Aeg-Electrolux F78005VI0P Handleiding

Type
Handleiding
FAVORIT 78005 VI
NL
AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING 2
DE
GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 25
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit
apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te
presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone
apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar
minuten de tijd om het door te lezen zodat u er
optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om
al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te
laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de
hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal
kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot
waszakken…
Bezoek onze webshop op
www.aeg-electrolux.com/shop
2
INHOUD
4 Veiligheidsinformatie
8 Beschrijving van het product
9 Bedieningspaneel
11 Bediening van het apparaat
11 De waterontharder instellen
13 Gebruik van zout voor de
vaatwasser
13 Gebruik van afwasmiddel en
glansmiddel
14 De Multitabfunctie
15 De vaatwasser inruimen
16 Wasprogramma's
17 Een afwasprogramma selecteren
en starten
19 Onderhoud en reiniging
20 Problemen oplossen
23 Technische gegevens
24 Milieubescherming
In deze gebruiksaanwijzing worden de
volgende symbolen gebruikt:
Belangrijke informatie over uw
persoonlijke veiligheid en informatie
over het voorkomen van schade aan
het apparaat.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
Inhoud
3
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken:
Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen.
Om het milieu te helpen.
voor de correcte werking van het apparaat.
Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa-
raat aan iemand anders geeft.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstan-
delijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet gebrui-
ken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit ap-
paraat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of
lichamelijk letsel.
Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet
aanraken.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
Algemene veiligheid
De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op letsel en
beschadiging van het apparaat.
Volg de veiligheidsinstructies van de afwasmiddelfabrikant om brandwonden aan
ogen, mond en keel te voorkomen.
Drink geen water uit het apparaat. Er kan afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven
zijn.
Houd de deur van het apparaat niet open zonder toezicht. Hierdoor voorkomt u per-
soonlijk letsel en vallen op een open deur.
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden om persoonlijk letsel en schade aan uw eigendommen te
voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen om accessoires dat geschikt is voor afwasmachines,
schoon te maken.
Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare produc-
ten in, bij of op het apparaat. Risico op explosie of brand.
Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden
in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het
messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek).
4
Veiligheidsinformatie
Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water-
ontharder.
Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa-
raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa-
raat maken.
Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel
(bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat be-
schadigen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogram-
ma start.
Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een was-
programma wordt uitgevoerd. Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.
Verwijder pas borden uit het apparaat als het wasprogramma is voltooid.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
gaat schoonmaken.
Gebruik geen ontvlambare producten of producten die corrosie kunnen veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden
geïnstalleerd. Een onjuiste installatie levert onbevredigende wasresultaten en schade
aan het apparaat op.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Gevaar op een elek-
trische schok en schade aan het apparaat.
Montage
Zorg ervoor dat het apparaat niet is beschadigd. Installeer een beschadigd apparaat
niet en sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem contact op met de leverancier.
Verwijder alle verpakking voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgieterswerk en de
installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of licha-
melijk letsel te voorkomen.
Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Boor niet in de zijkanten van het apparaat om schade aan de hydraulische en elektri-
sche onderdelen te voorkomen.
Belangrijk! Houd u aan de instructies in de sjabloon die met het apparaat zijn meege-
leverd:
Installatie van het apparaat.
Voor het in elkaar zetten van de deur.
Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
Veiligheidsinformatie
5
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.
Wateraansluiting
Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik
geen gebruikte slangen.
Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge-
bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van
het apparaat.
Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een dubbel omhulsel met een
hoofdkabel aan de binnenkant. De watertoevoerslang staat alleen onder druk wanneer
er water stroomt. Als er een lek in de watertoevoerslang aanwezig is, onderbreekt de
veiligheidsklep de stroom van het water.
Wees voorzichtig als u de watertoevoerslang aansluit:
Laat de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in het water komen.
Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact.
Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repa-
reren.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Elektrische aansluiting
Dit apparaat moet worden geaard.
Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomtoevoer.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan.
6
Veiligheidsinformatie
Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum.
Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter
het apparaat.
Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Service-afdeling
Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het ser-
vicecentrum.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Het apparaat wegdoen
Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het
apparaat vast komen te zitten. Er bestaat gevaar voor verstikking.
Gooi het apparaat weg bij uw lokale afvalverwerkingsbedrijf.
WAARSCHUWING!
Het afwasmiddel is gevaarlijk en kan corrosie veroorzaken!
Als er een ongeval met deze afwasmiddelen optreedt, neemt u onmiddellijk contact op
met een arts.
Als het afwasmiddel in iemands mond komt, neemt u onmiddellijk contact op met een
arts.
Als het afwasmiddel in iemands ogen komt, neemt u onmiddellijk contact op met een
arts en maakt u de ogen schoon met water.
Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op.
Laat de deur van het apparaat niet open staan als er afwasmiddel in het afwasmiddel-
bakje zit.
Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.
Veiligheidsinformatie
7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid
3 Zoutreservoir
4 Afwasmiddeldoseerbakje
5 Glansmiddeldoseerbakje
6 Typeplaatje
7 Filters
8 Onderste sproeiarm
9 Bovenste sproeiarm
10 Top sproeiarm
Visueel signaal
Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een rood visueel signaal op de vloer, on-
der de deur van het apparaat. Dit rode signaal blijft aan totdat het afwasprogramma is
voltooid.
Als het afwasprogramma is voltooid, schijnt er een groen visueel signaal op de vloer,
onder de deur van het apparaat.
Als er een storing in het afwasprogramma optreedt, knippert er een rood visueel sig-
naal op de vloer, onder de deur van het apparaat.
Als het apparaat in de hoogte is ingebouwd en voorzien is van een meubeldeur die gelijk
loopt met de keukenvloer, dan is het visuele signaal niet zichtbaar.
8
Beschrijving van het product
BEDIENINGSPANEEL
De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasma-
chine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje
openen.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
1 Aan-/uit-toets
2 Display
3 Uitgestelde start-toets
4 Programmatoets (omlaag)
5 Programmatoets (omhoog)
6 Extra hygiëne-toets
7 Multitabtoets
8 RESET-toets
9 Indicatielampjes
Indicatielampjes
Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor-
den.
1)
Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir hebt
bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
Glansmiddelindicatielampje. Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bij-
gevuld moet worden.
1)
Einde-indicatielampje. Gaat branden als het afwasprogramma is afgelopen.
1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje
niet aan als er een wasprogramma loopt.
Aan-/uit-toets
Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen.
Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch
via de AUTO OFF-functie uitgeschakeld. Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik.
Display
Op de display verschijnt:
De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder
Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitabfunctie in-
geschakeld is)
Het nummer van het afwasprogramma
De resterende tijd tot het einde van het afwasprogramma
Bedieningspaneel
9
Het einde van een afwasprogramma (op de display verschijnt een nul)
Het aftellen van de uitgestelde start
De alarmcodes
Het in- of uitschakelen van de geluidssignalen
Uitgestelde start-toets
Druk herhaaldelijk op deze toets om de start van het afwasprogramma 1 tot 24 uur uit te
stellen.
Programmakeuzetoetsen
Druk herhaaldelijk op één van deze toetsen om een afwasprogramma in te stellen. Elke
keer dat u op een toets drukt, wordt in de display een getal weergegeven dat betrekking
heeft op een afwasprogramma. Zie 'Afwasprogramma's'.
Extra hygiëne-toets
Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de tempe-
ratuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70 °C.
Druk op deze toets om de functie in te schakelen. Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
Multitab-toets
Druk op deze toets om de multitabfunctie in- of uit te schakelen Zie 'Multitabfunctie'.
RESET-toets
Druk op deze toets voor het annuleren van:
Een afwasprogramma dat op dit moment wordt uitgevoerd
Het aftellen van de uitgestelde start
Instelmodus
Het apparaat moet in de instelmodus staan voor de volgende bewerkingen:
Het instellen en starten van een afwasprogramma.
Het instellen en starten van een uitgestelde start.
Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen.
Het glansmiddeldoseerbakje in- of uitschakelen (alleen als de multitabfunctie is inge-
schakeld).
De geluidssignalen in- of uitschakelen.
Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als:
de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft.
Schakel het apparaat in. Het apparaat staat niet in de instelmodus als:
de display de duur van een afwasprogramma of van een uitgestelde start weergeeft.
Het programma of de uitgestelde start moet worden geannuleerd om terug te ke-
ren naar de instelmodus. Zie 'Een afwasprogramma selecteren en starten'.
Geluidssignalen
U hoort onder de volgende omstandigheden geluidssignalen:
10
Bedieningspaneel
Het afwasprogramma is voltooid.
Het niveau van de waterontharder is elektronisch gewijzigd.
Het apparaat ondervindt een storing.
Fabrieksinstelling: aan.
De geluidssignalen uitschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk tegelijkertijd op toets (4) en (5) en houd de toetsen ingedrukt totdat de indica-
tielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen.
4. Laat toets (4) en (5) los.
5. Als u op toets (5) drukt:
Gaan de indicatielampjes van toets (3) en (4) uit.
Blijft het indicatielampje (5) knipperen.
Wordt de instelling van de geluidssignalen op de display weergegeven.
De geluidssignalen staan aan.
De geluidssignalen staan uit.
6. Druk op toets (5) om de instelling te wijzigen.
7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.
Als u de geluidssignalen weer wilt inschakelen, volgt u stap (1) tot en met (7).
BEDIENING VAN HET APPARAAT
1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard-
heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in.
2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.
4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.
5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling.
6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoeveelheid afwasmiddel.
7. Start het afwasprogramma.
Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), ge-
bruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie').
DE WATERONTHARDER INSTELLEN
De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen
en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen.
Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hard-
heid van het water in uw omgeving.
Bediening van het apparaat
11
Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid
van het water in uw omgeving.
Waterhardheid
Instelling waterhard-
heid
Duitse graden
(°dH)
Franse graden (TH
°)
mmol/l Clarke-gra-
den
handmatig elek-
tro-
nisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
Handmatig instellen
Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of
2 (zie de tabel).
Elektronische instelling
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk tegelijkertijd op toets (4) en (5) en houd de toetsen ingedrukt totdat de indica-
tielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen.
4. Laat toets (4) en (5) los.
5. Als u op toets (3) drukt:
Gaan de indicatielampjes van toets (4) en (5) uit.
Blijft het indicatielampje (3) knipperen.
12
De waterontharder instellen
Klinken er geluidssignalen.
Wordt de instelling van de waterontharder op de display weergegeven (bijvoor-
beeld:
en hoort u vijf geluidssignalen = niveau 5).
6. Druk herhaaldelijk op toets (3) om de instelling te wijzigen.
7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.
Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het indicatielampje
voor zout uit.
GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE VAATWASSER
Het zoutreservoir vullen:
1. Draai de dop linksom om het zoutreser-
voir te openen.
2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u
vult alleen bij het eerste gebruik zout bij).
3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir
te vullen met zout.
4. Verwijder het zout rond de opening van
het zoutreservoir.
5. Draai de dop rechtsom om het zoutreser-
voir te sluiten.
Het is normaal dat water uit het zoutreser-
voir stroomt wanneer u dit vult met zout.
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Gebruik van zout voor de vaatwasser
13
Gebruik van afwasmiddel
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen.
Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking.
Het afwasmiddeldoseerbakje vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
2
om het deksel te openen
7
van het afwasmiddelbakje.
2.
Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje
1
.
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van
het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft.
4.
Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje.
1
.
5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Gebruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten kun-
nen bij korte wasprogramma's niet helemaal oplossen, waardoor de afwasresultaten afne-
men.
Gebruik van glansmiddel
Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer
spoelen.
Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
6
om het deksel te openen
5
van het spoelmiddeldoseer-
bakje.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
3
met glansspoelmiddel. De markering 'max' toont
het maximale niveau.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er
te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen.
4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Stel de glansmiddeldosering in
Fabrieksinstelling: stand 3.
U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en
stand 4 (hoogste dosering).
Draai de glansmiddelknop
4
om de dosering te vergroten of te verkleinen.
DE MULTITABFUNCTIE
De multitabfunctie is voor gecombineerde afwastabletten.
Deze tabletten bevatten middelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en regenereerzout.
Sommige soorten tabletten kunnen andere middelen bevatten.
Zorg dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving (raadpleeg
de instructies op de verpakking van de producten).
De multitabfunctie stopt de stroom van glansmiddel en zout.
14
De Multitabfunctie
De multitabfunctie schakelt de indicatielampjes voor zout en glansmiddel uit.
De programmaduur kan toenemen als u de multitabfunctie gebruikt.
Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de func-
tie niet inschakelen of uitschakelen als er een afwasprogramma bezig is.
De multitabfunctie inschakelen
Druk op de multitabtoets. Het multitabindicatielampje gaat branden. De functie is in-
geschakeld.
Als u de multitabfunctie hebt ingeschakeld, blijft deze functie ingeschakeld totdat u
de functie zelf weer uitschakelt.
De multitabfunctie uitschakelen en apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken
1. Druk op de multitabtoets. Het multitabindicatielampje gaat uit. De functie is uitge-
schakeld.
2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje.
3. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in.
4. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed.
5. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhard-
heid van uw omgeving.
6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
DE VAATWASSER INRUIMEN
Raadpleeg de brochure 'Voorbeelden van ProClean-beladingen'.
Adviezen
Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keu-
kenhanddoeken).
Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen.
Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen.
Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken.
Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.
Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle opper-
vlakken kan bereiken.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voorwerpen en antiaanbakpannen.
De vaatwasser inruimen
15
WASPROGRAMMA'S
Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrij-
ving
Extra hygië-
ne-functie
1
1)
Alles Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Wassen 45°C of 70°C
Spoelgangen
Drogen
Ja, met effect.
2
Sterk vervuild Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Ja, zonder ef-
fect.
3
2)
Normaal be-
vuild
Serviesgoed en be-
stek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
Ja, zonder ef-
fect.
4
3)
Net gemaakt
vuil
Serviesgoed en be-
stek
Wassen 60 °C
Spoelgang
Ja, met effect.
5
4)
Normaal be-
vuild
Serviesgoed en be-
stek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
Ja, met effect.
6
5)
Gecombi-
neerd vuil
Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Ja, zonder ef-
fect.
7
Normaal of
licht bevuild
Teer serviesgoed en
glaswerk
Wassen 45 °C
Spoelgangen
Drogen
Ja, zonder ef-
fect.
8
Gebruik dit programma om het ser-
viesgoed snel te spoelen. Hierdoor
kunnen voedselresten niet aan het
serviesgoed vastkoeken en ontstaan
er geen vieze geurtjes in het apparaat.
U hoeft voor dit programma geen af-
wasmiddel te gebruiken.
Spoelgang Ja, zonder ef-
fect.
1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes. De temperatuur en
hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmatijd worden automatisch aangepast.
2) Dit is het meest stille afwasprogramma. De pomp werkt op zeer lage snelheid om zo weinig mogelijk geluid
te maken. Vanwege de lage snelheid, duurt het programma extra lang.
3) Met dit programma kunt u een net bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in
een korte tijd.
16
Wasprogramma's
4) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water-
en energieconsumptie voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Raadpleeg de apart bijgeleverde
documentatie voor testgegevens.
5) Met dit programma kunt u een lading met gecombineerde bevuiling afwassen. Erg zwaar bevuild serviesgoed
in de onderste mand en normaal bevuild serviesgoed in de bovenste mand. De waterdruk in de onderste
mand is drie keer hoger dan in de bovenste mand. De temperatuur van het water in de onderste mand is
25% hoger dan in de bovenste mand.
Verbruikswaarden
Programma Programmatijd (mi-
nuut)
Energie (kWh) Water (liter)
1
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
2
140 - 160 1,5 - 1,6 13 - 14
3
200 - 220 1,1 - 1,2 9 - 11
4
30 0,9 9
5
160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11
6
130 - 140 1,4 - 1,5 14 - 15
7
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
8
14 0,1 4
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid
vaat kan deze waarden veranderen.
EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN
Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Stel het afwasprogramma in.
Een afwasprogramma selecteren en starten
17
Het nummer van het afwasprogramma knippert in de display.
4. Stel zo nodig de extra hygiëne-functie in.
5. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
Het afwasprogramma starten met uitgestelde start
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Stel het afwasprogramma in, en stel zo nodig de functie voor extra hygiëne in.
4. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-toets totdat de tijd van de uitgestelde start
op de display wordt weergegeven.
De tijd van de uitgestelde start knippert op de display.
Het indicatielampje van de uitgestelde start staat aan.
5. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.
Als de deur van het apparaat wordt geopend, wordt de aftelling onderbroken. Als u de
deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking.
De uitgestelde start annuleren
Als de deur van het apparaat open staat en de aftelling nog niet is begonnen
1. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-toets totdat het nummer van het afwaspro-
gramma op de display wordt weergegeven.
Het nummer knippert op de display.
2. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
Als de deur van het apparaat is gesloten en het aftellen is begonnen
1. Open de deur van het apparaat.
2. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-toets totdat het nummer van het afwaspro-
gramma op de display wordt weergegeven.
Het nummer knippert een paar seconden, waarna de tijd waarop het afwaspro-
gramma moet beginnen, op de display wordt weergegeven.
3. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
Het afwasprogramma onderbreken
Open de deur van het apparaat.
Het afwasprogramma stopt.
Sluit de deur van het apparaat.
Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Het afwasprogramma annuleren
Als het afwasprogramma nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen.
Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwasprogramma in werking is, moet u het
programma annuleren.
Druk op de RESET-toets totdat de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft.
18
Een afwasprogramma selecteren en starten
Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een
nieuw afwasprogramma start.
Einde van het afwasprogramma
Wanneer het afwasprogramma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal.
1. Open de deur van het apparaat.
Het eindindicatielampje staat aan.
Op de display verschijnt een nul.
2. Schakel het apparaat uit.
3. Laat de deur van het apparaat een paar minuten op een kier staan, voor betere droog-
resultaten.
Verwijder de voorwerpen uit de manden.
Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge-
voelig voor beschadigingen.
Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.
Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal
koelt sneller af dan borden.
ONDERHOUD EN REINIGING
De filters verwijderen en reinigen
Vuile filters verminderen de wasresultaten.
Hoewel deze filters maar weinig onderhoud vergen, kunt u de filters het beste regelmatig
controleren en zo nodig reinigen.
1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links-
om) en verwijder het uit filter (B).
A
B
Onderhoud en reiniging
19
2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee
delen uit elkaar om het filter te demonte-
ren.
3. Maak de onderdelen schoon onder stro-
mend water.
4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen
elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat
ze goed worden gemonteerd.
5. Verwijder filter (B).
6. Maak filter (B) schoon onder stromend
water.
7. Zet filter (B) op de oorspronkelijke plaats
terug. Zorg ervoor dat het filter goed
wordt gemonteerd in de twee geleiders
(C).
8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats.
Draai filter (A) met de klok mee (rechts-
om) totdat het filter wordt vergrendeld.
De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met
een smal en puntig voorwerp.
De buitenoppervlakken reinigen
Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochti-
ge zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton).
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.
Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op
met de service-afdeling.
Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven:
- Het apparaat wordt niet gevuld met water
- Het apparaat pompt geen water weg
- De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld.
C
20
Problemen oplossen
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert.
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat wordt niet ge-
vuld met water.
De waterkraan is verstopt of
aangezet met kalkaanslag.
Maak de waterkraan schoon.
De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa-
terleidingsmaatschappij.
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
Het filter in de wateraanvoers-
lang is verstopt.
Maak het filter schoon.
De aansluiting van de water-
aanvoerslang is niet correct.
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
De watertoevoerslang is be-
schadigd.
Verzeker u ervan dat de water-
toevoerslang niet is bescha-
digd.
Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
De gootsteenafvoer is geblok-
keerd.
Ontstop de gootsteenafvoer.
De aansluiting van de wateraf-
voerslang is niet correct.
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
De waterafvoerslang is bescha-
digd.
Verzeker u ervan dat de water-
afvoerslang niet is beschadigd.
De anti-overstromingsinrich-
ting is ingeschakeld.
Draai de waterkraan dicht en
neem contact op met de servi-
ce-afdeling.
Het afwasprogramma start
niet.
De deur van het apparaat is
open.
Sluit de deur van het apparaat.
De stekker zit niet in het stop-
contact.
Sluit de stekker aan.
De zekering in de zekeringkast
is doorgebrand.
Vervang de zekering.
De uitgestelde start is inge-
steld.
Annuleer de uitgestelde
start.
Nadat het aftelproces vol-
tooid is, wordt het waspro-
gramma automatisch ge-
start.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar
het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling.
Als de display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service-afdeling.
De benodigde informatie voor de service-afdeling staan op het typeplaatje.
Leg deze informatie vast:
Model (MOD.) ........................................................
Problemen oplossen
21
Productnummer (PNC) ..........................................
Serienummer (S.N.) ..............................................
De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet
geschikt voor het type lading
en de mate van vervuiling.
Zorg ervoor dat het afwaspro-
gramma geschikt is voor het ty-
pe lading en de mate van ver-
vuiling.
U heeft de items niet goed in
de mandjes geplaatst. Het wa-
ter heeft niet alle oppervlak-
ken aangeraakt.
Plaats de items correct in de
mandjes.
De sproeiarmen konden niet
vrij draaien. Onjuiste positie
van de items in de mandjes.
Controleer of een verkeerde
plaatsing van de items geen
blokkering van de sproeiarmen
veroorzaakt.
De filters zijn vuil of niet juist
gemonteerd en geplaatst.
Zorg ervoor dat de filters
schoon zijn en op de juiste ma-
nier zijn gemonteerd en geïn-
stalleerd.
Er is te weinig of geen afwas-
middel gebruikt.
Zorg voor voldoende afwas-
middel.
Er zitten kalkresten op de bor-
den.
Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zout
voor afwasmachines.
Verkeerde instelling van ni-
veau waterontharder.
Stel de waterontharder in op
het correcte niveau.
De dop van het zoutreservoir
is niet goed gesloten.
Zorg ervoor dat de dop van
het zoutreservoir goed geslo-
ten is.
De glazen en borden vertonen
strepen, witachtige vlekken of
een blauwzweem.
Er wordt teveel glansmiddel
gebruikt.
Verminder de hoeveelheid
glansmiddel.
Opgedroogde waterdruppels
op de glazen en de borden.
Er wordt te weinig glansmid-
del gebruikt.
Verhoog de hoeveelheid glans-
middel.
Het afwasmiddel kan de oor-
zaak zijn.
Gebruik een ander merk afwas-
middel.
Het serviesgoed is nat. Het afwasprogramma bevatte
geen droogfase of een kortere
droogfase.
Laat de deur een paar minuten
op een kier staan voor betere
droogresultaten.
Het serviesgoed is nat en mat. Het glansmiddeldoseerbakje is
leeg.
Vul het glansmiddeldoseerbak-
je met glansmiddel.
22
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De multitabfunctie is inge-
schakeld (deze functie scha-
kelt het glansmiddeldoseer-
bakje automatisch uit).
Schakel het glansmiddeldo-
seerbakje in.
Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk tegelijkertijd op toets (4) en (5) en houd de toetsen ingedrukt totdat de indica-
tielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen.
4. Laat toets (4) en (5) los.
5. Als u op toets (4) drukt:
Gaan de indicatielampjes van toets (3) en (5) uit
Blijft het indicatielampje (4) knipperen
Wordt op de display de instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven
Glansmiddeldoseerbakje is uit.
Glansmiddeldoseerbakje is aan.
6. Druk op toets (4) om de instelling te wijzigen.
7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmeting Breedte 596 mm
Hoogte 818 - 898 mm
Diepte 550 mm
Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa)
Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water of warm water maximaal 60 °C
Capaciteit Couverts 12
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van
de deur van het apparaat.
Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete
water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
Technische gegevens
23
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit
product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verza-
melcontainer om het te recyclen.
24
Milieubescherming
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre
von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben
erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen
ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht
vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit
zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein
makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer
AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten
Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis
zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
25
INHALT
27 Sicherheitshinweise
31 Gerätebeschreibung
31 Bedienblende
34 Gebrauch des Gerätes
34 Einstellen des Wasserenthärters
36 Gebrauch von Salz für
Geschirrspüler
36 Verwendung von
Reinigungsmittel und Klarspüler
37 Funktion "Multitab"
38 Laden von Besteck und Geschirr
39 Spülprogramme
41 Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
42 Reinigung und Pflege
44 Was tun, wenn …
47 Technische Daten
47 Umwelttipps
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
26
Inhalt
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
Zum Schutz der Umwelt.
Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die-
ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwen-
dung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen die-
ses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs-
oder Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dür-
fen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verlet-
zungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verät-
zungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Ge-
rät zurückbleiben.
Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Ver-
letzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Ge-
rät nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Spülen Sie in diesem Gerät ausschlilich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf
das Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb
oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
Sicherheitshinweise
27
Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini-
gungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur
Beschädigung des Wasserenthärters führen.
Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im
Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt wer-
den.
Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor
Sie ein Spülprogramm starten.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs
eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter
ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstel-
lenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Montage
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf
nicht montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an Ihren Händler.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und
verwenden.
Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Ge-
bäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an einer Netz-
steckdose angeschlossen ist.
Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elekt-
rische Bauteile beschädigt werden.
Wichtig! Befolgen Sie die Anweisungen der mit dem Gerät mitgelieferten Montagean-
leitung bei:
Montage des Geräts.
Montage der Türverkleidung.
Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs.
28
Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen
montiert ist.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin-
ken kann.
Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wasseranschluss
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche.
Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Las-
sen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen
Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein
Wasser austreten kann.
Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse auf-
weisen.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Um-
mantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur
während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undich-
te Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheits-
ventil an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Sicherheitshinweise
29
Elektrischer Anschluss
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand-
gefahr.
Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet-
schen oder zu beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten,
sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wen-
den Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa-
chen!
Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reini-
gungsmittelbehälter befindet.
Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
30
Sicherheitshinweise
GERÄTEBESCHREIBUNG
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
1 Oberkorb
2 Wasserhärtestufen-Wähler
3 Salzbehälter
4 Reinigungsmittelbehälter
5 Klarspülmittel-Dosierer
6 Typenschild
7 Filter
8 Unterer Sprüharm
9 Mittlerer Sprüharm
10 Oberer Sprüharm
Optisches Signal
Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein
rotes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet.
Nach Ablauf des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein grü-
nes Signal.
Im Fall einer Gerätestörung blinkt auf dem Boden unter der Gerätetür ein rotes Signal.
Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal
nicht sichtbar.
BEDIENBLENDE
Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spalt-
breit offen stehen, um sie zu erreichen.
Gerätebeschreibung
31
1
2
3
4
5
6
7 8
9
1 Ein-/Aus-Taste
2 Display
3 Taste Zeitvorwahl
4 Taste Programm (nach unten)
5 Taste Programm (nach oben)
6 Taste Extra-Hygiene
7 Taste Multitab
8 Taste RESET
9 Anzeigen
Anzeigen
Salzanzeige Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
1)
Die Salzanzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuch-
ten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Klarspülmittelanzeige Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge-
füllt werden muss.
1)
Programmendeanzeige. Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Anzeigen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch
wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät
automatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Display
Im Display erscheinen:
Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe.
Die Aktivierung und Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funkti-
on Multitab)
Die Nummer des Spülprogramms
Die Restlaufzeit bis zum Ende des Spülprogramms
Das Ende eines Spülprogramms (im Display erscheint eine Null)
Die verbleibende Zeit bis zur Zeitvorwahl
Die Alarmcodes
Die Aktivierung und Deaktivierung der Signaltöne.
32
Bedienblende
Taste Zeitvorwahl
Drücken Sie mehrmals diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 24 Stun-
den zu verzögern.
Programmwahltasten
Drücken Sie eine dieser Tasten wiederholt, um ein Spülprogramm einzustellen. Mit jedem
Tastendruck zeigt das Display die Zahl an, die dem Spülprogramm entspricht. Siehe hier-
zu „Spülprogramme“.
Taste Extra-Hygiene
Diese Funktion sorgt für hygienischere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Tem-
peratur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten der Funktion. Die zugehörige Kontrolllampe leuch-
tet auf.
Taste Multitab
Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der Funktion Multitab die Multitab-Taste. Siehe den Ab-
schnitt „Funktion Multitab“.
Taste RESET
Mit dieser Taste können Sie folgende Funktionen abbrechen:
Ein laufendes Spülprogramm
Den Ablauf der Zeitvorwahl.
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Funktionen im Einstellmodus befinden:
Zum Einstellen und Starten eines Spülprogramms.
Zum Einstellen und Starten einer Zeitvorwahl.
Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe.
Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalte-
ter Funktion Multitab).
Zum Ein-/Ausschalten der Signaltöne.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:
Im Display zwei horizontale Linien angezeigt werden.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Get ist nicht im Einstellmodus wenn:
Das Display die Dauer des Spülprogramms oder die Zeitvorwahl anzeigt.
Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder den Start
der Zeitvorwahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülpro-
gramms“.
Signaltöne
In folgenden Fällen ist ein Signalton zu hören:
Nach Beendigung des Spülprogramms.
Bei der elektronischen Einstellung des Wasserenthärters.
Bedienblende
33
Im Fall einer Fehlfunktion des Geräts.
Werkseitige Einstellung: Eingeschaltet.
Deaktivieren der Signaltöne
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tas-
ten (3), (4) und (5) blinken.
4. Lassen Sie die Tasten (4) und (5) los.
5. Drücken Sie die Taste (5).
Die Kontrolllampen der Tasten (3) und (4) erlöschen.
Die Kontrolllampe der Taste (5) blinkt weiterhin.
Das Display zeigt die Einstellung für die Signaltöne an.
Die Signaltöne sind eingeschaltet.
Die Signaltöne sind ausgeschaltet.
6. Ändern Sie die Einstellung mit der Taste (5).
7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Zur erneuten Aktivierung der Signaltöne führen Sie die Schritte (1) bis (7) durch.
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwen-
den Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi-
nerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
34
Gebrauch des Gerätes
Wasserhärte
Wasserhärteeinstel-
lung
Deutscher Was-
serhärtegrad (dH
°)
Französischer
Wasserhärtegrad
(°TH)
mmol/l Clarke-Werte manuell elekt-
ronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Werkseinstellung
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf
die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Elektronische Einstellung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tas-
ten (3), (4) und (5) blinken.
4. Lassen Sie die Tasten (4) und (5) los.
5. Drücken Sie die Taste (3).
Die Kontrolllampen der Tasten (4) und (5) erlöschen.
Die Kontrolllampe der Taste (3) blinkt weiterhin.
Es ertönt ein Signalton.
Einstellen des Wasserenthärters
35
Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an (zum Beispiel: und
es ertönen fünf Signaltöne = Stufe 5).
6. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste (3).
7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkon-
trolllampe bei leerem Salzbehälter nicht auf.
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhr-
zeigersinn und öffnen Sie den Salzbehäl-
ter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal
Salz einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salz-
behälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum ange-
sammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
36
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Gebrauch von Reinigungsmitteln
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa-
ckung.
So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
2
die Freigabetaste
7
des Reinigungsmittelbe-
hälters.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter.
1
.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei-
nigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe-
hälter.
1
.
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese kön-
nen sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beein-
trächtigen.
Verwendung von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmit-
tel hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
6
die Freigabetaste
5
des Klarspülmittel-Do-
sierers.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
3
mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“
zeigt den maximalen Pegel an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro-
ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4
(höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie den Klarspülmittelwähler
4
zur Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
FUNKTION "MULTITAB"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Funktion "Multitab"
37
Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Eini-
ge Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Stellen Sie sicher, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrem Bereich geeignet sind
(beachten Sie die Anleitungen auf der Verpackung des Produkts).
Die Funktion Multitab deaktiviert die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie diese Option nicht aktivieren oder deak-
tivieren.
So schalten Sie die Funktion Multitab ein:
Drücken Sie die Taste Multitab, die Kontrolllampe Multitab leuchtet auf. Damit ist die
Funktion aktiviert.
Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wie-
der abschalten.
So aktivieren Sie die Funktion Multitab für die separate Verwendung von
Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel:
1. Drücken Sie die Taste Multitab, die Kontrolllampe Multitab erlischt. Damit ist die Funk-
tion deaktiviert.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer und den Salzbehälter auf.
3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
4. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.
5. Stellen Sie nach Beendigung des Spülprogramms den Wasserenthärter gemäß der
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
6. Stellen Sie die Klarspüldosierung ein.
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“.
Hinweise und Tipps
Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm-
me, Geschirrtücher usw.).
Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
38
Laden von Besteck und Geschirr
Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese
nicht verrutschen können.
Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oft-
mals Wassertropfen.
SPÜLPROGRAMME
Programm Verschmut-
zungsgrad
Spülgut Programmbeschrei-
bung
Funktion Ext-
ra-Hygiene
1
1)
Alle Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 45 °C
oder 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, mit Aus-
wirkung
2
Stark ver-
schmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, ohne Aus-
wirkung
3
2)
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, ohne Aus-
wirkung
4
3)
Frisch ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C
Spülgang
Ja, mit Aus-
wirkung
5
4)
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, mit Aus-
wirkung
6
5)
Unterschiedli-
che Ver-
schmutzungs-
grade
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, ohne Aus-
wirkung
7
Normal/leicht
verschmutzt
Empfindliches Ge-
schirr und Gläser
Hauptspülgang 45 °C
Spülgänge
Trocknen
Ja, ohne Aus-
wirkung
Spülprogramme
39
Programm Verschmut-
zungsgrad
Spülgut Programmbeschrei-
bung
Funktion Ext-
ra-Hygiene
8
Verwenden Sie dieses Programm
zum schnellen Abspülen des Ge-
schirrs. Damit wird vermieden, dass
sich Essensreste am Geschirr festset-
zen und schlechte Gerüche aus dem
Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm
kein Reinigungsmittel.
Spülgang Ja, ohne Aus-
wirkung
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
2) Dies ist das leiseste Spülprogramm. Um den Geräuschpegel zu senken arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger
Drehzahl. Aufgrund der niedrigen Drehzahl läuft das Programm lange.
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis
in einer kurzen Zeit.
4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den
Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
5) Mit diesem Programm können Sie Geschirr unterschiedlicher Verschmutzungsgrade reinigen. Ordnen Sie das
stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein.
Der Wasserdruck ist im Unterkorb dreimal höher als im Oberkorb und die Wassertemperatur ist im Unterkorb
25 % höher als im Oberkorb.
Verbrauchswerte
Programm Programmdauer (in
Minuten)
Energie (kWh) Wasser (in Litern)
1
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
2
140 - 160 1,5 - 1,6 13 - 14
3
200 - 220 1,1 - 1,2 9 - 11
4
30 0,9 9
5
160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11
6
130 - 140 1,4 - 1,5 14 - 15
40
Spülprogramme
Programm Programmdauer (in
Minuten)
Energie (kWh) Wasser (in Litern)
7
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
8
14 0,1 4
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die
Geschirrmenge können diese Werte verändern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Starten des Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Wählen Sie ein Spülprogramm.
Die dem Spülprogramm entsprechenden Zahl blinkt im Display.
4. Wählen Sie, falls erforderlich, die Extra-Hygiene-Funktion aus.
5. Schließen Sie die Tür des Gerätes; das Spülprogramm startet automatisch.
Starten des Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Wählen Sie das Spülprogramm und, falls erforderlich, die Extra-Hygiene-Funktion aus.
4. Drücken Sie wiederholt die Taste Zeitvorwahl, bis das Display die gewünschte Zeitvor-
wahl anzeigt.
Die Vorwahlzeit blinkt auf dem Display.
Die Kontrolllampe der Taste Zeitvorwahl leuchtet.
5. Schließen Sie die Tür des Gerätes; der Countdown startet automatisch.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schlie-
ßen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Löschen der Zeitvorwahl
Wenn die Gerätetür offen ist und der Countdown noch nicht gestartet ist
1. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display die Zahl des gewünsch-
ten Spülprogramms anzeigt.
Die Zahl blinkt im Display.
2. Schließen Sie die Tür des Gerätes; das Spülprogramm startet automatisch.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
41
Wenn die Gerätetür geschlossen ist und der Countdown bereits gestartet ist
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display die Zahl des gewünsch-
ten Spülprogramms anzeigt.
Die Zahl blinkt einige Sekunden und dann zeigt das Display die Dauer des Spülpro-
gramms an.
3. Schließen Sie die Tür des Gerätes; das Spülprogramm startet automatisch.
Unterbrechung eines Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
Das Spülprogramm stoppt.
Schließen Sie die Gerätetür.
Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbrechen des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern.
Um die Programmauswahl zu ändern, während das Spülprogramm bereits läuft, muss die-
ses abgebrochen werden.
Drücken Sie wiederholt die Taste RESET, bis das Display zwei horizontale Linien anzeigt.
Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbe-
hälter gefüllt ist.
Ende des Spülprogramms
Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt eine Signaltonfolge.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
Die Programmendeanzeige leuchtet.
Das Display zeigt eine Null an.
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Gerätetür einen
Spaltbreit.
Entnehmen des Spülguts
Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Hei-
ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edel-
stahl schneller abkühlt als das Geschirr.
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
42
Reinigung und Pflege
Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft
und, falls nötig, gereinigt werden.
1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr-
zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie-
hen Sie ihn aus dem Filter (B).
2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen
Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A)
ineinander und drücken Sie diese zusam-
men. Vergewissern Sie sich, dass sie kor-
rekt ineinander sitzen.
5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließen-
dem Wasser.
7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ur-
sprüngliche Position ein. Vergewissern
Sie sich, dass er korrekt in den beiden Füh-
rungen (C) sitzt.
8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B)
ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzei-
gersinn, bis er einrastet.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuch-
ten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
A
B
C
Reinigung und Pflege
43
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).
WAS TUN, WENN …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist
dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.
- Das Gerät pumpt nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerungen
verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren loka-
len Wasserversorger.
Der Wasserhahn ist geschlos-
sen.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Der Filter im Wasserzulauf-
schlauch ist verstopft.
Reinigen Sie den Filter.
Der Wasserzulaufschlauch ist
nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Der Wasserzulaufschlauch ist
beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass der Was-
serzulaufschlauch nicht be-
schädigt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
Der Wasserablaufschlauch ist
nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Der Ablaufschlauch ist beschä-
digt.
Stellen Sie sicher, dass der Was-
serablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
Drehen Sie den Wasserhahn
zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Das Spülprogramm startet
nicht.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür.
44
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Die Sicherung im Sicherungs-
kasten ist durchgebrannt.
Wechseln Sie die Sicherung
aus.
Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl
ab.
Nach Ablauf der Zeitvor-
wahl startet das Spülpro-
gramm automatisch.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Notieren Sie folgende Daten:
Modell (MOD.) ........................................................
Produktnummer (PNC) ........................................
Seriennummer (S.N.) ........................................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro-
gramm ist für das Spülgut
und den Verschmutzungsgrad
nicht geeignet.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmut-
zungsgrad das geeignete Spül-
programm ausgewählt wird.
Sie haben Teile des Spülguts
nicht richtig in die Körbe ge-
stellt, so dass das Wasser nicht
alle Oberflächen berührte.
Stellen Sie die Teile richtig in
die Körbe.
Die Sprüharme konnten sich
nicht frei drehen. Inkorrekte
Position der Teile in den Kör-
ben.
Stellen Sie sicher, dass die
Sprüharme nicht durch eine in-
korrekte Position der Teile blo-
ckiert werden.
Die Filter sind verschmutzt,
nicht richtig montiert oder
nicht korrekt eingesetzt.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und
korrekt eingesetzt sind.
Die Reinigungsmittelmenge
war nicht ausreichend oder es
wurde kein Reinigungsmittel
verwendet.
Stellen Sie sicher, dass die Rei-
nigungsmittelmenge ausrei-
chend ist.
Kalkablagerungen auf dem Ge-
schirr.
Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
Was tun, wenn …
45
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Inkorrekte Härtegradeinstel-
lung des Wasserenthärters.
Stellen Sie den Wasserenthär-
ter auf den korrekten Härte-
grad ein.
Die Verschlusskappe des Salz-
behälters ist nicht richtig ge-
schlossen.
Stellen Sie sicher, dass der Salz-
behälter richtig geschlossen ist.
Schlieren, Streifen, weißliche
Flecken oder blauschimmern-
der Belag auf Gläsern und Ge-
schirr.
Die Klarspülmitteldosierung
ist zu hoch.
Klarspülmitteldosierung ver-
ringern.
Flecken von getrockneten Was-
sertropfen auf Gläsern und Ge-
schirr.
Die Klarspülmitteldosierung
ist zu niedrig.
Klarspülmitteldosierung erhö-
hen.
Die Ursache kann auch beim
Reinigungsmittel liegen.
Verwenden Sie eine andere Rei-
nigungsmittelmarke.
Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine
oder eine verkürzte Trock-
nungsphase vorgesehen.
Öffnen Sie für bessere Trock-
nungsergebnisse für einige Mi-
nuten die Tür einen Spaltbreit.
Das Geschirr ist nass und glanz-
los.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer mit Klarspülmittel auf.
Die Funktion Multitab ist ein-
geschaltet (diese Funktion
deaktiviert automatisch den
Klarspülmittel-Dosierer).
Aktivieren Sie den Klarspülmit-
tel-Dosierer.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tas-
ten (3), (4) und (5) blinken.
4. Lassen Sie die Tasten (4) und (5) los.
5. Drücken Sie die Taste (4).
Die Kontrolllampen der Tasten (3) und (5) erlöschen.
Die Kontrolllampe der Taste (4) blinkt weiterhin.
Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
6. Ändern Sie die Einstellung mit der Taste (4).
7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
46
Was tun, wenn …
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite 596 mm
Höhe 818 - 898 mm
Tiefe 550 mm
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
1)
Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C
Fassungsvermögen Gedecke 12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So-
lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An-
schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Technische Daten
47
www.aeg-electrolux.com/shop 117939330-A-272010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F78005VI0P Handleiding

Type
Handleiding