Philips HR3741/00R1 Handleiding

Type
Handleiding
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale dell'utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Avviso
• Non immergere la base motore nell'acqua e
non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
• Prima di collegare l'apparecchio
all'alimentazione, assicurarsi che la
tensione indicata sulla base corrisponda
alla tensione locale.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
per evitare rischi deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico dell'assistenza o
da personale qualificato.
• Gli apparecchi possono essere usati da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
• Adottare le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Prima di collegare il mixer all'alimentazione
di rete, inserirvi le fruste.
• Prima di accendere l'apparecchio,
immergere le fruste negli ingredienti.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione qualora venga lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo,
pulirlo, sostituire gli accessori e avvicinarsi
alle parti in movimento.
• Non toccare o inserire alcun oggetto
sugli ingranaggi del supporto del mixer,
soprattutto quando l'apparecchio è in
funzione.
• Pulire l'unità mixer, il supporto e il porta-
mixer con un panno umido.
Attenzione
• Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti non
consigliati in modo specifico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia si annulla.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente a uso domestico.
• Non superare le dosi e i tempi di lavorazione
indicati nel manuale dell'utente.
• Non eseguire più cicli di utilizzo senza
interruzione. Lasciare raffreddate
l'apparecchio a temperatura ambiente
prima di continuare la lavorazione degli
ingredienti.
Note
• Livello di rumorosità = 86 dB [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e
secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta
sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire
appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
3 Contenuto della confezione (Fig. 1)
a Pulsante Turbo
• Tenere premuto per raggiungere la velocità massima
b Controllo della velocità
• : posizione OFF
• : impostazione velocità
c Pulsante di espulsione
• Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare
d Foro per fruste e ganci per impastare
• Foro A: per fruste e ganci per impastare con attacco a
• Foro B: per fruste e ganci per impastare con attacco b (di
dimensioni più grandi)
e Recipiente principale (solo per il modello HR3745)
f Supporto del mixer (solo per il modello HR3745)
g Leva di rilascio del braccio del supporto mixer
h Leva di rilascio del mixer
i Unità mixer
j Cavo alimentazione
k Clip per cavo
l Due ganci per impastare
m Due fruste (solo per il modello HR3741)
n Due fruste a gancio (solo per il modello HR3740/HR3745)
4 Utilizzo dell'apparecchio (Fig. 2/
Fig. 3/Fig. 4)
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti
che entrano a contatto con gli alimenti.
Fruste a gancio/fruste/ganci per impastare
Accendete il mixer. Selezionare la giusta velocità. Per evitare schizzi,
iniziare a mescolare gli ingredienti a una velocità bassa, per poi
aumentarla.
Suggerimento
Le fruste servono per montare albumi e panna. Possono essere
utilizzate anche per mescolare impasti di dolci e biscotti, pancake,
cialde, pasta sfoglia e altro.
I ganci per impastare servono invece per preparare impasti per pane
e pizza e simili.
Per evitare schizzi iniziare con la velocità 1. Quindi, aumentarla
lentamente.
Per risultati ottimali, utilizzare la velocità 5 per montare.
Utilizzare il pulsante turbo per raggiungere rapidamente la velocità
massima
Passare la spatola sui lati del recipiente principale per rimuovere
i depositi di ingredienti non miscelati e ottenere un composto
omogeneo (solo per il modello HR3745).
Il mixer può essere utilizzato con il supporto (fig. 2) o senza (fig. 3)
(solo per il modello HR3745).
Per ricette che prevedono quantità ridotte di ingredienti, utilizzate il
mixer senza il supporto per ottenere i migliori risultati (solo HR3745).
Dopo la lavorazione di grandi quantità di ingredienti o dopo una
lunga lavorazione, lasciare raffreddare il mixer per due ore prima di
iniziare un'altra operazione.
Potrebbe essere necessario regolare la quantità dei liquidi per
formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di umidità e
temperatura.
5 Pulizia (Fig. 6)
Attenzione
Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare
l'alimentazione.
Lavare le fruste, i ganci per impastare e il recipiente principale in
acqua calda aggiungendo un po' di detersivo liquido, oppure riporli
direttamente in lavastoviglie.
6 Conservazione
1 Avvolgere il cavo attorno alla base dell'apparecchio.
2 Mettere le fruste e i ganci per impastare nel recipiente principale
(solo per il modello HR3745).
3 Conservare l'unità mixer, il relativo supporto, il recipiente principale
(solo per il modello HR3745) in un luogo asciutto lontano dalla luce
diretta del sole o da altre fonti di calore.
7 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la
pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti
Philips del proprio paese. Il numero di telefono è nell'opuscolo della
garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas, dan simpan manual pengguna untuk rujukan masa depan.
Amaran
• Jangan rendam unit motor di dalam air atau
membilasnya di bawah pili air.
• Sebelum anda menyambungkan perkakas
ke kuasa, pastikan voltan yang dinyatakan
di bahagian bawah perkakas sesuai dengan
voltan kuasa setempat.
• Jika kord sesalur rosak, kord mesti
digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau
pihak yang mempunyai kelayakan yang
sama bagi mengelakkan bahaya.
• Perkakas boleh digunakan oleh orang
yang kurang upaya dari segi fizikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkenaan
penggunaan perkakas secara selamat
dan jika mereka memahami bahaya yang
mungkin berlaku.
• Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
• Perkakas ini tidak seharusnya digunakan
oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan
kordnya dari capaian kanak-kanak.
• Sebelum anda sambungkan pengadun
pada sesalur kuasa, masukkan pemukul ke
dalam pengadun.
• Sebelum anda menghidupkan perkakas,
turunkan pemukul ke dalam ramuan.
• Matikan perkakas dan cabut plag daripada
sesalur kuasa jika anda membiarkannya
tanpa dijaga dan sebelum anda
memasang, menanggalkan bahagiannya
dan membersihkannya dan sebelum
menukar aksesori atau mendekati bahagian
yang bergerak semasa penggunaan.
• Jangan sentuh atau masukkan sebarang
objek pada gear dirian pengadun,
terutamanya apabila perkakas sedang
digunakan.
• Bersihkan unit pengadun, dirian dam
pemegang dengan kain lembap.
Awas
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-mana
pengilang atau yang tidak disyorkan
secara khusus oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak
sah.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk
penggunaan rumah tangga sahaja.
• Jangan melebihi kuantiti dan masa
memproses yang ditunjukkan dalam
manual pengguna.
• Jangan memproses lebih daripada satu
kelompok tanpa henti. Biarkan perkakas
menyejuk ke suhu bilik sebelum anda
meneruskan pemprosesan.
Nota
• Aras hingar: = 86 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan
menurut arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat
untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang ada pada masa ini.
Kitar semula
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang
dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan
produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan
membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan
manusia.
2 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
3 Isi kandungan kotak (Rajah 1)
a Butang turbo
• Tekan dan tahan untuk mencapai kelajuan maksimum
b Kawalan kelajuan
• : Kedudukan MATI
• : tetapan kelajuan
c Butang lecit
• Tekan untuk melepaskan pemukul atau cangkuk doh
d Lubang untuk pemukul dan cangkuk doh
• Lubang A: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear a
• Lubang B: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear b (saiz
yang lebih besar)
e Mangkuk pengadun (HR3745 sahaja)
f Dirian pengadun (HR3745 sahaja)
g Tuil untuk melepaskan lengan dirian pengadun
h Tuil untuk melepaskan pengadun
i Unit pengadun
j Kord kuasa
k Klip kord
l Dua cangkuk doh
m Dua pemukul wayar (HR3741 sahaja)
n Dua pemukul jalur (HR3740/HR3745 sahaja)
4 Menggunakan perkakas (Rajah 2/
Rajah 3/Rajah 4)
Sebelum penggunaan pertama
Sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama, bersihkan
bahagian yang terkena makanan sebersih-bersihnya.
Pemukul jalur/Pemukul wayar/Cangkuk doh
Hidupkan pengadun. Pilih kelajuan yang betul. Untuk mengelakkan
percikan, mulakan campuran pada kelajuan rendah, dan kemudian tukar
ke kelajuan lebih tinggi.
Petua
Pemukul digunakan untuk memukul putih telur, krim. Pemukul
juga boleh digunakan untuk mencampurkan adunan kek, doh kuki,
penkek, wafel, pastri lapis dan lain-lain.
Cangkuk doh digunakan untuk menyediakan doh yis, doh pasta dsb.
Mula dengan kelajuan 1 untuk mengelakkan percikan. Kemudian,
tingkatkan kelajuan dengan perlahan.
Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan kelajuan 5 untuk
memukul.
Gunakan butang Turbo untuk mencapai kelajuan maksimum dengan
pantas
Tekan spatula pada bahagian tepi mangkuk pengadun untuk
menghancurkan ramuan yang belum tercampur supaya mendapat
campuran yang sebati (HR3745 sahaja).
Anda boleh menggunakan pengadun dengan dirian (rajah 2) atau
tanpa dirian (rajah 3) (HR3745 sahaja).
Untuk resipi dengan jumlah yang sedikit, gunakan pengadun tanpa
dirian untuk mendapatkan hasil terbaik (HR3745 sahaja).
Selepas memproses bahan dengan kuantiti yang banyak atau untuk
masa yang lama, biarkan pengadun menjadi sejuk selama dua jam
sebelum menggunakannya sekali lagi.
Anda perlu menyesuaikan jumlah cecair untuk membentuk doh
mengikut kelembapan dan keadaan suhu.
5 Pembersihan (Rajah 6)
Awas
Sebelum anda membersihkan perkakas atau mengeluarkan mana-
mana aksesori, cabut keluar plagnya.
Bersihkan pemukul, cangkuk doh dan mangkuk pengadun dengan air
suam dan sedikit cecair pencuci atau di dalam mesin pencuci pinggan
mangkuk.
6 Penyimpanan
1 Lilitkan kord kuasa di sekeliling bahagian bawah perkakas.
2 Letakkan spatula dan cangkuk doh ke dalam mangkuk pengadun
(HR3745 sahaja).
3 Simpan unit pengadun, dirian pengadun dan mangkuk pengadun
(HR3745 sahaja) di tempat yang kering, jauh daripada cahaya
matahari atau sumber haba yang lain.
7 Jaminan dan servis
Jika anda mempunyai masalah, memerlukan servis atau memerlukan
maklumat, pergi ke www.philips.com/support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Nombor telefonnya terdapat
dalam risalah jaminan sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
Waarschuwing
• Dompel de motorunit niet in water en spoel
deze ook niet af.
• Controleer voordat u het apparaat
aansluit op netspanning of het voltage
dat aan de onderkant van het apparaat
wordt aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door de fabrikant,
het servicecentrum van de fabrikant of
personen met vergelijkbare kwalificaties om
gevaar te voorkomen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
• Houd toezicht op jonge kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
• Dit apparaat mag niet door kinderen
worden gebruikt. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen.
• Steek de kloppers in de mixer voordat u de
mixer aansluit op netvoeding.
• Laat de kloppers in de ingrediënten zakken
voordat u het apparaat inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en
voordat u accessoires verwisselt of in de
buurt komt van onderdelen die tijdens
gebruik en schoonmaken bewegen.
• Plaats geen voorwerpen op de tandwielen
van de mixerstandaard en raak de
tandwielen niet aan, vooral niet wanneer
het apparaat in gebruik is.
• Maak de mixerunit, -standaard en -houder
schoon met een vochtige doek.
Let op
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen
van andere fabrikanten of die niet
specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als
u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Overschrijd de hoeveelheden en
bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet.
• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder
onderbreking. Laat het apparaat afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u het weer
gaat gebruiken.
Opmerking
• Geluidsniveau = 86 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
3 Wat zit er in de doos? (afb. 1)
a Turboknop
• Houd deze ingedrukt om de maximumsnelheid te bereiken
b Snelheidsregeling
• : OFF-stand (Uit)
• : snelheidsstand
c Uitwerpknop
• Druk hierop om de kloppers of deeghaken te verwijderen
d Gat voor de kloppers en deeghaken
• Gat A: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel a
• Gat B: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel b (of groter)
e Mengkom (alleen HR3745)
f Mixerstandaard (alleen HR3745)
g Hendel om de arm van de mixerstandaard te ontgrendelen
h Hendel om de mixer te ontgrendelen
i Mixerunit
j Voedingskabel
k Snoerclip
l Twee deeghaken
m Twee draadkloppers (alleen HR3741)
n Twee bandkloppers (alleen HR3740/HR3745)
4 Het apparaat gebruiken (afb. 2/
afb. 3/afb. 4)
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon
voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Bandkloppers/draadkloppers/deeghaken
Schakel de mixer in. Kies een goede snelheid. Begin op een lage
snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas later over
op een hogere snelheid.
Tip
Kloppers zijn voor het kloppen van eiwit en room. Ze kunnen ook
worden gebruikt voor het mengen van beslag voor cake, koekjes,
pannenkoeken, wafels, bladerdeeg etc.
Deeghaken worden gebruikt voor gistdeeg, pastadeeg etc.
Begin met snelheid 1 om spatten te voorkomen. Verhoog de snelheid
langzaam.
Gebruik snelheid 5 voor de beste klopresultaten.
Gebruik de turboknop om snel naar de maximumsnelheid te gaan
Druk de spatel tegen de zijkant van de mengkom om ingrediënten
die niet zijn gemengd te verwijderen, zodat een goed gemengde
massa ontstaat (alleen HR3745).
U kunt de mixer gebruiken met (afb. 2) of zonder standaard (afb. 3)
(alleen HR3745).
Gebruik de mixer bij kleine hoeveelheden zonder de standaard voor
het beste resultaat (alleen HR3745).
Laat de mixer na het verwerken van een grote hoeveelheid
ingrediënten of na ingrediënten langere tijd te hebben verwerkt,
twee uur afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
U moet de hoeveelheid vloeistof wellicht aanpassen om het deeg te
vormen, afhankelijk van de vochtigheid en temperatuur.
5 Schoonmaken (afb. 6)
Let op
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of accessoires verwijdert.
Maak de kloppers, deeghaken en mengkom schoon in warm water met
een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
6 Opbergen
1 Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2 Doe de kloppers en deeghaken in de mengkom (alleen HR3745).
3 Bewaar de mixerunit, mixerstandaard en mengkom (alleen HR3745)
op een droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht of andere
bronnen van warmte.
7 Garantie en service
Als u een probleem of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar
www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips
Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for bruk senere.
Advarsel
• Motorenheten må ikke dyppes i vann eller
skylles under springen.
• Før du kobler apparatet til strømnettet,
må du kontrollere at spenningen som er
angitt på undersiden av apparatet, stemmer
overens med nettspenningen på stedet.
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den
byttes ut av produsenten, en reparatør eller
lignende kvalisert personell for å unngå
farlige situasjoner.
• Apparatene kan brukes av personer
med nedsatt sanseevne, fysisk eller
psykisk funksjonsevne og av personer
med manglende brukserfaring eller
brukskunnskap dersom de får opplæring i
sikker bruk av apparatet eller bruken skjer
under tilsyn, og så lenge de forstår farene
som er involvert.
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de
ikke leker med apparatet.
• Dette apparatet skal ikke brukes av
barn. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
• Før du kobler mikseren til en strømkontakt,
må du sette vispene i mikseren.
• Før du slår på apparatet, må du senke
vispene ned i ingrediensene.
• Slå av apparatet og koble fra strømmen hvis
du lar det stå uten tilsyn, og før montering,
demontering, rengjøring, bytting av tilbehør
og før du berører deler som beveger seg
under bruk.
• Ikke berør eller stikk noen gjenstander inn
i tannhjulene på mikserstativet, særlig når
apparatet er i bruk.
• Rengjør mikserenheten, stativet og
holderen med en fuktig klut.
Forsiktig
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke spesikt
anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller
slike deler, blir garantien ugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
• Ikke overskrid maksimumsmengdene
og tilberedningstidene som er angitt i
bruksanvisningen.
• Ikke miks mer enn én mengde uten
avbrudd. La apparatet avkjøles til
romtemperatur før du fortsetter.
Note
• Støynivå = 86 dB [A]
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar
med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut
fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du
til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av
støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på
www.philips.com/welcome.
3 Innholdet i esken (fig. 1)
a Turboknapp
• Trykk og hold nede for å nå maksimumshastigheten
b Hastighetskontroll
• : AV-posisjon
• : hastighetsinnstilling
c Utløserknapp
• Trykk for å løse ut vispene eller eltekrokene
d Hull for vispene og eltekrokene
• Hull A: for vispene og eltekrokene med utstyr a
• Hull B: for vispene og eltekrokene med utstyr b (større i størrelse)
e Bolle (kun HR3745)
f Mikserstativ (kun HR3745)
g Hendel for å løsne armen til mikserstativet
h Hendel for å løsne mikseren
i Mikserenhet
j Nettledning
k Ledningsklemme
l To eltekroker
m To trådvisper (kun HR3741)
n To båndvisper (kun HR3740/HR3745)
4 Slik bruker du apparatet (fig. 2 /
fig. 3 / fig. 4)
Før første bruk
Før du bruker apparatet for første gang, må du rengjøre alle delene som
kommer i kontakt med mat grundig.
Båndvisper/trådvisper/eltekroker
Slå på mikseren. Velg en passende hastighet. Unngå sprut ved å begynne
blandingen på lav hastighet, og deretter bytter du til en høyere hastighet.
Tips
Vispene er beregnet på å vispe eggehvite, krem. De kan også brukes
til å mikse kakerøre, kakedeig, pannekaker, vaer og butterdeig osv.
Eltekroker er beregnet på gjærdeig, pastadeig osv.
Start med hastighet 1 for å unngå at det spruter. Øk deretter
hastigheten sakte.
Bruk hastighet 5 for pisking for å få det beste resultatet.
Bruk turboknappen for å få rask tilgang til maksimumshastigheten
Trykk slikkepotten mot siden av bollen for å fjerne ingredienser som
ikke er mikset inn, slik at blandingen blir jevn og n (kun HR3745).
Du kan bruke mikseren med stativet (g. 2) eller uten stativet (g. 3)
(kun HR3745).
For oppskrifter med små mengder kan du bruke mikseren uten
stativet for å oppnå best mulig resultat (kun HR3745).
Når du har bearbeidet store mengder ingredienser eller bearbeidet
ingredienser lenge, må du la mikseren avkjøles i to timer før du
starter igjen.
Det kan hende du må justere mengden væske for å forme deigen i
henhold til luftfuktighet og temperatur.
5 Rengjøring (fig. 6)
Forsiktig
Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra ut
kontakten.
Rengjør vispene, eltekrokene og bollen i varmt vann med oppvaskmiddel,
eller i oppvaskmaskinen.
6 Lagring
1 Kveil ledningen rundt foten på apparatkabinettet.
2 Legg vispene og eltekrokene i bollen (kun HR3745).
3 Oppbevar mikserenheten, mikserstativet og bollen (kun HR3745) på
et tørt sted og ikke i direkte sollys eller nær andre varmekilder.
7 Garanti og service
Hvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller kontakte Philips’ forbrukerstøtte
der du bor. Du nner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke
er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
• Nunca mergulhe o motor em água, nem o
enxagúe em água corrente.
• Antes de ligar o aparelho à alimentação,
assegure-se de que a voltagem indicada
na parte inferior do aparelho corresponde à
voltagem eléctrica local.
• Se o cabo de alimentação estiver
danicado, este deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu técnico de assistência
ou por uma pessoa com qualicação
equivalente para evitar perigos.
• Os aparelhos podem ser utilizados
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se compreenderem
os perigos envolvidos.
• As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance das crianças.
• Antes de ligar a batedeira à alimentação,
insira as varas de bater na batedeira.
• Antes de ligar o aparelho, imerja as varas
de bater nos ingredientes.
• Desligue o aparelho e retire a cha da
tomada se o deixar sem supervisão, antes
de o montar, desmontar e limpar, e antes
de mudar os acessórios ou aproximar-se de
peças que se movem durante a utilização.
• Não toque nem insira objectos nas
engrenagens do suporte da batedeira,
especialmente se o aparelho estiver em
funcionamento.
• Limpe a batedeira, o suporte e o apoio com
um pano húmido.
Atenção
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou
peças, a garantia perderá a validade.
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
• Não exceda as quantidades e os tempos
de preparação indicados no manual do
utilizador.
• Não prepare mais de uma porção sem
interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até
à temperatura ambiente antes de continuar
o processamento.
Note
• Nível de ruído = 86 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com
campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e
de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador,
o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas
cientícas disponíveis actualmente.
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde
pública.
2 Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de
todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em:www.philips.com/welcome.
3 Conteúdo da embalagem (Fig. 1)
a Botão turbo
• Manter premido para alcançar a velocidade máxima
b Controlo de velocidade
• : posição desligada
• : regulação de velocidade
c Botão de ejecção
• Prima para soltar as varas de bater ou as pás de amassar
d Orifício para as varas de bater e pás de amassar
• Orifício A: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem
“a”
• Orifício B: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem
“b” (de maior dimensão)
e Taça rotativa (apenas HR3745)
f Suporte da batedeira (apenas HR3745)
g Alavanca para soltar o braço do suporte da batedeira
h Manípulo para libertar a batedeira
i Batedeira
j Cabo de alimentação
k Mola para o o
l Duas pás de amassar
m Duas varas de arame (apenas HR3741)
n Duas pás de bater (apenas HR3740/HR3745)
4 Utilizar o aparelho (Fig. 2/Fig. 3/
Fig. 4)
Antes da primeira utilização
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe cuidadosamente as
peças que entram em contacto com os alimentos.
Pás de bater/varas de arame/pás de amassar
Ligue a batedeira. Seleccione uma velocidade adequada. Para evitar
salpicos, comece a bater ou misturar a uma velocidade baixa e, em
seguida, mude para uma velocidade mais alta.
Sugestão
Varas para bater natas e claras em castelo. Também podem ser
usadas para misturar massas para bolos, massa de bolachas,
panquecas, waes, massa folhada, etc.
As pás de amassar destinam-se à preparação de massas com
levedura, preparados para massa fresca, etc.
Comece com a velocidade 1 para evitar salpicos. Em seguida,
aumente a velocidade lentamente.
Para obter melhores resultados, utilize a velocidade 5 para bater.
Utilize o botão Turbo para dispor rapidamente da velocidade
máxima
Pressione a espátula contra as laterais da taça rotativa para remover
os ingredientes por bater, de modo a obter uma mistura uniforme
(apenas HR3745).
Pode utilizar a batedeira com o suporte (g. 2) ou sem o suporte
(g. 3) (apenas HR3745).
Para receitas de pequenas quantidades, use a batedeira sem o
suporte para obter o melhor resultado (apenas HR3745).
Após processar grandes quantidades de ingredientes ou processar
ingredientes durante um longo período de tempo, deixe a batedeira
arrefecer durante duas horas antes de iniciar outro processamento.
Pode ajustar a quantidade de líquido para preparar a massa de
acordo com as condições da humidade e da temperatura.
5 Limpeza (Fig. 6)
Atenção
Antes de limpar o aparelho ou de soltar os acessórios, desligue a
cha.
Lave as varas, as pás de amassar e a taça rotativa com água quente e um
pouco de detergente da loiça, ou coloque-as na máquina de lavar loiça.
6 Armazenamento
1 Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho.
2 Coloque as varas e as pás de amassar na taça rotativa (apenas
HR3745).
3 Guarde a batedeira, o suporte da batedeira e a taça rotativa (apenas
HR3745) num local seco, afastado da luz solar directa ou de outras
fontes de calor.
7 Garantia e assistência
Se tiver algum problema ou se precisar de assistência ou informações,
visite www.philips.com/support ou contacte o centro de apoio ao cliente
da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu
país, dirija-se a um representante local Philips.
3000 002 25161
2/2

Documenttranscriptie

Italiano 1 Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Avviso • Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente. • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla base corrisponda alla tensione locale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. • Prima di collegare il mixer all'alimentazione di rete, inserirvi le fruste. • Prima di accendere l'apparecchio, immergere le fruste negli ingredienti. • Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione qualora venga lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli accessori e avvicinarsi alle parti in movimento. • Non toccare o inserire alcun oggetto sugli ingranaggi del supporto del mixer, soprattutto quando l'apparecchio è in funzione. • Pulire l'unità mixer, il supporto e il portamixer con un panno umido. Attenzione • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. • Non superare le dosi e i tempi di lavorazione indicati nel manuale dell'utente. • Non eseguire più cicli di utilizzo senza interruzione. Lasciare raffreddate l'apparecchio a temperatura ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti. Note • Livello di rumorosità = 86 dB [A] Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi. Riciclaggio -- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 2 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. 3 a b c d e f g h i j k l m n Contenuto della confezione (Fig. 1) Pulsante Turbo • Tenere premuto per raggiungere la velocità massima Controllo della velocità • : posizione OFF • : impostazione velocità Pulsante di espulsione • Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare Foro per fruste e ganci per impastare • Foro A: per fruste e ganci per impastare con attacco a • Foro B: per fruste e ganci per impastare con attacco b (di dimensioni più grandi) Recipiente principale (solo per il modello HR3745) Supporto del mixer (solo per il modello HR3745) Leva di rilascio del braccio del supporto mixer Leva di rilascio del mixer Unità mixer Cavo alimentazione Clip per cavo Due ganci per impastare Due fruste (solo per il modello HR3741) Due fruste a gancio (solo per il modello HR3740/HR3745) 4 Utilizzo dell'apparecchio (Fig. 2/ Fig. 3/Fig. 4) Primo utilizzo Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto con gli alimenti. Fruste a gancio/fruste/ganci per impastare Accendete il mixer. Selezionare la giusta velocità. Per evitare schizzi, iniziare a mescolare gli ingredienti a una velocità bassa, per poi aumentarla. Suggerimento •• Le fruste servono per montare albumi e panna. Possono essere •• •• •• •• •• •• •• •• •• 5 utilizzate anche per mescolare impasti di dolci e biscotti, pancake, cialde, pasta sfoglia e altro. I ganci per impastare servono invece per preparare impasti per pane e pizza e simili. Per evitare schizzi iniziare con la velocità 1. Quindi, aumentarla lentamente. Per risultati ottimali, utilizzare la velocità 5 per montare. Utilizzare il pulsante turbo per raggiungere rapidamente la velocità massima Passare la spatola sui lati del recipiente principale per rimuovere i depositi di ingredienti non miscelati e ottenere un composto omogeneo (solo per il modello HR3745). Il mixer può essere utilizzato con il supporto (fig. 2) o senza (fig. 3) (solo per il modello HR3745). Per ricette che prevedono quantità ridotte di ingredienti, utilizzate il mixer senza il supporto per ottenere i migliori risultati (solo HR3745). Dopo la lavorazione di grandi quantità di ingredienti o dopo una lunga lavorazione, lasciare raffreddare il mixer per due ore prima di iniziare un'altra operazione. Potrebbe essere necessario regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di umidità e temperatura. Pulizia (Fig. 6) Attenzione •• Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare l'alimentazione. Lavare le fruste, i ganci per impastare e il recipiente principale in acqua calda aggiungendo un po' di detersivo liquido, oppure riporli direttamente in lavastoviglie. 6 1 2 Conservazione Avvolgere il cavo attorno alla base dell'apparecchio. Mettere le fruste e i ganci per impastare nel recipiente principale (solo per il modello HR3745). Conservare l'unità mixer, il relativo supporto, il recipiente principale (solo per il modello HR3745) in un luogo asciutto lontano dalla luce diretta del sole o da altre fonti di calore. 3 7 Garanzia e assistenza In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Bahasa Melayu 1 Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas, dan simpan manual pengguna untuk rujukan masa depan. Amaran • Jangan rendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah pili air. • Sebelum anda menyambungkan perkakas ke kuasa, pastikan voltan yang dinyatakan di bahagian bawah perkakas sesuai dengan voltan kuasa setempat. • Jika kord sesalur rosak, kord mesti digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau pihak yang mempunyai kelayakan yang sama bagi mengelakkan bahaya. • Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan jika mereka memahami bahaya yang mungkin berlaku. • Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini. • Perkakas ini tidak seharusnya digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian kanak-kanak. • Sebelum anda sambungkan pengadun pada sesalur kuasa, masukkan pemukul ke dalam pengadun. • Sebelum anda menghidupkan perkakas, turunkan pemukul ke dalam ramuan. • Matikan perkakas dan cabut plag daripada sesalur kuasa jika anda membiarkannya tanpa dijaga dan sebelum anda memasang, menanggalkan bahagiannya dan membersihkannya dan sebelum menukar aksesori atau mendekati bahagian yang bergerak semasa penggunaan. • Jangan sentuh atau masukkan sebarang objek pada gear dirian pengadun, terutamanya apabila perkakas sedang digunakan. • Bersihkan unit pengadun, dirian dam pemegang dengan kain lembap. Awas • Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. • Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja. • Jangan melebihi kuantiti dan masa memproses yang ditunjukkan dalam manual pengguna. • Jangan memproses lebih daripada satu kelompok tanpa henti. Biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik sebelum anda meneruskan pemprosesan. Nota • Aras hingar: = 86 dB [A] Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan menurut arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang ada pada masa ini. Kitar semula Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia. 2 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. 2/2 3000 002 25161 3 a b c d e f g h i j k l m n 4 Isi kandungan kotak (Rajah 1) Butang turbo • Tekan dan tahan untuk mencapai kelajuan maksimum Kawalan kelajuan • : Kedudukan MATI • : tetapan kelajuan Butang lecit • Tekan untuk melepaskan pemukul atau cangkuk doh Lubang untuk pemukul dan cangkuk doh • Lubang A: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear a • Lubang B: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear b (saiz yang lebih besar) Mangkuk pengadun (HR3745 sahaja) Dirian pengadun (HR3745 sahaja) Tuil untuk melepaskan lengan dirian pengadun Tuil untuk melepaskan pengadun Unit pengadun Kord kuasa Klip kord Dua cangkuk doh Dua pemukul wayar (HR3741 sahaja) Dua pemukul jalur (HR3740/HR3745 sahaja) Menggunakan perkakas (Rajah 2/ Rajah 3/Rajah 4) Sebelum penggunaan pertama Sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama, bersihkan bahagian yang terkena makanan sebersih-bersihnya. Pemukul jalur/Pemukul wayar/Cangkuk doh Hidupkan pengadun. Pilih kelajuan yang betul. Untuk mengelakkan percikan, mulakan campuran pada kelajuan rendah, dan kemudian tukar ke kelajuan lebih tinggi. Petua • Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken. Opmerking • Geluidsniveau = 86 dB [A] Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 2 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. 3 a b c d •• Pemukul digunakan untuk memukul putih telur, krim. Pemukul •• •• •• •• •• •• •• •• •• 5 juga boleh digunakan untuk mencampurkan adunan kek, doh kuki, penkek, wafel, pastri lapis dan lain-lain. Cangkuk doh digunakan untuk menyediakan doh yis, doh pasta dsb. Mula dengan kelajuan 1 untuk mengelakkan percikan. Kemudian, tingkatkan kelajuan dengan perlahan. Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan kelajuan 5 untuk memukul. Gunakan butang Turbo untuk mencapai kelajuan maksimum dengan pantas Tekan spatula pada bahagian tepi mangkuk pengadun untuk menghancurkan ramuan yang belum tercampur supaya mendapat campuran yang sebati (HR3745 sahaja). Anda boleh menggunakan pengadun dengan dirian (rajah 2) atau tanpa dirian (rajah 3) (HR3745 sahaja). Untuk resipi dengan jumlah yang sedikit, gunakan pengadun tanpa dirian untuk mendapatkan hasil terbaik (HR3745 sahaja). Selepas memproses bahan dengan kuantiti yang banyak atau untuk masa yang lama, biarkan pengadun menjadi sejuk selama dua jam sebelum menggunakannya sekali lagi. Anda perlu menyesuaikan jumlah cecair untuk membentuk doh mengikut kelembapan dan keadaan suhu. Pembersihan (Rajah 6) Awas Inleiding e f g h i j k l m n 4 Wat zit er in de doos? (afb. 1) Turboknop • Houd deze ingedrukt om de maximumsnelheid te bereiken Snelheidsregeling • : OFF-stand (Uit) • : snelheidsstand Uitwerpknop • Druk hierop om de kloppers of deeghaken te verwijderen Gat voor de kloppers en deeghaken • Gat A: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel a • Gat B: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel b (of groter) Mengkom (alleen HR3745) Mixerstandaard (alleen HR3745) Hendel om de arm van de mixerstandaard te ontgrendelen Hendel om de mixer te ontgrendelen Mixerunit Voedingskabel Snoerclip Twee deeghaken Twee draadkloppers (alleen HR3741) Twee bandkloppers (alleen HR3740/HR3745) Het apparaat gebruiken (afb. 2/ afb. 3/afb. 4) Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bandkloppers/draadkloppers/deeghaken Schakel de mixer in. Kies een goede snelheid. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas later over op een hogere snelheid. •• Sebelum anda membersihkan perkakas atau mengeluarkan mana- Tip mana aksesori, cabut keluar plagnya. •• Kloppers zijn voor het kloppen van eiwit en room. Ze kunnen ook Bersihkan pemukul, cangkuk doh dan mangkuk pengadun dengan air suam dan sedikit cecair pencuci atau di dalam mesin pencuci pinggan mangkuk. 6 1 2 Penyimpanan Lilitkan kord kuasa di sekeliling bahagian bawah perkakas. Letakkan spatula dan cangkuk doh ke dalam mangkuk pengadun (HR3745 sahaja). Simpan unit pengadun, dirian pengadun dan mangkuk pengadun (HR3745 sahaja) di tempat yang kering, jauh daripada cahaya matahari atau sumber haba yang lain. 3 7 Jaminan dan servis Jika anda mempunyai masalah, memerlukan servis atau memerlukan maklumat, pergi ke www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam risalah jaminan sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda. Nederlands 1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Waarschuwing • Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af. • Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan de onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, het servicecentrum van de fabrikant of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. • Steek de kloppers in de mixer voordat u de mixer aansluit op netvoeding. • Laat de kloppers in de ingrediënten zakken voordat u het apparaat inschakelt. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en voordat u accessoires verwisselt of in de buurt komt van onderdelen die tijdens gebruik en schoonmaken bewegen. • Plaats geen voorwerpen op de tandwielen van de mixerstandaard en raak de tandwielen niet aan, vooral niet wanneer het apparaat in gebruik is. • Maak de mixerunit, -standaard en -houder schoon met een vochtige doek. Let op • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet. •• •• •• •• •• •• •• •• •• 5 worden gebruikt voor het mengen van beslag voor cake, koekjes, pannenkoeken, wafels, bladerdeeg etc. Deeghaken worden gebruikt voor gistdeeg, pastadeeg etc. Begin met snelheid 1 om spatten te voorkomen. Verhoog de snelheid langzaam. Gebruik snelheid 5 voor de beste klopresultaten. Gebruik de turboknop om snel naar de maximumsnelheid te gaan Druk de spatel tegen de zijkant van de mengkom om ingrediënten die niet zijn gemengd te verwijderen, zodat een goed gemengde massa ontstaat (alleen HR3745). U kunt de mixer gebruiken met (afb. 2) of zonder standaard (afb. 3) (alleen HR3745). Gebruik de mixer bij kleine hoeveelheden zonder de standaard voor het beste resultaat (alleen HR3745). Laat de mixer na het verwerken van een grote hoeveelheid ingrediënten of na ingrediënten langere tijd te hebben verwerkt, twee uur afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt. U moet de hoeveelheid vloeistof wellicht aanpassen om het deeg te vormen, afhankelijk van de vochtigheid en temperatuur. Schoonmaken (afb. 6) Let op •• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat • Rengjør mikserenheten, stativet og holderen med en fuktig klut. Forsiktig • Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. • Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. • Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i bruksanvisningen. • Ikke miks mer enn én mengde uten avbrudd. La apparatet avkjøles til romtemperatur før du fortsetter. 6 1 2 3 Opbergen Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat. Doe de kloppers en deeghaken in de mengkom (alleen HR3745). Bewaar de mixerunit, mixerstandaard en mengkom (alleen HR3745) op een droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht of andere bronnen van warmte. 7 Garantie en service Als u een probleem of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Norsk 1 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for bruk senere. Advarsel • Motorenheten må ikke dyppes i vann eller skylles under springen. • Før du kobler apparatet til strømnettet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen på stedet. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. • Apparatene kan brukes av personer med nedsatt sanseevne, fysisk eller psykisk funksjonsevne og av personer med manglende brukserfaring eller brukskunnskap dersom de får opplæring i sikker bruk av apparatet eller bruken skjer under tilsyn, og så lenge de forstår farene som er involvert. • Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. • Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn. • Før du kobler mikseren til en strømkontakt, må du sette vispene i mikseren. • Før du slår på apparatet, må du senke vispene ned i ingrediensene. • Slå av apparatet og koble fra strømmen hvis du lar det stå uten tilsyn, og før montering, demontering, rengjøring, bytting av tilbehør og før du berører deler som beveger seg under bruk. • Ikke berør eller stikk noen gjenstander inn i tannhjulene på mikserstativet, særlig når apparatet er i bruk. • • • Antes de ligar o aparelho, imerja as varas de bater nos ingredientes. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se o deixar sem supervisão, antes de o montar, desmontar e limpar, e antes de mudar os acessórios ou aproximar-se de peças que se movem durante a utilização. Não toque nem insira objectos nas engrenagens do suporte da batedeira, especialmente se o aparelho estiver em funcionamento. Limpe a batedeira, o suporte e o apoio com um pano húmido. Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Atenção • Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados no manual do utilizador. • Não prepare mais de uma porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar o processamento. 2 Note • Nível de ruído = 86 dB [A] Note • Støynivå = 86 dB [A] Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips­apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Gjenvinning Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. 3 a b c d e f g h i j k l m n 4 Innholdet i esken (fig. 1) Turboknapp • Trykk og hold nede for å nå maksimumshastigheten Hastighetskontroll • : AV-posisjon • : hastighetsinnstilling Utløserknapp • Trykk for å løse ut vispene eller eltekrokene Hull for vispene og eltekrokene • Hull A: for vispene og eltekrokene med utstyr a • Hull B: for vispene og eltekrokene med utstyr b (større i størrelse) Bolle (kun HR3745) Mikserstativ (kun HR3745) Hendel for å løsne armen til mikserstativet Hendel for å løsne mikseren Mikserenhet Nettledning Ledningsklemme To eltekroker To trådvisper (kun HR3741) To båndvisper (kun HR3740/HR3745) Slik bruker du apparatet (fig. 2 / fig. 3 / fig. 4) Før første bruk Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública. 2 Båndvisper/trådvisper/eltekroker Slå på mikseren. Velg en passende hastighet. Unngå sprut ved å begynne blandingen på lav hastighet, og deretter bytter du til en høyere hastighet. Tips •• Vispene er beregnet på å vispe eggehvite, krem. De kan også brukes •• •• •• •• •• •• •• •• •• 5 til å mikse kakerøre, kakedeig, pannekaker, vafler og butterdeig osv. Eltekroker er beregnet på gjærdeig, pastadeig osv. Start med hastighet 1 for å unngå at det spruter. Øk deretter hastigheten sakte. Bruk hastighet 5 for pisking for å få det beste resultatet. Bruk turboknappen for å få rask tilgang til maksimumshastigheten Trykk slikkepotten mot siden av bollen for å fjerne ingredienser som ikke er mikset inn, slik at blandingen blir jevn og fin (kun HR3745). Du kan bruke mikseren med stativet (fig. 2) eller uten stativet (fig. 3) (kun HR3745). For oppskrifter med små mengder kan du bruke mikseren uten stativet for å oppnå best mulig resultat (kun HR3745). Når du har bearbeidet store mengder ingredienser eller bearbeidet ingredienser lenge, må du la mikseren avkjøles i to timer før du starter igjen. Det kan hende du må justere mengden væske for å forme deigen i henhold til luftfuktighet og temperatur. Rengjøring (fig. 6) Forsiktig 3 a b c d e f g h i j k l m n 4 Rengjør vispene, eltekrokene og bollen i varmt vann med oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen. 6 1 2 3 Lagring Kveil ledningen rundt foten på apparatkabinettet. Legg vispene og eltekrokene i bollen (kun HR3745). Oppbevar mikserenheten, mikserstativet og bollen (kun HR3745) på et tørt sted og ikke i direkte sollys eller nær andre varmekilder. 7 Garanti og service Hvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren. Português 1 Aviso • Nunca mergulhe o motor em água, nem o enxagúe em água corrente. • Antes de ligar o aparelho à alimentação, assegure-se de que a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem eléctrica local. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. • Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. • Antes de ligar a batedeira à alimentação, insira as varas de bater na batedeira. Utilizar o aparelho (Fig. 2/Fig. 3/ Fig. 4) Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe cuidadosamente as peças que entram em contacto com os alimentos. Pás de bater/varas de arame/pás de amassar Ligue a batedeira. Seleccione uma velocidade adequada. Para evitar salpicos, comece a bater ou misturar a uma velocidade baixa e, em seguida, mude para uma velocidade mais alta. Sugestão •• Varas para bater natas e claras em castelo. Também podem ser •• •• •• •• •• •• •• •• •• 5 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Conteúdo da embalagem (Fig. 1) Botão turbo • Manter premido para alcançar a velocidade máxima Controlo de velocidade • : posição desligada • : regulação de velocidade Botão de ejecção • Prima para soltar as varas de bater ou as pás de amassar Orifício para as varas de bater e pás de amassar • Orifício A: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem “a” • Orifício B: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem “b” (de maior dimensão) Taça rotativa (apenas HR3745) Suporte da batedeira (apenas HR3745) Alavanca para soltar o braço do suporte da batedeira Manípulo para libertar a batedeira Batedeira Cabo de alimentação Mola para o fio Duas pás de amassar Duas varas de arame (apenas HR3741) Duas pás de bater (apenas HR3740/HR3745) Antes da primeira utilização •• Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra ut kontakten. Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em:www.philips.com/welcome. Før du bruker apparatet for første gang, må du rengjøre alle delene som kommer i kontakt med mat grundig. schoonmaakt of accessoires verwijdert. Maak de kloppers, deeghaken en mengkom schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine. • usadas para misturar massas para bolos, massa de bolachas, panquecas, waffles, massa folhada, etc. As pás de amassar destinam-se à preparação de massas com levedura, preparados para massa fresca, etc. Comece com a velocidade 1 para evitar salpicos. Em seguida, aumente a velocidade lentamente. Para obter melhores resultados, utilize a velocidade 5 para bater. Utilize o botão Turbo para dispor rapidamente da velocidade máxima Pressione a espátula contra as laterais da taça rotativa para remover os ingredientes por bater, de modo a obter uma mistura uniforme (apenas HR3745). Pode utilizar a batedeira com o suporte (fig. 2) ou sem o suporte (fig. 3) (apenas HR3745). Para receitas de pequenas quantidades, use a batedeira sem o suporte para obter o melhor resultado (apenas HR3745). Após processar grandes quantidades de ingredientes ou processar ingredientes durante um longo período de tempo, deixe a batedeira arrefecer durante duas horas antes de iniciar outro processamento. Pode ajustar a quantidade de líquido para preparar a massa de acordo com as condições da humidade e da temperatura. Limpeza (Fig. 6) Atenção •• Antes de limpar o aparelho ou de soltar os acessórios, desligue a ficha. Lave as varas, as pás de amassar e a taça rotativa com água quente e um pouco de detergente da loiça, ou coloque-as na máquina de lavar loiça. 6 1 2 3 7 Armazenamento Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho. Coloque as varas e as pás de amassar na taça rotativa (apenas HR3745). Guarde a batedeira, o suporte da batedeira e a taça rotativa (apenas HR3745) num local seco, afastado da luz solar directa ou de outras fontes de calor. Garantia e assistência Se tiver algum problema ou se precisar de assistência ou informações, visite www.philips.com/support ou contacte o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR3741/00R1 Handleiding

Type
Handleiding