te stellen. • Het systeem bepaalt dat bij sommige camera's, afhankelijk van de erop ingestelde camerafunctie, alleen de flitsfunctie TTL wordt ondersteund. Andere flitsregelingen (Automatisch-flitsen A, Manual M enz.) zijn dan niet te kiezen, c.q. in te stellen! Zie hoofdstuk 5. In het display verschijnt de reikwijdte niet • De hoofdreflector staat niet in de normale stand. • Op de flitser staat de remote-functie ingesteld. In het display verschijnt de aanduiding "TILT" • De hoofdreflector is voor dichtbij-, c.q. macro-opnamen naar beneden gezwenkt. In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK" • Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen een Metz Power Pack P76 aan. • Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de meca- blitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de mecablitz. In het display verschijnt een batterijwaarschuwing • Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel energie, dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2 "Batterijen vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de batterijwaarschuwing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het aantal flitsen kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het systeem een batterijwaarschuwing niet toe. In het display verschijnt een batterijsymbool • Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterijvak van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de mecablitz. De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd. • De flitser is niet paraat. • De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF). • De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits. • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de centrale AF-sensor! De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. • De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door. • Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats. Ontspankop op de camera aantippen! In het display knippert de aanduiding van de zoomstand van de reflector. • Waarschuwing wegens vignettering lans de randen van het beeld: de op de 87 ń ń camera ingestelde brandpuntsafstand van het objectief (omgerekend naar kleinbeeld 24 x 36 mm) is kleiner dan de op de flitser ingestelde zoomstand van de reflector De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits. • In de flitsfuncties stroboscoop en instellicht (ML) wordt de hulpreflector niet ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geactiveerd, c.q. ontsteekt hij geen flits. • De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt. Op de flitser is de P-TTL-, c.q. P-TTL-HSS flitsfunctie niet op te roepen, c.q. in te stellen. • De camera ondersteunt deze flitsfuncties niet. Zie de gebruiksaanwijzing van de camera. • Er heeft tussen camera en flitser geen uitwisseling plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan. De hulpreflector flitst hoewel hij is uitgeschakeld. • De mecablitz werkt als master in het remotesysteem. De hulpreflector van de masterflitser stuurt de slaafflitser(s). Het licht van de hulpreflector draagt niet bij aan de belichting van de opname. De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-/P-TTL-flitsbelichting werkt niet. • De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flitsbelichting op de flitser niet. De draadloze P-TTL-remote-functie als masterflitser laat zich niet instellen. • Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan. • De camera ondersteunt de P-TTL-Remote-functie niet. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er 88 hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden. • De camera werkt in de High-Speed-flitsfunctie P-TTL-HSS. Daarbij vindt omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats. • De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. • Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbijbereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groothoekdiffusor voor de reflector. De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in. De opnamen zijn te licht. • Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde minimumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te vermijden. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aangegeven reikwijdte bedragen. De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen. • Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats. Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flitser ingesteld. Het met de hand verstellen van ISO en diafragmawaarde is daarbij niet mogelijk! 22. Technische gegevens Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192 Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°: F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden Met de hand instelbare deelvermogens: P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde Flitsduur (zie Tabel 4, S. 180) Meethoek fotosensor: Ong. 25° Kleurtemperatuur: Ong. 5600 K Lichtgevoeligheid: ISO 6 tot ISO 6400 Synchronisatie: Laagspannings-IGBT-ontsteking Aantallen flitsen: • Ong. 180 met Metz NiMH accupak 1600mAh • Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 430 met Metz Power-Pack P76 Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector Naar boven -7° 45° 60° 75° 90° Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180° Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120° Afmetingen ong. in mm (B x H x D) Lampstaaf 71 x 148 x 99 Gewicht: Flitser zonder accu Ong. 355 gram De levering omvat Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing, tas en standvoet. ń (telkens bij vol vermogen) Flitsvolgtijd: • Ong. 5 seconden met NiMh accupak 1600mAh • Ong. 5 seconden super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76 (telkens bij vol vermogen) Verlichtingshoek Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ... met groothoekdiffusor vanaf 18 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) 89 ń 23. Bijzondere toebehoren Afvoeren van de batterijen ☞ Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven. S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven. Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte apparaat - uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“ - de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren. Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt. Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk. • Mecabounce 58-90 (Bestelnr. 000058902) Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlichting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte wordt ongeveer de helft korter. • Reflexschirm 58-23 (Bestellnr. 000058235) Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen. • Power-Pack P76 (Bestellnr. 000129768) voor groter aantal flitsen. Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist. Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! 90 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Batterietyp Type de pile/accu Type voeding Battery type Tipo batterie Tipo de pila Blitzfolgezeiten Temps de recyclage Flitsvolgtijden Recycling times Tempi di ricarica Tiempo de secuencia de dest. M A / TTL High Power Alkali-Mangan Alcaline au Mg hautes perf. High Power alkalimangaan High-power 5s alkaline-manganese Alcal. al mangan. ad alta capacità Alcalino-Manganesas High power NiMh-Akku 5s 1600 mAh0 Blitzanzahl Nombre d’éclairs Aantal flitsen Number of flashes Numero ampi Número de destellos min. /max. 0,1 . . . 5 s 180 . . . 3000 0,1 . . . 5 s 180 . . . 2000 Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas 182 18 11 Tabelle 7: Tableau 7: Tabel 7: Table 7: Tabella 7: Tabla 7: 24 13 28 14 Zoom 35 50 15 19 70 20 85 23 105 26 Maximale Leitzahlen* im HSS-Betrieb Nombres-guides en mode HSS Max. Richtgetallen bij de HSS functie Maximum guide numbers at HSS-Mode Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Números-guía max. en el funcionamiento HSS Ķ Ķ ĸ ń ĸ ķ ƴ ń į 186 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. ķ ƴ į Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. Hinweis: Ķ Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. ĸ Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. ń ƴ Opmerking: In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. SCA Contacten niet aanraken ! Non toccate mai i contatti SCA ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio. ķ Note: Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten ! Sous réserve de modifications et d’erreus ! Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! Errors excepted. Subject to changes ! Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura. Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega. į Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética). No tocar los contactos SCA ! En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Metz MECABLITZ 58 AF-1 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor