Soundmaster PDB1600 Gebruikershandleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Gebruikershandleiding
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ČEŠTINA
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
NEDERLANDS
PDB1600
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind
gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte
am Ende der Lebensdauer einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese
Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende
Verwertung sichergestellt.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können
diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den Herstellern bzw. Vertreibern im Sinne
des ElektroG eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von
Altgeräten ist unentgeltlich.
Entfernen Sie vor Abgabe, wenn möglich, Batterien, Akkus, Lampen
und löschen Sie personenbezogene Daten.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet alle Batterien und Akkus egal ob Schadstoffe *)
enthalten oder nicht zur umweltschonenden Entsorgung und
zur Wiedergewinnung von Rohstoffen zurückzugeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Sie können alle Batterien oder Akkus kostenfrei bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich abgeben wo
Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf werden. Um die Umwelt
zu schonen Verwenden Sie, wenn möglich Akkus anstelle von
Einwegbatterien.
Unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus belastet die Umwelt und
setzt für Menschen, Tiere, und Pflanzen schädigende Stoffe frei.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben. Kleben Sie
bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus die Kontakte ab, um Kurzschlüsse
und deren mögl. Folgen (Feuer/Explosion) zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium
sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der
Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer
ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur
durch denselben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen
verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen. Batterien
dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können
Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wenn das
Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das
Produkt nicht weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen,
dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körper-teil
befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes
gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen
Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG
NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH
NICHT DEM STRAHL AUS.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen bzw. wechseln der fest
eingebauten Akkus sind ausschließlich durch einen
Service-/ Kundencenter oder Fachbetrieb auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längeren
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. Setzen
Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu
Augenverletzungen führen.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
DRAUFSICHT
1
R / L Taste
12
DVD/CD-Laufwerk
2
STANDBY/ON Taste
13
- Suchlauf rückwärts
3
MENU
14
- Titelsprung zurück
4
COPY
15
- Play/Pause
5
CH+ / - Cursor auf
16
- Suchlauf vorwärts
6
VOL- / - Cursor links
17
- Titelsprung vorwärts
7
LCD MENU
18
USB/CARD Taste
8
CH- / - Cursor ab
19
SETUP Taste
9
VOL+ / - Cursor rechts
20
MODE Taste
10
Lautsprecher
21
STOP Taste
11
Entriegelung des DVD-Laufwerks
SEITENANSICHT
FRONTANSICHT
22
ON/OFF Schalter
31
Ladeanzeige
23
DC IN Buchse
32
IR Sensor
24
Kopfhörerbuchse
33
Betriebsanzeige
25
AV OUT
26
AV IN
27
SD CARD Einschub
28
USB Buchse
29
GAME Anschluß
30
Antennenbuchse
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
FERNBEDIENUNG
1
REC USB Recording
2
On/Off Taste
3
ZOOM
4
MUTE
5
TEXT
6
TV/RADIO
7
FAV
8
EPG
9
SETUP
10
CH- / CH+
11
INPUT
12
/ Taste
13
OK
14
DTV MENU
15
STOP / EXIT
16
VOL- / +
17
PLAY/PAUSE
18
19
20
- Titelsprung zurück
21
- Titelsprung vorwärts
22
Zifferntasten 0-9 / 10+
23
INFO
24
TITLE
25
SUB TITLE
26
27
AUDIO
28-31
Steuertasten für Videotext und Edit-Menü
LIEFERUMFANG
Hauptgerät
Fernbedienung
Netzadapter
12V KFZ-Adapter
Spielecontroller
Audio-/Video Kabel
DVB-T2 Antenne
Bedienungsanleitung
Spiele CD
EINLEGEN DER BATTERIE
1. Entfernen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 AAA Batterien mit richtiger Polarität in das Batteriefach ein (siehe Abbildung im
Batteriefach).
3. Schließen Sie wieder das Batteriefach.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
INSTALLATION
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netz-/ oder KFZ-Adapter!
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des
Netzadapters, welcher Gleichspannung ( ) erzeugt, übereinstimmt. Stecken Sie das Kabel
des Adapters in die Buchse (Polarität außen Minus innen Plus) auf der rechten Seite
des Gerätes und den Netzadapter in eine ordnungsgemäße installierte Steckdose.
LED an: Akku wird geladen
LED aus: Akku ist geladen
Schalten Sie das Gerät mit dem ON / OFF Schalter auf der rechten Seite ein.
HINWEIS: Um einer ungewollten Entladung des eingebauten Akkus vorzubeugen, schieben Sie
bitte den Ein/Ausschalter, während der Nichtbenutzung des Gerätes in die Position OFF.
Automatische Standby-Schaltung (ERP)
Das Gerät schaltet automatisch nach 30 Minuten in Standby wenn keine Wiedergabe
stattfindet. Um das Gerät wieder einzuschalten, schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein.
GRUNDBEDIENUNG
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie ON/OFFum das Gerät in Standby zu schalten. Die Betriebsanzeige is aus.
Durch einen erneuten Druck der Taste ON/OFF schalten Sie das Gerät wieder ein. Die
Betriebsanzeige leuchtet.
QUELLENAUSWAHL
Am Gerät:
Drücken Sie MODEund wählen Sie mit / “ die gewünschte Funktion. Bestätigen Sie
die Auswahl mit „ “.
Mit Fernbedienung:
Drücken Sie INPUTund wählen Sie mit CH- / CH+ die gewünschte Funktion aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit OK”.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke mit „VOL oder VOL +auf der Fernbedienung
oder am Gerät.
TON AUS
Mit der Taste MUTEauf der Fernbedienung schalten Sie den Ton aus.
Durch einen erneuten Druck auf die Taste wird der Ton wieder eingeschaltet.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
DVD SETUP MENÜ
Im DVD-Modus drücken Sie SETUPum in das Setup-Menü zu gelangen. Wählen Sie mit
die gewünschte Einstellung. Nach Beendigung der Einstellung gelangen Sie durch
Drücken der Taste SETUPzurück in den Normalbetrieb. Die folgenden Menüpunkte können
ausgewählt werden:
SYSTEM EINSTELLUNG
SPRACHE
AUDIO LAUTSPRECHER
VIDEO SETUP
ERW. TONEINSTELLUNG
SYSTEM EINSTELLUNG
TV SYSTEM: Wählt das TV Standardformat (PAL, NTSC, Auto).
PAL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene Fernseher mit dem PAL-
System arbeitet. Das Videosignal einer NTSC-Disc wird automatisch im PAL-Format
ausgegeben.
NTSC: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene Fernseher mit dem NTSC-
System arbeitet. Das Videosignal einer PAL-Disc wird automatisch im NTSC-Format
ausgegeben.
AUTO: Automatische Umschaltung des Videosignals entsprechend der Wiedergabedisc.
HÖRBUCHFUNKTION: Startet die Wiedergabe der DVD an der letzten Stelle.
BILDFORMAT: Einstellung des Bildschirmformates (4:3PS, 4:3LB oder 16:9).
PASSWORT: Einstellen des Passworts zum Blockieren der Funktion.
JUGENDSCHUTZ: Bei manchen DVDs wurden möglicherweise die kompletten Discs oder
bestimmten Szenen auf der Disc einer Jugendschutzstufe zugewiesen. Mit dieser Funktion
können Sie eine abgestufte Wiedergabesperre einrichten. Diese reicht von Stufe 1 bis 8, je
nach Land. Bestimmte Discs, die nicht für Kinder geeignet sind, werden nicht bzw. mit
alternativen Inhalten wiedergegeben.
GRUNDEINSTELLUNG: Wiederherstellen der Standarteinstellung.
SPRACHE
OSD SPRACHE: Einstellung der bevorzugten Menüsprache.
AUDIO SPRACHE: Einstellung der Audiosprache, sofern verfügbar.
UNTERTITEL: Auswahl der Sprache der Untertitel, sofern verfügbar.
MENÜ SPRACHE: Auswahl der Menüsprache, sofern verfügbar.
AUDIO LAUTSPRECHER
AUDIO AUSGABE: Auswahl des Audioformats.
TONLAGE SPRACHE: Einstellung der Sprachtonlage.
VIDEO SETUP
VIDEO AUSGABE: Fest Einstellung. Keine Auswahl möglich!
HELLIGKEIT: Einstellung der Helligkeit.
KONTRAST: Einstellung des Kontrasts.
FARBTON: Einstellung des Farbtons.
FARBSÄTTIGUNG: Einstellung der Farbsättigung.
SCHÄRFE: Einstellung der Schärfe.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
ERW. TONEINSTELLUNG
TON AUSGABE: Einstellung des Audiopegels (konstant oder geregelt).
TON DYNAMIK: Kompression des Dynamikbereiches.
TON FORMAT:
Stereoton: Der linke Monokanal wird über den linken Lautsprecher übertragen, der rechte
Kanal über den rechten Lautsprecher.
MONO L: Der linke Monokanal wird über den linken und rechten Lautsprecher übertragen.
MONO R: Der rechte Monokanal wird über den linken und rechten Lautsprecher
übertragen.
MIX MONO: Gemischter linker und rechter Monoton wird über den linken und rechten
Lautsprecher übertragen.
DVB-T2
Verbinden Sie die mitgelieferte Antenne mit der Antennenbuchse auf der rechten Seite des
Gerätes. Stellen Sie die Antenne senkrecht auf.
ERSTINSTALLATION
Nachdem alle Verbindungen durchgeführt wurden, schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie
INPUT und wählen Sie mit „ CH- / CH+die Funktion “DTV”. Bestätigen Sie mit „OK“ die
Auswahl. Wird die Funktion zum ersten Mal oder nach einem Werksreset ausgewählt, erscheint
im Bildschirm das Installationsmenü.
1. Wählen Sie die „Menüsprache” mit „ und Bestätigen Sie mit „OK.
2. Wählen Sie nun das „Land” mit und bestätigen Sie erneut mit OK”.
3. Das Gerät startet den automatischen Sendersuchlauf. Während des Suchlaufes wird im
Display eine Fortschrittsanzeige und die Anzahl der gefundenen Sender eingeblendet.
4. Nach Beendigung ist das Gerät einsatzbereit.
ACHTUNG! Bei diesem Gerät können nur frei empfangbare Programme wiedergegeben
werden! Sollten keine oder wenige Sender gefunden werden, kann dies mehrere Ursachen
haben:
Schlechter Empfang. Positionieren Sie die Antenne oder das komplette Gerät an einem
anderen Ort und starten Sie den Suchlauf erneut.
Die angeschlossene Teleskopantenne ist für den gegenwärtigen Empfangsbereich des
Gerätes nicht ausreichend. Schließen Sie eine Außen- oder Dachantenne an das Gerät an.
In dem gegenwärtigen Empfangsbereich ist kein DVB-T2 Empfang möglich.
Stellen Sie das Gerät oder die Antenne nicht in die Nähe von möglichen Störquellen z.B.
Mikrowellen, Kühlschränke usw.
Zu weiteren Informationen und der Empfangbarkeit der Sender wenden Sie sich an den
Anbieter des jeweiligen Landes (z.B. www.dvb-t2hd.de für Deutschland).
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
6
PROGRAMMPLATZ AUSWÄHLEN
Um einen Fernsehsender auszuwählen, drücken Sie CH- / CH+am Gerät oder auf der
Fernbedienung oder Sie wählen mit den Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung direkt den
Programmplatz an.
KANALVERWALTUNG
Um die Kanäle zu verändern (überspringen, Favoriten, verschieben oder löschen), müssen Sie
in das DVB.T2 Menü. Wählen Sie hier den Punkt „Kanaleingabe“ und drücken Sie „ . Wählen
Sie anschließend die Funktion „Programme bearbeiten“ und bestätigen Sie mit „OK”.
Verschieben von TV oder Radioprogrammen
1. Wählen Sie das zu verschiebende Programm aus und drücken Sie anschließend die
GELBE Taste. Das Symbol für verschieben wird angezeigt.
2. Verschieben das Programm mit „ and die gewünschte Stelle.
3. Bestätigen Sie mit OK”.
4. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte zum Verschieben weiterer Programme.
Überspringen von TV und Radioprogrammen
1. Wählen Sie das zu überspringende Programm aus und drücken Sie die BLAUE Taste. Das
Symbol zum Überspringen wird angezeigt.
2. Wiederholen Sie den Schritt von oben um weitere Programme zu Überspringen.
Aufheben zum Überspringen von TV oder Radioprogrammen:
Drücken Sie die BLAUE Taste erneut um das Programm wieder frei zu geben.
Löschen von TV und Radioprogrammen
1. Wählen Sie das zu löschende Programm und drücken Sie die ROTE Taste.
2. Wiederholen Sie den Schritt von oben um weitere Programme zu Löschen.
Festlegen von Favoritenprogrammen
1. Wählen Sie das zu überspringende Programm aus und drücken Sie die FAVTaste. Das
Symbol für Favoriten wird angezeigt.
2. Wiederholen Sie den Schritt von oben um weitere Programme festzulegen.
Entfernen von Favoritenprogrammen:
Drücken Sie die FAV Taste erneut um das Programm aus den Favoriten zu entfernen.
EPG (Elektronische Programmzeitschrift)
Der EPG ist eine Übersicht auf dem Bildschirm, die Programminformationen für jeden
eingestellten Kanal anzeigt. Drücken Sie die „EPGTaste auf der Fernbedienung, um den EPG
zu starten.
Um weitere Sendungsinformationen des gewählten Senders zu erhalten, drücken Sie während
der Einblendung die GRÜNE Taste (sofern verfügbar).
Zum Zurückkehren in den Normalbetrieb drücken Sie die EPG Taste.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
7
USB-RECORDING
Mit der USB-Recording Funktion können Sie eine Sendung aufzeichnen und zu einem späteren
Zeitpunkt wieder ansehen oder Sie verwenden die Timeshift-Funktion. Diese Funktion ist nur
möglich mit einem eingesteckten USB-Stick.
Vorbereitung (Formatieren des USB-Sticks)
1. Stecken Sie einen USB-Stick in die Buchse “USB” auf der rechten Seite des Gerätes.
2. Aktivieren Sie im DVB-T2 Modus das Hauptmenü. Wählen Sie die Funktion
SONDERFUNKTIONund bestätigen Sie mit der Taste.
3. Wählen Sie nun den Punkt PVR Dateisystemund bestätigen Sie mit OK”.
4. Wählen Sie „Format“ und drücken Sie OK“. Im nachfolgenden Menü wählen Sie das
Format und bestätigen Sie durch drücken der „OK" Taste.
5. Starten Sie den Vorgang mit .
WICHTIG: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht!
Aufnahme starten
1. Wählen Sie den gewünschten Sender.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste REC. Im Display werden die Steuer-
elemente angezeigt und die Aufnahme startet. Mit einem erneuten Druck auf die „REC
Taste werden die Steuerelemente ausgeblendet und im linken oberen Eck wird das das
Aufnahmesymbol eingeblendet.
3. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie als Erstes die RECTaste. Im Display werden
wieder die Steuerelemente angezeigt.
HINWEIS: Wird das Aufnahmesymbol nicht angezeigt, drücken Sie die RECTaste
zweimal.
4. Wählen Sie das „STOP” Symbol und bestätigen Sie mit „OK”.
Aufnahme ansehen
1. Drücken Sie die Taste INPUTund wählen Sie die Funktion „USB“.
2. Markieren Sie mit die Funktion Filmund bestätigen Sie anschließend mit OK“.
3. Wählen Sie das Icon _MSTPVR" und drücken Sie „OK".
4. Suchen Sie mithilfe der Tasten die gewünschte Aufnahme und bestätigen Sie mit
OK". Die Wiedergabe wird gestartet.
Zeitversetztes Fernsehen (Timeshift)
Diese Funktion benötigt einen verbundenen USB-Stick auf der rechten Seite des Gerätes!
1. Drücken Sie während einer laufenden Sendung die " Taste auf der Fernbedienung.
Das Programm wird angehalten, die Sendung weiter auf USB aufgezeichnet.
2. Um die Sendung fortzusetzen, drücken Sie die ". Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie die „REC" Taste. Die Steuerelemente warden im Display angezeigt. Wählen
Sie das „STOP” Symbol auf dem Bildschirm und bestätigen Sie mit „OK”. Das aktuelle
Programm ist wieder zu sehen.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
8
SYSTEMEINSTELLUNGEN DVB-T2
Diese Einstellungen sind nur im DVB-T2 Modus verfügbar!
Drücken Sie DTV MENUim DVB-T2 Modus um das Setup Menü zu öffnen. Verwenden Sie
die Cursortasten zur Auswahl der gewünschten Funktion. Zum Verlassen des Menüs
drücken Sie erneut die „DTV MENUTaste. Folgende Auswahlfunktionen sind möglich:
BILD
TON
ZEIT
SONDERFUNKTION
SPERRE
KANALEINGABE
BILD
Bildmodus: Einstellmöglichkeit Standart, Weich, Benutzer, Scharf. Wenn Benutzer eingestellt
ist, können Kontrast, Helligkeit, Farbe und Schärfe verändert werden.
Farbtemperatur: Einstellung der Farbtemperatur (Warm/Kalt/Mittel).
Seitenformat: Einstellung des Bildschirmformates (Auto, Panorama, Zoom2, Zoom1, 16:9 oder
4:3).
Rauschreduktion: Einstellung der Rauschreduktion des Bildes.
TON
Effekt: Einstellmöglichkeit der Tonvoreinstellungen. Wenn „Benutzer“ eingestellt ist, können
Höhen und Bass verändert werden.
Balance: Einstellen des Lautstärkeverhältnisses beider Lautsprecher. Im Normalfall sollten
beide Lautsprecher gleich laut eingestellt sein.
Auto Volume: Einstellen der automatischen Lautstärkeanpassung.
Surround sound: Klangverbreiterung ein- bzw ausschalten.
ZEIT
Ausschalttimer: Einstellen einer definierten Ausschaltzeit.
Einschalttimer: Einstellen einer definierten Einschaltzeit. Das Gerät muss sich dafür im
Standby-Modus befinden.
Sleep Timer: Einstellen einer Zeit, nach der sich das Gerät automatisch in Standby schaltet.
Autom. Abschalten: Einstellen einer Zeit nach der sich das Gerät automatisch in Standby
schaltet, nachdem keine Bedienung erfolgt.
Zeitzone: Einstellen der Zeitzone.
SONDERFUNKTION
Menüsprache: Einstellen der bevorzugten Menüsprache.
Audiosprachen: Einstellen der Sprache des Fernsehkanals. Ist die eingestellte Sprache nicht
vorhanden, wird automatisch die Grundsprache des Senders verwendet.
Untertitelsprachen: Einstellen der bevorzugten Untertitelsprache.
Hörgeschädigte: Einschalten der Funktion für Hörgeschädigte (sofern verfügbar!).
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
9
PVR Dateisystem: Einstellungen für USB-Recording und Timeshift.
Werkseinstellungen: Zurücksetzen in den Auslieferungszustand. Das Gerät startet danach mit
dem Installationsmenü.
Information: Zeigt die aktuelle installierte Hardware und Softwareversion.
SPERRE
Erstellen eines Passwortes und blockieren von Sendern. Das voreingestellte Passwort lautet
0000.
KANALEINGABE
Autom. Sendersuchlauf: Automatischer Suchlauf nach allen empfangbaren Programmen.
Man. Sendersuchlauf: Manueller Suchlauf von bestimmten Kanälen.
Programme bearbeiten: Bearbeitung der Senderliste.
Signalinformation: Signalinformation des Kanals, Qualität und Signalstärke.
5V Aktivantenne: Ein- oder Ausschalten der Spannungsversorgung für DVB-T2 Antennen
(wenn benötigt).
FOTO / MUSIK / FILM
Sie können mit diesem Gerät Bilder, Musik oder Filme über USB-Stick wiedergeben.
Die entsprechende Auswahl erfolgt im Menü unter der Funktion „USB““. Hier finden Sie die
jeweiligen Auswahlmöglichkeiten für „Foto“, „Musik“ oder „Film“.
SPIELEFUNKTION
Das Gerät verfügt über eine Spielefunktion mit 300 Spielen auf einer CD. Die Spielefunktion ist
für 1 Spieler ausgelegt.
1. Verbinden Sie den Spielecontroller mit der GAME" Buchse auf der rechten Seite.
2. Legen Sie die CD mit den Spielen in das DVD-Laufwerk ein.
3. Drücken Sie “INPUT" und wählen Sie die Funktion “DVD”. Nach einem kurzen Moment
erscheint im Display die Übersicht der ersten 10 Spiele.
4. Mit / auf der Fernbedienung blättern Sie die Seiten der Spiele durch. Drücken
Sie die Zifferntasten 0-9zur Auswahl des gewünschten Spiels.
5. Um das Spiel zu beenden, drücken Sie die "STOP / EXIT" Taste auf der Fernbedienung.
Sie gelangen wieder in die Übersicht der Spiele.
ENCODING
Sie können mit diesem Gerät eine Audio CD auf eine SD-Karte überspielen.
Verwendung des Menüs: Wählen Sie mit „ die Option. Mit „ “ gelangen Sie zum
vorherigen Punkt des Menüs. Drücken Sie „OKzum Bestätigen der Funktion.
1. Legen Sie eine Audio CD in das Laufwerk und eine leere SD-Karte in den Einschub.
2. Drücken Sie die COPYTaste am Gerät. Das Menü wird im Display angezeigt.
3. Set the encode options:
SPEED: Einstellen der Kopiergeschwindigkeit.
BITRATE: Auswahl der Audiobitrate.
CREATE ID3 TAG: Erstellen von ID3 Tags der überspielten Titel (sofern verfügbar).
CREATE PLAYLIST: Erstellen einer Playlist der überspielten Titel.
PDB1600 / Deutsche Bedienungsanleitung
10
STORAGE: Einstellen des Speicherortes (NUR SD-CARD möglich!)
4. TRACKS: Auswahl der zu überspielenden Titel.
5. START: Drücken Sie OKzum Starten des Überspielvorgangs.
6. QUIT: Wählen Sie QUITund drücken Sie OKzum Verlassen des Encoding-Menüs.
EXTERNE ANSCHLÜSSE
AV IN
Sie können an dem Gerät eine externe Videoquelle
anschließen (z.B. externen DVD-Player, Satelliten-
Receiver, usw.).
1. Stecken Sie den Klinkenstecker des
beiliegenden AV-Kabels in die AV-IN Buchse
des Gerätes und die 3 Cinch-Stecker des
Kabels in das externe Gerät. Sollte das Gerät
über diese Anschlüsse nicht verfügen, finden
Sie im Fachhandel entsprechende Adapter.
2. Wählen Sie die “AV” Funktion. Schalten Sie das
verbundene Gerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
AV OUT
Sie können das Gerät an ein externes Gerät (z.B. TV-Gerät, Beamer, usw.) anschließen und
damit Inhalte mit dem Gerät ansehen. HINWEIS: AV OUT ist nur bei DVD- oder SD-
Wiedergabe möglich!
1. Stecken Sie den Klinkenstecker des beiliegenden AV-Kabels in die AV-OUT Buchse des
Gerätes und die 3 Cinch-Stecker des Kabels in das externe Gerät. Sollte das Gerät über
diese Anschlüsse nicht verfügen, finden Sie im Fachhandel entsprechende Adapter.
2. Schalten Sie das angeschlossene Gerät auf den entsprechenden Eingang und starten Sie
die Wiedergabe am Gerät.
Kopfrer
Sie haben bei dem Gerät die Möglichkeit einen Kopfhörer anzuschließen. Stecken Sie den
Kopfhörer mit einem 3,5mm Klinkenstecker in die Kopfhörerbuchse auf der rechten Seite des
Gerätes. Der Ton über die eingebauten Lautsprecher wird dabei abgeschaltet.
Aktuelle Bedienungsanleitungen können unter www.soundmaster.de
heruntergeladen werden.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures nagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice.
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ».
Evitez toute exposition au rayon laser car cela
pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
PDB1600 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
TOP VIEW
1
R / L button
12
DVD/CD Tray
2
STANDBY/ON button
13
- Search back
3
MENU
14
- Skip back
4
COPY
15
- Play/Pause
5
CH+ / - Cursor up
16
- Search forward
6
VOL- / - Cursor left
17
- Skip forward
7
LCD MENU
18
USB/CARD button
8
CH- / - Cursor down
19
SETUP button
9
VOL+ / - Cursor right
20
MODE button
10
Speaker
21
STOP button
11
Tray door release key
SIDE VIEW
FRONT VIEW
22
ON/OFF switch
31
Charge indicator
23
DC IN jack
32
IR sensor
24
Headphone jack
33
Power indicator
25
AV OUT
26
AV IN
27
SD CARD socket
28
USB socket
29
GAME socket
30
TV socket
PDB1600 / English Instruction Manual
2
REMOTE CONTROL
1
REC USB Recording
2
On/Off button
3
ZOOM
4
MUTE
5
TEXT
6
TV/RADIO
7
FAV
8
EPG
9
SETUP
10
CH- / CH+
11
INPUT
12
/ button
13
OK
14
DTV MENU
15
STOP / EXIT
16
VOL- / +
17
PLAY/PAUSE
18
19
20
- Skip backward
21
- Skip forward
22
Numeric Keys 0-9 / 10+
23
INFO
24
TITLE
25
SUB TITLE
26
27
AUDIO
28-31
Operational keys for television text mode and
under edit mode
CONTENT OF DELIVERY
Main unit
Remote control
AC adapter
12V adapter
Game controller
Audio-/Video cable
DVB-T2 antenna
Instruction manual
Game disc
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the battery compartment cover on the back side of the remote control.
2. Insert two AAA batteries with the correct polarity into the battery compartment (see
illustration in the battery compartment).
3. Close the battery cover again.
PDB1600 / English Instruction Manual
3
INSTALLATION
Use only the supplied power adapter!
Make sure that the mains voltage corresponds to that on the rating label of the AC adapter.
Connect the AC adapter to the right side of the device and to an electrical outlet. The charging
indicator on the device lights up:
LED on: The accu is charging.
LED off: Accu is fully loaded
Switch on the device with the ON / OFF switch on the right side.
To prevent accidental discharge of the built-in battery, please slide the on / off switch to the OFF
position when the device is not in use.
ERP power management
The device automatically switches to standby after 30 minutes if no playback takes place.
To turn the device back on, turn the power off and on again.
BASIC OPERATION
SWITCH ON/OFF
Press the button ON/OFFto switch off the unit in standby. The power indicator is off.
Press again the button ON/OFF to switch on the unit. The power indicator lights.
SOURCE SELECTION
At the unit:
Press the MODEbutton and select with the C / “ the desired function. Confirm the
selection with the “ button.
With remote control:
Press the “INPUT” button and select the desired function with “ CH- / CH+. Confirm the
selection with “OK”.
VOLUME ADJUSTMENT
Press the VOL or “VOL +button on the remote control or on the unit to decrease or
increase the volume.
MUTE
Press the MUTEbutton on the remote control to switch off the volume.
Press the button again to switch on the volume.
DVD SETUP MENU
In DVD mode, press “SETUP” button to enter the setup menu. Use cursor buttons to
select the preferred item. After finishing settings, press “SETUP” again to go back to normal
display. The following menu items can be changed:
SYSTEM SETUP
LANGUAGE SETUP
AUDIO SETUP
VIDEO SETUP
DIGITAL SETUP
PDB1600 / English Instruction Manual
4
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM : Select the TV standard format (PAL, NTSC, Auto).
PAL: Select this if the connected TV is PAL system. It will change the video signal of a
NTSC disc and output in PAL format.
NTSC: Select this if the connected TV is NTSC system. It will change the video signal of a
PAL disc and output in NTSC format.
AUTO: Change the video signal output automatic according to the playing disk format.
POWER RESUME: Starts the DVD playback at the last position.
TV TYPE: Adjustment of the display format (4:3PS, 4:3LB or 16:9).
PASSWORD: Set password for the lock function.
RATING: Some DVDs may have a parental level assigned to the complete disc or to certain
scenes on the disc. This feature lets you set a playback limitation level. The rating levels are
from 1 to 8 and are country dependent. You can prohibit the playing of certain discs that are not
suitable for your children or have certain discs played with alternative scenes.
DEFAULT: Settings will be restored
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE: Select your own preferred language setting.
AUDIO LANGUAGE: Selects a language for audio, if available.
SUBTITLE LANGUAGE: Selects a language for subtitle, if available.
MENU LANGUAGE: Selects a language for the disc menu, if available.
AUDIO SETUP
AUDIO OUT: Select the format of the audio output.
KEY: Pitch of the language.
VIDEO SETUP
VIDEO: No selection possible!
BRIGHTNESS: Adjustment of brightness.
CONTRAST: Adjustment of contrast.
HUE: Adjustment of hue.
SATURATION: Adjustment of saturation.
SHARPNESS: Adjustment of sharpness.
DIGITAL SETUP
OP MODE: Select audio output (fixed or regulated).
DYNAMIC RANGE: Dynamic range compression.
DUAL MONO:
Stereo: Left mono sound will send output signals to left speaker and right mono sound will
send output signals to right speaker.
Mono L: Left mono sound will send output signals to left speaker and right speaker.
Mono R: Right mono sound will send output signals to left speaker and right speaker.
Mix-Mono: Left and right mixed mono sound will send output signals to left and right
speakers.
PDB1600 / English Instruction Manual
5
DVB-T2
Connect the supplied antenna to the antenna socket on the right side of the device. Set the
antenna upright.
FIRST TIME INSTALLATION
After all connections have been made properly, switch on the unit. Press INPUT” and select
with “ CH- / CH+” the function “DTV”. Confirm the selection with “OK”. If you are using the
function for the first time or restored to factory default, the install menu will appear on the
display.
1. Select the “OSD Language” with “ and press OK to confirm the language.
2. Choose the “Country” with “ and confirm again with “OK”.
3. The unit starts the automatic scan. During the scan the display show a slide bar that
indicate the process of the scan and a number of stations that have been found.
4. When the scan is complete, you are now ready to watch TV.
ATTENTION! With this device, only free-to-air programs can be played! If no or only a few
stations are found, this can have several causes:
Bad reception. Move the antenna or the complete device to another location and restart the
search.
The connected antenna is not sufficient for the current reception range of the device.
Connect an outdoor or roof antenna to the device.
In the current reception area, no DVB-T2 reception is possible.
Do not place the device or the antenna in the vicinity of possible sources of interference,
e.g. microwaves, refrigerators, etc.
For further information and the receivability of the transmitters, please contact the provider of
the respective country (for example www.dvb-t2hd.de for Germany).
SELECT A STATION
To select a TV channel, press the buttons CH- / CH+on the unit or on the remote
control, or use the number buttons 0-9 on the remote control to directly select the channel
position.
PROGRAM EDIT
To edit your program preferences (lock, skip, favourite, move or delete), you must enter the
DVB-T2 menu. Select the point “Channel” and press the “ “ button. Choose the function
“Programme Edit” and press “OK”.
Move TV or Radio program
1. Select the preferred program. Then press the YELLOW button. A move symbol will appear.
2. Press “ “ to move the program.
3. Press “OK” to confirm.
4. Repeat the above steps to move more channels.
PDB1600 / English Instruction Manual
6
Skip TV or Radio program
1. Select the program you would like to skip and press the BLUE button. A skip symbol is
displayed.
2. Repeat the previous step to select more programs.
Disable a skip TV or Radio Program:
Press the BLUE button on the skip program with the skip symbol.
Delete a TV or Radio program
1. Select the program and then press the RED button.
2. Repeat the previous step to select more programs to delete.
Set TV or Radio program as favourite
1. Select the program you would like to set to favourite list and press the FAV button. A
favourite symbol is displayed.
2. Repeat the previous step to select more programs.
Delete a favourite TV or Radio Program:
Press the FAV button on the skip program with the skip symbol.
EPG (Electronic Program Guide)
The EPG is an on-screen TV guide that shows program information for each tuned channel.
Press the “EPG” button on the remote control to access the guide.
During the EPG guide is shown in the display, press the GREEN button to show more
information (if available).
Press the “EPG” button again to go back to the normal TV mode.
USB-RECORDING
You can use the USB Recording function to record and watch TV programs at a later date or to
use the Timeshift function. This function is only functional with an existing USB stick.
Before use (Format the USB stick)
1. Insert a USB stick into the USB socket on the right side of the device.
2. In DVB-T2 mode, enter the main menu. Select the function “OPTION” and confirm with the
“ “ button.
3. Choose the point “PVR File System” and confirm with the “OK” button.
4. Select „Format“ and press again the OKbutton. In the following menu, select the format
and confirm again by pressing "OK".
5. Start the process with the “ “ button.
IMPORTANT: All stored files will be deleted!
PDB1600 / English Instruction Manual
7
Start a recording
1. Set the desired TV station on the unit.
2. Press on the remote control the REC“ button. The control buttons are shown in the display
and the recording starts. Press the “REC” button again, the control buttons will disappear of
the display and the REC icon is shown in the display in the upper left corner.
3. To stop the recording, press on the remote control the RECbutton again. The control
buttons are shown again in the display.
NOTE: If the record icon is not shown in the display, press the “REC” button twice.
4. Select the “STOP” icon and confirm with “OK”.
Watch a recording
1. Press the „INPUTbutton and select the point „USB“.
2. Select with the button the point „Movie“ and press „OK“ for confirmation.
3. Mark the item "_MSTPVR" and press the "OK" button again.
4. Use the button to select the desired file and press the "OK" key. The playback starts
on the screen.
Timeshift
This function requires a connected USB stick on the right of the device!
1. While a TV program is playing, press the " " button on the remote control. The device
pauses and continues recording the current program to USB.
2. To continue watching the program press the " " button again. To end the process, press
the "REC" button. The control elements are shown in the display. Select the “STOP” icon on
the screen and confirm by pressing “OK”. The current program can now be seen again.
SYSTEM SETTINGS DVB-T2
This settings are only available for DVB-T2 mode!
In DVD mode, press “DTV MENU” to enter the setup menu. Use cursor buttons
to select the preferred item. After finishing settings, press “DTV MENU” again to normal display.
The following menu items can be changed:
PICTURE
SOUND
TIME
OPTION
LOCK
CHANNEL
PICTURE
Picture Mode: Adjustment for Standard, Soft, User. If user is selected, you can adjust contrast,
brightness, color and sharpness.
Color Temperature: Adjustment for color temperature of the display (warm/cool/medium).
Aspect Ratio: Adjustment for display format (Auto, Panorama, Zoom2, Zoom1, 16:9 or 4:3 to
get the maximum display when watching TV).
Noise Reduction: Adjustment for picture noise reduction.
PDB1600 / English Instruction Manual
8
SOUND
Sound Mode: Adjustment for defined sound setting. If user is selected, you can adjust treble
and bass.
Balance: Set the volume level for each speaker. Normally both speaker have the same volume
level.
Auto Volume: Setting to adjust the volume.
Surround sound: Switch sound broadening on or off
TIME
Off time: Setting for switch off to a defined time.
On Time: Setting for switch on to a defined time. For this, the unit must be in standby mode.
Sleep Timer: Set the time after which the device automatically switches to standby.
Auto Sleep: Set the time after which the device automatically switches to standby.
Time Zone: Select the country region.
OPTION
OSD Language: Select an OSD language.
Audio Languages: Here you set the audio language for the TV channels. If the selected
language is not available, the default language of the channel will be used.
Subtitle Language: Select the preferred subtitle language.
Hearing Impaired: Adjustment for language support for hearing Impaired (If available!).
PVR File System: Adjustment and setting for USB recording and timeshift.
Restore Factory Default: Set all settings in factory default. After the factory reset, the unit
starts again with the install menu.
Information: Show the current installed hardware and software version
LOCK
Set a password and block the mode. The default password is 0000.
CHANNEL
Auto Tuning: Search and install all channels automatically.
DTV Manual Tuning: Manual tuning of the TV channels.
Programme Edit: Function to moving or deleting of the TV channels.
Signal Information: Signal information of channel, quality and strength.
5V antenna power: Enables supply voltage for DVB-T antenna (if needed).
PICTURE / MUSIC / FILM
You can use this device to play back images, music or movies via USB stick.
The corresponding selection is made in the menu under the function "USB". Here you will find
the respective options for "Photo", "Music" or "Movie".
PDB1600 / English Instruction Manual
9
GAME FUNCTION
The device has a game function with 300 games on a CD. The game function is intended for 1
player.
1. Connect the game controller into the jack "GAME" on the right side.
2. Insert the CD with the games into the DVD/CD Tray.
3. Press the "INPUT" button and select the function “DVD”. After a few seconds, the display
shows an overview of the first 10 games.
4. Use the / buttons on the remote control to select the page of the games. Press
the buttons “0-9” to select the desired game. After one moment, the unit starts the game.
5. To exit the selected game, press the "STOP / EXIT" button on the remote control. You will
get back to the game overview.
ENCODING
The unit can encode an audio CD to SD CARD.
Using the menu: Select with “ the option. With “ “ go back to previous point of the
menu. Press “OK” to enter or set the function.
1. Insert a CD into the DVD/CD Tray and an empty SD card into SD CARD socket.
2. Press the “COPY” button the unit. The encode menu will be displayed.
3. Set the encode options:
SPEED: Set the encoding speed.
BITRATE: Set the quality of the track.
CREATE ID3 TAG: Create the ID3 tags of the encoded files (if available).
CREATE PLAYLIST: Create a playlist of the encoded files.
STORAGE: Set the desired location for the recording (ONLY SD CARD available!).
4. TRACKS: Select the desired tracks.
5. START: Press “OK” to start the encoding.
6. QUIT: Select “QUIT” and press “OK” to exit the encoding function.
EXTERNAL CONNECTIONS
AV IN
You can connect an external video source to the
device (for example external DVD player, satellite
receiver, etc.).
1. Insert the jack plug of the enclosed AV cable
into the AV-IN socket of the device and the 3
RCA plugs of the cable into the external device.
If the device does not have these connections,
you will find corresponding adapters in the
specialized trade.
2. Select the function "AV". Turn on the connected
device and start playback.
PDB1600 / English Instruction Manual
10
AV OUT
You can connect the device to an external device (such as TV, projector, etc.) to view content
on the device. NOTE: AV OUT is only possible at DVD or SD playback!
1. Insert the jack plug of the enclosed AV cable into the AV-OUT socket of the device and
the 3 RCA plugs of the cable into the external device. If the device does not have these
connections, you will find corresponding adapters in the specialized trade.
2. Switch the connected device to the corresponding input and start playback on the device.
HEADPHONE
You have the possibility to connect headphones to the device. Plug the headphones into the
headphone jack on the right side of the unit with a 3.5mm jack plug. The sound via the built-in
speakers is switched off.
The current instruction manual can be downloaded from www.soundmaster.de
Technical changes and misprints reserved.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures nagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice.
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ».
Evitez toute exposition au rayon laser car cela
pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
VUE DE DESSUS
1
Bouton D/G
12
Plateau DVD/CD
2
Bouton VEILLE/MARCHE
13
- Recherche vers l’arrière
3
MENU
14
- Saut arrière
4
COPIER
15
- Lecture/Pause
5
Canal+/ - Bouton directionnel haut
16
- Recherche vers l’avant
6
VOLUME-/ - Bouton directionnel
gauche
17
- Saut avant
7
Menu LCD
18
Bouton USB/CARTE
8
Canal-/ - Bouton directionnel bas
19
Bouton CONFIGURATION
9
VOLUME+/ - Bouton directionnel droit
20
Bouton MODE
10
Haut-parleur
21
Bouton ARRÊT
11
Bouton de libération de la porte du
plateau
VUE LATÉRALE
VUE DE FACE
22
Commutateur MARCHE/ARRÊT
31
Témoin de charge
23
Prise d’entrée CC
32
Capteur IR
24
Prise casque
33
Témoin d’alimentation
25
SORTIE AV
26
Entrée audio-vidéo
27
Fente pour CARTE SD
28
Prise USB
29
Prise de commande de JEU
30
Prise TV
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
2
TÉLÉCOMMANDE
1
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT USB
2
Bouton Marche/Arrêt
3
ZOOM
4
SOURDINE
5
TEXTE
6
TV/RADIO
7
FAVORI
8
EPG
9
CONFIGURATION
10
Canal-/ Canal+
11
ENTRÉE
12
Bouton /
13
OK
14
MENU DTV
15
ARRÊT/QUITTER
16
VOLUME-/+
17
LECTURE/PAUSE
18
19
20
- Saut arrière
21
- Saut avant
22
Boutons numériques 0 à 9/10+
23
INFO
24
TITRE
25
SOUS-TITRE
26
27
AUDIO
28-31
Boutons de fonctionnement pour le mode texte TV
et le mode de modification
CONTENU DE L’ENVOI
Unité principale
Télécommande
Adaptateur secteur
Adaptateur 12 V
Commande de jeu
Câble audio/vidéo
Antenne DVB-T2
Manuel d’instructions
Disque de jeux
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la télécommande.
2. Insérez deux piles AAA dans le compartiment à piles, en respectant la polarité (voir
l’illustration dans le compartiment à piles).
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
3
INSTALLATION
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni !
Assurez-vous que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’adaptateur secteur. Branchez un bout de l’adaptateur secteur sur le côté droit de l’appareil et
l’autre sur une prise électrique. Le témoin de charge de l’appareil s’allume :
Témoin LED allumé : La batterie est en cours de chargement.
Témoin LED éteint : La batterie est entièrement chargée.
Allumez l’appareil à l’aide du commutateur « ON/OFF » situé sur le côté droit de l’appareil.
REMARQUE: pour éviter toute décharge involontaire de la batterie rechargeable intégrée,
veuillez faire glisser l'interrupteur marche / arrêt sur la position OFF lorsque l'appareil n'est pas
utilisé.
Gestion de l’alimentation ERP
L’appareil passe automatiquement en veille si aucune lecture n’est effectuée au bout de
30 minutes. Pour remettre l’appareil en marche, arrêtez-le et rallumez-le.
FONCTIONNEMENT DE BASE
MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le commutateur « ON/OFF » pour arrêter l’appareil en mode veille. Le témoin
d’alimentation s’éteint.
Appuyez de nouveau sur le commutateur « ON/OFF » pour allumer l’appareil. Le témoin
d’alimentation s’allume.
SÉLECTION DE SOURCE
Sur l’appareil :
Appuyez sur le bouton « MODE » et utilisez le bouton « / » pour sélectionner la
fonction désirée. Appuyez sur le bouton « » pour confirmer la sélection.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur « INPUT », puis sur « CH-/ CH+ » pour sélectionner la fonction désirée.
Appuyez sur « OK » pour confirmer la sélection.
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur le bouton « VOL » ou « VOL + » de la télécommande ou de l’appareil pour
baisser ou augmenter le volume.
SOURDINE
Appuyez sur le bouton « MUTE » de la télécommande pour mettre le son en sourdine.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver le son.
MENU DE CONFIGURATION DVD
En mode DVD, appuyez sur le bouton « SETUP » pour accéder au menu de configuration.
Appuyez sur les boutons directionnels pour sélectionner l’élément souhaité. À la fin des
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
4
réglages, appuyez de nouveau sur « SETUP » pour revenir à l’écran normal. Les éléments
suivants du menu peuvent être modifiés :
SYSTEM SETUP
LANGUAGE SETUP
AUDIO SETUP
VIDEO SETUP
DIGITAL SETUP
CONFIGURATION SYSTÈME
SYSTÈME TV : Sélectionner le format TV standard (PAL, NTSC ou Automatique).
PAL : Sélectionner cette option si la télévision connectée utilise le système PAL. Le signal
vidéo d’un disque au format NTSC est converti en format PAL.
NTSC : Sélectionner cette option si la télévision connectée utilise le système NTSC. Le
signal vidéo d’un disque au format PAL est converti en format NTSC.
AUTOMATIQUE : Changer automatiquement le signal de sortie vidéo selon le format du
disque en cours de lecture.
RETOUR D’ÉNERGIE : Reprendre la lecture DVD là où elle s’est arrêtée.
TYPE TV : Régler le format d’affichage (4:3PS, 4:3LB ou 16:9).
MOT DE PASSE : Définir le mot de passe de la fonction de verrouillage.
CLASSIFICATION : Certains DVD ont un niveau de contrôle parental affecté à l’ensemble du
contenu ou à certaines scènes. Cette fonctionnalité vous permet de définir un niveau de
restriction de lecture. L’échelle de classification va de 1 à 8 et varie d’un pays à l’autre. Vous
pouvez interdire la lecture de certains disques dont le contenu ne convient pas à vos enfants,
ou faire en sorte que certains disques jouent des scènes de remplacement.
PAR DÉFAUT : Restaurer les réglages par défaut.
CONFIGURATION DE LA LANGUE
LANGUE D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN : Sélectionner votre langue préférée.
LANGUE AUDIO : Sélectionner la langue audio, si disponible.
LANGUE DU SOUS-TITRE : Sélectionner la langue de sous-titrage, si disponible.
LANGUE DU MENU : Sélectionner la langue du menu du disque, si disponible.
CONFIGURATION AUDIO
SORTIE AUDIO : Sélectionner le format de la sortie audio.
TON : Sélectionner le ton de la langue.
CONFIGURATION VIDÉO
VIDEO : Sélection impossible !
LUMINOSITÉ : Régler la luminosité.
CONTRASTE : Régler le contraste.
TEINTE : Régler la teinte.
SATURATION : Régler la saturation.
NETTETÉ : Régler la netteté.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
5
CONFIGURATION NUMÉRIQUE
MODE OP : Sélectionner la sortie audio (fixe ou régulée).
GAMME DYNAMIQUE : Compression de la gamme dynamique.
DOUBLE MONO :
Stéréo : Mono gauche envoie des signaux vers l’enceinte gauche et Mono droit envoie des
signaux vers l’enceinte droite.
Mono G : Mono gauche envoie des signaux vers l’enceinte gauche et droite.
Mono D : Mono droite envoie des signaux vers l’enceinte gauche et droite.
Mono mixte : L’audio mono gauche et droite mixte envoie des signaux vers l’enceinte
gauche et droite.
DVB-T2
Permet de brancher l’antenne fournie sur la prise d’antenne située sur le côté droit de l’appareil.
Déployez l’antenne verticalement.
PREMIÈRE INSTALLATION
Une fois toutes les connexions effectuées comme il se doit, allumez l’appareil. Appuyez sur
« INPUT », puis sur « CH-/ CH+ » pour sélectionner la fonction « DTV ». Appuyez sur
« OK » pour confirmer la sélection. Si vous utilisez la fonction pour la toute première fois ou
après la restauration des paramètres par défaut d’usine, le menu d’installation s’affiche à
l’écran.
1. Sélectionnez « OSD Language » en appuyant sur « » ; appuyez sur « OK » pour
confirmer la langue choisie.
2. Choisissez « Country » en appuyant sur « » ; appuyez de nouveau sur « OK » pour
confirmer.
3. L’appareil démarre la recherche automatique. Pendant la recherche, une barre de
progression s’affiche à l’écran pour indiquer la progression de la recherche et le nombre de
stations trouvées.
4. Une fois la recherche terminée, vous pouvez à présent regarder la télévision.
ATTENTION ! Cet appareil ne peut lire que les programmes gratuits ! Si vous trouvez peu ou
pas de stations, cela peut avoir plusieurs causes :
Mauvaise réception. Bougez l’antenne, ou déplacez l’appareil à un autre endroit et relancez
la recherche.
L’antenne télescopique connectée n’est pas suffisante pour la plage de réception actuelle
de l’appareil. Branchez une antenne extérieure ou de toit sur l’appareil.
Dans la zone de réception actuelle, aucune réception DVB-T2 n’est possible.
Ne placez pas l’appareil ou l’antenne à proximité de sources possibles d’interférences, par
exemple un microonde, un réfrigérateur, etc.
Pour plus d’informations et pour savoir si les émetteurs peuvent être reçus, contactez le
fournisseur du pays correspondant (par exemple www.dvb-t2hd.de pour l’Allemagne).
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
6
SÉLECTION D’UNE STATION
Pour sélectionner un canal TV, appuyez sur les boutons « CH-/ CH+ » de l’appareil ou de
la télécommande, ou utilisez les boutons numériques 0-9 de la télécommande pour sélectionner
directement le numéro du canal désiré.
MODIFICATION DE PROGRAMME
Pour modifier vos préférences de programme (verrouillage, saut, favori, déplacement ou
suppression), accédez au menu DVB-T2. Sélectionnez l’option « Channel », puis appuyez sur
« ». Choisissez la fonction « Programme Edit » ; appuyez ensuite sur « OK » pour
confirmer.
Déplacer un programme TV ou radio
1. Sélectionnez le programme à déplacer, puis appuyez sur le bouton JAUNE. Un symbole de
déplacement s’affiche.
2. Appuyez sur « » pour déplacer le programme.
3. Appuyez sur « OK » pour confirmer.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour déplacer d’autres canaux.
Ignorer un programme TV ou radio
1. Sélectionnez le programme à ignorer et appuyez sur le bouton BLEU ; le symbole ignoré
s’affiche.
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner d’autres programmes.
Désactiver un programme TV ou radio ignoré :
Appuyez sur le bouton BLEU sur le programme ignoré avec le symbole ignoré.
Supprimer un programme TV ou radio
1. Sélectionnez le programme à supprimer, puis appuyez sur le bouton ROUGE.
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner d’autres programmes à supprimer.
Définir un programme TV ou radio comme favori
1. Sélectionnez le programme à ajouter sur la liste des favoris et appuyez sur le bouton FAV ;
le symbole favori s’affiche.
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner d’autres programmes.
Supprimer un programme TV ou radio favori :
Appuyez sur le bouton FAV sur le programme ignoré avec le symbole ignoré.
EPG (guide électronique des programmes)
Le guide électronique des programmes (EPG) est un guide TV qui apparaît à l’écran et qui
affiche les informations de programmes relatives à chaque canal syntonisé. Appuyez sur le
bouton « EPG » de la télécommande pour accéder au guide.
Le guide EPG affiché à l’écran, appuyez sur le bouton VERT pour afficher des informations
supplémentaires (si disponibles).
Appuyez de nouveau sur le bouton « EPG » pour revenir au mode TV normal.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
7
ENREGISTREMENT USB
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement USB pour enregistrer et visionner des
programmes télévisés plus tard ou pour utiliser la fonction de décalage temporel. Cette fonction
n’est opérationnelle qu’avec une clé USB branchée sur l’appareil.
Avant toute utilisation (formater la clé USB)
1. Insérez une clé USB dans le port USB situé sur le côté droit de l’appareil.
2. En mode DVB-T2, accédez au menu principal. Sélectionnez la fonction « OPTION », puis
appuyez sur « » pour confirmer.
3. Choisissez l’option « PVR File System », puis appuyez sur « OK » pour confirmer.
4. Sélectionnez « Format », puis appuyez de nouveau sur le bouton « OK ». Dans le menu
suivant, sélectionnez le format, puis appuyez de nouveau sur « OK » pour confirmer.
5. Appuyez sur « » pour démarrer le formatage.
IMPORTANT : Tous les fichiers enregistrés seront supprimés !
Démarrer un enregistrement
1. Réglez la station TV souhaitée sur l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton « REC » de la télécommande. Les touches de commande s’affichent
à l’écran et l’enregistrement démarre. Appuyez de nouveau sur « REC ». Les touches de
commande disparaissent à l’écran et l’icône d’enregistrement s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton « REC » de la
télécommande. Les touches de commande s’affichent de nouveau à l’écran.
REMARQUE : Si l’icône d’enregistrement n’apparaît pas à l’écran, appuyez deux fois sur le
bouton « REC ».
4. Sélectionnez l’icône « STOP », puis appuyez sur « OK » pour confirmer.
Visionner un enregistrement
1. Appuyez sur le bouton « INPUT », puis sélectionnez l’option « USB ».
2. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner l’option « Movie », puis appuyez sur
« OK » pour confirmer.
3. Marquez l’élément « _MSTPVR », puis appuyez de nouveau sur « OK ».
4. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le fichier souhaité, puis sur « OK ». La
lecture vidéo démarre à l’écran.
Décalage temporel
Cette fonction nécessite le branchement d’une clé USB sur le côté droit de l’appareil !
1. Pendant la diffusion d’un programme TV, appuyez sur le bouton « » de la
télécommande. L’appareil active la pause et enregistre le programme en cours sur la
clé USB.
2. Pour continuer de visionner le programme, appuyez de nouveau sur le bouton « ».
Pour terminer l’opération, appuyez sur le bouton « REC ». Les touches de commande
s’affichent à l’écran. Sélectionnez l’icône « STOP » à l’écran, puis appuyez sur « OK » pour
confirmer. La diffusion du programme en cours reprend.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
8
RÉGLAGES SYSTÈME DVB-T2
Ces réglages ne sont disponibles qu’en mode DVB-T2 !
En mode DVD, appuyez sur « DTV MENU » pour accéder au menu de configuration. Utilisez
les boutons de direction pour sélectionner l’élément de votre choix. À la fin des réglages,
appuyez de nouveau sur « DTV MENU » pour revenir à l’écran normal. Les éléments suivants
du menu peuvent être modifiés :
PICTURE
SOUND
TIME
OPTION
LOCK
CHANNEL
IMAGE
Mode d’image : Choisir l’option standard, doux ou utilisateur. Si vous choisissez l’option
utilisateur, vous pouvez régler le contraste, la luminosité, la couleur et la netteté.
Température de couleur : Régler la température de couleur de l’écran (chaud, froid ou
moyen).
Taille d’image : Régler le format de l’écran (Automatique, Panorama, Zoom 2, Zoom 1, 16:9 ou
4:3) pour un affichage optimal lors du visionnement.
Réduction de bruit : Régler le niveau de réduction du bruit de l’image.
SON
Mode sonore : Régler les paramètres audio. Si vous choisissez l’option utilisateur, vous
pouvez ajuster les aigus et la basse.
Balance : Régler le volume de chaque haut-parleur. En principe, les deux haut-parleurs ont le
même niveau de volume.
Volume automatique : Régler le volume.
Son multicanal : Activer ou désactiver l'élargissement du son
HEURE
Heure d’arrêt : Régler l’heure à laquelle l’appareil s’arrête.
Heure de marche : Régler l’heure à laquelle l’appareil s’allume. Pour ce faire, l’appareil doit
être en mode veille.
Minuteur de mise en veille : Définir la durée au bout de laquelle l’appareil passe
automatiquement en veille.
Sommeil automatique : Définir la durée au bout de laquelle l’appareil passe automatiquement
en veille.
Fuseau horaire: Définir la région dans laquelle se trouve le pays.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
9
OPTION
Langue d’affichage à l’écran : Sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
Langues audio : Définir la langue audio des canaux TV. Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible, la langue par défaut du canal s’applique.
Langue du sous-titre : Sélectionner la langue du sous-titre préférée.
Malentendants : Définir le support linguistique pour les malentendants, si disponible !
Système de fichiers PVR : Régler les paramètres de l’enregistrement USB et du décalage
temporel.
Restaurer les paramètres par défaut : Restaurer tous les paramètres par défaut d’usine.
Après l’opération, l’appareil redémarre avec le menu d’installation.
Informations : Afficher la version du matériel et du logiciel actuellement installée.
VERROUILLAGE
Définir un mot de passe et verrouiller le mode. Le mot de passe par défaut est 0000.
CANAL
Syntonisation automatique : Rechercher et installer automatiquement tous les canaux.
Syntonisation manuelle DTV : Effectuer la syntonisation manuelle des canaux TV.
Modification de programme : Déplacer ou supprimer des canaux TV.
Informations de signal : Afficher les informations de signal du canal, notamment la qualité et
la puissance.
Puissance de l’antenne 5V : Fournir une alimentation électrique à l’antenne DVB-T, le cas
échéant.
IMAGE/MUSIQUE/FILM
Utiliser l’appareil pour lire des images, de la musique ou un film via une clé USB.
Sélectionnez l’élément de votre choix dans le menu de la fonction « USB ». Vous y trouverez
les différentes options disponibles pour « Photo », « Music » ou « Movie ».
FONCTION DE JEU
L’appareil est équipé d’une fonction de jeu avec un CD comportant 300 jeux. La fonction de jeu
est conçue pour un joueur.
1. Branchez la commande de jeu sur la prise « GAME » située sur le côté droit de l’appareil.
2. Placez le CD contenant les jeux sur le plateau DVD/CD.
3. Appuyez sur le bouton « INPUT » et sélectionnez la fonction « DVD ». Au bout de quelques
secondes, l’écran affiche un aperçu des 10 premiers jeux.
4. Appuyez sur les boutons « / » de la télécommande pour sélectionner la page des
jeux souhaitée. Appuyez sur les boutons numériques « 0-9 » pour sélectionner le jeu
désiré. Après quelques instants, le système lance le jeu ainsi sélectionné.
5. Pour quitter le jeu sélectionné, appuyez sur le bouton « STOP/EXIT » de la télécommande.
L’écran retourne à l’aperçu des jeux.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
10
ENCODAGE
L’appareil permet d’encoder un CD audio sur une carte SD.
Utilisation du menu : Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner l’option d’encodage.
Appuyez sur « » pour revenir au menu précédent. Appuyez sur « OK » pour accéder à la
fonction ou la paramétrer.
1. Placez un CD sur le plateau DVD/CD et insérez une carte SD vide dans la fente dédiée.
2. Appuyez sur le bouton « COPY » de l’appareil. Le menu d’encodage s’affiche à l’écran.
3. Définir les options d’encodage :
VITESSE : Définir la vitesse d’encodage.
DÉBIT BINAIRE : Définir la qualité de la piste.
CRÉER UNE BALISE ID3 : Créer des balises ID3 pour les fichiers encodés, le cas
échéant.
CRÉER UNE LISTE DE LECTURE : Créer une liste de lecture des fichiers encodés.
STOCKAGE : Définir l’emplacement d’enregistrement souhaité. Cette fonction n’est
disponible que si une carte SD est insérée !
4. PISTES : Sélectionner les pistes désirées.
5. DÉMARRER : Appuyer sur « OK » pour démarrer l’encodage.
6. QUITTER : Sélectionner « QUIT » et appuyer sur « OK » pour quitter la fonction
d’encodage.
CONNEXIONS EXTERNES
Entrée audio-vidéo
Vous pouvez brancher une source vidéo externe
sur l’appareil, par exemple un lecteur DVD externe,
un récepteur satellite, etc.
1. Branchez la fiche jack du câble audio/vidéo
fourni sur la prise d’entrée audio/vidéo de
l’appareil, et les trois fiches RCA sur le
périphérique externe. Si le périphérique n’est
pas équipé de ces connexions, vous pouvez
acheter les adaptateurs correspondants dans
les magasins spécialisés.
2. Sélectionnez la fonction « AV ». Allumez le
périphérique connecté et démarrez la lecture.
PDB1600 / Manuels d’instructions en français
11
SORTIE AV
Vous pouvez brancher l’appareil sur un périphérique externe, par exemple un téléviseur ou un
projecteur, pour visionner le contenu qui y est stocké sur l’appareil. REMARQUE: AV OUT
n'est possible qu'avec la lecture de DVD ou SD!
1. Branchez la fiche jack du câble audio/vidéo fourni sur la prise « AV-OUT » de l’appareil, et
les trois fiches RCA sur le périphérique externe. Si le périphérique n’est pas équipé de ces
connexions, vous pouvez acheter les adaptateurs correspondants dans les magasins
spécialisés.
2. Réglez le périphérique connecté sur l’entrée correspondante et démarrez la lecture sur
l’appareil.
ÉCOUTEURS
Vous pouvez brancher un casque sur l’appareil. Connectez la fiche de 3,5 mm du casque sur la
prise dédiée située sur le côté droit de l’appareil. Le son cesse d’être diffusé via les haut-
parleurs intégrés.
Ce manuel d’instructions peut être téléchargé sur www.soundmaster.de
Modifications techniques et fautes d’impression réservées.
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
1
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
BOVENAANZICHT
1
R/L toets
12
DVD/CD-lade
2
STAND-BY/AAN toets
13
- Achterwaarts zoeken
3
MENU
14
- Skip Terug
4
KOPIËREN
15
- Weergave/Pauze
5
CH+/ - Cursor omhoog
16
- Voorwaarts zoeken
6
VOL-/ - Cursor links
17
- Skip voorwaarts
7
LCD MENU
18
USB/KAART toets
8
CH-/ - Cursor omlaag
19
SETUP toets
9
VOL+/ - Cursor rechts
20
Modus toets
10
Luidspreker
21
STOP toets
11
Tray open
ZIJAANZICHT
VOORAANZICHT
22
AAN/UIT schakelaar
31
Laadindicator
23
DC IN aansluiting
32
Infraroodsensor
24
Hoofdtelefoonaansluiting
33
Stroomlampje
25
AV OUT
26
AV IN
27
Sleuf SD-kaart
28
USB aansluiting
29
GAME aansluiting
30
TV aansluiting
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
2
AFSTANDSBEDIENING
1
REC USB opname
2
Aan/Uit-toets
3
ZOOM
4
DEMPEN
5
TEKST
6
TV/RADIO
7
FAV
8
EPG
9
INSTELLINGEN
10
CH-/ CH+
11
INGANG
12
/ toets
13
OK
14
DTV MENU
15
STOP/EXIT
16
VOL-/+
17
WEERGAVE/PAUZE
18
19
20
- Skip backward
21
- Skip voorwaarts
22
Cijfertoetsen 0-9/10+
23
INFORMATIE
24
TITEL
25
ONDERTITEL
26
27
AUDIO
28-31
Bedieningstoetsen voor televisietekstmodus en
onder bewerkingsmodus
LEVEROMVANG
Hoofdeenheid
Afstandsbediening
Voedingsadapter
12V adapter
GAME aansluiting
Audio-/video-kabel
DVB-T2 antenne
Gebruiksaanwijzing
Game disk
INSTALLEREN BATTERIJEN
1. Verwijder de klep van het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening.
2. Plaats twee AAA-batterijen met de juiste polariteit in het batterijvak (zie afbeelding in het
batterijvak).
3. Sluit het batterijvak terug.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
3
INSTALLATIE
Gebruik uitsluitend de meegeleverde stroomadapter!
Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met die op het typeplaatje van de AC-adapter.
Sluit de AC-adapter aan op de rechterkant van het apparaat en op een stopcontact. De
laadindicator op het apparaat licht op:
LED aan: De accu wordt geladen.
LED uit: De accu is volledig geladen
Schakel het apparaat in met de ON / OFF-schakelaar aan de rechterkant.
OPMERKING: Om onbedoeld ontladen van de ingebouwde batterij te voorkomen, schuift u de
aan / uit-schakelaar naar de UIT-stand als het apparaat niet in gebruik is.
ERP-voedingsbeheer
Het apparaat schakelt na 30 minuten automatisch over naar stand-by als er geen
weergave plaatsvindt. Schakel het apparaat uit en weer in om het terug weer in te
schakelen.
ALGEMENE BEDIENING
ON/OFF SCHAKELAAR
Druk op de toets ' ON/OFF' om het apparaat in stand-by te plaatsen. Het stroomlampje is uit.
Druk nogmaals op de toets ' ON/OFF' om het apparaat terug in te schakelen. Het
stroomlampje gaat aan.
BRON SELECTEREN
Op het apparaat:
Druk op de toets 'MEM' en selecteer met de toetsen ' /' de gewenste functie. Bevestig
uw keuze met de toets ' '” .
Met de afstandsbediening:
Druk op de toets 'INPUT' en selecteer met de toetsen ' CH-/ CH+' de gewenste functie.
Bevestig uw keuze met 'OK'.
VOLUMEREGELING
Druk op de toetsen 'VOL ”' of 'VOL +' van de afstandsbediening of op het apparaat om het
volume te verlagen of te verhogen.
DEMPEN
Druk op de toets 'MUTE' van de afstandsbediening om het geluid te dempen.
Druk nogmaals op de toets om het geluid terug in te schakelen.
DVD INSTELMENU
Druk in de DVD-modus op de toets 'SETUP' om naar het setup-menu te gaan. Gebruik de
cursor-toetsen om het gewenste item te selecteren. Druk zodra u klaar bent met de
instellingen terug op 'SETUP' om terug te keren naar het normale display. De volgende menu-
items kunnen veranderd worden:
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
4
SYSTEM SETUP
LANGUAGE SETUP
AUDIO SETUP
VIDEO SETUP
DIGITAL SETUP
SYSTEEMINSTELLINGEN
TV SYSTEEM: Selecteer het standaard TV-formaat (PAL, NTSC, Auto).
PAL: Selecteer dit indien de aangesloten TV werkt volgens het PAL-systeem. Op deze
manier wordt het videosignaal van een NTSC-disk omgezet naar het PAL-formaat.
NTSC: Selecteer dit indien de aangesloten TV werkt volgens het NTSC-systeem. Op deze
manier wordt het videosignaal van een PAL-disk omgezet naar het NTSC-formaat.
AUTO: Verander het videosignaal op de uitgang automatisch naargelang het formaat van
de weergegeven disk.
HERNEMEN: Start de weergave van de dvd terug op de laatste positie.
TV TYPE: Instellen van het beeldformaat (4:3PS, 4:3LB of 16:9).
WACHTWOORD: Instellen van het wachtwoord voor de vergrendelfunctie.
BEVEILIGING: Bij sommige dvd's is mogelijk een ouderbeveiligingsniveau toegewezen aan de
volledige disk of aan bepaalde scènes op de disk. Met deze functie kunt u een
afspeelbeperkingsniveau instellen. De beoordelingsniveaus gaan van 1 tot 8 en zijn afhankelijk
van het land. U kunt de weergave van bepaalde disks die niet geschikt zijn voor uw kinderen
verbieden of u kunt bepaalde disks met alternatieve scènes laten afspelen.
STANDAARD: De instellingen worden hersteld
TAAL INSTELLEN
OSD TAAL: Selecteer de taalinstelling van uw voorkeur.
TAAL GELUID: Selecteer de taal voor het geluid, indien beschikbaar.
TAAL ONDERTITELS: Selecteer de taal van de ondertitels, indien beschikbaar.
TAAL MENU: Selecteer de taal van het diskmenu, indien beschikbaar.
AUDIO INSTELLINGEN
AUDIO UIT: Het formaat selecteren van de audio-uitgang.
SLEUTEL: Toonhoogte van de taal.
VIDEO INSTELLINGEN
VIDEO: Geen selectie mogelijk!
HELDERHEID: Instellen van de helderheid.
CONTRAST: Instellen van het contrast.
KLEURTOON: Instellen van de kleurtoon.
VERZADIGING: Instellen van de kleurverzadiging.
SCHERPTE: Instellen van de scherpte.
DIGITALE INSTELLINGEN
OP MODUS: Selecteren van de audio-uitgang (vast, of geregeld).
DYNAMISCH BEREIK: Comprimeren van het dynamisch bereik.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
5
DUBBEL MONO:
Stereo: Het linker monogeluid stuurt uitgangssignalen naar de linker luidspreker en het
rechter monogeluid stuurt uitgangssignalen naar de rechter luidspreker.
Mono L: Het linker monogeluid stuurt uitgangssignalen naar de linker en naar de rechter
luidspreker.
Mono R: Het rechter monogeluid stuurt uitgangssignalen naar de linker en naar de rechter
luidspreker.
Mix mono: Het linkse en het rechtse gemengde monogeluid stuurt uitgangssignalen naar
de linker en rechter luidsprekers.
DVB-T2
Sluit de meegeleverde antenne aan op de antenneaansluiting aan de rechterzijde van het
apparaat. Plaats de antenne verticaal.
EERSTE KEER INSTALLEREN
Schakel het apparaat in nadat alle aansluitingen correct zijn gemaakt. Druk op 'INPUT' en
selecteer met ' CH-/ CH+' de functie 'DTV'. Bevestig uw keuze met 'OK'. Indien u de
functie voor de eerste keer gebruikt of herstelt naar de fabrieksinstellingen, verschijnt het
installatiemenu op het display.
1. Selecteer de 'OSD Language' met “ ” en druk op 'OK' om de taalkeuze te bevestigen.
2. Selecteer 'Country' met ' ' en bevestig weer met 'OK'.
3. Het apparaat start de automatische scan. Het display toont tijdens het scannen een balk die
de voortgang van de scan weergeeft, en het aantal gevonden stations.
4. Zodra de scan volledig is, bent u klaar om tv te kijken.
LET OP! Met dit apparaat kunnen alleen free-to-air-programma's worden bekeken! Als er geen
of slechts enkele stations worden gevonden, kan dit verschillende oorzaken hebben:
Slechte ontvangst. Verplaats de antenne of het complete apparaat naar een andere locatie
en start het zoeken opnieuw.
De aangesloten antenne is niet voldoende voor het huidige ontvangstbereik van het
apparaat. Sluit een buiten- of dakantenne aan op het apparaat.
In het huidige ontvangstgebied is geen DVB-T2-ontvangst mogelijk.
Plaats het apparaat of de antenne niet in de buurt van mogelijke storingsbronnen, bijv.
magnetrons, koelkasten, enz.
Neem voor nadere informatie omtrent de ontvangstmogelijkheden van de zenders contact op
met de provider van het betreffende land (bijvoorbeeld www.dvb-t2hd.de voor Duitsland).
EEN ZENDER SELECTEREN
Druk om een tv-kanaal te selecteren op de toetsen ' CH-/ CH+' op het apparaat zelf of op
de afstandsbediening, of gebruik de cijfertoetsen 0-9 op de afstandsbediening om het kanaal
direct te selecteren.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
6
PROGRAMMA BEWERKEN
Om uw programmavoorkeuren te bewerken (vergrendelen, overslaan, favorieten, verplaatsen of
verwijderen), moet u het DVB-T2-menu openen. Selecteer het punt 'Channel' en druk op de
toets ' '. Selecteer de functie 'Programme Edit' en druk op 'OK'.
Een tv- of radioprogramma verplaatsen
1. Selecteer het betreffende programma. Druk daarna op de GELE toets. Een verplaatsen-
symbool wordt zichtbaar.
2. Druk op ' ' om het programma te verplaatsen.
3. Druk op 'OK' om te bevestigen.
4. Herhaal de bovengenoemde stappen om meerdere kanalen te verplaatsen.
Een tv- of radioprogramma overslaan
1. Selecteer het programma dat u wilt overslaan, en druk op de BLAUWE toets. Een
overslaan-symbool wordt zichtbaar.
2. Herhaal de vorige stap om meerdere programma's te selecteren.
Een overgeslagen tv- of radioprogramma uitschakelen:
Druk op de BLAUWE toets bij het overgeslagen programma met het overslaan-symbool.
Een tv- of radioprogramma verwijderen
1. Selecteer het programma, en druk op de RODE toets.
2. Herhaal de vorige stap om meerdere programma's te verwijderen.
Een tv- of radioprogramma instellen als favoriet
1. Selecteer het programma dat u wilt opnemen in de lijst met favorieten, en druk op de 'FAV'-
toets. Een favoriet-symbool wordt zichtbaar.
2. Herhaal de vorige stap om meerdere programma's te selecteren.
Een favoriet tv- of radioprogramma verwijderen:
Druk op de 'FAV'-toets bij het overgeslagen programma met het overslaan-symbool.
EPG ('Electronic Program Guide', de elektronische programmagids)
De EPG is een on-screen tv-gids, met programma-informatie over elk kanaal waarop wordt
afgestemd. Druk op de toets 'EPG' op de afstandsbediening om naar de programmagids te
gaan.
Druk terwijl u de EPG-gids op het scherm ziet op de GROENE toets om méér informatie te zien
(indien beschikbaar).
Druk nogmaals op de toets 'EPG' om terug te keren naar de normale tv-modus.
USB-OPNAME
U kunt de USB-opnamefunctie gebruiken om tv-programma's op te nemen om ze op een later
tijdstip te bekijken of om de Timeshift-functie te gebruiken. Deze functie is alleen beschikbaar bij
gebruik van een USB-stick.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
7
Voor gebruik (de USB-stick formatteren)
1. Steek een USB-stick in de USB-aansluiting aan de rechterkant van het apparaat.
2. Ga in de DVB-T2 modus naar het hoofdmenu. Selecteer de functie 'OPTION' en bevestig
met de toets ' '.
3. Selecteer het punt 'PVR File System' en bevestig met de toets 'OK'.
4. Selecteer 'Format' en druk nogmaals op de toets 'OK'. Selecteer in het volgende menu het
formaat, en bevestig nogmaals met een druk op 'OK'.
5. Start het proces met de toets ' '.
BELANGRIJK: Alla opgeslagen bestanden worden gewist!
Een opname starten
1. Selecteer op het apparaat het gewenste tv-station.
2. Druk op de afstandsbediening op de toets 'REC'. De bedieningstoetsen worden in het
display weergegeven en de opname start. Druk nogmaals op de toets 'REC'; de
bedieningstoetsen verdwijnen uit het display en het REC-pictogram wordt op het display
zichtbaar in de linker bovenhoek.
3. Druk om de opname te stoppen op de afstandsbediening nogmaals op de toets 'REC'. De
bedieningstoetsen worden weer zichtbaar op het display.
OPMERKING: Druk indien het opname-pictogram niet op het display zichtbaar wordt twee
keer op de toets 'REC'.
4. Selecteer het 'STOP'-pictogram, en bevestig met 'OK'.
Een opname bekijken
1. Druk op de toets 'INPUT' en selecteer het punt 'USB'.
2. Selecteer met de toets ' / ' het punt 'Movie', en druk op 'Enter' om te bevestigen.
3. Selecteer het item '_MSTPVR' en druk nogmaals op de toets 'OK'.
4. Gebruik de toets om het gewenste bestand te selecteren, en druk op de toets 'OK'.
De weergave begint.
Tijdverschuiving
Deze functie vereist dat er een USB-stick is aangesloten aan de rechterzijde van het apparaat!
1. Druk tijdens de weergave van een tv-programma op de toets ' ' op de afstandsbediening.
Het apparaat pauzeert, en gaat door met de opname van het lopende programma op de
USB-stick.
2. Druk om het programma verder te bekijken nogmaals op de toets ' '. Druk om het proces
te beëindigen op de toets 'REC'. De bedieningselementen worden op het display zichtbaar.
Selecteer op het scherm het pictogram 'STOP', en bevestig met een druk op 'OK'. Het
lopende programma kan nu terug worden bekeken.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
8
SYSTEEMINSTELLINGEN DVB-T2
Deze instellingen zijn enkel beschikbaar voor de DVB-T2 modus!
Druk in de DVD-modus op de toets 'DTV MENU' om naar het setup-menu te gaan. Gebruik de
cursortoetsen om het gewenste item te selecteren. Druk zodra u klaar bent met de
instellingen nogmaals op 'DTV MENU' om terug te keren naar het normale display. De volgende
menu-items kunnen veranderd worden:
PICTURE
SOUND
TIME
OPTION
LOCK
CHANNEL
PICTURE
Beeldmodus: Instelling voor Standard, Soft, User. Indien 'User' werd geselecteerd kunt u het
contract, de helderheid, de kleur, en de scherpte regelen.
Kleurtemperatuur: Instellen van de kleurentemperatuur van het display (warm/koel/medium).
Beeldverhouding: Instellen van het formaat van het display (Auto, Panorama, Zoom2, Zoom1,
16:9 of 4:3 voor een maximale weergave bij het tv-kijken).
Ruisonderdrukking: Verminderen van de ruis in het beeld.
SOUND
Geluidsmodus: Instellen van de gedefinieerde geluidsinstelling. Indien 'User' werd
geselecteerd kunt u de hoge en de lage tonen instellen.
Balans: Het volume van elke speaker instellen. Normaal gezien geven beide speakers
hetzelfde volume.
Autovolume: Het volume instellen.
Surround-geluid: Schakel geluidsverbreding in of uit.
TIME
Uitschakeltijdstip: Op een bepaalde tijd uitschakelen.
Inschakeltijdstip: Op een bepaalde tijd inschakelen. Hiervoor moet het apparaat in stand-by-
modus staan.
Slaaptimer: Instellen van de tijd waarna het apparaat automatisch overschakelt naar stand-by.
Auto-slaap: Instellen van de tijd waarna het apparaat automatisch overschakelt naar stand-by.
Tijdzone: Selecteer de tijdzone van het land.
OPTION
OSD taal: Selecteer de OSD-taal.
Taal geluid: Hier stelt u de audiotaal in voor de tv-kanalen. Indien de geselecteerde taal niet
beschikbaar is, wordt de standaardtaal voor het kanaal gebruikt.
Taal ondertitels: Selecteer een voorkeurtaal voor de ondertitels.
Ondersteuning slechthorenden: Instellen van de taalondersteuning voor slechthorenden
(indien beschikbaar!).
PVR bestandssysteem: Afregeling en instellen van de USB-opname en timeshift.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
9
Terug naar fabrieksinstellingen: Alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen brengen.
Na het terugbrengen naar de fabrieksinstellingen start het apparaat terug vanaf het
installatiemenu.
Informatie: De actueel geïnstalleerde hard- en softwareversie tonen.
LOCK
Een wachtwoord instellen en de modus blokkeren. Het standaardwachtwoord is 0000.
CHANNEL
Auto tunen: Alle kanalen automatisch zoeken en installeren.
DTV handmatig tunen: Handmatig afstemmen van de tv-kanalen.
Programma bewerken: Functie voor het verplaatsen of verwijderen van tv-kanalen.
Signaalinformatie: Signaalinformatie over het kanaal, de kwaliteit en de sterkte.
5V antennevoeding: Schakelt de voedingsspanning in voor de DVB-T antenne (indien nodig).
BEELD/MUZIEK/FILM
U kunt dit apparaat gebruiken voor de weergave van beelden, muziek of films via de USB-stick.
De overeenkomstige selectie wordt gemaakt in het menu onder de functie 'USB'. Hier vindt u de
respectievelijke opties voor 'Photo', 'Music' of 'Movie'.
SPELFUNCTIE
Het apparaat heeft een game-functie met 300 games op een cd. De game-functie is bedoeld
voor 1 speler.
1. Sluit de game controller aan op de 'GAME'-aansluiting op de rechter zijkant.
2. Plaats de cd met games in de dvd/cd-lade.
3. Druk op de toets 'INPUT' en selecteer de functie 'DVD'. Na enkele seconden verschijnt er
op het display een overzicht van de eerste 10 spelen.
4. Druk op de toets ' ' van de afstandsbediening om de pagina van de games te
selecteren. Gebruik de toetsen '0-9' om het gewenste spel te selecteren. Na een kort
ogenblik wordt het gewenste game gestart.
5. Druk om het geselecteerde game te verlaten op de toets 'STOP / EXIT' van de
afstandsbediening. U keert terug naar het game-overzicht.
CODEREN
Het apparaat kan een audio-cd coderen op een SD-kaart.
In het menu: Selecteer de optie met ' '. Keer met ' ' terug naar het vorige menupunt.
Druk op 'OK' om te functie te kiezen of in te stellen.
1. Plaats een cd in de dvd/cd-lade en een lege SD-kaart in de sleuf voor de SD-kaart.
2. Druk op de toets 'COPY' op het apparaat. Het coderen-menu wordt zichtbaar.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
10
3. Stel de codeer-opties in:
SNELHEID: Instellen van de codeersnelheid.
BITRATE: Instellen van de track-kwaliteit.
AANMAKEN ID3 TAG: De ID3-tags van de gecodeerde bestanden aanmaken (indien
beschikbaar).
AANMAKEN SPEELLIJST: Een afspeellijst aanmaken van de gecodeerde bestanden.
OPSLAG: Selecteer de gewenste locatie voor de opname (ALLEEN SD KAART
beschikbaar!).
4. TRACKS: Selecteer de gewenste tracks.
5. START: Druk op 'OK' om het coderen te starten.
6. STOP: Selecteer 'QUIT' en druk op 'OK' om de codeerfunctie te verlaten.
EXTERNE AANSLUITINGEN
AV IN
U kunt een externe videobron op het apparaat
aansluiten (bijvoorbeeld een externe dvd-speler,
een satellietontvanger, enz.).
1. Steek de plug van de meegeleverde AV-kabel
in de AV-IN-bus van het apparaat en de 3 RCA-
stekkers van de kabel in het externe apparaat.
Beschikt het apparaat niet over deze
aansluitingen, dan vindt u geschikte adapters in
de vakhandel.
2. Selecteer de functie 'AV'. Schakel het
aangesloten apparaat in, en start de weergave.
AV OUT
U kunt het apparaat aansluiten op een extern apparaat (zoals een tv, projector, enz.) om inhoud
op dat apparaat te bekijken. OPMERKING: AV OUT is alleen mogelijk bij dvd- of sd-
weergave!
1. Steek de plug van de meegeleverde AV-kabel in de 'AV-OUT' van het apparaat en de 3
RCA-stekkers van de kabel in het externe apparaat. Beschikt het apparaat niet over deze
aansluitingen, dan vindt u geschikte adapters in de vakhandel.
2. Schakel het aangesloten apparaat op de overeenkomstige ingang en start de weergave op
het apparaat.
HOOFDTELEFOON
U heeft de mogelijkheid om een koptelefoon op het apparaat aan te sluiten. Steek de
hoofdtelefoonplug in de hoofdtelefoonaansluiting aan de rechterkant van het apparaat met een
3,5 mm jack. Het geluid via de ingebouwde luidsprekers is uitgeschakeld.
PDB1600 / Gebruiksaanwijzing Nederlands
11
De huidige gebruikshandleiding kan worden gedownload van
www.soundmaster.de
Technische veranderingen en drukfouten voorbehouden.
Auteursrecht Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplicatie alleen met de toestemming van Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Door
materialen te hergebruiken of andere vormen van recycling
van oude apparaten en verpakkingen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Verwijder indien nodig de batterijen en persoonlijke
gegevens voordat u deze gratis weggooit en vraag uw
plaatselijke overheid naar het verantwoordelijke afvalpunt.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE
LASERSTRALING WANNEER DE
BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD
BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1
Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal;
dit kan verwondingen aan de ogen veroorzaken.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
IT
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Riutilizzando materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi
dispositivi e imballaggi, dai un contributo importante alla protezione
del nostro ambiente. Se necessario, rimuovere gratuitamente le
batterie e i dati personali prima dello smaltimento e chiedere
all'autorità locale informazioni sul punto di smaltimento
responsabile.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
ATTENZIONE IL DISPOSITIVO PUÒ
EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI,
IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O
RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE.
EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI
LASER.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le
riparazioni esclusivamente a personale qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad
una presa a muro ben installata e dotata di messa a
terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del
prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La spina di
alimentazione serve per la connessione del dispositivo
alla rete elettrica, quindi tenerla sempre in posizione
facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini, solo
sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con
oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli,
evitando di appoggiare sopra di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente alla
luce solare o altre fonti di calore, conservata in
ambienti eccessivamente freddi, umidi, polverosi o
soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti
all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale /
centri di assistenza autorizzati.
Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni
laser di Classe 1. Evitare di esporsi direttamente
all’emissione dei fasci laser, che potrebbero
causare danni agli occhi.
Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e
cadmio.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I
bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico in
caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del proprio
apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con climi
temperati; non è adatto all’uso in paesi con climi
tropicali.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
1
POSIZIONE DEI COMANDI
VISTA DALL’ALTO
1
Pulsante D/S
12
Vassoio del DVD/CD
2
Pulsante STAND-BY/ON
13
- Ricerca indietro
3
MENU
14
- Salta indietro
4
COPIA
15
- Riproduzione/Pausa
5
CANALE+/ - Cursore su
16
- Ricerca in avanti
6
VOLUME-/ - Cursore sinistra
17
- Salta in avanti
7
MENU LCD
18
Pulsante USB/SCHEDA
8
CANALE-/ - Cursore giù
19
Pulsante SETUP
9
VOLUME+/ - Cursore destra
20
Pulsante Modalità
10
Altoparlante
21
Pulsante STOP
11
Tasto per l’apertura dello sportellino del vassoio
VISTA LATERALE
VISTA ANTERIORE
22
Interruttore ON/OFF
31
Indicatore di ricarica
23
Jack con ingresso CC
32
Sensore a infrarossi
24
Jack per cuffie
33
Indicatore di potenza
25
USCITA AV
26
INGRESSO AV
27
Presa SCHEDA SD
28
Presa USB
29
Presa GAME
30
Presa TV
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
2
TELECOMANDO
1
REC Registrazione da USB
2
Pulsante On/Off
3
ZOOM
4
SILENZIAMENTO
5
TESTO
6
TV/RADIO
7
FAV
8
EPG
9
CONFIGURAZIONE
10
CANALE-/ CANALE+
11
INGRESSO
12
/ pulsante
13
OK
14
MENU DTV
15
STOP/USCITA
16
VOLUME-/+
17
RIPRODUZIONE/PAUSA
18
19
20
- Salta indietro
21
- Salta in avanti
22
Tasti numerici da 0 a 9/10+
23
INFO
24
TIITOLO
25
SOTTOTITOLO
26
27
AUDIO
28-31
Pulsanti da usare per le modalità Testo TV e Modifica
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Unità principale
Telecomando
Adattatore CA
Adattatore da 12 V
Game controller
Cavo audio-video
Antenna DVB-T2
Manuale di istruzioni
Cd con i giochi
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del telecomando.
2. Inserire nell’apposito vano due batterie AAA rispettando la polarità corretta (vedere
indicazioni all’interno del vano batterie).
3. Riposizionare il coperchio dell’apposito vano.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
3
INSTALLAZIONE
Utilizzare solo l’adattatore di potenza fornito in dotazione!
Assicurarsi che la tensione elettrica della rete domestica corrisponda a quella indicata sulla
targhetta dell’adattatore CA. Collegare l’adattatore CA al lato destro del dispositivo e a una
presa elettrica. L’indicatore di ricarica sull’apparecchio si accende:
LED acceso: Apparecchio in ricarica.
LED spento: Ricarica completata.
Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON / OFF presente sul lato destro.
NOTA: per evitare lo scaricamento accidentale della batteria incorporata, far scorrere
l'interruttore di accensione / spegnimento in posizione OFF quando il dispositivo non è in uso.
Direttiva ERP per l’efficienza energetica
L’apparecchio passa automaticamente in stand-by dopo 30 minuti in caso di mancata
riproduzione. Per riattivare il dispositivo, spegnere e riaccendere l’apparecchio.
FUNZIONAMENTO DI BASE
INTERRUTTORE ON/OFF
Premere il pulsante “ ON/OFF” per passare alla modalità Stand-by. L’indicatore di potenza è
spento.
Premere nuovamente il pulsante “ ON/OFF” per accendere l’unità. Il pulsante di potenza si
accende.
SELEZIONE DELLA SORGENTE
Nell’unità:
Premere il pulsante “MODE” e selezionare la funzione desiderata con “ /”. Confermare
la selezione col pulsante “ ”.
Con il telecomando:
Premere il pulsante “INPUT” e selezionare la funzione desiderata con “ CH-/ CH+”.
Confermare la selezione con “OK”.
REGOLARE IL VOLUME
Premere il pulsante “VOL ” o “VOL +” del telecomando o dell’unità per alzare o abbassare il
volume.
SILENZIAMENTO
Premere il pulsante “MUTE” sul telecomando per disattivare il volume.
Premere nuovamente il medesimo pulsante per riattivare il volume.
MENU DEL SETUP DVD
In modalità DVD, premere il pulsante “SETUP” per entrare nell’apposito menu. Usare i pulsanti
del cursore per selezionare la voce preferita. Una volta completata la suddetta
impostazione, premere nuovamente “SETUP” per ritornare alla visualizzazione normale. È
possibile modificare le seguenti opzioni del menu:
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
4
SYSTEM SETUP
LANGUAGE SETUP
AUDIO SETUP
VIDEO SETUP
DIGITAL SETUP
SETUP DEL SISTEMA
SISTEMA TV: Selezionare il formato dello standard del televisore (PAL, NTSC, Automatico).
PAL: Selezionare questa opzione se il televisore collegato presenta un sistema PAL.
L’uscita del segnale video di un disco NTSC verrà convertita nel formato PAL.
NTSC: Selezionare questa opzione se il televisore collegato presenta un sistema NTSC.
L’uscita del segnale video di un disco PAL verrà convertita nel formato NTSC.
AUTOMATICO: Modifica automaticamente l’uscita di un segnale video in base al formato
del disco in riproduzione.
FUNZIONE RESUME: Riprende la riproduzione del DVD dal punto in cui questa è stata
interrotta.
TIPO DI TV: Regolazione del formato di visualizzazione (4:3 PS, 4:3 LB o 16:9).
PASSWORD: Impostare la password per la funzione di blocco.
VALORI NOMINALI: Alcuni DVD hanno un livello di controllo genitori assegnato a tutto o parte
il contenuto del disco. Questa funzione permette di definire il livello limite di riproducibilità del
disco. I livelli vanno da 1 a 8 e variano in base al paese. È possibile impedire la riproduzione di
dischi non adatti ai bambini, oppure impostare la visione di scene alternative nel disco.
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE: Saranno ripristinate le impostazioni di fabbrica.
SETUP DELLA LINGUA
LINGUA OSD: Selezionare l’impostazione della lingua preferita.
LINGUA AUDIO: Seleziona la lingua per l’audio, se disponibile.
LINGUA DEI SOTTOTITOLI: Seleziona la lingua dei sottotitoli, se disponibile.
LINGUA DEL MENU: Seleziona una lingua per il menu del disco, se disponibile.
SETUP AUDIO
USCITA AUDIO: Selezionare il formato dell’uscita audio.
TASTO: Accento tonale della lingua.
SETUP VIDEO
VIDEO: Impossibile selezionare!
LUMINOSITÀ: Regolazione della luminosità.
CONTRASTO: Regolazione del contrasto.
TONALITÀ: Regolazione della tonalità.
SATURAZIONE: Regolazione della saturazione.
DEFINIZIONE: Regolazione della definizione.
SETUP DIGITALE
MODALITÀ OP: Selezionare l’uscita audio (fissa o regolata).
GAMMA DINAMICA: Compressione della gamma dinamica.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
5
DUAL MONO:
Stereo: I segnali di uscita dell’audio mono sinistro saranno inviati all’altoparlante sinistro,
quelli dell’audio mono destro all’altoparlante destro.
Mono Sx: I segnali di uscita dell’audio mono sinistro saranno inviati agli altoparlanti sinistro
e destro.
Mono Dx: I segnali di uscita dell’audio mono destro saranno inviati agli altoparlanti sinistro
e destro.
Segnali mono mixati: I segnali di uscita dell’audio mono sinistro e destro mixato saranno
inviati agli altoparlanti sinistro e destro.
DVB-T2
Collegare l’antenna in dotazione alla corrispettiva presa posizionata sul lato destro
dell’apparecchio. Posizionare l’antenna in posizione verticale.
PRIMA INSTALLAZIONE
Una volta effettuati tutti i collegamenti correttamente, accendere l’unità. Premere “INPUT” e
selezionare la funzione “DTV” con “ CH-/ CH+”. Confermare la selezione con “OK”. Se si
utilizza la funzione per la prima volta o vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica, sul
display verrà visualizzato il menu di installazione.
1. Selezionare la “OSD Language” con “ ” e premere “OK” per confermare la lingua.
2. Scegliere il “Country” con “ ” e confermare nuovamente con “OK”.
3. L’unità avvia la scansione automatica. Durante la scansione, sul display verrà visualizzata
una barra di scorrimento indicante lo stato della scansione stessa nonché un numero
corrispondente alle stazioni trovate.
4. Una volta completata la scansione, è possibile guardare la TV.
ATTENZIONE! Con questo apparecchio si possono riprodurre solo programmi free to air!
Qualora si riesca a trovare solo alcune stazioni o non tutte, le cause potrebbero essere:
Cattiva ricezione. Spostare l’antenna o tutto il dispositivo in un altro luogo, dunque, riavviare
la ricerca.
L’antenna collegata non è adeguata all’attuale campo di ricezione dell’apparecchio.
Collegare al dispositivo un’antenna esterna o da tetto.
Nell’attuale area di ricezione non è possibile ricevere il segnale DVB-T2.
Allontanare l’apparecchio o l’antenna da possibili fonti di disturbo come, ad esempio, il
microonde, il frigorifero, ecc.
Per ulteriori informazioni e per la capacità di ricezione dei trasmettitori, contattare il fornitore del
rispettivo paese (ad esempio, www.dvb-t2hd.de per la Germania).
SELEZIONARE UNA STAZIONE
Per selezionare un canale TV, premere i pulsanti “ CH-/ CH+” sull’unità o sul
telecomando, oppure utilizzare i tasti numerici da 0 a 9 del telecomando per selezionare
direttamente la posizione del canale.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
6
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per modificare le preferenze del programma (bloccare, saltare, esprimere preferenza, spostare
o cancellare), è necessario entrare nel menu DVB-T2. Selezionare il punto "Canale" e premere
il pulsante “ ”. Scegliere la funzione “Programme Edit” e premere “OK”.
Spostare il programma TV o radio
1. Selezionare il programma preferito. Premere, dunque, il pulsante GIALLO. Verrà
visualizzato un simbolo indicante lo spostamento.
2. Premere “ ” per spostare il programma.
3. Premere “OK” per confermare.
4. Ripetere la procedura per spostare ulteriori canali.
Saltare il programma TV o radio
1. Selezionare il programma che si desidera saltare e premere il tasto BLU. Verrà visualizzato
un simbolo indicante tale funzione.
2. Ripetere il passaggio precedente per selezionare altri programmi.
Annullare il salto di programmi TV o radio:
Premere il tasto BLU sull’apposito programma con il sopraindicato simbolo.
Cancellare un programma TV o radio
1. Selezionare il programma e premere il tasto ROSSO.
2. Ripetere il passaggio precedente per selezionare altri programmi da cancellare.
Impostare il programma TV o radio come preferito
1. Selezionare il programma che si desidera salvare sulla lista dei preferiti e premere il
pulsante “FAV”. Verrà visualizzato un simbolo indicante tale funzione.
2. Ripetere il passaggio precedente per selezionare altri programmi.
Cancellare un programma TV o radio preferito:
Premere il pulsante “FAV” sull’apposito programma con il sopraindicato simbolo.
EPG (guida elettronica dei programmi)
L’EPG è una guida TV su schermo che mostra le informazioni sui programmi per ogni canale
sintonizzato. Premere il pulsante “EPG” sul telecomando per accedere alla guida.
Durante la visualizzazione della guida EPG sul display, premere il pulsante VERDE per
visualizzare ulteriori informazioni (se disponibili).
Premere nuovamente il tasto "EPG" per tornare alla normale modalità TV.
REGISTRAZIONE USB
È possibile utilizzare la funzione di registrazione USB per registrare e guardare in un secondo
momento i programmi TV oppure per utilizzare la funzione Timeshift. Questa funzione è valida
solo in presenza della chiavetta USB.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
7
Prima dell’uso (formattare la chiavetta USB)
1. Inserire una chiavetta USB nell’apposita presa che si trova sul lato destro dell’apparecchio.
2. In modalità DVB-T2, entrare nel menu principale. Selezionare la funzione “OPTION” e
confermare col pulsante “ ”.
3. Scegliere il punto “PVR File System” e confermare col pulsante “OK”.
4. Selezionare “Format” e premere nuovamente il pulsante “OK”. Nel seguente menu,
selezionare il formato e confermare nuovamente premendo “OK”.
5. Avviare il processo con il pulsante “ ”.
IMPORTANTE: Tutti i file memorizzati verranno cancellati!
Avviare una registrazione
1. Impostare la stazione TV desiderata sull’apparecchio.
2. Premere il pulsante “REC”del telecomando. Sul display verranno visualizzati i pulsanti di
controllo, dunque, inizierà la registrazione. Premere di nuovo il pulsante “REC”. I pulsanti di
controllo non verranno più visualizzati sul display. Solo l’icona REC comparirà sul display in
alto a sinistra.
3. Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il pulsante “REC”del telecomando . I
pulsanti di comando verranno visualizzati nuovamente sul display.
NOTA: Se non viene visualizzata sul display l’icona della registrazione, premere due volte il
pulsante “REC”.
4. Selezionare l’icona “STOP” e confermare con “OK”.
Guardare una registrazione
1. Premere il pulsante “INPUT” e selezionare il punto “USB”.
2. Selezionare con il pulsante “ ” il punto “Film” e premere “OKper confermare.
3. Segnare la voce “_MSTPVR” e premere di nuovo il pulsante “OK”.
4. Usare il pulsante per selezionare il file desiderato e premere il pulsante “OK”. La
riproduzione sarà visibile sullo schermo.
Timeshift
Questa funzione richiede l’uso di una chiavetta USB collegata a destra dell’apparecchio!
1. Durante la riproduzione di un programma televisivo, premere il pulsante “ ” sul
telecomando. L’apparecchio si interrompe ma continua a registrare il programma in visione
sulla chiavetta USB.
2. Per continuare a guardare il programma, premere di nuovo il pulsante “ ”. Per terminare
il processo, premere il pulsante “REC”. I pulsanti di controllo vengono visualizzati sul
display. Selezionare l’icona “STOP” sullo schermo e confermare premendo “OK”. Il
programma può ora essere rivisto.
3. IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA DVB-T2
Queste impostazioni sono disponibili solo per la modalità DVB-T2!
In modalità DVD, premere “DTV MENU” per accedere al menu del setup. Utilizzare i pulsanti
cursore per selezionare la voce preferita. Una volta definite le impostazioni, premere
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
8
nuovamente “DTV MENU” per tornare alla visualizzazione normale. È possibile modificare le
seguenti opzioni del menu:
PICTURE
SOUND
TIME
OPTION
LOCK
CHANNEL
FOTO
Modalità Foto: Regolazione attraverso la selezione della modalità Standard, Soft o Utente. Se
viene selezionata la modalità Utente, è possibile regolare il contrasto, la luminosità, il colore e la
nitidezza.
Temperatura del colore: Regolazione della temperatura del colore del display
(caldo/freddo/medio).
Formato: Regolazione del formato di visualizzazione (Automatico, Panorama, Zoom 2, Zoom 1,
16:9 o 4:3 per ottenere la visualizzazione massima quando si guarda la TV).
Riduzione del rumore: Regolazione della riduzione del rumore nell’immagine.
SUONO
Modalità del suono: Regolazione dell’impostazione definita del suono. Se viene selezionata la
modalità Utente, sarà possibile regolare i suoni alti e quelli bassi.
Bilanciamento: Impostare il livello del volume per ciascun altoparlante. Normalmente entrambi
gli altoparlanti hanno lo stesso livello di volume.
Volume automatico: Impostazione per regolare il volume.
Suono surround: Attiva o disattiva l'ampliamento del suono
ORA
Tempo di spegnimento: Impostazione per lo spegnimento in un tempo definito.
Tempo di accensione: Impostazione per l’accensione in un tempo definito. Per attivare questa
funzione, l’unità deve trovarsi in modalità Stand-by.
Timer della funzione Sleep: L’apparecchio passa automaticamente in modalità Stand-by
all’ora impostata.
Funzione automatica Sleep: L’apparecchio passa automaticamente in modalità Stand-by
all’ora impostata.
Fuso Orario: Selezionare la nazione.
OPZIONE
Lingua OSD: Selezionare una lingua OSD.
Lingue audio: Impostare la lingua per l’audio dei canali TV. Se la lingua selezionata non è
disponibile, verrà utilizzata la lingua predefinita del canale.
Lingua dei sottotitoli: Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli.
Audiolesi: Adattamento del supporto linguistico per audiolesi (se disponibile).
Sistema di file PVR: Regolazione e impostazione per la registrazione con la chiavetta USB e il
timeshift.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
9
Ripristino delle impostazioni predefinite: Impostare tutte le impostazioni in fabbrica. Dopo il
reset, l’unità riparte con il menu di installazione.
Informazioni: Mostrare la versione dell’hardware e del software attualmente installata
BLOCCO
Impostare una password e bloccare la modalità. La password predefinita è 0000.
CANALE
Sintonizzazione automatica: Ricercare e installare automaticamente tutti i canali.
Sintonizzazione manuale del DTV: Sintonizzazione manuale dei canali televisivi.
Modifica del programma: Funzione per spostare o cancellare i canali TV.
Informazioni sul segnale: Informazioni sul segnale del canale in termini di qualità e potenza.
Potenza dell'antenna a 5 V: Abilita la tensione elettrica per l’antenna DVB-T (se necessario).
FOTO/MUSICA/FILM
È possibile utilizzare questo dispositivo per riprodurre immagini, musica o film tramite una
chiavetta USB.
Per la selezione andare nel menu sotto la funzione "USB". Si troveranno le rispettive opzioni
"Photo", "Music" o "Movie".
Funzione gioco
Il dispositivo è dotato di una funzione di gioco; sul CD sono presenti 300 giochi. La funzione
gioco è destinata a 1 giocatore.
1. Collegare il game controller al jack "GAME" sul lato destro dell’apparecchio.
2. Inserire il CD con i giochi nel vassoio per DVD/CD
3. Premere il pulsante “INPUT” e selezionare la funzione “DVD”. Dopo pochi secondi, il display
mostrerà una panoramica dei primi 10 giochi.
4. Usare i pulsanti “ /” del telecomando per selezionare la pagina dei giochi. Premete i
tasti "0-9" per selezionare il gioco desiderato. Poco dopo, l’unità avvierà il gioco scelto.
5. Per uscire dal gioco selezionato, premere il pulsante “STOP/EXIT” del telecomando. Si
tornerà alla panoramica dei giochi.
CODIFICA
L’unità può codificare un CD audio su una SCHEDA SD.
Usare il menu: Selezionare l’opzione con “ ”. Ritornare al precedente punto del menu con
”. Premere “OK” per entrare o impostare la funzione.
1. Inserire un CD nel vassoio per DVD/CD e una scheda SD vuota nell’apposita presa.
2. Premere il pulsante “COPY” nell’unità. Viene visualizzato il menu di codifica.
3. Impostare le opzioni di codifica:
VELOCITÀ: Impostare la velocità di codifica.
BITRATE: Impostare la qualità della traccia.
CREARE UN TAG ID3: Creare i tag ID3 dei file codificati (se disponibili).
CREARE UNA PLAYLIST: Creare una playlist dei file codificati.
PDB1600 / Manuale d’uso in italiano
10
MEMORIA: Impostare la posizione desiderata per la registrazione (disponibile SOLO
PER LA SCHEDA SD).
4. TRACCE: Selezionare le tracce desiderate.
5. AVVIO: Premere“OK” per avviare la codifica.
6. USCITA: Selezionare “QUIT” e premere “OK” per uscire dalla funzione di codifica.
COLLEGAMENTI ESTERNI
INGRESSO AV
È possibile collegare all’apparecchio una sorgente
video esterna (ad esempio, un lettore DVD esterno,
un ricevitore satellitare, ecc.)
1. Inserire la spina del cavo AV in dotazione nella
presa di ingresso AV dell’apparecchio; inserire
anche le 3 spine RCA del cavo nel dispositivo
esterno. Se l’apparecchio non dispone di questi
collegamenti, è possibile trovare gli adattatori
corrispondenti nei negozi specializzati.
2. Selezionare la funzione "AV". Accendere il
dispositivo collegato e avviare la riproduzione.
USCITA AV
È possibile collegare il dispositivo a un apparecchio esterno (come un televisore, un proiettore,
ecc.) per visualizzarne i contenuti. NOTA: AV OUT è possibile solo con la riproduzione di
DVD o SD!
1. Inserire la spina del cavo AV in dotazione nella presa "AV-OUT" dell'apparecchio; inserire
altresì le 3 spine RCA del cavo nel dispositivo esterno. Se l’apparecchio non dispone di
questi collegamenti, è possibile trovare gli adattatori corrispondenti nei negozi specializzati.
2. Commutare l’apparecchio collegato all’ingresso corrispondente e avviare la riproduzione
sull’apparecchio.
CUFFIE
È possibile collegare le cuffie all’apparecchio. Inserire le cuffie nell’apposito jack sul lato destro
dell’unità facendo uso di un jack da 3,5 mm. Verranno disattivati gli altoparlanti integrati.
L’attuale manuale di istruzioni può essere scaricato dal sito
www.soundmaster.de
Ci riserviamo eventuali errori di stampa e modifiche tecniche.
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Riproduzione possibile solo con il permesso di Woerlein GmbH
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály jsou recyklovatelné podle jejich označení. Opětovným
použitím materiálů nebo jiných forem recyklace starých zařízení a
obalů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Je -li to nutné, před likvidací bezplatně vyjměte baterie a osobní
údaje a zeptejte se svého místního úřadu na odpovědné místo
pro likvidaci..
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdat všechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
UPOZORNĚNÍ – PŘI OTEVŘENÍ KRYTU
NEBO STISKNUTÍ BEZPEČNOSTNÍHO
ODPOJOVAČE DOCHÁZÍ K NEVIDITELNÉMU
LASEROVÉMU ZÁŘENÍ. NEVYSTAVUJTE SE
LASEROVÉMU PAPRSKU.
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou
hlasitostí, abyste zabránili možnému poškození
sluchu.
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda
napětí odpovídá technickým údajům uvedeným na
typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová
zástrčka se používá jako připojení, měla by
proto zůstat vždy přístupná.Poškozený síťový
kabel nebo zástrčku je nutné nechat ihned
vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem
rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony
apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani
stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zaříze
se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani
jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo
docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Zařízení je vybaveno „laserovým zařízením ídy
1“. Nevystavujte se laserovému paprsku,
protože by mohlo dojít ke zranění očí.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani
kadmium.
Baterii by neměly t vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ t likvidovány spolu s domovním
odpadem!!! Vraťte baterie svému prodejci nebo
je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by mohly
baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidel kontrolujte, zda nedochází k
úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném
klimatu. Nevhodné pro používání v zemích s
tropickým klimatem.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
1
UMÍSTĚNÍ KONTROL
POHLED SHORA
1
R / L knoflík
12
DVD/CD Zásobník
2
STANDBY/ON button
13
- Hledat zpět
3
MENU knoflík
14
- Přeskočit zpět
4
COPY knoflík
15
- Přehrát / Pozastavit
5
CH+ / - Kurzor nahoru
16
- Hledat vpřed
6
VOL- / - Kurzor nahoru
17
- Přeskočit vpřed
7
LCD MENU
18
USB/CARD knoflík
8
CH- / - Kurzor dolů
19
SETUP knoflík
9
VOL+ / - Kurzor vpravo
20
MODE knoflík
10
mluvčí
21
STOP knoflík
11
Uvolňovací klíč dvířek zásobníku
BOČNÍ POHLED
ČELNÍ POHLED
22
ON/OFF přepínač
31
Indikátor nabíjení
23
Konektor DC IN
32
IR senzor
24
Sluchátkový jack
33
Indikátor napájení
25
AV OUT
26
AV IN
27
Zásuvka SD CARD
28
USB zásuvka
29
Zásuvka GAME
30
TV zásuvka
PDB1600 / návod k obsluze čeština
2
DÁLKOVÝ OVLADAČ
1
NAHRÁT nahrávání na úložiště USB
2
vypínač
3
ZOOM
4
ZTLUMIT
5
TEXT
6
TV/RÁDIO
7
OBLÍBENÉ
8
Průvodce EPG
9
NASTAVENÍ
10
K− / K+
11
VSTUP
12
Tlačítko /
13
OK
14
NABÍDKA DTV
15
STOP / KONEC
16
HLASITOST −/+
17
PŘEHRÁT/POZASTAVIT
18
19
20
přeskočit vzad
21
přeskočit vpřed
22
Číselná tlačítka 0–9 / 10+
23
INFORMACE
24
TITUL
25
TITULKY
26
27
ZVUK
28
31
Tlačítka ovládání pro režim teletextu a pro režim
úprav
OBSAH DODÁVKY
Zařízení
Dálkový ovladač
Adaptér AC
12V adaptér
Herní ovladač
Audio- a videokabel
Anténa DVB-T2
Návod k obsluze
Herní disk
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovladače.
2. Vložte dvě baterie AAA a při vkládání dbejte na správnou polaritu (viz vyobrazení v prostoru
pro baterie).
3. Zavřete kryt prostoru pro baterie.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
3
MONTÁŽ
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér!
Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku se jmenovitými údaji
napájecího adaptéru. Připojte jeden konec napájecího adaptéru na pravou stranu zařízení
a druhý konec do elektrické zásuvky. Indikátor nabíjení na zařízení se rozsvítí:
Indikátor LED svítí: Vestavěná baterie se nabíjí.
Indikátor LED nesvítí: Vestavěná baterie je plně nabita.
Zařízení zapnete pomocí vypínače na pravé straně.
Když zařízení nepoužíváte, přesuňte vypínač do polohy OFF, abyste zabránili náhodnému
vybití vestavěné baterie.
Správa napájení ERP
Nedojde-li po dobu 30 minut k žádnému přehrávání, zařízení se automaticky přepne do
pohotovostního režimu. Zařízení znovu zapnete tak, že jej vypnete a opět zapnete.
ZÁKLADNÍ PROVOZ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Dlouhým stisknutím tlačítka „ ON/OFF“ přepnete zařízení do pohotovostního režimu. Indikátor
napájení zhasne.
Opětovným stisknutím tlačítka „ ON/OFF“ zařízení zapnete. Indikátor napájení se rozsvítí.
VÝBĚR ZDROJE
Na zařízení:
Stiskněte tlačítko „MODE“ a pomocí tlačítek „ C / “ vyberte požadovanou funkci. Výběr
potvrďte stisknutím tlačítka „OK“.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko „INPUT“ a pomocí tlačítka „ CH− / CH+“ vyberte požadovanou funkci.
Výběr potvrďte stisknutím tlačítka „OK“.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Pomocí tlačítka „VOL−“ nebo „VOL+“ na dálkovém ovladači nebo zařízení snížíte nebo zvýšíte
hlasitost.
ZTLUMIT
Hlasitost ztlumíte stisknutím tlačítka „MUTE“ na dálkovém ovladači.
Opětovným stisknutím tlačítka zvuk opět zapnete.
NABÍDKA NASTAVENÍ DVD
V režimu DVD přejděte stisknutím tlačítka „SETUP“ do nabídky nastavení. Pomocí kurzorových
tlačítek vyberte požadovanou položku. Jakmile nastavení dokončíte, vrátíte se
opětovným stisknutím tlačítka „SETUP“ zpět k normálnímu zobrazení. Změnit lze následující
položky nabídky:
PDB1600 / návod k obsluze čeština
4
SYSTEM SETUP (NASTAVENÍ SYSTÉMU)
LANGUAGE SETUP (NASTAVENÍ JAZYKA)
AUDIO SETUP (NASTAVENÍ ZVUKU)
VIDEO SETUP (NASTAVENÍ VIDEA)
DIGITAL SETUP (DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ)
NASTAVENÍ SYSTÉMU
TV SYSTEM: Slouží k výběru formátu TV standardu (PAL, NTSC, Auto).
PAL: Tuto možnost vyberte v ípadě, že je v připojeném televizoru systém PAL. Dojde ke
změně videosignálu disku NTSC a k výstupu ve formátu PAL.
NTSC: Tuto možnost vyberte v případě, že je v připojeném televizoru systém NTSC. Dojde
ke změně videosignálu disku PAL a k výstupu ve formátu NTSC.
AUTO: Tato možnost slouží k automatické změně výstupu videosignálu v závislosti na
formátu přehrávaného disku.
POWER RESUME: Slouží ke spuštění přehrávání disku DVD od posledního místa.
TV TYPE: Slouží k nastavení formátu zobrazení (4:3PS, 4:3LB nebo 16:9).
PASSWORD: Slouží k nastavení hesla pro funkci zámku.
RATING: Některé disky DVD mohou mít pro celý disk nebo jeho určité části přiřazenou úroveň
rodičovské kontroly. Tato funkce umožňuje nastavení úrovně omezení přehrávání. Úrovně
hodnocení se pohybují od 1 do 8 a závisí na zemi. Přehrávání určitých disků, které nejsou
vhodné pro děti, můžete zakázat nebo nechat určité disky přehrát s alternativními scénami.
DEFAULT: Slouží k obnovení nastavení.
NASTAVENÍ JAZYKA
OSD LANGUAGE: Slouží k výběru požadovaného nastavení jazyka.
AUDIO LANGUAGE: Slouží k výběru jazyka zvuku, je-li tato možnost k dispozici.
SUBTITLE LANGUAGE: Slouží k výběru jazyka titulků, je-li tato možnost k dispozici.
MENU LANGUAGE: Slouží k výběru jazyka nabídky disku, je-li tato možnost k dispozici.
NASTAVENÍ ZVUKU
AUDIO OUT: Slouží k výběru formátu zvukového výstupu.
KEY: Slouží k nastavení výšky hlasu jazyka.
NASTAVENÍ VIDEA
VIDEO: Není možné provést žádný výběr.
BRIGHTNESS: Slouží k nastavení jasu.
CONTRAST: Slouží k nastavení kontrastu.
HUE: Slouží k nastavení odstínu.
SATURATION: Slouží k nastavení sytosti.
SHARPNESS: Slouží k nastavení ostrosti.
DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ
OP MODE: Slouží k výběru audiovýstupu (pevného nebo regulovaného).
DYNAMIC RANGE: Jedná se o kompresi dynamického rozsahu.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
5
DUAL MONO:
Stereo: Levý monofonní zvuk bude odesílat výstupní signály do levého reproduktoru, pravý
monofonní zvuk bude odesílat výstupní signály do pravého reproduktoru.
Mono L: Levý monofonní zvuk bude odesílat výstupní signály do levého i pravého
reproduktoru.
Mono R: Pravý monofonní zvuk bude odesílat výstupní signály do levého i pravého
reproduktoru.
Mix-Mono: Levý a pravý smíšený monofonní zvuk bude odesílat výstupní signály do levého
i pravého reproduktoru.
DVB-T2
Připojte dodanou anténu do zdířky pro anténu na pravé straně zařízení. Nastavte anténu do
vertikální polohy.
PRVNÍ POUŽITÍ
Jakmile budete mít vše správně zapojeno, zapněte zařízení. Stiskněte tlačítko „INPUT
a pomocí tlačítek „ CH− / CH+“ vyberte funkci „DTV“. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka
OK“. Při prvním použití nebo po obnovení na výchozí tovární nastavení se na obrazovce
zobrazí nabídka instalace.
1. Vyberte možnost „OSD Language“ pomocí tlačítek “ a stisknutím tlačítka „OK
potvrďte jazyk.
2. Zvolte možnost „Country“ pomocí tlačítek „ “ a volbu opět potvrďte stisknutím tlačítka
OK“.
3. Zařízení spustí automatické vyhledávání. Během vyhledávání se na obrazovce zobrazí
indikátor průběhu, který informuje o průběhu vyhledávání a počtu stanic, které byly dosud
nalezeny.
4. Jakmile bude vyhledávání kompletní, budete moci sledovat televizi.
UPOZORNĚNÍ! Prostřednictvím tohoto zařízení lze přehrávat pouze volně vysílané televizní
programy („free-to-air“). Pokud nebyly nalezeny žádné stanice nebo jen několik stanic, může to
mít několik příčin:
Špatný příjem signálu. Přesuňte anténu nebo celé zařízení na jiné místo a spusťte
vyhledávání znovu.
Připojená anténa není pro aktuální rozsah příjmu zařízení dostatečná. Připojte k zařízení
venkovní nebo střešní anténu.
V aktuální oblasti příjmu není možný příjem signálu DVB-T2.
Neumisťujte zařízení ani anténu do blízkosti možných zdrojů rušení, jako jsou mikrovlnné
trouby, chladničky atd.
Další informace a informace o dostupnosti signálu z vysílačů vám poskytne poskytovatel
v příslušné zemi (například v Německu web www.dvb-t2hd.de).
PDB1600 / návod k obsluze čeština
6
VÝBĚR STANICE
Chcete-li vybrat televizní kanál, stiskněte tlačítka „ CH− / CH+“ na zařízení nebo na
dálkovém ovladači. K výběru můžete také použít číselná tlačítka 09 na dálkovém ovladači
a vybrat přímo polohu kanálu.
ÚPRAVA PROGRAMU
Chcete-li upravit předvolby programu (zamknout, přeskočit, oblíbené, přesunout nebo
odstranit), musíte vstoupit do nabídky DVB-T2 pomocí „DTV / MENU“. Vyberte položku
„Channel“ a stiskněte tlačítko
“. Vyberte funkci „Programme Edit“ a stiskněte tlačítko „OK“.
Přesunutí televizního nebo rozhlasového programu
1. Vyberte požadovaný program. Poté stiskněte ŽLUTÉ tlačítko. Zobrazí se symbol přesunutí.
2. Stisknutím tlačítka „ “ přesuňte program.
3. Stisknutím tlačítka „OK“ volbu potv rďte.
4. Chcete-li přesunout další kanály, zopakujte výše uvedené kroky.
Přeskočení televizního nebo rozhlasového programu
1. Vyberte program, který chcete přeskočit, a stiskněte MODRÉ tlačítko. Zobrazí se symbol
přeskočení.
2. Chcete-li vybrat více programů, zopakujte předchozí krok.
Zrušení přeskočení televizního nebo rozhlasového programu:
Na programu k přeskočení se symbolem přeskočení stiskněte MODRÉ tlačítko.
Odstranění televizního nebo rozhlasového programu
1. Vyberte program a poté stiskněte ČERVENÉ tlačítko.
2. Chcete-li k odstranění vybrat více programů, zopakujte předchozí krok.
Nastavení televizního nebo rozhlasového programu jako oblíbeného
1. Vyberte program, který chcete nastavit do seznamu oblíbených, a stiskněte tlačítko „FAV“.
Zobrazí se symbol oblíbených.
2. Chcete-li vybrat více programů, zopakujte předchozí krok.
Odstranění oblíbeného televizního nebo rozhlasového programu:
Na programu k přeskočení se symbolem přeskočení stiskněte tlačítko „FAV“.
POZNÁMKA:
Během normálního používání DVBT-2 přejdete stisknutím tlačítka „FAV“ k seznamu oblíbených
programů.
Opakovaným stisknutím tlačítka „FAV“ zobrazení seznamu oblíbených programů ukončíte.
EPG (elektronický programový průvodce)
Funkce EPG je televizní průvodce na obrazovce, který zobrazuje informace o programu pro
jednotlivé naladěné kanály. K průvodci přejdete stisknutím tlačítka „EPG“ na dálkovém ovladači.
Je-li na obrazovce zobrazen průvodce EPG, stisknutím ZELENÉHO tlačítka zobrazíte další
informace (jsou-li k dispozici).
Opětovným stisknutím tlačítka „EPG“ se vrátíte zpět k normálnímu televiznímu režimu.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
7
NAHRÁVÁNÍ NA ÚLOŽIŠTĚ USB
K nahrávání televizních programů a jejich sledování později můžete použít funkci nahrávání na
úložiště USB, nebo lze také využít funkci časového posunu. Tuto funkci lze použít pouze
v případě, že je vložen flash disk USB.
Před použitím (formátování flash disku USB)
1. Vložte do portu USB na pravé straně zařízení flash disk USB.
2. V režimu DVB-T2 přejděte k hlavní nabídce. Vyberte funkci „OPTION“ a potvrďte ji pomocí
tlačítka „ “.
3. Zvolte položku „PVR File System“ a potvrďte ji pomocí tlačítka „OK“.
4. Vyberte možnost „Format“ a znovu stiskněte tlačítko „OK“. V následující nabídce vyberte
formát a volbu opět potvrďte stisknutím tlačítka „OK“.
5. Stisknutím tlačítka „ “ spusťte proces.
DŮLEŽITÉ: Všechny uložené soubory budou odstraněny!
Spuštění nahrávání
1. Nastavte na zařízení požadovanou televizní stanici.
2. Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko „REC“. Na obrazovce se zobrazí tlačítka ovládání
a spustí se nahrávání. Znovu stiskněte tlačítko „REC“ a tlačítka ovládání z obrazovky zmizí.
V levém horním rohu se bude zobrazovat ikona REC.
3. Chcete-li nahrávání zastavit, stiskněte na dálkovém ovladači znovu tlačítko „REC“. Na
obrazovce se znovu objeví tlačítka pro ovládání.
POZNÁMKA: Pokud se na obrazovce ikona nahrávání nezobrazuje, stiskněte dvakrát
tlačítko „REC“.
4. Vyberte ikonu „STOP“ a potvrďte volbu tlačítkem „OK“.
Sledování nahrávky
1. Stiskněte tlačítko „INPUT“ a vyberte položku „USB“.
2. Pomocí tlačítka „ “ vyberte položku „Movie“ a stisknutím tlačítka „OK“ ji potvrďte.
3. Označte položku „_MSTPVR“ a opět stiskněte tlačítko „OK“.
4. Pomocí tlačítek vyberte požadovaný soubor a stiskněte tlačítko „OK“. Na obrazovce
se spustí přehrávání.
Časový posun
Tato funkce vyžaduje, aby byl na pravé straně zařízení vložen flash disk USB.
1. Stiskněte během přehrávání televizního programu tlačítko „ “ na dálkovém ovladači.
Zařízení se pozastaví a bude pokračovat s nahráváním aktuálního programu na úložiště
USB.
2. Chcete-li pokračovat ve sledování programu, stiskněte znovu tlačítko „ “. Proces
ukončíte stisknutím tlačítka „REC“. Na obrazovce se objeví tlačítka pro ovládání. Vyberte na
obrazovce ikonu „STOP“ a potvrďte výběr stisknutím tlačítka „OK“. Nyní lze opět sledovat
aktuální program.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
8
NASTAVENÍ SYSTÉMU DVB-T2
Tato nastavení jsou k dispozici pouze v režimu DVB-T2.
V režimu DVD přejděte stisknutím tlačítka „DTV MENU“ do nabídky nastavení. Pomocí
kurzorových tlačítek
vyberte požadovanou položku. Jakmile nastavení dokončíte, vrátíte se opětovným stisknutím
tlačítka „DTV MENU“ k normálnímu zobrazení. Změnit lze následující položky nabídky:
PICTURE (OBRAZ)
SOUND (ZVUK)
TIME (ČAS)
OPTION (VOLBY)
LOCK (ZÁMEK)
CHANNEL (KANÁL)
OBRAZ
Picture Mode: Možné režimy nastavení jsou Standard, Soft a User. Je-li vybrán režim User,
můžete nastavit kontrast, jas, barvu a ostrost.
Color Temperature: Slouží k nastavení barev obrazovky (teplé/chladné/střední).
Aspect Ratio: Slouží k nastavení formátu obrazovky (Auto, Panorama, Zoom2, Zoom1, 16:9
nebo 4:3) k získání maximálního obrazu při sledování televize.
Noise Reduction: Slouží k nastavení redukce šumu v obrazu.
ZVUK
Sound Mode: Slouží k nastavení jemného nastavení zvuku. Je-li vybrán režim User, můžete
nastavit výšky a basy.
Balance: Slouží k nastavení hlasitosti jednotlivých reproduktorů. Oba reproduktory mají
normálně hlasitost nastavenou stejně.
Auto Volume: Slouží k nastavení hlasitosti.
Surround sound: Slouží k zapnutí nebo vypnutí prostorového zvuku.
ČAS
Off time: Slouží k nastavení určeného času vypnutí.
On Time: Slouží k nastavení určeného času zapnutí. Pro tuto funkci musí být zařízení
v pohotovostním režimu.
Sleep Timer: Nastavte, za jakou dobu přejde zařízení automaticky do pohotovostního režimu.
Auto Sleep: Nastavte, za jakou dobu přejde zařízení automaticky do pohotovostního režimu.
Time Zone: Slouží k výběru země nebo regionu.
VOLBY
OSD Language: Slouží k výběru jazyka nabídky na obrazovce.
Audio Languages: Slouží k nastavení jazyka zvuku televizních kanálů. Není-li vybraný jazyk
k dispozici, použije se výchozí jazyk kanálu.
Subtitle Language: Slouží k výběru preferovaného jazyka titulků.
Hearing Impaired: Slouží k nastavení jazykové podpory pro sluchově postižené (je-li
k dispozici).
PVR File System: Slouží k úpravě a nastavení nahrávání na úložiště USB a časového posunu.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
9
Restore Factory Default: Slouží k nastavení všech hodnot na výchozí tovární nastavení. Po
resetování továrního nastavení se zařízení spustí opět s nabídkou instalace.
Information: Slouží k zobrazení aktuálně nainstalované verze hardwaru a softwaru.
ZÁMEK
Slouží k nastavení zámku a režimu blokování. Výchozí heslo je 0000.
KANÁL
Auto Tuning: Slouží k automatickému vyhledávání a instalaci všech kanálů.
DTV Manual Tuning: Slouží k ručnímu naladění televizních kanálů.
Programme Edit: Funkce slouží k přesunutí nebo odstranění televizních kanálů.
Signal Information: Slouží k zobrazení informací o signálu kanálu, jeho kvalitě a síle.
5V antenna power: Slouží k povolení napájecího napětí antény DVB-T (je-li třeba).
OBRAZ/HUDBA/FILM
Toto zařízení lze používat k přehrávání snímků, hudby nebo filmů prostřednictvím flash disku
USB.
Příslušný výběr provedete v nabídce v rámci položky „USB“. Zde naleznete příslušné možnosti
pro volby „Photo“, „Music“ nebo „Movie“.
HERNÍ FUNKCE
Zařízení nabízí herní funkci se 300 hrami na disku CD. Herní funkce je určena pro 1 hráče.
1. Připojte herní ovladač do portu „GAME“ na pravé straně.
2. Disk CD s hrami vložte do mechaniky DVD/CD.
3. Stiskněte tlačítko „INPUT“ a vyberte funkci „DVD“. Do několika sekund se na obrazovce
zobrazí přehled prvních 10 her.
4. Pomocí tlačítek „ / “ na dálkovém ovladači vyberte stránku s hrami. Stisknutím
tlačítek „09“ vyberte požadovanou hru. Zařízení hru za moment spustí.
5. Chcete-li vybranou hru ukončit, stiskněte tlačítko „STOP / EXIT“ na dálkovém ovladači. Na
obrazovce se opět zobrazí přehled her.
KÓDOVÁNÍ
Zařízení dokáže kódovat zvukový disk CD na kartu SD.
Pomocí nabídky: Pomocí tlačítek „ “ vyberte volbu. Pomocí tlačítka „ “ se vraťte do
předchozí položky nabídky. Stisknutím tlačítka „OK“ přejděte k položce nebo nastavte funkci.
1. Vložte do mechaniky DVD/CD disk CD a do slotu pro kartu SD vložte prázdnou kartu SD.
2. Stiskněte na zařízení tlačítko „COPY“. Zobrazí se nabídka kódování.
3. Nastavte možnosti kódování:
SPEED: Slouží k nastavení rychlosti kódování.
BITRATE: Slouží k nastavení kvality stopy.
CREATE ID3 TAG: Slouží k vytvoření značek ID3 v kódovaných souborech (je-li funkce
k dispozici).
CREATE PLAYLIST: Slouží k vytvoření seznamu přehrávání kódovaných souborů.
PDB1600 / návod k obsluze čeština
10
STORAGE: Slouží k nastavení požadovaného umístění pro nahrávání (k dispozici je
pouze možnost karta SD).
4. TRACKS: Slouží k výběru požadovaných stop.
5. START: Stisknutím tlačítka „OK“ spustíte kódování.
6. QUIT: Výběrem možnosti „QUIT“ a stisknutím tlačítka „OK“ ukončíte funkci kódování.
EXTERNÍ PŘIPOJENÍ
VSTUP AV
K zařízení lze připojit externí zdroj videa (například
externí přehrávač DVD, satelitní přijímač atd.).
1. Vložte konektor jack přiloženého AV kabelu do
zdířky AV-IN zařízení a 3 zástrčky RCA kabelu
připojte do externího zařízení. Pokud zařízení
tyto konektory nemá, vyhledejte ve
specializovaných obchodech odpovídající
adaptéry.
2. Vyberte funkci „AV“. Zapněte připojené zařízení
a spusťte přehrávání.
VÝSTUP AV
Zařízení můžete připojit k externímu zařízení (jako je televizor, projektor atd.) a zobrazit obsah
na tomto zařízení. POZNÁMKA: Funkce AV OUT je k dispozici pouze při přehrávání
disku DVD nebo karty SD.
1. Vložte konektor jack přiloženého AV kabelu do zdířky AV-OUT zařízení a 3 zástrčky RCA
kabelu připojte do externího zařízení. Pokud zařízení tyto konektory nemá, vyhledejte ve
specializovaných obchodech odpovídající adaptéry.
2. Přepněte připojené zařízení na odpovídající vstup a spusťte na zařízení přehrávání.
SLUCHÁTKA
K zařízení lze připojit sluchátka. Připojte sluchátka ke konektoru jack sluchátek na pravé straně
zařízení pomocí 3,5mm zástrčky jack. Zvuk prostřednictvím vestavěných reproduktorů se
vypne.
Aktuální návod k obsluze lze stáhnout z webu www.soundmaster.de
Technické změny a chyby tisku jsou vyhrazeny.
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Woerlein GmbH, 90556
Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kopírování pouze se souhlasem společnosti Woerlein GmbH
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú recyklovateľné podľa označenia. Opätovným
použitím materiálov alebo iných foriem recyklácie starých
zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho
životného prostredia. V prípade potreby bezplatne vyberte batérie
a osobné údaje a zlikvidujte ich na miestnom úrade.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, kto je dostatočne vyso na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
VÝSTRAHA NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ
ŽIARENIE PRI OTVORENÍ KRYTU ALEBO
STLAČENÍ BEZPEČNOSTNEJ POISTKY.
NEVYSTAVUJTE SA PÔSOBENIU
LASEROVÉHO LÚČA.
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných
priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a
servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným
pracovníkom.
Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a
uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové
napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na
typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas prevádzky
suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukoľvek
poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy
umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie
zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať
manipulovať.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite
odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným
vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu
tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, napríklad novinami, obrusom,
záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na zariadenie
žiadne predmety naplnené kvapalinami,
napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému
žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym
teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných
otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty,
špendlíky ani iné podobné predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto,
ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje
otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a
mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjsť
k rušeniu rozhlasového príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť.
Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Zariadenie je vybavené „laserom triedy 1“.
Nevystavujte sa laserovým lúčom, pretože môžu
spôsobiť poranenie očí.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a
kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných
miestach vo vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli
batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa
okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo
k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom
podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických
krajinách.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
1
UMIESTNENIE KONTROL
POHĽAD ZHORA
1
R / L tlačidlo
12
Zásobník DVD / CD
2
STANDBY/ON tlačidlo
13
- Vyhľadať späť
3
MENU tlačidlo
14
- Preskočiť späť
4
COPY tlačidlo
15
- Prehrať / Pozastaviť
5
CH+ / - Kurzor hore
16
- Hľadať vpred
6
VOL- / - Kurzor vľavo
17
- Preskočiť vpred
7
LCD MENU
18
USB/CARD tlačidlo
8
CH- / - Kurzor nadol
19
SETUP tlačidlo
9
VOL+ / - Kurzor vpravo
20
MODE tlačidlo
10
Rečník
21
STOP tlačidlo
11
Uvoľňovací kľúč dverí zásobníka
BOČNÝ POHĽAD
ČELNÝ POHĽAD
22
ON/OFF prepínač
31
Indikátor nabíjania
23
Konektor DC IN
32
IR senzor
24
Konektor pre slúchadlá
33
Ukazovateľ napájania
25
AV OUT
26
AV IN
27
Zásuvka SD CARD
28
USB zásuvka
29
Zásuvka GAME
30
TV zásuvka
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
2
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
1
NAHR. Nahrávanie na USB
2
Vypínač
3
PRIBLÍŽIŤ
4
STLMIŤ
5
TEXT
6
TV/RÁDIO
7
OBĽÚBENÉ
8
EPG
9
NASTAVENIE
10
K- / K+
11
VSTUP
12
Tlačidlo /
13
OK
14
PONUKA DTV
15
ZASTAVIŤ/UKONČIŤ
16
HLASITOSŤ - / +
17
Prehrať/pozastaviť
18
19
20
- Preskočiť vzad
21
- Preskočiť vpred
22
Číselné klávesy 0 – 9/10+
23
INFORMÁCIE
24
TITUL
25
PODTITUL
26
27
ZVUK
28
31
Funkčné klávesy pre televízny textový režim a v
režime úprav
OBSAH DODÁVKY
Hlavná jednotka
Diaľkové ovládanie
Napájací adaptér
12 V adaptér
Herný ovládač
Audio/video kábel
Anténa DVB-T2
Návod na používanie
Herný disk
VLOŽENIE BATÉRIÍ
1. Odstráňte kryt priehradky na batériu na zadnej strane diaľkového ovládača.
2. Vložte dve batérie AAA so správnou polaritou do priehradky na batérie (pozrite si obrázok v
priehradke na batérie).
3. Znova zatvorte kryt priehradky na batérie.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
3
INŠTALÁCIA
Používajte len dodávaný napájací adaptér!
Uistite sa, že napätie v sieti zodpovedá napätiu na typovom štítku napájacieho adaptéra.
Napájací adaptér zapojte do pravej strany zariadenia a do elektrickej zásuvky. Indikátor
nabíjania na zariadení sa rozsvieti:
Kontrolka LED svieti: Vstavaná batéria sa nabíja.
Kontrolka LED nesvieti: Vstavaná batéria je plne nabitá.
Zapnite zariadenie vypínačom na pravej strane.
Ak zariadenie nepoužívate, dajte vypínač do polohy VYPNUTÉ, aby ste zabránili náhodnému
vybitiu vstavanej batérie.
Správa napájania ERP
Ak sa neprehráva, zariadenie sa po 30 minútach automaticky prepne do pohotovostného
režimu. Ak chcete zariadenie znova zapnúť, znova ho vypnite a zapnite.
ZÁKLADNÁ OBSLUHA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Ak chcete vypnúť zariadenie v pohotovostnom režime, dlho stlačte vypínač „ ON/OFF“.
Indikátor napájania nesvieti.
Ak chcete zariadenie zapnúť, znova stlačte vypínač „ ON/OFF“. Indikátor napájania sa
rozsvieti.
VÝBER ZDROJA
Na zariadení:
Stlačte tlačidlo „MODE“ a pomocou tlačidla „ C / “ vyberte požadovanú funkciu. Výber
potvrďte tlačidlom „ OK “.
Pomocou diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo „INPUT“ a pomocou tlačidiel „ CH- / CH+“ vyberte požadovanú funkciu.
Výber potvrďte tlačidlom „OK“.
NASTAVENIE HLASITOSTI
Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, stlačte tlačidlo „Vol “ alebo „Vol +“ na diaľkovom
ovládači.
STLMIŤ
Ak chcete vypnúť zvuk, stlačte tlačidlo „MUTE“ na diaľkovom ovládači.
Na zapnutie zvuku opäť stlačte toto tlačidlo.
PONUKA NASTAVENIA DVD
Ak chcete prejsť do ponuky nastavenia, v režime DVD stlačte tlačidlo „SETUP“. Pomocou
kurzorových tlačidiel vyberte požadovanú položku. Po dokončení nastavení stlačte znova
tlačidlo „SETUP“, aby ste sa vrátili do normálneho zobrazenia. Je možné zmeniť nasledujúce
položky ponuky:
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
4
SYSTEM SETUP (NASTAVENIE SYSTÉMU)
LANGUAGE SETUP (NASTAVENIE JAZYKA)
AUDIO SETUP (NASTAVENIE ZVUKU)
VIDEO SETUP (NASTAVENIE VIDEA)
DIGITAL SETUP (DIGITÁLNE NASTAVENIE)
NASTAVENIE SYSTÉMU
TV SYSTEM : Vyberte formát televíznej normy (PAL, NTSC, Automatický).
PAL: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém PAL. Zmení sa tým
video signál disku NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
NTSC: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém NTSC. Zmení sa tým
video signál disku PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
AUTO: Výstup videosignálu sa automaticky zmení podľa formátu prehrávaného disku.
POWER RESUME: Spustí prehrávanie DVD od poslednej pozície.
TV TYPE: Nastavenie formátu zobrazenia (4:3PS, 4:3LB alebo 16:9).
PASSWORD: Nastavte heslo pre funkciu uzamknutia.
RATING: Niektoré disky DVD môžu mať rodičovskú úroveň priradenú k celému disku alebo k
určitým scénam na disku. Táto funkcia umožňuje nastaviť úroveň obmedzenia prehrávania.
Úrovne hodnotenia sú od 1 do 8 a závisia od krajiny. Môžete zakázať prehrávanie určitých
diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi
scénami.
DEFAULT: Nastavenia sa obnovia.
NASTAVENIE JAZYKA
OSD LANGUAGE: Vyberte nastavenie preferovaného jazyka.
AUDIO LANGUAGE: Vyberie jazyk zvuku, ak je k dispozícii.
SUBTITLE LANGUAGE: Vyberie jazyk titulkov, ak je k dispozícii.
MENU LANGUAGE: Vyberie jazyk ponuky disku, ak je k dispozícii.
NASTAVENIE ZVUKU
AUDIO OUT: Vyberte formát výstupu zvuku.
KEY: Úroveň jazyka.
NASTAVENIE VIDEA
VIDEO: Nie je možný žiadny výber!
JAS: Nastavenie jasu.
CONTRAST: Nastavenie kontrastu.
HUE: Nastavenie odtieňa.
SATURATION: Nastavenie sýtosti.
SHARPNESS: Nastavenie ostrosti.
DIGITÁLNE NASTAVENIE
OP MODE: Vyberte výstup zvuku (pevný alebo regulovaný).
DYNAMIC RANGE: Kompresia dynamického rozsahu.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
5
DUAL MONO:
Stereo: Ľavý mono zvuk bude posielať výstupné signály do ľavého reproduktora a pravý
mono zvuk bude posielať výstupné signály do pravého reproduktora.
Mono L: Ľavý mono zvuk bude posielať výstupné signály do ľavého reproduktora a
pravého reproduktora.
Mono R: Pravý mono zvuk bude posielať výstupné signály do ľavého reproduktora a
pravého reproduktora.
Mix-Mono: Ľavý a pravý zmiešaný mono zvuk bude posielať výstupné signály do ľavého a
pravého reproduktora.
DVB-T2
Zapojte dodanú anténu do zásuvky na anténu na pravej strane zariadenia. Anténu dajte do
vzpriamenej polohy.
PRVÁ INŠTALÁCIA
Po správnom vykonaní všetkých pripojení zapnite zariadenie. Stlačte tlačidlo „INPUT“ a
pomocou tlačidiel „ CH- / CH+“ vyberte funkciu „DTV“. Výber potvrďte tlačidlom „OK“. Ak
používate túto funkciu prvýkrát alebo ste obnovili predvolené výrobné nastavenia, na displeji sa
zobrazí inštalačná ponuka.
1. Pomocou tlačidiel „ “ vyberte položku „OSD Language“ a stlačením tlačidla „OK
potvrďte jazyk.
2. Pomocou tlačidiel „ “ vyberte položku „Country“ a opäť potvrďte tlačidlom „OK“.
3. Zariadenie spustí automatické vyhľadávanie. Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí
posuvná lišta, ktorá označuje postup vyhľadávania a počet nájdených staníc.
4. Po dokončení vyhľadávania môžete sledovať televíziu.
POZOR! S týmto zariadením je možné prehrávať iba bezplatné programy! Ak sa nenájde žiadna
stanica alebo len niekoľko staníc, môže to mať niekoľko príčin:
Zlý príjem. Presuňte anténu alebo celé zariadenie na iné miesto a znova spustite
vyhľadávanie.
Pripojená anténa nie je dostatočná pre aktuálny rozsah príjmu zariadenia. K zariadeniu
pripojte vonkajšiu alebo strešnú anténu.
V aktuálnej oblasti príjmu nie je možný príjem DVB-T2.
Zariadenie ani anténu do neumiestňujte do blízkosti možných zdrojov rušenia, napr.
mikrovlnné rúry, chladničky a pod.
Ak potrebujete ďalšie informácie a informácie o možnosti príjmu vysielačov, obráťte sa na
poskytovateľa príslušnej krajiny (napríklad www.dvb-t2hd.de pre Nemecko).
VYBERTE STANICU
Televízny kanál vyberte pomocou tlačidiel „ CH- / CH+“ na zariadení alebo na diaľkovom
ovládači alebo použite číselné tlačidlá 0 9 na diaľkovom ovládači na priamy výber pozície
kanála.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
6
ÚPRAVA PROGRAMU
Ak chcete upraviť svoje predvoľby programu (uzamknúť, preskočiť, zaradiť medzi obľúbené,
presunúť alebo odstrániť), musíte vstúpiť do ponuky DVB-T2 pomocou „DTV / MENU“.
Vyberte položku „Channel“ a stlačte tlačidlo „ “. Vyberte funkciu „Programme Edit“ a stlačte
tlačidlo „OK“.
Presunutie televízneho alebo rozhlasového programu
1. Vyberte preferovaný program. Potom stlačte ŽLTÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol presunutia.
2. Stlačením tlačidla „ “ presuňte program.
3. Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
4. Ak chcete presunúť viac kanálov, opakujte vyššie uvedené kroky.
Preskočenie televízneho alebo rozhlasového programu
1. Vyberte program, ktorý chcete preskočiť, a stlačte MODRÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol
preskočenia.
2. Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Zakázanie preskočeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte MODRÉ tlačidlo na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
Odstránenie televízneho alebo rozhlasového programu
1. Vyberte program a potom stlačte ČERVENÉ tlačidlo.
2. Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov na odstránenie.
Nastavenie televízneho alebo rozhlasového programu ako obľúbeného
1. Vyberte program, ktorý chcete zaradiť ako zoznamu obľúbených, a stlačte tlačidlo „FAV“.
Zobrazí sa symbol obľúbených.
2. Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Odstránenie obľúbeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte tlačidlo „FAV“ na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
POZNÁMKA:
Počas normálneho používania DVBT-2 stlačte tlačidlo „FAV“ na otvorenie zoznamu obľúbených
programov.
Opätovným stlačením tlačidla „FAV“ opustíte zoznam obľúbených programov.
EPG (elektronický programový sprievodca)
EPG je televízny sprievodca na obrazovke, ktorý zobrazuje informácie o programe každého
naladeného kanála. Sprievodcu zobrazíte stlačením tlačidla „EPG“ na diaľkovom ovládači.
Keď je na displeji zobrazený sprievodca EPG, stlačením ZELENÉHO tlačidla zobrazíte ďalšie
informácie (ak sú k dispozícii).
Opätovným stlačením tlačidla „EPG“ sa vrátite do normálneho televízneho režimu.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
7
NAHRÁVANIE NA USB
Funkciu nahrávania na USB môžete použiť na nahratie televíznych programov a ich neskoršie
sledovanie alebo na použitie funkcie posunu času. Táto funkcia je funkčná iba s existujúcom
kľúčom USB.
Pred použitím (formátovanie kľúča USB)
1. Vložte kľúč USB do zásuvky na USB na pravej strane zariadenia.
2. V režime DVB-T2 vstúpte do hlavnej ponuky. Vyberte funkciu „OPTION“ a potvrďte
tlačidlom „ “.
3. Vyberte položku „PVR File System“ a potvrďte tlačidlom „OK“.
4. Vyberte položku „Format“ a znova stlačte tlačidlo „OK“. V nasledujúcej ponuke vyberte
formát a potvrďte opäť stlačením tlačidla „OK“.
5. Začnite proces tlačidlom „ “.
DÔLEŽITÉ: Všetky uložené súbory sa odstránia!
Spustenia nahrávania
1. Na zariadení nastavte požadovanú TV stanicu.
2. Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo „REC“. Na displeji sa zobrazia ovládacie tlačidlá a
spustí sa nahrávanie. Znovu stlačte tlačidlo „REC“, ovládacie tlačidlá zmiznú z displeja a v
jeho v ľavom hornom rohu sa zobrazí ikona REC.
3. Nahrávanie zastavíte opätovným stlačením tlačidla „REC“ na diaľkovom ovládači.
Ovládacie tlačidlá sa opäť zobrazia na displeji.
POZNÁMKA: Ak na displeji nie je zobrazená ikona nahrávania, stlačte dvakrát tlačidlo
REC“.
4. Vyberte ikonu „STOP“ a potvrďte tlačidlom „OK“.
Sledovanie nahrávky
1. Stlačte tlačidlo „INPUT“ a vyberte položku „USB“.
2. Pomocou tlačidla „ “ vyberte položku „Movie“ a potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
3. Označte položku „_MSTPVR“ a znova stlačte tlačidlo „OK“.
4. Pomocou tlačidla vyberte požadovaný súbor a stlačte tlačidlo „OK“. Spustí sa
prehrávanie na obrazovke.
Posun času
Táto funkcia vyžaduje kľúč USB zapojený na pravej strane zariadenia!
1. Počas prehrávania televízneho programu stlačte tlačidlo „ “ na diaľkovom ovládači.
Zariadenie sa pozastaví a bude pokračovať v nahrávaní aktuálneho programu na USB.
2. Ak chcete pokračovať v sledovaní programu, znova stlačte tlačidlo „ “. Proces ukončíte
stlačením tlačidla „REC“. Ovládacie prvky sa zobrazia na displeji. Vyberte ikonu „STOP“ na
obrazovke a potvrďte stlačením tlačidla „OK“. Teraz je možné znovu sledovať aktuálny
program.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
8
SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA DVB-T2
Tieto nastavenie sú k dispozícii iba pre režim DVB-T2!
Ak chcete prejsť do ponuky nastavenia, v režime DVD stlačte tlačidlo „DTV MENU“. Na výber
požadovanej položky použite kurzorové tlačidlá . Po dokončení nastavení stlačte znova
tlačidlo „DTV MENU“ na normálne zobrazenie. Je možné zmeniť nasledujúce položky ponuky:
PICTURE (OBRAZ)
SOUND (ZVUK)
TIME (ČAS)
OPTION (MOŽNOSŤ)
LOCK (ZÁMOK)
CHANNEL (KANÁL)
OBRAZ
Picture Mode: Nastavenie štandardného, mäkkého, používateľského. Ak je vybratý
používateľský, môžete upraviť kontrast, jas, farbu a ostrosť.
Color Temperature: Úprava farebnej teploty displeja (teplá/studená/stredná).
Aspect Ratio: Úprava formátu zobrazenia (Automatické, Panoráma, Priblíženie 2, Priblíženie 1,
16:9 alebo 4:3, aby sa dosiahlo maximálne zobrazenie pri sledovaní TV).
Noise Reduction: Nastavenie redukcie šumu obrazu.
ZVUK
Sound Mode: Úprava definovaných nastavení zvuku. Ak je vybratý používateľský, môžete
upraviť výšky a basy.
Balance: Nastavenie úrovne hlasitosti pre každý reproduktor. Predvolene majú obidva
reproduktory rovnakú úroveň hlasitosti.
Auto Volume: Nastavenie úpravy hlasitosti.
Surround sound: Zapnutie alebo vypnutie rozšírenia zvuku.
ČAS
Off time: Nastavenie vypnutia na určený čas.
On Time: Nastavenie zapnutia na určený čas. Pre túto funkciu musí byť zariadenie v
pohotovostnom režime.
Sleep Timer: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Auto Sleep: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného
režimu.
Time Zone: Výber regiónu krajiny.
MOŽNOSŤ
OSD Language: Výber jazyka zobrazenia.
Audio Languages: Tu sa nastavuje jazyk zvuku pre televízne kanály. Ak vybratý jazyk nie je k
dispozícii, použije sa predvolený jazyk kanála.
Subtitle Language: Výber preferovaného jazyka titulkov.
Hearing Impaired: Nastavenie jazykovej podpory pre sluchovo postihnutých (ak je dostupná!).
PVR File System: Úprava a nastavenie nahrávania na USB a časového posunu.
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
9
Restore Factory Default: Nastavenie všetkých nastavení na predvolené výrobné nastavenia.
Po obnovení výrobných nastavení sa zariadenie znova spustí s inštalačnou ponukou.
Information: Zobrazenie aktuálneho nainštalovaného hardvéru a verzie softvéru.
ZÁMOK
Nastavenie hesla a zablokovanie režimu. Predvolené heslo je 0000.
KANÁL
Auto Tuning: Automatické vyhľadanie a nainštalovanie všetkých kanálov.
DTV Manual Tuning: Manuálne ladenie televíznych kanálov.
Programme Edit: Funkcia na presun alebo vymazanie televíznych kanálov.
Signal Information: Informácie o signáli kanála, kvalite a sile.
5V antenna power: Povolenie napájacieho napätia pre anténu DVB-T (ak je to potrebné).
OBRÁZKY/HUDBA/FILM
Toto zariadenie môžete použiť na prehrávanie obrázkov, hudby alebo filmov cez kľúč USB.
Zodpovedajúci výber sa robí v ponuke v rámci funkcie „USB“. Tu nájdete príslušné možnosti pre
možnosti „Photo“, „Music“ alebo „Movie“.
FUNKCIA HIER
Zariadenie má funkciu hier s 300 hrami na CD. Funkcia hier je určená pre 1 hráča.
1. Pripojte herný ovládač do konektora „GAME“ na pravej strane.
2. Vložte disk CD s hrami do priestoru na disk CD.
3. Stlačte tlačidlo „INPUT“ a vyberte funkciu „DVD“. Po niekoľkých sekundách sa na displeji
zobrazí prehľad prvých 10 hier.
4. Pomocou tlačidiel „ / “ na diaľkovom ovládači vyberte stránku hier. Pomocou
tlačidiel „0-9“ vyberte požadovanú hru. Zariadenie za chvíľu spustí hru.
5. Ak chcete ukončiť vybratú hru, stlačte tlačidlo „STOP / EXIT“ na diaľkovom ovládači.
Prejdete späť na prehľad hier.
KÓDOVANIE
Jednotka môže šifrovať zvukové CD na KARTU SD.
Pomocou ponuky: Pomocou tlačidiel „ “ vyberte položku. Pomocou tlačidla „ “ prejdite
na predchádzajúcu položku ponuky. Stlačením tlačidla „OK“ spustite funkciu alebo ju nastavte.
1. Vložte disk CD do priestoru na disk DVD/CD a prázdnu kartu SD do zásuvky na KARTU
SD.
2. Stlačte tlačidlo „COPY“ na zariadení. Zobrazí sa ponuka kódovania.
3. Nastavte možnosti kódovania:
SPEED: Nastavenie rýchlosti kódovania.
BITRATE: Nastavenie kvality skladby.
CREATE ID3 TAG: Vytvorenie značiek ID3 kódovaných súborov (ak sú k dispozícii).
CREATE PLAYLIST: Vytvorenie zoznamu skladieb z kódovaných súborov.
STORAGE: Nastavte požadované miesto na nahrávanie (k dispozícii je IBA KARTA
SD!).
PDB1600 / Návod na používanie v slovenčine
10
4. TRACKS: Vyberte požadované skladby.
5. START: Stlačením tlačidla „OK“ spustite kódovanie.
6. QUIT: Na ukončenie funkcie vyberte položku „UKONČIŤ“ a stlačte tlačidlo „OK“ .
VONKAJŠIE SPOJENIA
Vstup AV
K zariadeniu môžete pripojiť externý zdroj videa
(napríklad externý prehrávač DVD, satelitný prijímač
atď.).
1. Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do
zásuvky „AV-IN“ zariadenia a 3 zástrčky kábla
RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie
nemá možnosť takéhoto pripojenia, v
špecializovanom obchode nájdete
zodpovedajúce adaptéry.
2. Vyberte funkciu „AV“. Zapnite pripojené
zariadenie a spustite prehrávanie.
Výstup AV
Zariadenie môžete pripojiť k externému zariadeniu (ako je televízor, projektor atď.), aby ste
mohli prezerať obsah v zariadení. POZNÁMKA: Výstup AV je možný len pri prehrávaní DVD
alebo SD!
1. Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do zásuvky „AV-OUT“ zariadenia a 3 zástrčky kábla
RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie nemá možnosť takéhoto pripojenia, v
špecializovanom obchode nájdete zodpovedajúce adaptéry.
2. Prepnite pripojené zariadenie na zodpovedajúci vstup a spustite na ňom prehrávanie.
SCHAD
K zariadeniu je možné pripojiť slúchadlá. Slúchadlá zapojte do konektora na slúchadlá na pravej
strane zariadenia pomocou 3,5 mm konektora. Zvuk cez vstavané reproduktory sa vypne.
Aktuálny návod na používanie je možné stiahnuť z lokality www.soundmaster.de
Technické zmeny a chyby vyhradené.
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kopírovanie je možné iba so súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH
PDB1600 / Technical Specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hersteller - Netzteil
Manufacturer AC adaptor
Fabricant - Adaptateur secteur
Fabrikant - AC adapter
Fabbricante - Adattatore CA
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12,
D-90556 Cadolzburg
www.soundmaster.de
HRB-Nr. 771 bei Amtsgericht
Fürth/Bay.
Netzteil - Modellbezeichnung
AC adaptor - Model identifier
Adaptateur secteur - Identifiant du
modèle
AC adapter Modelidentificatie
Adattatore CA - Identificatore
del modello
THX-120150KDV
Spannungseingang
Power input
Entrée d’alimentation
Voedingsingang
Ingresso di alimentazione
100-240V~ 50/60Hz 0.65A max.
Spannungsausgang
Power output
Puissance de sortie
Stroomuitgang
Uscita di Potenza
12.0V 1.5A 18.0W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
Average active efficiency
Efficacité active moyenne
Gemiddelde actieve efficiëntie
Efficienza attiva media
85.8%
Effizienz bei geringer Last 10%
Low load efficiency 10%
Faible efficacité de charge 10%
Laag laadrendement 10%
Bassa efficienza di carico 10%
75.3%
Leistungsaufnahme bei Nulllast
No load power consumption
Aucune consommation d'énergie
de charge
Onbelast stroomverbruik
Consumo energetico a vuoto
≤ 0.1W
Akku
Built-in battery
Batterie intégrée
Ingebouwde batterij
Batteria integrata
7.4V, 5000mAh
USB Kapazität
USB capacity
Capacité USB
USB-capaciteit
Capacità USB
8GB / Format FAT32
CD/DVD Format
CD/DVD format
Format CD / DVD
CD / DVD-formaat
Formato CD / DVD
MPEG-4/DVD/VCD/СD/МРЗ/JPEG/
CD/CD-R/CD-R/W/DVD+R/RW
Audioausgangsleistung
Audio power output
Sortie de puissance audio
Audio-uitgangsvermogen
Uscita di potenza audio
2 x 1.5W RMS
HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
D 90556 Cadolzburg, Germany
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-Mail: info@soundmaster.de
Internet: www.soundmaster.de
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
obenstehender Adresse bezogen werden.
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the declaration of conformity can be obtained from
the above address.
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue
à l'adresse ci-dessus.
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u verkrijgen
op het hierboven vermelde adres.
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere
richiesta all'indirizzo sopra indicato.
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
från ovanstående adress.
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
ovennævnte adresse.
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení o shodě lze získat na výše uvedené adrese.
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida
no endereço acima.
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
Se puede obtener una copia de la declaración de
conformidad en la dirección anterior.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získať na uvedenej
adrese.
Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
Direktive 2014/53/EU.
Kopijo izjave o skladnosti je mogoče dobiti na zgornjem
naslovu.
Wörlein GmbH confirmă prin prezenta că acest dispozitiv
respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/EU.
O copie a declarației de conformitate poate fi obținută de la
adresa de mai sus.
Wörlein GmbH patvirtina, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/EU
nuostatas.
Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti iš pirmiau nurodyto
adreso.
A Wörlein GmbH megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a
2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy példányát a fenti címről
szerezheti be.
Wörlein GmbH potvŭrzhdava, che tova ustrostvo e v
sŭotvet·stvie sŭs sŭshtestvenite iziskvaniya i drugi prilozhimi
razporedbi na Direktiva 2014/53 EUS. Kopie ot deklaratsiyata
za sŭotvet·stvie mozhe da bŭde polucheno ot
goreposocheniya adres.
Wörlein GmbH kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivi 2014/53/EU olulisteleuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni koopiat saab eespool nimetatud
aadressilt.
Wörlein GmbH vahvistaa, että tämä laite on direktiivin
2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaa
koskevien säännösten mukainen.
Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa
edellä mainitusta osoitteesta.
Ar šo Wörlein GmbH apstiprina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53/EU būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem
noteikumiem.
Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, izmantojot iepriekš
minēto adresi.
Wörlein GmbH bekrefter herved at denne enheten er i
samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopi av samsvarserklæringen kan fås fra adressen ovenfor.
Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym
adresem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Soundmaster PDB1600 Gebruikershandleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Gebruikershandleiding