ADB A 56 C Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

P a g e 6
Issue 002
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
Aanbeveling voor het gebruik
Lees dit bericht aandachtig.
Open de dozen en controleer de ontvangen
apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt.
Neem onmiddellijk contact op met de
transportgelastigde indien u enige schade
mocht vaststellen en teken het nodige
verzet aan met opgave van de geconstateerde
schade.
Wij kunnen u ervan verzekeren dat deze
uitrusting onze fabrieken in perfekte staat heeft
verlaten.
Ga na of de geleverde waren volledig
overeenstemmen met de verzendingsnota
en of dit document overeenstemt met uw
bestelling.
Neem onmiddellijk contact op met uw
leverancier indien dit niet het geval is.
Algemeenheden
Deze schijnwerper is een belichtingsapparaat dat
alleen voor professioneel gebruik in theaters en
voor televisie- of binnenfilmopnamen bestemd is.
Het is ontworpen en gerealiseerd volgens de
veiligheidsnormen EN 60598-1 en EN 60598-2-17,
en vereist noodzakelijkerwijze een aansluiting aan
de aarde met de daartoe voorziene geleider.
Om elk risico op elektrische ongevallen uit te sluiten,
is het niet nodig het apparaat te openen om zich
van een goede werking te verzekeren.
Nochtans:
de besc herm ings elem ente n en de
lenzen moeten vervangen worden als ze
zichtbaar beschadigd zijn, d.w.z. indien hun
werkzaamheid er door verlaagd is; bij voorbeeld
in geval van barsten of diepe krassen.
de lamp moet vervangen worden als ze
beschadigd is of door de warmte vervormd
werd.
Indien het nodig zou blijken een controle of een
herstelling uit te voeren, doe dan steeds een beroep
op een gekwalificeerd specialist.
U schakelt steeds de voedingskabel uit alvorens
het apparaat te openen,
230 V beVindt zich in het apparaat
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker
er over te waken dat de schijnwerper gebruikt
wordt voor de voorziene aanwendigen en dat de
aangesloten apparatuur nagekeken wordt.
In geen enkel geval kan de schijnwerper gewijzigd
worden. Geen enkele wijziging kan zijn veiligheid
verzwakken. ADB zal geen verantwoordelijkheid
aanvaarden voor schadegevallen die uit deze
wijzigingen zouden voortkomen.
Deze schijnwerper is een professioneel apparaat,
ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot
gebruik. Nochtans raden wij u aan steeds beroep
te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie
of herstelling.
Belangrijke opmerking
Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een
essentieel deel van uw installatie en verzekeren de
veiligheid en een goede werking :
om een kabel uit te trekken moet u altijd de
connector vasthouden, nooit aan de kabel
trekken.
gebruik geen kabel of connector in slechte
staat , controleer ze bij elke nieuwe plaatsing
of regelmatig bij de vaste installaties.
een voedingskabel en een data kabel kunnen
nooit samen.
P a g e 7
Issue 002
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
Montage
Uw schijnwerper kan opgehangen worden aan een
draagbrug door middel van de bevestigingshaken
A6, A25, A30; hij kan eveneens op een statief
bevestigd worden.
Deze toebehoren zijn als optie verkrijgbaar.
Vermijd de opstelling van de schijnwerper
in de omgeving van ontvlambare stoffen op
te stellen. De minimumafstand tussen de
schijnwerper en deze stoffen is aangegeven
op de kenmerkenplaat.
Overschrijd de maximale inclinatiehoeken niet
die op de kenmerkenplaat aangeduid zijn.
Gebruik ALTIJD de veiligheidskabel door hem
in de ophangbeugel te schuiven.
Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften
is het gebruik van het beschermrooster
VERPLICHT om het vallen van glasscherven
en lensbreuk te voorkomen.
Opmerking:
De filtercassette is voorzien om toebehoren te
houden, deze mogen niet meer dan 25% van het
gewicht van de schijnwerper wegen.
Beschermrooster
Dit beschermrooster wordt met het apparaat
geleverd. Het moet altijd op de schijnwerper
geplaatst worden om het vallen van glasstukken
te voorkomen in geval van lensbreuken. Bevestig
het beschermrooster in de gleuf die het dichtst
bij de lens zit.
Kartonnen filterhouder
Een kartonnen filterhouder wordt met het
apparaat geleverd. Plaats de kleurenfilter in de
filterhouder. Plaats vervolgens de filterhouder in
de gleuf van de toebehorenkassette en sluit het
terugslagdeurtje.
4-vleugelige lichtafschermer
O p e n het t er u g s l a g d e u r t j e va n de
filterkassettehouder. Schuif de ring van de
lichtafschermer in de gleuf die het verst van de
lens verwijderd is. Sluit de terugslagdeur.
Plaatsen van de lamp
Sluit ALTIJD de voedingskabel van het netwerk af.
Open de onderste toegangsdeur.
Gelieve de inlichtingen van de signalementskaart en
de volgende paragraaf te lezen om de te gebruiken
lamp te kennen.
Gelieve ook het bericht van de fabrikant voor het
juiste gebruik van de lamp te lezen.
Plaats de lamp in de lampvoet (type GY 9,5) die
op het optische systeem bevestigd is.
De lamp MOET vervangen worden indien ze door
de warmte beschadigd is of vervormd werd.
Te gebruiken lamptype
lampvoet : GY 9,5
hoogte van het verlichte centrum
(HCL) : 46,5 mm.
kracht : 300 W, 500 W of 650 W.
spanning : 220 V - 240 V.
Elektrische aansluiting
Uw schijnwerper werd ontworpen om te
functioneren onder een maximumspanning van
220 V - 240 V. Hij wordt met een kabel HO7-RNF
3 x 1,5 mm
2
van 2 m van lengte geleverd, aan de
schijnwerper kant met een fiche de CEE22.
In gebruik, zorg ervoor dat de kabel de warme
wanden van de schijnwerper niet aanraakt.
Omwille van uw eigen veiligheid, waak erover
dat de aardingsdraad (geel-groen) ALTIJD
aangesloten is aan de aarde van het net.
Verbind de voedingskabel met de contactdoos
op de achterkant van de schijnwerper. Duw de
vergrendelbeugel van de stekker naar beneden.
P a g e 8
Issue 002
PC A56C & Fresnel A57F
Regeling van de focus
Uw schijnwerper is uitgerust met een knop die
onder de behuizing geplaatst is en de regeling
van de focus toelaat.
Deze knop laat een regeling van de oppervlakte
van de lichtbundeldiameter toe.
Reiniging en vervanging van de spiegel
We raden u aan om steeds de spiegel te
reinigen wanneer u een lamp vervangt. Koppel de
voedingskabel los. Laat de schijnwerper afkoelen.
Open de onderste deur en plaats het optische
systeem zo dicht mogelijk bij de voedingsstekdoos.
Haal de lamp eruit. Reinig de spiegel met behulp
van een zachte in alcohol gedrenkte doek. Plaats
de lamp terug en doe de deur dicht. De spiegel is
door middel van drie schroeven vastgezet. Om de
spiegel te vervangen, schroeft u deze los, plaatst
u de nieuwe spiegel terug en schroeft hem vast.
Reiniging en vervanging van de lens
De reiniging van de lens is essentieel om de optimale
prestaties van de schijnwerper te behouden.
Koppel de voedingskabel los, laat de
schijnwerper afkoelen. Open de onderste deur
en reinig de lens met behulp van een zachte in
alcohol gedrenkte doek. Om de lens te vervangen,
haalt u de toebehoren uit de filterkassettehouder
(beschermrooster, lichtafschermer, filterhouder);
vier schroeven zijn dan toegankelijk. Schroef deze
los om de kassette en de behuizing te splitsen
en om de lens er uit te halen. Plaats de nieuwe
lens en volg de omgekeerde procedure om deze
te monteren.
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
Beschrijving van de schijnwerpers
A59Z
A56C & A57F
1. beugel
2. blokkeringshendel
3. lens
4. toebehorenkassette
5. filterhouderkassette
6. glijbanen voor toebehoren
7. manipuleerhendel
8. minderwaardige schommeldeur
9. voedingsstekker en stijgbeugel
10. vergrendeldeur
11. regeling van het in fokus brengen
1. beugel
2. blokkeringshendel
3. deur van de zoom
4. schuif voor afsijneders
5. schuif voor irisdiafragma
6. schuif voor gobo
7. toebehorenkassette
8. filterhouderkassette
9. manipuleerhendel
10. voedingsstekker en
stijgbeugel
11. vergrendeldeur
12. regeling van het in fokus
brengen
13. zoom regelhandvat
P a g e 9
Issue 002
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
A59Z profielschijnwerper
Plaatsen van de afsnijders
De vier afsnijders zijn in een plastiek zakje geleverd,
dit zakje zit n de doos van de schijnwerper.
Steek elke afsnijder in zijn schuif en verplaats de
afsnijders om de gewenste vorm van lichtbundel
te bekomen.
Irisdiafragma
Uw schijnwerper kan uitgerust worden met een
irisdiafragma.
Plaats het diafragma in de horizontale schuif die
zich het dichst bij het lamphuis bevindt, open of sluit
door middel van het handgreepje om de gewenste
diameter van lichtbundel te bekomen.
Gobohouder
Uw schijnwerper kan uitgerust worden met een
dubbele gobohouder.
Plaats de gobo’s op de gobohouder.
Schuif de gobohouder in de schuif die zich het
dichst bij de zoomlenzen bevindt.
Regeling van de zoom.
Uw schijnwerper is uitgerust met twee
regelknoppen voor de regeling van de zoom.
Ze zitten op het onderste van het zoomhuis.
Maak de twee regelknoppen voor de zoom los.
Laat de lenzen zodanig schuiven dat u een lichtvlek
met een gewenste diameter bekomt.
Zet de relknoppen terug vast.
Regeling van de focus
De focus regelingsknop zit op het onderste van
het lamphuis. Nadat u de openingshoek van de
bundel door middel van de zoomlenzen en van de
irisdiafragma geregeld hebt, kunt u de focus ook
regelen om een gelijkmatiger bundel te bekomen.
Deze regeling laat bijna een verdubbeling van de
axiale lichtintensiteit toe in geval van gebruik met
een dunne openingshoek.
Reiniging en vervanging
van de spiegel
Reinig de spiegel elke keer dat u de lamp vervangt.
Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat
de schijnwerper even afkoelen.
Open de onderste toegangsdeur en zet de lamp
en spiegel het dichst bij de voedingsstekker. Haal
de lamp uit.
Reinig de spiegel door behulp van een zacht in
alcohol gedrenkt doek.
Plaats de lamp terug en sluit de deur.
Om de spiegel te vervangen verwijder de drie
schroeven, plaats de nieuwe spiegel op de houder
en bevestig de schroeven.
van de zoomlenzen
De lenzen moeten regelmatig gereinigd worden
om de optimale prestaties van de schijnwerpers
te behouden.
Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat
de schijnwerper even afkoelen.
Open de toegangsdeur tot de lenzen door behulp
van een schroevedraaier.
Reinig de lenzen door middel van een zacht in
alcohol gedrenkt doek.
Om een lens te vervangen verwijder de drie meta-
len clips, plaats de nieuwe lens op de houder en
bevestig de drie clips.
van de condensorlens
De lens moet elke keer dat u de lamp vervangt
gereinigd worden. Sluit de voedingskabel van het
netwerk af en laat de schijnwerper even afkoelen.
Open de onderste toegangsdeur en zet de lamp
en spiegel het dichst bij de voedingsstekker. Reinig
de condensorlens door middel van een zachte in
alcohol gedrenkte doek.
Om de condensorlens te vervangen verwijder de
vier schroeven, de condensor en de twee metalen
platen, plaats de nieuwe condensorlens op de
houder en bevestig de platen en de schroeven.
Page 18
Issue 002
La plaque signalétique, placée sur la face arrière de l'appareil
reprend les indications suivantes :
1 type du projecteur
2 marquage CE
3 distance minimale des matières inflammables à toute
surface externe du projecteur, en m (pour prévenir
l'inflammation des matières inflammables)
4 température ambiante maximale admissible pour un
fonctionnement normal du projecteur, en °C
5 poids du projecteur sans accessoires, en Kg
6 degré de protection contre la pénétration des poussières, des
corps solides et de l'humidité selon le code IP (International
Protection)
7 symbole du type de projecteur
8 numero de code du projecteur
9 puissance maximale de la lampe, en W
10 courant maximal admissible, en A
11 température maximale de la carcasse du projecteur en
fonctionnement de régime, en °C
12 numéro de série du projecteur
13 position d'utilisation autorisée du projecteur
14 température maximale de l'isolement des câbles
d'alimentation, en °C
15 tension d'alimentation maximale admissible, en V
16 type de douille
17 indication du "haut" du luminaire
The indentification plate located on one side of the luminaire provides
following information :
1 luminaire type
2 CE marking
3 minimum distance between inflammable matters and any
external surface of the luminaire in m (to prevent ignition or
inflammable matters)
4 maximum permissible ambient temperature, in °C, for
normal operatin
5 weight without lamp and accessories, in kg
6 index of protection IP (International Protection) which refers
to the resistance of the luminaire to dust and humidity
7 luminaire type
8 code number
9 maximum wattage of the lamp
10 maximum permissible current in A
11 maximum temperature of the luminaire housing during normal
operation in °C
12 serial number
13 maximum allowable tilt of luminaire referred to 0° position
14 maximum temperature, in °C, to which the supply cable will
be submitted
15 rated power supply voltage
16 lamp holder type
17 information about the top of the luminaire
Das Typenschild an der Seite des Scheinwerfers enthält die
folgenden Informationen :
1 Typenbezeichnung
2 CE Markierung
3 Minimaler Abstand des Scheinwerfergehäuses zu brennbaren
Gegenständen und Oberflächen in Meter (zur Vermeidung von
Entzündungen brennbare Gegenstände)
4 Maximale zulässige Umgebungstremperatur in °C für den
normalen Betrieb
5 Gewicht ohne Lampe und Zubehör in kg
6 Schutzart IP (International Protection) beschreibt den Schutz
gegen das Eindringen von Fremdkörpern und Wasser
7 Scheinwerferstype
8 Code
9 Maximale Leistung der Lampe in W
10 Maximal zulässiger Strom in A
11 Maximale Temperatur des Scheinwerfergehäuses unter
normalen Betriebsbedingungen in °C
12 Seriennummer
13 Maximal möglicher Neigungswinkel in Bezug auf die Position
14 Höchste Temperatur in °C, der die Anschlußleitung ausgesetzt
wird
15 Betriebsspannung (V)
16 Fassungstype
17 Angabe der Richtung-Oben-für die korrekte Betriebslage des
Scheinwerfers.
De signalementskaart die op de achterzijde van het apparaat
geplaatst is, neemt volgende aanwijzigingen over :
1 type van schijnwerper
2 CE merking
3 minimumafstand van tot ontvlambare stoffen in meter t.o.v.
gelijk welk extern oppervlak van de schijnwerper (om het
ontvlammen van brandbare stoffen te voorkomen)
4 maximum toegelaten omgevingstemperatuur in °C om een
normale werking van de schijnwerper te verzekeren
5 gewicht van schijnwerper zonder toebehoren, in kilogram
6 beschermingsgraad tegen het binnendringen van stof en
vochtigheid volgens de IP-kode (International Protection)
7 type van schijnwerper
8 code nummer
9 maximumvermogen van de lamp, in W
10 maximum toegelaten stroom in A
11 maximum temperatuur van het schijnwerpershulsel in functie
van het beheer, in °C
12 serienummer van schijnwerper
13 toegelaten inclinatiehoeken voor het gebruik van de
schijnwerper
14 maximale temperatuur in °C waaraan de isolatie van de
voedingskabel mag onderworper worden
15 maximum toegelaten voedingsspanning, in volt
16 type van te gebruiken lampvoet
17 aanduiding van de bovenkant van de schijnwerper
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
Page 19
Issue 002
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
Accessoires et piéces de rechange Reference Accessories and Spare Parts
Jeu de 4 porte-filtres en carton ignifugé (155 x 155 mm) PFC/A650 Set of 4 cardboard filtrer frames (155 x 155 mm)
Porte-filtre métallique (155 x 155 mm) PFM/A650 Metal filter frame (155 x 155 mm)
Grillage de protection (155 x 155 mm) GR/A650 Wire mesh safety guard (155 x 155 mm)
Support gobo double SP/A650 Double gobo holder
Gobo type M GO/M Gobo type M
Coupe-flux rotatif à 4 pales CF/A650 4-leaf rotatable barndoor
Obturateur à iris OR/A650 Iris diaphragm
Crochet pour tube Ø 21 à 48 mm A6 Hook clamp for Ø 21 to 48 mm tubes
Crochet avec douille DIN A8 Hook clamp with DIN spigot adapter
Crochet pour tube Ø 35 à 50 mm A20 Hook clamp for Ø 35 to 50 mm tubes
Crochet pour tube Ø 35 à 50 mm A25 Hook clamp for Ø 35 to 50 mm tubes
Crochet pour tube Ø 45 à 60 mm A30 Hook clamp for Ø 45 to 60 mm tubes
Câble de sécurité de 1,2 m CAS120/N 1.2 m safety cable
Câble de 2 m (2 x 1,5 + 1,5 mm
2
) C.EUROPE 2 m cable (2 x 1.5 + 1.5 mm
2
)
Fiche type CEE 22 (connexion sur embase projecteur) CEE22/PLUG CEE 22 plug
Kit douille GY9,5 KIT/GY9,5/A5 GY9.5 lampholder kit
Ø 120 mm Lentille Fresnel F120/F80 Ø 120 mm Fresnel lens
Ø 120 mm Lentille prisme-convexe PC120/PEBBLE Ø 120 mm prism convex lens
Ø 60 mm Lentille condenseur PYREX/60 Ø 60 mm condenser lens
Ø 89 mm zoom 1 lentille PC PC89/RC70,4 Ø 89 mm zoom 1 PC lens
Ø 89 mm zoom 2 lentille PC PC89/RC108 Ø 89 mm zoom 2 PC lens
Jeu de 4 couteaux CM/A650 Set of 4 beam shaping shutters
Toebehoren en reserveonderdelen Type/Typ Zubehör und Ersatzteile
Set van 4 kartonnen filterhouders (155 xx 155 mm) PFC/A650 Satz von 4 Kartonfilterrhamen (155 x 155 mm)
Metalen filterhouder (155 x 155 mm) PFM/A650 Metallfilterrhamen (155 x 155 mm)
Beschermrooster (155 x 155 mm) GR/A650 Schutzgitter (155 x 155 mm)
Dubbele gobohouder SP/A650 Doppelgobohalter
Gobo type M GO/M Gobo typ M
4-vleugelige lichtafschermer CF/A650 4-fach Torblende drehbar
Iris diafragma OR/A650 Irisblende
Ophanghaak voor buizen van Ø 21 tot 48 mm A6 Aufhängehaken für Ø 21 bis 48 mm Rohr
Ophanghaak met DIN-dop A8 Aufhängehaken mit DIN Hülse
Ophanghaak voor buizen van Ø 35 tot 50 mm A20 Aufhängehaken für Ø 35 bis 50 mm Rohr
Ophanghaak voor buizen van Ø 35 tot 50 mm A25 Aufhängehaken für Ø 35 bis 50 mm Rohr
Ophanghaak voor buizen van Ø 45 tot 60 mm A30 Aufhängehaken für Ø 45 bis 60 mm Rohr
Veiligheidskabel van 1,2 m CAS120/N 1,2 m Sicherheitsseil
Kabel van 2 m (2 x 1,5 + 1,5 mm
2
) C.EUROPE 2 m Kabel (2 x 1,5 + 1,5 mm
2
)
Contrastekker CEE 22 CEE22/PLUG CEE 22 Stecker
Kit lamphouder GY9,5 KIT/GY9,5/A5 GY9,5 Lampensockel + Montagesatz
Fresnellens Ø 120 mm F120/F80 Ø 120 mm Stufenlinse
Prism convex lens Ø 120 mm PC120/PEBBLE Ø 120 mm Prismenkonvexlinse
Condensor lens Ø 60 mm PYREX/60 Ø 60 mm Kondensorlinse
Ingangslens PC Ø 89 mm zoom 1 PC89/RC70,4 Ø 89 mm Zoom 1 PC Linse
Uitgangslens PC Ø 89 mm zoom 2 PC89/RC108 Ø 89 mm Zoom 2 PC Linse
Set van 4 afsnijders CM/A650 Satz von 4 Blendenschiebern
Page 20
Issue 002
Durée de vie en h
Life expectancy in h
Lebensdauer in h
Levensduur in u
T° couleur en K
Colour T° in K
Farbtemperatur in K
Kleur T° in K
Douille
Lampholder
Lampensockel
Lampvoet
Hauteur de centre lumineux
Filament center height
Lichtschwerpunkt
Filamentcentrumhoogte
ANSI / LIF-code
Lampes halogène
Halogen Lamps
Halogenglühlampe
Halogeenlampen
300 W 500 W 500 W 500 W 650 W
2000 150 400 2000 400
2800 3200 3050 2900 3050
GY9,5 GY9,5 GY9,5 GY9,5 GY9,5
46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm
M38 CP82 T25 M40 T26
A 56 C
A 57 F
A 59 Z
M-5070-4L-12q
Subject to modifications
ADB - Your Partner for Light
www.adblighting.com
Belgium N.V. ADB-TTV Technologies S.A.
(Group Headquarters) Leuvensesteenweg 585, B-1930 Zaventem
Tel : 32.2.709.32.11, Fax : 32.2.709.32.80, E-Mail : [email protected]
France ADB S.A.S.
Sales Office: 92, Avenue Jean Jaurès F-92120 Montrouge
Tel : 33.1.41.17.48.50, Fax : 33.1.42.53.54.76, E-Mail : [email protected]
Factory & Group Logistics Centre: Zone industrielle Rouvroy F-02100 Saint-Quentin
Tel : 33.3.23.06.35.70, Fax : 33.3.23.67.66.56, E-Mail : [email protected]

Documenttranscriptie

A 56 C A 57 F A 59 Z Aanbeveling voor het gebruik • Lees dit bericht aandachtig. • Open de dozen en controleer de ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt. Neem onmiddellijk contact op met de transportgelastigde indien u enige schade mocht vaststellen en teken het nodige verzet aan met opgave van de geconstateerde schade. Wij kunnen u ervan verzekeren dat deze uitrusting onze fabrieken in perfekte staat heeft verlaten. • Ga na of de geleverde waren volledig overeenstemmen met de verzendingsnota en of dit document overeenstemt met uw bestelling. Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier indien dit niet het geval is. Algemeenheden Deze schijnwerper is een belichtingsapparaat dat alleen voor professioneel gebruik in theaters en voor televisie- of binnenfilmopnamen bestemd is. Het is ontworpen en gerealiseerd volgens de veiligheidsnormen EN 60598-1 en EN 60598-2-17, en vereist noodzakelijkerwijze een aansluiting aan de aarde met de daartoe voorziene geleider. Om elk risico op elektrische ongevallen uit te sluiten, is het niet nodig het apparaat te openen om zich van een goede werking te verzekeren. Nochtans: • d e b e s c h e r m i n g s e l e m e n t e n e n d e lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn, d.w.z. indien hun werkzaamheid er door verlaagd is; bij voorbeeld in geval van barsten of diepe krassen. • de lamp moet vervangen worden als ze beschadigd is of door de warmte vervormd werd. Page 6 Issue 002 Indien het nodig zou blijken een controle of een herstelling uit te voeren, doe dan steeds een beroep op een gekwalificeerd specialist. U schakelt steeds de voedingskabel uit alvorens het apparaat te openen, 230 V bevindt zich in het apparaat Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker er over te waken dat de schijnwerper gebruikt wordt voor de voorziene aanwendigen en dat de aangesloten apparatuur nagekeken wordt. In geen enkel geval kan de schijnwerper gewijzigd worden. Geen enkele wijziging kan zijn veiligheid verzwakken. ADB zal geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schadegevallen die uit deze wijzigingen zouden voortkomen. Deze schijnwerper is een professioneel apparaat, ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik. Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling. Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en een goede werking : • om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden, nooit aan de kabel trekken. • gebruik geen kabel of connector in slechte staat , controleer ze bij elke nieuwe plaatsing of regelmatig bij de vaste installaties. • een voedingskabel en een data kabel kunnen nooit samen. A 56 C A 57 F A 59 Z Montage Plaatsen van de lamp Uw schijnwerper kan opgehangen worden aan een draagbrug door middel van de bevestigingshaken A6, A25, A30; hij kan eveneens op een statief bevestigd worden. Deze toebehoren zijn als optie verkrijgbaar. • Vermijd de opstelling van de schijnwerper in de omgeving van ontvlambare stoffen op te stellen. De minimumafstand tussen de schijnwerper en deze stoffen is aangegeven op de kenmerkenplaat. • Overschrijd de maximale inclinatiehoeken niet die op de kenmerkenplaat aangeduid zijn. • Gebruik ALTIJD de veiligheidskabel door hem in de ophangbeugel te schuiven. • Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften is het gebruik van het beschermrooster VERPLICHT om het vallen van glasscherven en lensbreuk te voorkomen. Sluit ALTIJD de voedingskabel van het netwerk af. Open de onderste toegangsdeur. Gelieve de inlichtingen van de signalementskaart en de volgende paragraaf te lezen om de te gebruiken lamp te kennen. Gelieve ook het bericht van de fabrikant voor het juiste gebruik van de lamp te lezen. Plaats de lamp in de lampvoet (type GY 9,5) die op het optische systeem bevestigd is. De lamp MOET vervangen worden indien ze door de warmte beschadigd is of vervormd werd. Opmerking: De filtercassette is voorzien om toebehoren te houden, deze mogen niet meer dan 25% van het gewicht van de schijnwerper wegen. Beschermrooster Dit beschermrooster wordt met het apparaat geleverd. Het moet altijd op de schijnwerper geplaatst worden om het vallen van glasstukken te voorkomen in geval van lensbreuken. Bevestig het beschermrooster in de gleuf die het dichtst bij de lens zit. Kartonnen filterhouder Een kartonnen filterhouder wordt met het apparaat geleverd. Plaats de kleurenfilter in de filterhouder. Plaats vervolgens de filterhouder in de gleuf van de toebehorenkassette en sluit het terugslagdeurtje. Te gebruiken lamptype • • • • lampvoet : GY 9,5 hoogte van het verlichte centrum (HCL) : 46,5 mm. kracht : 300 W, 500 W of 650 W. spanning : 220 V - 240 V. Elektrische aansluiting Uw schijnwerper werd ontworpen om te functioneren onder een maximumspanning van 220 V - 240 V. Hij wordt met een kabel HO7-RNF 3 x 1,5 mm2 van 2 m van lengte geleverd, aan de schijnwerper kant met een fiche de CEE22. In gebruik, zorg ervoor dat de kabel de warme wanden van de schijnwerper niet aanraakt. Omwille van uw eigen veiligheid, waak erover dat de aardingsdraad (geel-groen) ALTIJD aangesloten is aan de aarde van het net. Verbind de voedingskabel met de contactdoos op de achterkant van de schijnwerper. Duw de vergrendelbeugel van de stekker naar beneden. 4-vleugelige lichtafschermer Open het terugslagdeurtje van de filterkassettehouder. Schuif de ring van de lichtafschermer in de gleuf die het verst van de lens verwijderd is. Sluit de terugslagdeur. Page 7 Issue 002 A 56 C A 57 F A 59 Z PC A56C & Fresnel A57F Beschrijving van de schijnwerpers Regeling van de focus A56C & A57F Uw schijnwerper is uitgerust met een knop die onder de behuizing geplaatst is en de regeling van de focus toelaat. Deze knop laat een regeling van de oppervlakte van de lichtbundeldiameter toe. Reiniging en vervanging van de spiegel We raden u aan om steeds de spiegel te reinigen wanneer u een lamp vervangt. Koppel de voedingskabel los. Laat de schijnwerper afkoelen. Open de onderste deur en plaats het optische systeem zo dicht mogelijk bij de voedingsstekdoos. Haal de lamp eruit. Reinig de spiegel met behulp van een zachte in alcohol gedrenkte doek. Plaats de lamp terug en doe de deur dicht. De spiegel is door middel van drie schroeven vastgezet. Om de spiegel te vervangen, schroeft u deze los, plaatst u de nieuwe spiegel terug en schroeft hem vast. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. A59Z Reiniging en vervanging van de lens De reiniging van de lens is essentieel om de optimale prestaties van de schijnwerper te behouden. Koppel de voedingskabel los, laat de schijnwerper afkoelen. Open de onderste deur en reinig de lens met behulp van een zachte in alcohol gedrenkte doek. Om de lens te vervangen, haalt u de toebehoren uit de filterkassettehouder (beschermrooster, lichtafschermer, filterhouder); vier schroeven zijn dan toegankelijk. Schroef deze los om de kassette en de behuizing te splitsen en om de lens er uit te halen. Plaats de nieuwe lens en volg de omgekeerde procedure om deze te monteren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Page 8 Issue 002 beugel blokkeringshendel lens toebehorenkassette filterhouderkassette glijbanen voor toebehoren manipuleerhendel minderwaardige schommeldeur voedingsstekker en stijgbeugel vergrendeldeur regeling van het in fokus brengen beugel blokkeringshendel deur van de zoom schuif voor afsijneders schuif voor irisdiafragma schuif voor gobo toebehorenkassette filterhouderkassette manipuleerhendel voedingsstekker en stijgbeugel vergrendeldeur regeling van het in fokus brengen zoom regelhandvat A 56 C A 57 F A 59 Z A59Z profielschijnwerper Reiniging en vervanging Plaatsen van de afsnijders van de spiegel Reinig de spiegel elke keer dat u de lamp vervangt. Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat de schijnwerper even afkoelen. Open de onderste toegangsdeur en zet de lamp en spiegel het dichst bij de voedingsstekker. Haal de lamp uit. Reinig de spiegel door behulp van een zacht in alcohol gedrenkt doek. Plaats de lamp terug en sluit de deur. Om de spiegel te vervangen verwijder de drie schroeven, plaats de nieuwe spiegel op de houder en bevestig de schroeven. De vier afsnijders zijn in een plastiek zakje geleverd, dit zakje zit n de doos van de schijnwerper. Steek elke afsnijder in zijn schuif en verplaats de afsnijders om de gewenste vorm van lichtbundel te bekomen. Irisdiafragma Uw schijnwerper kan uitgerust worden met een irisdiafragma. Plaats het diafragma in de horizontale schuif die zich het dichst bij het lamphuis bevindt, open of sluit door middel van het handgreepje om de gewenste diameter van lichtbundel te bekomen. Gobohouder Uw schijnwerper kan uitgerust worden met een dubbele gobohouder. Plaats de gobo’s op de gobohouder. Schuif de gobohouder in de schuif die zich het dichst bij de zoomlenzen bevindt. Regeling van de zoom. Uw schijnwerper is uitgerust met twee regelknoppen voor de regeling van de zoom. Ze zitten op het onderste van het zoomhuis. Maak de twee regelknoppen voor de zoom los. Laat de lenzen zodanig schuiven dat u een lichtvlek met een gewenste diameter bekomt. Zet de relknoppen terug vast. Regeling van de focus De focus regelingsknop zit op het onderste van het lamphuis. Nadat u de openingshoek van de bundel door middel van de zoomlenzen en van de irisdiafragma geregeld hebt, kunt u de focus ook regelen om een gelijkmatiger bundel te bekomen. Deze regeling laat bijna een verdubbeling van de axiale lichtintensiteit toe in geval van gebruik met een dunne openingshoek. van de zoomlenzen De lenzen moeten regelmatig gereinigd worden om de optimale prestaties van de schijnwerpers te behouden. Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat de schijnwerper even afkoelen. Open de toegangsdeur tot de lenzen door behulp van een schroevedraaier. Reinig de lenzen door middel van een zacht in alcohol gedrenkt doek. Om een lens te vervangen verwijder de drie metalen clips, plaats de nieuwe lens op de houder en bevestig de drie clips. van de condensorlens De lens moet elke keer dat u de lamp vervangt gereinigd worden. Sluit de voedingskabel van het netwerk af en laat de schijnwerper even afkoelen. Open de onderste toegangsdeur en zet de lamp en spiegel het dichst bij de voedingsstekker. Reinig de condensorlens door middel van een zachte in alcohol gedrenkte doek. Om de condensorlens te vervangen verwijder de vier schroeven, de condensor en de twee metalen platen, plaats de nieuwe condensorlens op de houder en bevestig de platen en de schroeven. Page 9 Issue 002 A 56 C A 57 F A 59 Z La plaque signalétique, placée sur la face arrière de l'appareil reprend les indications suivantes : 1 type du projecteur 2 marquage CE 3 distance minimale des matières inflammables à toute surface externe du projecteur, en m (pour prévenir l'inflammation des matières inflammables) 4 température ambiante maximale admissible pour un fonctionnement normal du projecteur, en °C 5 poids du projecteur sans accessoires, en Kg 6 degré de protection contre la pénétration des poussières, des corps solides et de l'humidité selon le code IP (International Protection) 7 symbole du type de projecteur 8 numero de code du projecteur 9 puissance maximale de la lampe, en W 10 courant maximal admissible, en A 11 température maximale de la carcasse du projecteur en fonctionnement de régime, en °C 12 numéro de série du projecteur 13 position d'utilisation autorisée du projecteur 14 température maximale de l'isolement des câbles d'alimentation, en °C 15 tension d'alimentation maximale admissible, en V 16 type de douille 17 indication du "haut" du luminaire The indentification plate located on one side of the luminaire provides following information : 1 luminaire type 2 CE marking 3 minimum distance between inflammable matters and any external surface of the luminaire in m (to prevent ignition or inflammable matters) 4 maximum permissible ambient temperature, in °C, for normal operatin 5 weight without lamp and accessories, in kg 6 index of protection IP (International Protection) which refers to the resistance of the luminaire to dust and humidity 7 luminaire type 8 code number 9 maximum wattage of the lamp 10 maximum permissible current in A 11 maximum temperature of the luminaire housing during normal operation in °C 12 serial number 13 maximum allowable tilt of luminaire referred to 0° position 14 maximum temperature, in °C, to which the supply cable will be submitted 15 rated power supply voltage 16 lamp holder type 17 information about the top of the luminaire De signalementskaart die op de achterzijde van het apparaat geplaatst is, neemt volgende aanwijzigingen over : 1 type van schijnwerper 2 CE merking 3 minimumafstand van tot ontvlambare stoffen in meter t.o.v. gelijk welk extern oppervlak van de schijnwerper (om het ontvlammen van brandbare stoffen te voorkomen) 4 maximum toegelaten omgevingstemperatuur in °C om een normale werking van de schijnwerper te verzekeren 5 gewicht van schijnwerper zonder toebehoren, in kilogram 6 beschermingsgraad tegen het binnendringen van stof en vochtigheid volgens de IP-kode (International Protection) 7 type van schijnwerper 8 code nummer 9 maximumvermogen van de lamp, in W 10 maximum toegelaten stroom in A 11 maximum temperatuur van het schijnwerpershulsel in functie van het beheer, in °C 12 serienummer van schijnwerper 13 toegelaten inclinatiehoeken voor het gebruik van de schijnwerper 14 maximale temperatuur in °C waaraan de isolatie van de voedingskabel mag onderworper worden 15 maximum toegelaten voedingsspanning, in volt 16 type van te gebruiken lampvoet 17 aanduiding van de bovenkant van de schijnwerper Das Typenschild an der Seite des Scheinwerfers enthält die folgenden Informationen : 1 Typenbezeichnung 2 CE Markierung 3 Minimaler Abstand des Scheinwerfergehäuses zu brennbaren Gegenständen und Oberflächen in Meter (zur Vermeidung von Entzündungen brennbare Gegenstände) 4 Maximale zulässige Umgebungstremperatur in °C für den normalen Betrieb 5 Gewicht ohne Lampe und Zubehör in kg 6 Schutzart IP (International Protection) beschreibt den Schutz gegen das Eindringen von Fremdkörpern und Wasser 7 Scheinwerferstype 8 Code 9 Maximale Leistung der Lampe in W 10 Maximal zulässiger Strom in A 11 Maximale Temperatur des Scheinwerfergehäuses unter normalen Betriebsbedingungen in °C 12 Seriennummer 13 Maximal möglicher Neigungswinkel in Bezug auf die 0° Position 14 Höchste Temperatur in °C, der die Anschlußleitung ausgesetzt wird 15 Betriebsspannung (V) 16 Fassungstype 17 Angabe der Richtung-Oben-für die korrekte Betriebslage des Scheinwerfers. Page 18 Issue 002 A 56 C A 57 F A 59 Z Accessoires et piéces de rechange Reference Accessories and Spare Parts Jeu de 4 porte-filtres en carton ignifugé (155 x 155 mm) PFC/A650 Set of 4 cardboard filtrer frames (155 x 155 mm) Porte-filtre métallique (155 x 155 mm) PFM/A650 Metal filter frame (155 x 155 mm) Grillage de protection (155 x 155 mm) GR/A650 Wire mesh safety guard (155 x 155 mm) Support gobo double SP/A650 Double gobo holder Gobo type M GO/M Gobo type M Coupe-flux rotatif à 4 pales CF/A650 4-leaf rotatable barndoor Obturateur à iris OR/A650 Iris diaphragm Crochet pour tube Ø 21 à 48 mm A6 Hook clamp for Ø 21 to 48 mm tubes Crochet avec douille DIN A8 Hook clamp with DIN spigot adapter Crochet pour tube Ø 35 à 50 mm A20 Hook clamp for Ø 35 to 50 mm tubes Crochet pour tube Ø 35 à 50 mm A25 Hook clamp for Ø 35 to 50 mm tubes Crochet pour tube Ø 45 à 60 mm A30 Hook clamp for Ø 45 to 60 mm tubes Câble de sécurité de 1,2 m CAS120/N 1.2 m safety cable 2 Câble de 2 m (2 x 1,5 + 1,5 mm ) C.EUROPE 2 m cable (2 x 1.5 + 1.5 mm2) Fiche type CEE 22 (connexion sur embase projecteur) CEE22/PLUG CEE 22 plug Kit douille GY9,5 KIT/GY9,5/A5 GY9.5 lampholder kit Ø 120 mm Lentille Fresnel F120/F80 Ø 120 mm Fresnel lens Ø 120 mm Lentille prisme-convexe PC120/PEBBLE Ø 120 mm prism convex lens Ø 60 mm Lentille condenseur PYREX/60 Ø 60 mm condenser lens Ø 89 mm zoom 1 lentille PC PC89/RC70,4 Ø 89 mm zoom 1 PC lens Ø 89 mm zoom 2 lentille PC PC89/RC108 Ø 89 mm zoom 2 PC lens Jeu de 4 couteaux CM/A650 Set of 4 beam shaping shutters Toebehoren en reserveonderdelen Set van 4 kartonnen filterhouders (155 xx 155 mm) Metalen filterhouder (155 x 155 mm) Beschermrooster (155 x 155 mm) Dubbele gobohouder Gobo type M 4-vleugelige lichtafschermer Iris diafragma Ophanghaak voor buizen van Ø 21 tot 48 mm Ophanghaak met DIN-dop Ophanghaak voor buizen van Ø 35 tot 50 mm Ophanghaak voor buizen van Ø 35 tot 50 mm Ophanghaak voor buizen van Ø 45 tot 60 mm Veiligheidskabel van 1,2 m Kabel van 2 m (2 x 1,5 + 1,5 mm2) Contrastekker CEE 22 Kit lamphouder GY9,5 Fresnellens Ø 120 mm Prism convex lens Ø 120 mm Condensor lens Ø 60 mm Ingangslens PC Ø 89 mm zoom 1 Uitgangslens PC Ø 89 mm zoom 2 Set van 4 afsnijders Type/Typ PFC/A650 PFM/A650 GR/A650 SP/A650 GO/M CF/A650 OR/A650 A6 A8 A20 A25 A30 CAS120/N C.EUROPE CEE22/PLUG KIT/GY9,5/A5 F120/F80 PC120/PEBBLE PYREX/60 PC89/RC70,4 PC89/RC108 CM/A650 Zubehör und Ersatzteile Satz von 4 Kartonfilterrhamen (155 x 155 mm) Metallfilterrhamen (155 x 155 mm) Schutzgitter (155 x 155 mm) Doppelgobohalter Gobo typ M 4-fach Torblende drehbar Irisblende Aufhängehaken für Ø 21 bis 48 mm Rohr Aufhängehaken mit DIN Hülse Aufhängehaken für Ø 35 bis 50 mm Rohr Aufhängehaken für Ø 35 bis 50 mm Rohr Aufhängehaken für Ø 45 bis 60 mm Rohr 1,2 m Sicherheitsseil 2 m Kabel (2 x 1,5 + 1,5 mm2) CEE 22 Stecker GY9,5 Lampensockel + Montagesatz Ø 120 mm Stufenlinse Ø 120 mm Prismenkonvexlinse Ø 60 mm Kondensorlinse Ø 89 mm Zoom 1 PC Linse Ø 89 mm Zoom 2 PC Linse Satz von 4 Blendenschiebern Page 19 Issue 002 Lampes halogène Halogen Lamps Halogenglühlampe Halogeenlampen 300 W 500 W 500 W 500 W 650 W Durée de vie en h Life expectancy in h Lebensdauer in h Levensduur in u 2000 150 400 2000 400 T° couleur en K Colour T° in K Farbtemperatur in K Kleur T° in K 2800 3200 3050 2900 3050 Douille Lampholder Lampensockel Lampvoet GY9,5 GY9,5 GY9,5 GY9,5 GY9,5 Hauteur de centre lumineux Filament center height Lichtschwerpunkt Filamentcentrumhoogte 46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm 46,5 mm ANSI / LIF-code M38 CP82 T25 M40 T26 ADB - Your Partner for Light Belgium N.V. ADB-TTV Technologies S.A. (Group Headquarters) Leuvensesteenweg 585, B-1930 Zaventem Tel : 32.2.709.32.11, Fax : 32.2.709.32.80, E-Mail : [email protected] France ADB S.A.S. Sales office: 92, Avenue Jean Jaurès F-92120 Montrouge Tel : 33.1.41.17.48.50, Fax : 33.1.42.53.54.76, E-Mail : [email protected] Factory & group logistics centre: Zone industrielle Rouvroy F-02100 Saint-Quentin Tel : 33.3.23.06.35.70, Fax : 33.3.23.67.66.56, E-Mail : [email protected] P a g e 20 Issue 002 www.adblighting.com M-5070-4L-12q Subject to modifications A 56 C A 57 F A 59 Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ADB A 56 C Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor