Documenttranscriptie
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch (nur Gefrierabteil)
RZ32*
Standgerät
Untitled-3 1
2021-03-18
11:49:10
Inhalt
Sicherheitsinformationen
Inhalt
2
Untitled-3 2
3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
Kritische Warnungen bei der Installation
Installationshinweise
Kritische Warnungen im Betrieb
Warnung im Betrieb
Warnhinweise im Betrieb
Warnhinweise zur Reinigung
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Energiespartipps
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
6
7
7
12
13
19
20
23
24
26
27
28
29
Installation
30
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Installation Schritt-für-Schritt
30
31
Bedienung
36
Funktionsbereich
Spezialfunktionen
36
38
Wartung und Pflege
43
Ändern des Anschlags der Gerätetür
Umbau und Pflege
Reinigen
Ersetzen von Teilen
43
52
55
55
Fehlerbehebung
56
Allgemein
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
56
59
Anhang
61
Sicherheitshinweise
Installationsanleitung
Angaben zur Temperatur
Angaben zum Modell und für die Bestellung von Ersatzteilen
61
61
62
65
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Deutsch
Untitled-3 3
2021-03-18
Sicherheitsinformationen
• Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen
dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und
bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und effizient
arbeitet.
• Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen
werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine
Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von
3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
• Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen
in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und
die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät installieren, warten und einsetzen.
3
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene
Modelle gelten, können sich die Eigenschaften
Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder
Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter www.samsung.com.
• Um die Entwicklung eines entflammbaren GasLuftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu
vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden.
• Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von
Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des
Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des Kältemittels
R-600a im Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels
können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts
ablesen.
• Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen.
Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden
Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche
Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie
außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
4
Untitled-3 4
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Deutsch
Untitled-3 5
2021-03-18
Sicherheitsinformationen
• Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
• Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine
Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden:
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen
Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren
Entwässerungssysteme sowie die Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden
lang nicht benutzt wurden und spülen Sie das an die
Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn
Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/
Gefrierkombination in geeigneten Behältern auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere
Lebensmittel tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die
Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für
die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und
zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren
frische Lebensmittel nicht geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer
bleibt, empfehlen wir, es auszuschalten, abzutauen, zu
reinigen, zu trocknen und die Tür offen zu lassen, um
Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
5
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät
zu verstehen bzw. nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren
Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
6
Untitled-3 6
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Sicherheitsinformationen
• Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder
aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen
führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene
Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie
einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät
befindet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines
Isobutan-Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein
natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das
allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an
einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
Deutsch
Untitled-3 7
2021-03-18
7
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine
Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten
verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf immer
nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte
Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der
auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und
verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder
an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden
aufweisen.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht
übermäßig.
• Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den
Raum hinter dem Gerät.
8
Untitled-3 8
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Deutsch
Untitled-3 9
2021-03-18
Sicherheitsinformationen
• Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über
das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom
Netz, indem Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den
Stecker fest an und ziehen Sieihn gerade aus der Steckdose
heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/
oder Stromschläge verursachen.
• Bewahren in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln auf.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder entflammbaren Materialien auf.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas
austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem
Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
• Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem
Kabel nach unten an die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit
dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann
das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird.
9
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den
Kopf ziehen.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker
nach der Installation frei zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
eines Brands aufgrund von Fehlströmen.
• Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen
oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen)
ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder
Brand führen.
• Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
• Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das
Gerät mit der Netzsteckdose verbinden.
10
Untitled-3 10
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/
Gefrierkombination geerdet ist, ehe Sie ein Teil des
Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag
verursachen.
• Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät
niemals an Gasrohren, Telefonleitungen oder Blitzableitern
erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme
verursachte Stromverluste und Stromschläge zu
verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen,
Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
• Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie
es umgehend vom Hersteller oder einem seiner
Kundendienstvertreter austauschen.
• Die Sicherung des Geräts muss von einem qualifizierten
Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Deutsch
Untitled-3 11
2021-03-18
11
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare
Stromversorgungen hinter dem Gerät auf.
Installationshinweise
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
• Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/
Gefrierkombination frei und stellen Sie ihn auf einer
ebenen Fläche auf.
- Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsraum des
Gerätegehäuses oder der Halterung nicht blockiert ist.
• Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten
2 Stunden lang ruhen, ehe Sie es mit Lebensmitteln
befüllen.
• Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/
Gefrierkombination durch einen qualifizierten Techniker
oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
• Wenn die Türen der Kühl-/Gefrierkombination übermäßig
beladen werden, kann das Gerät kippen und Verletzungen
verursachen.
12
Untitled-3 12
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
Deutsch
Untitled-3 13
2021-03-18
Sicherheitsinformationen
• Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen
mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen
der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/
oder Sachschäden führen.
• Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch
Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von
hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
• Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die
darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
• Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
• Bewahren Sie keine flüchtigen oder entflammbaren
Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte)
im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
13
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder
die daran angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
• Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie
könnten eingesperrt werden.
• Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb
des Geräts ein.
- Dort befinden sich scharfe Kanten, die Verletzungen
verursachen können.
• Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden
Materialien oder temperaturempfindliche Produkte im
Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten
Temperaturbedingungen gelagert werden müssen,
dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
• Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Apparate
oder Maschinen im Gerät, sofern diese nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
• Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
14
Untitled-3 14
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie
sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen
klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder
stürzen.
• Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn
dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in
das Gerät hineinklettern.
• Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die
Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu
Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen
sind.
• Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit
Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte
herunterfallen und Verletzungen und/oder Sachschäden
verursachen.
• Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide
auf die Oberfläche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit,
sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands,
eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts.
Deutsch
Untitled-3 15
2021-03-18
15
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie keine temperaturempfindlichen Materialien,
wie z. B. entflammbare Sprays und Gegenstände,
Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien, in der Nähe
des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
• Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze
in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder
stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende
Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine
mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
• Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die
LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund
der UV-Strahlung die Folge sein.
16
Untitled-3 16
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Deutsch
Untitled-3 17
2021-03-18
Sicherheitsinformationen
• Legen Sie den Zwischenboden nicht mit der Oberseite nach
unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden
beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch
herunterfallende Glasfachböden führen.
• Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die
Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind
notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit
großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden.
• Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder
potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang
den Raum, in dem sich das Gerät befindet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen
Kundendienstvertretern empfohlenen LED-Lampen.
• Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden,
damit sie nicht aus dem Gerät fallen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt.
• Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu
reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
- Nicht autorisierte Änderungen können
Sicherheitsprobleme verursachen. Wenn wir eine nicht
autorisierte Änderung rückgängig machen sollen,
berechnen wir die vollen Kosten für Ersatzteile und
Arbeitszeit.
17
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen
(KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des
Geräts.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn einer der inneren oder äußeren
LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
• Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch
oder Rauch ausgeht, ziehen Sie sofort den Netzstecker
und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Sie Probleme mit dem
Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
• Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist,
entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Lampe an sich
nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter.
• Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
18
Untitled-3 18
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
• Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw.
Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Sicherheitsinformationen
Warnung im Betrieb
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert
sind.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch
den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen.
Deutsch
Untitled-3 19
2021-03-18
19
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
Sicherheitsinformationen
• Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein. Legen Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke oder Sprudel in das Gefrierabteil. Legen Sie keine
Flaschen oder Glasbehälter in das Gefrierabteil.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und zu
Verletzungen führen.
• Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die
Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts.
Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete
Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie
sie in das Gerät legen;
- Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil
auf. Sie könnten einfrieren und platzen. Geplatzte
Getränkebehälter können Verletzungen verursachen.
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und
das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
• Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder
kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu
Verletzungen führen.
20
Untitled-3 20
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Legen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in das Gefrierabteil. Legen Sie keine Flaschen oder
Glasbehälter in das Gefrierabteil.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
• Service-Garantie und Modifikationen.
- Veränderungen und Modifikationen, die von einer
Fremdpartei an diesem funktionstüchtigen Gerät
durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht
für Sicherheitsprobleme, die durch solche von
Fremdparteien vorgenommenen Modifikationen
verursacht werden.
• Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der
Kühl-/Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit
einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät
möglicherweise zu stark gekühlt.
• Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des
Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und
Ablagerungen bilden.
• Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der
Stromversorgung getrennt wird, müssen Sie mindestens
fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
• Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass
geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an den Kundendienst von Samsung Electronics.
Deutsch
Untitled-3 21
2021-03-18
21
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Sie dürfen nicht auf Glasoberflächen schlagen oder sie
übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger
einklemmen.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination
überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
22
Untitled-3 22
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
Sicherheitsinformationen
• Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/
Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
• Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
• Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen,
keinesfalls eine brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display
lösen.
• Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät
eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
• Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um
Fremdkörper oder Staub von den Stiften des Netzsteckers
zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes
Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
• Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das
Gerät.
Deutsch
Untitled-3 23
2021-03-18
23
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin,
Verdünner, Bleichmittel oder Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des
Geräts oder ein Brand die Folge sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brands.
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
• Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des
Verpackungsmaterials für dieses Gerät.
• Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre
auf der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination nicht
beschädigt sind.
• Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie
können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres
Geräts oder dem Typenschild im Innern des Gefrierabteils
entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Wenn diese Kühl-/
Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel
R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die
Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
24
Untitled-3 24
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/
Gefrierkombination die Tür und die Türdichtungen sowie
die Verriegelung, damit nicht versehentlich Kinder oder
Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im
Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle
Entsorgung. Informationen zur umweltfreundlichen
Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
• Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial
kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht,
kann es ersticken.
Deutsch
Untitled-3 25
2021-03-18
25
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Sicherheitsinformationen
• Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das
örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und
fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern
wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein
bis zwei Stunden behoben werden und haben keine
negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende
Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Wenn der Stromausfall länger als 24 Stunden andauert,
müssen Sie das gesamte Gefriergut entnehmen und
entsorgen.
• Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen
oder die Temperaturen im Tiefkühlabteil können zu hoch
steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum an
einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen
regelmäßig unter den Temperaturen liegen, für die das
Gerät ausgelegt ist.
• Bestimmte temperaturempfindliche Lebensmittel
sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da
sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften
verderben können.
• Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt
automatisch und muss nicht manuell von Ihnen gestartet
werden. Dies geschieht automatisch.
26
Untitled-3 26
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Sicherheitsinformationen
• Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISOAnforderungen. Wenn Sie jedoch beim Abtauen des
Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier ein.
• Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Energiespartipps
• Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum
mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass
es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in
unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper)
aufgestellt wird.
• Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter
und Gitter nicht zu blockieren.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie
sie in das Gerät stellen.
• Legen Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen
in den Kühlschrank. Die niedrigen Temperaturen der
tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt
werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
• Lassen Sie die Tür der Kühl-/Gefrierkombination nicht zu
lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen
oder herausnehmen. Je kürzer die Tür offen ist, desto
weniger Frost entwickelt sich im Gefrierabteil.
Deutsch
Untitled-3 27
2021-03-18
27
11:49:11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Es wird empfohlen, beim Aufstellen des Geräts auf
ausreichend Freiraum an den Seiten und der Rückseite zu
achten. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu
senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
• Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird
empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer
oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen
Position im Gerät zu verwenden.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
• in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen
außerhalb des Einzelhandels.
28
Untitled-3 28
Deutsch
2021-03-18
11:49:11
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Sicherheitsinformationen
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von
Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten
(z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter www.
samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten
Königreich verkauft werden)
Deutsch
Untitled-3 29
2021-03-18
29
11:49:11
Installation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
•
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
•
•
•
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Teile der Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach
Modell und Land unterscheiden.
02
Installation
01
03
05
01
02
03
04
05
06
07
Türfach
Obere Fachbodenklappe *
Zwischenboden
Schubfach im Gefrierabteil
Schmale Eismaschine *
Eiswürfelbehälter *
Unterstes Schubfach
* Nur bestimmte Modelle
06
04
07
HINWEIS
•
30
Untitled-3 30
Für beste Energieeffizienz müssen alle Böden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche
Position gebracht werden.
Deutsch
2021-03-18
11:49:12
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Anforderungen an den Standort:
• Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
• Nicht im direkten Sonnenlicht
• Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen
• Raum für Wartung und Service
• Temperaturbereich: 10 °C bis 43 °C
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und Tabellen.
B
688
595
Gesamthöhe „C“
1853
Installation
Tiefe „A“
Breite „B“
(Einheit: mm)
A
C
Deutsch
Untitled-3 31
2021-03-18
31
11:49:12
Installation
01
02
03
01
Empfehlung: mehr als 50 mm
02
Empfehlung: mehr als 12 mm
03
92°
04
57,5
05
648
06
575
07
5,5
08
1194
(Einheit: mm)
04
05
Installation
06
08
07
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten in der Tabelle abweichen.
SCHRITT 2 Abstand (nur bestimmte Modelle)
1. Öffnen Sie die Tür und suchen Sie die
bereitgestellten Abstandshalter (2 Stck.).
2. Packen Sie die beiden Abstandshalter aus und
bringen Sie sie an der Rückseite der Kühl-/
Gefrierkombination an (siehe Abbildung). Sie
tragen dazu bei, dass Luft an die Rückwand
gelangt und senken so den Stromverbrauch.
32
Untitled-3 32
Deutsch
2021-03-18
11:49:12
SCHRITT 3 Untergrund
•
•
•
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position befindet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn
Sie sie verschieben müssen, stellen Sie sie auf
eine dicke Pappe oder einen alten Teppich und
ziehen Sie sie damit an die gewünschte Stelle.
Installation
Deutsch
Untitled-3 33
2021-03-18
33
11:49:12
Installation
SCHRITT 4 Einstellen der Justierfüße
VORSICHT
•
•
•
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
Führen Sie die Nivellierung mit dem leeren Kühlschrank durch. Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
Installation
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
linken Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben, und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein:
Setzen Sie an der Nivellierschraube am vorderen
rechten Standfuß einen Schlitzschraubendreher an.
Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn,
um das Gerät anzuheben, und gegen den
Uhrzeigersinn, um es abzusenken.
34
Untitled-3 34
Deutsch
2021-03-18
11:49:12
SCHRITT 5 Anfangseinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Entfernen Sie von jeder Fachecke die PE-Schaumfolie, die die Kühl-/Gefrierkombination während des
Transports schützt.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
3. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
4. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein und warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination diese
Temperatur erreicht. Sie können die Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
HINWEIS
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination angeschaltet wird, ertönt ein Alarmsignal. Drücken Sie die Taste
Freezer (Gefrierabteil), um den Alarm zu deaktivieren.
SCHRITT 6 Letzte Kontrolle
Deutsch
Untitled-3 35
2021-03-18
Installation
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
• die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
• die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf einer
flachen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
• die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
• die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
35
11:49:12
Bedienung
Funktionsbereich
01
02
03
01 Temp. / Mode select (Betriebsartauswahl)
02 Power Freeze (Turbokälte)
03 Door Alarm (Türalarm)
04 Lock (Sperre)
04
01 Temp. / Betriebsartauswahl
Bedienung
Temp.
Hiermit stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
• In der Betriebsart Gefrierabteil können Sie eine Temperatur zwischen -15 °C
und -23 °C einstellen (Standardtemperatur ist -19 °C).
• In der Betriebsart Kühlabteil können Sie eine Temperatur zwischen 7 °C und
1 °C einstellen (Standardtemperatur ist 3 °C).
Mode select
(Betriebsartauswahl)
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf diese Taste, um zwischen den Betriebsarten
Gefrierabteil und Kühlabteil umzuschalten.
• Die Tiefkühlanzeige leuchtet, wenn die Betriebsart Gefrierabteil ausgewählt
ist.
• Die Kühlanzeige leuchtet, wenn die Betriebsart Kühlabteil ausgewählt ist.
WARNUNG
•
•
•
Bewahren Sie keine Glasflaschen mit Flüssigkeiten im Gefrierabteil auf. Wenn Sie die Betriebsart
Kühlabteil beenden, können Glasflaschen im Gefrierabteil splittern und platzen.
Nehmen Sie tiefgefrorene Lebensmittel aus dem Gefrierabteil, ehe Sie die Betriebsart Kühlabteil
aktivieren. Das Gefriergut wird bei steigender Temperatur (Betriebsart Gefrierabteil wechselt zu
Betriebsart Kühlabteil) auftauen und verderben.
Nehmen Sie tiefgefrorene Lebensmittel aus dem Gefrierabteil, ehe Sie die Betriebsart Gefrierabteil
aktivieren. Das Kühlgut wird bei sinkender Temperatur (Betriebsart Kühlabteil wechselt zu Betriebsart
Gefrierabteil) eingefroren.
HINWEIS
Wenn Sie den Betriebsart Kühlabteil verwenden möchten, wird dringend empfohlen, zur Aufbewahrung
von Lebensmitteln und vor allem von Gemüse, Kunststoffbehälter zu verwenden.
36
Untitled-3 36
Deutsch
2021-03-18
11:49:12
02 Turbokälte (3 Sek.)
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das
Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
• Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Power Freeze (Turbokälte)
3 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige auf der linken Seite der Taste
leuchtet auf, und der Kühlschrank beschleunigt den Gefriervorgang.
• Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Power Freeze (Turbokälte) 3
Sekunden lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
• Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte
mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
•
•
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
Um schnell große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, entfernen Sie die
Schubfächer und verwenden Sie den mitgelieferten Fachboden.
03 Türalarm
Bedienung
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als
2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die LED-Anzeige auf der
linken Seite der Taste blinkt.
Sie können zwischen aktiviertem und deaktiviertem Alarm umschalten, indem Sie
die Taste Door Alarm (Türalarm) drücken.
04 Sperre (3 Sek.)
Lock (Sperre)
Um das unbeabsichtigte Betätigen von Bedienelementen zu vermeiden, halten
Sie Lock (Sperre) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Sperre zu aktivieren. Alle
Bedienelemente werden deaktiviert und die LED-Anzeige auf der linken Seite der
Taste leuchtet.
Halten Sie die Taste zum Deaktivieren noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Bedienelemente werden normal aktiviert.
Deutsch
Untitled-3 37
2021-03-18
37
11:49:12
Bedienung
Spezialfunktionen
Das tatsächliche Aussehen und die Spezialfunktionen der Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach
Modell und Land unterscheiden.
Schmale Eismaschine (nur bestimmte Modelle)
01
04
01
02
03
04
05
Wasserbehälter
Hebel für den Eisspender
Eiswürfelbehälter
Eiswürfelfach
Abdeckung des Eiswürfelfachs
02
05
03
HINWEIS
Bedienung
Wenn Sie nicht beabsichtigen, Eis herzustellen, können Sie die schmale Eismaschine ausbauen, um mehr
Platz zur Aufbewahrung von Gefriergut zu schaffen. In diesem Fall können Sie den Eiswürfelbehälter als
Mehrzweckkorb nutzen.
38
Untitled-3 38
Deutsch
2021-03-18
11:49:12
Manuelle Ausgabe von Eis
1. Ziehen Sie den Griff des Wasserbehälters zum
Öffnen nach oben und füllen Sie den Behälter
dann bis zur Kennzeichnung „Max“ mit Wasser.
Schließen Sie den Wasserbehälter vorsichtig,
damit kein Wasser überschwappen oder
austreten kann.
VORSICHT
•
•
•
Überschreiten Sie nicht die maximale
Einfüllhöhe. Bei zu viel Wasser verkeilen sich
die Eiswürfel und werden nicht gut ausgegeben.
Verwenden Sie nur Trinkwasser. Andere
Flüssigkeiten wie grüner Tee oder Milch werden
möglicherweise nicht gut ausgegeben.
Schließen Sie den Wasserbehälter vorsichtig.
Andernfalls kann Wasser überschwappen oder
austreten.
HINWEIS
•
Bedienung
•
Wenn Sie Wasseraustritt feststellen, öffnen
Sie den Wasserbehälter und kontrollieren Sie,
ob der Wasserdurchgang zum Eiswürfelfach
eingefroren ist. Gießen Sie in diesem Fall bis
zur maximalen Einfüllhöhe lauwarmes Wasser
in den Wasserbehälter. Lassen Sie das Eis im
Durchgang auftauen.
Da der Durchgang vom Wasserbehälter zum
Eiswürfelfach leicht einfrieren kann, wird
empfohlen, ihn regelmäßig zu säubern.
2. Kontrollieren Sie, ob das Eis vollständig
einfriert. Erst wenn das Eis vollständig
gefroren ist, ziehen Sie den Hebel für den
Eisspender nach oben. Anschließend dreht
sich das Eiswürfelfach und gibt Eis in den
Eiswürfelbehälter aus.
VORSICHT
•
Ziehen Sie den Hebel erst dann nach oben,
wenn das Eis vollständig gefroren ist. Halb
gefrorenes Eis kann sich verklemmen und den
Eiswürfelbehälter beschädigen.
Deutsch
Untitled-3 39
2021-03-18
39
11:49:13
Bedienung
3. Zum Ausgeben von Eis heben Sie den
Eiswürfelbehälter ein wenig an und kippen ihn
nach vorne.
2
1
VORSICHT
•
•
•
•
•
Kippen Sie ihn nicht, ohne den Eiswürfelbehälter anzuheben. Der Eiswürfelbehälter könnte beschädigt
werden.
Gießen Sie das Wasser zur Eisherstellung nicht direkt in den Eiswürfelbehälter. Der Eiswürfelbehälter
könnte beschädigt werden.
Lassen Sie die Tür des Gefrierabteils nicht offen stehen. Das Eis im Eiswürfelbehälter kann schmelzen
und sich verklemmen.
Stellen Sie nach einem Stromausfall vor der Eisherstellung sicher, dass der Eiswürfelbehälter leer ist.
Verwenden Sie nur Trinkwasser.
HINWEIS
Bedienung
•
•
40
Untitled-3 40
Die Eiswürfel werden je nach Eiszustand möglicherweise nicht sofort ausgegeben. Versuchen Sie in
diesem Fall den Hebel mehrmals zu ziehen.
Wenn kein Eis ausgegeben wird, weil Sie zu viel Wasser eingefüllt haben, müssen Sie das Eiswürfelfach
entfernen und leeren. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, müssen Sie die schmale Eismaschine
deinstallieren und leeren.
Deutsch
2021-03-18
11:49:13
So öffnen Sie die obere Fachbodenklappe (nur bestimmte Modelle)
1. Ziehen Sie das vordere Ende der oberen
Fachbodenklappe ganz nach oben.
2. Drücken Sie die Klappe dann bis zum hinteren
Anschlag nach innen.
HINWEIS
•
Um etwas aus dem Gefrierabteil zu entnehmen oder hineinzugeben, müssen Sie zuerst die obere
Fachbodenklappe hochklappen.
Die obere Fachbodenklappe ist abnehmbar. Sie können sie entfernen, wenn Sie nicht vorhaben, sie zu
benutzen.
Bedienung
•
Deutsch
Untitled-3 41
2021-03-18
41
11:49:13
Bedienung
So schaffen Sie mehr Stauraum (nur entsprechende Modelle)
Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, entfernen
Sie die obere Fachbodenklappe sowie alle vier
Schubfächer und setzen Sie den mitgelieferten
Fachboden (siehe Abbildung) unten in der
Haupteinheit ein. Entfernen Sie dann die schmale
Eismaschine.
HINWEIS
•
•
Das Entfernen der oberen Fachbodenklappe
und der beiden Schubladen hat keinen Einfluss
auf die thermischen und mechanischen
Eigenschaften des Gefrierabteils.
Das angegebene Volumen des Gefrierabteils
wurde unter der Annahme berechnet, dass die
obere Fachbodenklappe und alle Schubfächer
ausgebaut sind und der mitgelieferte
Fachboden eingesetzt wurde.
Bedienung
42
Untitled-3 42
Deutsch
2021-03-18
11:49:13
Wartung und Pflege
Ändern des Anschlags der Gerätetür
WARNUNG
•
•
•
•
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler beim Ändern des Türanschlags oder Sachschäden, die von
zugelassenen Handwerkern verursacht werden.
Achten Sie vor dem Ändern des Türanschlags darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination nicht an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Nach dem Ändern des Türanschlags muss die Kühl-/Gefrierkombination mindestens eine Stunde lang
ruhen. Dies soll möglicherweise auftretende Stromschläge verhindern.
Ein Türumbau muss durch offizielles Servicepersonal von Samsung auf Ihre Kosten durchgeführt
werden, weil diese Art von Service nicht durch die Garantie abgedeckt ist.
VORSICHT
Die Tür ist schwer. Lassen Sie das Ändern des Türanschlags von mindestens zwei Personen durchführen.
Andernfalls könnten sie sich verletzen
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Verstellbarer
Schraubenschlüssel
8 mmSteckschlüssel
(für Schrauben)
Wartung und Pfleg
Zubehör
Das Zubehör kann sich je nach Modell vom Aussehen her unterscheiden.
Türscharnier oben rechts
Türabdeckung oben links
Türscharnierabdeckung oben
rechts
VORSICHT
Achten Sie beim Ändern des Türanschlags darauf, dass alle Kleinteile der Kühl-/Gefrierkombination
(Schrauben, Kappen usw.) sich aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern und
Säuglingen befinden.
Deutsch
Untitled-3 43
2021-03-18
43
11:49:13
Wartung und Pfleg
Beschreibung der Verfahrensschritte
1. Entfernen Sie die obere linke
Türscharnierabdeckung (A) mit einem
Schlitzschraubendreher.
HINWEIS
A
Bewahren Sie das ausgebaute Teil für den späteren
Einbau an einer sicheren Stelle auf.
2. Entfernen Sie die Schrauben zur Befestigung
des oberen linken Scharniers (B) mit einem
Steckschlüssel (8 mm).
B
3. Ziehen Sie das obere linke Türscharnier (B)
nach oben heraus.
HINWEIS
Wartung und Pfleg
B
44
Untitled-3 44
Bewahren Sie das ausgebaute Teil für den späteren
Einbau an einer sicheren Stelle auf.
Deutsch
2021-03-18
11:49:14
4. Heben Sie die Tür an, um sie vom unteren
Scharnier zu trennen.
VORSICHT
Die Tür ist schwer. Zur Vermeidung von Schäden
oder Verletzungen seien Sie beim Abnehmen der
Tür vorsichtig.
5. Entfernen Sie die obere rechte Türabdeckung
(C).
HINWEIS
Bewahren Sie das ausgebaute Teil für den späteren
Einbau an einer sicheren Stelle auf.
C
Wartung und Pfleg
6. Bringen Sie die mitgelieferte obere linke
Türabdeckung (R) an der Tür an.
R
Deutsch
Untitled-3 45
2021-03-18
45
11:49:14
Wartung und Pfleg
7. Entfernen Sie an der Unterseite der Tür den
Türnockensteg (E) und den Türstopper (F) in
dieser Reihenfolge.
- Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
Schrauben der einzelnen Teile zu entfernen.
8. Befestigen Sie den Türstopper (F) und den
Türnockensteg (E) an der gegenüberliegenden
Seite der Tür in dieser Reihenfolge.
- Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
einzelnen Teile mit einer Schraube zu
befestigen.
E
F
9. Legen Sie den Kühlschrank vorsichtig auf den
Boden.
10. Entfernen Sie das untere Scharnier (G).
- Entfernen Sie die Schrauben zur
Befestigung des unteren Scharniers (G) mit
einem Steckschlüssel (8 mm).
11. Drehen Sie den Nivellierfuß (H) gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn auszubauen.
G
H
L
Wartung und Pfleg
J
M
12. Verwenden Sie einen Steckschlüssel (8 mm), um
die Schraube (J) zu entfernen.
13. Verwenden Sie einen verstellbaren
Schraubenschlüssel, um die
Scharnierbolzenmutter (K) zu entfernen.
HINWEIS
a
K
46
Untitled-3 46
Lösen Sie ggf. den Niveller (a), falls dies beim
Ausbauen der Scharnierbolzenmutter (K)
notwendig sein sollte.
14. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um den
Scharnierbolzen (L) zu entfernen.
15. Entfernen Sie den Scharniernockensteg (M).
Deutsch
2021-03-18
11:49:14
16. Setzen Sie den Scharniernockensteg (M) auf
die gegenüberliegende Seite des unteren
Scharniers.
17. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um den
Scharnierbolzen (L) festzuziehen.
18. Verwenden Sie einen verstellbaren
Schraubenschlüssel, um die
Scharnierbolzenmutter (K) festzuziehen.
19. Verwenden Sie einen Steckschlüssel (8 mm), um
die Schraube (J) festzuziehen.
L
J
M
K
H
G
20. Bauen Sie das untere Scharnier (G) auf der
gegenüberliegenden Seite ein.
- Befestigen Sie das untere Scharnier (G) mit
den Schrauben und einem Steckschlüssel
(8 mm).
21. Bringen Sie den Nivellierfuß (H) an der
gegenüberliegenden Seite an.
22. Stellen Sie den Kühlschrank vorsichtig wieder
auf.
23. Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappe (N)
mit einem Schlitzschraubendreher.
Wartung und Pfleg
N
24. Entfernen Sie die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
Deutsch
Untitled-3 47
2021-03-18
47
11:49:14
Wartung und Pfleg
25. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schraube
in die Bohrung auf der gegenüberliegenden
Seite einzudrehen.
26. Bringen Sie die Schraubenabdeckung (N) auf
der gegenüberliegenden Seite an.
N
27. Setzen Sie die Tür wieder auf das untere
Scharnier.
Wartung und Pfleg
28. Setzen Sie das mitgelieferte obere rechte
Türscharnier (P) in die Tür ein.
P
48
Untitled-3 48
Deutsch
2021-03-18
11:49:15
29. Befestigen das obere rechte Türscharnier (P)
mit den Schrauben und einem Steckschlüssel
(8 mm).
P
30. Bringen Sie die mitgelieferte Abdeckung des
oberen rechten Türscharniers (Q) an.
Q
31. Entfernen Sie die Türdichtung.
Wartung und Pfleg
32. Drehen Sie die Türdichtung um 180° und
bringen Sie sie dann wieder an der Tür an.
2
1
Deutsch
Untitled-3 49
2021-03-18
49
11:49:15
Wartung und Pfleg
Umkehren der Position des Türgriffs
1. Entfernen Sie die Griffabdeckungen.
2. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schrauben
zu lösen und den Handgriff zu entfernen.
3. Entfernen Sie die Bohrungskappen auf
anderen der Seite der Tür mit einem
Schlitzschraubendreher.
Wartung und Pfleg
4. Setzen Sie die Bohrungskappen in die
Bohrungen ein, an denen Sie den Handgriff
gelöst haben.
50
Untitled-3 50
Deutsch
2021-03-18
11:49:15
5. Halten Sie den Griff an die gegenüberliegende
Seite der Tür und richten Sie die Bohrungen im
Handgriff und in der Tür übereinander aus.
6. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um den Handgriff
mit Hilfe der Schrauben zu befestigen.
7. Brigen Sie die Griffabdeckungen wieder an.
Wartung und Pfleg
Deutsch
Untitled-3 51
2021-03-18
51
11:49:15
Wartung und Pfleg
Umbau und Pflege
Fachböden
Heben Sie den Fachboden zum Herausziehen leicht
am hinteren Ende an.
Türfächer
Ziehen Sie das Türfach vorsichtig nach oben
heraus.
VORSICHT
Um Unfälle zu vermeiden, leeren Sie die Türfächer
vor dem Ausbau.
Wartung und Pfleg
Obere Fachbodenklappe (nur bestimmte Modelle)
1. Drücken Sie Fachbodenklappe auf der rechten
Seite nach innen, um sie auszuhängen.
2. Ziehen Sie die Klappe dann nach vorne, um sie
zu entfernen.
2
1
52
Untitled-3 52
Deutsch
2021-03-18
11:49:15
Schmale Eismaschine (nur bestimmte Modelle)
HINWEIS
•
•
Achten Sie beim Reinigen der Bauteile der schmalen Eismaschine (z. B. Wasserbehälter,
Eiswürfelbehälter und Eiswürfelfach) darauf, dass sie nach dem Säubern vollständig trocken sind.
Sie müssen beim Reinigen der schmalen Eismaschine sicherstellen, dass die inneren und äußeren Teile
der Vorrichtung nach dem Reinigen vollständig getrocknet sind. Wenn sie nicht vollständig trocken sind,
kann es passieren, dass der Hebel für den Eisspender festfriert. In diesem Fall müssen Sie die schmale
Eismaschine 2 bis 3 Tage lang trocknen lassen. Versuchen Sie es dann erneut.
So bauen Sie die einzelnen Teile aus
Wasserbehälter
Öffnen Sie den Wasserbehälter vollständig und
ziehen Sie ihn dann heraus.
Eiswürfelfach
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Eiswürfelfachs,
damit das Eiswürfelfach zu erreichen ist.
Wartung und Pfleg
2. Ziehen Sie das Eiswürfelfach zuerst auf der
linken Seite ein wenig und dann auf der
anderen Seite vollständig heraus.
Deutsch
Untitled-3 53
2021-03-18
53
11:49:16
Wartung und Pfleg
Schmale Eismaschine
1. Entfernen Sie zuerst den Universalbehälter
unmittelbar über der schmalen Eismaschine.
2. Fassen Sie die schmale Eismaschine mit beiden
Händen an den seitlich markierten Bereichen
und ziehen Sie sie dann nach oben und nach
vorn heraus.
Wartung und Pfleg
So bauen Sie die einzelnen Teile wieder ein
Wasserbehälter
Setzen Sie den Wasserbehälter auf beiden
Seiten in die entsprechenden Haken am
Wasserbehältergehäuse ein. Achten Sie darauf, dass
sie hörbar einrasten.
54
Untitled-3 54
Deutsch
2021-03-18
11:49:16
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
•
•
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge
sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenflächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Ersetzen von Teilen
LED-Lampen
Wenn Sie die Leuchten der Kühl-/Gefrierkombination austauschen müssen, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Wartung und Pfleg
WARNUNG
•
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, eine Lampe selbst
auszutauschen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Türverkleidung
Sie können für Ihren individuellen Kühlschrank eine von Ihnen bevorzugte Türverkleidung auswählen.
Erwerben Sie die Türverkleidung bei Ihrem Samsung-Händler oder auf der Samsung-Website (www.
samsung.com), und lassen Sie sie von einem zugelassenen Installateur einbauen. (Die Stelle, bei der Sie die
Türverkleidung erwerben können, unterscheidet sich möglicherweise je nach Land)
VORSICHT
•
•
Wenn Sie die Türverkleidung selbst ausbauen oder einbauen, kann dies zu Schäden am Gerät oder
zu Verletzungen führen. Wenden Sie sich bitte an ein Samsung-Kundendienstzentrum, falls bei Ihnen
Probleme mit der Türverkleidung auftreten sollten.
Für den Austausch der Türverkleidung kann auch innerhalb der Garantiezeit eine Servicegebühr
erhoben werden.
Side-by-Side-Aufstellung
Verwenden Sie das mit dem Kühlschrank (RR-Modelle) mitgelieferte Einbaumaterial für die paarweise oder
küchengerechte Installation. Das Einbaumaterial befindet sich nicht im Kühlgerät (RZ-Modelle).
Deutsch
Untitled-3 55
2021-03-18
55
11:49:16
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem
Das Gefrierabteil
funktioniert nicht.
Die Temperatur im
Gefrierabteil ist zu
hoch.
Das Gefrierabteil kühlt
zu stark.
Mögliche Ursachen
Lösung
•
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
•
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
•
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
•
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
•
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
•
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
•
•
Kein ausreichender seitlicher oder
rückwärtiger Abstand der Kühl-/
Gefrierkombination.
Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm
beträgt.
•
Die Kühl-/Gefrierkombination ist
überladen. Die Lüftungsöffnungen
der Kühl-/Gefrierkombination sind
mit Lebensmitteln verstellt.
•
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
•
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
•
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Fehlerbehebung
56
Untitled-3 56
Deutsch
2021-03-18
11:49:16
Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
•
•
Die Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die Kühl-/
Gefrierkombination an
den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Problem
Die KühlGefrierkombination
erzeugt Gerüche.
Mögliche Ursachen
•
Verdorbene Lebensmittel
•
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Lösung
•
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und entfernen
Sie die verdorbenen Lebensmittel.
•
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Symptom
Mögliche Ursachen
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
•
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Eis auf den
Innenwänden
•
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Fehlerbehebung
Eisbildung
Lösung
•
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
•
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Deutsch
Untitled-3 57
2021-03-18
57
11:49:16
Fehlerbehebung
Symptom
Früchte oder Gemüse
sind gefroren.
Mögliche Ursachen
•
Früchte oder Gemüse werden in
der Frischezone/im Frischeabteil
aufbewahrt.
Lösung
•
Die Frischezone/das Frischeabteil
ist nur für Fleisch und Fisch
bestimmt.
Kondensation
Problem
Kondenswasser auf
den Innenwänden.
Mögliche Ursachen
•
Wenn die Tür offen steht, dringt
Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
•
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Lösung
•
Entfernen Sie die Feuchtigkeit und
lassen Sie die Tür nicht längere
Zeit offen stehen.
•
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Fehlerbehebung
58
Untitled-3 58
Deutsch
2021-03-18
11:49:16
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler
Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
•
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Summen!
Klicken!
oder Zwitschern!
•
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte
Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Fehlerbehebung
•
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Deutsch
Untitled-3 59
2021-03-18
59
11:49:16
Fehlerbehebung
•
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Gehäuse verursacht werden können.
Blubbern!
•
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile zusammen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
•
•
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch
auftreten.
Fehlerbehebung
60
Untitled-3 60
Deutsch
2021-03-18
11:49:17
Anhang
Sicherheitshinweise
•
•
Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im
Gerät zu verwenden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Installationsanleitung
Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle
angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des
jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse
Symbol
Kalt gemäßigt (subnormal)
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 bis +32
+10 bis +32
Warm gemäßigt (normal)
N
+16 bis +32
+16 bis +32
Subtropisch
ST
+16 bis +38
+18 bis +38
Tropisch
T
+16 bis +43
+18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Deutsch
Untitled-3 61
2021-03-18
61
11:49:17
Anhang
Angaben zur Temperatur
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
• Gefrierabteil: -19 °C
• Kühlabteil mit Tiefkühlung 3 °C
HINWEIS
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige
Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren
Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion
zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen
Temperatureinstellung.
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von
anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen
aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden, ehe Sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder
Geflügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in flache Behälter gelegt werden.
62
Untitled-3 62
Deutsch
2021-03-18
11:49:17
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden
Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von
Packungsgrößen aufnehmen können.
Spezialfach
(nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale
Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt
höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit
benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der
Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein
Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderbliche Lebensmittel nicht in der Tür auf.
Eier sollten im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden.
Die Temperatur der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die
Temperatur im Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich
geschlossen.
Gefrierabteil
Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel
herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren
Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder
Gefrierbeuteln aufbewahren.
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die
Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nic ht verlässlich sind, schlagen Sie
in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Produkt
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Milch
1 Woche
1 Monat
Butter
2 Wochen
12 Monate
-
2-3 Wochen
Eiskreme
Naturkäse
1 Monat
4-6 Monate
Frischkäse
2 Wochen
Nicht empfehlenswert
1 Monat
-
Joghurt
Deutsch
Untitled-3 63
2021-03-18
63
11:49:17
Anhang
Fleisch
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts
Produkt
3-4 Tage
2-3 Monate
Frisches Hackfleisch, Suppenfleisch
1-2 Tage
3-4 Monate
7 Tage
1 Monat
1-2 Tage
1-2 Monate
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frisches Geflügel
2 Tage
6-8 Monate
Geflügelsalat
1 Tag
-
2-4 Wochen
Nicht empfehlenswert
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Frischer Fisch
1-2 Tage
3-6 Monate
Gekochter Fisch
3-4 Tage
1 Monat
1 Tag
Nicht empfehlenswert
3-4 Wochen
-
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
1 Monat
-
2-3 Wochen
-
Speck
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind,
Pute
Geflügel/Eier
Produkt
Eier, frisch in der Schale
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt
Fischsalat
Getrockneter oder eingelegter
Fisch
Obst
Produkt
Äpfel
Pfirsiche
64
Untitled-3 64
Ananas
1 Woche
-
Sonstiges Frischobst
3-5 Tage
9-12 Monate
Deutsch
2021-03-18
11:49:17
Gemüse
Kühl-/Gefrierkombination
Gefrierabteil
Spargel
Produkt
2-3 Tage
-
Brokkoli, Rosenkohl, grüne Erbsen,
Pilze
3-5 Tage
-
Kohl, Blumenkohl, Sellerie, Gurken,
Kopfsalat
1 Woche
-
Karotten, Rüben, Radieschen
2 Wochen
-
Angaben zum Modell und für die Bestellung von Ersatzteilen
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld
ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteilen
•
•
•
•
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts
erforderlich sind:
- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere,
Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen)
- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über
andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem offiziellen Vertreter zur Verfügung
gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Deutsch
Untitled-3 65
2021-03-18
65
11:49:17
Notizen
Untitled-3 66
2021-03-18
11:49:17
Notizen
Untitled-3 67
2021-03-18
11:49:17
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land
Kundendienst
Website
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-04131M-00
Untitled-3 68
2021-03-18
11:49:17
Koelkast
Gebruikershandleiding (alleen vriezer)
RZ32*
Losstaand apparaat
Untitled-3 1
2021-03-10
11:57:12
Inhoud
Veiligheidsinformatie
Inhoud
2
Untitled-3 2
3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
Let op bij de installatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
Waarschuwing voor gebruik
Let op bij het gebruik
Waarschuwingen voor het schoonmaken
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
Aanvullende tips voor correct gebruik
Tips voor energiebesparing
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
Instructies over de AEEA-richtlijn
6
7
8
12
13
18
19
21
22
24
25
26
27
Installatie
28
Overzicht van de koelkast
Stapsgewijze installatie
28
29
Bediening
34
Functietoetsen
Speciale functies
34
36
Onderhoud
41
Omkeren van de deuren
Behandeling en onderhoud
Reinigen
Vervanging
41
50
53
53
Problemen oplossen
54
Algemeen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
54
56
Bijlage
58
Veiligheidsinstructie
Installatieinstructie
Temperatuurinstructie
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
58
58
59
62
Nederlands
2021-03-10
11:57:12
Veiligheidsinformatie
Nederlands
Untitled-3 3
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw
nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet
hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de
mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar
mogen koelkasten vullen en leeghalen.
• In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw apparaat.
3
11:57:12
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere
modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast
verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u
vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp
en informatie online verkrijgen op www.samsung.com.
• Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt
vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat
staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
• Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade
vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De
ruimte moet 1 m³ groot zijn voor elke 8 g aan R-600akoelmiddel binnen in het apparaat. De hoeveelheid
koelmiddel in uw specifieke apparaat wordt aangegeven
op het identificatieplaatje binnen in het apparaat.
• Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden
of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding
lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle
ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u
de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een
explosie.
• Het is voor iedereen die geen bevoegd
onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit
apparaat uit te voeren.
• Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
4
Untitled-3 4
Nederlands
2021-03-10
11:57:12
Veiligheidsinformatie
• Ter voorkoming van aantasting van etenswaren moet het
volgende in acht worden genomen:
- Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in
de koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen.
- Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en
bereikbare afvoersystemen moeten regelmatig worden
gereinigd.
- Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn
gebruikt, dient u deze te reinigen. Als er 5 dagen lang
geen water is gebruikt, dient u het watersysteem te
spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in
geschikte bakken, zodat dit niet in contact kan komen
met andere etenswaren en geen vocht kan lekken op
andere etenswaren.
- Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt
voor het bewaren van ingevroren etenswaren, voor
het bewaren of maken van ijs en voor het maken van
ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet
geschikt voor het invriezen van verse etenswaren.
- Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze
uitschakelen, ontdooien, reinigen, droogmaken en
de deur open laten staan om te voorkomen dat er
schimmelvorming in de koelkast ontstaat.
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
Nederlands
Untitled-3 5
2021-03-10
5
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze
handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen
gebruikt.
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en profijt van
de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen
dat u zichzelf of anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats
voor toekomstige referentie.
6
Untitled-3 6
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op
locatie
WAARSCHUWING
Nederlands
Untitled-3 7
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet
u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit
beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of
oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet
u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden
en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten
ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan
(R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat
echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en
installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat
er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd
raken.
7
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de
installatie
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
• Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op
een plaats waar deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
• Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het
apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren
of andere apparaten.
• Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één
stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel
stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met
het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en
voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling
in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door
oververhitting van de elektriciteitskabels.
• Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
• Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de
uiteinden is gebarsten of versleten.
• Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware
voorwerpen op.
• Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet
overmatig.
• Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
8
Untitled-3 8
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Nederlands
Untitled-3 9
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats
geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer
niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats
achter het apparaat.
• Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de
koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast
loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of
elektrische schokken veroorzaken.
• Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van een
verwarming of ontvlambaar materiaal.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan
vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals
beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd
te worden.
• Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar
beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact
steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of
elektrische schokken veroorzaken.
• Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt
door de achterkant van de koelkast.
9
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als
kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd
trekken.
• Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat na
installatie toegang tot de stekker mogelijk is.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op
elektrische schokken of brand door lekstroom.
• Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel
vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan
leiden tot een elektrische schok of brand.
• Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
• Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand,
problemen met het product of letsel.
• Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u
de stekker in het stopcontact doet.
• De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u
een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt.
Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken
veroorzaken.
10
Untitled-3 10
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Nederlands
Untitled-3 11
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere
potentiële bliksemafleiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of
elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt
worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met
het product zouden het gevolg kunnen zijn.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te
laten vervangen door de fabrikant of een van de door de
fabrikant aangewezen servicebedrijven.
• De zekering op de koelkast moet worden vervangen
door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd
servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken
of lichamelijk letsel.
• Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de
voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd.
• Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen
achter het apparaat.
11
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Veiligheidsinformatie
• Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer
deze op een vlak oppervlak.
- Houd de ventilatieruimte in de kast of montagestructuur
van het apparaat vrij.
• Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het
vult met etenswaar en het aanzet.
• Wij adviseren u met klem de koelkast door een
gekwalificeerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten
installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, een explosie, problemen met het product of
lichamelijk letsel.
• Door een te grote belasting van een van de deuren kan de
koelkast omvallen, wat lichamelijk letsel kan veroorzaken.
12
Untitled-3 12
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Nederlands
Untitled-3 13
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische
schok.
• Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen
vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
• Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals
stokjes) niet onder of achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het
gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
• Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in
de vriezer liggen niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met
water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
• Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of
stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol,
ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te
bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
13
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig
zijn.
• Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen.
Dit kan leiden tot ernstig letsel.
• Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze
kunnen worden opgesloten.
• Steek uw hand niet in het onderste deel onder het
apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
• Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige producten in de
koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen
niet in de koelkast worden bewaard.
• Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast/
vriezer, tenzij het apparaat van een type is dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
• Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er
rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
• Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
14
Untitled-3 14
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Nederlands
Untitled-3 15
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
• Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er
niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de
koelkast.
• Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven
vastzitten, of tot lichamelijk letsel.
• Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op
het oppervlak van het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook
leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met
het product.
• Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen
in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare
sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of
chemicaliën.
• Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om
nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
15
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten
(zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.)
op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische
schok of brand.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV
LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen
krijgen.
• Plaats het legplateau van de vriezer niet ondersteboven.
Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
• Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze
afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en
de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig
wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
• Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of
mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte
waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
16
Untitled-3 16
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Nederlands
Untitled-3 17
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant
of door de servicebedrijven zijn geleverd.
• Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat
ze er niet uitvallen.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van
voedsel in een huishoudelijke omgeving.
• Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren
of aan te passen.
- Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen tot onveilige
situaties leiden. Voor het ongedaan maken van
ongeautoriseerde wijzigingen brengen wij de volledige
kosten van onderdelen en arbeid in rekening.
• Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad,
enz.) dan een standaardzekering.
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw
moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
• Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of
buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een servicecentrum.
• Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum
van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of
elektrische schokken.
17
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in
de koelkast vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
• Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een
niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het
Samsung-servicebedrijf.
• Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de
kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LEDlampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact.
• Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of
een loszittend stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Waarschuwing voor gebruik
WAARSCHUWING
• Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van
het apparaat vrij.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten
voor voedingsmiddelen tenzij ze van het type zijn dat
wordt aanbevolen door de fabrikant.
18
Untitled-3 18
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Let op bij het gebruik
LET OP
Nederlands
Untitled-3 19
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen flessen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
• Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product
optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter
in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in
het koelkastcompartiment kan belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte
bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet.
- Plaats geen glazen flessen of koolzuurhoudende
dranken in de vriezer. Die kunnen bevriezen en
breken. Gebroken drankverpakkingen kunnen letsel
veroorzaken.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum
van bevroren voedsel goed in de gaten.
• Plaats geen glas, flessen of koolzuurhoudende dranken in
de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden
tot letsel.
• Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte.
Plaats geen flessen of glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaken.
19
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn
verricht aan dit kant-en-klare apparaat worden niet
gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung
is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties
die resulteren uit aanpassingen door derden.
• Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden
geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een
plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen.
• Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat
de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
• Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is
gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten
voordat u deze weer aansluit.
• Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecenter van Samsung Electronics.
• Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen
oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of
eigendomsschade.
• Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
• Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
20
Untitled-3 20
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Nederlands
Untitled-3 21
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of
buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
• Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te
drogen.
• Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze
geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
• Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde
voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat
terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
• Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of
stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik
geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de
stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of
brand.
• Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op
het product te sproeien.
21
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende
producten om het apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
• Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische
schok of brand.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het
verwijderen
WAARSCHUWING
• Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een
milieuvriendelijke manier weg.
• Controleer of de leidingen aan de achterkant van de
koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat
afvoert.
• R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat
of het typeplaatje binnen in de vriezer om te controleren
welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als
deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a),
neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met
betrekking tot het veilig afvoeren van dit product.
22
Untitled-3 22
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Nederlands
Untitled-3 23
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/
deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine
kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als
een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het
letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten,
kan het stikken.
• Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De
gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale
verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het
milieuvriendelijk verwijderen van dit product.
• Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik
van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk
kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind
stikken.
23
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Veiligheidsinformatie
• Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van
uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat
duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of
twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor
de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren
echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een
stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt,
verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het
weg.
• De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren
inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer
wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat
waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
• Koeling kan een nadelig effect op de conservering van
bepaalde etenswaren hebben.
• Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat
niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
• Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet
aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren
voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het
apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
• Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
24
Untitled-3 24
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Tips voor energiebesparing
Nederlands
Untitled-3 25
2021-03-10
Veiligheidsinformatie
• Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie. Zorg dat het apparaat niet is
blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de
buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een
radiator).
• Zorg er voor energie-efficiëntie voor dat
ventilatieopeningen en roosters niet worden geblokkeerd.
• Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te
zetten.
• Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten
ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren
producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te
koelen.
• Houd de deur van de koelkast niet te lang open terwijl u er
voedsel inzet of uitneemt. Hoe korter de deur open is, hoe
minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt.
• Het wordt aanbevolen om de koelkast zo te installeren
dat er aan de achterkant en zijkanten ruimte vrij is. Het
stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
• Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle
onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te
houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
25
11:57:13
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in
huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
Veiligheidsinformatie
• personeelskantines in winkels, kantoren en andere
bedrijfsomgevingen;
• pensions, en door klanten in hotels, motels en andere
accommodaties;
• bed & breakfast-achtige omgevingen;
• catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
26
Untitled-3 26
Nederlands
2021-03-10
11:57:13
Instructies over de AEEA-richtlijn
Veiligheidsinformatie
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en
productspecifieke wettelijke verplichtingen van
Samsung, zoals REACH, WEEE en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via www.samsung.com.
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese
landen en in de VK.)
Nederlands
Untitled-3 27
2021-03-10
27
11:57:13
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen
en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
•
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwalificeerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
•
•
•
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van
het model en het land.
02
Installatie
01
03
05
01
02
03
04
05
06
07
Deurbak
Deksel van de bovenste plank *
Legger in de vriezer
Vriezerlade
IJsblokjesmaker *
IJsblokjesbak *
Onderste lade
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
06
04
07
OPMERKING
•
28
Untitled-3 28
Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke
positie.
Nederlands
2021-03-10
11:57:14
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
• Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
• Buiten direct zonlicht
• Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
• Uit de buurt van een warmtebron
• Ruimte voor onderhoud en service
• Temperatuurbereik: tussen 10 °C en 43 °C
Vrije ruimte
Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie.
B
688
595
Totale hoogte 'C'
1853
Installatie
Diepte 'A'
Breedte 'B'
(eenheid: mm)
A
C
Nederlands
Untitled-3 29
2021-03-10
29
11:57:14
Installatie
01
02
03
01
meer dan 50 mm aanbevolen
02
meer dan 12 mm aanbevolen
03
92°
04
57,5
05
648
06
575
07
5,5
08
1194
(eenheid: mm)
04
05
Installatie
06
08
07
OPMERKING
De metingen in de tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
STAP 2 Tussenafstand (alleen van toepassing voor bepaalde modellen)
1. Open de deur en zoek de meegeleverde
tussenstukken (x2).
2. Pak beide tussenstukken uit en bevestig ze
zoals weergegeven aan de achterkant van de
koelkast. Ze helpen de lucht te ventileren aan
de achterwand en energie te besparen.
30
Untitled-3 30
Nederlands
2021-03-10
11:57:14
STAP 3 Ondergrond
•
•
•
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot
stuk karton onder elke stelpoot van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de definitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed,
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
Installatie
Nederlands
Untitled-3 31
2021-03-10
31
11:57:14
Installatie
STAP 4 De stelpoten afstellen
LET OP
•
•
•
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas zet. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gezet. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas zetten.
De hoogte van de linkerzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de stelpoot linksvoor. Draai de regelaar
rechtsom om de koelkast hoger en linksom om
deze lager te zetten.
Installatie
De hoogte van de rechterzijde afstellen:
steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de stelpoot rechtsvoor. Draai de regelaar
rechtsom om de koelkast hoger en linksom om
deze lager te zetten.
32
Untitled-3 32
Nederlands
2021-03-10
11:57:14
STAP 5 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Verwijder het PE-schuim waarmee elke hoek is afgedekt, en dat bedoeld is om de koelkast te
beschermen tijdens vervoer.
2. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
3. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
4. Stel de temperatuur in op de laagste stand en wacht tot de koelkast de ingestelde temperatuur heeft
bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
OPMERKING
Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, klinkt het alarm. Schakel het alarm uit door te drukken op
Freezer (Vriezer).
STAP 6 Eindcontrole
Installatie
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
• De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
• De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
• De koelkast waterpas en stevig staat.
• De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Nederlands
Untitled-3 33
2021-03-10
33
11:57:14
Bediening
Functietoetsen
01
02
03
01 Temp. / Mode select (Modus selecteren)
02 Power Freeze (Snelvriezen)
03 Door Alarm (Deuralarm)
04 Lock (Vergrendelen)
04
01 Temp. / Modus selecteren
Bediening
Temp.
Druk hierop om de gewenste temperatuur in te stellen.
• In de modus Vriezer kunt u de temperatuur tussen -15 °C en -23 °C instellen.
(Standaard temperatuur is -19 °C)
• In de modus Koelkast kunt u de temperatuur tussen 7 °C en 1 °C instellen.
(Standaard temperatuur is 3 °C)
Mode select
(Modus selecteren)
Houd 3 seconden ingedrukt om de modus tussen Vriezer en Koelkast te schakelen.
• De vriezerindicator gaat aan wanneer de modus Vriezer is geselecteerd.
• De koelkastindicator gaat aan wanneer de modus Koelkast is geselecteerd.
WAARSCHUWING
•
•
•
Plaats geen glazen flessen met vloeistof in de vriezer. Als u de modus Koelkast annuleert, kunnen de
glazen flessen breken of barsten in de vriezer.
Zorg dat u bevroren etenswaren uit de vriezer verwijdert voordat u de modus Koelkast inschakelt.
Bevroren etenswaren smelten en bederven wanneer de temperatuur stijgt (de modus Vriezer wordt
gewijzigd naar de modus Koelkast).
Zorg dat u gekoelde etenswaren uit de vriezer verwijdert voordat u Vriezer uitschakelt. Gekoelde
etenswaren kunnen bevriezen wanneer de temperatuur daalt (de modus Koelkast wordt gewijzigd naar
de modus Vriezer).
OPMERKING
Als u de modus Koelkast wilt gebruiken, wordt u met klem aanbevolen plastic bakjes te gebruiken om
etenswaren te bewaren, vooral groenten.
34
Untitled-3 34
Nederlands
2021-03-10
11:57:14
02 Snelvriezen (3 sec)
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug
naar de vorige temperatuur.
• Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Power Freeze (Snelvriezen) 3
seconden ingedrukt. De LED-indicator links van de toets wordt verlicht en de
koelkast versnelt het vriesproces.
• Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Power Freeze (Snelvriezen)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
• Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeert u
Snelvriezen ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
•
•
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u
deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet
van plan bent deze te gebruiken.
Als u snel grote hoeveelheden voedsel wilt invriezen, verwijdert u de laden en
gebruikt u de meegeleverde legger.
03 Deuralarm
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat de LED-indicator links van de toets knipperen.
U kunt het alarm in- of uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken.
Bediening
Door Alarm
(Deuralarm)
04 Vergrendelen (3 sec)
Lock
(Vergrendelen)
Om onbedoeld gebruik te voorkomen, houdt u Lock (Vergrendelen) 3 seconden
ingedrukt om Vergrendelen te activeren. Alle bedieningselementen worden
uitgeschakeld en de LED-indicator links van de toets wordt verlicht.
Als u de vergrendeling wilt deactiveren, houdt u de toets opnieuw 3 seconden
ingedrukt. De bediening werkt dan weer als normaal.
Nederlands
Untitled-3 35
2021-03-10
35
11:57:14
Bediening
Speciale functies
Het werkelijke uiterlijk en de speciale functies van uw koelkast kunnen afwijken, afhankelijk van het model
en het land.
IJsblokjesmaker (alleen bepaalde modellen)
01
04
01
02
03
04
05
Waterbak
Hendel ijsblokjesmaker
IJsemmer
IJslade
Klep van ijslade
02
05
03
OPMERKING
Als u niet van plan bent om ijs te maken, verwijdert u de IJsblokjesmaker om meer ruimte te hebben voor
opslag. In dit geval kunt u de ijsemmer als een multifunctionele bewaarbak gebruiken.
Bediening
36
Untitled-3 36
Nederlands
2021-03-10
11:57:14
IJs handmatig maken
1. Trek de hendel van de waterbak omhoog om
deze te openen en vul de bak met water tot de
max lijn. Sluit de bak voorzichtig zodat er geen
water uit druppelt of lekt.
LET OP
•
•
•
De max lijn mag niet worden overschreden. Te
veel water zorgt ervoor dat het ijs blokkeert en
niet goed kan worden gemaakt.
Gebruik uitsluitend drinkwater. Andere
vloeistoffen, zoals groene thee of melk, kunnen
mogelijk niet goed worden gemaakt.
Sluit de waterbak voorzichtig. Anders kan er
water uit druppelen of lekken.
OPMERKING
•
•
Bediening
Als u lekkend water ziet, opent u de waterbak
en controleert u of de verbinding tussen de
waterbak en de ijslade bevroren is. Als dit het
geval is, giet u lauwwarm water in de waterbak
tot de max lijn. Laat de doorgang smelten.
Het wordt aanbevolen de verbinding tussen
de waterbak en de ijslade regelmatig schoon
te maken, omdat de verbinding makkelijk kan
bevriezen.
2. Controleer of het ijs volledig bevriest. Pas
wanneer het ijs volledig is bevroren, trekt
u de hendel van de ijsmaker omhoog. Dan
roteert de ijslade en wordt ijs in de ijsemmer
gedeponeerd.
LET OP
•
Trek de hendel niet omhoog voordat het ijs
volledig is bevroren. Halfbevroren ijs kan de
ijsemmer blokkeren en beschadigen.
Nederlands
Untitled-3 37
2021-03-10
37
11:57:15
Bediening
3. Om de ijsblokjes eruit te krijgen, tilt u de
ijsemmer enigszins op en kiept u deze naar
voren.
2
1
LET OP
•
•
•
•
•
Kiep de ijsemmer niet zonder dat u deze optilt. De ijsemmer kan anders kapotgaan.
Giet geen water rechtstreeks in de ijsemmer om ijs te maken. De ijsemmer kan breken.
Laat de vriezerdeur niet open staan. Het ijs in de ijsemmer smelt en blokkeert.
In geval van een stroomstoring leegt u de ijsemmer voordat u ijs gaat maken.
Gebruik uitsluitend drinkwater.
OPMERKING
•
Bediening
•
38
Untitled-3 38
De ijsblokjes kunnen mogelijk niet tegelijkertijd worden gemaakt, afhankelijk van het ijsstadium. In dit
geval probeert u meerdere keren aan de hendel te trekken.
Als er geen ijs wordt geproduceerd omdat er teveel water is toegevoegd, verwijdert u de ijslade en
leegt u deze. Als dit probleem zich blijft voordoen, deactiveert u de IJsblokjesmakereenheid en leegt u
deze.
Nederlands
2021-03-10
11:57:15
Het deksel van de bovenste plank openen (alleen bepaalde modellen)
1. Til de voorkant van het deksel van de bovenste
plank helemaal op.
2. Duw het deksel vervolgens helemaal naar
binnen.
OPMERKING
•
Als u iets uit de vriezer wilt halen of erin wilt leggen, moet u eerst het deksel van de bovenste plank
openklappen.
Het deksel van de bovenste plank kan worden verwijderd. U kunt het verwijderen als u het niet wilt
gebruiken.
Bediening
•
Nederlands
Untitled-3 39
2021-03-10
39
11:57:15
Bediening
Meer opslagruimte creëren (alleen bepaalde modellen)
Als u meer opslagruimte nodig hebt, kunt u het
deksel van de bovenste plank en de 4 laden
verwijderen en de meegeleverde bodemplaat (zie
afbeelding) onder in de hoofdeenheid plaatsen.
Verwijder vervolgens de IJsblokjesmaker.
OPMERKING
•
•
Het verwijderen van het deksel van de
bovenste plank en de laden heeft geen
invloed op de thermische en mechanische
eigenschappen van de vriezer.
Het opgegeven opslagvolume van de vriezer is
gebaseerd op de situatie waarin het deksel van
de bovenste plank en de laden zijn verwijderd
en de meegeleverde bodemplaat is geplaatst.
Bediening
40
Untitled-3 40
Nederlands
2021-03-10
11:57:15
Onderhoud
Omkeren van de deuren
WAARSCHUWING
•
•
•
•
Als het omkeren van de deur mislukt of er eigendommen worden beschadigd als gevolg van nietgoedgekeurde activiteiten, kunt u geen aanspraak maken op de garantie.
Zorg ervoor dat de koelkast niet op de netvoeding is aangesloten voordat u de deur omkeert.
U dient minimaal een uur te wachten nadat de deur is omgekeerd. Dit is nodig om een potentiële
elektrische schok te voorkomen.
Het omkeren van de deur wordt tegen kosten uitgevoerd door een door Samsung erkende
servicemedewerker omdat een dergelijke dienstverlening niet onder de garantie valt.
LET OP
De deur is zwaar. Keer de deuren met minimaal twee personen om. Anders kan dit lichamelijk letsel
veroorzaken.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier
Platte
schroevendraaier
Verstelbare
moersleutel
Dopsleutel, 8 mm
(voor bouten)
Accessoires
Onderstaande accessoires kunnen er afhankelijk van het model anders uitzien.
Onderhoud
Deurscharnier rechtsboven
Deurkap linksboven
Scharnierafdekking rechtsboven
LET OP
Gedurende de gehele uitvoering van het omkeren, dient u de kleine onderdelen (schroeven, afdekkingen
enz.) van de koelkast uit veiligheidsoverwegingen buiten bereik van kinderen en peuters te houden.
Nederlands
Untitled-3 41
2021-03-10
41
11:57:16
Onderhoud
Stapsgewijze instructies
1. Gebruik een platte schroevendraaier om de
deurscharnierafdekking linksboven (A) te
verwijderen.
OPMERKING
A
Bewaar het verwijderde onderdeel op een veilige
plek voor later gebruik.
2. Gebruik een dopsleutel (8 mm) om de
schroeven te verwijderen waarmee het
deurscharnier linksboven (B) is bevestigd.
B
3. Til het deurscharnier linksboven (B) op om dit
te verwijderen.
OPMERKING
B
Bewaar het verwijderde onderdeel op een veilige
plek voor later gebruik.
Onderhoud
42
Untitled-3 42
Nederlands
2021-03-10
11:57:16
4. Til de deur op om deze van het onderste
scharnier te verwijderen.
LET OP
De deur is zwaar. Om schade en letsel te
voorkomen, moet u voorzichtig zijn met het
verwijderen van de deur.
5. Verwijder de deurkap rechtsboven (C) van de
deur.
OPMERKING
Bewaar het verwijderde onderdeel op een veilige
plek voor later gebruik.
C
6. Bevestig de meegeleverde deurkap linksboven
(R) op de deur.
Onderhoud
R
Nederlands
Untitled-3 43
2021-03-10
43
11:57:16
Onderhoud
7. Verwijder onderaan de deur achtereenvolgens
de deurnokbeugel (E) en de deurstopper (F), in
die volgorde.
- Verwijder met een
kruiskopschroevendraaier de schroef
waarmee elk onderdeel is bevestigd.
8. Bevestig de deurstopper (F) en de
deurnokbeugel (E), in die volgorde, aan de
andere kant van de deur.
- Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
elk onderdeel met de schroef te bevestigen.
E
F
9. Leg de koelkast voorzichtig neer.
10. Verwijder het onderste scharnier (G).
- Gebruik een dopsleutel (8 mm) om de
schroeven te verwijderen waarmee het
onderste scharnier (G) bevestigd is.
11. Draai de stelpoot (H) linksom om deze te
verwijderen.
G
H
L
J
M
Onderhoud
a
K
L
J
M
K
44
Untitled-3 44
12. Gebruik een dopsleutel (8 mm) om de schroef
(J) te verwijderen.
13. Gebruik een verstelbare moersleutel om de
penmoer (K) te verwijderen.
OPMERKING
Draai indien nodig de regelaar (a) losser wanneer u
de penmoer (K) verwijdert.
14. Verwijder de scharnierpen (L) met een
kruiskopschroevendraaier.
15. Verwijder de scharniernokbeugel (M).
16. Plaats de scharniernokbeugel (M) aan de
andere kant van het onderste scharnier.
17. Draai de scharnierpen (L) vast met een
kruiskopschroevendraaier.
18. Gebruik een verstelbare moersleutel om de
penmoer (K) vast te draaien.
19. Gebruik een dopsleutel (8 mm) om de schroef
(J) vast te draaien.
Nederlands
2021-03-10
11:57:16
H
G
20. Bevestig het onderste scharnier (G) aan de
andere kant.
- Gebruik een dopsleutel (8 mm) om het
onderste scharnier (G) met de schroeven te
bevestigen.
21. Bevestig de stelpoot (H) aan de andere kant.
22. Zet de koelkast voorzichtig weer rechtop.
23. Gebruik een platte schroevendraaier om de
schroefafdekking (N) te verwijderen.
N
24. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
schroef te verwijderen.
Onderhoud
25. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
de schroef in het gat aan de andere kant te
draaien.
Nederlands
Untitled-3 45
2021-03-10
45
11:57:17
Onderhoud
26. Bevestig de schroefafdekking (N) aan de
andere kant.
N
27. Plaats de deur terug op het onderste scharnier.
28. Steek het meegeleverde deurscharnier
rechtsboven (P) in de deur.
Onderhoud
P
29. Gebruik een dopsleutel (8 mm) om het
deurscharnier rechtsboven (P) met de
schroeven te bevestigen.
P
46
Untitled-3 46
Nederlands
2021-03-10
11:57:17
30. Bevestig de meegeleverde
deurscharnierafdekking rechtsboven (Q).
Q
31. Verwijder de deurpakking.
32. Draai de pakking 180° en bevestig deze weer
aan de deur.
Onderhoud
2
1
Nederlands
Untitled-3 47
2021-03-10
47
11:57:17
Onderhoud
De positie van de deurhandgreep omkeren
1. Verwijder de afdekkingen van de handgreep.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
schroeven en de handgreep te verwijderen.
3. Gebruik een platte schroevendraaier om de
afdekkingen van de gaten aan de andere kant
van de deur te verwijderen.
Onderhoud
4. Steek de afdekkingen in de gaten waar u de
handgreep uit verwijderd hebt.
48
Untitled-3 48
Nederlands
2021-03-10
11:57:18
5. Plaats de handgreep op de tegenovergestelde
zijde van de deur, waarbij u de gaten in de
handgreep en de deur uitlijnt.
6. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
handgreep met de schroeven te bevestigen.
7. Bevestig de afdekkingen van de handgreep.
Onderhoud
Nederlands
Untitled-3 49
2021-03-10
49
11:57:18
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers
Til de achterkant van de legger een beetje op om
deze te verwijderen.
Deurbakken
Til de deurbak iets op om deze te verwijderen.
LET OP
Maak de deurbakken leeg voordat u ze verwijdert
om ongelukken te voorkomen.
Onderhoud
Deksel van bovenste plank (alleen bepaalde modellen)
1. Duw de rechterkant van het deksel naar binnen
om het deksel los te halen.
2. Trek het deksel vervolgens naar voren om het
te verwijderen.
2
1
50
Untitled-3 50
Nederlands
2021-03-10
11:57:18
IJsblokjesmaker (alleen bepaalde modellen)
OPMERKING
•
•
Zorg er bij het schoonmaken van de onderdelen van de IJsblokjesmaker, zoals de waterbak, ijsemmer
en ijslade voor deze volledig droog zijn na het schoonmaken.
Wanneer u de IJsblokjesmakereenheid reinigt, zorgt u ervoor dat u de binnenste en buitenste
onderdelen van de eenheid na het reinigen volledig droogt. Onvolledig drogen kan ervoor zorgen
dat de hendel van de ijsblokjesmaker niet werkt. In dit geval droogt u de IJsblokjesmaker volledig
gedurende 2-3 dagen. Probeer het daarna opnieuw.
De onderdelen verwijderen
Waterbak
Open de waterbak volledig en trek deze eruit.
ijslade
1. Open de klep van de ijslade om de ijslade te
onthullen.
Onderhoud
2. Trek de linkerkant van de ijslade enigszins naar
buiten en trek dan de andere kant eruit om de
lade te verwijderen.
Nederlands
Untitled-3 51
2021-03-10
51
11:57:18
Onderhoud
IJsblokjesmaker
1. Verwijder eerst de multifunctionele bak, die
zich direct boven de IJsblokjesmaker bevindt.
2. Til de eenheid op, terwijl u het gemarkeerde
gebied aan elke kant van de IJsblokjesmaker
met beide handen vasthoudt, en trek deze er
aan de voorkant eruit.
Onderhoud
De onderdelen terugplaatsen
Waterbak
Bevestig elke kant van de waterbak in de
overeenkomstige haak op de behuizing van de
waterbak. Zorg ervoor dat u ze bevestigt tot u een
klikgeluid hoort.
52
Untitled-3 52
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
•
•
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kan een elektrische schok ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Vervanging
LED-lampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
•
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer een lampje niet zelf te
vervangen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Onderhoud
Deurpaneel
U kunt het deurpaneel van uw voorkeur selecteren voor uw BESPOKE-koelkast. Koop het deurpaneel in een
Samsung-winkel of op de Samsung-website (www.samsung.com) en een erkend installateur zal het paneel
voor u installeren. (Beschikbare plaatsen om het deurpaneel te kopen kunnen per land verschillen.)
LET OP
•
•
Als u zelf het deurpaneel probeert te demonteren of installeren, kan dat beschadiging van het product
of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Neem bij problemen met het deurpaneel contact op met een
servicecentrum van Samsung.
Er kunnen servicekosten in rekening worden gebracht voor het vervangen van het paneel, ook als dit
binnen de garantieperiode valt.
Gepaarde installatie
Gebruik de met de koelkast (RR-modellen) meegeleverde installatie-accessoires voor gepaarde of
inbouwinstallatie. De installatie-accessoires zijn niet inbegrepen bij de vriezer (RZ-modellen).
Nederlands
Untitled-3 53
2021-03-10
53
11:57:19
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom
De vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
vriezer is te hoog.
De vriezer is te koud.
Problemen oplossen
De binnenwand is heet.
54
Untitled-3 54
Mogelijke oorzaken
•
Het netsnoer is niet goed
aangesloten.
•
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
•
De koelkast bevindt zich in de
buurt van een warmtebron of in
direct zonlicht.
•
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en muur aan zijkanten/
achterkant.
•
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
•
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
•
De koelkast heeft hittebestendige
pijpen in de binnenwand.
Oplossing
•
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
•
Stel de temperatuur lager in.
•
Houd de koelkast uit de buurt van
direct zonlicht en warmtebronnen.
•
We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten) te
laten.
•
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtcirculatie in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
•
Stel de temperatuur hoger in.
•
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
Luchtjes
Symptoom
Mogelijke oorzaken
•
Bedorven etenswaren.
•
Etenswaren met een sterke lucht.
De koelkast ruikt
vreemd.
Oplossing
•
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
•
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
•
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
•
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
•
De verszone/chefzone is alleen
voor vlees/vis.
Aanvriezing
Symptoom
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Fruit of groenten zijn
bevroren.
Mogelijke oorzaken
•
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
•
Deur is niet goed gesloten.
•
Fruit of groenten worden in de
verszone/chefzone bewaard.
Oplossing
Condensatie
Symptoom
Er zit condensatie op
de binnenwanden.
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
•
Verwijder het vocht en open de
deur een lange tijd niet.
•
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
•
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Problemen oplossen
•
Nederlands
Untitled-3 55
2021-03-10
55
11:57:19
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
•
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken of de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Brommen!
Klikken!
of Piepen!
•
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Problemen oplossen
•
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
56
Untitled-3 56
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
•
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
•
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
•
•
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: Wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Problemen oplossen
Nederlands
Untitled-3 57
2021-03-10
57
11:57:19
Bijlage
Veiligheidsinstructie
•
•
Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de
ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Installatieinstructie
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het
omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classificatie.
Klasse
Symbool
Hoog temperatuurbereik
Gematigd
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 tot +32
+10 tot +32
N
+16 tot +32
+16 tot +32
Subtropisch
ST
+16 tot +38
+18 tot +38
Tropisch
T
+16 tot +43
+18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
58
Untitled-3 58
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
Temperatuurinstructie
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
• Vriezer: -19 °C
• Koelkast of vriezer: 3 °C
OPMERKING
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De
hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur
op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote
hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u
voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u
deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen van toepassing voor bepaalde
modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te
beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen
en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in
kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet.
Nederlands
Untitled-3 59
2021-03-10
59
11:57:19
Bijlage
Plaatsing van etenswaren
Leggers
Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan
verschillende verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen van toepassing voor
bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor
groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad
nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de
luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In
een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het
beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de
opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de
koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken
en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de buurt
van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat het zijn
smaak verliest of uitdroogt.
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de
houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u
deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Koelkast
Vriezer
Melk
Product
1 week
1 maand
Boter
2 weken
12 maanden
IJs
60
Untitled-3 60
-
2-3 weken
Kaas
1 maand
4-6 maanden
Roomkaas
2 weken
Niet aangeraden
Yoghurt
1 maand
-
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
Vlees
Koelkast
Vriezer
Verse rollades, biefstukken en
koteletten
Product
3-4 dagen
2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees
1-2 dagen
3-4 maanden
7 dagen
1 maand
1-2 dagen
1-2 maanden
Koelkast
Vriezer
2 dagen
6-8 maanden
Spek
Verse worst van varken, rund of
kalkoen
Gevogelte/eieren
Product
Vers gevogelte
Salade met gevogelte
Verse eieren (in de schaal)
1 dag
-
2-4 weken
Niet aangeraden
Vis/zeevruchten
Koelkast
Vriezer
Verse vis
Product
1-2 dagen
3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis
3-4 dagen
1 maand
Vissalade
Gedroogde of ingemaakte vis
1 dag
Niet aangeraden
3-4 weken
-
Fruit
Product
Appels
Perziken
Ananas
Ander vers fruit
Koelkast
Vriezer
1 maand
-
2-3 weken
-
1 week
-
3-5 dagen
9-12 maanden
Nederlands
Untitled-3 61
2021-03-10
61
11:57:19
Bijlage
Groenten
Koelkast
Vriezer
Asperges
Product
2-3 dagen
-
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons
3-5 dagen
-
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla
1 week
-
Wortels, bietjes en radijsjes
2 weken
-
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
•
•
•
•
62
Untitled-3 62
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat,
beschikbaar zijn
- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden)
- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de
fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support.
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Nederlands
2021-03-10
11:57:19
Notities
Untitled-3 63
2021-03-10
11:57:19
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land
Contactcentrum
Website
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-04131M-00
Untitled-3 64
2021-03-10
11:57:20
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
(congélateur uniquement)
RZ32*
Appareil non encastrable
Untitled-1 1
2021-03-10
11:42:41
Sommaire
Consignes de sécurité
Sommaire
2
Untitled-1 2
3
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil
Avertissements importants concernant l'installation
Installation en toute sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
Avertissement relatif à l'utilisation
Utilisation en toute sécurité
Nettoyage en toute sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
Conseils en matière d'économie d'énergie
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que :
Instructions concernant la règlementation DEEE
6
7
7
12
13
18
19
21
22
24
25
26
27
Installation
28
Présentation rapide du réfrigérateur
Installation étape par étape
28
29
Opérations
34
Panneau de commande
Fonctions spéciales
34
36
Entretien
41
Inversion des portes
Utilisation et entretien
Nettoyage
Remplacement
41
50
53
53
Dépannage
54
Généralités
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
54
57
Annexe
59
Consignes de sécurité
Consignes d'installation
Consignes relatives à la température
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
59
59
60
63
Français
2021-03-10
11:42:41
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung,
veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et
efficace ses différentes fonctionnalités.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient reçu les instructions nécessaires
concernant l'utilisation en toute sécurité de cet appareil
et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans
sont autorisés à charger et décharger les appareils de
réfrigération.
• Les avertissements et les consignes importantes de
sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas
couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
Français
Untitled-1 3
2021-03-10
3
11:42:41
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs
modèles ; il est donc possible que les caractéristiques
de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de
celles spécifiées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question
ou doute, contactez votre centre de service le plus proche,
ou trouvez de l'aide et des informations sur www.samsung.
com.
• Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable
lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique,
la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la
quantité de gaz réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes
d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre
revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m³ pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de
l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil
peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux
risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions
oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de
flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil
et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une explosion.
• Il est dangereux pour quiconque n'est pas un agent
d'entretien agréé d'entretenir cet appareil.
• Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inflammable.
4
Untitled-1 4
Français
2021-03-10
11:42:41
Français
Untitled-1 5
2021-03-10
Consignes de sécurité
• Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter
les instructions suivantes :
- Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut
entraîner une hausse considérable de la température
dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en
contact avec des aliments et les systèmes de vidange
accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés
depuis 48 h ; rincez le système d'eau relié à une source
d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré d'eau
depuis 5 jours.
- Placez la viande crue et le poisson dans des récipients
adaptés à l'intérieur du réfrigérateur afin qu'ils n'entrent
pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne
gouttent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments
surgelés sont adaptés pour stocker des aliments précongelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer
des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont
pas adaptés pour congeler des aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant
de longues périodes, mettez-le hors tension, faites-le
dégivrer, nettoyez-le, laissez-le sécher et maintenez la
porte ouverte afin d'éviter que des moisissures ne se
développent à l'intérieur de l'appareil.
5
11:42:41
Consignes de sécurité
Avertissement : risque d'incendie / matières
inflammables
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans
le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de
sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves, voire mortelles, et des dommages
matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à
utiliser au mieux son réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout
risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide
en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
6
Untitled-1 6
Français
2021-03-10
11:42:41
Symboles d'avertissement importants concernant le
transport et le lieu d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de
l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de
fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de
flamme nue ou de matière potentiellement inflammable
et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant
isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée, mais étant également
un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit
frigorifique ne soit endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
• N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans
un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière,
d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Français
Untitled-1 7
2021-03-10
7
11:42:41
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même
multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur
une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle figurant sur la plaque
signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques (risque
d'incendie à la suite d'une surchauffe des fils).
• Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise
murale mal fixée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un
incendie.
• N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée
ou endommagée à quelque endroit ou à l'une de ses
extrémités.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez
pas d'objets lourds dessus.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon
d'alimentation.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre
des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il
ne roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde
de ne pas endommager ce dernier.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
8
Untitled-1 8
Français
2021-03-10
11:42:41
Français
Untitled-1 9
2021-03-10
Consignes de sécurité
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la
fiche pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
• Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives
telles que des aérosols avec un propulseur inflammable.
• N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni
d'un matériau inflammable.
• N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de
gaz sont susceptibles de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé
conformément aux instructions du présent guide avant
d'être utilisé.
• Branchez la fiche d'alimentation de façon à ce que le
cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le
câble est susceptible de se rompre et de provoquer un
incendie ou une électrocution.
• Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée
ou endommagée par le dos du réfrigérateur.
• Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les
matériaux d'emballage sur sa tête.
9
11:42:41
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• L'appareil doit être positionné de façon à ce que la fiche
reste accessible après l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer une électrocution ou un incendie en raison
de fuites électriques.
• N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants
électriques est susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
• Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans
le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles.
• Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en
plastique avant de brancher l'appareil pour la première
fois.
• Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché
à la terre avant de vérifier ou de réparer n'importe
quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent
provoquer des électrocutions graves.
10
Untitled-1 10
Français
2021-03-10
11:42:41
Consignes de sécurité
• N'utilisez jamais de conduites de gaz, de fils téléphoniques
ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour
relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre afin d'éviter les
fuites électriques ou les électrocutions provoquées par
les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
• Branchez fermement la fiche dans la prise murale.
N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
fixée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez
son remplacement immédiat par le fabricant ou ses
fournisseurs de service.
• Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien qualifié ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer une électrocution ou des blessures
corporelles.
• Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le
cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé.
• Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations
électriques portables à l'arrière de l'appareil.
Français
Untitled-1 11
2021-03-10
11
11:42:41
Consignes de sécurité
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Consignes de sécurité
• Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et
installez celui-ci sur une surface plane.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du
réfrigérateur ou de son caisson.
• Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures avant de
charger les aliments à l'intérieur après son installation et sa
mise sous tension.
• Nous vous recommandons fortement de faire appel à un
technicien qualifié ou à une entreprise de dépannage pour
installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil, une électrocution, un
incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
• Une surcharge de l'une des portes peut provoquer le
renversement du réfrigérateur et vous blesser.
12
Untitled-1 12
Français
2021-03-10
11:42:41
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Français
Untitled-1 13
2021-03-10
Consignes de sécurité
• Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les
mains mouillées.
- Cela pourrait causer une électrocution.
• N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les
objets pourraient tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets
métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le
réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Cela pourrait causer une électrocution ou des blessures
corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
• Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni
les produits qui y sont rangés si vous avez les mains
mouillées.
- Risque de gelures.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
• Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou
inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther,
gaz liquéfié et toute autre substance similaire) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
13
11:42:42
Consignes de sécurité
•
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
14
Untitled-1 14
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant
des « points de pincement ». Le jeu entre les portes
et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se
trouvent dans la zone.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de
l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se
blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils
risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans le
réfrigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à
l'intérieur du réfrigérateur/congélateur sauf s'il s'agit d'un
type recommandé par le fabricant.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée,
débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
Français
2021-03-10
11:42:42
Consignes de sécurité
• En cas de traces de poussière ou d'eau dans le
réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur
chute.
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait
tomber et provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un
insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour
la santé et risquent en outre de provoquer une
électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances
thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets
inflammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur
du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Français
Untitled-1 15
2021-03-10
15
11:42:42
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des
objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie,
des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Ne fixez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une
période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux
rayons ultraviolets.
• Ne placez pas les clayettes du congélateur à l'envers. La
butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute
de la clayette en verre.
• Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des
« points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire
doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous
ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
• Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue
ou source potentielle d'inflammation et aérez pendant
plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
16
Untitled-1 16
Français
2021-03-10
11:42:42
•
•
•
•
•
•
•
Français
Untitled-1 17
2021-03-10
Consignes de sécurité
•
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou
un incendie.
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le
fabricant ou son réparateur agréé.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans
un environnement domestique uniquement.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le
réfrigérateur vous-même.
- Des modifications non autorisées peuvent générer des
problèmes de sécurité. Pour annuler une modification
non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et
de la main d'œuvre.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d'acier, etc.)
autre qu'un fusible standard.
Si votre réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé,
contactez le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil, une électrocution, un
incendie ou des blessures corporelles.
Contactez le centre de service le plus proche lorsque
l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre
centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une électrocution.
17
11:42:42
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes
intérieures.
- En cas de non-respect de cette consigne, il pourrait y
avoir un risque d'électrocution.
• Contactez un centre de service Samsung si vous éprouvez
des difficultés à remplacer une ampoule qui n'est pas une
ampoule DEL.
• Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas
vous-même les caches des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
• Branchez fermement la fiche dans la prise murale.
• N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de
cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal
fixée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Avertissement relatif à l'utilisation
AVERTISSEMENT
• N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du
réfrigérateur ou de la structure encastrée.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le processus de décongélation,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil,
sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'appareil
concerné.
18
Untitled-1 18
Français
2021-03-10
11:42:42
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Français
Untitled-1 19
2021-03-10
Consignes de sécurité
• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont
complètement décongelé. Ne mettez pas de boissons
gazeuses dans le compartiment congélateur. Ne mettez pas
de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles.
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de
ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient
empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans le
réfrigérateur.
- Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur. Elles pourraient congeler
et se briser. Des contenants de boissons brisés peuvent
vous blesser.
- Respectez les durées de congélation et les dates de
péremption associées aux aliments surgelés.
• Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner
des blessures.
19
11:42:42
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients
en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser
et de provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Garantie de réparation et modification.
- Les changements et modifications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service
de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des
modifications apportées par un tiers.
• N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur du
réfrigérateur.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment
par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop
refroidir.
• Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
• Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation,
patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
• Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la
fiche d'alimentation et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
• Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas
une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages
corporels et/ou matériels.
20
Untitled-1 20
Français
2021-03-10
11:42:42
• Soyez vigilant afin de ne pas vous pincer les doigts.
• En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact
avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Consignes de sécurité
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
• Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du
réfrigérateur.
• Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur
l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
• Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre de
service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Français
Untitled-1 21
2021-03-10
21
11:42:42
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute
poussière ou corps étranger des lames de la fiche
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau
directement dessus.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de
chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de
l'appareil et de provoquer un incendie.
• Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le
respect de l'environnement.
• Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du
réfrigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut.
22
Untitled-1 22
Français
2021-03-10
11:42:42
Consignes de sécurité
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a.
Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur
sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur
du congélateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz
inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre
contact avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la
porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte
afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver
emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à
l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier.
• Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés
pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination
spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon
écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre
contact avec les autorités locales.
• Conservez les éléments d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un
sac.
Français
Untitled-1 23
2021-03-10
23
11:42:42
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
Consignes de sécurité
• En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de
votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées
dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent
n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez
et jetez tous les aliments surgelés.
• Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière
constante (possibilité de décongélation des aliments
surgelés ou de hausse trop importante de la température
à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est
placé pendant une période prolongée dans des pièces dont
la température ambiante est constamment en dessous des
températures pour lesquelles il a été conçu.
• En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut
avoir un effet négatif en raison de la préservation de ses
propriétés.
• Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin
de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
24
Untitled-1 24
Français
2021-03-10
11:42:42
Consignes de sécurité
• L'augmentation de la température pendant le dégivrage
reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter
toute augmentation excessive de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal
par exemple).
• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont
complètement décongelé.
Conseils en matière d'économie d'énergie
• Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée. Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la
lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité
d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
• Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation ou
les grilles de l'appareil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
• Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les
laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi
servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur.
• Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en
sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il se formera
d'accumulation de givre dans le congélateur.
Français
Untitled-1 25
2021-03-10
25
11:42:42
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Il est recommandé d'installer le réfrigérateur en laissant un
espace à l'arrière et sur les côtés. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
• Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez
laisser tous les accessoires internes tels que les paniers,
les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le
fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles que :
• les zones de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
• les fermes et clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiels ;
• l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
• les applications de restauration et collectives similaires.
26
Untitled-1 26
Français
2021-03-10
11:42:42
Instructions concernant la règlementation DEEE
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en
matière d'environnement et les obligations légales relatives à
l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant
sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via www.samsung.com.
(Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays
européens et au Royaume-Uni)
Français
Untitled-1 27
2021-03-10
27
11:42:42
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
•
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement
les instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
•
•
•
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle et les pièces fournies avec le réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et du
pays.
02
Installation
01
03
05
01
02
03
04
05
06
07
Bac de la porte
Volet de la clayette supérieure *
Clayette du congélateur
Tiroir du congélateur
Machine à glaçons fine *
Réservoir à glaçons *
Tiroir inférieur
* modèles applicables uniquement
06
04
07
REMARQUE
•
28
Untitled-1 28
Pour une efficacité énergétique optimale, veillez à ce que l'ensemble des clayettes, des tiroirs et des
paniers soient placés dans leur position d'origine.
Français
2021-03-10
11:42:42
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Sélectionner un site
Exigences relatives au site :
• installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer
la ventilation ;
• emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
• espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
• emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
• de l'espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
• plage de températures : entre 10 °C et 43 °C.
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux
suivants.
Installation
Profondeur « A »
B
688
Largeur « B »
595
Hauteur totale « C »
1 853
(unité : mm)
A
C
Français
Untitled-1 29
2021-03-10
29
11:42:42
Installation
01
02
03
01
Recommandation : supérieur à 50 mm
02
Recommandation : supérieur à 12 mm
03
92°
04
57,5
05
648
06
575
07
5,5
08
1 194
(unité : mm)
04
05
Installation
06
08
07
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
ÉTAPE 2 Espacement (modèles applicables uniquement)
1. Ouvrez la porte et repérez les entretoises
fournies (x2).
2. Déballez les deux entretoises et fixez-les
à l'arrière du réfrigérateur comme indiqué.
Elles permettent d'aérer la paroi arrière et
d'économiser l'énergie.
30
Untitled-1 30
Français
2021-03-10
11:42:43
ÉTAPE 3 Sol
•
•
•
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau
de carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position finale, ne le déplacez plus sauf si
cela est nécessaire pour protéger le sol. Si
nécessaire, utilisez du papier ou du tissu épais
(par exemple un morceau de vieille moquette)
le long du chemin de transport.
Installation
Français
Untitled-1 31
2021-03-10
31
11:42:43
Installation
ÉTAPE 4 Réglage des pieds de mise à niveau
ATTENTION
•
•
•
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plan et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
aliment à l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de
mise à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour
mettre le réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant gauche. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou
dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Installation
Pour ajuster la hauteur côté droit :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de
mise à niveau du pied avant droit. Faites-la tourner
dans le sens horaire pour le remonter ou dans le
sens antihoraire pour l'abaisser.
32
Untitled-1 32
Français
2021-03-10
11:42:43
ÉTAPE 5 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Retirez la feuille de mousse PE à chaque coin de la clayette, qui est attachée pour protéger le
réfrigérateur pendant le transport.
2. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
3. Ouvrez la porte et vérifiez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
4. Réglez la température au niveau le plus bas et attendez que le réfrigérateur atteigne la température
réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt l'emploi.
REMARQUE
Une fois le réfrigérateur mis sous tension, une alarme retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur).
ÉTAPE 6 Vérification finale
Installation
Lorsque l'installation est terminée, vérifiez les points suivants :
• Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
• Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance suffisante du mur ou de l'armoire.
• Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
• La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que
vous ouvrez la porte.
Français
Untitled-1 33
2021-03-10
33
11:42:43
Opérations
Panneau de commande
01
02
03
04
01 Temp. (Température) / Mode select (Sélection du 02 Power Freeze (Congélation rapide)
mode)
03 Door Alarm (Alarme de la porte)
04 Lock (Verrouillage)
01 Température / Sélection du mode
Opérations
Temp.
(Température)
Appuyez pour régler la température souhaitée.
• En mode Congélateur, vous pouvez régler la température entre -15 °C et -23 °C.
(La température par défaut est de -19 °C)
• En mode Réfrigérateur, vous pouvez régler la température entre 7 °C et 1 °C.
(La température par défaut est de 3 °C)
Mode select
(Sélection du
mode)
Appuyez pendant 3 secondes pour alterner entre le mode Congélateur et le mode
Réfrigérateur.
• Le voyant Congélateur s'allume lorsque le mode Congélateur est sélectionné.
• Le voyant Réfrigérateur s'allume lorsque le mode Réfrigérateur est sélectionné.
AVERTISSEMENT
•
•
•
N'entreposez pas de bouteilles en verre contenant du liquide dans le congélateur. Lorsque vous annulez
le mode Réfrigérateur, les bouteilles en verre peuvent se briser ou éclater dans le congélateur.
Assurez-vous de retirer les aliments surgelés du congélateur avant d'activer le mode Réfrigérateur.
Les aliments congelés risquent de fondre ou de s'abîmer lorsque la température augmente (passage du
mode Congélateur au mode Réfrigérateur).
Assurez-vous de retirer les aliments réfrigérés du congélateur avant de désactiver le mode Congélateur.
Les aliments réfrigérés peuvent se congeler lorsque la température diminue (passage du mode
Réfrigérateur au mode Congélateur).
REMARQUE
Si vous souhaitez utiliser le mode Fridge (Réfrigérateur), nous vous conseillons vivement d'utiliser des
récipients en plastique pour stocker les aliments, en particulier les légumes.
34
Untitled-1 34
Français
2021-03-10
11:42:43
02 Congélation rapide (3 s)
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente.
• Pour activer la fonction Congélation rapide, appuyez sur le bouton Power
Freeze (Congélation rapide) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Le
voyant LED sur le côté gauche du bouton s'allume et le réfrigérateur accélère le
processus de congélation.
• Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Power Freeze
(Congélation rapide) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au
réglage de température précédent.
• Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation
rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
•
•
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de remettre la température
précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Pour congeler rapidement une grande quantité d'aliments, retirez les tiroirs et
utilisez la clayette fournie.
03 Alarme de la porte
Opérations
Door Alarm
(Alarme de la
porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le voyant LED qui clignote sur le côté
gauche du bouton.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur Door Alarm (Alarme
de la porte).
04 Verrouillage (3 s)
Lock (Verrouillage)
Pour éviter toute manipulation accidentelle, maintenez le bouton Lock
(Verrouillage) enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction Verrouillage.
Toutes les commandes sont désactivées et le voyant LED sur le côté gauche du
bouton s'allume.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau ce bouton enfoncé pendant
3 secondes. Les commandes sont activées, comme d'habitude.
Français
Untitled-1 35
2021-03-10
35
11:42:43
Opérations
Fonctions spéciales
L'apparence réelle et les fonctions spéciales de votre réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle et
du pays.
Machine à glaçons fine (modèles applicables uniquement)
01
04
01
02
03
04
05
Bac à eau
Levier distributeur de la machine à glaçons
Bac à glaçons
Distributeur de glaçons
Couvercle du distributeur de glaçons
02
05
03
REMARQUE
Opérations
Si vous prévoyez de ne pas fabriquer de glaçons, retirez la machine à glaçons fine pour obtenir plus de
place pour le stockage. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bac à glaçons comme bac de stockage multiusage.
36
Untitled-1 36
Français
2021-03-10
11:42:43
Distribuer des glaçons manuellement
1. Tirez la poignée du bac à eau vers le haut pour
l'ouvrir, puis remplissez le bac d'eau jusqu'à la
ligne de niveau maximum. Fermez doucement
le bac de sorte de ne pas provoquer de gouttes
ou de fuites d'eau.
ATTENTION
•
•
•
Ne dépassez pas la ligne maximale. Si vous
mettez une quantité excessive d'eau, les glaçons
peuvent se coincer et ne pas être correctement
distribués.
Utilisez uniquement de l'eau potable. Les autres
liquides (ex : thé vert ou lait) peuvent ne pas
être correctement distribués.
Fermez doucement le bac à eau. En cas de
non-respect de cette consigne, vous risquez de
provoquer des gouttes ou des fuites d'eau.
REMARQUE
•
Opérations
•
Si vous observez une fuite d'eau, ouvrez le
bac à eau et vérifiez si le conduit du bac à eau
jusqu'au distributeur de glaçons est congelé. Si
c'est le cas, versez de l'eau tiède dans le bac à
eau jusqu'à la ligne de niveau maximal. Laissez
le conduit décongeler.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement
le conduit du bac à eau jusqu'au distributeur de
glaçons, car il est susceptible de congeler.
2. Vérifiez si les glaçons gèlent complètement.
Une fois que les glaçons ont complètement
gelé, tirez le levier distributeur de la machine à
glaçons vers le haut. Ensuite, le distributeur de
glaçons tourne et verse des glaçons dans le bac
à glaçons.
ATTENTION
•
Ne tirez pas le levier distributeur vers le haut
tant que les glaçons n'ont pas complètement
congelé. Si les glaçons sont à moitié congelés,
ils peuvent se coincer et endommager le bac à
glaçons.
Français
Untitled-1 37
2021-03-10
37
11:42:44
Opérations
3. Pour distribuer des glaçons, soulevez
légèrement le bac à glaçons et inclinez-le vers
l'avant.
2
1
ATTENTION
•
•
•
•
•
Ne l'inclinez pas sans soulever le bac à glaçons. Le bac à glaçons peut se casser.
Ne versez pas d'eau directement dans le bac à glaçons pour fabriquer des glaçons. Le bac à glaçons
peut se casser.
Ne laissez pas la porte du congélateur ouverte. Les glaçons se trouvant dans le bac à glaçons fondent et
se coincent.
En cas de panne de courant, assurez-vous de vider le bac à glaçons avant de fabriquer des glaçons.
Utilisez uniquement de l'eau potable.
REMARQUE
Opérations
•
•
38
Untitled-1 38
En fonction de leur état, les glaçons peuvent ne pas être distribués tout de suite. Dans ce cas, essayez
de tirer plusieurs fois le levier distributeur.
Si les glaçons ne sont pas distribués parce que vous avez ajouté trop d'eau, retirez le distributeur de
glaçons et videz-le. Si le problème persiste, démontez l'unité de la machine à glaçons fine et videz-la.
Français
2021-03-10
11:42:44
Ouverture du volet de la clayette supérieure (modèles applicables uniquement)
1. Tirez complètement vers le haut l'extrémité
avant du volet de la clayette supérieure.
2. Poussez ensuite le volet vers l'intérieur jusqu'en
butée.
REMARQUE
•
Pour retirer/placer un élément du/dans le congélateur, vous devez d'abord plier le volet de la clayette
supérieure.
Le volet de la clayette supérieure est amovible. Vous pouvez l'enlever si vous n'en avez pas l'utilité.
Opérations
•
Français
Untitled-1 39
2021-03-10
39
11:42:44
Opérations
Pour disposer de plus d'espace de stockage (modèles applicables uniquement)
Si vous avez besoin de plus d'espace de stockage,
retirez le volet de la clayette supérieure et les
4 tiroirs et insérez la clayette fournie (reportezvous à la figure) en bas à l'intérieur de l'unité
principale. Ensuite, retirez la machine à glaçons
fine.
REMARQUE
•
•
Le retrait du volet de la clayette supérieure
et des tiroirs n'affecte pas les performances
thermiques et mécaniques du congélateur.
Le volume de stockage déclaré pour le
congélateur est basé sur la situation dans
laquelle le volet de la clayette supérieure et
tous les tiroirs sont retirés et la clayette fournie
est insérée.
Opérations
40
Untitled-1 40
Français
2021-03-10
11:42:44
Entretien
Inversion des portes
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
La garantie ne couvre ni le processus d'inversion en cas d'échec, ni les dommages infligés au matériel
lors de l'intervention d'agences non agréées.
Assurez-vous que le réfrigérateur est débranché de la source d'alimentation avant d'inverser les portes.
Vous devez attendre au moins une heure après la réalisation de l'inversion des portes. Cela permet
d'éviter tout risque d'électrocution.
L'inversion de la porte doit être effectuée par du personnel d'entretien agréé Samsung, à vos propres
frais, car ce type d'entretien n'est pas couvert par la Garantie.
ATTENTION
La porte est lourde. Au moins deux personnes sont nécessaires pour procéder à l'inversion des portes. Dans
le cas contraire, des blessures corporelles risquent de se produire.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Clé à molette
Clé à douille de 8 mm
(pour les boulons)
Accessoires
Les accessoires répertoriés ci-dessous peuvent avoir une apparence différente selon le modèle.
Entretien
Charnière supérieure droite de
la porte
Cache supérieur gauche de la
porte
Cache de la charnière
supérieure droite de la porte
ATTENTION
Tout au long de la procédure d'inversion, tenez toutes les petites pièces (vis, obturateurs, etc.) du
réfrigérateur hors de portée des enfants ou des bébés, pour des raisons de sécurité.
Français
Untitled-1 41
2021-03-10
41
11:42:45
Entretien
Instructions étape par étape
1. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le
cache de la charnière supérieure gauche de la
porte (A).
REMARQUE
A
Conservez la pièce retirée en lieu sûr pour une
utilisation ultérieure.
2. Utilisez une clé à douille (8 mm) pour retirer les
vis permettant de fixer la charnière supérieure
gauche de la porte (B).
B
3. Soulevez la charnière supérieure gauche de la
porte (B) pour la retirer.
REMARQUE
B
Conservez la pièce retirée en lieu sûr pour une
utilisation ultérieure.
Entretien
42
Untitled-1 42
Français
2021-03-10
11:42:45
4. Soulevez la porte pour la retirer de la charnière
inférieure.
ATTENTION
La porte est lourde. Afin d'éviter tout dommage ou
blessures, faites preuve de prudence lors du retrait
de la porte.
5. Retirez le cache supérieur droit de la porte (C)
au niveau de la porte.
REMARQUE
Conservez la pièce retirée en lieu sûr pour une
utilisation ultérieure.
C
6. Installez sur la porte le cache supérieur gauche
de la porte (R) qui a été fourni.
Entretien
R
Français
Untitled-1 43
2021-03-10
43
11:42:45
Entretien
7. En bas de la porte, retirez le gond de porte (E)
ainsi que la butée de porte (F), selon cet ordre.
- Utilisez un tournevis cruciforme pour
retirer la vis permettant de fixer chaque
pièce.
8. Serrez la butée de porte (F) et le gond de
porte (E), selon cet ordre, sur le côté opposé de
la porte.
- Utilisez un tournevis cruciforme pour
serrer chaque pièce à l'aide de la vis.
E
F
9. Allongez délicatement le réfrigérateur au sol.
10. Retirez la charnière inférieure (G).
- Utilisez une clé à douille (8 mm) pour
retirer les vis permettant de fixer la
charnière inférieure (G).
11. Faites tourner le pied de mise à niveau (H) dans
le sens antihoraire pour le retirer.
G
H
L
J
M
Entretien
a
K
L
J
M
K
44
Untitled-1 44
12. Utilisez une clé à douille (8 mm) pour retirer la
vis (J).
13. Utilisez une clé à molette pour retirer l'écrou
de l'axe (K).
REMARQUE
Si nécessaire, desserrez la vis de mise à niveau (a)
lorsque vous retirez l'écrou de l'axe (K).
14. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
l'axe de la charnière (L).
15. Retirez le gond de charnière (M).
16. Installez le gond de charnière (M) sur le côté
opposé de la charnière inférieure.
17. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer
l'axe de la charnière (L).
18. Utilisez une clé à molette pour serrer l'écrou de
l'axe (K).
19. Utilisez une clé à douille (8 mm) pour serrer la
vis (J).
Français
2021-03-10
11:42:46
H
G
20. Installez la charnière inférieure (G) sur le côté
opposé.
- Utilisez une clé à douille (8 mm) pour
serrer la charnière inférieure (G) à l'aide
des vis.
21. Installez le pied de mise à niveau (H) sur le côté
opposé.
22. Redressez délicatement le réfrigérateur.
23. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le
cache-vis (N).
N
24. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
la vis.
Entretien
25. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer la
vis dans le trou sur le côté opposé.
Français
Untitled-1 45
2021-03-10
45
11:42:46
Entretien
26. Installez le cache-vis (N) sur le côté opposé.
N
27. Réinstallez la porte sur la charnière inférieure.
28. Insérez dans la porte la charnière supérieure
droite de la porte (P) qui a été fournie.
Entretien
P
29. Utilisez une clé à douille (8 mm) pour serrer
la charnière supérieure droite de la porte (P) à
l'aide des vis.
P
46
Untitled-1 46
Français
2021-03-10
11:42:46
30. Installez le cache de la charnière supérieure
droite de la porte (Q) qui a été fourni.
Q
31. Retirez le joint de la porte.
32. Tournez le joint de la porte de 180° puis
réinstallez-le sur la porte.
Entretien
2
1
Français
Untitled-1 47
2021-03-10
47
11:42:47
Entretien
Inversion de la position de la poignée de porte
1. Retirez les caches de poignée.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les
vis et détacher la poignée.
3. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
les obturateurs de trou sur le côté opposé de
la porte.
Entretien
4. Insérez les obturateurs de trou dans les trous
où était précédemment installée la poignée.
48
Untitled-1 48
Français
2021-03-10
11:42:47
5. Placez la poignée sur le côté opposé de la
porte, en alignant les trous sur la poignée avec
ceux sur la porte.
6. Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer la
poignée à l'aide des vis.
7. Installez les caches de poignée.
Entretien
Français
Untitled-1 49
2021-03-10
49
11:42:47
Entretien
Utilisation et entretien
Clayettes
Soulevez légèrement l'arrière de la clayette pour
la retirer.
Bacs de la porte
Soulevez légèrement le bac de la porte et tirez-le
pour l'extraire.
ATTENTION
Pour éviter tout accident, videz les bacs de la porte
avant de les retirer.
Volet de la clayette supérieure (modèles applicables uniquement)
Entretien
1. Poussez le côté droit du volet vers l'intérieur
pour le décrocher.
2. Tirez ensuite le volet vers l'avant pour le retirer.
2
1
50
Untitled-1 50
Français
2021-03-10
11:42:47
Machine à glaçons fine (modèles applicables uniquement)
REMARQUE
•
•
Lors du nettoyage des composants de la machine à glaçons fine, tels que le bac à eau, le bac à glaçons
et le distributeur de glaçons, assurez-vous qu'ils sont complètement secs après le nettoyage.
Lors du nettoyage de l'unité de la machine à glaçons fine, assurez-vous de sécher complètement
les pièces intérieures et extérieures de l'unité après le nettoyage. Si elles sont mal séchées, le levier
distributeur de la machine à glaçons risque de dysfonctionner. Dans ce cas, faites complètement sécher
la machine à glaçons fine pendant 2 à 3 jours. Ensuite, réessayez.
Retrait des pièces
Bac à eau
Ouvrez entièrement le bac à eau puis retirez-le en
tirant.
Distributeur de glaçons
1. Ouvrez le couvercle du distributeur de glaçons
pour révéler le distributeur de glaçons.
Entretien
2. Sortez légèrement le côté gauche du
distributeur de glaçons en tirant, puis tirez sur
l'autre côté pour le retirer.
Français
Untitled-1 51
2021-03-10
51
11:42:48
Entretien
Machine à glaçons fine
1. Retirez d'abord le bac multi-usage, qui se
trouve immédiatement au-dessus de la machine
à glaçons fine.
2. Attrapez à deux mains la zone marquée sur
l'un des côtés de l'unité de la machine à glaçons
fine, puis soulevez l'unité et tirez-la vers l'avant
pour la retirer.
Entretien
Réinsertion des pièces
Bac à eau
Insérez l'un des côtés du bac à eau dans le crochet
correspondant sur le châssis du bac à eau. Assurezvous de poursuivre l'insertion jusqu'à entendre un
clic.
52
Untitled-1 52
Français
2021-03-10
11:42:48
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
•
•
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela pourrait causer une électrocution.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des fiches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidifié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Remplacement
Ampoules LED
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, contactez un centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
•
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule
par vous-même. Cela pourrait causer une électrocution.
Panneau de porte
Entretien
Vous pouvez sélectionner le panneau de porte que vous préférez pour votre réfrigérateur SUR MESURE.
Achetez le panneau de porte chez un détaillant Samsung ou sur le site Web de Samsung (www.samsung.
com) et un installateur agréé installera le panneau pour vous. (L'endroit où vous pouvez acheter le panneau
de porte peut varier selon le pays.)
ATTENTION
•
•
Si vous démontez ou installez vous-même le panneau de porte, cela risque d'entraîner des dégâts
matériels ou des blessures corporelles. Si vous rencontrez des problèmes avec le panneau de porte,
contactez un centre de service Samsung.
Il est possible que des frais d'intervention soient facturés pour le remplacement du panneau, même si
l'opération est effectuée pendant la période de garantie.
Installation en duo
Utilisez les accessoires d'installation fournis avec le réfrigérateur (modèles RR) pour une installation en duo
ou Kitchen Fit. Les accessoires d'installation ne se trouvent pas dans le réfrigérateur (modèles RZ).
Français
Untitled-1 53
2021-03-10
53
11:42:48
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des situations normales (autres que des cas de défauts) seront facturés à
l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme
Le congélateur ne
fonctionne pas.
La température du
congélateur est élevée.
Le congélateur
refroidit trop.
Causes possibles
•
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
•
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
•
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
•
Le dégagement entre le
réfrigérateur et les côtés/l'arrière
n'est pas suffisant.
•
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
•
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Solution
•
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
•
Baissez la température.
•
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
•
Nous recommandons de
veiller à ce que l'écart entre
le réfrigérateur et les murs
(ou meubles) à proximité soit
supérieur à 50 mm.
•
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments
bloquer la ventilation.
•
Augmentez la température.
Dépannage
54
Untitled-1 54
Français
2021-03-10
11:42:48
Symptôme
Causes possibles
Solution
•
La paroi intérieure est
chaude.
•
Le réfrigérateur dispose de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme
Le réfrigérateur
dégage de mauvaises
odeurs.
Causes possibles
•
Aliments abîmés.
•
Aliments très odorants.
Solution
•
Nettoyez le réfrigérateur et
retirez les aliments abîmés.
•
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme
Présence de givre sur
les parois intérieures.
Les fruits ou légumes
sont congelés.
•
Des aliments bloquent les orifices
de ventilation.
•
La porte est mal fermée.
•
Les fruits ou légumes sont stockés
dans la Zone fraîche/chef.
Solution
•
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orifices de ventilation
du réfrigérateur.
•
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
•
La Zone fraîche/chef est réservée
à la viande/au poisson.
Dépannage
Présence de givre
autour des orifices de
ventilation.
Causes possibles
Français
Untitled-1 55
2021-03-10
55
11:42:48
Dépannage
Condensation
Symptôme
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Causes possibles
•
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
•
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Solution
•
Retirez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
•
Assurez-vous que les aliments
sont emballés de manière
hermétique.
Dépannage
56
Untitled-1 56
Français
2021-03-10
11:42:48
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
•
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Bourdonnement !
Cliquetis !
ou Bruit strident !
•
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR !
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation,
générant alors des sons de grésillement.
Dépannage
•
Ronronnement !
Sifflement !
Français
Untitled-1 57
2021-03-10
57
11:42:49
Dépannage
•
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux
hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement !
•
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se
contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le
cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement !
•
•
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à
glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur, des sons de souffle peuvent être émis.
Dépannage
58
Untitled-1 58
Français
2021-03-10
11:42:49
Annexe
Consignes de sécurité
•
•
Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels
que les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré.
Consignes d'installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de
températures ambiantes telle que spécifiée dans le tableau suivant.
La classe climatique figure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il
est utilisé à des températures situées en dehors de la plage spécifiée.
La classe climatique figure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efficace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de températures spécifiée par sa
classe énergétique nominale.
Classe
Symbole
Climat tempéré étendu
Climat tempéré
Plage de températures ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
+10 à +32
+10 à +32
N
+16 à +32
+16 à +32
Climat subtropical
ST
+16 à +38
+18 à +38
Climat tropical
T
+16 à +43
+18 à +43
REMARQUE
Les performances de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées
par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous
vous recommandons de régler les réglages de température comme approprié.
Français
Untitled-1 59
2021-03-10
59
11:42:49
Annexe
Consignes relatives à la température
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments :
• Congélateur : -19 °C
• Réfrigérateur du congélateur : 3 °C
REMARQUE
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température
optimale ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale.
Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température
précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins
20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas
de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments afin de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres
aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez
répartir son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds
avant de les mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper
en morceaux de plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au
réfrigérateur.
60
Untitled-1 60
Français
2021-03-10
11:42:49
Positionnement des aliments
Clayettes
Les clayettes sont réglables afin de pouvoir les adapter aux divers
emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables
uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage
optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux
d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux
d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle
permettant de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les
options disponibles) Un tiroir à viande à température réglable
optimise le temps de stockage des viandes et fromages.
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs
doivent être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette.
La température des bacs de stockage de la porte fluctue davantage
que celle dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus
possible.
Compartiment du congélateur
Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et
congeler des aliments frais dans le compartiment du congélateur.
REMARQUE
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin
des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans
des récipients hermétiques.
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant
donné que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportezvous à ce tableau et suivez les conseils qui y figurent.
Produits laitiers
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Lait
1 semaine
1 mois
Beurre
2 semaines
12 mois
Crème glacée
Fromage naturel
Fromage à la crème
Yaourt
-
2 à 3 semaines
1 mois
4 à 6 mois
2 semaines
Non recommandé
1 mois
-
Français
Untitled-1 61
2021-03-10
61
11:42:49
Annexe
Viande
Réfrigérateur
Congélateur
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches
Produit
3 à 4 jours
2 à 3 mois
Viande crue fraîche, bœuf à
braiser
1 à 2 jours
3 à 4 mois
7 jours
1 mois
1 à 2 jours
1 à 2 mois
Bacon
Saucisses, viande crue de porc,
bœuf, dinde
Volaille / Œufs
Réfrigérateur
Congélateur
Viande de volaille fraîche
Produit
2 jours
6 à 8 mois
Salade à la volaille
1 jour
-
2 à 4 semaines
Non recommandé
Réfrigérateur
Congélateur
Poisson frais
1 à 2 jours
3 à 6 mois
Poisson cuit
3 à 4 jours
1 mois
1 jour
Non recommandé
3 à 4 semaines
-
Réfrigérateur
Congélateur
Œufs, frais dans leur coquille
Poisson / Fruits de la mer
Produit
Salade au poisson
Poisson séché ou mariné
Fruits
Produit
Pommes
62
Untitled-1 62
1 mois
-
Pêches
2 à 3 semaines
-
Ananas
1 semaine
-
Autres fruits frais
3 à 5 jours
9 à 12 mois
Français
2021-03-10
11:42:49
Légumes
Réfrigérateur
Congélateur
Asperges
Produit
2 à 3 jours
-
Brocoli, choux de Bruxelles, petits
pois, champignons
3 à 5 jours
-
Chou, chou-fleur, céleri,
concombre, laitue
1 semaine
-
Carottes, betteraves, radis
2 semaines
-
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
Informations du modèle
Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l'identifiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de
recherche.
3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'affichent.
Informations sur les pièces
•
•
•
•
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil
- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources
d'éclairage, poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres
intermédiaires proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://
samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support.
Français
Untitled-1 63
2021-03-10
63
11:42:49
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
Pays
Centre d'assistance
Site web
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
BELGIUM
DA68-04131M-00
Untitled-1 64
2021-03-10
11:42:49