Perel Pir Motion Detector Flush Mount Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EMS104
V. 02 08/07/2019 1 ©Velleman nv
EMS104
01
02
03
04
05
06
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
04
Switch of micro-gap construction.
05
Incandescent lamp.
06
Energy-saving lamp.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Installation
Guidelines
Choose a proper installation location. Avoid places where
temperature changes frequently, e.g. near air conditioners
or heating devices. Avoid pointing the appliance towards
objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the appliance near heat sources such as
heating vents, air conditioning units, etc. Avoid pointing
the appliance towards objects that may move in the wind
such as curtains, plants, etc. Install the appliance at a
distance of minimum 60 cm when using a lamp of 60 W or
more. Make sure the installation surface is immobile.
Also, avoid obstructions or moving objects in the
detection field of the appliance to prevent unnecessary
activation. The minimum installation height is 1.7 m, the
maximum installation height is 3.5 m.
Connection
Warning! Risk of electroshock! Touching live wires can
cause life-threatening electroshocks. Have the device
repaired by qualified personnel. Disconnect the power
source. Cover and shield any adjacent live components.
Ensure the device cannot be switched on. Make sure the
power supply is disconnected.
Connect according to the wire diagram. Switch on the
power and proceed with installation.
Installation
Fold the metal springs upwards and insert in the
installation location. Release to lock the appliance.
Testing
Test the detector at the point of time you feel the lamp
needs to be switched on. Turn the LUX knob fully
clockwise; turn the TIME knob fully anti-clockwise.
Switch on the power. The detector needs a warm-up time
of ± 30 seconds before it will switch on the connected
lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off
after ± 10 seconds. Turn the LUX knob fully anti-
clockwise. The lamp should switch off.
Setting
Turn the LUX knob until the lamp switches on. Now,
set the switch-off delay with the TIME knob going from
± 10 seconds to ± 7 minutes. Close the detector.
6. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
7. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle .................................................... 360°
detection range ...................................... 6 m (< 24 °C)
rated load
tungsten ........................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent ......................... max. 300 W - max. 1.5 A
LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A
IP rating .............................................................. IP20
power supply .............................. 220-240 V~, 50/60 Hz
working temperature .......................... -10 °C to +40 °C
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ................ 10 s ± 3 s to 7 min ± 2 min
light control ...................................... < 10 lx to 2000 lx
dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
weight................................................................. 50 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
CE-markering.
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Schakelapparaten met relais met
microcontactopening.
Gloeilamp.
Spaarlamp.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. Open de behuizing niet zelf. Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
EMS104
V. 02 08/07/2019 2 ©Velleman nv
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Installatie
Richtlijnen
Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met
grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) Richt het toestel niet op voorwerpen met
sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). Richt
het toestel niet op warmtebronnen (bv.
ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). Richt het
toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv.
gordijnen, planten, enz.). Installeer het toestel op een
minimumafstand van 60 cm wanneer u een lamp gebruikt
van 60 W of hoger. Installeer het toestel op een egaal en
vast oppervlak. Plaats geen hinderende of bewegende
objecten in het detectiebereik, dit kan het toestel
ongewenst activeren. De minimum installatiehoogte is
1.7 m, de maximum installatiehoogte is 3.5 m.
Aansluiting
Waarschuwing! Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels
aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische
schokken te vermijden. Laat het onderhoud van het toestel
over aan een vakman. Ontkoppel het toestel van het
lichtnet. Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder
spanning staande onderdelen. Zorg ervoor dat het toestel
niet kan worden ingeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact.
Sluit het toestel aan volgens het aansluitschema.
Schakel de stroomtoevoer in en ga verder met de
installatie.
Installatie
Duw de metalen veren naar boven toe en plaats het
toestel in de uitsparing. Laat los om het toestel vast te
zetten.
Testen
Test de detector op het gewenste tijdstip. Draai de LUX
knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar
links. Schakel de stroomtoevoer in. Het duurt
± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de
aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt
waargenomen, schakelt de lamp uit na ± 10 seconden.
Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt
uit.
Setting
Draai aan de LUX knop tot de lamp brandt. Stel de
uitschakelvertraging in met de TIME-knop (van
± 10 seconden tot ± 7 minuten). Sluit de
bewegingsdetector.
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek................................................. 360°
detectiebereik ........................................ 6 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ........................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent.......................... max. 300 W - max. 1.5 A
led ................................... max. 1000 W - max. 4.5 A
IP-norm .............................................................. IP20
voeding ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
timer ............... 10 s ± 3 s tot 7 min ± 2 min (instelbaar)
gevoeligheid .................................... < 10 lx tot 2000 lx
afmetingen .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
gewicht ............................................................... 50 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
04
Interrupteur à faible distance d'ouverture des
contacts.
05
Lampe à incandescence.
06
Lampe fluocompacte.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais monter ni
ouvrir le boîtier soi-me. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance
minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W
ou plus. Installer l'appareil sur une surface solide et
stable. Eviter les objets mobiles dans la zone de
détection, cela peut causer un déclenchement intempestif.
La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la
hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Connexion
Avertissement ! Risque d'électrocution ! Toucher un
câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié.
Débrancher l'appareil du réseau électrique. Couvrir ou
protéger tout composant sous tension adjacent. S'assurer
que l'appareil ne peut pas être allumé. Débrancher
l'alimentation de l'appareil.
Connecter l'appareil selon le schéma de connexion.
Mettre l'appareil sous tension et procéder à l'installation.
Installation
Pousser les ressorts métallique vers le haut et insérer
dans l'orifice. ●cher pour fixer l'appareil.
Tester
Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le
bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton
TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Mettre l'appareil sous tension. Le détecteur a
besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après
± 10 secondes. Tourner le bouton LUX à fond dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint.
Configuration
Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume.
Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à
± 7 minutes) avec le bouton TIME. ● Fermer le détecteur.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 360°
plage de détection .................................. 6 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ......................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent ......................... max. 300 W - max. 1.5 A
LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service ..................................... < 93 % RH
minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min
sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx
dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
poids .................................................................. 50 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
marcado CE
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Interruptor de micro distancia de abertura
entre los contactos
Lámpara incandescente.
Lámpara de bajo consumo
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el

Documenttranscriptie

EMS104 USER MANUAL 01 04 02 05 03 06 To all residents of the European Union Important environmental information about this product 7. Introduction Specifications This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. switch type .......................................................... relay Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. IP rating .............................................................. IP20 2. detection angle .................................................... 360° detection range ...................................... 6 m (< 24 °C) rated load tungsten........................... max. 1200 W - max. 5.5 A fluorescent ......................... max. 300 W - max. 1.5 A LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A power supply .............................. 220-240 V~, 50/60 Hz working temperature .......................... -10 °C to +40 °C working humidity......................................... < 93 % RH Symbols time-delay switch ................ 10 s ± 3 s to 7 min ± 2 min 01 CE marking. 02 Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance. 03 Indoor use only. weight................................................................. 50 g 04 Switch of micro-gap construction. 05 Incandescent lamp. 06 Energy-saving lamp. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. 3. Safety Instructions ● This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● Do not disassemble or open the housing. ● There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. ● Do not immerge the device in any liquid. Keep away from high heat and fire. 4. General Guidelines ● Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. ● Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. ● All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. ● Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. ● Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. ● Keep this manual for future reference. 5. Installation Guidelines ● Choose a proper installation location. Avoid places where temperature changes frequently, e.g. near air conditioners or heating devices. ● Avoid pointing the appliance towards objects with highly reflective surfaces such as mirrors. ● Avoid pointing the appliance near heat sources such as heating vents, air conditioning units, etc. ● Avoid pointing the appliance towards objects that may move in the wind such as curtains, plants, etc. ● Install the appliance at a distance of minimum 60 cm when using a lamp of 60 W or more. ● Make sure the installation surface is immobile. ● Also, avoid obstructions or moving objects in the detection field of the appliance to prevent unnecessary activation. ● The minimum installation height is 1.7 m, the maximum installation height is 3.5 m. Connection Warning! Risk of electroshock! Touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Have the device repaired by qualified personnel. Disconnect the power source. Cover and shield any adjacent live components. Ensure the device cannot be switched on. Make sure the power supply is disconnected. ● Connect according to the wire diagram. ● Switch on the power and proceed with installation. Installation ● Fold the metal springs upwards and insert in the installation location. ● Release to lock the appliance. Testing ● Test the detector at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. ● Turn the LUX knob fully clockwise; turn the TIME knob fully anti-clockwise. ● Switch on the power. The detector needs a warm-up time of ± 30 seconds before it will switch on the connected lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off after ± 10 seconds. ● Turn the LUX knob fully anticlockwise. The lamp should switch off. Setting ● Turn the LUX knob until the lamp switches on. ● Now, set the switch-off delay with the TIME knob going from ± 10 seconds to ± 7 minutes. ● Close the detector. V. 02 – 08/07/2019 Care and Maintenance The appliance does not need any particular maintenance. However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. 1. EMS104 6. 1 light control ...................................... < 10 lx to 2000 lx dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. Handleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke product milieu-informatie betreffende dit Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Symbolen 01 CE-markering. 02 Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. 03 Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 04 Schakelapparaten met relais met microcontactopening. 05 Gloeilamp. 06 Spaarlamp. 3. Veiligheidsvoorschriften ● Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. ● Open de behuizing niet zelf. ● Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of vuur. 4. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ©Velleman nv EMS104 ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 5. Installatie Richtlijnen ● Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of warmtebron) ● Richt het toestel niet op voorwerpen met sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). ● Richt het toestel niet op warmtebronnen (bv. ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). ● Richt het toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv. gordijnen, planten, enz.). ● Installeer het toestel op een minimumafstand van 60 cm wanneer u een lamp gebruikt van 60 W of hoger. ● Installeer het toestel op een egaal en vast oppervlak. ● Plaats geen hinderende of bewegende objecten in het detectiebereik, dit kan het toestel ongewenst activeren. ● De minimum installatiehoogte is 1.7 m, de maximum installatiehoogte is 3.5 m. Aansluiting Waarschuwing! Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman. Ontkoppel het toestel van het lichtnet. Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder spanning staande onderdelen. Zorg ervoor dat het toestel niet kan worden ingeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact. ● Sluit het toestel aan volgens het aansluitschema. ● Schakel de stroomtoevoer in en ga verder met de installatie. Mode d'emploi 1. Configuration ● Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume. ● Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à ± 7 minutes) avec le bouton TIME. ● Fermer le détecteur. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales concernant ce produit importantes Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Testen ● Test de detector op het gewenste tijdstip. ● Draai de LUX knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar links. ● Schakel de stroomtoevoer in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ± 10 seconden. ● Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt uit. Setting ● Draai aan de LUX knop tot de lamp brandt. ● Stel de uitschakelvertraging in met de TIME-knop (van ± 10 seconden tot ±7 minuten). ● Sluit de bewegingsdetector. 6. Reiniging en onderhoud Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. 7. Specificaties type schakelaar ................................................... relais waarnemingshoek................................................. 360° detectiebereik ........................................ 6 m (< 24 °C) nominale belasting bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH timer ............... 10 s ± 3 s tot 7 min ± 2 min (instelbaar) gevoeligheid .................................... < 10 lx tot 2000 lx afmetingen .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm gewicht ............................................................... 50 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. charge nominale tungstène ......................... max. 1200 W - max. 5.5 A fluorescent ......................... max. 300 W - max. 1.5 A alimentation ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. température de service .................... de -10 °C à +40 °C 03 Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min 04 Interrupteur à faible distance d'ouverture des contacts. sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx 05 Lampe à incandescence. poids .................................................................. 50 g 06 Lampe fluocompacte. N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. 3. Consignes de sécurité ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. 4. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. 5. Installation Connexion Avertissement ! Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié. Débrancher l'appareil du réseau électrique. Couvrir ou protéger tout composant sous tension adjacent. S'assurer que l'appareil ne peut pas être allumé. Débrancher l'alimentation de l'appareil. ● Connecter l'appareil selon le schéma de connexion. ● Mettre l'appareil sous tension et procéder à l'installation. Installation ● Pousser les ressorts métallique vers le haut et insérer dans l'orifice. ● Lâcher pour fixer l'appareil. Tester ● Tester le détecteur au moment souhaité. ● Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Mettre l'appareil sous tension. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée. Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après ± 10 secondes. ● Tourner le bouton LUX à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint. V. 02 – 08/07/2019 plage de détection .................................. 6 m (< 24 °C) Marquage CE. ● Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs, sources de chaleur). ● Ne pas pointer l'appareil sur une surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex. rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W ou plus. ● Installer l'appareil sur une surface solide et stable. ● Eviter les objets mobiles dans la zone de détection, cela peut causer un déclenchement intempestif. ● La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m. bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C angle de détection ................................................ 360° 02 fluorescent.......................... max. 300 W - max. 1.5 A voeding ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz Spécifications type de commutateur........................................... relais 01 Directives IP-norm .............................................................. IP20 7. indice IP .............................................................. IP20 tungsten ........................... max. 1200 W - max. 5.5 A led ................................... max. 1000 W - max. 4.5 A Entretien L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A Symboles Installatie ● Duw de metalen veren naar boven toe en plaats het toestel in de uitsparing. ● Laat los om het toestel vast te zetten. 6. 2 humidité de service ..................................... < 93 % RH dimensions .................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Símbolos 01 marcado CE 02 Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. 03 Utilice el aparato sólo en interiores. 04 Interruptor de micro distancia de abertura entre los contactos 05 Lámpara incandescente. 06 Lámpara de bajo consumo 3. Instrucciones de seguridad ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. 4. Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Perel Pir Motion Detector Flush Mount Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor