Electrolux ENF4452AOX Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
ENF4452AOX
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 21
NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 39
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 56
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.
GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
www.electrolux.com
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het appa-
raat te installeren en in gebruik te nemen,
deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips
en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen die het apparaat
gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzienin-
gen. Bewaar deze instructies en zorg er-
voor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat ieder-
een die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïn-
formeerd over het gebruik en de veiligheid
van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoor-
delijk voor schade die door het niet opvol-
gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder begre-
pen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun vei-
ligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon in-
structie hebben ontvangen over het ge-
bruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voor-
komen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om
te voorkomen dat kinderen een elektri-
sche schok krijgen of zichzelf in het ap-
paraat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten kunnen ra-
ken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaan-
de als ingebouwde modellen.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewa-
ren van levensmiddelen en/of dranken
in een gewoon huishouden en gelijkaar-
dig gebruik zoals:
personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels en an-
dere residentiële omgevingen;
bed-and-breakfast-accommodatie;
catering en gelijkaardige niet-com-
mercieel gebruik.
Gebruik geen mechanische hulpmidde-
len of kunstgrepen om het ontdooipro-
ces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appa-
raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-
kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-
keurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet bescha-
digt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het ap-
paraat, dit is een natuurlijk gas dat wel-
iswaar milieuvriendelijk is, maar ook ui-
terst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
NEDERLANDS 3
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit pro-
duct op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortslui-
ting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mo-
gen om gevaar te voorkomen uit-
sluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudsperso-
neel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of be-
schadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektri-
sche schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit appa-
raat zijn speciaal geselecteerd en uit-
sluitend bedoeld voor gebruik in huis-
houdelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
1.3 Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze kun-
nen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand. (Als
het apparaat rijpvrij is)
Diepgevroren voedsel mag niet op-
nieuw worden ingevroren als het een-
maal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproduc-
ten volgens de aanwijzingen van de fa-
brikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het bewa-
ren van voedsel. Raadpleeg de betref-
fende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mous-
serende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daar-
door kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorza-
ken als ze rechtstreeks vanuit het appa-
raat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Ge-
bruik een kunststof schraper.
Controleer de afvoer in de koelkast re-
gelmatig op dooiwater. Maak de afvoer,
indien nodig, schoon. Als de afvoer ver-
stopt is, zal er water op de bodem van
het apparaat liggen.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbe-
treffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat ge-
kocht heeft. Gooi in dat geval de ver-
pakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
4
www.electrolux.com
kan de olie terugvloeien in de compres-
sor.
Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om voldoende
ventilatie te verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen
(compressor, condensator) aangeraakt
kunnen worden en brandwonden ver-
oorzaken.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereik-
baar is nadat het apparaat geïnstalleerd
is.
Aansluiten op de drinkwatervoorziening
(indien voorzien van een wateraanslui-
ting).
1.6 Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, die-
nen uitgevoerd te worden door een ge-
kwalificeerd elektricien of competent
persoon.
Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reser-
veonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadi-
gen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale huis-
houdelijke afval. Het isolatie-
schuim bevat ontvlambare gas-
sen: het apparaat moet wegge-
gooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisse-
laar. De materialen die gebruikt
zijn voor dit apparaat en die voor-
zien zijn van het symbool
zijn
recyclebaar.
2. BEDIENINGSPANEEL
1
27
6
5
3
4
1
Display
2
Temperatuurregelaar
Plusknop
3
Temperatuurregelaar
Minknop
4
Mode-toets
5
DrinksChill-knop en ON/OFF -knop
6
Knop vriesvak
7
Knop koelvak
Het is mogelijk om het voorafgestelde ge-
luid van toetsen te wijzigen naar een luid
geluid door de Mode-knop en Minus-
knop een paar seconden ingedrukt te
houden. U kunt deze wijziging ongedaan
maken.
NEDERLANDS 5
2.1 Display
1 2 3
4
5
6
10
11
12
89 7
1
Koelkast OFF-lampje
2
Temperatuurlampje koelkast
3
HolidayMode
4
Koelkast EcoMode
5
Modus Boodschappen
6
DrinksChill mode
7
Timer
8
Vriezertemperatuur-indicator
9
FastFreeze mode
10
Vriezer EcoMode
11
Alarmlampje
12
ChildLock mode
Na selectie van het koel- of vries-
vak start de animatie
Na selectie van de temperatuur
knippert de animatie een paar mi-
nuten.
2.2 Inschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat in te
schakelen:
1.
Steek de stekker in het stopcontact.
2.
Druk op de ON/OFF -knop als het
display uit is.
3.
Het alarm kan na een paar seconden
werken.
Zie om het alarm te resetten 'Alarm
hoge temperatuur'.
4.
Het temperatuurindicatielampje toont
de ingestelde standaardtemperatuur.
Zie 'Temperatuuregeling' om een andere
temperatuur in te stellen.
2.3 Uitschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat uit
te schakelen:
1.
Druk de ON/OFF-toets van het appa-
raat gedurende 3 seconden in.
2.
Het display wordt uitgeschakeld.
3.
Trek de stekker uit het stopcontact
om de stroomtoevoer naar het appa-
raat af te sluiten.
2.4 De koelkast uitschakelen
Voor uitschakeling van de koelkast:
1.
Druk de toets van het koelcomparti-
ment een paar seconden in.
2.
Het koelkast OFF-lampje wordt ge-
toond.
2.5 De koelkast inschakelen
Voor inschakeling van de koelkast:
1.
Druk op de knop van het koelcom-
partiment.
Het koelkast OFF-lampje gaat uit.
Zie 'Temperatuurregeling' om een andere
temperatuur in te stellen.
2.6 Temperatuurregeling
Selecteer het koel- of vriesvak.
Druk op de temperatuurtoets om de tem-
peratuur in te stellen.
Standaard ingestelde temperatuur:
+4°C voor de koelkast
-18 °C voor de vriezer
De temperatuurweergave toont de inge-
stelde temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal binnen 24
uur worden bereikt.
Na een stroomonderbreking blijft
de ingestelde temperatuur opge-
slagen.
2.7 EcoMode voor het koel- en
vriesvak
Kies voor het optimaal bewaren van voed-
sel de EcoMode .
Om de functie aan te zetten:
1.
Selecteer het koel- of vriesvak.
2.
Druk op de Mode-toets tot het bijbe-
horende pictogram verschijnt.
6
www.electrolux.com
Het temperatuurlampje toont de inge-
stelde temperatuur:
voor de koelkast: +4°C
voor de vriezer: -18°C
Om de functie uit te zetten:
1.
Selecteer het koel- of vriesvak.
2.
Druk op de knop Mode voor een an-
dere functie of niets.
De functie wordt uitgeschakeld
door een andere ingestelde tem-
peratuur te selecteren.
2.8 Modus Kinderslot
Selecteer de functie ChildLock mode om
de bediening van de knoppen te vergren-
delen.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de knop koelvak en vriesvak.
2.
Het ChildLock mode-lampje wordt
getoond.
Om de functie uit te zetten:
1.
Druk op de knop koelvak en vriesvak.
2.
Het ChildLock mode-lampje gaat uit.
2.9 Modus Vakantie
Met deze functie kunt u de koelkast ge-
sloten en leeg houden tijdens een lange
vakantieperiode zonder dat u vieze lucht-
jes krijgt.
Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zijn.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bijbe-
horende pictogram verschijnt.
Het temperatuurlampje van de koel-
kast toont de ingestelde temperatuur.
Om de functie uit te zetten:
1.
Druk op de knop Mode voor een an-
dere functie of niets.
De functie gaat uit door een ande-
re ingestelde koelkasttemperatuur
te selecteren.
2.10 DrinksChill modus
DeDrinksChill-modus wordt gebruikt om
een akoestisch alarm in te stellen op een
gekozen tijd. Dit is bijvoorbeeld nuttig
wanneer een recept gedurende een be-
paalde tijd moet afkoelen of wanneer u
niet wilt vergeten dat u flessen in de vrie-
zer hebt geplaatst om ze snel te laten af-
koelen.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de toets DrinkChill .
Het lampje DrinksChill verschijnt.
De timer toont de ingestelde waarde
(30 minuten).
2.
Druk op de knop Temperatuur kouder
of de knop Temperatuur warmer om
de waarde van de timer te wijzigen
van 1 tot 90 minuten.
3.
De timer begint te knipperen (min).
Op het einde van de aftelling knippert het
DrinksChill-lampje en klinkt een alarm:
1.
Verwijder alle drankjes uit het vries-
vak.
2.
Druk op de DrinkChill-toets om de
klank uit te schakelen en de functie te
beëindigen.
De functie kan op elk moment worden uit-
geschakeld tijdens het aftellen:
1.
Druk op de toets DrinkChill.
2.
Het DrinksChill-lampje gaat uit.
U kunt de tijd tijdens het aftellen en na af-
loop altijd wijzigen door de drukken op de
toets om de temperatuur kouder te zetten
en de toets om de temperatuur warmer te
zetten.
2.11 ShoppingMode
Als u een grote hoeveelheid warm voed-
sel, bijvoorbeeld na het doen van de
boodschappen, in de koelkast wilt plaat-
sen, adviseren wij u de ShoppingMode-
functie in te schakelen om deze produc-
ten sneller te koelen en om te voorkomen
dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm
wordt.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bijbe-
horende pictogram verschijnt.
Het ShoppingMode wordt automatisch na
ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
Om de functie uit te schakelen voor deze
automatisch afloopt:
1.
Druk op de knop Mode voor een an-
dere functie of niets.
De functie gaat uit door een ande-
re ingestelde koelkasttemperatuur
te selecteren.
NEDERLANDS 7
2.12 FastFreeze modus
Om de functie aan te zetten:
1.
Selecteer het vriesvak.
2.
Druk op de Mode-toets tot het bijbe-
horende pictogram verschijnt.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Om de functie uit te schakelen voor deze
automatisch afloopt:
1.
Selecteer het vriesvak.
2.
Druk op de knop Mode voor een an-
dere functie of niets.
De functie gaat uit door een ande-
re ingestelde vriezertemperatuur
te selecteren.
2.13 Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in de
vriesruimte (bijvoorbeeld door een
stroomuitval) wordt aangegeven door:
knipperende indicatielampjes van het
alarm en de vriezertemperatuur
het geluid van de zoemer.
Om het alarm te resetten:
1.
Druk op een willekeurige toets.
2.
De zoemer gaat uit.
3.
De temperatuurweergave van de vrie-
zer toont de hoogste temperatuur ge-
durende een aantal seconden. En
toont dan weer de ingestelde tempe-
ratuur.
4.
Het indicatielampje alarm blijft knippe-
ren totdat de normale omstandighe-
den zijn hersteld.
Als het alarm is teruggekeerd, gaat het in-
dicatielampje alarm uit.
3. DAGELIJKS GEBRUIK
3.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de typi-
sche geur van een nieuw product weg te
nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadi-
gen de lak.
If DEMO verschijnt op het display, het ap-
paraat staat in de demonstratiestand.
Raadpleeg de paragraaf "Problemen op-
lossen".
3.2 Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien
van een aantal glijschoenen zodat de le-
grekken op de gewenste plaats gezet
kunnen worden.
8
www.electrolux.com
3.3 Flessenrek
Plaats de flessen (met de openingen naar
voren gericht) in het voorgeplaatste
schap.
Als het schap horizontaal geplaatst is,
mogen alleen afgesloten flessen worden
neergezet.
Dit schap voor een flessenhouder kan
worden gekanteld om vooraf geopende
flessen te bewaren. Trek hiervoor de hou-
der omhoog zodat deze omhoog draait
en op het niveau erboven kan worden ge-
plaatst.
3.4 Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselpakketten
van verschillende afmetingen mogelijk te
maken, kunnen de schappen op verschil-
lende hoogtes worden geplaatst.
Om deze aanpassingen uit te voeren,
gaat u als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van
de pijlen totdat het los komt en plaats het
schap op een andere gewenste hoogte
terug.
3.5 Groentelade met vochtigheidsregeling
De lade is geschikt voor het opbergen van
fruit en groente.
Plaats het scheidingsschot in de lade in
verschillende posities voor een verdeling
die het beste past bij uw persoonlijke be-
hoeften.
Er zit een rooster (indien aanwezig) op de
bodem van de lade om fruit en groente op
afstand te houden van eventuele vochtig-
heid op het oppervlak van de bodem.
Verwijder alle delen in de lade voor
schoonmaakwerkzaamheden.
NEDERLANDS 9
Om de vochtigheid in de groentelade te
regelen heeft het glazen schap een rege-
laar met openingen (instelbaar met een
schuifhendel)
Wanneer de ventilatieopeningen gesloten
zijn:
wordt het natuurlijke vochtgehalte van het
voedsel in de fruit- en groentelades langer
behouden.
Als de ventilatieopeningen geopend zijn:
heeft meer luchtcirculatie een lagere
luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de
fruit- en groentelades.
3.6 Luchtkoeling
B
Met de Dynamic Air Cooling- (DAC)-venti-
lator wordt voedsel snel gekoeld en wordt
de temperatuur in het koelvak gelijkmati-
ger.
Druk op de schakelaar getoond in de af-
beelding om de ventilator aan te zetten.
Het groene lampje gaat aan.
Schakel de ventilator in als de kamertem-
peratuur hoger dan 25° C is.
3.7 Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer
bladen voor het maken van ijsblokjes
Deze bevinden zich aan de zijkant van de
bovenste vrieslade.
Trek de bovenste vrieslade eruit.
Haal de ijsblokjeslade eruit.
10
www.electrolux.com
Trek de kraan naar buiten. Vul met water
tot aan de aanduiding 'MAX'.
Plaats de kraan terug en zet de vorm op
z'n plaats.
Om de ijsblokjes eruit te halen draait u de
vorm met het ijs en slaat u het op een
hard oppervlak.
Om de ijsblokjes er gemakkelijker uit te
krijgen, kunt u de gesloten vorm ook een
paar seconden onder de lauwe kraan
houden.
WAARSCHUWING!
Gebruik geen metalen instrumenten om
de laden uit de vriezer te halen
3.8 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de
Action Freeze functie ten minste 24 uur
voordat u het in te vriezen voedsel in het
vriesvak legt.
Leg het in te vriezen verse voedsel in het
bovenste deel van de vriezer, dat is na-
melijk het koudste punt.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden is vermeld
op het typeplaatje, een etiket dat aan de
binnenkant van het apparaat zit.
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge-
durende deze periode niet meer in te vrie-
zen voedsel toe.
3.9 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is in-
schakelt, dient u het apparaat minstens 2
uur op een hoge instelling te laten werken
voordat u er producten in plaatst.
In het geval van onbedoelde ont-
dooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met tech-
nische kenmerken onder "tijds-
duur" is vermeld, moet het ont-
dooide voedsel snel geconsu-
meerd worden of onmiddellijk be-
reid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
3.10 Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
of op kamertemperatuur laten ontdooien,
afhankelijk van de hoeveelheid tijd die
hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze
nog bevroren zijn: in dat geval zal de be-
reiding iets langer duren.
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
4.1 Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open la-
ten staan dan strikt noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog is,
de thermostaatknop op een lage tem-
peratuur staat en het apparaat volledig
gevuld is, kan de compressor continu
aan staan waardoor er ijs op de ver-
damper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u
de thermostaatknop naar een warmere
instelling om de koelkast automatisch
te laten ontdooien en zo elektriciteits-
verbruik te besparen.
NEDERLANDS 11
4.2 Tips voor het koelen van
vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdampen-
de vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het
bijzonder als het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht
er vrijelijk omheen kan circuleren
4.3 Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver-
pakken en op het glazen schap leggen,
boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts
een of maximaal twee dagen op deze ma-
nier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz:
deze moeten afgedekt worden en mogen
op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor-
den. Citroensap kan de plastic delen van
de koelkast verkleuren. Daarom wordt
aangeraden om citrusvruchten in aparte
bakjes te bewaren.
Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-
dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie
of plastic zakjes gewikkeld worden om
zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Flessen: deze moeten een afdekdop heb-
ben en opgeslagen worden in het flessen-
rek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook,
indien niet verpakt, mogen niet in de koel-
kast bewaard worden.
4.4 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in-
vriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is ver-
meld op het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig wor-
den ingevroren en zo kunt u later alleen
die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel, om
te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te ber-
gen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
4.5 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
verzeker u ervan dat de commercieel
ingevroren levensmiddelen op geschik-
te wijze door de detailhandelaar werden
opgeslagen;
zorg ervoor dat de ingevroren levens-
middelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk
als voedsel eenmaal ontdooid is, be-
derft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren;
bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaar-
periode.
12
www.electrolux.com
5. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan-
deling dan ook verricht, de stekker
uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
houd en herladen mag alleen uit-
gevoerd worden door bevoegde
technici.
5.1 Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
controleer de afdichtingen regelmatig
en wrijf ze schoon om u ervan te verze-
keren dat ze schoon zijn en vrij van res-
tjes zijn.
spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of ka-
bels aan de binnenkant van de
kast en verplaats of beschadig ze
niet.
Gebruik nooit schoonmaakmidde-
len, schuurpoeders, erg geparfu-
meerde reinigingsproducten en
waspolijstmiddelen om de binnen-
kant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen
en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het ap-
paraat schoon met een borstel of stofzui-
ger. Deze handeling zal de prestatie van
het apparaat verbeteren en het elektrici-
teitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem
niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen
aantasten/beschadigen. Daarom wordt
het aanbevolen de buitenkant van dit ap-
paraat alleen schoon te maken met warm
water met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het ap-
paraat, de stekker weer in het stopcon-
tact.
5.2 Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressor-
motor tijdens normale werking stopt, au-
tomatisch van de verdamper van het koel-
vak verwijderd. Het dooiwater loopt via
een afvoergaatje in een speciale opvang-
bak aan de achterkant van het apparaat,
boven de compressormotor, waar het
verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van
het dooiwater in het midden van het koel-
vak regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat het water overloopt en op
het voedsel in de koelkast gaat druppe-
len.
NEDERLANDS 13
5.3 Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-
frost"-type. Dit betekent dat zich in het
vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf
is, noch tegen de wanden noch op de le-
vensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt ge-
realiseerd door een continue circulatie van
koude lucht in het vak, die aangedreven
wordt door een automatisch geregelde
ventilator.
5.4 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
verwijder al het voedsel,
Ontdooi het apparaat (indien nodig) en
toebehoren en maak alles schoon
laat de deur/deuren op een kier staan
om de vorming van onaangename
luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag
dan iemand om het zo nu en dan te con-
troleren, om te voorkomen dat het be-
waarde voedsel bederft, als de stroom
uitvalt.
5.5 Het koolstofluchtfilter
vervangen
Voor optimale prestaties moet het kool-
stofluchtfilter eenmaal per half jaar vervan-
gen worden.
Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar
bij uw vakhandelaar.
Zie "Installatie van het koolstofluchtfilter"
voor de instructies.
6. PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcon-
tact voordat u problemen gaat op-
lossen.
Alleen een gekwalificeerd elektri-
cien of een bevoegde persoon
mag problemen oplossen die niet
in deze handleiding beschreven
zijn.
Tijdens een normale gebruik hoort
u geluiden (compressor, koelmid-
delcirculatie).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet. Het lampje
brandt niet.
Het apparaat is uitgescha-
keld
Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Steek de stekker goed in
het stopcontact.
Het apparaat krijgt geen
stroom. Er staat geen
spanning op het stopcon-
tact.
Sluit een ander elektrisch
apparaat op het stopcon-
tact aan.
Neem contact op met een
gekwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt
niet.
Het lampje staat in de
stand-by stand.
Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor
werkt continu.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
14
www.electrolux.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De deur is niet goed ge-
sloten.
Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak geo-
pend.
Laat de deur niet langer
dan noodzakelijk open.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voor-
dat u het opbergt.
De omgevingstemperatuur
is te hoog.
Verlaag de omgevingstem-
peratuur.
Er loopt water over
de achterkant van
de koelkast.
Tijdens het automatische
ontdooiproces ontdooit de
rijp tegen de achterwand.
Dit is juist
Er loopt water in de
koelkast.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat
water in de wateropvang-
bak kan stromen.
Zorg ervoor dat de produc-
ten de achterwand niet ra-
ken.
Er loopt water over
de vloer.
De dooiwaterafvoer loopt
niet in de verdamperbak
boven de compressor.
Maak de dooiwaterafvoer
vast op de verdamperbak.
De temperatuur in
het apparaat is te
laag/hoog.
De temperatuurregelaar is
niet goed ingesteld.
Stel een hogere/lagere tem-
peratuur in.
De temperatuur in
de koelkast is te
hoog.
Er is geen koude luchtcir-
culatie in het apparaat
aanwezig.
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het appa-
raat aanwezig is.
De temperatuur in
de vriezer is te
hoog.
Producten zijn te dicht op
elkaar geplaatst.
Bewaar de producten op
een manier die een koude
luchtcirculatie mogelijk
maakt.
Er wordt een vier-
kantje boven- of on-
derin het tempera-
tuurdisplay weerge-
geven.
Er is een fout opgetreden
in de temperatuurmeting.
Neem contact op met de
klantenservice (het koelsys-
teem blijft werken om uw
levensmiddelen koud te
houden, maar de tempera-
tuur kan niet aangepast
worden).
DEMO verschijnt op
het display.
Het apparaat staat in de
demonstratiestand (DE-
MO).
Houd de knop Mode onge-
veer 10 seconden ingedrukt
tot er een lang zoemgeluid
klinkt en het display even uit
gaat: het apparaat gaat
weer werken.
6.1 Het lampje vervangen
LET OP!
Trek de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 15
1
2
1.
Druk met een schroevendraaier op de
achterste haak van het lampafdek-
kapje en trek en draai het afdekkapje
tegelijkertijd in de richting van de pijl.
2.
Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishou-
delijke apparaten. (het maximale ver-
mogen wordt getoond op de afdek-
king van het lampje).
3.
Plaats de afdekking van de lamp te-
rug op z'n oorspronkelijke plek.
4.
Steek de stekker in het stopcontact.
5.
Open de deur. Controleer of het
lampje gaat branden.
6.2 De deur sluiten
1.
Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2.
Stel de deur, indien nodig, af. Raad-
pleeg "Montage".
3.
Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op
met de klantenservice.
7. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het ap-
paraat te installeren.
7.1 Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die vermeld is op
het typeplaatje van het apparaat:
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
16
www.electrolux.com
7.2 Locatie
100 mm
15 mm 15 mm
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht
enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg
er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan
de achterkant van de kast. Als het appa-
raat onder een wandkast wordt geplaatst,
moet de minimale afstand tussen de bo-
venkant van de kast en de wandkast ten
minste 100 mm bedragen om optimale
prestaties te garanderen. Voor de beste
prestatie kunt u het apparaat echter beter
niet onder een wandkast zetten. De af-
stelbare voetjes aan de onderkant van het
apparaat garanderen een nauwkeurig ho-
rizontale uitlijning. Als de kast in een hoek
is geplaatst en de zijkant bevat scharnie-
ren die naar de muur wijzen, moet de af-
stand tussen de muur en de kast ten min-
ste 10 mm zijn om de deur ver genoeg
open te krijgen zodat de planken verwij-
derd kunnen worden.
WAARSCHUWING!
De stroomtoevoer aan het apparaat moet
verbroken kunnen worden; de stekker
moet daarom na de installatie gemakkelijk
toegankelijk zijn.
7.3 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typepla-
tje overeenkomen met de stroomtoevoer
in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact. De netsnoer-
stekker is voorzien van een contact voor
dit doel Als het stopcontact niet geaard is,
sluit het apparaat dan aan op een afzon-
derlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hier-
voor een gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande veiligheidsvoor-
schriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
7.4 Afstandhouders achterkant
In het apparaat vindt u twee afstands-
stukken die geplaatst moeten worden
zoals aangegeven op de afbeelding.
Draai de schroeven los en plaats het af-
standsstuk onder de kop van de schroef,
draai daarna de schroeven weer vast.
NEDERLANDS 17
7.5 Installatie van het Taste
Guard Filter
Het Taste Guard Filter is een actieve kool-
stoffilter dat vieze geurtjes absorbeert.
Hierdoor blijven de optimale smaak en het
aroma van het voedsel bewaard zonder
dat luchtjes van het ene voedsel op het
andere worden overgebracht.
Bij aflevering zit het actieve koolstoffilter in
een plastic zak om de levensduur en ei-
genschappen ervan te behouden. Het fil-
ter moet achter de klep geplaatst worden
voordat het apparaat wordt ingeschakeld
1
2
1.
Trek de klep naar buiten (1)
2.
Haal het filter uit de plastic zak.
3.
Plaats het filter in de gleuf in de ach-
terkant van het klepdeksel (2).
4.
Sluit het klepdeksel.
Houd tijdens de werking de ventilatieklep
altijd gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden gehan-
teerd om te voorkomen dat deeltjes van
het oppervlak loskomen.
7.6 Omkeerbaarheid van de
deur
De draairichting van de deur kan niet wor-
den veranderd.
8. GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
18
www.electrolux.com
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
NEDERLANDS 19
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uit-
sparing
Hoogte 1950 mm
Breedte 695 mm
Diepte 669 mm
Tijdsduur 20 h
Spanning 230-240 V
Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het ty-
peplaatje aan de linker binnenkant in het
apparaat en op het energielabel.
10. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
20
www.electrolux.com
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 21
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät
neuvot sekä varoitukset huolellisesti en-
nen laitteen asentamista ja ensimmäistä
käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval-
lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär-
keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty-
vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli-
suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles-
sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen
mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh-
teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu-
delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyt-
täjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista
käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden var-
mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält-
tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois-
ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas-
ta.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien hen-
kilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei hei-
dän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta-
johto irti (mahdollisimman läheltä lait-
teen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi.
Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville
lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk-
kuunjäämisen vaara.
Tässä laitteessa on magneettiset oven
tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en-
nen kuin poistat vanhan laitteen käytös-
tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen
vaaran.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih-
toaukot vapaina.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen normaalissa ko-
titalouskäytössä ja vastaavissa käytös-
sä, joita ovat muun muassa:
henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt
majoitus ja aamiainen -ympäristöt
ateriapalvelut ja vastaavat vähittäis-
myynnistä poikkeavat käytöt.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis-
ten laitteiden tai muun keinotekoisen
sulatusvälineen avulla.
Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää-
telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä,
ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky-
seiseen käyttötarkoitukseen.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis-
toa.
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso-
butaania (R600a), joka on hyvin ympä-
ristöystävällinen maakaasu, mutta kui-
tenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan lait-
teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
Laitteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muiden muutosten te-
keminen laitteeseen on vaarallista. Va-
hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi-
kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorit-
taa vain valtuutettu huoltoliike vaa-
ratilanteiden välttämiseksi.
22
www.electrolux.com
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu
puristuksiin tai pääse vahingoittu-
maan laitteen takana. Litistynyt tai
vahingoittunut virtajohto voi ylikuu-
mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on
oltava hyvin ulottuvilla siten, että
pistoke on helppo irrottaa pistorasi-
asta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir-
rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta-
johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi-
aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena)
puuttuu.
Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
Älä koske pakastimessa oleviin tuottei-
siin kostein tai märin käsin. Koskettami-
nen voi aiheuttaa ihon hankautumista
tai kylmävammoja.
Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
gonvalossa.
Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita.
Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
1.3 Päivittäinen käyttö
Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo-
viosien päälle.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes-
teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh-
tää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei-
nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli
kyseessä on huurtumaton Frost Free -
malli)
Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh-
jeita noudattaen.
Noudata tarkasti laitteen valmistajan
säilytysohjeita. Lue ohjeet.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia
tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak-
kaukseen muodostuu painetta, jolloin
se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam-
moja, jos ne nautitaan suoraan pakasti-
mesta otettuina.
1.4 Huolto ja puhdistus
Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen,
kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Älä käytä laitteen puhdistamisessa me-
talliesineitä.
Älä käytä huurteen poistamisessa terä-
viä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
Tarkista säännöllisesti jääkaapin sula-
tusveden poistoaukko. Puhdista poisto-
aukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on
tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
1.5 Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annet-
tuja ohjeita.
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu-
nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir-
taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista
välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä
tapauksessa pakkausmateriaalit.
Odota vähintään kaksi tuntia, ennen
kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta
öljy ehtii virrata kompressoriin.
Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman-
kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi-
tettava selkä seinää vasten, jotta palo-
vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin
(kompressori, lauhdutin) ei voida kos-
kea.
Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakyt-
kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen-
nuksen jälkeen.
Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
1.6 Huoltopalvelu
Kaikki laitteen asennukseen liittyvät
sähkötyöt on annettava ammattitaitoi-
sen sähköasentajan tehtäväksi.
SUOMI 23
Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al-
kuperäisten varaosien käyttäminen on
sallittua.
1.7 Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytös-
täpoistettua laitetta ei saa toimit-
taa tavallisen yhdyskuntajätteen
keräykseen. Eristevaahto sisältää
tulenarkoja kaasuja: laitteen käy-
töstäpoistossa ja hävittämisessä
tulee noudattaa paikallisia jäte-
huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit-
tamasta jäähdytysyksikköä, erityi-
sesti lämmönvaihtimen läheltä.
Tässä laitteessa käytetyt, symbo-
lilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
2. KÄYTTÖPANEELI
1
27
6
5
3
4
1
Näyttö
2
Lämpötilan säädin
Pluspainike
3
Lämpötilan säädin
Miinuspainike
4
Mode -painike
5
DrinksChill -painike ja ON/OFF -paini-
ke
6
Pakastinosaston painike
7
Jääkaappiosaston painike
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan
asettaa korkeaksi painamalla samanaikai-
sesti Mode-painiketta ja miinuspainiketta
muutaman sekunnin ajan. Asetusta voi-
daan säätää.
2.1 Näyttö
1 2 3
4
5
6
10
11
12
89 7
1
Jääkaapin OFF-merkkivalo
2
Jääkaapin lämpötilan merkkivalo
3
HolidayMode
4
Jääkaappi EcoMode
5
Tehotoiminto
6
DrinksChill mode
7
Ajastin
8
Pakastimen lämpötilan merkkivalo
9
FastFreeze mode
10
Pakastin EcoMode
11
Hälytyksen merkkivalo
12
ChildLock mode
Kun jääkaappi- tai pakastinosasto
valitaan, animaatiot
käynnis-
tyvät.
Kun lämpötila valitaan, animaatio
vilkkuu muutaman minuutin ajan.
24
www.electrolux.com
2.2 Laitteen käynnistäminen
Laite kytketään päälle seuraavalla tavalla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö
ei ole päällä.
3.
Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua
muutaman sekunnin kuluttua.
Katso hälytyksen kuittausohjeet koh-
dasta "Korkean lämpötilan hälytys".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta,
katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
2.3 Takaosan välikappaleet
Laite kytketään pois toiminnasta seuraa-
valla tavalla:
1.
Paina laitteen ON/OFF-painiketta kol-
men sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
2.4 Jääkaapin kytkeminen pois
toiminnasta
Jääkaapin pois päältä kytkeminen:
1.
Paina jääkaappiosaston ja pakastino-
saston painiketta muutaman sekunnin
ajan..
2.
Jääkaapin OFF -merkkivalo syttyy.
2.5 Tasapainotus
Jääkaapin päälle kytkeminen:
1.
Paina jääkaappiosaston ja pakastino-
saston painiketta.
Jääkaapin OFF -merkkivalo sam-
muu.indicator goes off.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta,
katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
2.6 Lämpötilan säätäminen
Valitse jääkaappi- tai pakastinosasto.
Aseta lämpötila painamalla lämpötilapaini-
ketta.
Aseta oletuslämpötila:
jääkaappi +4°C
pakastin -18 °C
Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpö-
tila.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin
kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen
muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
2.7 EcoMode Jääkaappi- ja
pakastinosastolle
Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitse-
malla EcoMode.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Valitse jääkaappi-/pakastinosasto.
2.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Lämpötilan merkkivalo näyttää asete-
tun lämpötilan:
jääkaappi: +4°C
pakastin: -18°C
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Valitse jääkaappi-/pakastinosasto.
2.
Valitse toinen toiminto tai ei mitään
painamalla painiketta Mode.
Toiminto voidaan sammuttaa
muuttamalla lämpötilaa.
2.8 Lapsilukkotoiminto
Estä painikkeiden käyttäminen lapsilukolla
valitsemalla ChildLock mode.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina jääkaappiosaston ja pakastino-
saston painiketta.
2.
ChildLock mode-merkkivalo syttyy.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina jääkaappiosaston ja pakastino-
saston painiketta.
2.
ChildLock mode-toiminnon merkkiva-
lo sammuu.
2.9 Lomatoiminto
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jää-
kaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit-
kän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin
muodostuu epämiellyttävää hajua.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä
lomatoiminnon käytön ajaksi.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
SUOMI 25
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy
asetettu lämpötila.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Valitse toinen toiminto tai ei mitään
painamalla painiketta Mode.
Toiminto voidaan sammuttaa
muuttamalla jääkaapin lämpötila-
asetusta.
2.10 DrinksChill tila
DrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksen
aktivoitumisaika, se on hyödyllinen esi-
merkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on
jäähdytettävä jonkin aikaa tai kun muistu-
tus on tarpeen, ettei pulloja unohdeta pa-
kastimeen pikajäähdytyksen aikana.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina DrinkChill -painiketta.
Merkkivalo DrinksChill syttyy.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 mi-
nuuttia).
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuut-
tia painamalla jääkaapin lämpötilan
vähennys- ja lisäyspainiketta.
3.
Ajastin alkaa vilkkua. (min).
Kun ajastimen aika on kulunut umpeen,
DrinksChill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta
kuuluu äänimerkkejä:
1.
Poista juomat pakastimesta.
2.
Paina DrinkChill-painiketta äänimerkin
pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon
lopettamiseksi.
Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin ta-
hansa ajastuksen aikana:
1.
Paina DrinkChill-painiketta.
2.
DrinksChill-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen
aikana ja sen päättyessä painamalla läm-
pötilan alennuspainiketta ja lämpötilan li-
säyspainiketta.
2.11 ShoppingMode
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elin-
tarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin
jälkeen, on suositeltavaa kytkeä Shop-
pingMode-toiminto, jotta tuotteet jäähty-
vät nopeammin. Tällä tavoin voidaan vält-
tää myös muiden jo jääkaapissa olevien
elintarvikkeiden lämpeneminen.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
ShoppingMode kytkeytyy pois toiminnasta
automaattisesti noin kuuden tunnin kulut-
tua.
Toiminnon poistaminen käytöstä ennen
sen automaattista päättymistä:
1.
Valitse toinen toiminto tai ei mitään
painamalla painiketta Mode.
Toiminto voidaan sammuttaa
muuttamalla jääkaapin lämpötila-
asetusta.
2.12 FastFreeze tila
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Valitse pakastinosasto.
2.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
Toiminnon poistaminen käytöstä ennen
sen automaattista päättymistä:
1.
Valitse pakastinosasto.
2.
Valitse toinen toiminto tai ei mitään
painamalla painiketta Mode.
Toiminto voidaan sammuttaa
muuttamalla pakastimen lämpöti-
la-asetusta.
2.13 Korkean lämpötilan hälytys
Pakastinosaston liian korkeasta lämpöti-
lasta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) il-
moittaa:
hälytyksen vilkkuva merkkivalo ja pa-
kastimen vilkkuvat lämpötilanäytöt
äänimerkki.
Kuittaa hälytys seuraavasti:
1.
Paina mitä tahansa painiketta.
2.
Äänimerkki sammuu.
3.
Pakastimen lämpötilanäyttö näyttää
korkeimman saavutetun lämpötilan
muutaman sekunnin ajan. Tämän jäl-
keen näytössä näkyy uudelleen ase-
tuslämpötila.
4.
Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes
normaalit olosuhteet palautuvat.
Hälytyksen merkkivalo sammuu, kun häly-
tys on kuitattu.
26
www.electrolux.com
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
3.1 Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-
säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiai-
neella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypil-
lisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lo-
puksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han-
kaavia jauheita, sillä ne vahingoit-
tavat pintoja.
Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite
on esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäi-
riöt”.
3.2 Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta-
soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit-
taa halutulle tasolle.
3.3 Pulloteline
Sijoita pullot (suu eteenpäin) valmiiksi ase-
tettuun hyllyyn.
Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen
vain suljettuja pulloja.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä
voidaan säilyttää myös avattuja pulloja. Se
tehdään vetämällä sitä niin, että se voi
kääntyä ylöspäin ja kiinnittyä seuraavalle
hyllytasolle.
SUOMI 27
3.4 Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille
siten, että erikokoiset pakkaukset mahtu-
vat lokeroihin.
Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraa-
vasti:
Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan,
kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita
lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudel-
le.
3.5 Kosteussäädöllä varustettu vihanneslaatikko
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten
säilyttämiseen.
Aseta välilevy eri asentoihin laatikkoon
saadaksesi tarvittavan kokoiset lokerot.
Laatikon pohjalla oleva ritilä (jos varustee-
na) pitää hedelmät ja vihannekset erillään
pohjalle mahdollisesti muodostuvasta kos-
teudesta.
Poista kaikki laatikon sisäosat puhdistusta
varten.
Vihanneslaatikon kosteustasoa voidaan
säätää lasihyllyssä olevalla rakolistalla
(säädettävissä liukuvivulla).
Kun ilmanvaihtoaukot ovat kiinni:
hedelmä- ja vihanneslaatikossa olevien
elintarvikkeiden luonnollinen kosteus säilyy
pitempään.
Kun ilmanvaihtoaukot ovat auki:
suurempi ilmankierto vähentää kosteutta
hedelmä- ja vihanneslaatikoissa.
28
www.electrolux.com
3.6 Ilman jäähdytys
B
Dynaaminen ilman jäähdytyspuhallin
(DAC) jäähdyttää ruoat nopeasti ja pitää
jääkaapin lämpötilan tasaisena.
Paina kuvassa näkyvää kytkintä puhalti-
men kytkemiseksi toimintaan. Vihreä
merkkivalo syttyy.
Kytke puhallin toimintaan, kun ympäristön
lämpötila on yli 25 °C.
3.7 Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan yksi tai
useampia jääkuutioastioita.
Ne on sijoitettu pakastimen ylälaatikon si-
vuille.
Vedä pakastimen ylälaatikko kokonaan
ulos.
Vedä jääkuutioastia ulos.
Vedä hana ulos. Täytä vedellä "MAX" -
merkintään saakka.
Asenna hana takaisin paikoilleen ja aseta
astia paikoilleen.
Poista jääkuutiot kiertämällä jääkuutioasti-
aa kuutiopuolen osoittaessa ylöspäin ja is-
kemällä jäykkään pintaan.
Jääkuutioiden irrottamista voidaan helpot-
taa pitämällä jääkuutioastiaa haalean ve-
den alla muutaman sekunnin ajan.
VAROITUS!
Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaes-
sasi jääkuutioastiaa pois pakastimesta.
3.8 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar-
vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa-
kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, akti-
voi Action Freeze -toiminto vähintään 24
tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista
pakastinosastoon.
Laita pakastettavat elintarvikkeet alimpaan
osastoon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik-
keiden enimmäismäärä on merkitty arvo-
kilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolel-
la.
SUOMI 29
Elintarvikkeiden pakastus kestää 24 tun-
tia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä
uusia pakastettavia ruokia.
3.9 Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään kahden tun-
nin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi,
kun sähkö on ollut poikki pitem-
pään kuin teknisissä ominaisuuk-
sissa (kohdassa Käyttöönottoaika)
mainitun ajan, sulaneet elintarvik-
keet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jäl-
keen ne voidaan pakastaa uudel-
leen (kun ne ovat jäähtyneet).
3.10 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip-
puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää
myös jäisinä suoraan pakastimesta otettu-
na: Kypsennys kestää tässä tapauksessa
pitempään.
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
4.1 Energiansäästövinkkejä
Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea
auki pitempään kuin on tarpeen.
Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja
lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi
kaapin ollessa hyvin täynnä, kompres-
sori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihdut-
timeen muodostuu huurretta tai jäätä.
Käännä tässä tapauksessa lämpötilan
säädin korkeampaan lämpötilaan auto-
maattisen sulatuksen käynnistämiseksi,
jolloin myös energiankulutus vähenee.
4.2 Tuoreiden elintarvikkeiden
säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säi-
lyvyyden:
Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai
haihtuvia nesteitä
Peitä ruoka kannella tai kääri folioon
tms. erityisesti, kun ruoka on voimakas-
tuoksuista
Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten,
että ilma pääsee kiertämään vapaasti
niiden ympärillä
4.3 Säilytysohjeita
Vinkkejä:
Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipussei-
hin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle
lasihyllylle.
Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muu-
tama päivä.
Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: säi-
lytä suojattuina ja millä hyllyllä tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolel-
lisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikos-
sa/laatikoissa. Jos sitruunamehua pääsee
jääkaapin muoviosiin, niissä voi tapahtua
värimuutoksia. Sitrushedelmät on täten
suositeltavaa säilyttää erillisissä astioissa.
Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa
tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipus-
siin mahdollisimman ilmatiiviisti.
Pullot: säilytä suljettuina oven pulloteli-
neessä.
Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi-
puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pak-
kaamattomana.
4.4 Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita
tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
30
www.electrolux.com
24 tunnin aikana pakastettavien elintar-
vikkeiden maksimimäärä on mainittu
laitteen arvokilvessä.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tun-
tia. Tänä aikana pakastimeen ei saa li-
sätä uusia pakastettavia ruokia.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa-
kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin
voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse-
masi määrän.
Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai
pakkaa muovipusseihin mahdollisim-
man ilmatiiviisti.
Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuottei-
ta, jotta niiden lämpötila ei nouse.
Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik-
keiden säilytysaikaa.
Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakas-
timesta otettuina, ne voivat aiheuttaa
kylmävammoja.
Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata
säilytysaikoja.
4.5 Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas-
teet on säilytetty oikein.
Laita pakasteet pakastelokeroon mah-
dollisimman nopeasti ostoksilla käynnin
jälkeen.
Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä
ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti ei-
kä sitä saa pakastaa uudelleen.
Älä käytä tuotetta pakkaukseen merki-
tyn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
5. HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloitta-
mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol-
lon ja täytön saa suorittaa ainoas-
taan valtuutettu huoltoliike.
5.1 Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimäl-
lä vedellä ja käsitiskiaineella.
Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi ne puhtaaksi.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-
pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa-
peleita.
Älä käytä puhdistusaineita, han-
kausjauhetta, voimakastuoksuisia
puhdistustuotteita tai kiillotusva-
haa sisätilojen puhdistamisessa,
sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat
pintoja ja jättävät voimakkaan
tuoksun.
Puhdista laitteen takaosassa sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har-
jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen
suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytys-
järjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si-
sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahin-
goittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä
laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on
suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä
ja hieman käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
SUOMI 31
5.2 Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu auto-
maattisesti jääkaappiosaston höyrystimes-
tä aina kompressorin pysähtyessä. Sula-
tusvesi valuu tyhjennysaukosta laitteen ta-
kana, kompressorin yläpuolella sijaitse-
vaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva
sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää
puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä
ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.
5.3 Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtu-
matonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että lait-
teen toimiessa huurretta ei keräänny lait-
teen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden
päälle.
Huurretta ei synny, koska automaattisesti
valvottu puhallin kierrättää koko ajan kyl-
mää ilmaa pakastinosaston sisällä.
5.4 Jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
Ota kaikki ruoat pois.
Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite se-
kä kaikki sen varusteet.
Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen si-
sälle ei muodostu epämiellyttävää ha-
jua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin-
tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaan-
nu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
5.5 Hiili-ilmasuodattimen
vaihtaminen
Parhaan tehon saavuttamiseksi tulee hiili-
suodatin vaihtaa kaksi kertaa vuodessa.
Aktiivihiilisuodattimia on saatavissa valtuu-
tetuista huoltoliikkeistä.
Katso ohjeet käyttöohjeen kohdasta Hiili-
ilmasuodattimen asentaminen.
6. KÄYTTÖHÄIRIÖT
VAROITUS!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei
ole mainittu tässä käyttöohjeessa,
on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan suoritettaviksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompresso-
ri, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lain-
kaan. Valo ei syty.
Virta on katkaistu laittees-
ta.
Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla kiin-
ni pistorasiassa.
Kiinnitä pistoke oikein pisto-
rasiaan.
32
www.electrolux.com
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteeseen ei tule virtaa.
Pistorasiaan ei tule jänni-
tettä.
Kokeile kytkemällä pistora-
siaan jokin toinen sähkölai-
te.
Ota yhteys sähköasenta-
jaan.
Valo ei syty.
Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lam-
pun vaihtaminen".
Kompressori käy
jatkuvasti.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan ennen
kuin asetat ruoat laittee-
seen.
Huoneen lämpötila on liian
korkea.
Laske huoneen lämpötilaa.
Vettä valuu jääkaa-
pin takaseinää pit-
kin.
Automaattisen sulatuksen
aikana takaseinässä oleva
huurre sulaa.
Tämä on normaalia.
Vettä valuu jääkaa-
pin sisälle.
Veden tyhjennysaukko on
tukossa.
Puhdista veden tyhjennys-
aukko.
Elintarvikkeet estävät ve-
den valumisen vedenke-
ruukaukaloon.
Tarkista, että elintarvikkeet
eivät kosketa takaseinään.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kom-
pressorin yläpuolella ole-
vaan haihdutusastiaan.
Kiinnitä sulatusveden pois-
toputki haihdutusastiaan.
Laitteen lämpötila
on liian alhainen tai
korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi/alhaisemmaksi.
Jääkaapin lämpötila
on liian korkea.
Laitteen kylmän ilman kier-
to ei toimi.
Tarkista kylmän ilman kier-
to.
Pakastimen lämpöti-
la on liian korkea.
Tuotteet ovat liian lähellä
toisiaan.
Järjestä tuotteet siten, että
kylmä ilma pääsee kiertä-
mään niiden välissä.
Ylä- tai alaneliö nä-
kyy lämpötilanäytös-
sä.
On tapahtunut lämpötilan
mittausvirhe.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (jäähdy-
tysjärjestelmä pitää elintar-
vikkeet kylminä, mutta läm-
pötilaa ei voi säätää).
SUOMI 33
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
DEMO tulee näkyviin
näyttöön.
Laite on esitystilassa. (DE-
MO).
Paina Mode-painiketta noin
10 sekunnin ajan, kunnes
kuulet pitkän äänimerkin ja
näyttö sammuu lyhyeksi
ajaksi: laite käynnistyy ja toi-
mii normaalisti.
6.1 Lampun vaihtaminen
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta.
1
2
1.
Paina lampun takana olevaa koukkua
ruuvimeisselillä ja vedä ja käännä suo-
justa samanaikaisesti nuolen suun-
taan.
2.
Vaihda lamppu saman tehoiseen
lamppuun, joka on tarkoitettu erityi-
sesti kodinkoneisiin. (maksimiteho on
merkitty lampun suojaan).
3.
Kiinnitä lampun suojus sen alkuperäi-
seen paikkaan.
4.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
5.
Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.
6.2 Oven sulkeminen
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
7. ASENNUS
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei
ole mainittu tässä käyttöohjeessa,
on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan suoritettaviksi.
7.1 Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai-
nittua ilmastoluokkaa:
Ilmas-
toluok-
ka
Ympäristön lämpötila
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T +16 °C - +43 °C
34
www.electrolux.com
7.2 Sijainti
100 mm
15 mm 15 mm
Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten
lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle
tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että
ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen
takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin
alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiö-
kaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm
parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi.
Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin
välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin
alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti
vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden
tai useamman säätöjalan avulla. Jos laite
sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että
saranat ovat seinän puolella, seinän ja lait-
teen välillä tulee olla vähintään 10 mm, jot-
ta ovi pääsee aukeamaan riittävästi hylly-
jen poistamista varten.
VAROITUS!
Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite
sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pis-
tokkeen on oltava helposti käyttäjän ulot-
tuvilla.
7.3 Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite
ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora-
siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia,
johon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä
asentajaa kytkemään laite erilliseen maa-
doitusliittimeen voimassa olevien mää-
räysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin-
goista, mikäli edellä olevia turvallisuusoh-
jeita ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di-
rektiivejä.
7.4 Takaosan välikappaleet
Laitteen sisältä löytyy kaksi välikap-
paletta, jotka pitää sijoittaa kuvan
mukaisesti.
Löysää ruuvit ja aseta välikappale ruuvin
kannan alle. Kiristä ruuvit.
SUOMI 35
7.5 Taste Guard -suodattimen
asennus
Taste Guard -suodatin on aktiivihiilisuoda-
tin, joka imee pahat hajut. Näin elintarvik-
keet säilyttävät parhaan maun ja tuoksun
eivätkä hajut tartu toisiin elintarvikkeisiin.
Kun kodinkone toimitetaan, hiilisuodatin
on muovipussissa, joka säilyttää sen kes-
ton ja ominaisuudet. Aseta suodatin kan-
nen taakse ennen kodinkoneen käynnistä-
mistä.
1
2
1.
Vedä kantta ulospäin (1).
2.
Poista suodatin muovipussista.
3.
Aseta suodatin kannen takana ole-
vaan rakoon (2).
4.
Sulje kansi.
Pidä ilmankiertorasian kansi aina kiinni
käytön aikana.
Käsittele suodatinta varovasti, jotta sen
pinnasta ei irtoa palasia.
7.6 Oven kätisyyden
vaihtaminen
Oven kätisyyttä ei voi vaihtaa.
8. ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor-
maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy-
tysaineen kierto).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
36
www.electrolux.com
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
SUOMI 37
9. TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitat
Korkeus 1950 mm
Leveys 695 mm
Syvyys 669 mm
Käyttöönottoaika 20 h
Jännite 230-240 V
Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil-
peen ja energiatarraan.
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
38
www.electrolux.com
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.
STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
NORSK 39
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
For din egen sikkerhets skyld og for å si-
kre korrekt bruk, bør du lese denne
bruksanvisningen og dens henvisninger
og advarsler før du installerer og bruker
apparatet for første gang. For å unngå
unødvendige feil og ulykker er det viktig at
du sørger for at alle som skal bruke dette
apparatet er fortrolige med hvordan det
brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjone-
ne. Ta vare på denne bruksanvisningen
og pass på at den følger med apparatet
hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sik-
kerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet el-
ler materiell skade er det viktig at alle in-
struksjonene i bruksanvisningen blir fulgt.
Produsenten overtar intet ansvar for ska-
der som er forårsaket av at instruksjonene
ikke er blitt fulgt.
1.1 Sikkerhet for barn og
personer med reduserte evner
Dette apparatet er ikke beregnet på å
bli brukt av personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt inn-
føring eller instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er ansvar-
lig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
Hold all emballasje borte fra barn. Det
foreligger kvelningsfare.
Når apparatet skal vrakes: Trekk støp-
selet ut av stikkontakten, kutt av nettka-
belen (så nær inntil apparatet som mu-
lig) og fjern døren for å forhindre at le-
kende barn kan få elektrisk støt eller
kan lukke seg selv inne i apparatet.
Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal er-
statte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før
du kasserer det gamle apparatet. Dette
forhindrer at det gamle apparatet utgjør
en dødsfelle for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets
kabinett eller i den innebygde strukturen
fri for hindringer.
Produktet er beregnet på oppbevaring
av matvarer og/eller drikkevarer i en
vanlig husholdning og lignende steder
som:
personalkjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidsmiljøer;
gårder og av gjester på hoteller, mo-
teller og andre boligtyper;
"bed and breakfast"-miljøer;
catering og lignende ikke-detaljhan-
del.
Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimin-
gen.
Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjø-
leskap, med mindre de er godkjent for
dette av produsenten.
Ikke skad kjølekretsen.
Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle-
middelet isobutan (R600a), som er en
naturlig og meget miljøvennlig gass,
men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen
blir skadet under transport og installa-
sjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
luft godt ut i rommet der skapet står.
Det er farlig å endre spesifikasjonene el-
ler foreta noen form for endringer på
produktet. Hvis strømkabelen blir ska-
det, kan dette forårsake kortslutning,
brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompres-
sor) må skiftes av et autorisert ser-
viceverksted eller en elektriker for
å unngå fare.
40
www.electrolux.com
1.
Strømkabelen må ikke forlenges
med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i
klem eller kommer i skade på bak-
siden av produktet. Et støpsel som
ligger i klem eller som kommer i
skade kan bli overopphetet og for-
årsake brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøp-
sel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst,
må du ikke sette støpselet inn i
den. Det er fare for strømstøt eller
brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at
lampedekselet (avhengig av modell)
til den innvendige belysningen er
montert.
Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
når du flytter det.
Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
berør dem med våte/fuktige hender, da
dette kan forårsake hudskader eller
frostskader.
Ikke utsett produktet for direkte sollys
over lengre tid.
Lyspærene (avhengig av modell) som
brukes i dette produktet, er spesialpæ-
rer kun beregnet på husholdningsappa-
rater. De egner seg ikke til rombelys-
ning.
1.3 Daglig bruk
Ikke sett varme gryter på plastdelene i
apparatet.
Ikke oppbevar brannfarlig gass eller
væske i apparatet. De kan eksplodere.
Ikke plasser matvarer direkte mot venti-
lasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis
produktet er FrostFree)
Frosne matvarer må ikke fryses inn
igjen når de har vært int.
Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produ-
senten.
Anbefalingene til oppbevaring fra appa-
ratets produsent må følges nøye. Les
instruksjonene i de gjeldende avsnitte-
ne.
Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el-
ler musserende vin i fryseseksjonen, for
det dannes trykk på beholderen som
kan føre til at den eksploderer, som
igjen kan skade apparatet.
Ispinner kan forårsake frostskader hvis
de spises like etter at de er tatt ut av
fryseren.
1.4 Rengjøring og stell
Slå av apparatet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeider.
Ikke bruk metallredskaper til rengjøring
av apparatet.
Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne
rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
Undersøk avløpet for tinevann i kjøle-
skapet med jevne mellomrom. Rengjør
avløpet ved behov. Hvis avløpet er
blokkert, vil vannet samle seg i bunnen
av apparatet.
1.5 Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnit-
tene for tilkopling til strømnettet.
Pakk ut apparatet og kontroller at det
ikke er skadet. Ikke kople til et skadet
apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken
der du kjøpte apparatet om eventuelle
skader. I så fall må du ta vare på em-
ballasjen.
Vi anbefaler at du venter i minst fire ti-
mer før du tilkopler apparatet, slik at
oljen kan samle seg i kompressoren.
Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan appara-
tet overopphetes. Følg instruksjonene
som gjelder installasjonen for å oppnå
tilstrekkelig ventilasjon.
Så sant mulig bør produktets bakside
stå inn mot en vegg, slik at det unngås
at man kan berøre eller komme i kon-
takt med varme deler (kompressor,
kondensator) og dermed pådra seg
brannskader.
Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
Forsikre deg om at stikkontakten er til-
gjengelig etter at apparatet er installert.
Må kun kobles til drikkevannsforsyning
(hvis produktet har vanntilkopling).
NORSK 41
1.6 Service
Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette
apparatet må utføres av en faglært
elektriker eller annen kompetent per-
son.
Dette produktet må kun repareres av
autorisert servicesenter, og det må kun
brukes originale reservedeler.
1.7 Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke
gasser som skader ozonlaget,
hverken i kjølekretsen eller i isola-
sjonsmaterialet. Dette apparatet
skal ikke avhendes sammen med
alminnelig husholdningsavfall. Iso-
lasjonsskummet inneholder brenn-
bare gasser: apparatet skal av-
fallsbehandles i samsvar med gjel-
dende bestemmelser om avfalls-
behandling. Disse får du hos kom-
munen der du bor. Unngå at kjø-
leenheten blir skadet, særlig på
baksiden i nærheten av varme-
veksleren. Materialene i dette ap-
paratet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
2. BETJENINGSPANEL
1
27
6
5
3
4
1
Display
2
Temperaturregulator
Pluss-knapp
3
Temperaturregulator
Minus-knapp
4
Mode-knapp
5
DrinksChill-knapp og ON/OFF -knapp
6
Fryseseksjonsknapp
7
Kjøleseksjonsknapp
Det er mulig å skru opp lyden på de for-
håndsdefinerte knappelydene ved å trykke
Mode-knappen og minusknappen samti-
dig i noen sekunder. Endringen kan tilba-
kestilles.
2.1 Display
1 2 3
4
5
6
10
11
12
89 7
1
Kjøleskap OFF-indikator
2
Kjøleskapets temperaturindikator
3
HolidayMode
4
Kjøleskap EcoMode
5
Shoppingmodus
6
DrinksChill mode
7
Klokke
8
Temperaturindikator for fryser
9
FastFreeze mode
10
Fryser EcoMode
11
Alarmindikator
12
ChildLock mode
42
www.electrolux.com
Etter valg av kjøleskap- eller fry-
seseksjonen, vil animasjonen
starte
Etter valg av temperaturen vil ani-
masjonen blinke i et par minutter.
2.2 Slå på
Gå frem som følger for å slå apparatet på:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis di-
splayet er av.
3.
Alarmsummeren kan virke etter noen
sekunder.
For å nullstille alarmen, se "Høy tem-
peratur-alarm".
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur.
For å stille inn på en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
2.3 Slå av
Gå frem som følger for å slå produktet av:
1.
Hold inne Slå produktet ON/OFF-
knapp i 3 sekunder.
2.
Da slukkes displayet.
3.
Trekk støpselet ut av stikkontakten for
å koble produktet fra strømmen.
2.4 Slå kjøleskapet av
Slik slår du av kjøleskapet:
1.
Hold -knappen inne i noen sekunder.
2.
KjøleskapetOFF-indikator vises.
2.5 Slå på kjøleskapet
For å slå på kjøleskapet:
1.
Trykk på-knappen for kjøleskapstem-
peratur.
KjøleskapetOFF-indikator slokker.
For å stille inn en annen temperatur, se
"Regulere temperaturen".
2.6 Regulere temperaturen
Velg kjøleskap- eller fryseseksjonen.
Trykk på temperatur-knappen for å stille
inn ønsket temperatur.
Still inn standardtemperatur:
+4°C i kjøleskapet
-18 °C i fryseren
Temperaturindikatorene viser den innstilte
temperaturen.
Den valgte temperaturen nås innen et
døgn.
Etter strømbrudd gjenopprettes
den innstilte temperaturen.
2.7 EcoMode for kjøleskap- eller
fryseseksjonen
For optimal matlagring, velg EcoMode.
Slå på funksjonen:
1.
Velg kjøleskap-/fryseseksjonen.
2.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren-
de ikon vises.
Temperaturindikatoren viser den inn-
stilte temperaturen:
for kjøleskapet: +4°C
for fryseren: -18°C
Slå av funksjonen:
1.
Velg kjøleskap-/fryseseksjonen.
2.
Trykk på knappen Mode for å velge
en annen funksjon eller la den være
blank.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur.
2.8 Barnesikringsmodus
VelgChildLock mode for å låse mulig bruk
ved hjelp av knappene.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på knappen til kjøleseksjon og
fryseseksjon.
2.
ChildLock mode-indikatoren vises.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på knappen til kjøleseksjon og
fryseseksjon.
2.
ChildLock mode-indikatoren slokker.
2.9 Feriemodus
Med denne funksjonen kan du holde kjø-
leskapet lukket og tomt under en lang fe-
rieperiode uten at det dannes ubehagelig
lukt.
Kjøleskapet må være tomt når fe-
riefunksjonen er aktivert.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren-
de ikon vises.
NORSK 43
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
Slå av funksjonen:
1.
Trykk på knappen Mode for å velge
en annen funksjon eller la den være
blank.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøle-
skapet.
2.10 DrinksChill-modus
DrinksChill-modusen skal brukes til å stille
inn en alarm på et ønsket tidspunkt. Den-
ne funksjonen er nyttig for eksempel når
en oppskrift krever at du avkjøler en blan-
ding en viss tid eller hvis du trenger en på-
minnelse for ikke å glemme flasker som
du har satt i fryseskapet så de skal bli fort
kalde.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på DrinkChill -knappen.
Indikatoren for DrinksChill vises.
Tidsuret viser en tid (30 minutter).
2.
Trykk på temperatur pluss- og tem-
peratur minus-knappen for å endre
den innstilte tiden fra 1 til 90 minutter.
3.
Tidsuret begynner å blinke (min).
Når nedtellingen er ferdig, blinker Drink-
sChill-indikatoren og det høres en alarm:
1.
Ta ut eventuelle drikkevarer som står i
fryseseksjonen.
2.
Trykk på DrinkChill-knappen for å slå
av alarmen og avslutte funksjonen.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når
som helst under nedtellingen:
1.
Trykk på DrinkChill-knappen.
2.
DrinksChill-indikatoren slokker.
Du kan når som helst endre tidspunktet
under nedtellingen og på slutten, ved å
trykke på minus eller pluss.
2.11 ShoppingMode
Hvis du skal legge inn en større mengde
romtemperert mat, for eksempel etter at
du har handlet, foreslår vi at du aktiverer
ShoppingMode på forhånd slik at matva-
rene avkjøles raskere. Samtidig unngår du
at matvarene som allerede befinner seg i
kjøleskapet, blir oppvarmet.
Slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
ShoppingMode slår seg automatisk av et-
ter ca. 6 timer.
Slik slår du av funksjonen før den deakti-
veres automatisk:
1.
Trykk på knappen Mode for å velge
en annen funksjon eller la den være
blank.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur i kjøle-
skapet.
2.12 FastFreeze-modus
Slå på funksjonen:
1.
Velg fryseseksjonen.
2.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren-
de ikon vises.
Denne funksjonen stopper automatisk et-
ter 52 timer.
Slik slår du av funksjonen før den deakti-
veres automatisk:
1.
Velg fryseseksjonen.
2.
Trykk på knappen Mode for å velge
en annen funksjon eller la den være
blank.
Funksjonen slås av ved å velge en
annen innstilt temperatur på fryse-
ren.
2.13 Høy temperatur-alarm
En økning i temperaturen i fryserommet
(for eksempel på grunn av strømbrudd) vi-
ses ved:
blinking av alarmen og frysertemperatu-
rindikatorene
Det høres et lydsignal.
Slik nullstiller du alarmen:
1.
Trykk på en vilkårlig knapp.
2.
Lydsignalet slås av.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den høyest oppnådde temperaturen i
noen sekunder. Viser deretter den
innstilte temperaturen igjen.
4.
Alarmindikatoren fortsetter å blinke til
normale forhold gjenopprettes.
Når alarmen har gått tilbake, lyder alarm-
indikatoren.
44
www.electrolux.com
3. DAGLIG BRUK
3.1 Innvendig rengjøring
Før du tar produktet i bruk, må du vaske
innsiden samt alt utstyr i lunkent vann til-
satt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å
fjerne den typiske lukten som sitter i helt
nye produkter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade fi-
nishen.
Hvis DEMO vises i displayet, er produktet
i demomodus: se avsnittet “HVA MÅ
GJØRES, HVIS…”.
3.2 Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en
rekke riller, slik at hyllene kan plasseres
etter ønske.
3.3 Flaskeholder
Plasser flaskene (med åpningen pekende
fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du
bare plassere lukkede flasker i den.
Denne flaskehyllen kan vippes opp for å
oppbevare åpnede flasker. For å gjøre
dette, løfter du hyllen, slik at den kan plas-
seres på nivået ovenfor.
3.4 Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for
oppbevaring av matvarebeholdere av for-
skjellig størrelse.
Gå frem som følger for å justere høyden
på hyllene:
trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til
den løsner. Flytt den deretter dit du øn-
sker.
NORSK 45
3.5 Grønnsakskuff med fuktighetskontroll
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt
og grønnsaker.
Plasser skilleveggen inne i skuffen i for-
skjellige stillinger for å tillate inndelingen
som er best egnet til personlige behov.
Risten (avhengig av modell) på bunnen av
skuffen, separerer frukt og grønnsaker så
de ikke skal komme i kontakt med fuktig-
het som kan oppstå på bunnen.
Fjern alle delene i skuffen med hensyn til
rengjøring.
Glasshyllen er utstyrt med en enhet med
ventilåpninger for regulering av fuktigheten
i grønnsakskuffen. Det er bare å skyve på
glidespaken.
Når ventilåpningene er lukket:
den naturlige fuktigheten i matvarer som
oppbevares i frukt- og grønnsaksseksjo-
nene bevares lenger.
Når ventilåpningene er åpne:
mer luftsirkulasjon fører til lavere fuktig-
hetsinnhold i frukt- og grønnsaksseksjo-
nene.
3.6 Luftkjøling
B
Den dynamiske luftkjøleviften (DAC) avkjø-
ler maten raskt og gir en jevnere tempera-
tur i skapet.
Trykk på bryteren som vises på bildet for
å slå på viften. Det grønne lyset tennes.
Slå viften på når omgivelsestemperaturen
overstiger 25 °C.
46
www.electrolux.com
3.7 Isbitproduksjon
Dette produktet er utstyrt med en eller fle-
re brett for produksjon av isterninger.
Disse setter inn på sidene av den øverste
fryseskuffen.
Trekk ut den øverste fryseskuffen.
Dra ut isbrettet.
Trekk ut kranen. Fyll vann til grensen som
er indikert med "MAX".
Sett på plass kranen og sett brettet tilba-
ke på plass.
For å fjerne isbitene, snu brettet med isbi-
tene vendt nedover og slå brettet på en
hard overflate.
For å enkelt få ut isbitene, anbefales det å
holde brettet med isbiter under lunkent
vann i et par sekunder.
ADVARSEL
Ikke bruk gjenstander av metall for å fjerne
brettene fra fryseren.
3.8 Innfrysing av ferske matvarer
Fryserommet er egnet til å fryse inn ferske
matvarer og for å oppbevare frossen og
dypfryst mat over lengre tid.
Når du vil fryse inn ferske matvarer, må
Action Freeze -funksjonen aktiveres minst
24 timer før varene som skal fryses inn,
legges i fryseseksjonen
Plasser de ferske matvarene som skal fry-
ses, nederst i seksjonen
Maksimal mengde mat som kan innfryses
på 24 timer er spesifisert på typeskiltet,
en etikett som sitter inne i skapet.
Innfrysingsprosessen tar ett døgn: I løpet
av denne perioden må du ikke legge inn
flere matvarer som skal fryses.
3.9 Oppbevaring av frosne
matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la apparatet stå på i minst 2
timer på høyeste innstilling før du legger
inn matvarer.
Dersom det oppstår tining, f.eks.
på grunn av strømbrudd, og hvis
strømmen er borte lengre enn den
verdien som er oppført i tabellen
over tekniske egenskaper under
"stigetid", må den tinte maten bru-
kes opp så raskt som mulig eller
tilberedes øyeblikkelig og så fryses
inn igjen (etter avkjøling)
3.10 Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur
før de skal brukes i forhold til hvor mye tid
du har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall
tar tilberedningen lengre tid.
NORSK 47
4. NYTTIGE TIPS OG RÅD
4.1 Tips til energisparing
Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
Dersom romtemperaturen er høy, ter-
mostatbryteren står på høyeste innstil-
ling og apparatet er fullt av mat, vil
kompressoren gå uavbrutt, noe som fø-
rer til at det dannes rim eller is på for-
damperen. Hvis dette skjer, dreies ter-
mostatbryteren til en lavere innstilling,
slik at apparatet avrimes automatisk og
strømforbruket reduseres.
4.2 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
Oppbevar ikke varme matvarer eller
dampende væsker i kjøleskapet.
Dekk til maten eller pakk den inn, særlig
hvis den har sterk lukt.
Plasser maten slik at luften kan sirkulere
fritt rundt den.
4.3 Tips til kjøling
Nyttige tips:
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og
plasseres på glasshyllen over grønn-
sskskuffen.
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller
maks. to dager.
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.:
tildekkes godt og plasseres på hvilken
som helst hylle.
Frukt og grønnsaker: renses nøye og
plasseres i spesialskuffen(e). Sitronsaft
kan misfarge plastdeler på kjøleskapet
hvis de kommer i kontakt. Det anbefales
derfor at sitrus oppbevares i separate be-
holdere.
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser
eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for
å holde luft borte så godt som mulig.
Flasker: bør være lukket og oppbevares i
flaskestigen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun
oppbevares i kjøleskap dersom de er godt
innpakket.
4.4 Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
maksimal mengde matvarer som kan
innfryses i løpet av ett døgn er oppført
på typeskiltet;
innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke
legges flere matvarer inn i fryseren i
denne perioden;
kun ferske matvarer av høy kvalitet og
som er godt renset bør innfryses;
pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden du vil bruke;
pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette;
ikke la ferske, ufrosne matvarer komme
i kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker
i disse;
magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes
oppbevaringstid;
saftis som spises like etter at de er tatt
ut av fryseseksjonen, kan forårsake
frostskader på huden;
det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du lettere
kan følge med på oppbevaringstiden.
4.5 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig ef-
fekt, bør du:
påse at frosne matvarer har vært opp-
bevart på riktig måte i butikken;
påse at frosne matvarer fraktes fra bu-
tikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid;
døren ikke åpnes for ofte, og at den ik-
ke står åpen lenger enn nødvendig;
når maten er tint bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen;
ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket embal-
lasjen med.
48
www.electrolux.com
5. STELL OG RENGJØRING
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontak-
ten før du starter enhver rengjø-
ring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro-
karboner i kjøleenheten: Vedlike-
hold og påfylling skal derfor kun
utføres av autorisert tekniker.
5.1 Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-
kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
Kontrollere dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
Skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade
på rør og/eller kabler inne i kabi-
nettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, sku-
repulver, sterkt parfymerte rengjø-
ringsprodukter eller vokspolerings-
midler for å rengjøre inne i appara-
tet. Dette skader overflaten og et-
terlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom-
pressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets
ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesy-
stemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne-
holder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette appara-
tet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette
apparatet kun rengjøres med varmt vann
tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stik-
kontakten igjen.
5.2 Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk, blir rim automatisk
fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver
gang kompressoren stopper. Smeltevan-
net renner ut gjennom et dreneringshull
og inn i en spesialbeholder på baksiden
av produktet, over kompressoren, der det
fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for
smeltevann med jevne mellomrom for å
hindre at vannet flommer over og drypper
ned på maten inne i kjøleskapet.
5.3 Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en
"no frost" type. Dette betyr at det ikke
danner seg rim under bruk, hverken på de
indre veggene eller på matvarene.
Det faktum at det ikke danner seg rim
skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald
luft inne i seksjonen, som drives av en vif-
te som reguleres automatisk.
5.4 Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et
lengre tidsrom, tas følgende forholdsreg-
ler:
trekk støpselet ut av stikkontakten
fjern alle matvarer
tine (hvis frossen) og rengjør produktet
og alt tilbehøret
NORSK 49
la døren/dørene stå på gløtt for å hindre
at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør
du be noen om å kontrollere det fra tid til
annen for å sikre at ikke matevarene blir
ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
5.5 Skifte ut kull-luftfilteret
For å oppnå best mulig ytelse skal kull-
luftfilteret skiftes to ganger i året.
Hos forhandleren får du kjøpt nye aktive
luftfiltre.
Se etter i "Installere kull-luftfilteret" for an-
visninger.
6. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ADVARSEL
Før feilsøking må støpselet trek-
kes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsø-
kingslisten i denne bruksanvisnin-
gen, skal kun utbedres av kvalifi-
sert elektriker eller faglært person.
Fryseren lager lyder under normal
drift (kompressor, sirkulering av
kjølevæske).
Feil Mulig årsak Løsning
Produktet fungerer
ikke. Lampen virker
ikke.
Produktet er slått av. Slå på produktet.
Støpselet sitter ikke or-
dentlig i stikkontakten.
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Produktet får ikke strøm.
Stikkontakten er ikke
spenningsførende.
Koble et annet elektrisk
produkt til stikkontakten.
Kontakt en kvalifisert elektri-
ker.
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-mo-
dus.
Lukk døren og åpne den
igjen.
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Kompressoren ar-
beider uavbrutt.
Temperaturen er ikke riktig
innstilt.
Still inn en høyere tempera-
tur.
Døren er ikke ordentlig luk-
ket.
Se "Lukke døren".
Døren har blitt åpnet for
ofte.
Ikke la døren stå åpen len-
ger enn nødvendig.
Produktets temperatur er
for høy.
La maten avkjøle seg til
romtemperatur før du leg-
ger den inn i produktet.
Romtemperaturen er for
høy.
Senk romtemperaturen.
50
www.electrolux.com
Feil Mulig årsak Løsning
Det renner vann på
bakveggen i kjøle-
skapet.
Under den automatiske
avrimingsprosessen tiner
rimet på bakveggen.
Dette er normalt.
Det renner vann inn i
kjøleskapet.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
Matvarer forhindrer at van-
net får samle seg i vann-
oppsamlingsbeholderen.
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
Det renner vann ned
i bunnen.
Smeltevannets utløp fører
ikke ned i fordamperbret-
tet over kompressoren.
Fest smeltevannsrøret til
fordamperbrettet.
Temperaturen i pro-
duktet er for høy/lav.
Temperaturregulatoren er
ikke riktig innstilt.
Still inn en lavere/høyere
temperatur.
Temperaturen i kjø-
leskapet er for høy.
Det sirkulerer ikke kald luft
i produktet.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i produktet.
Temperaturen i fry-
seren er for høy.
Matvarene ligger for tett
inntil hverandre.
Plasser matvarene slik at
den kalde luften kan sirkule-
re.
Det vises en firkant
øverst eller nederst i
temperaturdisplayet.
Det har oppstått en feil i
temperaturmålingen.
Ring serviceverkstad (kjøle-
systemet fortsetter å holde
matvarene kalde, men det
vil ikke være mulig å justere
temperaturen).
DEMO vises i di-
splayet.
Produktet er i demofunk-
sjon (DEMO).
Hold den nede i ca. 10 sek.
til Mode-knappen til det hø-
res en lyd og displayet sluk-
kes en kort stund: produk-
tet begynner å fungere som
det skal.
6.1 Skifte lyspære
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
1
2
1.
Trykk på kroken bakpå lampen med
et skrujern, og samtidig drar og vrir
du dekselet i pilens retning.
2.
Skift ut lyspæren med en pære med
samme effekt og som er spesielt be-
regnet på husholdningsapparater.
(makseffekten er angitt på lampedek-
selet).
3.
Sett lampedekselet i sin opprinnelige
posisjon.
4.
Sett støpslet i stikkontakten.
5.
Åpne døren. Kontroller at lyset ten-
nes.
NORSK 51
6.2 Tips til kjøling av ferske
matvarer
1.
Rengjør dørpakningene.
2.
Om nødvendig, juster døren. Se etter
i "Installering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt servicesenteret.
7. MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøy-
aktig for din egen sikkerhets skyld
og for informasjon om korrekt
operasjon av produktet, før det
monteres.
7.1 Plassering
Installet dette apparatet på et sted der
romtemperaturen samsvarer med den kli-
maklassen som er oppført på apparatets
typeskilt:
Klima-
klasse
Romtemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
7.2 Plassering
100 mm
15 mm 15 mm
Produktet bør monteres i god avstand fra
varmekilder, som radiatorer, varmtvanns-
beredere, direkte sollys osv. Påse at luften
kan sirkulere fritt rundt baksiden av ska-
pet. For å oppnå best ytelse når produktet
er plassert under et overskap, må minste
avstanden mellom toppen av produktet
og skapet være minst 100 mm . Ideelt
sett bør produktet ikke plasseres under
overskap. En eller flere justerbare føtter på
bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vat-
ring. Dersom skapet er plassert i et hjørne
og sidene med hengslene er mot veggen,
må avstanden mellom veggen og skapet
være minst 10 mm for at døren skal kun-
ne åpnes langt nok opp, slik at hyllene
kan tas ut.
ADVARSEL
Det må være mulig å koble produktet fra
strømmen. Støpselet må derfor være lett
tilgjengelig etter montering.
7.3 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og fre-
kvensen som er oppført på typeskiltet
samsvarer med strømnettet i hjemmet
ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled-
ningen er utstyrt med jordingskontakt.
Dersom husets stikkontakt ikke er jordet,
skal apparatet koples til en separat jording
i overensstemmelse med gjeldende for-
skrifter. Kontakt en faglært elektriker.
52
www.electrolux.com
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse
med EU-direktiver.
7.4 Avstandsstykker bak
Inne i produktet finner du to av-
standsstykker som må monteres som
vist i figuren.
Løsne skruene og monter avstandsstyk-
ket under skruehodet, stram så til skruene
igjen.
7.5 Montering av lukt-filteret
Luktfilteret er et aktivt kullfilter som absor-
berer ubehagelig lukt og opprettholder
den beste lukten og aromaen for alle mat-
varer uten risiko for at lukten skal smitte
over på andre matvarer.
Kullfilteret leveres i en plastpose for å
opprettholde levetiden og egenskapene.
Filteret skal plasseres bak klaffen før pro-
duktet slås på.
1
2
1.
Trekk klaffen utover. (1)
2.
Ta filteret ut av plastposen.
3.
Sett filteret inn i slissen på baksiden
av klaffen (2).
4.
Lukk dekselet.
Når apparatet er i bruk, skal klaffen på
luftventilatoren alltid være lukket.
Filteret bør håndteres forsiktig, slik at ikke
noen deler løsner fra overflaten.
7.6 Omhengsling av døren
Omhengsling av døren er ikke mulig.
8. STØY
Fryseren lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
NORSK 53
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
54
www.electrolux.com
9. TEKNISKE DATA
Nisjens mål
Høyde 1950 mm
Bredde 695 mm
Dybde 669 mm
Tid, temperaturøkning 20 t
Spenning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på
typeskiltet til venstre på innsiden av pro-
duktet og på energietiketten.
10. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
. Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
symbolet
sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
NORSK 55
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.
BULLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
56
www.electrolux.com
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använ-
der produkten första gången. För att und-
vika onödiga misstag och olyckor är det
viktigt att alla som använder produkten
har god kännedom om dess skötsel och
skyddsanordningar. Spara denna bruks-
anvisning och se till att den följer med
produkten om den flyttas eller säljs, så att
alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om
hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på per-
son och egendom är det viktigt att du lä-
ser och följer säkerhetsföreskrifterna i
denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva-
rar inte för skador orsakade av att före-
skrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
Denna produkt är inte avsedd att an-
vändas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte instrueras och
övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använ-
der produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
föreligga.
När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nät-
kabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar el-
ler löper risk att bli innestängda.
Om denna produkt, som har magnetis-
ka dörrtätningar, skall ersätta en äldre
produkt som har en fjäderbelastad
spärr i dörrarna, var noga med att göra
fjäderspärren obrukbar innan du kasse-
rar den gamla produkten. Då finns det
ingen risk att produkten blir en dödsfälla
för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbygg-
nadsutrymmet.
Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruks-
anvisning.
personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
av gäster på hotell, motell och andra
typer av boendemiljöer
miljöer av typen bed and breakfast
catering och liknande icke-återförsäl-
jarapplikationer.
Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptinings-
processen.
Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta
ändamål av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
ventilera noga rummet där produkten
står
Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna pro-
dukt på något sätt. En skadad nätkabel
kan orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får en-
dast bytas ut av en certifierad ser-
viceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal för att undvika
fara.
SVENSKA 57
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksi-
da. En skadad stickkontakt kan
överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om elutta-
get sitter löst. Risk för elektriska
stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i fö-
rekommande fall) sitter på plats.
Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till ska-
dor på huden eller frost-/frysskador.
Se till att produkten inte exponeras för
direkt solsken under långa perioder.
Lamporna (i förekommande fall) som
används i den här produkten är special-
lampor som endast är avsedda för an-
vändning i produkter som denna. De
lämpar sig inte som rumsbelysning.
1.3 Daglig användning
Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro-
dukten.
•Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten eftersom de kan
explodera.
Placera inte matvaror direkt mot luftut-
loppet på den bakre väggen. (Om pro-
dukten är Frost Free)
Fryst mat får inte frysas om när den har
tinats.
Förvara färdig fryst mat enligt tillverka-
rens anvisningar.
Följ noga rekommendationerna om för-
varing från produktens tillverkare. Se re-
levant avsnitt i bruksanvisningen.
Placera inte kolsyrade eller mousseran-
de drycker i frysen eftersom detta ska-
par ett tryck i behållaren som då kan
explodera och skada frysen.
Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
1.4 Skötsel och rengöring
Stäng av produkten och koppla loss
den från eluttaget före underhåll.
Rengör inte produkten med metallföre-
mål.
Använd inga vassa föremål för att av-
lägsna frost från produkten. Använd i
stället en plastskrapa.
Kontrollera regelbundet produktens
tömning av avfrostat vatten. Rengör vid
behov tömningskanalen. Om tömnings-
kanalen täpps igen kommer vatten att
samlas på produktens botten.
1.5 Installation
För den elektriska anslutningen,
följ noga anvisningarna i respekti-
ve avsnitt.
Packa upp produkten och kontrollera
att den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte produkten om den är ska-
dad på något sätt. Rapportera omedel-
bart eventuella skador till din återförsäl-
jare, och spara i så fall förpackningsma-
terialet.
Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter pro-
dukten så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl-
las runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
När så är möjligt bör produktens baksi-
da vara vänd mot en vägg för att undvi-
ka risken för brännskador genom kon-
takt med produktens varma delar (kom-
pressor, kondensor).
Produkten får inte placeras nära värme-
element eller spisar.
Säkerställ att elkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
Anslut endast till dricksvattenledning
(om det finns en vattenanslutning).
1.6 Service
Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker el-
ler annan kompetent person.
58
www.electrolux.com
Service på denna produkt får endast ut-
föras av en auktoriserad serviceverk-
stad. Endast originaldelar får användas.
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, var-
ken i kylkretsen eller i isolations-
materialen, någon gas som kan
skada ozonlagret. Produkten får
inte kasseras tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Isolations-
materialet innehåller brandfarliga
gaser: Produkten skall därför kas-
seras enligt tillämpliga bestämmel-
ser som kan erhållas från de loka-
la myndigheterna. Undvik att ska-
da kylenheten, särskilt på baksi-
dan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
2. KONTROLLPANEL
1
27
6
5
3
4
1
Display
2
Temperaturreglage
Plusknapp
3
Temperaturreglage
Minusknapp
4
Mode-knapp
5
DrinksChill-knapp och ON/OFF -
knapp
6
Knapp för frys
7
Knapp för kyl
Det går att ändra de förinställda knapplju-
den till att låta högre genom att samtidigt
trycka in Mode-knappen och minusknap-
pen i några sekunder. Ljudet kan ändras
tillbaka.
2.1 Display
1 2 3
4
5
6
10
11
12
89 7
1
Kyl OFF-indikering
2
Temperaturindikering för kyl
3
HolidayMode
4
Kyl EcoMode
5
Shoppingläge
6
DrinksChill mode
7
Timer
8
Temperaturindikering för frys
9
FastFreeze mode
10
Frys EcoMode
11
Larmindikator
12
ChildLock mode
När du valt kyl- eller frysfack star-
tar animeringen
När du valt temperatur blinkar ani-
meringen i några minuter.
SVENSKA 59
2.2 Slå på
Gör på följande sätt för att slå på produk-
ten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på ON/OFF-knappen om dis-
playen inte är tänd.
3.
Alarmet kan ljuda efter några sekun-
der.
För återställning av alarmet, se "Larm
vid för hög temperatur".
4.
Temperaturindikatorerna visar den in-
ställda standardtemperaturen.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du
vill välja en annan temperatur.
2.3 Stänga av
Gör på följande sätt för att stänga av pro-
dukten:
1.
Tryck på produktens ON/OFF-knapp i
3 sekunder.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
2.4 Stänga av kylen
Stänga av kylen:
1.
Tryck på kylskåpsknappen i några se-
kunder.
2.
Kylens OFF-indikering visas.
2.5 Slå på kylen
Slå på kylen:
1.
Tryck på kylskåpsknappen.
Kylens OFF-indikering släcks.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du
vill välja en annan temperatur.
2.6 Temperaturreglering
Välj kyl- eller frysfacket.
Tryck på temperaturknappen för att ställa
in temperatur.
Ställa in standardtemperatur:
+4 °C i kylen
-18 °C i frysen
Temperaturdisplayen visar den inställda
temperaturen.
Den inställda temperaturen uppnås inom
24 timmar.
Efter ett strömavbrott sparas den
inställda temperaturen.
2.7 EcoMode för kylen och
frysen
För optimal förvaring av livsmedel väljer du
EcoMode.
Aktivera funktionen:
1.
Välj kyl-/frysfacket.
2.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Temperaturdisplayen visar den inställ-
da temperaturen.
–För kylen: +4 °C
För frysen: -18 °C
Inaktivera funktionen:
1.
Välj kyl-/frysfacket.
2.
Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller inget.
Funktionen inaktiveras när man
väljer en annan temperatur att
ställa in.
2.8 Läget Barnlås
För att låsa knapparna använder du funk-
tionen ChildLock mode.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på kyl- och frysdelens knapp.
2.
ChildLock mode-indikeringen visas.
Inaktivera funktionen:
1.
Tryck på kyl- och frysdelens knapp.
2.
ChildLock mode-indikeringen släcks.
2.9 Semesterläge
Med denna funktion kan du ha kylen
stängd och tom under exempelvis en se-
mester eller annan längre tidsperiod utan
att dålig lukt bildas.
Kylen måste vara tom när funktio-
nen aktiveras.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Kylens temperaturdisplay visar den in-
ställda temperaturen.
Inaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller inget.
60
www.electrolux.com
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
2.10 DrinksChill-läge
DrinksChill-läget används för att ställa in
en signal vid en önskad tidpunkt. Den är
användbar exempelvis när ett recept krä-
ver att man låter en blandning svalna un-
der en viss tid, eller när en påminnelse be-
hövs för att inte glömma bort flaskor som
har lagts i frysen för snabb kylning.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på knappen DrinkChill .
DrinksChill-indikeringen visas.
Timern visar det inställda värdet (30
minuter).
2.
Tryck på knappen för att sänka eller
höja temperaturen för att ändra det
inställda värdet från 1 till 90 minuter.
3.
Timern börjar att blinka (min).
När nedräkningen är över blinkar Drink-
sChill-indikatorn och ett ljudlarm hörs:
1.
Ta ut dryckerna ur frysen.
2.
Tryck på DrinkChill-knappen för att
stänga av ljudet och avsluta funktio-
nen.
Det går att avaktivera funktionen när som
helst under nedräkningen:
1.
Tryck på knappen DrinkChill.
2.
DrinksChill-indikatorn släcks.
Det går att ändra den inställda tiden när
som helst under nedräkningen och innan
den är över, genom att trycka på knappen
för att sänka temperaturen och knappen
för att höja temperaturen.
2.11 ShoppingMode
Om du behöver lägga in en större mängd
varma matvaror när du har handlat re-
kommenderar vi att du aktiverar Shop-
pingMode-funktionen för att kyla matva-
rorna snabbare för att inte värma upp
andra matvaror i produkten.
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
ShoppingMode stängs av automatiskt ef-
ter cirka 6 timmar.
Gör följande för att avaktivera funktionen
innan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller inget.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i kylen.
2.12 FastFreeze-läge
Aktivera funktionen:
1.
Välj frysdelen.
2.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Denna funktion stängs av automatiskt ef-
ter 52 timmar
Gör följande för att avaktivera funktionen
innan den stängs av automatiskt:
1.
Välj frysfacket.
2.
Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller inget.
Funktionen avaktiveras när man
väljer en annan temperatur i fry-
sen.
2.13 Larm vid för hög
temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på
grund av ett strömavbrott) indikeras
följande sätt:
Kontrollamporna för alarm och frystem-
peratur blinkar.
Summern ljuder.
Återställa alarmet:
1.
Tryck på valfri knapp.
2.
Summern stängs av.
3.
Frysens temperaturdisplay visar den
högsta uppnådda temperaturen i nå-
gra sekunder. Därefter visas återigen
den inställda temperaturen.
4.
Kontrollampan för alarm fortsätter att
blinka tills de normala förhållandena
har återställts.
När alarmet har återställts släcks kontrol-
lampan för alarm.
SVENSKA 61
3. DAGLIG ANVÄNDNING
3.1 Invändig rengöring
Innan du använder produkten första
gången, rengör dess insida och alla invän-
diga tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa för att ta bort
den typiska lukten hos nya produkter. Ef-
tertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsme-
del eller skurpulver eftersom såda-
na produkter skadar ytfinishen.
Om DEMO visas på displayen är produk-
ten i demonstrationsläge. Se avsnittet
"Om maskinen inte fungerar".
3.2 Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett
antal skenor så att hyllorna kan placeras
enligt önskemål.
3.3 Flaskhylla
Placera flaskorna (med öppningarna vän-
da utåt) i den redan installerade hyllan.
Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan
är placerad horisontellt.
Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna
förvara öppnade flaskor. För att vinkla
flaskhyllan, drag ut det så långt att fram-
kanten kan flyttas upp och placeras på
nästa högre nivå.
62
www.electrolux.com
3.4 Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar av
olika storlekar kan dörrhyllorna placeras
på olika nivåer.
Justera hyllorna på följande sätt:
Dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyl-
lan lossnar och placera den sedan i öns-
kad position.
3.5 Grönsakslåda med fuktkontroll
Den här lådan är lämplig för förvaring av
frukt och grönsaker.
Placera avdelaren i lådan i olika positioner
så att du kan dela in lådan enligt dina per-
sonliga behov.
Det finns ett galler (på vissa modeller) i lå-
dans botten för att separera frukten och
grönsakerna från eventuell fukt som kan
bildas på bottenytan.
Ta ut alla delar i lådan när du ska rengöra
den.
För att reglera fuktigheten i grönsakslådan
är glashyllan försedd med ventilationsöpp-
ningar (som du kan ställa in med en spak).
När ventilationsöppningarna är stängda:
det naturliga fuktinnehållet hos matvaror-
na i frukt- och grönsakslådan bevaras
längre.
När ventilationsöppningarna är öppna:
högre luftcirkulation resulterar i en lägre
fuktnivå i frukt- och grönsakslådan.
SVENSKA 63
3.6 Luftkylning
B
DAC-fläkten (Dynamic Air Cooling) kyler
matvarorna snabbare och säkerställer en
jämn temperatur i hela utrymmet.
Tryck på brytaren som visas på bilden för
att slå på fläkten. Den gröna indikeringen
tänds.
Sätt på fläkten när rumstemperaturen
överskrider 25 °C.
3.7 Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med en eller
flera brickor för tillverkning av isbitar.
Dessa sätts i övre fryslådans sidor.
Dra ut den övre fryslådan.
Dra ut isbrickan.
Dra ut pluggen. Fyll på vatten till den an-
givna "MAX"-gränsen.
Sätt tillbaka pluggen och sätt in isbrickan
på sin plats.
För att ta bort isbitarna, vrid brickan med
isnålarna uppåt tills den stöter på en fast
yta.
För att lättare ta ut isnålarna rekommen-
derar vi att brickan hålls stängd och spo-
las under ljummet vatten några sekunder.
VARNING
Använd inga metallinstrument för att
plocka ut brickorna ur frysen.
3.8 Infrysning av färska
livsmedel
Produkten är lämplig för infrysning av färs-
ka livsmedel och långvarig förvaring av
frysta och djupfrysta matvaror
För infrysning av färska livsmedel, aktivera
Action Freeze-funktionen minst 24 timmar
innan livsmedlet som skall frysas placeras
i frysfacket.
Placera det färska livsmedlet som skall
frysas in i det övre facket.
Maximal mängd livsmedel som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten,
som sitter på produktens insida
64
www.electrolux.com
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in
andra livsmedel som ska frysas under
denna period.
3.9 Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
två timmar innan du lägger in några mat-
varor.
I händelse av en oavsiktlig avfrost-
ning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid
som anges i den tekniska informa-
tionen under Temperaturöknings-
tid, måste den tinade maten kon-
sumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt
(när maten har kallnat).
3.10 Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den an-
vänds, tinas i kylen eller vid rumstempera-
tur beroende på den tid som står till förfo-
gande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
4. RÅD OCH TIPS
4.1 Tips för energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
Om rumstemperatuen är hög, och tem-
peraturreglaget är inställt på en låg tem-
peratur och produkten är full med mat-
varor, kan kompressorn arbeta kontinu-
erligt och medföra att frost eller is bildas
på insidan av produkten. Om detta in-
träffar, ställ in temperaturreglaget på ett
varmare läge för att möjliggöra automa-
tisk avfrostning och därigenom också
sänka energiförbrukningen.
4.2 Tips om kylning av färska
livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
förvara inte varm mat eller avdunstande
vätskor i kylskåpet
täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak
placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den
4.3 Tips om kylning
Praktiska råd:
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och pla-
cera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på det-
ta sätt i högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri hyl-
la.
Frukt och grönsaker: skölj av och rengör
noga och lägg i den speciella grönsakslå-
dan (eller lådorna i förekommande fall).
Plastdelarna i kylen kan missfärgas om de
kommer i kontakt med citronjuice. Citrus-
frukter bör därför förvaras i separata be-
hållare.
Smör och ost: dessa produkter bör läg-
gas i särskilda, lufttäta behållare eller för-
packas i aluminiumfolie eller plastpåsar för
att evakuera så mycket luft som möjligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och för-
varas lämpligen i dörrens flaskställ.
Bananer, potatis och lökar som inte är för-
packade bör inte förvaras i kylskåpet.
4.4 Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
Den maximala mängd mat som kan fry-
sas in på 24 timmar anges på typskyl-
ten.
SVENSKA 65
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt-
terligare mat som skall frysas in bör inte
läggas in under denna period.
Frys endast in färska och rengjorda
matvaror av hög kvalitet.
Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Se-
dan kan du dessutom plocka ut och
tina endast den mängd du behöver.
Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpack-
ningarna är lufttäta.
Låt inte färsk, ej infryst mat komma i
kontakt med redan infryst mat, detta för
att temperaturen inte skall öka i den in-
frysta maten.
Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagrings-
tid.
Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på
huden.
Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på förvaringsti-
derna.
4.5 Tips om förvaring av fryst
mat
Observera följande för att utnyttja produk-
tens prestanda på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta
matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
Transportera frysta matvaror från affä-
ren till frysen så snabbt som möjligt.
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elutta-
get innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne-
håller kolväten: underhåll och på-
fyllning får därför endast utföras av
en auktoriserad servicetekniker.
5.1 Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
rengör produkten insida och alla tillbe-
hör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa.
inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell
smuts.
skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablar-
na inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengörings-
medel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpo-
lermedel för att rengöra produkten
invändigt eftersom sådana pro-
dukter skadar ytfinishen och efter-
lämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och
kompressorn på produktens baksida med
en borste. Detta förbättrar produktens
prestanda och bidrar till en lägre energi-
förbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köks-
ytor innehåller kemikalier som kan skada
plastkomponenterna i produkten. Vi re-
kommenderar därför att produktens ytter-
hölje endast rengörs med varmt vatten
och ett milt diskmedel.
66
www.electrolux.com
Anslut produkten till eluttaget igen efter
rengöringen.
5.2 Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet
varje gång kompressorn stannar under
normal användning. Smältvattnet töms ut
genom ett tömningshål i en specialbehål-
lare på produktens baksida, ovanför kom-
pressorn, där det avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra
smältvattnets tömningshål i mitten av kyls-
kåpsutrymmet för att undvika att vattnet
rinner över och droppar ned på matvaror-
na.
5.3 Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är
emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär
att det inte bildas någon frost under drift,
varken på innerväggarna eller matvarorna.
Att frost inte bildas beror på en kontinuer-
lig cirkulation av kalluft, som genereras av
en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i
frysavdelningen.
5.4 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om pro-
dukten inte skall användas under en läng-
re tidsperiod:
koppla loss produkten från elutta-
get
plocka ur alla matvaror
avfrosta (i förekommande fall) och ren-
gör produkten samt alla tillbehör
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be nå-
gon titta till den då och då så att inte mat-
varorna i den förstörs i händelse av strö-
mavbrott.
5.5 Byte av kolfilter
För att bibehålla bästa funktion ska kolfilt-
ret bytas ut en gång var sjätte månad.
Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din
återförsäljare.
Se instruktioner i avsnittet "Montering av
kolfilter".
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Ta ur stickkontakten från eluttaget
innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får utfö-
ra felsökning som inte beskrivs i
denna bruksanvisning.
Vissa ljud hörs under normal an-
vändning (kompressor, cirkulation
av köldmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar
inte. Belysningen
fungerar inte.
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten or-
dentligt i eluttaget.
SVENSKA 67
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten får ingen ström.
Eluttaget är strömlöst.
Anslut en annan elektrisk
apparat till eluttaget.
Kontakta en behörig elektri-
ker.
Lampan fungerar
inte.
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lam-
pan”.
Kompressorn går
oavbrutet.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Dörren är inte ordentligt
stängd.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Dörren har öppnats för
ofta.
Låt inte dörren stå öppen
längre än nödvändigt.
Matvarornas temperatur är
för hög.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem.
Rumstemperaturen är för
hög.
Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner på den
bakre väggen i kyl-
skåpet.
Under den automatiska
avfrostningen tinar frost på
bakväggen.
Detta är normalt.
Vatten rinner in i kyl-
skåpet.
Vattenutloppet är igen-
täppt.
Rengör vattenutloppet.
Produkter hindrar vattnet
från att rinna till vattenupp-
samlaren.
Kontrollera att inga produk-
ter har kontakt med den
bakre väggen.
Vatten rinner på gol-
vet.
Smältvattnet rinner inte
genom utloppet till av-
dunstningsbrickan ovanför
kompressorn.
Anslut smältvattenutloppet
till avdunstningsbrickan.
Temperaturen i pro-
dukten är för låg/
hög.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Ställ in en högre/lägre tem-
peratur.
Temperaturen i ky-
len är för hög.
Kalluft cirkulerar inte i pro-
dukten.
Se till att kalluft kan cirkule-
ra i produkten.
Temperaturen i fry-
sen är för hög.
Matvaror är placerade för
nära varandra.
Placera matvarorna så att
kalluft kan cirkulera.
Övre eller undre fyr-
kanten visas på
temperaturdisp-
layen.
Ett fel har inträffat i mät-
ningen av produktens
temperatur.
Kontakta vår lokala service-
avdelning (kylsystemet fort-
sätter att hålla matvarorna
kalla, men temperaturen
kan inte justeras).
68
www.electrolux.com
Problem Möjlig orsak Åtgärd
DEMO visas på dis-
playen.
Produkten är i demonstra-
tionsläge (DEMO).
Håll Mode-knappen intryckt
ca 10 sekunder tills ljudsig-
nalen hörs och displayen
släcks en stund: produkten
börjar arbeta normalt.
6.1 Byte av lampan
FÖRSIKTIGHET
Koppla bort produkten från eluttaget.
1
2
1.
Tryck in lampglasets bakre hake med
en skruvmejsel och dra och vrid sam-
tidigt glaset i pilens riktning.
2.
Byt lampan mot en med samma ef-
fekt och som är specialtillverkad för
dessa produkter. (max. effekt anges
på lampglaset).
3.
Sätt lampglaset på sin ursprungliga
plats.
4.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
5.
Öppna dörren. Kontrollera att belys-
ningen tänds.
6.2 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätning-
ar. Kontakta serviceavdelningen.
7. INSTALLATION
VARNING
För din egen säkerhet och för att
du skall kunna använda produkten
på korrekt sätt, läs noga igenom
avsnittet "Säkerhetsinformation"
innan du installerar produkten.
7.1 Placering
Installera produkten på en plats där om-
givningstemperaturen motsvarar den kli-
matklass som anges på typskylten:
Kli-
mat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C
N +16 till +32 °C
ST +16 till +38 °C
T +16 till +43 °C
SVENSKA 69
7.2 Plats
100 mm
15 mm 15 mm
Produkten bör placeras på säkert avstånd
från värmekällor såsom element, varmvat-
tenberedare, direkt solsken, etc. Se till att
luft kan cirkulera fritt runt skåpets baksida.
För bästa effekt: om produkten placeras
under en överhängande väggenhet skall
det finnas minst 100 mm fritt utrymme
mellan produktens översida och väggen-
heten. Produkten bör dock inte placeras
under överhängande väggenheter. Pro-
dukten ställs in vågrätt med en eller flera
justeringsfötter i botten. Om produkten
placeras i ett hörn och gångjärnssidan
står mot en vägg, ska avståndet mellan
väggen och produkten vara minst 10 mm
för att dörren ska kunna öppnas tillräckligt
för att kunna ta ut hyllorna.
VARNING
Det måste gå att koppla loss produkten
från elnätet. Kontakten måste därför vara
lättåtkomlig efter installationen.
7.3 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag
att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med de värden som
anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om nätspänningsmat-
ningen inte är jordad, kontakta en kvalifi-
cerad elektriker för att ansluta produkten
till en separat jord enligt gällande bestäm-
melser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa-
kade av att ovanstående säkerhetsåtgär-
der inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-
direktiven för CE-märkning.
7.4 Bakre distanshållare
Inuti produkten finner du två distans-
hållare som ska placeras så som figu-
ren visar.
Lossa på skruvarna, för in distanshållarna
under skruvarnas huvuden och dra åt
skruvarna.
7.5 Montering av TasteGuard-
filtrer
TasteGuard-filtrer är ett aktivt kolfilter som
absorberar dålig lukt och bidrar till att be-
vara bästa smak och arom hos alla mat-
varor utan risk för korskontaminering av
lukter.
Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse
för att dess prestanda och egenskaper
ska bevaras. Filtret ska placeras på luck-
ans baksida innan produkten slås på.
70
www.electrolux.com
1
2
1.
Dra luckan utåt (1)
2.
Plocka fram filtret ur plastpåsen.
3.
Sätt i filtret i spåret på luckans baksi-
da (2).
4.
Stäng luckan.
Se till att alltid hålla luckan till luftventilatio-
nen stängd när produkten är i drift.
Hantera filtret försiktigt så att inte små
fragment lossnar från ytan.
7.6 Omhängning av dörrar
Det går inte att hänga om dörren.
8. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
SVENSKA 71
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEKNISKA DATA
Inbyggnadsmått
Höjd 1950 mm
Vikt 695 mm
Djup 669 mm
Temperaturökningstid 20 tim.
Nätspänning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på
typskylten som sitter till vänster inne i pro-
dukten samt på energietiketten.
72
www.electrolux.com
10. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
.
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
SVENSKA 73
74
www.electrolux.com
SVENSKA 75
www.electrolux.com/shop
222358315-A-302013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux ENF4452AOX Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding