Sony CAS-1 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
CAS-1
Voorzorgsmaatregelen / Problemen oplossen
NL
Ś
rodki ostrożności / Usuwanie awarii
PL
Compact Audio
System
2
NL
Plaats dit toestel niet in een krappe ruimte zoals op een boekenrek of iets
gelijkaardigs.
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de ventilatieopening van het
apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat
het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen
objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevindt en
goed toegankelijk is. Als er een probleem optreedt met het toestel, moet u
de stekker ervan onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan
gehoorbeschadiging tot gevolg hebben.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor het toestel:
Het naamplaatje bevindt zich onder aan het toestel.
Voor de netspanningsadapter:
Het label voor het modelnummer en serienummer van de
netspanningsadapter bevinden zich op de onderkant van de
netspanningsadapter.
Voor de luidsprekers:
Het naamplaatje bevindt zich onder aan de luidspreker.
Voor klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht
aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is.
Dit is met name het geval in landen die deel uitmaken van de EER
(Europese Economische Ruimte).
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald
in de EMC-regel met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
WAARSCHUWING
3
NL
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Voor klanten in Australië of Nieuw-Zeeland
Dit toestel moet geïnstalleerd en bediend worden met minstens 20 cm
ruimte tussen de stralingsbron en uzelf (uitgezonderd lichaamsdelen:
handen, polsen, voeten en enkels).
Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten
van de Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke
technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft.
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod, iPod touch, Mac en OS X zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
App Store is een servicemerk van Apple Inc.
LET OP
Ontploffingsgevaar als batterij niet goed wordt geplaatst.
Uitsluitend vervangen door hetzelfde of vergelijkbaar type.
Auteursrechten
wordt vervolgd
4
NL
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronische
accessoire specifiek ontworpen is voor verbinding met respectievelijk
iPod of iPhone, en dat officieel erkend wordt door de ontwikkelaar dat het
apparaat voldoet aan de Apple-prestatienormen. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of het voldoen ervan
aan veiligheidsnormen en wetgeving. Houd er rekening mee dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op
de draadloze prestaties.
MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van
NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Het merkteken en de logo's met het woord BLUETOOTH® zijn
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt
plaats onder licentie.
LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de respectievelijke
eigenaren.
5
NL
WAARSCHUWING ...................................................................2
Auteursrechten .......................................................................3
Voorzorgsmaatregelen ......................................................... 6
De batterij in de afstandsbediening vervangen ....................7
BLUETOOTH uitschakelen ..................................................... 8
Het toestel resetten .............................................................. 8
Problemen oplossen ............................................................. 9
Technische gegevens ........................................................... 12
Over BLUETOOTH®-communicatie ......................................15
Licentieovereenkomst voor eindgebruikers .......................16
Inhoudsopgave
Raadpleeg de bijgeleverde "Gebruiksaanwijzing"
voor instructies over de configuratie en bediening.
6
NL
Voorzorgsmaatregelen
Over veiligheid
Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door
bevoegd personeel voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroombronnen
Controleer voor u het systeem gebruikt of de bedrijfsspanning ervan
overeenstemt met de spanning van het lokale stroomnet.
De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de onderkant
van de standaard.
Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken. Neem hiervoor de stekker zelf vast; trek nooit
aan het netsnoer.
Het netsnoer mag alleen door een erkende hersteller worden vervangen.
Plaatsing
Plaats het toestel op een plaats met voldoende ventilatie om
oververhitting te voorkomen en de levensduur van het toestel te
verlengen.
Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats
waar het blootgesteld wordt aan direct zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
Plaats niets op de behuizing dat storingen kan veroorzaken.
Wees voorzichtig met het plaatsen van het systeem op een speciaal
behandelde ondergrond (behandeld met was, olie of gepolijst enz.). Er
kunnen namelijk vlekken of verkleuringen ontstaan.
Bediening
Voor u andere apparatuur aansluit, moet u eerst het toestel uitschakelen
en de stekker ervan uit het stopcontact trekken.
Reiniging
Reinig dit systeem met een zachte doek die licht bevochtigd is met een
mild schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals verfverdunner, benzine of alcohol.
Over de bijgeleverde accessoires
De bijgeleverde luidsprekerbasissen zijn erg zwaar omdat deze gemaakt
zijn uit ijzer.
Wees voorzichtig bij het hanteren ervan.
Sommige van de bijgeleverde accessoires, zoals de voetjes, kunnen per
ongeluk ingeslikt worden door kinderen. Houd de accessoires dus buiten
het bereik van kinderen.
Met alle vragen over of problemen met uw systeem kunt u steeds terecht
bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
7
NL
De batterij in de afstandsbediening
vervangen
De bedieningsafstand van de afstandsbediening wordt kleiner
naarmate de batterij leger raakt. Als u het toestel niet langer kunt
bedienen met de afstandsbediening, vervangt u de batterij door een
nieuwe CR2032-lithiumbatterij (niet bijgeleverd).
1 Houd aan de achterkant van de afstandsbediening
ingedrukt en verwijder de batterijhouder in de richting van
de pijl.
2 Plaats de batterij met de positieve zijde ("+") omhoog gericht
en steek de batterijhouder in de sleuf.
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Hierdoor kan er
kortsluiting ontstaan.
Als u een andere batterij dan de CR2032 gebruikt, kan dit brand of een
ontploffing tot gevolg hebben.
Opmerkingen
Positieve zijde (+) naar boven gericht
Batterijhouder
8
NL
BLUETOOTH uitschakelen
1
Druk op de  (aan/stand-by)-knop op het toestel om het in
te schakelen.
2 Houd de ingangselectieknop en de knop (BLUETOOTH)
PAIRING van het toestel samen langer dan 4 seconden
ingedrukt.
De led-statuslampjes knipperen van rechts naar links wanneer
BLUETOOTH uitgeschakeld wordt.
Als u BLUETOOTH wilt inschakelen, voert u stap 2 nogmaals uit. De
led-statuslampjes knipperen van links naar rechts.
Tip
Als u het netsnoer uit het stopcontact haalt terwijl het toestel uitgeschakeld
is, wordt BLUETOOTH automatisch ingeschakeld wanneer het toestel
opnieuw wordt ingeschakeld.
Als u de BLUETOOTH-functie uitschakelt, zijn de BLUETOOTH- en NFC-
functies niet langer beschikbaar wanneer het toestel ingeschakeld wordt
of naar de stand-bystand of BLUETOOTH-stand-bystand overschakelt.
Het toestel resetten
Als het toestel na het uitvoeren van de mogelijke oplossingen voor
problemen nog steeds niet correct werkt of wanneer het niet lukt om
instellingen door te voeren, moet u het toestel resetten.
1 Druk op de  (aan/stand-by)-knop op het toestel om het uit
te schakelen.
2 Houd de  (aan/stand-by)-knop op het toestel langer dan
10 seconden ingedrukt terwijl het toestel uitgeschakeld is.
De leds boven de volumeregelaar gaan snel knipperen, waarna
het toestel automatisch overschakelt naar de stand-bystand en de
fabrieksinstellingen voor alle instellingen van het toestel als volgt
worden hersteld:
Alle BLUETOOTH-koppelingsinformatie wordt gewist.
DIMMER: helder
Stand voor laag volume: aan
DSEE HX: auto
BLUETOOTH LDAC: aan
BLUETOOTH-stand-by: uit
MUTING: uit
INVOER: BLUETOOTH
Als u het toestel initialiseert, lukt het mogelijk niet om via BLUETOOTH
verbinding te maken met een iPhone/iPod. Verwijder in dat geval het
toestel uit de lijst met gekoppelde apparaten van uw iPhone/iPod en voer
vervolgens de koppeling opnieuw uit.
Opmerking
Opmerking
9
NL
Problemen oplossen
Als u problemen ervaart bij het gebruik van dit systeem, probeert u
deze eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Als het probleem daarmee niet opgelost raakt, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Algemeen
Alle led-ingangslampjes en de leds boven de volumeregelaar
knipperen tegelijk.
De beveiligingsfunctie is geactiveerd. Koppel het netsnoer los en
controleer de onderstaande items.
Controleer de verbinding met de aangesloten luidsprekers en
schakel het toestel in (zie "Configuratie" in de
Gebruiksaanwijzing).
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel niet
afgedekt zijn en schakel het toestel na een tijdje opnieuw in.
Als de USB-A-verbinding van het toestel gebruikt wordt, koppelt u
het apparaat dat verbonden is met de A (USB-A)-poort los en
schakelt u het toestel in. Als het toestel nu correct werkt, is de
stroom van het aangesloten USB-apparaat hoger dan de
maximale uitgangsstroom van het toestel (1 A), of is het USB-
apparaat mogelijk beschadigd.
Als u muziek beluistert aan een volume dat zo hoog is dat het
geluid vervormd wordt, is het mogelijk dat de beveiligingsfunctie
geactiveerd wordt. Als de beveiligingsfunctie geactiveerd is,
koppelt u het netsnoer los van het stopcontact, sluit u het
opnieuw aan, schakelt u het toestel in en verlaagt u het volume.
De led boven de volumeregelaar knippert even, zelfs na het
uitschakelen van het toestel.
Dit wijst niet op een storing. De led knippert ongeveer 30 seconden
nadat u op de  (aan/stand-by)-knop hebt gedrukt. Het toestel
schakelt over naar de stand-bystand wanneer de led dooft.
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluiting tot u een
klik hoort.
Sluit het netsnoer stevig aan op de netspanningsadapter.
Het toestel wordt niet ingeschakeld wanneer u kort na het
aansluiten van de netspanningsadapter op de  (aan/stand-by)-
knop drukt.
Het toestel is bezig met het controleren van de interne status.
Wacht enkele seconden en druk vervolgens op de  (aan/stand-
by)-knop.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld.
Controleer de AUTO STANDBY-schakelaar aan de achterkant van
het toestel. Als deze op "ON" staat, is de automatische stand-
byfunctie geactiveerd. Als ON ingesteld is, schakelt het toestel
automatisch over naar de stand-bystand als er gedurende
15 minuten geen muziek wordt afgespeeld of handelingen worden
uitgevoerd (zie "Namen van onderdelen" in de Gebruiksaanwijzing).
Het toestel wordt automatisch en onverwacht uitgeschakeld en de
middelste led boven de volumeregelaar licht blauw op.
De BLUETOOTH-stand-bystand is geactiveerd. Controleer de AUTO
STANDBY-schakelaar aan de achterkant van het toestel. Als zowel
de BLUETOOTH-stand-byfunctie als de automatische stand-
byfunctie geactiveerd zijn en er gedurende 15 minuten geen
handelingen worden uitgevoerd of muziek wordt afgespeeld,
wordt het toestel uitgeschakeld en schakelt het automatisch
opnieuw over naar de BLUETOOTH-stand-bystand (zie "Namen van
onderdelen" in de Gebruiksaanwijzing).
De laatste instellingen blijven niet behouden.
Als het netsnoer losgekoppeld wordt van een stopcontact of de
netspanningsadapter losgekoppeld wordt van de DC IN-aansluiting
terwijl het toestel ingeschakeld wordt, blijven de laatste instellingen
niet behouden. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is
wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact of de
netspanningsadapter loskoppelt van de DC IN-aansluiting.
wordt vervolgd
10
NL
De aangesloten luidsprekers of hoofdtelefoon produceren geen
geluid.
Zorg ervoor dat het volume niet op het laagste niveau ingesteld is.
Wanneer u de luidsprekers gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de
luidsprekerkabels correct aangesloten zijn op beide luidsprekers. Er
wordt geen geluid uitgevoerd als een van de aansluitingen niet
correct is (zie "Configuratie" in de Gebruiksaanwijzing).
Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, moet u ervoor zorgen dat
de hoofdtelefoonstekker stevig aangesloten is op de
(hoofdtelefoon)-aansluiting van het toestel.
Er wordt geen geluid uitgevoerd via de aangesloten luidsprekers
wanneer er een hoofdtelefoon aangesloten is op het toestel. Trek
de hoofdtelefoonstekker uit de (hoofdtelefoon)-aansluiting.
De geluidsbalans (links/rechts) is onduidelijk of omgekeerd.
Plaats de luidsprekers symmetrisch.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels L/R en +/– correct
aangesloten zijn.
De dempfunctie is geactiveerd.
Druk op de MUTING-knop op de afstandsbediening of verhoog het
volume met de knoppen VOL +/– op de afstandsbediening of de
volumeregelaar op het hoofdtoestel.
Er is een sterk gebrom of geruis hoorbaar.
Controleer de aansluitingen van de luidsprekers (zie "Configuratie"
in de Gebruiksaanwijzing).
BLUETOOTH
Het koppelen (de apparaatregistratie) is mislukt of het toestel kan
geen BLUETOOTH-verbinding tot stand brengen met een
Walkman/smartphone/iPhone terwijl SongPal ingesteld is.
Wanneer u een Walkman of smartphone gebruikt die uitgerust is
met de NFC-functie, blijft u met dit apparaat de N-markering van
het toestel aanraken tot de BLUETOOTH-ingangsled stopt met
knipperen en blijft branden.
Wanneer het niet lukt om via one touch (NFC) een BLUETOOTH-
verbinding tot stand te brengen, drukt u op de (BLUETOOTH)
PAIRING-knop aan de achterkant van het toestel of op de PAIRING-
knop op de afstandsbediening en koppelt u het apparaat met het
toestel (zie "Afspelen" in de Gebruiksaanwijzing).
Het lukt niet om een BLUETOOTH-apparaat te koppelen met het
toestel.
Wanneer u een Walkman of smartphone gebruikt die uitgerust is
met de NFC-functie, raakt u met het apparaat de N-markering van
het toestel aan om deze met elkaar te koppelen (zie "Afspelen" in
de Gebruiksaanwijzing).
Ga na of het toestel niet gestoord wordt door een draadloos LAN,
andere draadloze apparatuur die de 2,4GHz-band gebruikt of een
magnetron. Wanneer er apparatuur in de buurt is die
elektromagnetische golven genereert, moet u deze verder van het
toestel plaatsen.
Het lukt niet om verbinding te maken.
Plaats het BLUETOOTH-apparaat waarmee u verbinding wilt maken
maximaal een meter van het toestel verwijderd.
Het lukt niet om een BLUETOOTH-verbinding in te stellen via one
touch (NFC).
Schakel de NFC-functie van de Walkman of smartphone in.
Raak met de N-markering van de Walkman of smartphone de N-
markering van het toestel aan. Als het apparaat niet reageert, zelfs
niet als u er het toestel mee aanraakt, beweegt u het langzaam
vooruit, achteruit, naar links en naar rechts. Wanneer het apparaat
reageert, volgt u de instructies op het scherm om verbinding te
maken.
Als de smartphone in een hoes geplaatst is, lukt het mogelijk wel
om verbinding te maken als de hoes verwijderd is.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld nadat u het via one
touch (NFC) hebt ingeschakeld vanuit de uitgeschakelde stand.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de
BLUETOOTH-verbinding niet binnen 1 minuut na het inschakelen
van het toestel via one touch (NFC) voltooid wordt.
11
NL
Er is ruis hoorbaar, het geluid hapert of is verstoord.
Plaats het verbonden apparaat maximaal een meter van het toestel
verwijderd.
Als het verbonden apparaat uitgerust is met een instelling voor de
afspeelkwaliteit van een BLUETOOTH-verbinding, kiest u de
instelling die prioriteit geeft aan de verbinding.
Druk op de LDAC-knop op de afstandsbediening om de LDAC-
functie uit te schakelen.
Het geluid van de aangesloten pc wordt niet uitgevoerd.
Zorg ervoor dat de geluidsuitvoer van de pc ingesteld is op
BLUETOOTH.
Zorg ervoor dat er via BLUETOOTH verbinding gemaakt is tussen de
pc en het toestel.
Koppel de pc en het toestel opnieuw.
USB-A
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Het USB-apparaat wordt pas herkend wanneer de USB-A-
ingangsled stopt met knipperen en blijft branden.
Muziek op een iPhone/iPod kan niet afgespeeld worden via de
USB-A-aansluiting. Om een iPhone/iPod te kunnen gebruiken met
het toestel, moet deze verbonden zijn via BLUETOOTH.
De inhoud van mappen op een USB-apparaat wordt niet
weergegeven in SongPal.
De inhoud van submappen na het tiende niveau van een map
wordt niet weergegeven. Het toestel kan inhoud weergeven tot en
met het tiende niveau van een map (inclusief de "ROOT"-map). Er
kunnen maximaal 998 mappen en bestanden op het USB-apparaat
weergegeven worden door dit toestel.
Na het inschakelen van het toestel wordt er niet onmiddellijk
geluid uitgevoerd.
Het duurt even voor er geluid wordt uitgevoerd. Wacht tot de USB-
A-ingangsled stopt met knipperen en blijft branden.
Het duurt even voor het toestel gebruikt kan worden om gegevens
af te spelen.
Het duurt even voor er geluid wordt uitgevoerd. Wacht tot de USB-
A-ingangsled stopt met knipperen en blijft branden.
De USB-A-ingangsled blijft knipperen en licht niet ononderbroken
op.
Er is een niet-compatibel apparaat aangesloten op de A (USB-A)-
poort. De led blijft branden nadat u het apparaat hebt verwijderd.
USB-B
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Schakel het toestel uit, verwijder het USB-apparaat en schakel het
toestel weer in. Sluit vervolgens het USB-apparaat opnieuw aan.
Sluit een compatibel USB-apparaat aan.
Mogelijk werkt het USB-apparaat niet correct. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat.
Er is geen geluid hoorbaar of het geluid wordt uitgevoerd via de
luidsprekers van de aangesloten pc.
Controleer of het geluidsformaat van het bestand ondersteund
wordt (pagina 13).
Als u de pc aansluit op de B (USB-B)-poort aan de achterkant van
het toestel, moet u ervoor zorgen dat het bijbehorende
stuurprogramma geïnstalleerd is op de pc.
Controleer of de instelling van het geluidsapparaat op uw computer
ingesteld is op "Sony Audio". Als dit niet het geval is, moet u dit
aanpassen.
De volgende instelprocedures zijn voorbeelden. De procedures en
schermweergaves kunnen verschillen afhankelijk van de
gebruiksomgeving van de computer.
Voor Windows 7/Windows Vista:
Klik op het menu [Start], selecteer [Control Panel], [Hardware
and Sound], [Sound], tabblad [Playback], selecteer [Sony Audio]
als afspeelapparaat en klik vervolgens op [Set default].
wordt vervolgd
12
NL
Voor Windows 8/8.1:
Geef de charmsbalk rechts op het bureaublad weer, selecteer
[Settings], [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound],
tabblad [Playback], selecteer [Sony Audio] als afspeelapparaat
en klik vervolgens op [Set default].
Voor Macintosh:
Klik op het menu [Apple], selecteer [System Preferences],
[Sound], tabblad [Output] en selecteer vervolgens [Sony Audio]
bij [Select a device for sound output].
Het geluid hapert.
Afhankelijk van de acties van andere geactiveerde software is het
mogelijk dat het geluid blijft haperen.
Het geluid van muziekafspeelsoftware van de pc wordt niet
uitgevoerd.
Verhoog het volume van de muziekafspeelsoftware.
Deactiveer de dempingsfunctie door op de MUTING-knop of op de
knoppen VOL +/– op de afstandsbediening te drukken.
Activeer geen verschillende muziekafspeelprogramma's.
Er is ruis of vervormd geluid hoorbaar via de
muziekafspeelsoftware van de pc.
Activeer geen verschillende muziekafspeelprogramma's.
Het lukt niet om meerkanaalsnummers (-bestanden) af te spelen.
Alleen tweekanaalsnummers (-bestanden) kunnen afgespeeld
worden.
Afstandsbediening
Het lukt niet om het toestel te bedienen met de
afstandsbediening.
Verwijder het isolatievel uit de afstandsbediening wanneer u deze
voor het eerst gebruikt (zie "Inhoud van de verpakking" in de
Gebruiksaanwijzing).
Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor (het
circuit van de  (aan/stand-by)-knop) van het toestel.
Verwijder alle obstakels tussen de afstandsbediening en het
toestel.
Vervang de batterij in de afstandsbediening door een nieuwe
(pagina 7).
Technische gegevens
Versterker
Referentie-uitgangsvermogen
24 W + 24 W (5 , 1 kHz, THD 10%)
Nominaal uitgangsvermogen
20 W + 20 W (5 , 20 Hz - 20 kHz, THD 1%)
Luidsprekerimpedantie
5 - 16
Frequentiebereik
10 Hz - 40 kHz (+0 dB, –3 dB) (5 , B (USB-B)-invoer)
BLUETOOTH
Uitgang
BLUETOOTH-specificatie klasse 2
Maximaal communicatiebereik
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m*
1
Beschikbare koppelingen
Maximaal 9 apparaten
Wanneer het toestel al gekoppeld is met 9 BLUETOOTH-apparaten en
u een extra apparaat probeert te koppelen, wordt de
koppelingsinformatie van het eerst verbonden apparaat automatisch
gewist.
Radiofrequentie
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 3.0
Compatibele BLUETOOTH-profielen*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*
3
SBC*
4
AAC*
5
LDAC*
6
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode
SCMS-T-methode
Compacte audioversterker (TA-CA1)
13
NL
Transmissiebandbreedte (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bij 44,1 kHz-sampling)
20 Hz - 40.000 Hz (bij LDAC 96 kHz-sampling, 990 kbps)
*
1
Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de
antenne, het besturingssysteem, de softwaretoepassing enz.
*
2
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-
communicatie tussen apparaten aan.
*
3
Codec: audiosignaalcompressie en conversieformaat
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC is een audiocoderingstechnologie die ontwikkeld werd door Sony
en die de transmissie van Hoge-Resolutie (Hi-Res) Audio-gegevens
mogelijk maakt, zelfs via een BLUETOOTH-verbinding. In tegenstelling
tot andere BLUETOOTH-compatibele coderingstechnologieën zoals
SBC, past LDAC geen down-conversion toe van de Hi-Res Audio-
inhoud*
7
en kunnen er met deze technologie ongeveer drie keer meer
gegevens*
8
met een ongeëvenaarde geluidskwaliteit verstuurd worden
via een draadloos BLUETOOTH-netwerk door gebruik te maken van een
efficiënte codering en een geoptimaliseerde packetization.
*
7
Behalve inhoud in DSD-formaat
*
8
Vergeleken met SBC (Subband Coding) wanneer een bitsnelheid van
990 kbps (96/48 kHz) of 909 kbps (88,2/44,1 kHz) geselecteerd is.
USB-poort
A (USB-A)-poort
U kunt een USB-flashstation en Walkman die compatibel is met dit toestel
aansluiten.
Ondersteund formaat*
1
MP3: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 32 - 320 kbps (CBR/VBR)
AAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96 kHz, 40 - 320 kbps (CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/VBR)
WAV: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bit)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bit)
FLAC: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bit)
ALAC: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
Overdrachtssnelheid
Hoge snelheid
Ondersteund USB-apparaat
Mass Storage Class (MSC)
Maximale uitgangsstroom
MAX. 1 A
Afhankelijk van het apparaat kan de laadstroom beperkt zijn tot
500 mA.
Ondersteund bestandssysteem
FAT
FAT32
exFAT
B (USB-B)-poort
U kunt een compatibel apparaat zoals een pc enz. met behulp van de
bijgeleverde USB-kabel aansluiten op dit toestel.
Ondersteund formaat*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*
1
Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware, opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden gegarandeerd.
Sectie voor hoofdtelefoon
250 mW + 250 mW (8 Ω, THD 1%)
180 mW + 180 mW (32 Ω, THD 1%)
35 mW + 35 mW (300 Ω, THD 1%)
Algemeen
Stroomvereisten
19,5 V DC (bij gebruik van de bijgeleverde netspanningsadapter
aangesloten op een stroombron van 100 V-240 V AC, 50 Hz/60 Hz)
Stroomverbruik (bij gebruik van de bijgeleverde netspanningsadapter)
29 W
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,5 W (wanneer de BLUETOOTH-stand-bystand uitgeschakeld is)
2 W (wanneer de BLUETOOTH-stand-bystand ingeschakeld is)
Afmetingen (b/h/d) (inclusief uitstekende delen)
Ong. 55 mm × 178 mm × 210 mm
Gewicht
Ong. 1,3 kg
wordt vervolgd
14
NL
Luidsprekersysteem
2-wegsluidsprekersysteem met 2 drivers, Bass reflex
Luidsprekers
Tweeter: 14 mm, type met zachte koepel × 1
Woofer: 62 mm, conustype × 1
Nominale impedantie
5 
Afmetingen (b/h/d) (inclusief uitstekende delen en bedieningselementen)
Ong. 95 mm × 178 mm × 172 mm
Gewicht
Ong. 1,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
USB-kabel (1)
Luidsprekerkabel (2)
Voetje (groot) (4)
Luidsprekerbasis (2)
Standaard (1)
Afstandsbediening (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Voorzorgsmaatregelen / Problemen oplossen (dit document) (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Compatibele iPhone-/iPod-modellen
Vanaf juni 2015
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens
die op een iPhone/iPod zijn opgenomen wanneer u die iPhone/iPod
gebruikt terwijl deze aangesloten is op dit toestel.
Luidsprekersysteem (SS-HW5)
Algemeen
Compatibele modellen BLUETOOTH
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPod touch (5e generatie)
Opmerking
15
NL
Over BLUETOOTH®-communicatie
De draadloze BLUETOOTH-technologie is een draadloze technologie met
een kort bereik die draadloze gegevenscommunicatie mogelijk maakt
tussen digitale apparaten zoals een computer en een digitale camera. De
draadloze BLUETOOTH-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer
10 m.
Meestal worden twee apparaten verbonden, maar sommige apparaten
kunnen tegelijk met meerdere apparaten worden verbonden.
Voor de verbinding is geen kabel nodig en de apparaten hoeven niet
tegenover elkaar te staan zoals bij infraroodcommunicatie. U kunt
bijvoorbeeld een apparaat gebruiken dat u in een tas of in uw zak draagt.
De BLUETOOTH-standaard is een internationale standaard die door
duizenden bedrijven over de hele wereld wordt ondersteund en gebruikt.
Maximaal communicatiebereik
Het maximale communicatiebereik kan in de volgende omstandigheden
kleiner zijn.
Er bevindt zich een obstakel zoals een persoon, een metalen voorwerp
of een muur tussen het systeem en het BLUETOOTH-apparaat.
Er wordt een draadloos LAN-apparaat gebruikt in de buurt van het
systeem.
Er wordt een magnetron gebruikt in de buurt van het systeem.
Er wordt een apparaat dat elektromagnetische straling genereert,
gebruikt in de buurt van het systeem.
Interferentie van andere apparaten
Omdat BLUETOOTH-apparaten en een draadloos LAN (IEEE802.11b/g/n)
dezelfde frequentie gebruiken, kan er storing worden veroorzaakt door
microgolven. Als het systeem in de buurt van een draadloos LAN-apparaat
wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. Ga in dergelijke gevallen als volgt
te werk.
Plaats het systeem ten minste 10 meter uit de buurt van een draadloos
LAN-apparaat.
Als het systeem binnen een straal van 10 meter van een draadloos LAN-
apparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloos LAN-apparaat uit.
Interferentie met andere apparaten
Microgolven die afkomstig zijn van een BLUETOOTH-apparaat kunnen de
werking van elektronische medische apparaten beïnvloeden. Om
ongevallen te voorkomen dient u het systeem en andere BLUETOOTH-
apparaten op de volgende plaatsen uit te schakelen:
waar ontvlambare gassen aanwezig zijn, in een ziekenhuis, trein,
vliegtuig of benzinestation
nabij automatische deuren of een brandalarm
Om de BLUETOOTH-functie te kunnen gebruiken, is voor het
BLUETOOTH-apparaat dat wordt verbonden hetzelfde profiel vereist als
voor het systeem.
Houd er ook rekening mee dat zelfs wanneer de apparaten hetzelfde
profiel gebruiken, mogelijk verschillende functies beschikbaar zijn
afhankelijk van de technische gegevens van de apparaten.
Wegens de kenmerken van de draadloze BLUETOOTH-technologie is het
geluid dat op het systeem wordt afgespeeld enigszins vertraagd in
vergelijking met het geluid dat op het BLUETOOTH-apparaat wordt
afgespeeld wanneer u belt of naar muziek luistert.
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die beantwoorden aan de
BLUETOOTH-standaard om een veilige verbinding te garanderen tijdens
het gebruik van de draadloze BLUETOOTH-technologie. Afhankelijk van
de instellingen kan de beveiliging echter ontoereikend zijn. Wees
voorzichtig wanneer u communiceert via draadloze BLUETOOTH-
technologie.
We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens
BLUETOOTH-communicatie.
Een apparaat met BLUETOOTH-functie moet voldoen aan de
BLUETOOTH-standaard die opgesteld is door Bluetooth SIG en moet
geverifieerd zijn. Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de
hierboven vermelde BLUETOOTH-standaard, kan met sommige
apparaten mogelijk geen verbinding worden gemaakt of functioneert het
apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische
gegevens van het apparaat.
Wat is draadloze BLUETOOTH-technologie?
wordt vervolgd
16
NL
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat verbonden is met het
systeem, de communicatieomgeving of de gebruiksomgeving kan er ruis
optreden of kan het geluid wegvallen.
Licentieovereenkomst voor eindgebruikers
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader
van een licentieovereenkomst met de eigenaar van het
overeenstemmende auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van
het auteursrecht voor deze software verplicht de inhoud van deze
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten. De inhoud van de
licentie is online beschikbaar. Lees de inhoud die u terugvindt via de
volgende URL.
URL: http://oss.sony.net/Licence/CAS-1
Informatie over GNU GPL/LGPL-software
Dit product bevat software die onder de volgende GNU General Public
License (hierna "GPL" genoemd) en/of GNU Lesser General Public
License (hierna "LGPL" genoemd) valt. Deze licenties vermelden dat
klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te
verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in
overeenstemming met de voorwaarden van de bijgeleverde GPL of
LGPL. De broncode voor de hierboven vermelde software is
beschikbaar via het internet.
Ga naar de volgende URL en selecteer de modelnaam "CAS-1" om de
broncode te downloaden.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op vragen met betrekking
tot de inhoud van de broncode.
2
PL
Nie instalować urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak półka na
książki lub tym podobne miejsce.
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru otworów wentylacyjnych nie należy
zasłaniać gazetami, obrusami, zasłonami itd.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie otwartych źródeł ognia (np.
takich jak świeczki).
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać
urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na
nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
W celu uniknięcia pożaru i porażenia nie stawiać na urządzeniu naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda ściennego, dopóki nie
zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne. W razie nieprawidłowego działania urządzenia niezwłocznie
odłączyć je od sieci.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na
działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych i ognia.
Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować
utratę słuchu.
Tylko do użytku wewnątrz budynków.
Urządzenie:
Tabliczka znamionowa znajduje się u dołu urządzenia.
Adapter sieciowy:
Etykiety zawierające numer modelu i numer seryjny adaptera sieciowego
znajdują się u dołu adaptera.
Głośniki:
Tabliczka znamionowa znajduje się u dołu głośnika.
Klienci w Europie
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej
należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych
podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych
lub gwarancji.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono
wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego).
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
OSTRZEŻENIE
3
PL
W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z
ograniczeniami określonymi w przepisach EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W
przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
Klienci w Australii i Nowej Zelandii
Urządzenie należy zainstalować i korzystać z niego w odległości co
najmniej 20 cm od grzejnika i ciała ludzkiego (z wyłączeniem kończyn:
dłoni, nadgarstków, stóp i stawów skokowych).
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem
towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Produkt jest chroniony określonymi prawami własności intelektualnej
firmy Microsoft Corporation. Zabrania się użytkowania lub dystrybucji
takiej technologii oddzielnie od produktu bez licencji firmy Microsoft lub
autoryzowanego podmiotu zależnego firmy Microsoft.
Apple, logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, Mac i OS X są znakami
towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
„Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają akcesoria
elektroniczne zaprojektowane do współpracy, odpowiednio, z
urządzeniami iPod i iPhone, które uzyskały certyfikację producenta za
zgodność ze standardami jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za korzystanie z tego urządzenia ani za jego zgodność
z normami bezpieczeństwa i lokalnymi przepisami. Uwaga: korzystanie z
tego akcesorium wraz z urządzeniem iPod lub iPhone może wpływać na
jakość komunikacji bezprzewodowej.
Technologia i patenty kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji
Fraunhofer IIS i Thomson.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
baterii.
Wymieniać tylko na taki sam rodzaj lub równoważny.
Prawa autorskie
cd.
4
PL
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Nazwa i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Bluetooth SIG, Inc., a jakiekolwiek ich wykorzystanie przez firmę Sony
podlega licencji.
LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw,
które je zarejestrowały.
5
PL
OSTRZEŻENIE ..........................................................................2
Prawa autorskie ......................................................................3
Środki ostrożności ................................................................. 6
Wymiana baterii w pilocie ......................................................7
Wyłączanie funkcji BLUETOOTH ........................................... 8
Resetowanie urządzenia ....................................................... 8
Usuwanie awarii .................................................................... 9
Dane techniczne ................................................................... 12
Komunikacja BLUETOOT ..................................................15
Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego ................16
Spis treści
Instrukcja montażu i użytkowania znajduje się w
dołączonym dokumencie „Instrukcja obsługi”.
6
PL
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
W przypadku przedostania się do szafki ciała stałego lub płynu należy
odłączyć urządzenie od zasilania. Przed ponownym użyciem urządzenie
musi być sprawdzone przez upoważnione do tego osoby.
Źródła zasilania
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić zgodność
napięcia roboczego z napięciem w sieci.
Napięcie robocze podano na tabliczce znamionowej u dołu urządzenia.
Urządzenie jest podłączone do zasilania, jeżeli jest podłączone do
gniazda ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie jest wyłączone.
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy odłączyć
je od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilający, należy
chwycić wtyczkę. W żadnym wypadku nie wolno ciągnąć samego
przewodu.
Wymiana przewodu zasilającego jest dozwolona tylko w kwalifikowanym
warsztacie.
Lokalizacja urządzenia
Urządzenie należy umieścić w odpowiednio wentylowanym miejscu, aby
nie dopuścić do nagrzania urządzenia i wydłużyć okres jego przydatności
do użycia.
Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, w miejscu
bezpośrednio eksponowanym na światło słoneczne, nadmierne
zapylenie lub wstrząsy mechaniczne.
Na szafce nie należy stawiać przedmiotów, które mogą zakłócać
funkcjonowanie urządzenia.
Umieszczając urządzenie na powierzchniach pokrytych specjalnymi
powłokami (woskiem, olejem, lakierem itp.), należy zachować ostrożność,
ponieważ mogą pojawić się plamy lub odbarwienia.
Funkcjonowanie urządzenia
Przed podłączeniem innego sprzętu urządzenie należy wyłączyć i odłączyć
od zasilania.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem
łagodnego środka myjącego. Nie należy stosować ściernych zmywaków,
proszków ani takich rozpuszczalników jak rozcieńczacz, benzyna lub
alkohol.
Dołączone akcesoria
Dołączone podstawy głośników są bardzo ciężkie, ponieważ zostały
wykonane z żelaza.
Podczas manipulacji należy zachować ostrożność.
Niektóre dołączone akcesoria, takie jak nóżki, mogą zostać przypadkowo
połknięte przez dzieci. Akcesoria należy usunąć z zasięgu dzieci.
Pytania i problemy z systemem prosimy kierować do najbliższego
sprzedawcy Sony.
7
PL
Wymiana baterii w pilocie
W miarę wyczerpywania się baterii zasięg pilota maleje. Gdy pilot
przestanie sterować urządzeniem, baterię należy wymienić na nową
baterię litową CR2032 (niedołączona).
1 Należy wcisnąć i przytrzymać z tyłu urządzenia, a
następnie wyciągnąć komorę baterii w kierunku wskazanym
strzałką.
2 Baterię należy włożyć w taki sposób, aby znak „+” był
skierowany do góry, a następnie wsunąć komorę baterii do
szczeliny.
Aby zapewnić dobrą styczność, baterię należy przetrzeć suchą szmatką.
Nie należy chwytać baterii metalowymi szczypcami, ponieważ grozi to
zwarciem.
Stosowanie baterii innych niż baterie CR2032 może spowodować wybuch
lub pożar.
Uwagi
Znak + skierowany do góry
Komora baterii
8
PL
Wyłączanie funkcji BLUETOOTH
1
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk
 (Włączone/Tryb czuwania).
2 Należy wcisnąć i przytrzymać przycisk wyboru wejścia oraz
przycisk (BLUETOOTH) PAIRING jednocześnie przez ponad
4 sekundy.
Gdy funkcja BLUETOOTH się wyłącza, wskaźniki LED migają od
strony prawej do lewej.
Aby włączyć funkcję BLUETOOTH, należy powtórzyć krok 2.
Wskaźniki LED migają od strony lewej do prawej.
Wskazówka
Odłączenie przewodu zasilającego od gniazdka ściennego w przypadku,
gdy urządzenie jest wyłączone, powoduje automatyczne włączenie funkcji
BLUETOOTH, gdy tylko urządzenie zostanie ponownie włączone.
W przypadku wyłączenia funkcji BLUETOOTH wszystkie funkcje
BLUETOOTH i NFC stają się niedostępne, gdy urządzenie jest włączone,
przechodzi do trybu gotowości lub trybu gotowości BLUETOOTH.
Resetowanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu procedur usuwania
awarii lub jeżeli wprowadzenie ustawień nie jest możliwe, system należy
zresetować.
1 Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk
 (Włączone/Tryb czuwania).
2 Gdy urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i przytrzymać
przycisk  (Włączone/Tryb czuwania) przez ponad
10 sekund.
Po szybkim zamigotaniu wskaźników LED nad elementem
sterowania głośnością urządzenie automatycznie przechodzi do
trybu gotowości. Wszystkie ustawienia wrócą do podanych niżej
wartości domyślnych:
wszystkie informacje o parowaniu BLUETOOTH zostaną
usunięte;
DIMMER: jasne;
tryb niskiej głośności: Włączony;
DSEE HX: Automatyczny;
BLUETOOTH LDAC: Włączony;
tryb gotowości BLUETOOTH: Wyłączony;
MUTING: Wyłączony;
WEJŚCIE: BLUETOOTH.
W przypadku inicjalizacji urządzenia połączenie BLUETOOTH z
urządzeniem iPhone/iPod może nie działać. W takiej sytuacji należy
usunąć urządzenie iPhone/iPod z listy sparowanych urządzeń, a następnie
ponownie przeprowadzić parowanie.
Uwaga
Uwaga
9
PL
Usuwanie awarii
W razie wystąpienia któregokolwiek z poniższych problemów
podczas korzystania z urządzenia przed zgłoszeniem konieczności
naprawy należy skorzystać z poniższych wskazówek dotyczących
usuwania awarii. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Informacje ogólne
Wszystkie wskaźniki LED wejścia i wskaźniki LED nad elementem
sterowania głośnością migają jednocześnie.
Włączona jest funkcja ochrony. Odłączyć przewód zasilający i
sprawdzić niżej wymienione punkty.
Sprawdzić połączenie z podłączonymi głośnikami i włączyć
urządzenie (patrz punkt „Ustaw” w instrukcji obsługi).
Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne urządzenia nie są zakryte i po
chwili włączyć urządzenie.
Jeżeli w urządzeniu wykorzystywane jest połączenie USB-A, odłącz
sprzęt podłączony do portu A (USB-A) i włączyć urządzenie.
Jeżeli urządzenie działa poprawnie, oznacza to, że natężenie
prądu w sprzęcie USB przekracza maksymalne natężenie
wyjściowe urządzenia wynoszące 1A lub w urządzeniu tym
występuje defekt.
W przypadku słuchania dźwięku z głośnością powodującą jego
zniekształcenie może zostać aktywowana funkcja ochrony. Jeżeli
funkcja ochrony jest aktywowana, należy odłączyć przewód
zasilający od gniazdka ściennego i ponownie podłączyć go, a
następnie włączyć urządzenie i zmniejszyć głośność.
Wskaźnik LED nad elementem sterowania głośnością miga przez
chwilę po wyłączeniu urządzenia.
Nie jest to oznaka nieprawidłowości. Wskaźnik LED miga przez
około 30 sekund po wciśnięciu przycisku  (Włączone/Tryb
czuwania). Urządzenie przechodzi do trybu gotowości, gdy
wskaźnik LED przestanie świecić.
Urządzenie nie włącza się.
Podłączyć adapter sieciowy do gniazda DC IN w urządzeniu w taki
sposób, aby rozległo się kliknięcie.
Do adaptera sieciowego mocno podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego.
Urządzenie nie włącza się przez naciśnięcie przycisku
 (Włączone/Tryb czuwania) od razu po podłączeniu adaptera
sieciowego.
Urządzenie sprawdza swój stan wewnętrzny. Odczekać kilka
sekund i wcisnąć przycisk  (Włączone/Tryb czuwania).
Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Sprawdzić przełącznik AUTO STANDBY z tyłu urządzenia. Jeżeli
znajduje się on w pozycji „ON”, oznacza to, że włączona jest funkcja
automatycznego przechodzenia do trybu gotowości Auto Standby.
W przypadku ustawienia przełącznika w pozycji ON urządzenie
automatycznie przechodzi do trybu gotowości, jeżeli przez 15 minut
nie rozpocznie się odtwarzanie lub urządzenie nie będzie działać
(patrz punkt „Nazwy części” w instrukcji obsługi).
Urządzenie nieoczekiwanie wyłącza się automatycznie, a
środkowy wskaźnik LED nad elementem sterowania głośnością
świeci na niebiesko.
Włączony jest tryb gotowości BLUETOOTH. Sprawdzić przełącznik
AUTO STANDBY z tyłu urządzenia. Jeżeli funkcja gotowości
BLUETOOTH i funkcja automatycznego przechodzenia do trybu
gotowości są włączone, a praca urządzenia lub odtwarzanie muzyki
zostaną przerwane na więcej niż 15 minut, urządzenie wyłączy się i
automatycznie przejdzie do trybu gotowości BLUETOOTH (patrz
punkt „Nazwy części” w instrukcji obsługi).
Ostatnie ustawienia nie zostały zachowane.
Jeżeli przewód zasilający zostanie odłączony od sieci lub adapter
sieciowy zostanie odłączony od gniazda DC IN w trakcie pracy
urządzenia, ustawienia nie zostaną zachowane. Przed odłączeniem
przewodu zasilającego od sieci lub odłączeniem adapter
sieciowego od gniazda DC IN sprawdzić, czy urządzenie jest
wyłączone.
cd.
10
PL
Z podłączonych głośników lub słuchawek nie wydobywa się
dźwięk.
Sprawdzić, czy głośność nie jest ustawiona na poziom minimalny.
W przypadku korzystania z głośników sprawdzić, czy przewody
głośnikowe są poprawnie podłączone do obu głośników. W
przypadku niekompletności jednego z połączeń dźwięk nie jest
emitowany (patrz punkt „Ustaw” w instrukcji obsługi).
W przypadku użycia słuchawek ich wtyczkę wsunąć mocno do
gniazda (słuchawki) w urządzeniu.
W przypadku podłączenia do urządzenia słuchawek z
podłączonych głośników dźwięk nie jest emitowany. Wyciągnąć
wtyczkę słuchawek z gniazda (słuchawki).
Równowaga tonalna pomiędzy głośnikami lewym i prawym jest
zakłócona lub odwrócona.
Ustawić głośniki symetrycznie.
Sprawdzić, czy przewody głośników L/R i +/– są poprawnie
podłączone.
Tryb cichy jest włączony.
Wciśnij przycisk MUTING na pilocie. Można też zwiększyć głośność
przyciskami VOL +/– na pilocie lub elementem sterowania
głośnością w urządzeniu.
Występuje głośne brzęczenie lub hałas.
Sprawdzić połączenie z głośnikami (patrz punkt „Ustaw” w instrukcji
obsługi).
BLUETOOTH
Parowanie (rejestracja sprzętu) nie powiodło się lub urządzenie nie
jest w stanie ustanowić połączenia BLUETOOTH z walkmanem/
smartfonem/urządzeniem iPhone podczas ustawiania funkcji
SongPal.
W przypadku korzystania z walkmana lub smartfonu z funkcją NFC
dotknąć nim znaku N na urządzeniu, aż wskaźnik LED wejścia
BLUETOOTH przestanie migać i zacznie świecić światłem stałym.
Jeżeli nie można ustanowić połączenia BLUETOOTH jednym
dotknięciem (NFC), wcisnąć przycisk (BLUETOOTH) PAIRING z tyłu
urządzenia lub przycisk PAIRING na pilocie i sparować sprzęt z
urządzeniem (patrz punkt „Odtwarzanie” w instrukcji obsługi).
Nie można sparować urządzenia BLUETOOTH z systemem.
W przypadku korzystania z walkmana lub smartfonu z funkcją NFC
dotknąć nim znaku N na urządzeniu. Urządzenia zosta
sparowane (patrz punkt „Odtwarzanie” w instrukcji obsługi).
Sprawdzić, czy w pobliżu urządzenia nie działa bezprzewodowa
sieć LAN, inne bezprzewodowe urządzenie emitujące fale o
częstotliwości 2,4 GHz lub kuchenka mikrofalowa. Sprzętu
wytwarzającego fale elektromagnetyczne należy używać z dala od
urządzenia.
Nie można ustanowić połączenia.
Sprzęt BLUETOOTH przeznaczony do sparowania z urządzeniem
umieścić w promieniu nie większym niż metr od urządzenia.
Nie można ustanowić połączenia BLUETOOTH jednym dotknięciem
(NFC).
Włączyć funkcję NFC w walkmanie lub smartfonie.
Dotknąć znaku N na urządzenia znakiem N na walkmanie lub
smartfonie. Jeżeli urządzenie nie odpowiada mimo dotknięcia
sprzętem, wykonywać nim powolne ruchy do przodu, tyłu, w lewo i
prawo. Gdy urządzenie odpowie, postępować zgodnie z instrukcją
obsługi sprzętu i dokończyć ustawianie połączenia.
Możliwe, że jeżeli smartfon znajduje się w pokrowcu, konieczne
będzie zdjęcie pokrowca.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po włączeniu jednym
dotknięciem (NFC) ze stanu wyłączenia.
Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeżeli połączenie
BLUETOOTH nie zostanie przerwane w ciągu 1 minuty od włączenia
urządzenia jednym dotknięciem (NFC).
Pojawia się zniekształcony dźwięk, hałas lub przeskakiwanie.
Umieścić podłączony sprzęt w odległości nie większej niż metr od
urządzenia.
Jeżeli podłączony sprzęt ma ustawienie jakości odtwarzania przy
połączeniu BLUETOOTH, ustawić je jako priorytet połączenia.
Wcisnąć przycisk LDAC na pilocie, aby wyłączyć funkcję LDAC.
11
PL
Z podłączonego komputera nie jest emitowany dźwięk.
Sprawdzić, czy wyjście dźwięku komputera jest ustawione na
BLUETOOTH.
Sprawdzić, czy zostało ustanowione połączenie BLUETOOTH
między komputerem a urządzeniem.
Ponownie sparować komputer i urządzenie.
USB-A
Sprzęt USB nie jest rozpoznawany.
Sprzęt USB nie jest rozpoznawany do czasu, gdy wskaźnik LED
wejścia USB-A przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym.
Nie można odtwarzać muzyki z urządzenia iPhone/iPod przez
połączenie USB-A. Jeżeli wraz z urządzeniem używane jest
urządzenie iPhone/iPod, niezbędne jest połączenie BLUETOOTH.
Zawartość folderów zapisanych w urządzeniu USB nie jest
wyświetlana w SongPal.
Zawartość folderów po 10. poziomie folderu nie jest wyświetlana.
Urządzenie może wyświetlać zawartość do 10. poziomu folderu
(łącznie z folderem „ROOT”). Maksymalna liczba folderów i plików
zapisanych w urządzeniu USB, które można wyświetlić, wynosi 998.
Dźwięk nie jest emitowany niezwłocznie po włączeniu urządzenia.
Emisja dźwięku wymaga czasu. Poczekać, aż wskaźnik LED wejścia
USB-A przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym.
Uzyskanie przez urządzenie możliwości odtwarzania dźwięku
wymaga czasu.
Emisja dźwięku wymaga czasu. Poczekać, aż wskaźnik LED wejścia
USB-A przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym.
Wskaźnik LED wejścia USB-A miga i nie świeci światłem ciągłym.
Do portu A (USB-A) podłączono niekompatybilny sprzęt. Wskaźnik
LED świeci po usunięciu sprzętu.
USB-B
Sprzęt USB nie jest rozpoznawany.
Wyłączyć urządzenie, odłączyć sprzęt USB i ponownie włączyć
urządzenie. Następnie ponownie podłączyć sprzęt USB.
Podłączyć kompatybilny sprzęt USB.
Możliwe, że sprzęt USB nie działa poprawnie. Zapoznać się z
instrukcją użytkowania sprzętu USB.
Dźwięk nie jest emitowany lub jest emitowany z głośników
podłączonego komputera.
Sprawdzić, czy format dźwięku pliku jest obsługiwany (strona 13).
W przypadku podłączania komputera do portu B (USB-B) z tyłu
urządzenia sprawdzić, czy w komputerze jest zainstalowany
odpowiedni sterownik.
Sprawdzić, czy w komputerze wybrano ustawienie „Sony Audio” dla
sprzętu audio. Jeżeli nie, wprowadzić poprawne ustawienie.
Poniżej przedstawiono przykładowe procedury ustawiania.
Procedury i ekrany mogą się zmieniać zależnie od sposobu
użytkowania komputera.
Dla Windows 7/Windows Vista:
kliknąć menu [Start], wybrać [Control Panel], [Hardware and
Sound], [Sound] i [Playback], wybrać [Sony Audio] dla
urządzenia odtwarzającego i kliknąć [Set default].
Dla Windows 8/8.1:
wyświetlić pasek ikon po prawej stronie ekranu i wybrać
[Settings], [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound] i
[Playback], wybrać [Sony Audio] dla urządzenia odtwarzającego
i kliknąć [Set default].
Dla Macintosh:
kliknąć menu [Apple], wybrać [System Preferences], [Sound],
[Output] i [Sony Audio] w pozycji [Select a device for sound
output].
Dźwięk przeskakuje.
Inne włączone programy mogą powodować przeskakiwanie
dźwięku.
cd.
12
PL
Dźwięk programu do odtwarzania muzyki w komputerze nie jest
emitowany.
Zwiększyć głośność programu do odtwarzania muzyki.
Wyłączyć tryb cichy, wciskając przycisk MUTING lub VOL +/– na
pilocie.
Nie uruchamiać kilku programów do odtwarzania muzyki.
W programie do odtwarzania muzyki w komputerze występuje
hałas lub zniekształcenie dźwięku.
Nie uruchamiać kilku programów do odtwarzania muzyki.
Nie można odtwarzać piosenek (plików) wielokanałowych.
Dostępne są tylko piosenki (pliki) 2-kanałowe.
Pilot
Nie można sterować urządzeniem przy użyciu pilota.
Przy pierwszym użyciu pilota usunąć z niego osłonę (patrz punkt
„Zawartość opakowania” w instrukcji obsługi).
Skierować pilota w stronę czujnika pilota urządzenia (obwód
przycisku  (Włączone/Tryb czuwania)).
Usunąć wszystkie przeszkody między pilotem a urządzeniem.
Wymienić baterię w urządzeniu (strona 7).
Dane techniczne
Wzmacniacz
Wyjściowa moc referencyjna
24 W + 24 W (5 , 1 kHz, THD 10%)
Wyjściowa moc znamionowa
20 W + 20 W (5 , 20 Hz – 20 kHz, THD 1%)
Impedancja głośników
5 16
Charakterystyka częstotliwościowa
10 Hz – 40 kHz (+0 dB, –3 dB) (5 , wejście B (USB-B))
BLUETOOTH
Wyjście
Klasa mocy 2specyfikacji BLUETOOTH
Maksymalny zakres komunikacji
Zasięg około. 10 m*
1
Możliwość parowania
Do 9 urządzeń
Próba parowania kolejnego sprzętu BLUETOOTH po uprzednim
sparowaniu 9 urządzeń powoduje automatyczne usunięcie danych
parowania najwcześniej sparowanego urządzenia.
Częstotliwość radiowa
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
System komunikacji
BLUETOOTH wersja danych technicznych 3.0
Kompatybilne profile BLUETOOTH*
2
A2DP (ang. Advanced Audio Distribution Profile, profil zaawansowanej
dystrybucji audio)
AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile, profil audio wideo
pilota)
Obsługiwany kodek*
3
SBC*
4
AAC*
5
LDAC*
6
Kompaktowy wzmacniacz dźwięku (TA-CA1)
13
PL
Obsługiwana metoda ochrony zawartości
Metoda SCMS-T
Pasmo transmisji (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (z próbkowaniem 44,1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (z próbkowaniem LDAC 96 kHz, 990 kb/s)
*
1
Rzeczywisty zasięg waha się zależnie od takich czynników jak
przeszkody między urządzeniami, pole magnetyczne wokół kuchenki
mikrofalowej, ładunki elektrostatyczne, poziom czułości odbioru,
antena, system operacyjny, aplikacje itd.
*
2
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel łączności BLUETOOTH
między urządzeniami.
*
3
Kodek: format kompresji i konwersji sygnału audio.
*
4
Kodek podpasmowy.
*
5
Zaawansowane kodowanie audio.
*
6
LDAC to stworzona przez firmę Sony technologia kodowania audio,
która umożliwia przesyłanie dźwięku wysokiej rozdzielczości (Hi-Res)
nawet przez połączenie BLUETOOTH. W przeciwieństwie do innych
technologii kodowania zgodnych z BLUETOOTH, takich jak SBC, ta
technologia działa bez konwersji w dół dźwięku wysokiej
rozdzielczości*
7
, a także umożliwia przesyłanie mniej więcej trzy razy
większej ilości danych*
8
przez sieć bezprzewodową BLUETOOTH niż
inne technologie, zapewniając przy tym niespotykaną jakość dźwięku.
Jest to możliwe dzięki wydajnemu kodowaniu i optymalnemu tworzeniu
pakietów.
*
7
Z wyłączeniem treści w formacie DSD.
*
8
W porównaniu z SBC (ang. Subband Coding, kodowanie podpasmowe)
przy wyborze prędkości transmisji 990 kb/s (96/48 kHz) lub 909 kb/s
(88,2/44,1 kHz).
Port USB
Port A (USB-A)
Możliwe jest podłączenie kompatybilnego z urządzeniem dysku flash USB
i walkmana.
Obsługiwany format*
1
MP3: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 32 - 320 kb/s (CBR/VBR)
AAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96 kHz, 40 - 320 kb/s (CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kb/s (CBR/VBR)
WAV: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bity)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bity)
FLAC: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bity)
ALAC: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24 bity)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
Prędkość transferu
Wysoka
Obsługiwane urządzenie USB
Klasa pamięci masowej (MSC)
Maksymalny prąd wyjścia
1A MAX
Zależnie od urządzenia prąd ładowania może być ograniczony do
500 mA.
Obsługiwany system plików
FAT
FAT32
exFAT
Port B (USB-B)
Do urządzenia można podłączyć kompatybilne urządzenie, takie jak
komputer, przy użyciu dołączonego przewodu USB.
Obsługiwany format*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32 bity)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*
1
Kompatybilność ze wszystkimi programami kodującymi/zapisującymi,
urządzeniami nagrywającymi i nośnikami zapisu nie jest
gwarantowana.
Słuchawki
250 mW + 250 mW (8 Ω, THD 1%)
180 mW + 180 mW (32 Ω, THD 1%)
35 mW + 35 mW (300 Ω, THD 1%)
cd.
14
PL
Informacje ogólne
Wymagane parametry zasilania
DC 19,5 V (przy użyciu dołączonego adaptera podłączonego do sieci
AC 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz)
Zużycie mocy (przy użyciu dołączonego zasilacza sieciowego)
29 W
Zużycie mocy (w trybie gotowości)
0,5 W (jeżeli tryb gotowości BLUETOOTH jest wyłączony).
2 W (jeżeli tryb gotowości BLUETOOTH jest włączony).
Wymiary (szer/wys/dł) (łącznie z częściami wystającymi)
ok. 55 mm × 178 mm × 210 mm
Ciężar
Ok. 1,3 kg
System głośników
2-kierunkowy, 2-przetwornikowy system głośników, obudowa bass
reflex
Jednostka głośników
Tweeter: 14 mm, miękka kopuła × 1
Woofer: 62 mm, typ stożkowy × 1
Impedancja znamionowa
5 
Wymiary (szer/wys/dł) (łącznie z częściami wystającymi i elementami
sterowania)
ok. 95 mm × 178 mm × 172 mm
Ciężar
Ok. 1,5 kg
Dołączone akcesoria
Adapter sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód USB (1)
Przewód głośnika (2)
Nóżka (duża) (4)
Podstawa głośnika (2)
Podstawka (1)
Pilot (1)
Instrukcja obsługi (1)
Środki ostrożności/Usuwanie awarii (niniejszy dokument) (1)
Budowa i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPod
Stan na czerwiec 2015 r.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności w przypadku utraty lub
uszkodzenia danych zapisanych w urządzeniu iPhone/iPod podłączonym
do niniejszego urządzenia.
System głośników (SS-HW5)
Informacje ogólne
Kompatybilne modele BLUETOOTH
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPod touch (5. generacja)
Uwaga
15
PL
Komunikacja BLUETOOT
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH to technologia
bezprzewodowa krótkiego zasięgu, która umożliwia bezprzewodową
komunikację danych pomiędzy urządzeniami cyfrowymi, na przykład
komputerem i aparatem cyfrowym. Technologia bezprzewodowa
BLUETOOTH działa w zasięgu około 10 m.
Możliwość połączenia dwóch urządzeń jest typowa, ale do niektórych
można podłączyć jednocześnie wiele urządzeń.
Do połączenia nie jest potrzebny przewód, urządzenia nie muszą też być
zwrócone w swoją stronę, jak ma to miejsce w przypadku technologii
podczerwonej. Można na przykład używać urządzenia znajdującego się w
torbie lub kieszeni.
BLUETOOTH to międzynarodowy standard wspierany przez tysiące firm z
całego świata i wykorzystywany przez szereg firm.
Maksymalny zasięg komunikacji
Maksymalny zasięg komunikacji może ulec skróceniu w następujących
warunkach.
Pomiędzy systemem a urządzeniem BLUETOOTH znajduje się
przeszkoda, na przykład osoba, metal lub ściana.
W pobliżu systemu używane jest urządzenie bezprzewodowej sieci
LAN.
W pobliżu systemu używana jest kuchenka mikrofalowa.
W pobliżu systemu używane jest urządzenie generujące
promieniowanie elektromagnetyczne.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
Ponieważ urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa sieć LAN
(IEEE802.11b/g/n) korzystają z tej samej częstotliwości, jeżeli system
używany będzie w pobliżu urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, może
wystąpić zjawisko interferencji mikrofal, powodując obniżenie szybkości
komunikacji, zakłócenia lub nieprawidłowe połączenie. W takim przypadku
należy.
Korzystać z systemu w odległości co najmniej 10 m od urządzenia
bezprzewodowej sieci LAN.
Jeżeli system jest używany w odległości mniejszej niż 10 m od
urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, wyłączyć to urządzenie.
Zakłócenia pracy innych urządzeń
Mikrofale emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mogą zakłócać pracę
elektronicznych urządzeń medycznych. W następujących lokalizacjach
należy wyłączyć system i inne urządzenia BLUETOOTH, ponieważ mogą
one doprowadzić do wypadku.
W miejscach, gdzie obecny jest łatwopalny gaz, na przykład w
szpitalach, pociągach, samolotach lub na stacjach benzynowych
W pobliżu automatycznych drzwi lub alarmów przeciwpożarowych
Aby było możliwe korzystanie z funkcji BLUETOOTH, podłączane
urządzenie BLUETOOTH musi używać tego samego profilu, co system.
Należy pamiętać, że nawet jeśli istnieje taki sam profil, funkcje urządzeń
mogą się różnić zależnie od ich specyfikacji.
Ze względu na charakterystykę technologii bezprzewodowej BLUETOOTH
dźwięk odtwarzany przez system jest lekko opóźniony w stosunku do
dźwięku odtwarzanego przez urządzenie BLUETOOTH podczas rozmowy
telefonicznej lub słuchania muzyki.
System obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze standardem
BLUETOOTH, aby umożliwić bezpieczne połączenie podczas korzystania
z technologii bezprzewodowej BLUETOOTH, ale w zależności od ustawień
poziom zabezpieczeń może nie być wystarczający. Podczas komunikacji
przy użyciu technologii bezprzewodowej BLUETOOTH należy zachować
ostrożność.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji podczas
korzystania z komunikacji przez BLUETOOTH.
Czym jest technologia bezprzewodowa
BLUETOOTH?
cd.
16
PL
Urządzenie wykorzystujące funkcję BLUETOOTH musi spełniać określone
przez konsorcjum Bluetooth SIG wymogi standardu BLUETOOTH oraz
zostać uwierzytelnione. Nawet jeśli podłączone urządzenie spełnia
wspomniane powyżej wymogi standardu BLUETOOTH, niektórych
urządzeń nie da się podłączyć lub będą działały nieprawidłowo, zależnie
od funkcji lub specyfikacji.
W zależności od podłączonego do systemu urządzenia BLUETOOTH,
warunków komunikacji lub użytkowania mogą wystąpić zakłócenia lub
przerwy w odtwarzaniu dźwięku.
Umowa licencyjna dla użytkownika
końcowego
Uwagi dotyczące licencji
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony w
ramach umowy licencyjnej z właścicielem praw autorskich. Właściciel
praw autorskich do oprogramowania zobowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klientom. Treść licencji znajduje się na
stronie internetowej. Prosimy o zapoznanie się z treścią następującej
strony.
URL: http://oss.sony.net/Licence/CAS-1
Powiadomienie dotyczące wykorzystanego
oprogramowania GNU GPL/LGPL
Ten produkt zawiera oprogramowanie podlegające następującej
licencji GNU General Public License (nazywanej dalej „GPL”) lub GNU
Lesser General Public License (nazywanej dalej „LGPL”). Licencje te
określają, że klienci mają prawo do pobierania, modyfikowania i
dalszej dystrybucji kodu źródłowego wymienionego oprogramowania
zgodnie z warunkami dołączonej licencji GPL lub LGPL. Kod źródłowy
podanego powyżej oprogramowania jest dostępny w Internecie.
Aby pobrać, użyj następującego adresu URL, a następnie wybierz
nazwę modelu „CAS-1”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Firma Sony nie może odpowiadać na żadne zapytania dotyczące
zawartości kodu źródłowego.
©2015 Sony Corporation Printed in China 4-572-692-62(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CAS-1 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

in andere talen