ProfiCook PC-WA 1241 Handleiding

Type
Handleiding
PC-WA1241_IM 10.05.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Waffelautomat PC-WA 1241
Wafe Maker • Wafelijzer • Gaufrier
Máquina de gofres • Cialdiera • Gofrownica
Gofrisütő • Вафельница
PC-WA1241_IM 10.05.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 7
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 10
Mode d’emploi............................................................................................... Page 13
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 16
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 19
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 22
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 26
Руководство по эксплуатации ..................................................................стр. 29
35  .................................................................................................................... 
2
PC-WA1241_IM 10.05.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-WA1241_IM 10.05.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Auspacken des Gerätes .......................................................4
Übersicht der Bedienelemente .............................................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ..................... 4
Inbetriebnahme des Gerätes ................................................ 4
Anwendungshinweise ........................................................... 5
Benutzung des Gerätes ........................................................ 5
Rezeptvorschlag ...................................................................5
Reinigung .............................................................................. 5
Aufbewahrung ....................................................................... 6
Störungsbehebung................................................................6
Technische Daten .................................................................6
Entsorgung ............................................................................6
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transport-
schäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es
umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckelgriff
2 Netzkabel
3 Grüne Kontrollleuchte (Backtemperatur)
4 Rote Kontrollleuchte (Netzlampe)
5 Temperaturregler
6 Backplatten
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen
der Backächen auf austretenden Dampf.
ACHTUNG:
Vorsicht aufsteigende Hitze! Verwenden das Gerät nie
in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen
brennbaren Materialien! Sorgen Sie für genügend Frei-
raum!
Inbetriebnahme des Gerätes
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Anti-Haftbeschichtung
Bevor Sie die ersten Waffeln für den Verzehr zubereiten:
1. Reinigen Sie das Gehäuse und die Backächen mit
einem feuchten Tuch.
2. Fetten Sie die Backächen vor dem ersten Gebrauch
leicht ein.
3. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backächen
ca. 10 Minuten (siehe „Benutzung des Gerätes“).
- Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei
diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
- Die ersten Waffeln nicht verzehren!
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
5
PC-WA1241_IM 10.05.22
5. Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Back-
ächen mit Küchenpapier ab.
Anwendungshinweise
Halten Sie während der Aufheizzeit die Backächen
geschlossen.
Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontroll-
leuchte aus.
Die rote Kontrollleuchte bleibt an, solange der Netzste-
cker in der Steckdose eingesteckt ist.
Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvor-
gangs an und aus. Dies zeigt an, dass das Gerät heizt,
um die Backtemperatur beizubehalten.
Die Backächen sollten in den Backpausen immer ge-
schlossen sein.
Benutzung des Gerätes
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose. Die rote Kontroll-
leuchte leuchtet auf.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf Maximum, um das
Gerät aufzuheizen.
Minimum Maximum
3. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie den Teig in die
Mitte der Backäche.
- Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können Sie
den Teig etwas verteilen. Füllen Sie nur so viel Teig
ein, so dass die untere Backäche bedeckt ist.
- Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die
Waffeln nicht gleichmäßig braun werden.
4. Nutzen Sie den Griff, um den Deckel sanft zu schließen.
Halten Sie den Deckel kurz niedergedrückt.
5. Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtempe-
ratur einstellen.
- Der Backvorgang dauert ca. 2 3 Minuten. Dies kann
je nach Beschaffenheit des Teigs unterschiedlich sein.
- Werden die Waffeln zu dunkel, drehen Sie den Regler
auf eine niedrigere Einstellung.
6. Die fertigen Waffeln entnehmen Sie mit einer Holzgabel
oder ähnlichem.
7. Legen Sie die fertigen Waffeln zum Abkühlen z. B. auf
eine Servierplatte oder einen Teller.
8. Nach Bedarf fetten Sie die Backächen nach den einzel-
nen Backvorgängen erneut leicht ein.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unterbrechen oder beenden,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die rote
Kontrollleuchte erlischt.
Rezeptvorschlag
5 Eigelb, 5 EL heißes Wasser, 100 g Zucker und 1 ge-
riebene Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer
Mischung von ½ TL Backpulver und 150 g Mehl unterrühren.
5 Eiweiß steif schlagen und unter den Teig ziehen.
Die fertigen Waffeln können Sie nach belieben mit etwas
Puderzucker bestreuen.
Weitere Rezepte nden Sie in Rezeptbüchern oder im Inter-
net. Sie können auch Backmischungen verwenden.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Backächen
Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zu-
stand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
6
PC-WA1241_IM 10.05.22
Die Backächen mit einem weichen Schwamm und Sei-
fenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen
und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen.
Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die
Oberäche auftragen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Aufwickelvorrichtung für das Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die rote Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Das Gerät backt nicht. Der Temperaturregler steht auf Minimum.Stellen Sie den Temperaturregler auf eine
höhere Stufe.
Die Waffeln werden unter-
schiedlich braun.
Der Deckel liegt nicht richtig auf, da zu
wenig Teig eingefüllt wurde. Dosieren und verteilen Sie die Teigmenge
richtig.
Der Teig ist übergelaufen. Sie haben zu viel Teig eingefüllt.
Die Waffeln sind zu hell
geworden.
Die eingestellte Temperatur ist zu gering. Wählen Sie eine höhere Reglerstellung aus.
Die Waffeln sind zu dunkel
geworden.
Die eingestellte Temperatur ist zu hoch. Wählen Sie eine niedrigere Reglerstellung aus.
Technische Daten
Modell: ................................................................ PC-WA 1241
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1200 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 2,45 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-WA1241_IM 10.05.22
7
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ...............................................3
Unpacking the Appliance ......................................................7
Overview of the Components ...............................................7
Warnings for the Use of the Appliance .................................7
Putting the Appliance into Operation .................................... 7
Notes for Use ........................................................................7
Using the Appliance ..............................................................8
Recipe Suggestion ................................................................8
Cleaning ................................................................................ 8
Storage ..................................................................................8
Troubleshooting ....................................................................9
Technical Data.......................................................................9
Disposal.................................................................................9
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the appliance for possible transport damage to
avoid hazards. Do not operate a damaged appliance.
Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components
1 Lid handle
2 Mains cable
3 Green control lamp (baking temperature)
4 Red control lamp (mains lamp)
5 Temperature control knob
6 Baking plates
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
Watch out for steam escaping during the baking process
and when opening the baking surfaces.
CAUTION:
Caution rising heat! Never use the appliance near or
under curtains or other ammable materials! Make sure
there is enough free space!
Putting the Appliance into Operation
Electrical Connection
1. Check that the mains voltage you intend to use matches
that of the appliance. You will nd the information on the
type plate.
2. Unwind the mains cable completely.
Non-stick Coating
Before you prepare the rst wafes for consumption:
1. Clean the housing and baking surfaces with a damp
cloth.
2. Lightly grease the baking surfaces before rst use.
3. Operate the appliance with the baking surfaces closed
for approx. 10 minutes (see “Using the Appliance”).
- Slight smoke and odours are normal during this pro-
cess. Ensure that there is sufcient ventilation.
- Do not eat the rst wafes!
4. Unplug the appliance from the mains and let it cool
down.
5. After the appliance has cooled down, wipe the baking
surfaces with kitchen paper.
Notes for Use
Keep the baking surfaces closed during the heating-up
period.
When the heating phase is nished, the green control
lamp goes out.
PC-WA1241_IM 10.05.22
8
The red control lamp remains on as long as the mains
plug is plugged into the socket.
The green control lamp switches on and off during the
baking process. This indicates that the appliance is
heating to maintain the baking temperature.
The baking surfaces should always be closed during
baking breaks.
Using the Appliance
1. Insert the mains plug into a properly installed earthed
socket. The red control lamp lights up.
2. Set the temperature control to maximum to heat up the
appliance.
Minimum Maximum
3. Open the lid and pour the batter into the centre of the
baking surface.
- To get even wafes, you can spread the batter a little.
Only pour in enough batter to cover the lower baking
surface.
- The lling process should be done quickly, otherwise
the wafes will not brown evenly.
4. Use the handle to gently close the lid. Hold the lid down
briey.
5. Use the control knob to set the desired baking temper-
ature.
- The baking process takes approx. 2 3 minutes. This
may vary depending on the consistency of the batter.
- If the wafes become too dark, turn the control knob to
a lower setting.
6. Remove the nished wafes with a wooden fork or
similar.
7. Place the nished wafes on a serving dish or plate to
cool.
8. If necessary, lightly grease the baking surfaces again
after each baking process.
Ending Operation
If you want to stop or interrupt the operation, pull the mains
plug out of the socket. The red control lamp goes out.
Recipe Suggestion
Beat 5 egg yolks, 5 tbsp hot water, 100 g sugar and 1 grated
lemon zest until foamy and stir in a mixture of ½ tsp baking
powder and 150 g our. Beat 5 egg whites until stiff and fold
into the batter.
You can sprinkle the nished wafes with a little icing sugar
if you like.
You can nd more recipes in recipe books or on the Inter-
net. You can also use baking mixes.
Cleaning
WARNING:
Always unplug the appliance from the mains before cleaning.
Wait until the appliance has cooled down.
Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use harsh or abrasive cleaners.
Baking Surfaces
Remove food residues while still warm with a damp cloth
or paper towel.
Wash the baking surfaces with a soft sponge and soapy
water, wipe with clear water and dry thoroughly with a
soft cloth. After drying, apply a thin lm of cooking oil to
the surface.
Housing
Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
PC-WA1241_IM 10.05.22
9
Winding up the Mains Cable
You can wind up the mains cable at the bottom part.
Troubleshooting
Fault Possible Cause Remedy
The red control lamp does
not light up.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Plug in the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is defective. Contact our service department or a specialist.
The appliance does not
bake.
The temperature control is set to
minimum.
Set the temperature control to a higher setting.
The wafes turn brown
differently.
The lid does not t properly because too
little batter has been poured in. Properly measure and distribute the amount of
dough.
The batter has overowed. You have poured in too much batter.
The wafes have become
too light.
The set temperature is too low. Select a higher control setting.
The wafes have become
too dark.
The set temperature is too high. Select a lower control setting.
Technical Data
Model:.................................................................PC-WA 1241
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ...................................................1200 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 2.45 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-WA1241_IM 10.05.22
10
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Het apparaat uitpakken .......................................................10
Overzicht van de bedieningselementen .............................10
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ......... 10
Ingebruikneming van het apparaat ..................................... 10
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................10
Gebruik van het apparaat ................................................... 11
Recept suggestie ................................................................ 11
Reiniging ............................................................................. 11
Opslag ................................................................................. 12
Problemen oplossen ...........................................................12
Technische gegevens .........................................................12
Verwijdering .........................................................................12
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer het apparaat op eventuele transportschade
om gevaren te voorkomen. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug
naar de dealer.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Dekselgreep
2 Netsnoer
3 Groene controlelampje (baktemperatuur)
4 Rode controlelampje (netspanning)
5 Regelknop temperatuur
6 Bakplaten
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
Let op voor ontsnappende stoom tijdens het bakproces
en bij het openen van de bakvlakken.
LET OP:
Let op opstijgende hitte! Gebruik het apparaat nooit in de
buurt van of onder gordijnen of andere brandbare materi-
alen! Zorg voor voldoende vrije ruimte!
Ingebruikneming van het apparaat
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over-
eenkomt met die van het apparaat. U vindt de gegevens
op het typeplaatje.
2. Wikkel het netsnoer volledig af.
Anti-aanbaklaag
Voordat u de eerste wafels voor consumptie bereidt:
1. Reinig de behuizing en de bakvlakken met een vochtige
doek.
2. Vet de bakvlakken voor het eerste gebruik licht in.
3. Laat het apparaat ong. 10 minuten met gesloten bak-
vlakken werken (zie “Gebruik van het apparaat”).
- Lichte rook en geuren zijn tijdens dit proces normaal.
Zorg voor voldoende ventilatie.
- De eerste wafels niet opeten!
4. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
5. Veeg de bakvlakken na het afkoelen van het apparaat
met keukenpapier schoon.
Opmerkingen voor het gebruik
Houd de bakvlakken tijdens de opwarmfase gesloten.
Als de opwarmfase beëindigd is, dooft het groene
controlelampje.
PC-WA1241_IM 10.05.22
11
Het rode controlelampje blijft branden zolang de netstek-
ker in het stopcontact zit.
Het groene controlelampje gaat tijdens het bakproces
aan en uit. Dit geeft aan dat het apparaat verwarmt om
de baktemperatuur te handhaven.
De bakvlakken moeten tijdens de bakpauzes altijd
gesloten zijn.
Gebruik van het apparaat
1. Steek de netstekker in een volgens de voorschriften ge-
aard stopcontact. Het rode controlelampje gaat branden.
2. Zet de temperatuurregelaar op maximaal om het appa-
raat op te warmen.
Minimaal Maximaal
3. Open het deksel en giet het beslag in het midden van
het bakoppervlak.
- Om gelijkmatige wafels te krijgen, kunt u het beslag
een beetje spreiden. Giet er alleen genoeg beslag in
om het onderste bakoppervlak te bedekken.
- Het vullen moet snel gebeuren, anders worden de
wafels niet gelijkmatig bruin.
4. Gebruik de handgreep om het deksel voorzichtig te
sluiten. Houd het deksel even ingedrukt.
5. Gebruik de regelknop om de gewenste baktemperatuur
in te stellen.
- Het bakproces duurt ongeveer 2 3 minuten. Dit kan
variëren, afhankelijk van de consistentie van het
beslag.
- Als de wafels te donker worden, zet u de regelknop op
een lagere stand.
6. Verwijder de afgewerkte wafels met een houten vork of
iets dergelijks.
7. Leg de afgewerkte wafels op een serveerschaal of bord
om af te koelen.
8. Vet indien nodig de bakvlakken na elk bakproces
opnieuw licht in.
Werking beëindigen
Als u het apparaat wilt stoppen of onderbreken, trekt u de
netstekker uit het stopcontact. Het rode controlelampje
gaat uit.
Recept suggestie
Klop 5 eidooiers, 5 el heet water, 100 g suiker en 1 geraspte
citroenschil schuimig en roer er een mengsel van ½ theele-
pel bakpoeder en 150 g bloem door. Klop 5 eiwitten stijf en
schep ze door het beslag.
Als u wilt, kunt u de wafels bestrooien met een beetje
poedersuiker.
U kunt meer recepten vinden in receptenboeken of op
internet. U kunt ook bakmixen gebruiken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Bakoppervlakken
Verwijder etensresten terwijl ze nog warm zijn met een
vochtige doek of een papieren handdoek.
Was de bakoppervlakken met een zachte spons en
zeepwater, veeg ze af met helder water en droog ze
grondig met een zachte doek. Breng na het drogen een
dun laagje bakolie op het oppervlak aan.
Behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek.
PC-WA1241_IM 10.05.22
12
Opslag
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Oprollen van het netsnoer
U kunt het netsnoer aan het onderste gedeelte oprollen.
Problemen oplossen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Het rode controlelampje
brandt niet.
Het apparaat heeft geen stroom-
voorziening.
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker goed in het stopcontact.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze servicedienst of een
specialist.
Het apparaat bakt niet. De temperatuurregeling staat op
minimaal.
Zet de temperatuurregeling op een hogere stand.
De wafels worden anders
bruin.
Het deksel past niet goed omdat er
te weinig deeg is ingeschonken. Meet en verdeel de hoeveelheid deeg op de juiste
manier.
Het beslag is overgelopen. U hebt er te veel beslag ingegoten.
De wafels zijn te licht
geworden.
De ingestelde temperatuur is te
laag.
Kies een hogere regelstand.
De wafels zijn te donker
geworden.
De ingestelde temperatuur is te
hoog.
Kies een lagere instelling.
Technische gegevens
Model:.................................................................PC-WA 1241
Stroomvoorziening: ............................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1200 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Netto gewicht: ..................................................... ong. 2,45 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-WA1241_IM 10.05.22
13
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........................3
Déballage de l’appareil .......................................................13
Liste des différents éléments de commande ......................13
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil ..................... 13
Mise en service de l’appareil ..............................................13
Notes d’utilisation ................................................................ 14
Utilisation de l’appareil ........................................................ 14
Suggestion de recette ......................................................... 14
Nettoyage ............................................................................ 14
Stockage .............................................................................15
Dépannage..........................................................................15
Données techniques ...........................................................15
Élimination ...........................................................................15
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport an d’éviter tout danger. N’utilisez pas un
appareil endommagé. Retournez-le immédiatement à
votre revendeur.
Liste des différents éléments de commande
1 Poignée du couvercle
2 Câble d’alimentation
3 Témoin de contrôle vert (température de cuisson)
4 Témoin de contrôle rouge (lampe secteur)
5 Bouton de réglage de la température
6 Plaques de cuisson
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Faites attention à la vapeur qui s’échappe pendant la
cuisson et lorsque vous ouvrez les surfaces de cuisson.
ATTENTION :
Attention à la chaleur montante ! N’utilisez jamais l’appa-
reil à proximité ou sous des rideaux ou autres matériaux
inammables ! Veillez à ce qu’il y ait sufsamment
d’espace libre !
Mise en service de l’appareil
Branchement électrique
1. Vériez que la tension du réseau que vous comptez
utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez
cette information sur la plaque signalétique.
2. Déroulez complètement le câble d’alimentation.
Revêtement antiadhésif
Avant de préparer les premières gaufres pour la consom-
mation :
1. Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un
chiffon humide.
2. Graissez légèrement les surfaces de cuisson avant la
première utilisation.
3. Faites fonctionner l’appareil avec les surfaces de cuisson
fermées pendant environ 10 minutes (voir « Utilisation
de l’appareil »).
- Une légère fumée et des odeurs sont normales
pendant ce processus. Veillez à ce que la ventilation
soit sufsante.
- Ne mangez pas les premières gaufres !
4. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir.
5. Une fois l’appareil refroidi, essuyez les surfaces de
cuisson avec du papier absorbant.
PC-WA1241_IM 10.05.22
14
Notes d’utilisation
Maintenez les surfaces de cuisson fermées pendant la
période de chauffe.
Lorsque la phase de chauffage est terminée, le témoin
de contrôle vert s’éteint.
Le témoin de contrôle rouge reste allumé tant que la
che secteur est branchée sur la prise.
Le témoin de contrôle vert s’allume et s’éteint pendant la
cuisson. Il indique que l’appareil chauffe pour maintenir
la température de cuisson.
Les surfaces de cuisson doivent toujours être fermées
pendant les pauses de cuisson.
Utilisation de l’appareil
1. Insérez la che secteur dans une prise de courant
correctement installée et reliée à la terre. Le témoin de
contrôle rouge s’allume.
2. Réglez le contrôle de la température au maximum pour
chauffer l’appareil.
Minimum Maximum
3. Ouvrez le couvercle et versez la pâte au centre de la
surface de cuisson.
- Pour obtenir des gaufres régulières, vous pouvez
étaler un peu la pâte. Ne versez que la quantité de
pâte nécessaire pour couvrir la partie inférieure de la
surface de cuisson.
- Le remplissage doit se faire rapidement, sinon les
gaufres ne seront pas uniformément dorées.
4. Utilisez la poignée pour fermer doucement le couvercle.
Maintenez le couvercle enfoncé brièvement.
5. Utilisez le bouton de commande pour régler la tempéra-
ture de cuisson souhaitée.
- Le processus de cuisson dure environ 2 à 3 minutes.
Cela peut varier en fonction de la consistance de la
pâte.
- Si les gaufres deviennent trop foncées, réglez le bou-
ton de commande sur une température plus basse.
6. Retirez les gaufres terminées à l’aide d’une fourchette en
bois ou autre.
7. Placez les gaufres terminées sur un plat de service ou
une assiette pour qu’elles refroidissent.
8. Si nécessaire, graissez à nouveau légèrement les sur-
faces de cuisson après chaque processus de cuisson.
Fin de l’opération
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre l’opération, retirez
la che secteur de la prise. Le témoin de contrôle rouge
s’éteint.
Suggestion de recette
Battez 5 jaunes d’œufs, 5 cuillères à soupe d’eau chaude,
100 g de sucre et 1 zeste de citron râpé jusqu’à ce qu’ils
deviennent mousseux et incorporez un mélange de ½ cuil-
lère à café de levure chimique et 150 g de farine. Battez
5 blancs d’œufs en neige et incorporez-les à la pâte.
Vous pouvez saupoudrer les gaufres nies d’un peu de
sucre glace si vous le souhaitez.
Vous trouverez d’autres recettes dans les livres de recettes
ou sur Internet. Vous pouvez également utiliser des prépa-
rations pour pâtisserie.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Attendez que l’appareil ait refroidi.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Surfaces de cuisson
Enlevez les résidus d’aliments encore chauds à l’aide
d’un chiffon ou d’une serviette en papier humide.
PC-WA1241_IM 10.05.22
15
Lavez les surfaces de cuisson avec une éponge douce
et de l’eau savonneuse, essuyez-les avec de l’eau claire
et séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
Après le séchage, appliquez une ne couche d’huile de
cuisson sur la surface.
Boîtier
Nettoyez le boîtier après utilisation avec un chiffon légère-
ment humide.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Enroulement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble d’alimentation dans la partie
inférieure.
Dépannage
Défaut Cause possible Remède
Le témoin de contrôle
rouge ne s’allume pas.
L’appareil n’est pas alimenté en courant. Vériez la prise de courant avec un autre
appareil.
Branchez correctement la che secteur.
Vériez le fusible de l’appareil.
L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente ou un
spécialiste.
L’appareil ne cuit pas. La température est réglée sur le minimum.Réglez la température à un niveau plus élevé.
Les gaufres brunissent
différemment.
Le couvercle ne s’adapte pas correctement
car trop peu de pâte a été versée. Mesurez et répartissez correctement la
quantité de pâte.
La pâte a débordé. Vous avez versé trop de pâte.
Les gaufres sont devenues
trop légères.
La température réglée est trop basse. Sélectionnez un réglage plus élevé.
Les gaufres sont devenues
trop foncées.
La température réglée est trop élevée. Sélectionnez un réglage plus bas.
Données techniques
Modèle : .............................................................PC-WA 1241
Alimentation électrique : .....................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique : .........................................1200 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ............................................................env. 2,45 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-WA1241_IM 10.05.22
16
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Desembalaje del aparato ....................................................16
Indicación de los elementos de manejo .............................16
Advertencias para el uso del aparato ................................. 16
Puesta en marcha del aparato ...........................................16
Notas de uso ....................................................................... 17
Uso del aparato ...................................................................17
Sugerencia de receta ..........................................................17
Limpieza .............................................................................. 17
Almacenamiento .................................................................18
Solución de problemas .......................................................18
Datos técnicos.....................................................................18
Eliminación .......................................................................... 18
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el
transporte para evitar riesgos. No utilice un aparato
dañado. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor.
Indicación de los elementos de manejo
1 Asa de la tapa
2 Cable de alimentación
3 Lámpara de control verde (temperatura de cocción)
4 Lámpara de control roja (lámpara de red)
5 Botón de control de la temperatura
6 Placas de cocción
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Tenga cuidado con la salida de vapor durante el proceso
de cocción y al abrir las supercies de cocción.
ATENCIÓN:
Precaución: ¡calor ascendente! No utilice nunca el apa-
rato cerca o debajo de cortinas u otros materiales ina-
mables. ¡Asegúrese de que hay suciente espacio libre!
Puesta en marcha del aparato
Conexión eléctrica
1. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica que va a
utilizar coincide con el del aparato. Encontrará la infor-
mación en la placa de características.
2. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
Revestimiento antiadherente
Antes de preparar los primeros gofres para su consumo:
1. Limpie la carcasa y las supercies de cocción con un
paño húmedo.
2. Engrase ligeramente las supercies de cocción antes del
primer uso.
3. Ponga el aparato en funcionamiento con las supercies
de cocción cerradas durante aprox. 10 minutos (véase
“Uso del aparato”).
- Es normal que se produzcan humos y olores durante
este proceso. Asegúrese de que haya suciente
ventilación.
- ¡No coma los primeros gofres!
PC-WA1241_IM 10.05.22
17
4. Desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje que se
enfríe.
5. Una vez que el aparato se haya enfriado, limpie las
supercies de cocción con papel de cocina.
Notas de uso
Mantenga las supercies de cocción cerradas durante el
periodo de calentamiento.
Una vez nalizada la fase de calentamiento, el piloto de
control verde se apaga.
El piloto de control rojo permanece encendido mientras
el enchufe esté conectado a la toma de corriente.
El piloto de control verde se enciende y se apaga
durante el proceso de cocción. Esto indica que el
aparato está calentando para mantener la temperatura
de cocción.
Las supercies de cocción deben estar siempre cerradas
durante las pausas de cocción.
Uso del aparato
1. Inserte el enchufe en una toma de corriente con toma de
tierra. El piloto rojo de control se enciende.
2. Ajuste el control de temperatura al máximo para calentar
el aparato.
Mínimo Máximo
3. Abra la tapa y vierta la masa en el centro de la supercie
de cocción.
- Para obtener gofres uniformes, puede extender un
poco la masa. Vierta sólo la cantidad de masa su-
ciente para cubrir la supercie de cocción inferior.
- El proceso de llenado debe hacerse rápidamente, ya
que de lo contrario los gofres no se dorarán unifor-
memente.
4. Utilice el asa para cerrar suavemente la tapa. Mantenga
la tapa brevemente hacia abajo.
5. Utilice el mando de control para ajustar la temperatura
de cocción deseada.
- El proceso de horneado dura aproximadamente de
2 a 3 minutos. Esto puede variar dependiendo de la
consistencia de la masa.
- Si los gofres se oscurecen demasiado, gire el mando
de control a una posición más baja.
6. Retire los gofres terminados con un tenedor de madera
o similar.
7. Coloque los gofres terminados en una fuente o plato
para que se enfríen.
8. Si es necesario, vuelva a engrasar ligeramente las
supercies de cocción después de cada proceso de
cocción.
Finalización del funcionamiento
Si desea detener o interrumpir el funcionamiento, extraiga
el enchufe de la toma de corriente. El piloto rojo de control
se apaga.
Sugerencia de receta
Bata 5 yemas de huevo, 5 cucharadas de agua caliente,
100 g de azúcar y 1 ralladura de limón hasta que estén
espumosos e incorpore una mezcla de ½ cucharadita de
levadura en polvo y 150 g de harina. Batir 5 claras de huevo
a punto de nieve e incorporarlas a la masa.
Si lo desea, puede espolvorear los gofres terminados con
un poco de azúcar glas.
Puedes encontrar más recetas en libros de recetas o en
Internet. También puedes utilizar mezclas para hornear.
Limpieza
AVISO:
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de lim-
piarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado.
¡No sumerja el aparato en agua! Podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u otros objetos
abrasivos.
No utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
Supercies de cocción
Elimine los restos de comida mientras están calientes
con un paño húmedo o una toalla de papel.
PC-WA1241_IM 10.05.22
18
Lave las supercies de cocción con una esponja suave y
agua jabonosa, limpie con agua limpia y seque bien con
un paño suave. Después de secar, aplique una na capa
de aceite de cocina a la supercie.
Carcasa
Limpie la carcasa después del uso con un paño ligeramente
húmedo.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se describe y déjelo secar
completamente.
Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar bien ventilado y seco.
Cómo enrollar el cable de alimentación
Puede enrollar el cable de alimentación en la parte inferior.
Solución de problemas
Avería Posible causa Solución
El piloto rojo de control no se
enciende.
El aparato no tiene alimentación
eléctrica.
Compruebe la toma de corriente con otro
aparato.
Enchufe correctamente la clavija de red.
Compruebe el fusible de la casa.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro servicio
técnico o con un especialista.
El aparato no hornea. El control de temperatura está ajustado
al mínimo.
Ajuste el control de temperatura a un nivel más
alto.
Los gofres adquieren un
color diferente.
La tapa no encaja bien porque se ha
vertido muy poca masa. Mida y distribuya correctamente la cantidad
de masa.
La masa se ha desbordado. Ha vertido demasiada masa.
Los gofres han quedado
demasiado ligeros.
La temperatura ajustada es demasiado
baja.
Seleccione un ajuste de control más alto.
Los gofres están demasiado
oscuros.
La temperatura ajustada es demasiado
alta.
Seleccione un ajuste de control más bajo.
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................PC-WA 1241
Suministro de energía: .......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .................................................1200 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 2,45 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-WA1241_IM 10.05.22
19
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando ............................................................3
Disimballaggio dell’apparecchio .........................................19
Elementi di comando ..........................................................19
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio ................................ 19
Messa in funzione dell’apparecchio ....................................19
Note per l’uso ...................................................................... 20
Uso dell’apparecchio ...........................................................20
Suggerimento per la ricetta .................................................20
Pulizia .................................................................................. 20
Conservazione .................................................................... 21
Risoluzione dei problemi .....................................................21
Dati tecnici ...........................................................................21
Smaltimento ........................................................................21
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto per evitare pericoli. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato. Restituirlo imme-
diatamente al rivenditore.
Elementi di comando
1 Maniglia del coperchio
2 Cavo di alimentazione
3 Spia di controllo verde (temperatura di cottura)
4 Spia di controllo rossa (lampada di rete)
5 Manopola di controllo della temperatura
6 Piastre di cottura
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
Fate attenzione al vapore che fuoriesce durante la cottura
e quando si aprono le superfici di cottura.
ATTENZIONE:
Attenzione al calore in aumento! Non usare mai l’appa-
recchio vicino o sotto tende o altri materiali infiammabili!
Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio libero!
Messa in funzione dell’apparecchio
Collegamento elettrico
1. Verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare
corrisponda a quella dell’apparecchio. L’informazione si
trova sulla targhetta.
2. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
Rivestimento antiaderente
Prima di preparare le prime cialde per il consumo:
1. Pulire l’alloggiamento e le superfici di cottura con un
panno umido.
2. Ingrassare leggermente le superfici di cottura prima del
primo utilizzo.
3. Far funzionare l’apparecchio con le superfici di cottura
chiuse per circa 10 minuti (vedi “Uso dell’apparecchio”).
- Leggeri fumi e odori sono normali durante questo pro-
cesso. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.
- Non mangiare le prime cialde!
4. Scollegare l’apparecchio dalla rete e lasciarlo raffred-
dare.
5. Dopo che l’apparecchio si è raffreddato, pulire le super-
fici di cottura con carta da cucina.
PC-WA1241_IM 10.05.22
20
Note per l’uso
Tenere le superfici di cottura chiuse durante il periodo di
riscaldamento.
Quando la fase di riscaldamento è terminata, la spia di
controllo verde si spegne.
La spia rossa rimane accesa finché la spina di rete è
inserita nella presa.
La spia di controllo verde si accende e si spegne durante
il processo di cottura. Ciò indica che l’apparecchio sta
riscaldando per mantenere la temperatura di cottura.
I piani di cottura dovrebbero essere sempre chiusi
durante le pause di cottura.
Uso dell’apparecchio
1. Inserire la spina di rete in una presa con messa a terra
adeguata. La spia rossa di controllo si accende.
2. Impostare il controllo della temperatura al massimo per
riscaldare l’apparecchio.
Minimo Massimo
3. Aprire il coperchio e versare l’impasto al centro della
superficie di cottura.
- Per ottenere cialde uniformi, si può spalmare un po’ la
pastella. Versare solo abbastanza pastella da coprire
la superficie di cottura inferiore.
- Il processo di riempimento deve essere fatto
velocemente, altrimenti le cialde non si doreranno
uniformemente.
4. Usare la maniglia per chiudere delicatamente il coper-
chio. Tenere premuto brevemente il coperchio.
5. Usare la manopola di controllo per impostare la tempera-
tura di cottura desiderata.
- Il processo di cottura richiede circa 2 3 minuti.
Questo può variare a seconda della consistenza della
pastella.
- Se le cialde diventano troppo scure, girare la mano-
pola su un’impostazione più bassa.
6. Rimuovere le cialde finite con una forchetta di legno o
simile.
7. Posizionare le cialde finite su un piatto da portata o su
un piatto per farle raffreddare.
8. Se necessario, ungere di nuovo leggermente le superfici
di cottura dopo ogni processo di cottura.
Fine del funzionamento
Se si desidera fermare o interrompere il funzionamento,
estrarre la spina dalla presa di corrente. La spia rossa di
controllo si spegne.
Suggerimento per la ricetta
Sbattere 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100 g
di zucchero e 1 scorza di limone grattugiata fino a renderli
spumosi e mescolarli con una miscela di ½ cucchiaino di
lievito in polvere e 150 g di farina. Sbattere 5 albumi a neve
ferma e unirli alla pastella.
Se volete, potete cospargere le cialde finite con un po’ di
zucchero a velo.
Puoi trovare altre ricette nei libri di ricette o su Internet. Puoi
anche usare miscele da forno.
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete prima di pulirlo.
Aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato.
Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare una
scossa elettrica o un incendio.
ATTENZIONE:
Non usare una spazzola metallica o altri oggetti
abrasivi.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Superfici di cottura
Rimuovere i residui di cibo ancora caldi con un panno
umido o un tovagliolo di carta.
Lavare le superfici di cottura con una spugna morbida
e acqua saponata, pulire con acqua pulita e asciugare
bene con un panno morbido. Dopo l’asciugatura, appli-
care uno strato sottile di olio da cucina sulla superficie.
PC-WA1241_IM 10.05.22
21
Alloggiamento
Pulire l’alloggiamento dopo l’uso con un panno leggermente
umido.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nel suo imbal-
laggio originale se non si intende utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.
Avvolgimento del cavo di alimentazione
È possibile avvolgere il cavo di alimentazione nella parte
inferiore.
Risoluzione dei problemi
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo rossa
non si accende.
L’apparecchio non è alimentato. Controllare la presa di corrente con un altro
apparecchio.
Inserire correttamente la spina di rete.
Controllare il fusibile di casa.
L’apparecchio è difettoso. Contattare il nostro servizio di assistenza o uno
specialista.
L’apparecchio non cuoce. Il controllo della temperatura è impostato
al minimo.
Impostare il controllo della temperatura su un
valore più alto.
Le cialde diventano mar-
roni in modo diverso.
Il coperchio non entra bene perché è
stata versata troppo poca pastella. Misurare e distribuire correttamente la quantità
di impasto.
La pastella è traboccata. Hai versato troppa pastella.
Le cialde sono diventate
troppo chiare.
La temperatura impostata è troppo bassa. Selezionare un’impostazione di controllo più
alta.
Le cialde sono diventate
troppo scure.
La temperatura impostata è troppo alta. Selezionare un’impostazione di controllo più
bassa.
Dati tecnici
Modello: ..............................................................PC-WA 1241
Alimentazione elettrica: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo energetico: .................................................. 1200 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: .............................................................ca. 2,45 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-WA1241_IM 10.05.22
22
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................................3
Rozpakowanie urządzenia .................................................22
Przegląd elementów obsługi ............................................... 22
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ...............22
Uruchomienie urządzenia ................................................... 22
Uwagi dotyczące użytkowania ............................................23
Użytkowanie urządzenia ..................................................... 23
Propozycja przepisu ............................................................23
Czyszczenie ........................................................................ 23
Przechowywanie ................................................................. 24
Rozwiązywanie problemów ................................................24
Dane techniczne .................................................................24
Warunki gwarancji ............................................................... 24
Usuwanie ............................................................................25
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń
transportowych, aby uniknąć zagrożeń. Nie używaj
uszkodzonego urządzenia. Natychmiast zwróć urządze-
nie do sprzedawcy.
Przegląd elementów obsługi
1 Uchwyt pokrywy
2 Kabel sieciowy
3 Zielona lampka kontrolna (temperatura pieczenia)
4 Czerwona lampka kontrolna (lampka sieciowa)
5 Pokrętło regulacji temperatury
6 Płyty do pieczenia
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas pieczenia i przy otwieraniu powierzchni do pie-
czenia należy uważać na wydostawanie się pary.
UWAGA:
Uwaga na wzrastające ciepło! Nigdy nie używać urządze-
nia w pobliżu lub pod zasłonami lub innymi materiałami
łatwopalnymi! Upewnij się, że jest wystarczająco dużo
wolnej przestrzeni!
Uruchomienie urządzenia
Podłączenie elektryczne
1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego zamierzasz
korzystać, jest zgodne z napięciem urządzenia. Informa-
cje na ten temat znajdują się na tabliczce znamionowej.
2. Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy.
Powłoka nieprzywierająca
Zanim przygotujesz pierwsze gofry do spożycia:
1. Wyczyść obudowę i powierzchnie do pieczenia wilgotną
ściereczką.
2. Przed pierwszym użyciem lekko natłuścić powierzchnie
do pieczenia.
3. Uruchomić urządzenie z zamkniętymi powierzchniami
do pieczenia na ok. 10 minut (patrz „Użytkowanie
urządzenia”).
- Lekkie dymienie i zapachy są przy tym normalne.
Zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację.
- Nie jeść pierwszych gofrów!
PC-WA1241_IM 10.05.22
23
4. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i pozostawić
do ostygnięcia.
5. Po ostygnięciu urządzenia wytrzeć powierzchnie do
pieczenia papierem kuchennym.
Uwagi dotyczące użytkowania
W czasie nagrzewania powierzchnie do pieczenia
powinny być zamknięte.
Po zakończeniu fazy nagrzewania gaśnie zielona
lampka kontrolna.
Czerwona lampka kontrolna pozostaje zapalona tak
długo, jak długo wtyczka sieciowa jest podłączona do
gniazdka.
Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna włącza
się i wyłącza. Oznacza to, że urządzenie nagrzewa się
w celu utrzymania temperatury pieczenia.
Podczas przerw w pieczeniu powierzchnie do pieczenia
powinny być zawsze zamknięte.
Użytkowanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowa-
nego gniazdka z uziemieniem. Zapala się czerwona
lampka kontrolna.
2. Aby nagrzać urządzenie, ustawić regulację temperatury
na maksimum.
Minimum Maksimum
3. Otworzyć pokrywę i wlać ciasto na środek powierzchni
do pieczenia.
- Aby uzyskać równomierne gofry, można trochę roz-
smarować ciasto. Wlać tylko tyle ciasta, aby przykryć
dolną powierzchnię pieczenia.
- Proces napełniania należy przeprowadzać szybko,
w przeciwnym razie gofry nie będą równomiernie
przyrumienione.
4. Za pomocą uchwytu delikatnie zamknąć pokrywę. Przy-
trzymać pokrywę przez chwilę wciśniętą.
5. Pokrętłem nastawczym ustawić żądaną temperaturę
pieczenia.
- Proces pieczenia trwa ok. 2 3 minuty. Może się to
różnić w zależności od konsystencji ciasta.
- Jeśli gofry staną się zbyt ciemne, przestawić pokrętło
na niższe obroty.
6. Gotowe gofry wyjmować za pomocą drewnianego
widelca lub podobnego przedmiotu.
7. Gotowe gofry przełożyć na talerz lub półmisek do
ostygnięcia.
8. W razie potrzeby po każdym pieczeniu ponownie lekko
natłuścić powierzchnie do pieczenia.
Zakończenie pracy
Aby zakończyć lub przerwać pracę urządzenia, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Czerwona lampka
kontrolna zgaśnie.
Propozycja przepisu
Ubić 5 żółtek, 5 łyżek gorącej wody, 100 g cukru i 1 startą
skórkę z cytryny do uzyskania piany i wymieszać z ½ ły-
żeczki proszku do pieczenia i 150 g mąki. Ubić 5 białek na
sztywno i dodać do ciasta.
Gotowe gofry można posypać odrobiną cukru pudru.
Więcej przepisów znajdziesz w książkach kucharskich
lub w Internecie. Możesz również użyć mieszanek do
pieczenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elek-
trycznej. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie! Może to spowodować pora-
żenie prądem lub pożar.
PC-WA1241_IM 10.05.22
24
UWAGA:
Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Powierzchnie do pieczenia
Pozostałości jedzenia usuwać jeszcze ciepłą wilgotną
ściereczką lub ręcznikiem papierowym.
Umyć powierzchnie do pieczenia miękką gąbką i wodą
z mydłem, wytrzeć czystą wodą i dokładnie osuszyć
miękką ściereczką. Po wyschnięciu nałożyć na po-
wierzchnię cienką warstwę oleju spożywczego.
Obudowa
Po użyciu wyczyścić obudowę za pomocą lekko wilgotnej
ściereczki.
Przechowywanie
Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem i pozostaw do
całkowitego wyschnięcia.
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy
czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu.
Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci,
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Nawijanie kabla sieciowego
Przewód sieciowy można zwinąć w dolnej części.
Rozwiązywanie problemów
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Czerwona lampka kontrolna nie
świeci się.
Urządzenie nie jest zasilane. Sprawdzić gniazdo sieciowe za pomocą
innego urządzenia.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
Sprawdzić bezpiecznik domowy.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z naszym serwisem lub
specjalistą.
Urządzenie nie piecze. Regulacja temperatury jest ustawiona
na minimum.
Ustawić wyższą temperaturę.
Gofry różnie się przyrumieniają. Pokrywa nie przylega prawidłowo,
ponieważ wlano zbyt mało ciasta. Prawidłowo odmierzyć i rozprowadzić ilość
ciasta.
Ciasto przelało się. Wlałeś zbyt dużo ciasta.
Gofry stały się zbyt lekkie. Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Wybrać wyższą regulację.
Gofry stały się zbyt ciemne. Ustawiona temperatura jest zbyt
wysoka.
Wybrać niższe ustawienie.
Dane techniczne
Model:.................................................................PC-WA 1241
Zasilanie: ............................................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: ................................................................1200 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Waga netto: ............................................................ok. 2,45 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
PC-WA1241_IM 10.05.22
25
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-WA1241_IM 10.05.22
26
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................................. 3
A készülék kicsomagolása ..................................................26
A kezelőelemek áttekintése ................................................26
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések ....... 26
A készülék üzembe helyezése ...........................................26
Használati megjegyzések ................................................... 27
A készülék használata ........................................................27
Receptjavaslat.....................................................................27
Tisztítás ...............................................................................27
Tárolás ................................................................................28
Hibaelhárítás ....................................................................... 28
Műszaki adatok ...................................................................28
Hulladékkezelés .................................................................. 28
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket az esetleges szállítási sérülések szempontjából. Ne
működtesse a sérült készüléket. Azonnal küldje vissza a
kereskedőnek.
A kezelőelemek áttekintése
1 Fedél fogantyú
2 Hálózati kábel
3 Zöld ellenőrző lámpa (sütési hőmérséklet)
4 Piros ellenőrző lámpa (hálózati lámpa)
5 Hőmérsékletszabályozó gomb
6 Sütőlemezek
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye!
Sütés közben és a sütőfelületek kinyitásakor ügyeljen a
kiszabaduló gőzre.
VIGYÁZAT:
Vigyázat emelkedő hő! Soha ne használja a készüléket
függönyök vagy más gyúlékony anyagok közelében vagy
alatt! Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő szabad hely!
A készülék üzembe helyezése
Elektromos csatlakoztatás
1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség
megfelel-e a készülék feszültségének. Az információt a
típustáblán találja.
2. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt.
Tapadásmentes bevonat
Mielőtt elkészítené az első gofrit fogyasztásra:
1. Tisztítsa meg a készülékházat és a sütőfelületeket
nedves ruhával.
2. Az első használat előtt enyhén kenje be a sütőfelüle-
teket.
3. A készüléket a sütőfelületek zárásával kb. 10 percig
működtesse (lásd „A készülék használata”).
- Eközben enyhe füst és szagok normálisak. Gondos-
kodjon a megfelelő szellőzésről.
- Ne egye meg az első gofrit!
4. Húzza ki a készüléket a hálózatból, és hagyja kihűlni.
PC-WA1241_IM 10.05.22
27
5. Miután a készülék lehűlt, törölje le a sütőfelületeket
konyhai papírral.
Használati megjegyzések
A sütőfelületeket tartsa zárva a felfűtési idő alatt.
Amikor a felfűtési fázis befejeződik, a zöld ellenőrző
lámpa kialszik.
A piros kontroll-lámpa addig világít, amíg a hálózati dugó
be van dugva a konnektorba.
A zöld kontroll-lámpa a sütési folyamat alatt be- és kikap-
csol. Ez azt jelzi, hogy a készülék a sütési hőmérséklet
fenntartása érdekében fűt.
A sütőfelületeket a sütési szünetek alatt mindig zárva
kell tartani.
A készülék használata
1. Helyezze a hálózati dugót egy megfelelően felszerelt
földelt aljzatba. A piros ellenőrző lámpa kigyullad.
2. A készülék felmelegítéséhez állítsa a hőmérsékletszabá-
lyozót a maximumra.
Minimum Maximum
3. Nyissa ki a fedelet, és öntse a tésztát a sütőfelület
közepére.
- Hogy egyenletes gofrit kapjon, a tésztát egy kicsit
szétterítheti. Csak annyi tésztát öntsön bele, hogy a
sütőfelület alsó részét ellepje.
- A töltési folyamatot gyorsan kell elvégezni, különben a
gofri nem fog egyenletesen megbarnulni.
4. A fogantyú segítségével óvatosan zárja le a fedelet.
Tartsa le a fedelet rövid ideig.
5. A szabályozógomb segítségével állítsa be a kívánt sütési
hőmérsékletet.
- A sütési folyamat kb. 2 3 percet vesz igénybe. Ez a
tészta állagától függően változhat.
- Ha a gofri túl sötét lesz, fordítsa a szabályozógombot
alacsonyabb fokozatra.
6. A kész gofrit egy favillával vagy hasonlóval vegye ki.
7. Tegye a kész gofrit egy tálalótálra vagy tányérra hűlni.
8. Ha szükséges, minden sütési folyamat után ismét eny-
hén kenje be a sütőfelületeket.
Művelet leállítása
Ha le akarja állítani vagy meg akarja szakítani a műveletet,
húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. A piros ellenőrző
lámpa kialszik.
Receptjavaslat
Verjen habosra 5 tojássárgáját, 5 evőkanál forró vizet, 100 g
cukrot és 1 reszelt citromhéjat, majd keverje bele ½ teáska-
nál sütőpor és 150 g liszt keverékét. Verjen kemény habbá
5 tojásfehérjét, és forgassa a tésztába.
A kész gofrit megszórhatjuk egy kis porcukorral, ha szeret-
nénk.
További recepteket talál receptkönyvekben vagy az interne-
ten. Használhat sütőkeveréket is.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból. Várja
meg, amíg a készülék lehűl.
Ne merítse a készüléket vízbe! Ez áramütést vagy tüzet okoz-
hat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat.
Ne használjon durva vagy súroló hatású tisztítósze-
reket.
Sütőfelületek
Még melegen, nedves ruhával vagy papírtörlővel távo-
lítsa el az ételmaradékokat.
Mossa le a sütőfelületeket puha szivaccsal és szappa-
nos vízzel, törölje át tiszta vízzel, majd puha ruhával
alaposan szárítsa meg. Szárítás után vékony rétegben
kenje be a felületet étolajjal.
Ház
Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a
készülékházat.
PC-WA1241_IM 10.05.22
28
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint, és hagyja
teljesen megszáradni.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban
tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző
és száraz helyen tárolja.
A hálózati kábel feltekerése
A hálózati kábelt az alsó résznél lehet feltekerni.
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Megoldás
A piros vezérlőlámpa nem
világít.
A készüléknek nincs áramellátása. Ellenőrizze a hálózati aljzatot egy másik
készülékkel.
Helyesen dugja be a hálózati csatlakozót.
Ellenőrizze a házi biztosítékot.
A készülék meghibásodott. Forduljon szervizünkhöz vagy szakemberhez.
A készülék nem süt. A hőmérsékletszabályozó a minimumra
van állítva.
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb
fokozatra.
A gofri másképp barnul
meg.
A fedél nem illeszkedik megfelelően, mert
túl kevés tésztát öntöttek bele. Mérje ki és ossza el megfelelően a tészta
mennyiségét.
A tészta túlcsordult. Túl sok tésztát öntött bele.
A gofri túl világos lett. A beállított hőmérséklet túl alacsony. Válasszon magasabb vezérlési beállítást.
A gofri túl sötét lett. A beállított hőmérséklet túl magas. Válasszon alacsonyabb beállítási fokozatot.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................ PC-WA 1241
Tápegység: ........................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Energiafogyasztás: .....................................................1200 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 2,45 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-WA1241_IM 10.05.22
29
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Содержание
Обзор деталей прибора .....................................................3
Распаковка прибора ..........................................................29
Обзор деталей прибора ...................................................29
Предупреждения по использованию прибора ...............29
Ввод прибора в эксплуатацию ......................................... 29
Примечания по использования .......................................30
Использование прибора ................................................... 30
Рецепт приготовления бисквитных вафель ................... 30
Чистка ................................................................................. 30
Хранение ............................................................................ 31
Поиск и устранение неисправностей ..............................31
Технические данные ......................................................... 32
Утилизация ........................................................................32
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде-
ний при транспортировке, чтобы избежать опасности.
Не эксплуатируйте поврежденный прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
Обзор деталей прибора
1 Ручка крышки
2 Сетевой кабель
3 Зеленая контрольная лампа (температура выпечки)
4 Красная контрольная лампа (сетевая лампа)
5 Ручка управления температурой
6 Пластины для выпечки
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога!
Следите за выходящим паром в процессе выпечки и
при открывании поверхностей для выпечки.
ВНИМАНИЕ:
Осторожно, повышенная температура! Никогда не
используйте прибор рядом или под шторами или дру-
гими легковоспламеняющимися материалами! Убеди-
тесь, что там достаточно свободного пространства!
Ввод прибора в эксплуатацию
Электрическое подключение
1. Убедитесь, что напряжение в сети, которое вы соби-
раетесь использовать, соответствует напряжению
прибора. Информация об этом указана на фирмен-
ной табличке.
2. Полностью размотайте сетевой кабель.
Антипригарное покрытие
Перед приготовлением первых вафель к употреблению:
1. Очистите корпус и поверхности для выпечки влажной
тканью.
2. Слегка смажьте поверхности выпечки перед первым
использованием.
PC-WA1241_IM 10.05.22
30
3. Включите прибор с закрытыми поверхностями для
выпечки примерно на 10 минут (см. «Использование
прибора»).
- Небольшой дым и запахи являются нормальным
явлением во время этого процесса. Обеспечьте
достаточную вентиляцию.
- Не ешьте первые вафли!
4. Отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
5. После того как прибор остынет, протрите поверхно-
сти для выпечки кухонной бумагой.
Примечания по использования
Во время разогрева держите поверхности для вы-
печки закрытыми.
По окончании фазы нагрева зеленая контрольная
лампа гаснет.
Красная контрольная лампа остается включенной,
пока сетевая вилка вставлена в розетку.
Зеленая контрольная лампа включается и выключа-
ется во время процесса выпечки. Это означает, что
прибор нагревается для поддержания температуры
выпечки.
Поверхности для выпечки всегда должны быть
закрыты во время перерывов в выпечке.
Использование прибора
1. Вставьте сетевую вилку в правильно установленную
заземленную розетку. Загорается красная контроль-
ная лампа.
2. Установите регулятор температуры на максимум,
чтобы нагреть прибор.
Минимум Максимум
3. Откройте крышку и вылейте тесто в центр поверхно-
сти для выпечки.
- Чтобы получить ровные вафли, можно немного
распределить тесто. Налейте достаточно теста,
чтобы покрыть нижнюю поверхность выпечки.
- Процесс наливания должен происходить быстро,
иначе вафли не подрумянятся равномерно.
4. С помощью ручки аккуратно закройте крышку. Не-
долго удерживайте крышку.
5. С помощью ручки управления установите желаемую
температуру выпечки.
- Процесс выпекания занимает примерно 2 3 ми-
нуты. Это время может варьироваться в зависимо-
сти от консистенции теста.
- Если вафли получаются слишком темными, повер-
ните ручку управления на более низкое значение.
6. Выньте готовые вафли деревянной или аналогичной
вилкой.
7. Переложите готовые вафли на сервировочное
блюдо или тарелку, чтобы они остыли.
8. При необходимости слегка смазывайте поверхности
для выпечки еще раз после каждого процесса
выпечки.
Завершение работы
Если вы хотите остановить или прервать работу,
выньте сетевую вилку из розетки. Красная контрольная
лампа погаснет.
Рецепт приготовления
бисквитных вафель
Взбейте 5 яичных желтков, 5 ст. ложек горячей воды,
100 г сахара и цедру 1 лимона до образования пены
и добавьте смесь из ½ ч. ложки пекарского порошка и
150 г муки. Взбейте 5 яичных белков до жесткости и
добавьте в тесто.
Готовые вафли можно посыпать сахарной пудрой, если
хотите.
Другие рецепты вы можете найти в книгах рецептов или
в Интернете. Вы также можете использовать смеси для
выпечки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети. Подо-
ждите, пока прибор остынет.
PC-WA1241_IM 10.05.22
31
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не погружайте прибор в воду! Это может привести к пора-
жению электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте жесткие или абразивные чистящие
средства.
Поверхности для выпечки
Удалите остатки пищи, пока она еще теплая, влаж-
ной тканью или бумажным полотенцем.
Вымойте поверхности для выпечки мягкой губкой с
мыльной водой, протрите чистой водой и тщательно
высушите мягкой тканью. После высыхания нанесите
на поверхность тонкий слой кулинарного жира.
Корпус
Очищайте корпус после использования слегка влажной
тканью.
Хранение
Очистите прибор, как описано выше, и дайте ему
полностью высохнуть.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной
упаковке, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени.
Всегда храните прибор в недоступном для детей,
хорошо проветриваемом и сухом месте.
Сматывание сетевого кабеля
Сетевой кабель можно намотать на нижнюю часть.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Устранение
Красная контрольная
лампа не горит.
Прибор не имеет электропитания. Проверьте розетку с другим прибором.
Правильно подключите сетевую вилку.
Проверьте предохранитель в доме.
Прибор неисправен. Обратитесь в наш сервисный отдел или к
специалисту.
Прибор не пропекается. Регулятор температуры установлен на
минимум.
Установите более высокую температуру.
Вафли получаются
разными по цвету.
Крышка не прилегает должным обра-
зом, потому что налито слишком мало
теста. Правильно отмерьте и распределите коли-
чество теста.
Тесто перелилось через
край.
Вы налили слишком много теста.
Вафли получились
слишком светлыми.
Установлена слишком низкая темпе-
ратура.
Выберите более высокую температуру.
Вафли получились
слишком темными.
Установлена слишком высокая темпе-
ратура.
Выберите более низкую настройку.
PC-WA1241_IM 10.05.22
32
Технические данные
Модель: .............................................................PC-WA 1241
Электропитание: .............................. 220 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ....................................... 1200 Вт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 2,45 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-WA1241_IM 10.05.22
33
  
   
  
.  
   
.
 
.
  
  
  
.
  
.  
   
. 
./ 
  
  
. 
   
  
. 
  
.
  
  
.
  
  
    
.  
 
 
. 
 
 
.  
.  
.     
. 
  
.
.     
. 
  
. 
 
PC-WA 1241 ....................................................................................:
 60/50 ~ 240–220 ...............................................: 
 1200 ..............................................................................: 
I ............................................................................................... : 
2,45  ......................................................................... : 
          
.
         
.   
  
""  
       : 
.  
       
.  
      
.       
           
.     
         
     .     
.     
PC-WA1241_IM 10.05.22
34

:
     
 .   
.   
      
    
.  
:
.       
.      
 
          
. 
         
 .        
.         

.        

.     
   
       
.  
         
.
    
.         
 
1 .         
.    .
2 .           
.
   
3 ..         
- .       
         
.-           
.  
4 ..     .    
5 ..      
-    .  3–2   
.  -          
.  
6 . .         
7 . .          
8 .           
.
 
           
.    .   
 
 1    100     5   5 
          
   5  .  150    
.     
.        
           
.     
  .
PC-WA1241_IM 10.05.22
35
:
      
. 
 
.     .  
         
        .   .
        
          .
.  
  
.          
        
: 
:
         
. 
:
           
.

3 ..............................................................................   
35 ..............................................................................  
35 ...........................................................................   
35 .........................................................................  
35 ............................................................................................ 
35 ...........................................................................  
34 ......................................................................................... 
34 ............................................................................................ 
34 ....................................................................................................
34 .....................................................................................................
33 .....................................................................  
33 ........................................................................................... 
33 ....................................................................................  
  
1 ..  
2 .         
.    
3 . .        
.     .  
  
  1
   2
( )    3
( )    4
     5
  6
  
!  :
        
. 
:
      !   
    !      
!   
 
 
1 .           
.     .   
2 ..    
  
:    
1 ..        
2 . .     
3 . )   10      
.(" "
-  .        
.     - .   
4 . .      
5 .         
. 
 
.       
.       
          
.
        
       .   
.    
.         
PC-WA 1241
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-WA1241_IM 10.05.22
Stand 05 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProfiCook PC-WA 1241 Handleiding

Type
Handleiding