Color Kinetics Data Enabler IntelliPower Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual
Installation Instructions
INSTRUCTIONS DINSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES 
INSTALLATIONSANWEISUNGEN ンストー安装指示
A
 Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
または地域の建築ドおよび規制にすべ従い、資格のある電気技師が設置
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
B
Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
の製品を設置す前に、www.colorkinetics.com の製品ページに最新の設置
手順を確認い。改善改良を継続的にているため、付け手順が予告な
ることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000307-00 (R02) 26 November 2018
Data Enabler IntelliPower
www.colorkinetics.com
2  Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
トが揃ってることを認します。
确认收到了所有部件
1
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences de protection contre les surtensions nécessaires.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti necessari per la protezione dalle sovratensioni.
Controleer het elektrische plan en alle noodzakelijke overspanningsbeveiliging eisen.
ÜberPrüfen Sie den elektrischen Plan und alle notwendigen Überspannungsschutz Anforderungen.
電気的計画必要なすべてのサージ保護要件を確認ます
验证电气计划和所有必要的浪涌保护要求。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
Installation planning
Planification de l’installation  Planificación de la instalación  Pianificazione dell’installazione  Installatieplanning  Einbauplanung  設置計画  安装计划
Refer to the IntelliPower System Guide for information on installation planning, including electrical and data congura-
tion guidelines.
Consultez le manuel du système IntelliPower pour des informations sur la planification de l’installation, notamment concernant les directives relatives à la configuration électrique
et à la configuration des données.
Consulte la Guía del sistema IntelliPower para obtener más información sobre la planificación de la instalación, incluidas las pautas sobre configuración de datos y electricidad.
Per informazioni sulla pianificazione dell’installazione, incluse le istruzioni per la configurazione elettrica e dei dati, fare riferimento alla guida del sistema IntelliPower.
Raadpleeg de handleiding bij het IntelliPower-systeem voor informatie over installatieplanning, waaronder richtlijnen voor de elektriciteit en gegevensconfiguratie.
Informationen zum Einbau, einschließlich elektrischer Verkabelung und Datenkonfiguration, entnehmen Sie dem IntelliPower-Systemhandbuch.
電気的構成おびデータ構成のガインを含む設置計画の詳細については、『IntelliPower System Guide』を参照さい
请参阅《IntelliPower 系统指南》,获取关于安装计划的信息,包括电气和数据配置准则。
3
4
Ensure latest firmware is running and update as necessary. Refer to the Data Enabler Pro
Product Guide for complete instructions.
S’assurer que le micrologiciel le plus récent est utilisé et effectuer une mise à jour si besoin. Consulter le manuel du produit pour les directives complètes.
Verifique que esté utilizando la versión de firmware más reciente y, en caso contrario, actualícela. Consulte la Guía del producto para obtener instrucciones detalladas.
Assicurasi che la versione più recente del firmware venga aggiornata ed eseguita se necessario. Per le istruzioni complete consultare la guida al prodotto.
Controleer of de nieuwste firmware draait en pas dit indien nodig aan. Raadpleeg de producthandleiding voor de volledige instructies.
Achten Sie darauf, dass die neueste Firmware installiert ist. Führen Sie ggf. ein Update durch. Eine vollständige Anleitung finden Sie im Benutzerhandbuch.
最新のームアが実行されていを確認ださい。必要に応プデーを行ださ詳細な手順については、製品ガイを参照ださい。
确保运行最新固件,并在必要时更新。请参见《产品指南》以获取完整说明。
8 mm hex
3 mm hex
E Data Enabler Pro Product Guide: www.colorkinetics.com/ls/pds/dataenablerpro/
E IntelliPower System Guide: www.colorkinetics.com/ls/pds/dataenablerintellipower/
Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions  3
Document location of each Data Enabler IntelliPower on a lighting design
plan. Record serial numbers and IP addresses for configuration.
Emplacement de la documentation de chaque Data Enabler IntelliPower sur un plan de conception d’éclairage. Enregistrez les
numéros de série et les adresses IP pour la configuration.
Dokumentieren Sie die Position jedes Data Enabler IntelliPower in einem Beleuchtungsdesignplan. Notieren Sie die Seriennummern
und IP-Adressen zur Konfiguration.
Documente la ubicación de cada Data Enabler IntelliPower en un plan de diseño de la iluminación. Registre los números de serie y las
direcciones IP para la configuración.
Documentare la posizione di ciascun Data Enabler IntelliPower su un piano di progettazione dell’illuminazione. Registrare i numeri di
serie e gli indirizzi IP per la configurazione.
Documenteer de locatie van ieder Data Enabler IntelliPower op een verlichtingsontwerpplan. Noteer serienummers en IP-adressen
voor configuratie.
証明デザンに記載された各 Data Enabler IntelliPower の ドキの場所。設定用のシル番号 IP アレスを記録ださい。
将每个 Data Enabler IntelliPower 的位置记录到照明设计计划上。记录序列号和 IP 地址以用于配置。
5
DMX or Ethernet data (CAT 5e or better)
DMX ou données Ethernet (cat. 5e ou supérieure)  
DMX o datos Ethernet (CAT 5e o superior)  DMX o dati Ethernet (CAT 5e o superiore)
DMX of Ethernetgegevens (CAT 5e of nieuwer)  DMX- oder Ethernet-Daten (CAT 5e oder besser)
DMX または Ethernet デー (CAT 5e 以上)
DMX 或 Ethernet 数据(CAT 5e 或更好)
Line power (2 + ground)
Alimentation réseau (2 + masse)  
Alimentación de línea (2 + tierra)  
Linea di alimentazione (2 + terra)  
Netstroomvoorziening ( 2 + aarding)
Stromnetz (2 + Masse)  線間電源 (2 + 接地)  线路电源(2 + 接地)
Combined power and data (2 + ground)
Alimentation et données combinées (2 + masse)  Alimentación y datos combinados (2 + tierra)  
Combinazione di potenza e dati (2 + terra)  Gecombineerde stroom en gegevens (2 + aarding)  Kombinierte Strom-/Datenleitung (2 + Masse)
電源おびデータ統合 (2 + 接地)  已合并电源和数据(2 + 接地)
Powercore (3 + ground)
Powercore (3 + masse)  Powercore (3 + tierra)  Powercore (3 + terra)  Powercore (3 + aarding)
Powercore (3 + Masse)  パワーコア (3 + 接地)  Powercore(3 + 接地)
Powercore
3 + ground
ColorGraze MX
Powercore
ColorGraze MX
Powercore
ColorReach
Powercore
Line power
2 + ground
Electrical panel
Controller
Data Receiver
IntelliPower
Combined power
and data
(2 + ground)
Data Enabler
IntelliPower
Data Receiver
IntelliPower
Data Enabler
IntelliPower
DMX or Ethernet data
(CAT 5e or better)
ColorBurst Powercore
with Data Receiver IntelliPower
Powercore
3 + ground
ColorGraze MX
Powercore
Data Enabler
IntelliPower
Downstream
Data Filter
Downstream
Data Filter
Downstream
Data Filter
Upstream
Data Filter
Upstream
Data Filter
Upstream
Data Filter
Data Enabler IntelliPower
5.4 in
138 mm
3.4 in
87 mm
2.35 in
60 mm
1.7 in
43 mm
6.35 in
161.3 mm
1.6 in
41 mm
.8 in Ø (UL)
Accepts .5 in NPT
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
.8 in Ø (UL)
Accepts .5 in NPT
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
1.05 in Ø (UL)
Accepts .75 in NPT
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
1.05 in Ø (UL)
Accepts .75 in NPT
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
10.5 in
267 mm
9.6 in
244 mm
8.7 in
267 mm
2.8 in
71 mm
3 mm hex
.1875 in Ø
4.8 mm
3.3 in
85 mm
7.3 in
185 mm
000-0000-00000
000-000000-00
IntelliPower MAC: xxxxxxxxxxxx
Data Enabler MAC: xxxxxxxxxxxx
IP: xx.xxx.xxx.xxx
4  Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée  Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada  Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld  Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF でを確認ます  确保电源关闭
6
7
Mount Data Enabler in place.
Install in place  Monte en su lugar  Montare in luogo
Mount op zijn plaats  Montieren in ort
所定の位置に取付けす  安装到位
85 mm
(3.3 in)
185 mm (7.3 in)
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
0.8 in Ø (UL)
Accepts ½ in NPT
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
1.05 in Ø (UL)
Accepts ¾ in NPT
138 mm (5.4 in)
87 mm
(3.4 in)
60 mm
(2.35 in)
43 mm
(1.7 in)
161.3 mm (6.35 in)41 mm
(1.6 in)
0.8 in Ø (UL)
Accepts ½ in NPT
1.05 in Ø (UL)
Accepts ¾ in NPT
267 mm (8.7 in)
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
267 mm (10.5 in)
244 mm (9.6 in)
71 mm
(2.8 in)
3 mm hex
Ø4.8 mm
(0.1875 in)
C
 Use fasteners appropriate for substrate.
Utilisez les xations appropriées pour le substrat
Utilice sujeciones adecuadas para el material de soporte
Utilizzare dispositivi di ssaggio appropriato per il fondo
Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor substraat
Für den Untergrund geeignete Halterungen verwenden
基板に適た留め具を使用
使用适用于基板的紧固件
C
 Do not obstruct
Ne pas bloquer
No obstruir
Non ostruire
Niet blokkeren
Frei lassen
遮断不可
请勿阻塞
Output side
Sortie  Salida  Uscita  Output
Ausgang  出力  输出
Input side
Entrée  Entrada  Ingresso
Input  Eingang  入力  输入
Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions  5
8
Remove cover and appropriate seal plugs.
Retirez le couvercle et les raccords d’étanchéité appropriés
Quite la cubierta y los tapones herméticos que correspondan
Rimuovere il coperchio e i tappi di tenuta appropriati
Verwijder het deksel en de toepasselijke afdichtpluggen
Abdeckung entfernen und Stecker benetzen
カバー必要なシールプグを外す
卸下护盖和相应的密封塞
Tighten cable connectors to manufacturers specification and torque seal plug to
approximately 19 in-lb (2.2 Nm).
Serrez les raccords de câble conformément aux spécifications des fabricants et serrez le raccord d’étanchéité à un couple de serrage d’environ 19 in-lb (2,2 Nm)
Ajuste los conectores de cables de acuerdo con las especificaciones del fabricante y apriete el tapón hermético con un par de torsión aproximado de 19 libras por pulgada (2,2 Nm).
Stringere i connettori del cavo come specificato dai produttori e serrare il tappo di tenuta con una coppia di serraggio di 2,2 Nm.
Maak de kabelconnectors vast volgens de specificatie van de fabrikant en draai de afdichtplug vast tot ongeveer 19 in-lb (2,2 Nm).
Kabelverbinder gemäß Herstellerangaben befestigen. Stecker mit Schraubensicherung benetzen und mit ca. 2,2 Nm (19 in-lb) festziehen.
ケーブルコネタをメーカーに指定っか付けシールプラグを約 19 in-lb (2.6 Nm) 値で締めます
按生产商规格拧紧电缆连接器,密封塞扭矩大约为 156英寸-磅(2.2 牛米)。
3 mm hex
8 mm hex or
5/16 in hex
RTV Silicone
RTV Silicone
C
 For wet or damp locations, seal all points of entry to prevent water inltration. Use RTV silicone and weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, bouchez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration de l’eau. de la silicone résistant aux variations de température et des
boîtes de raccordement étanches à l’eau
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la ltración de agua. Silicona RTV y cajas de conexiones impermeables
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua. Silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV) silicone en waterdi-
chte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. RTV-Silikon und wetterfeste Verteilerkästen
湿気が高い、たは濡れている場所では 水が入ないにすべてのポイを密封 さいRTVシ全天候型ジン ボスを使用
在潮湿环境下,请使用RTV硅胶密封防水接线盒的所有入口,以防渗水。
9
6  Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions
Connect data – DMX
Brancher Données – DMX  Conecte cables de Datos – DMX
Effettuare il collegamento Dati – DMX  Verbinden Data – DMX
Verbinden Daten – DMX  接続 データ – DMX  连接数据 – DMX
From Controller (DMX in)
Depuis le contrôleur (DMX en)
Desde el controlador (DMX en)
Dal controller (DMX in)
Vanuit controller (DMX in)
Vom Controller (DMX in)
ロー (DMX 在)
自控制器(DMX在)
To next Data Enabler (DMX out)
Au Prochaine Data Enabler (DMX dehors)
Al siguiente Data Enabler (DMX fuera)
Per il prossimo Data Enabler (DMX fuori)
Naar volgende Data Enalbler (DMX uit)
Zum nächsten Data Enabler (DMX out)
次へ Data Enabler (DMX ア)
下一个 Data Enabler (DMX 出)
DMX
DMX
L N
L N
L N
L N
DMX
DMX
DMX out
CAT5 or better
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm
2
)
DMX out
DMX in
DMX in
100 m (328 ft) Max
305 m (1,000 ft) Max
Controller Data Enabler IntelliPower
DMX
Not
terminated
Terminated
DMX
DMX
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
D
 Set terminator switch to Not terminated (when not last Data Enabler in DMX series)
Set interrupteur de terminaison de ne pas résilié (lorsqu’ils ne sont pas la dernière Data Enabler en DMX série)
Ajuste el interruptor terminador no terminado (Cuando no es el último Data Enabler en DMX serie)
Impostare l’interruttore terminatore non terminata (quando non è l’ultimo Data Enabler in DMX serie)
Zet de terminator schakelaar niet beëindigd (Wanneer het niet het laatste Data EnablerE in DMX serie )
Stellen Sie den Abschlussschalter nicht beendet (wenn es nicht der letzte Data Enabler in DMX serie)
ターネースイチへせん終ます (いつせん最後の Data Enabler で DMX 直列)
设置终止开关不终止 (当最后不 Data Enabler 在 DMX 系列)
D
 Set terminator switch to terminated (when last Data Enabler in DMX series)
Set interrupteur de terminaison à terminaison (lors de la dernière Data Enabler en DMX série)
Ajuste el interruptor de terminación de terminado (cuando es la última Data Enabler en DMX serie)
Impostare l’Interruttore terminatore terminato (quando è l’ultima Data Enabler in DMX serie)
Zet de terminator schakelaar beëindigd (Wanneer is het Data Enabler in DMX serie)
Stellen Sie den Abschlussschalter beendet wenn es das letzte ist Data Enabler in DMX serie)
ターネースイチへ終了す (いつ最後の Data Enabler で DMX 直列)
设置终止开关终止(当最后 Data Enabler 在DMX 系列)
10
Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions  7
L N
L N
DMX
DMX
Connect data – Ethernet
Brancher Données – Ethernet  Conecte cables de Datos – Ethernet
Effettuare il collegamento Dati – Ethernet  Verbinden Data – ethernet
Verbinden Daten – Ethernet  接続 データ – Ethernet  连接数据 – 以太网
From Controller (Ethernet)
Depuis le contrôleur (Ethernet)
Desde el controlador (Ethernet)
Dal controller (Ethernet)
Vanuit controller (Ethernet)
Vom Controller (Ethernet)
ロー (Ethernet)
自控制器(Ethernet)
Output
CAT5 or better
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm
2
)
Input
RJ45 Pin # Ethernet Signal Wire Color
1 RxD+ Orange / White
2 RxD– Orange
3 TxD+ Green / White
6 TxD– Green
Ethernet Pinouts
1
12345678
8
100 m (328 ft) Max
305 m (1,000 ft) Max
Controller Data Enabler IntelliPower
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
8  Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions
11
12
Attach EMI suppression core to data input cable.
Fixez le cœur de suppression EMI au câble d’entrée des données
Conecte el núcleo de supresión EMI al cable de entrada de datos
Collegare la bobina di soppressione EMI al cavo di ingresso dati
Bevestig EMI-afscherming aan op gegevensinvoerkabel
Bringen Sie den EMV-Entstörkern am Dateneingangskabel an.
EMI 抑制コをデータ入力ケーブルに取付けま
将 EMI 抑制核心连接到数据输入电缆
L N
15 mm
(0.6 in)
Attach power cable
Fixez le câble d’alimentation
Conecte el cable de alimentación
Collegare il cavo di alimentazione
Sluit stroomsnoer aan
Schließen Sie das Netzkabel an
電源ケーブルを接続ます
连接电缆
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
) Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) toronné/massif
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) Multifilar/Monofilar
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
) cavi Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) uit draden bestaand/massief
Litzendraht/Volldraht – 8,37–0,823 mm
2
(8–18 AWG)
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
) 線 / 固体
8 – 18 AWG(8.37 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
Line voltage
Tension de ligne  Voltaje de línea
Tensione della linea  Gekoppelde spanning
Leitungsspannung  ン電圧  线路电压
Output
Input
UL / cUL
L
N
CE / CQC
PSE
L
N
Ground
Terre
To
ma de tierra
Terra
Aarde
Masse
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
L
Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions  9
UL / cUL
L
N
CE / CQC
PSE
L
N
Ground
Terre
To
ma de tierra
Terra
Aarde
Masse
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
L
13
Connect data / power cable.
Connectez le câble de données/d’alimentation
Conecte el cable de datos/alimentación
Collegare il cavo dati/alimentazione
Sluit gegevens/stroomkabel aan
Schließen Sie das Daten-/Netzkabel an.
データ/電源ケーブルを接続ます
连接数据/电源电缆
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
)
Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) toronné/massif
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) Multifilar/Monofilar
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
) cavi Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm
2
) uit draden bestaand/massief
Litzendraht/Volldraht – 8,37–0,823 mm
2
(8–18 AWG)
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm
2
) 線 / 固体
8 – 18 AWG(8.37 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
Output Output Output
Input Input Input
RTV Silicone
RTV Silicone
10  Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions
Continue with installation of luminaires and additional IntelliPower devices.
Poursuivez avec l’installation des équipements et dispositifs IntelliPower supplémentaires
Fahren Sie mit der Installation der Beleuchtungskörper und weiterer IntelliPower-Geräte fort.
Siga con la instalación de los proyectores y los dispositivos IntelliPower adicionales
Procedere con l’installazione dei gruppi di illuminazione e di ulteriori dispositivi IntelliPower
Ga verder met installatie houders en aanvullende IntelliPower-apparaten
追加の IntelliPower デバイを設置ます
继续安装灯具和其他 IntelliPower 设备
14
Data Receiver
IntelliPower
Powercore
3 + ground
ColorGraze MX
Powercore
Combined power
and data
(2 + ground)
ColorBurst Powercore
with Data Receiver IntelliPower
C
C
Co
Co
Co
Co
Co
Co
Co
o
m
mb
mb
mb
mb
mb
mb
mb
mb
i
in
in
in
in
ed
and
ColorGraze MX
Powercore
ColorGraze MX
Powercore
ColorReach
Powercore
Electrical panel
Data Enabler
IntelliPower
Powercore
3 + ground
Line power
2 + ground
Data Receiver
IntelliPower
Data Enabler
IntelliPower
Data Enabler
IntelliPower
C
wi
wi
wi
wi
i
wi
wi
w
w
w
th
th
th
h
th
th
th
t
t
D
D
at
Controller
DMX or Ethernet data
(CAT 5e or better)
DMX or Ethernet data (CAT 5e or better)
DMX ou données Ethernet (cat. 5e ou supérieure)  
DMX o datos Ethernet (CAT 5e o superior)  DMX o dati Ethernet (CAT 5e o superiore)
DMX of Ethernetgegevens (CAT 5e of nieuwer)  DMX- oder Ethernet-Daten (CAT 5e oder besser)
DMX または Ethernet デー (CAT 5e 以上)
DMX 或 Ethernet 数据(CAT 5e 或更好)
Line power (2 + ground)
Alimentation réseau (2 + masse)  
Alimentación de línea (2 + tierra)  
Linea di alimentazione (2 + terra)  
Netstroomvoorziening ( 2 + aarding)
Stromnetz (2 + Masse)  線間電源 (2 + 接地)  线路电源(2 + 接地)
Combined power and data (2 + ground)
Alimentation et données combinées (2 + masse)  Alimentación y datos combinados (2 + tierra)  
Combinazione di potenza e dati (2 + terra)  Gecombineerde stroom en gegevens (2 + aarding)  Kombinierte Strom-/Datenleitung (2 + Masse)
電源おびデータ統合 (2 + 接地)  已合并电源和数据(2 + 接地)
Powercore (3 + ground)
Powercore (3 + masse)  Powercore (3 + tierra)  Powercore (3 + terra)  Powercore (3 + aarding)
Powercore (3 + Masse)  パワーコア (3 + 接地)  Powercore(3 + 接地)
Data Enabler IntelliPower  Installation Instructions  11
Test system when installation is complete.
Testez le système lorsque l’installation est terminée
Testen Sie das System, wenn die Installation abgeschlossen ist.
Pruebe el sistema cuando la instalación haya finalizado
Testare il sistema al termine dell’installazione
Test het systeem als de installatie is voltooid
設置完了したら、システムをテます
完成安装后测试系统
15
16
D
 Push test button to play Color Wash test pattern
Appuyez sur le bouton de test pour exécuter le modèle de test d’estompage des couleurs
Pulse el botón de prueba para reproducir el patrón de prueba Color Wash
Premere il pulsante per riprodurre il modello di prova Trattamento del colore
Druk op testknop om testpatroon Color Wash af te spelen.
Drücken Sie die Test-Taste, um das Testverfahren Color Wash durchzuführen.
テストボタンを押してカラーウッシュ テストパターンをする
按下测试按钮,以播放“染色”测试图案
Secure cover
Fermez bien le couvercle
Asegure la cubierta
Coperchio sicuro
Zet het deksel goed vast
Schutzabdeckung
カバーを固定
安全护盖
2
4
6
1
3
5
D
Torque to approximately 16 in-lb (1.8 Nm)
Serrez Environ 16 livres-pouces (1,8 Nm)
El momento de torsión a aproximadamente 16 in-lb (1,8 Nm)
Eseguire una torsione di approssimativamente 16 libbre-pollici (1,8 Nm)
Draai tot Ongeveer 16 in-lb (1.8 Nm)
Mit ungefähr 1,8 Nm (16 in-lb) festziehen.
約 16 in-lb (1.8 Nm) まで 締めます
扭距至 大约 16 英寸-磅(1.8 牛米)
3 mm hex
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks
are owned by Signify Holding or their respective owners.
www.colorkinetics.com
A
 Verify power is o before installing or de-installing.
Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vériez que le produit est hors tension.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación
o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione vericare che l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
設置や撤去の前に、電源がオフにを確認ださ
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B
 Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las
instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installation-
sanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順安全ラベルを読み理解てかの設置または使用を始めてださい。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B
 Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di
alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein
Netzkabel beschädigt ist.
ズ、ハウたは電源ケブルが損傷てい場合は、を使用しないださい。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B
 It is the end user’s responsibility to comply with these installa-
tion instructions and to determine appropriate conductor size to
permanently connect the incoming facility, and to provide means for
disconnecting the system.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur nal de respecter ces instructions d’installation et
de déterminer la taille appropriée du conducteur an de connecter de façon permanente
l’appareil entrant et de fournir des moyens de déconnecter le système
Es responsabilidad del usuario nal seguir estas instrucciones de instalación y determinar el
tamaño de conductor adecuado para conectar permanentemente el servicio de entrada, así
como proporcionar medios para desconectar el sistema
L’utente nale è tenuto a conformarsi alle istruzioni di installazione e a stabilire le dimensioni
corrette del conduttore per collegare in modo permanente l’impianto nonché a fornire i mezzi
per scollegare il Sistema
De eindgebruiker heeft de verantwoordelijkheid om aan deze installatie-instructies te voldoen
en het juiste geleiderformaat te bepalen voor permanente aansluiting van de inkomende
voorziening, en om te zorgen dat het systeem van de netspanning kan worden losgekoppeld
Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, diese Einbauanleitung zu befolgen, eine
geeignete Leitergröße für eine dauerhafte Verbindung des Eingangs festzulegen und eine
Möglichkeit zum Trennen des Systems bereitzustellen.
ドユーザーの責任において示された取付手順に従い、受電設備に永続的に接続てシステムか
切断する方法を確保するのに適切な導体サズを判断ださい。
最终用户的责任是遵守这些安装说明,确定适当的导体大小以永久性地连接到传入设施,并提供与系
统断开连接的方式。
B
 Luminaires have line voltage risk of shock and no user serviceable
parts. Do not attempt to open them.
La tension composée des appareils d’éclairage présente un risque de choc électrique et les
pièces ne sont pas réparables par l’utilisateur. Ne tentez pas de les ouvrir.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las lámparas no contienen
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti
sostituibili dall’utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten
geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer armaturen niet
open te maken.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen Stromschlag verursachen, und
die Beleuchtungskörper enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht,
einen Beleuchtungskörper zu önen.
には、感電の危険があ電流が流れてユーザーが保守でき部品はあせん。
を 開うとし くだ
灯具存在线电压电击的危险,且无用户可修理的部件。切勿试图打开产品。
B
Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specied voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne
dépassez jamais la tension et la consommation de courant spéciées pour un appareil
d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especicado. No sobrepase el voltaje o la
corriente eléctrica especicados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classicata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specicate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧スチを使用しないださい。に供給される電圧おび電流が、
指定された値を超ないださい。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
C
 Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia
disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor
Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたスチを交換ないでださい。個々を接続または取外す前
に、直列フスチへの電源がオであを確認ださい。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C
 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio commu-
nications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
C
 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
C
 Warning - This is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio frequency interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Color Kinetics Data Enabler IntelliPower Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual