Festool CTL 26 E SD E/A Handleiding

Type
Handleiding
717081_E / 2018-05-03
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
Original operating manual - Mobile dust extractors 12
Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 17
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 22
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 27
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 32
Originalbruksanvisning - Dammsugare 37
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 42
Original brugsanvisning - Støvsugere 47
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 52
Manual de instruções original - Aspiradores móveis 57
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 62
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
68
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
73
CTL 26 E, CTL 26 E SD,
CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A,
CTL 36 E, CTL 36 E AC,
CTL 36 E AC-LHS,
CTL 36 E LE,
CTL 48 E, CTL 48 E AC
Absaugmobil
Mobile dust ext-
ractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTL 26 E
202411, 202413, 202414, 202415
CTL 26 E SD (E/A)
202419, 202420
CTL 26 E AC
202409, 202407, 202408
CTL 26 E AC HD
203032
CTL 36 E
202429, 202431, 202432
CTL 36 E AC
202422
CTL 36 E AC-LHS
202424, 202426
CTL 36 E LE
202436
CTL 36 E AC HD
203033, 203036
CTL 48 E
202439
CTL 48 E AC
202438
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgen-
den Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen
entspricht und mit den folgenden Normen über-
einstimmt:
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is
in conformity with all relevant provisions of the
following directives including their amendments
and complies with the following standards:
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre res-
ponsabilité que ce produit est conforme aux nor-
mes ou documents de normalisation suivants:
CE-Declaración de conformidad. Decla-
ramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiaria-
mo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
il presente prodotto e conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren
op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve
documenten:
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i
eget ansvar, att denna produkt stämmer överens
med följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuu-
tamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien
standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
EF-konformitetserklæring Vi erklærer
at have alene ansvaret for, at dette produkt er
i overensstemmelse med de følgende normer
eller normative dokumenter:
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative
dokumenter:
CE-Declaração de conformidade: Decla-
ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto corresponde às normas ou aos
documentos normativos citados a seguir:
Декларация соответствия ЕС: Мы
заявляем с исключительной ответственностью,
что данный продукт соответствует следующим
нормам или нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s
veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve
shodě s nasledujicimi normami nebo normativni-
mi dokumenty:
Deklaracja o zgodności z normami UE:
Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-
dzialność, że produkt ten spełnia następujące
normy lub dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN60335-1:2012 + A11:2014, EN60335-2-69:2012,
EN55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011,
EN55014-2: 2015, EN61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013, EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-04-16
Wolfgang Zondler
Head of Research, Development and Technical Docu-
mentation
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 400000000 -
499999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000 -
499999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 400000000 -
499999999
10029759_D
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften....................32
2 Technische gegevens........................ 32
3 Symbolen...........................................33
4 Toestelelementen............................. 33
5 Gebruik volgens de voorschriften.....33
6 Inwerkingstelling...............................34
7 Instellingen........................................35
8 Veilig werken.....................................35
9 Onderhoud en verzorging..................36
10 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu.................................................36
1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en
aanwijzingen.Wanneer men zich
niet aan
de waarschuwingen en aanwijzingen
houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei-
dingen om ze later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat mag niet door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde li
chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en ken
nis worden gebruikt.Er moet voortdurend
op worden gelet dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwing: Het apparaat kan gezond
heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder
houd, lediging en filtervervanging alleen
door bevoegde vakmensen met een ge
schikte veiligheidsuitrusting.
Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter
systeem!
Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen:
vonken of hete stoffen;
brandbare en explosieve stoffen (bijv.
magnesium, aluminium, benzine, ver
dunning);
agressieve stoffen (bijv. zuren, logen,
oplosmiddelen);
chemisch reactieve stoffen die leiden tot
het ontstaan van warmte, zuren/basen,
gassen, etc (bijv. reactief 2K-materiaal,
aluminium en water).
Nationale veiligheidsvoorschriften en gege
vens van de producent van het materiaal in
acht nemen!
Alleen gebruiken met geschikte veilig
heidsuitrusting!
Alleen indien na visuele controle intact,
werken in droge omgeving en volgens in
structie!
Contactdoos op het apparaat alleen gebrui
ken voor het vermelde doel!
Regelmatig de stekker en de kabel contro
leren om een gevaarlijke situatie te vermij
den. Deze bij beschadiging uitsluitend door
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
laten vernieuwen.
Niet met een takel of hijswerktuig omhoog
heffen en transporteren!
2 Technische gegevens
Mobiele afzuigapparaten
Opgenomen vermogen 350 ‑ 1200 W
Aansluitwaarde van toestelcontact
doos max.
EU
CH, DK
GB 240 V/ 110 V
2400 W
1100 W
1800 W/ 500 W
Volumestroom (lucht) max., turbine 234 m³/h (3900 l/min)
Onderdruk max., turbine 24000 Pa
Filteroppervlak 6318 cm²
Afzuigslang D 27 mm x 3,5 m‑AS
Lengte van het netsnoer 7,5 M
Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K 71 dB(A) / 3 dB
Beveiligingsklasse IP X4
Nederlands
32
Mobiele afzuigapparaten
Containerinhoud CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E
SD
26 l
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 36 l
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 48 l
Afmetingen L x B x H CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E
SD
630 x 365 x 540 mm
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 630 x 365 x 596 mm
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 740 x 406 x 1005 mm
Gewicht CTL 26 E, CTL 26 E SD 13,9 kg
CTL 36 E, CTL 36 E LE 14,4 kg
CTL 48 E, CTL 48 E LE 18,8 kg
CTL 26 E AC 14,7 kg
CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL
36 E AC-LHS
15,2 kg
CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 19,6 kg
3 Symbolen
Symbool Betekenis
Waarschuwing voor algemeen ge
vaar
Waarschuwing voor elektrische
schok
Lees de gebruiksaanwijzing en vei
ligheidsvoorschriften!
Draag een zuurstofmasker!
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
Waarschuwing! Het apparaat kan
gezondheidsbedreigende stoffen
bevatten!
Niet met het huisvuil meegeven.
4 Toestelelementen
[1-1]
Aanzuigopening
[1-2]
Moduleslot
(persluchtmodule bij CTL 36/48 E LE,
CTL 36/48 E LE AC, Contactdoosmo
dule bij CTL 26 E SD)
[1-3]
Toestelcontactdoos
[1-4]
Slangdepot
[1-5]
Handgreep
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Automatische reiniging (alleen vari
anten met AutoClean)
[1-8]
Apparaatschakelaar
[1-9]
Zuigkrachtregeling
[1-10]
Sluitklem
[1-11]
Vuilcontainer
[1-13]
Rem
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
5 Gebruik volgens de voorschriften
Mobiele stofafzuiger geschikt voor
het op- en afzuigen van stoffen tot 1 mg/m³
conform stofklasse ’L’,
het opzuigen van water,
een hogere belasting bij industrieel ge
bruik,
conform IEC/EN 60335-2-69.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet
volgens de voorschriften plaats
vindt.
Nederlands
33
6 Inwerkingstelling
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
Gegevens op het typeplaatje in acht nemen.
Landspecifieke bijzonderheden in acht ne
men.
6.1 Eerste inbedrijfstelling
Filter-/wegwerpstofzak plaatsen [2].
Kabelopwikkeling monteren [3]
.
Afzuigslang aansluiten [4].
6.2 Mobiele stofafzuiger aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door ongecontroleerd
startend gereedschap
Let erop dat het aangesloten gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in
de schakelaarstand "AUTO" of "MAN"
draait.
De schakelaar [1-8] dient als in-/uit-schake
laar.
Schakelaarstand ’0’
Toestelcontactdoos [1-3]
is stroomloos, mobie
le stofzuiger is uitgeschakeld.
Schakelaarstand ’MAN’
Toestelcontactdoos [1-3] is stroomvoerend,
mobiele stofafzuiger start.
Schakelaarstand ’Auto’
Toestelcontactdoos [1-3]
is stroomvoerend, de
mobiele stofzuiger
start wanneer het aangeslo
ten gereedschap wordt ingeschakeld.
Netstekker in een geaard stopcontact ste
ken.
Wanneer het apparaat niet wordt ge
bruikt
en
vóór onderhouds- en reini
gingswerkzaamheden de stekker uit het stop
contact halen.
6.3 Elektrisch gereedschap aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
De maximale aansluitwaarde van de toe
stelcontactdoos in acht nemen (zie hoofd
stuk Technische gegevens).
Elektrisch gereedschap uitschakelen.
Elektrisch gereedschap aansluiten op con
tactdoos [1-3].
Bijzonderheden CTL26 E SD
CTL 26 E SD E/A: contactdoosmodule met
inschakelautomaat voor het gebruik van
twee elektrische gereedschappen: bijv. 2
schuurmachines, 1 decoupeerzaag + 1
schuurmachine
CTL 26 E SD: contactdoosmodule met per
manente stroomtoevoer voor het gebruik
als verlengkabel: bijv. laadapparaat, lamp
etc.
6.4 Persluchtgereedschap aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
Persluchtgereedschap uitschakelen.
Inschakelautomaat bij persluchtgereedschap
(CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC of
accessoires)
met persluchtmodule aan moduleslot [1-2]
Aanbeveling:
Aanbouw van de toevoereenheid VE
(495886): perslucht gefilterd en geolied
Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk
(454757) voor Festool persluchtgereed
schap
Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap
6 bar!
6.5 Bijzonderheden CTL 36 E AC- LHS
Om de mobiele stofafzuiger in combinatie met
de PLANEX
te gebruiken:
Knikvaste zuigslang D 36 mm x 3,5 m-AS
gebruiken.
Speciale afzuigmof voor het aansluiten van
de PLANEX gebruiken.
Afsluitschuif CT-VS tussen aanzuigopening
[1-1] en afzuigslang plaatsen.
Gereedschaphouder monteren.
Alleen met wegwerpstofzak gebruiken!
Nederlands
34
7 Instellingen
7.1 Zuigkracht afstellen
aan de draaiknop [1-9].
7.2 Temperatuurbeveiliging
Ter bescherming tegen oververhitting schakelt
de temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui
ger uit voordat de kritische temperatuur wordt
bereikt.
Ter bescherming tegen oververhitting scha
kelt de temperatuurbeveiliging de mobiele
stofzuiger uit voordat de kritische tempera
tuur wordt bereikt.
Mobiele stofzuiger uitschakelen, ca. 5 mi
nuten laten afkoelen, inschakelen.
Inschakelen niet mogelijk: Contact
opnemen met
Festool onderhouds
werkplaats.
7.3 AUTOClean - standaard filter reinigen
(alleen varianten met AutoClean)
Alleen in combinatie met wegwerpstof-
zak (conform stofklasse ’L’). Niet bij het
natzuigen!
Automatische reiniging
Met de draaiknop [1-7] de frequentie instellen.
Alleen CTL 36 E AC- LHS: met de draaiknop
[1-7]
inschakelen.
Reiniging handmatig
Apparaatschakelaar [1-8]
op symbool AC draai
en.
Volledige reiniging handmatig
Met de handpalm of afsluitschuif CT-VS
(497926) de opening van het mondstuk of de
slang 2 seconden afsluiten.
Apparaatschakelaar [1-8] op symbool AC
draaien.
8 Veilig werken
8.1 Bediening
Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt
u de
afzuigslang door de opening [8-2] leiden
en in het opbergvak leggen.
Systaineropbergruimte SysDoc: Aan het steun
vlak kan
m.b.v. de vier schuiven of met de T-Loc
[8-1] een Systainer worden bevestigd.
8.2 Droge stoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Gezondheidsbedreigende stoffen
Aandoening van de luchtwegen
Altijd een filter- of wegwerpstofzak gebrui
ken!
Bij het afzuigen van stoffen die de grens
waarde overschrijden
niet meer dan één
stofbron (elektrisch of persluchtgereedschap)
afzuigen.
Belangrijk bij het afzuigen van stof van lopend
elektrisch gereedschap:
Voor voldoende ventilatie zorgen! Regionale
voorschriften in acht nemen!
Grenswaarden: afzuiglucht max. 50% van de
hoeveelheid verse lucht
Formule: ruimtevolume V
R
x ventilatiesnelheid
L
W
8.3 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen
Filter- of wegwerpstofzak verwijderen!
Aanbeveling: Gebruik het speciale natfil
ter (NF-CT).
Bij het bereiken van het maximale niveau wordt
het afzuigen automatisch onderbroken.
Na het natzuigen het standaard filter laten dro
gen!
VOORZICHTIG
Uittredend schuim en vloeistoffen
Apparaat direct uitschakelen en ledigen.
8.4 Na afloop van het werk
Alleen varianten met AutoClean: Standaard
filter automatisch of met de hand reinigen
(zie hoofdstuk 7.3 ).
Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek
ker uit stopcontact halen.
Aansluitkabel opwikkelen.
Vuilcontainer ledigen.
De mobiele stofafzuiger opbergen in een
droge ruimte, beschermd tegen onbevoegd
gebruik.
Nederlands
35
9 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle onderhouds- en reinigings
werkzaamheden de stekker altijd uit het
stopcontact!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden, waarvoor het vereist is de motorbe
huizing te openen, mogen alleen door een
geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie alleen door produ
cent of
servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde
adressen op:
www.festool.com/service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge
bruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/service
Regelmatig niveausensoren reinigen [5] en
vuilcontainer
[1-11] ledigen.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Tenminste eenmaal per jaar een stoftech
nische controle (bijv. op beschadiging van
het filter, de dichtheid van het apparaat en
de werking van de controleapparatuur)
door de fabrikant of iemand die hiervoor
geschoold is, laten uitvoeren.
Wat niet kan worden gereinigd, moet wor
den verwijderd. Hiervoor niet-doorlatende
zakken gebruiken. Toepasselijke afvoerre
gelingen in acht nemen!
9.1 Filterzak/ Wegwerpstofzak/ Standaard
filter
Filterzak uitnemen [6].
Filterzak plaatsen [7].
Wegwerpstofzak uitnemen [8].
Wegwerpstofzak plaatsen [9]
.
Standaard filter vervangen [10].
Het gebruikte standaard filter afvoeren in
overeenstemming met de wettelijke bepa
lingen.
De bestelnummers voor accessoires,
filters en
verbruiksmateriaal in de
Festool-catalogus of op het internet
op "www.festool.com".
10 Speciale gevaaromschrijving voor
het milieu
Geef het apparaat niet met het huis-
vuil mee!
Voer de apparaten, acces
soires en verpakkingen op milieu
vriendelijke wijze af! Neem de gel
dende nationale voorschriften in acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de vertaling hiervan in de nationale wet
geving dienen oude elektroapparaten geschei
den te worden ingezameld en op milieuvriende
lijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
Nederlands
36

Documenttranscriptie

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil Original operating manual - Mobile dust extractors 12 Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 17 Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 22 Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 27 Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 32 Originalbruksanvisning - Dammsugare 37 Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 42 Original brugsanvisning - Støvsugere 47 Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 52 Manual de instruções original - Aspiradores móveis 57 Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 62 Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 68 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 73 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A, CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E, CTL 48 E AC 717081_E / 2018-05-03 7 Absaugmobil Mobile dust extractors Aspirateurs CTL 26 E CTL 26 E SD (E/A) CTL 26 E AC CTL 26 E AC HD CTL 36 E CTL 36 E AC CTL 36 E AC-LHS CTL 36 E LE CTL 36 E AC HD Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 202411, 202413, 202414, 202415 202419, 202420 202409, 202407, 202408 203032 202429, 202431, 202432 202422 202424, 202426 202436 203033, 203036 CTL 48 E 202439 CTL 48 E AC 202438 EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: Deklaracja o zgodności z normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: ________________________________________ CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 50581:2012 ________________________________________ CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: Wendlingen, 2018-04-16 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: 10029759_D EF-konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wolfgang Zondler Head of Research, Development and Technical Documentation Ralf Brandt Head of Standardization & Approbation * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 400000000 499999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000 499999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 400000000 499999999 Nederlands Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Veiligheidsvoorschriften....................32 Technische gegevens........................ 32 Symbolen........................................... 33 Toestelelementen............................. 33 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 Inwerkingstelling...............................34 Instellingen........................................35 Veilig werken..................................... 35 Onderhoud en verzorging..................36 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu.................................................36 1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen. – Dit apparaat mag niet door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde li­ chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en ken­ nis worden gebruikt.Er moet voortdurend op worden gelet dat kinderen niet met het apparaat spelen. – – – – – – – – – – – – – Waarschuwing: Het apparaat kan gezond­ heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder­ houd, lediging en filtervervanging alleen door bevoegde vakmensen met een ge­ schikte veiligheidsuitrusting. Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter­ systeem! Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen: vonken of hete stoffen; brandbare en explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium, benzine, ver­ dunning); agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, oplosmiddelen); chemisch reactieve stoffen die leiden tot het ontstaan van warmte, zuren/basen, gassen, etc (bijv. reactief 2K-materiaal, aluminium en water). Nationale veiligheidsvoorschriften en gege­ vens van de producent van het materiaal in acht nemen! Alleen gebruiken met geschikte veilig­ heidsuitrusting! Alleen indien na visuele controle intact, werken in droge omgeving en volgens in­ structie! Contactdoos op het apparaat alleen gebrui­ ken voor het vermelde doel! Regelmatig de stekker en de kabel contro­ leren om een gevaarlijke situatie te vermij­ den. Deze bij beschadiging uitsluitend door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats laten vernieuwen. Niet met een takel of hijswerktuig omhoog­ heffen en transporteren! 2 Technische gegevens Mobiele afzuigapparaten Opgenomen vermogen Aansluitwaarde van toestelcontact­ doos max. Volumestroom (lucht) max., turbine 350 ‑ 1200 W EU CH, DK GB 240 V/ 110 V 2400 W 1100 W 1800 W/ 500 W 234 m³/h (3900 l/min) Onderdruk max., turbine 24000 Pa Filteroppervlak 6318 cm² Afzuigslang Lengte van het netsnoer Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K Beveiligingsklasse 32 D 27 mm x 3,5 m‑AS 7,5 M 71 dB(A) / 3 dB IP X4 Nederlands Mobiele afzuigapparaten Containerinhoud CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 26 l CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 36 l CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 48 l CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 630 x 365 x 540 mm CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 630 x 365 x 596 mm CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 740 x 406 x 1005 mm CTL 26 E, CTL 26 E SD 13,9 kg CTL 36 E, CTL 36 E LE 14,4 kg CTL 48 E, CTL 48 E LE 18,8 kg CTL 26 E AC 14,7 kg CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 15,2 kg CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 19,6 kg Afmetingen L x B x H Gewicht 3 Symbolen Symbool Betekenis Waarschuwing voor algemeen ge­ vaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en vei­ ligheidsvoorschriften! Draag een zuurstofmasker! Tip, aanwijzing Handelingsinstructie Waarschuwing! Het apparaat kan gezondheidsbedreigende stoffen bevatten! Niet met het huisvuil meegeven. 4 Toestelelementen [1-1] [1-2] [1-3] Aanzuigopening Moduleslot (persluchtmodule bij CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC, Contactdoosmo­ dule bij CTL 26 E SD) Toestelcontactdoos [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] Slangdepot Handgreep SysDoc Automatische reiniging (alleen vari­ anten met AutoClean) [1-8] Apparaatschakelaar [1-9] Zuigkrachtregeling [1-10] Sluitklem [1-11] Vuilcontainer [1-13] Rem De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 5 Gebruik volgens de voorschriften Mobiele stofafzuiger geschikt voor – het op- en afzuigen van stoffen tot 1 mg/m³ conform stofklasse ’L’, – het opzuigen van water, – een hogere belasting bij industrieel ge­ bruik, conform IEC/EN 60335-2-69. vindt. De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ 33 Nederlands 6 Inwerkingstelling 6.3 Elektrisch gereedschap aansluiten WAARSCHUWING WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► Gegevens op het typeplaatje in acht nemen. ► Landspecifieke bijzonderheden in acht ne­ men. Gevaar voor letsel ► De maximale aansluitwaarde van de toe­ stelcontactdoos in acht nemen (zie hoofd­ stuk Technische gegevens). ► Elektrisch gereedschap uitschakelen. 6.1 Eerste inbedrijfstelling ► Filter-/wegwerpstofzak plaatsen [2]. ► Kabelopwikkeling monteren [3]. ► Afzuigslang aansluiten [4]. 6.2 Mobiele stofafzuiger aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door ongecontroleerd startend gereedschap ► Let erop dat het aangesloten gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" draait. De schakelaar [1-8] dient als in-/uit-schake­ laar. Schakelaarstand ’0’ Toestelcontactdoos [1-3] is stroomloos, mobie­ le stofzuiger is uitgeschakeld. Schakelaarstand ’MAN’ Toestelcontactdoos [1-3] is stroomvoerend, mobiele stofafzuiger start. Schakelaarstand ’Auto’ Toestelcontactdoos [1-3] is stroomvoerend, de mobiele stofzuiger start wanneer het aangeslo­ ten gereedschap wordt ingeschakeld. ► Netstekker in een geaard stopcontact ste­ ken. Wanneer het apparaat niet wordt ge­ bruikt en vóór onderhouds- en reini­ gingswerkzaamheden de stekker uit het stop­ contact halen. 34 ► Elektrisch gereedschap aansluiten op con­ tactdoos [1-3]. Bijzonderheden CTL26 E SD – CTL 26 E SD E/A: contactdoosmodule met inschakelautomaat voor het gebruik van twee elektrische gereedschappen: bijv. 2 schuurmachines, 1 decoupeerzaag + 1 schuurmachine – CTL 26 E SD: contactdoosmodule met per­ manente stroomtoevoer voor het gebruik als verlengkabel: bijv. laadapparaat, lamp etc. 6.4 Persluchtgereedschap aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel ► Persluchtgereedschap uitschakelen. Inschakelautomaat bij persluchtgereedschap (CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC of accessoires) met persluchtmodule aan moduleslot [1-2] Aanbeveling: – Aanbouw van de toevoereenheid VE (495886): perslucht gefilterd en geolied – Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk (454757) voor Festool persluchtgereed­ schap Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap 6 bar! 6.5 Bijzonderheden CTL 36 E AC- LHS Om de mobiele stofafzuiger in combinatie met de PLANEX te gebruiken: ► Knikvaste zuigslang D 36 mm x 3,5 m-AS gebruiken. ► Speciale afzuigmof voor het aansluiten van de PLANEX gebruiken. ► Afsluitschuif CT-VS tussen aanzuigopening [1-1] en afzuigslang plaatsen. ► Gereedschaphouder monteren. ► Alleen met wegwerpstofzak gebruiken! Nederlands 7 Instellingen 7.1 Temperatuurbeveiliging Ter bescherming tegen oververhitting schakelt de temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui­ ger uit voordat de kritische temperatuur wordt bereikt. ► Ter bescherming tegen oververhitting scha­ kelt de temperatuurbeveiliging de mobiele stofzuiger uit voordat de kritische tempera­ tuur wordt bereikt. ► Mobiele stofzuiger uitschakelen, ca. 5 mi­ nuten laten afkoelen, inschakelen. Inschakelen niet mogelijk: Contact opnemen met Festool onderhouds­ werkplaats. 7.3 Droge stoffen opzuigen Zuigkracht afstellen ► aan de draaiknop [1-9]. 7.2 8.2 AUTOClean - standaard filter reinigen (alleen varianten met AutoClean) Alleen in combinatie met wegwerpstofzak (conform stofklasse ’L’). Niet bij het natzuigen! Automatische reiniging Met de draaiknop [1-7] de frequentie instellen. Alleen CTL 36 E AC- LHS: met de draaiknop [1-7] inschakelen. Reiniging handmatig Apparaatschakelaar [1-8] op symbool AC draai­ en. Volledige reiniging handmatig ► Met de handpalm of afsluitschuif CT-VS (497926) de opening van het mondstuk of de slang 2 seconden afsluiten. ► Apparaatschakelaar [1-8] op symbool AC draaien. 8 Veilig werken 8.1 Bediening Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt u de afzuigslang door de opening [8-2] leiden en in het opbergvak leggen. Systaineropbergruimte SysDoc: Aan het steun­ vlak kan m.b.v. de vier schuiven of met de T-Loc [8-1] een Systainer worden bevestigd. VOORZICHTIG Gezondheidsbedreigende stoffen Aandoening van de luchtwegen ► Altijd een filter- of wegwerpstofzak gebrui­ ken! Bij het afzuigen van stoffen die de grens­ waarde overschrijden niet meer dan één stofbron (elektrisch of persluchtgereedschap) afzuigen. Belangrijk bij het afzuigen van stof van lopend elektrisch gereedschap: Voor voldoende ventilatie zorgen! Regionale voorschriften in acht nemen! Grenswaarden: afzuiglucht max. 50% van de hoeveelheid verse lucht Formule: ruimtevolume VR x ventilatiesnelheid LW 8.3 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen Filter- of wegwerpstofzak verwijderen! Aanbeveling: Gebruik het speciale natfil­ ter (NF-CT). Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het afzuigen automatisch onderbroken. Na het natzuigen het standaard filter laten dro­ gen! VOORZICHTIG Uittredend schuim en vloeistoffen ► Apparaat direct uitschakelen en ledigen. 8.4 Na afloop van het werk ► Alleen varianten met AutoClean: Standaard filter automatisch of met de hand reinigen (zie hoofdstuk 7.3 ). ► Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek­ ker uit stopcontact halen. ► Aansluitkabel opwikkelen. ► Vuilcontainer ledigen. ► De mobiele stofafzuiger opbergen in een droge ruimte, beschermd tegen onbevoegd gebruik. 35 Nederlands 9 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Haal vóór alle onderhouds- en reinigings­ werkzaamheden de stekker altijd uit het stopcontact! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden, waarvoor het vereist is de motorbe­ huizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door produ­ cent of servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/service EKAT 4 2 3 5 1 Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ bruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/service ► Regelmatig niveausensoren reinigen [5] en vuilcontainer [1-11] ledigen. Neem de volgende aanwijzingen in acht: – Tenminste eenmaal per jaar een stoftech­ nische controle (bijv. op beschadiging van het filter, de dichtheid van het apparaat en de werking van de controleapparatuur) door de fabrikant of iemand die hiervoor geschoold is, laten uitvoeren. – Wat niet kan worden gereinigd, moet wor­ den verwijderd. Hiervoor niet-doorlatende zakken gebruiken. Toepasselijke afvoerre­ gelingen in acht nemen! 9.1 ► ► ► ► ► 36 Filterzak/ Wegwerpstofzak/ Standaard filter Filterzak uitnemen [6]. Filterzak plaatsen [7]. Wegwerpstofzak uitnemen [8]. Wegwerpstofzak plaatsen [9]. Standaard filter vervangen [10]. Het gebruikte standaard filter afvoeren in overeenstemming met de wettelijke bepa­ lingen. De bestelnummers voor accessoires, filters en verbruiksmateriaal in de Festool-catalogus of op het internet op "www.festool.com". 10 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, acces­ soires en verpakkingen op milieu­ vriendelijke wijze af! Neem de gel­ dende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de vertaling hiervan in de nationale wet­ geving dienen oude elektroapparaten geschei­ den te worden ingezameld en op milieuvriende­ lijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACh: www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Festool CTL 26 E SD E/A Handleiding

Type
Handleiding