HP OfficeJet 7510 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Get started
1. Follow the illustrations on the setup yer to set up your printer.
2. Visit 123.hp.com to install the mobile app or HP printer software and
connect the printer to your network.
For Windows® users, if your computer is not connected to the Internet, insert the printer software CD into your
computer. If the installation program does not start, browse to Computer, double-click the CD/DVD drive icon
with the HP logo, and then double-click setup.exe.
3. Create an account online to activate your printer. You will be guided through account creation after you have installed
the mobile app or printer software.
Learn more
Electronic Help: Install the help le by selecting it from the recommended software during software installation.
The help le provides information about product features, printing, troubleshooting, and support; as well as notices,
environmental, and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance
statements.
Readme: The Readme le contains information on system requirements and updated information about setting up and
using the printer. Insert the HP printer software CD into your computer, and then double-click ReadMe.chm (Windows) or
open the Documents folder (OS X).
On the web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com.
Declaration of Conformity: www.hp.eu/certicates.
The information contained herein is subject to
change without notice.
EN FR
*G3J47-90009*
*G3J47-90009*
G3J47-90009
Windows® 8.1
Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer
name, click Help, and then select Search HP Help.
Windows® 8
Right-click an empty area on the Start screen, click All Apps on the app bar,
select the printer name, and then select Help, and then select Search HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Click Start, select Programs or All Programs, select HP, select the printer
name, and then select Help.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
From the Finder, choose Help Center from the Help menu. Click Help for all
your apps, and then click the Help for your printer.
HP OfficeJet 7510 series
DE
HP OiceJet 7510 series
ES IT DAPT NL
SV ETNO FI LV LT PL
Impresso na ChinaPrinted in China
Imprimé en Chine
中国印刷
Impreso en China
중국에서 인쇄
1-LINE
2
1
1
3
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
4
English
1
Phone wall jack
2
Parallel splitter
3
DSL/ADSL modem
4
Telephone answering machine
5
Telephone
6
ISDN wall jack
7
Terminal adapter or ISDN router
8
Broadband modem
9
DSL/ADSL lter
10
Analog telephone adaptor
Connect additional devices
If you have other devices to connect, connect them as shown in the diagram below:
TAM: Telephone answering machine
Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol
*
**
2
Connect the phone line
Using the phone line for fax only
If a phone cord is provided with the printer, HP recommends that you use this phone cord. If the phone cord is not long
enough, use a coupler and another phone cord to extend.
1. Connect one end of the phone cord to the phone wall jack.
2. Connect the other end to the port labeled 1-LINE on the back of the printer.
DO NOT insert the phone cord into the port labeled 2-EXT.
3. If you have subscribed to a DSL/ADSL service, connect a DSL/ADSL lter between the
printer port labeled 1-LINE and the phone wall jack.
1
1
Phone wall jack
2
Port labeled 1-LINE on the back of the printer
DO NOT insert the phone cord into the port
labeled 2-EXT.
3
DSL/ADSL lter (provided by the telephone
company or service provider)
Fax
Set up fax
Fax on VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
Faxen über VoIP**
12
1
Telefonsteckdose
2
Splitter für parallele Leitungen
3
DSL-/ADSL-Modem
4
Telefonanrufbeantworter
5
Telefon
6
ISDN-Steckdose
7
Terminaladapter oder ISDN-Router
8
Breitbandmodem
9
DSL-/ADSL-Filter
10
Adapter für Analogtelefone
Anschließen zusätzlicher Geräte
Wenn Sie weitere Geräte anschließen müssen, schließen Sie diese wie im Diagramm weiter unten dargestellt an:
TAM: Telefonanrufbeantworter
Faxen über VoIP: Faxen über Voice over Internet Protocol
*
**
2
Anschließen der Telefonleitung
Telefonleitung, die nur für das Faxgerät genutzt wird
Wenn der Drucker mit einem Telefonkabel geliefert wird, empehlt HP, dieses Telefonkabel zu verwenden. Wenn das Telefonkabel
zu kurz ist, verwenden Sie zur Verlängerung ein Kupplungsstück und ein weiteres Telefonkabel.
1. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an der Telefonsteckdose an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers an.
Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den Anschluss 2-EXT.
3. Wenn Sie einen DSL/ADSL-Teilnehmeranschluss besitzen, schließen Sie einen DSL/ADSL-Filter zwischen dem
Druckeranschluss 1-LINE und der Telefonsteckdose an.
1
1
Telefonsteckdose
2
Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers
Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den
Anschluss 2-EXT.
3
DSL-/ADSL-Filter (vom Telekommunikationsanbieter
oder vom Dienstanbieter bereitgestellt)
Fax
Faxeinrichtung
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Deutsch
18
Español
Marcas registradas
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
Conexión inalámbrica
Si ha seguido las instrucciones en el panel de control de la impresora e instalado el software de la impresora HP, la impresora
se conectará a su equipo o red.
Si desea cambiar el tipo de conexión que utiliza la impresora (por ejemplo, de USB a inalámbrico o vice versa), debe
utilizar las herramientas que se proporcionan con el software de la impresora HP. Para más información, consulte el
archivo de ayuda (consulte Más información” en la página 17).
Las impresoras HP admiten una conexión a redes inalámbricas de 2,4GHz exclusivamente y no admiten 5GHz.
Con Wi-Fi Direct, puede imprimir de forma inalámbrica desde un equipo, teléfono inteligente, tablet u otro
dispositivo habilitado para conexiones inalámbricas sin tener que conectarse a una red inalámbrica existente.
Para más información, consulte el archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17).
Solución de problemas de comunicación inalámbrica
Compruebe que el indicador de conexión inalámbrica (802.11) esté encendido
Si la luz azul del panel de control de la impresora no se enciende, puede que la conexión inalámbrica es
desconectada. Para activar la conexión inalámbrica, toque (Conexión inalámbrica), toque (Conguración),
toque Cong. inalámbrica y luego toque Activar en el campo Conexión inalámbrica.
Si la luz inalámbrica azul parpadea, la impresora no está conectada a una red. Utilice el Asistente de conguración
inalámbrica que está disponible en el panel de control de la impresora para establecer una conexión inalámbrica.
En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica), toque (Conguración), toque Cong. inalámbrica, toque
Asist. instalación inalámbrica y siga las instrucciones en pantalla.
1
Asegúrese de que el equipo esté conectado a la red inalámbrica
Asegúrese de que el equipo esté conectado a su red inalámbrica. Si no puede conectar el equipo a la red, comuníquese
con la persona que conguró la red o con el fabricante del enrutador; puede que exista un problema de hardware en el
enrutador o en el equipo.
Realice la prueba de conexión inalámbrica
Para comprobar que la conexión inalámbrica funcione correctamente, imprima el informe de la prueba inalámbrica.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que haya papel en la bandeja.
2. En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica) y luego toque (Conguración).
3. Toque Imprimir informes.
4. Toque Informe prueba inal.
Si se produce algún fallo en la prueba, lea el informe para saber cómo corregir el problema y vuelva a realizar la prueba.
Si la señal de red inalámbrica es débil, intente acercar la impresora al enrutador inalámbrico.
Reinicie los componentes de la red inalámbrica
Apague el enrutador y la impresora y, a continuación, vuelva a encenderlos en el siguiente orden: primero el
enrutador y después la impresora. A veces, si apaga y vuelve a encender los dispositivos, se resuelven problemas
de comunicación de red. Si aún no puede conectarse, apague el enrutador, la impresora y el equipo, y vuelva
a encenderlos en este orden: primero el enrutador, luego la impresora y, a continuación, el equipo.
Si no logra establecer la conexión inalámbrica, también puede conectar la impresora a la red con un cable Ethernet.
Si los problemas persisten, visite el Centro de impresión inalámbrica de HP (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Esta página web contiene la información actual más completa sobre la impresión inalámbrica, así como
información para ayudarle a preparar su red inalámbrica; solucionar problemas cuando conecte la impresora
a la red inalámbrica; y resolver los problemas de software de seguridad.
Si está utilizando un equipo que ejecuta Windows, puede utilizar la herramienta Print and Scan Doctor,
que ayuda a resolver muchos problemas de la impresora. Para descargar esta herramienta, visite
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
1-LINE
2
1
1
3
20
Español
1
Toma telefónica de la pared
2
Bifurcador paralelo
3
Módem DSL/ADSL
4
Contestador automático
5
Teléfono
6
Enchufe de pared ISDN
7
Adaptador de terminal
o enrutador ISDN
8
Módem de banda ancha
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adaptador de teléfono analógico
Conecte los dispositivos adicionales
Si tiene que conectar otros dispositivos, hágalo como se muestra en el siguiente diagrama:
TAM: Contestador automático
Fax en VoIP: Fax en voz sobre IP
*
**
2
Conectar la línea telefónica
Utilice la línea telefónica individual para el fax
Si un cable de teléfono se incluye con la impresora, HP recomienda que utilice este cable de teléfono. Si el cable
telefónico es demasiado corto, utilice un acoplador y otro cable de teléfono para alargarlo.
1. Conecte un extremo del cable telefónico a la toma de teléfono de la pared.
2. Conecte el otro extremo al puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte posterior de la impresora.
No lo inserte en el puerto con la etiqueta 2-EXT.
3. Si está suscrito a un servicio DSL/ADSL, conecte un ltro de DSL/ADSL entre el puerto de la impresora que tiene
la etiqueta 1-LINE y la toma de teléfono de la pared.
1
1
Toma telefónica de la pared
2
Puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte
posterior de la impresora
NO lo inserte en el puerto con la etiqueta
2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (facilitado por la compañía
telefónica o el proveedor de servicios)
Fax
Conguración del fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax en VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
28
1
Prise de téléphone murale
2
Séparateur parallèle
3
Modem DSL/ADSL
4
Répondeur téléphonique
5
Téléphone
6
Prise téléphonique RNIS
7
Adaptateur terminal ou
routeur RNIS
8
Modem haut débit
9
Filtre DSL/ADSL
10
Adaptateur téléphonique
analogique
Connexion de périphériques supplémentaires
Si vous avez d'autres périphériques à connecter, connectez-les comme indiqué dans le schéma ci-dessous:
TAM: Répondeur téléphonique
Fax sur VoIP : Fax sur Voix par IP
*
**
2
Connexion à la ligne téléphonique
Utilisation de la ligne téléphonique pour télécopie uniquement
Si un cordon téléphonique est fourni avec l'imprimante, HP vous recommande de l'utiliser. Si le cordon téléphonique n'est pas
assez long, utilisez un coupleur et un autre cordon téléphonique pour l'extension.
1. Connectez une extrémité du cordon téléphonique à la prise murale téléphonique.
2. Connectez l'autre extrémité au port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante.
NE branchez PAS le cordon téléphonique au port nommé 2-EXT.
3. Si vous avez souscrit un abonnement Internet DSL/ADSL, connectez un ltre DSL/ADSL entre le port de l'imprimante
nommé 1-LINE et la prise murale de téléphone.
1
1
Prise de téléphone murale
2
Port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante
NE branchez PAS le cordon téléphonique au port
nommé 2-EXT.
3
Filtre DSL/ADSL (fourni par l'opérateur
téléphonique ou le prestataire de service)
Télécopieur
Conguration du télécopieur
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Français
Fax sur VoIP**
34
Italiano
Crediti
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti.
Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Wireless
Se sono state seguite le istruzioni sul pannello di controllo della stampante ed è stato installato il software della stampante
HP, la stampante sarà collegata al computer o alla rete dell'utente.
Se si desidera modicare il tipo di collegamento utilizzato dalla stampante (ad esempio, si vuole passare da USB
a wireless o viceversa), utilizzare gli strumenti in dotazione con il software della stampante HP. Per ulteriori
informazioni, consultare il le della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Le stampanti HP supportano esclusivamente la connessione a reti wireless da 2,4 GHz e non a 5 GHz.
Grazie alla funzione Wi-Fi Direct, è possibile stampare in modalità wireless da un computer, uno smartphone,
un tablet o altri dispositivi con funzionalità wireless senza collegarsi a una rete wireless esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il le della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Risoluzione dei problemi wireless
Accertarsi che la spia della connessione wireless (802.11) sia accesa
Se la spia blu sul pannello di controllo della stampante non è accesa, la connessione wireless potrebbe essere
disattivata. Per attivare la connessione wireless, toccare (Wireless), toccare (Impostazioni), Impost. wireless,
quindi On nel campo Wireless.
Se la spia wireless blu lampeggia, la stampante non è connessa ad alcuna rete. Utilizzare l'Installazione guidata
wireless dal pannello di controllo della stampante per stabilire la connessione wireless. Nella schermata iniziale,
toccare (Wireless), (Impostazioni), Impost. wireless, quindi Installazione guidata wireless e seguire le
istruzioni visualizzate.
1
Vericare che il computer sia collegato alla rete wireless
Vericare che il computer sia collegato alla rete wireless. Nel caso in cui risulti impossibile collegare il computer alla
rete, contattare la persona che ha congurato la rete o il produttore del router. Il problema potrebbe essere relativo
all'hardware del router o del computer.
Eseguire il test wireless
Per vericare il corretto funzionamento della connessione wireless, stampare il rapporto di test wireless.
1. Vericare che la stampante sia accesa e che la carta sia caricata nel vassoio.
2. Nella schermata iniziale, toccare (Wireless), quindi (Impostazioni).
3. Toccare Stampa rapporto.
4. Toccare Report di test wireless.
Se il test non ha esito positivo, consultare il rapporto per informazioni su come risolvere il problema e quindi
eseguire nuovamente il test.
Se il segnale wireless è debole, provare ad avvicinare di più la stampante al router wireless.
Riavviare i componenti della rete wireless
Spegnere il router e la stampante, quindi riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante.
Talvolta, la disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di
comunicazione di rete. Se non è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante
e il computer, quindi riattivarli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante e inne il computer.
Se non è possibile stabilire una connessione wireless, collegare la stampante alla rete utilizzando un cavo Ethernet.
Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Questo sito Web contiene informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni
sulla preparazione della rete wireless, per la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete
wireless e per la risoluzione di problemi di protezione del software.
Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and Scan
Doctor, che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il sito
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
1-LINE
2
1
1
3
36
Italiano
1
Jack telefonico per presa a muro
2
Splitter per connessione parallela
3
Modem DSL/ADSL
4
Segreteria telefonica
5
Telefono
6
Jack ISDN per presa a muro
7
Adattatore terminale o router ISDN
8
Modem banda larga
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adattatore telefono analogico
Collegamento di dispositivi aggiuntivi
Se si desidera collegare altri dispositivi, seguire diagramma riportato di seguito.
TAM: segreteria telefonica
Fax su VoIP: fax su Voice over Internet Protocol
*
**
2
Collegamento della linea telefonica
Utilizzo della linea telefonica solo per il fax
Se con la stampante viene fornito un cavo telefonico in dotazione, HP consiglia di utilizzare tale cavo. Se la lunghezza
del cavo è insuiciente, utilizzare un accoppiatore e un altro cavo telefonico in modo da creare una prolunga.
1. Collegare un'estremità del cavo telefonico al jack telefonico per presa a muro.
2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta 1-LINE sul retro della stampante.
NON inserire il cavo del telefono nella porta 2-EXT.
3. In caso di abbonamento a un servizio DSL/ADSL, collegare un ltro DSL/ADSL tra la porta della stampante
1-LINE e il jack della presa a muro del telefono.
1
1
Jack telefonico per presa a muro
2
Porta 1-LINE sul retro della stampante
NON inserire il cavo nella porta 2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (fornito dalla compagnia
telefonica o dal provider del servizio)
Fax
Impostazione del fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax su VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
44
1
Tomada telefônica na parede
2
Divisor paralelo
3
Modem DSL/ADSL
4
Secretária eletrônica do telefone
5
Telefone
6
Tomada de ISDN na parede
7
Adaptador de terminal ou
roteador ISDN
8
Modem de banda larga
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adaptador de telefone analógico
Conexão de mais dispositivos
Se você deseja conectar outros dispositivos, conecte-os conforme mostrado no diagrama abaixo:
TAM: Secretária eletrônica do telefone
Fax por VoIP: Fax por protocolo VoIP
*
**
2
Conecte a linha telefônica
Usando a linha telefônica apenas para fax
Se sua impressora acompanha um cabo telefônico, a HP recomenda que você utilize esse cabo. Se o cabo telefônico
não tiver o comprimento adequado, use um acoplador e outro cabo telefônico para estendê-lo.
1. Conecte uma ponta do cabo telefônico à tomada telefônica na parede.
2. Conecte a outra extremidade à porta identicada como 1-LINE na parte traseira da impressora.
NÃO insira o cabo telefônico na porta identicada como 2-EXT.
3. Se você for assinante de um serviço DSL/ADSL, conecte um ltro DSL/ADSL entre a porta 1-LINE da impressora
e a tomada telefônica na parede.
1
1
Tomada telefônica na parede
2
Porta 1-LINE na parte de trás da impressora
NÃO insira o cabo telefônico na porta
identicada como 2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (fornecido pela companhia
telefônica ou prestadora de serviços de
telefonia)
Fax
Congurar fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax por VoIP**
Português
Aan de slag
1. Volg de illustraties op de instelyer om uw printer in te stellen.
2. Ga naar 123.hp.com om de mobiele app of HP printersoftware te
installeren en verbind de printer met uw netwerk.
Windows® gebruikers plaatsen de cd met printersoftware in de computer als de computer niet met internet is
verbonden. Als het installatieprogramma niet start, gaat u naar Deze computer, dubbelklikt u op het pictogram
cd-rom met het HP logo en vervolgens op setup.exe.
3. Maak online een account aan om uw printer te activeren. Nadat u de mobiele app of printersoftware heeft
geïnstalleerd wordt u door het proces geleid om een account aan te maken.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren
uit de lijst Aanbevolen software. Het bestand Help biedt informatie over productkenmerken, afdrukmogelijkheden,
het opsporen van fouten en ondersteuning. U vindt er ook richtlijnen, informatie met betrekking tot het milieu en de
regelgeving, waaronder de EG-richtlijnen en de conformiteitverklaringen.
LeesMij: Het LeesMij-bestand bevat informatie over de systeemvereisten. Het bestand bevat eveneens bijgewerkte
informatie over de instelling en het gebruik van de printer. Plaats de cd met de HP-printersoftware in uw computer en
dubbelklik op ReadMe.chm (Windows) of open de map Documenten (OS X).
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certicates.
Windows® 8.1
Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de
printernaam, klik op Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help.
Windows® 8
Rechtsklik op een leeg gebied in het startscherm, klik op Alle Apps in de app-balk,
selecteer de printernaam en vervolgens Help. Kies dan voor Zoeken HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, kies HP en selecteer
vervolgens de printernaamHelp.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
In de Finder kiest u voor Help Center in het menu Help. Klik op Help voor al uw
toepassingen, en kies vervolgens de Help voor uw apparaat.
HP OfficeJet 7510 series
HP OiceJet 7510 series
De informatie in dit document kan worden aangepast zonder kennisgeving vooraf.
50
Dankbetuigingen
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 8.1 zijn in de Verenigde Staten
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Mac, OS X en AirPrint zijn in de Verenigde Staten en andere landen gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Draadloos
De printer is verbonden met uw computer of netwerk zodra u de instructies op het bedieningspaneel van de printer heeft
gevolgd en de HP-printersoftware heeft geïnstalleerd.
Gebruik de hulpmiddelen van de HP-printersoftware als u het type verbinding wilt wijzigen dat de printer gebruikt
(bijvoorbeeld van USB naar draadloos of andersom). Raadpleeg voor meer informatie de elektronische Help (zie
"Meer informatie" op pagina 49).
HP printers ondersteunen alleen draadloze verbindingen tot 2,4GHz en geen 5GHz.
Met HP Wi-Fi Direct kunt u draadloos afdrukken vanaf een computer, smartphone, tablet of een ander draadloos
apparaat, zonder een verbinding te maken met een bestaand draadloos netwerk. Raadpleeg voor meer informatie
de elektronische Help (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Problemen met de draadloze verbinding oplossen
Controleer of het lampje voor draadloze verbindingen (802.11) is ingeschakeld
Als het blauwe lampje bij het bedieningspaneel van de printer niet brandt, zijn de voorzieningen voor
draadloze communicatie mogelijk niet ingeschakeld. Om draadloos in te schakelen, raak (Draadloos) aan,
vervolgens (Instellingen), Draadloze instellingen en vervolgens Aan in het veld Draadloos.
Als het lampje draadloos blauw knippert, betekent dit dat de printer niet is verbonden met een netwerk. Gebruik
de wizard Draadloos instellen vanaf het scherm van het bedieningspaneel van de printer om een draadloze
communicatie in te stellen. Raak op het startscherm (Draadloos) aan, vervolgens (Instellingen), Draadloze
instellingen, Wizard draadloze installatie en volg de instructies op het scherm.
1
Controleer of uw computer is verbonden met het draadloos netwerk
Controleer of uw computer is verbonden met uw draadloze netwerk. Als het u niet lukt een verbinding tot stand te
brengen tussen uw computer en uw netwerk, neemt u contact op met de persoon die uw netwerk heeft geïnstalleerd
of met de fabrikant van de router. Er is mogelijk een hardwareprobleem met de router of de computer.
Voer de test draadloos uit
Om te controleren of de draadloze verbinding correct werkt, drukt u een testrapport draadloos af.
1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in de lade aanwezig is.
2. Op het startscherm raakt u (Draadloos) aan en vervolgens (Instellingen).
3. Raak Rapport afdrukken aan.
4. Druk op Testrapport draadloze verbinding.
Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem en voert u de test
opnieuw uit.
Als het testrapport draadloos aangeeft dat het signaal zwak is, plaatst u de printer dichter bij de draadloze router.
Start de onderdelen van het draadloze netwerk opnieuw
Schakel de router en de printer uit en zet ze vervolgens weer aan in deze volgorde: eerst de router en dan de printer.
Soms wordt een netwerkcommunicatieprobleem opgelost door de apparaten uit- en weer in te schakelen. Als u nog
steeds geen verbinding kunt maken, zet u de router, de printer en uw computer uit en zet u deze vervolgens weer aan
in deze volgorde: eerst de router, dan de printer en dan de computer.
Indien u geen draadloze verbinding tot stand kunt brengen, kan de printer ook met het netwerk worden verbonden
met behulp van een ethernetkabel.
Als u nog steeds problemen ondervindt, ga dan naar het HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Deze website bevat de meest volledige en bijgewerkte
informatie over draadloos afdrukken. Bovendien kunt u er terecht voor informatie over de
voorbereiding van uw draadloos netwerk, verbindingsproblemen oplossen bij het aansluiten
van de printer op een draadloos netwerk, problemen oplossen met beveiligingssoftware.
Als u een computer gebruikt onder Windows, kunt u het hulpprogramma Print and Scan Doctor gebruiken.
Dit programma helpt u bij het oplossen van mogelijke problemen met de printer. Om dit hulpprogramma te
downloaden gaat u naar www.hp.com/go/tools.
4
2
3
Nederlands
51
Webservices
HP ePrint
Met HP ePrint drukt u veilig en op eenvoudige wijze documenten of foto's af vanaf uw computer of mobiel apparaat
(zoals een smartphone of een tablet). U hebt hiervoor geen extra printersoftware nodig! Om af te drukken met behulp van
HP ePrint, voegt u documenten of foto's in bijlage toe in een e-mailbericht en verzendt u dit bericht naar het e-mailadres
dat bij registratie aan de printer werd toegewezen. De printer zal het e-mailbericht met bijlagen afdrukken. Om aan de
slag te gaan met HP ePrint raakt u (HP ePrint) aan op het startscherm. Schakel vervolgens Web Services in wanneer u
hierom wordt gevraagd en volg de instructies op het scherm.
Om HP ePrint te kunnen gebruiken moet de printer zijn verbonden met een netwerk voorzien van een internetverbinding.
HP Printables (Print apps)
Wanneer uw printer met internet is verbonden, kunt u, zonder computer, meteen van het internet afdrukken. Raak HP
Printables (Print apps) aan op het startscherm om kalenders, agenda's, notebookpapier en graeken, puzzles, kaarten
en nog veel meer af te drukken!
Informatie over inktcartridges
Cartridges plaatsen: Tijdens de installatie moet u, wanneer u wordt gevraagd om de inktcartridges te plaatsen, eerst
controleren of u de cartridges gebruikt die met de printer werden meegeleverd. Ze dragen het label 'INSTALLATIE' of
'INSTALLATIECARTRIDGE'.
Inktverbruik: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij
het initialisatieproces, waarbij de printer en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken en bij onderhoud aan de
printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt
in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
Opslag anonieme gebruiksinformatie: HP-cartridges, die in deze printer worden gebruikt, bevatten een geheugenchip die
de goede werking van de printer ondersteunt en een beperkte hoeveelheid anonieme informatie over het printergebruik
opslaat. Deze informatie wordt mogelijk gebruikt om de werking van HP-printers in de toekomst te verbeteren.
Veiligheidsinformatie
Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel door brand of elektrische schokken
te beperken.
1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer.
2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht.
3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt.
4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent.
5. Zorg dat de printer stevig op een stabiele ondergrond staat.
6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en waar het
netsnoer niet kan worden beschadigd.
7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleeg dan het helpbestand (zie "Meer informatie" op pagina 49).
8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact op te nemen
met een bevoegd technicus.
9. Gebruik het netsnoer en de adapter die door HP werden geleverd.
Ga naar HP Connected (www.hpconnected.com) voor meer informatie over het gebruik en beheer van Web Services.
Voor meer informatie en instructies om het verzamelen van deze informatie uit te schakelen, raadpleegt u de
elektronische help (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Nederlands
1-LINE
2
1
1
3
52
1
Wandcontactdoos telefoon
2
Parallelle splitter
3
DSL/ADSL-modem
4
Antwoordapparaat telefoon
5
Telefoon
6
ISDN-wandcontactdoos
7
Terminaladapter of ISDN-router
8
Breedbandmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analoge telefoonadapter
Extra apparatuur aansluiten
Als u andere apparaten moet aansluiten, volg dan onderstaande afbeelding:
TAM: Antwoordapparaat telefoon
Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
*
**
2
De telefoonlijn aansluiten
Afzonderlijke telefoonlijn enkel voor fax
Als u een telefoonsnoer hebt gevonden in de doos van de printer, adviseert HP u om dit snoer te gebruiken. Als het
snoer niet lang genoeg is, gebruik dan een verbindingsstuk en een tweede snoer om de telefoonlijn te verlengen.
1. Sluit een uiteinde van het snoer aan op een wandcontactdoos voor telefoon.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de poort met het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer.
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort met label 2-EXT.
3. Indien u bent geabonneerd op een DSL/ADSL-service, sluit dan een DSL/ADSL-lter aan tussen de printerpoort
met label 1-LINE en de wandcontactdoos telefoon.
1
1
Wandcontactdoos telefoon
2
De poort met het label 1-LINE op de
achterzijde van de printer.
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort
met label 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (geleverd door uw
telefoonbedrijf of service provider)
Fax
Fax instellen
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax via VoIP**
Nederlands
53
Hoe installeer ik een HP-printer in een omgeving met digitale telefoons?
HP-printers zijn speciek ontworpen voor gebruik in combinatie met traditionele analoge telefoonservices. Als u een
digitale telefoonomgeving hebt (zoals DSL/ADSL, PBX, ISDN of FoIP) moet u mogelijk digitaal-naar-analoog-lters of
omvormers gebruiken om de printer in te stellen voor faxen.
Mogelijk is de printer niet compatibel met alle digitale servicelijnen of providers, in alle digitale omgevingen
of met alle digitaal-naar-analoog-omvormers. Neem contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan welke
installatieopties voor u geschikt zijn.
Bij instelling en een rinkelpatroonherkenning in een PBX-telefoonsysteem met verschillende rinkelsignalen voor
interne en externe gesprekken moet u het faxnummer van uw printer instellen met behulp van het externe nummer
bij de registratie van het rinkelsignaal.
3
Faxset-up testen
De faxtest doet het volgende:
Test de faxhardware
Controleert of het juiste type telefoonsnoer is aangesloten op de printer
Controleert of de telefoonkabel op de juiste poort is aangesloten
Controleert de aanwezigheid van een kiestoon
Controleert op de aanwezigheid van een actieve telefoonlijn
Controleert de status van de telefoonlijnverbinding
Faxtest uitvoeren:
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Conguratie aan.
3. Klik op Installatiewizard en volg daarna de instructies op het scherm. De printer geeft de status van de test weer
op het scherm en drukt een rapport af.
4. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem, voert u de
voorgestelde wijzigingen uit en voert u de test opnieuw uit.
Gebruiksrapporten en logboeken
Een rapport afdrukken
Faxrapporten bevatten nuttige systeeminformatie over de printer.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Installatie aan en vervolgens Rapporten.
3. Selecteer het faxrapport dat u wilt afdrukken en raak vervolgens Afdrukken aan.
Als u een schriftelijke bevestiging wenst dat uw faxberichten correct werden verzonden, raak dan Faxbevestiging aan en
selecteer de gewenste optie.
Om op de bevestigingspagina een afbeelding te voorzien op de eerste pagina van een fax, selecteert u Aan (Fax verzenden)
of Aan (Fax verzenden en ontvangen) en vervolgens raakt u Faxbevestiging met afbeelding aan.
Het faxlogboek wissen
Als u het faxlogboek wist, worden ook alle faxen die in het geheugen zijn opgeslagen, verwijderd.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Druk op Installatie en vervolgens op Hulpmiddelen.
3. Druk op Faxlogboek wissen.
Nederlands
54
Een faxbericht handmatig ontvangen
Als u in gesprek bent met een andere persoon, kunt u de
faxen handmatig ontvangen zonder de telefoon op te hangen.
1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in
de lade aanwezig is.
2. Verwijder eventuele originelen uit de
documentinvoerlade.
Stel Aantal beltonen voor antwoord in op een hoge
waarde zodat u de binnenkomende oproepen
kunt beantwoorden voordat de printer de oproep
beantwoordt. U kunt de instelling Automatisch
beantwoorden ook uitschakelen zodat de printer
binnenkomende oproepen niet automatisch
beantwoordt.
3. Vraag aan uw contactpersoon om de fax te verzenden.
4. Wanneer u faxtonen hoort, raakt u Fax aan en
vervolgens Verzenden en ontvangen.
5. Raak Nu ontvangen of aan.
Zodra de printer de fax begint te ontvangen, kunt u de
telefoon ophangen of aan de lijn blijven. Mogelijk hoort
u de faxtonen tijdens het doorsturen niet.
Gebruik van het faxapparaat.
Raadpleeg de elektronische Help voor meer
informatie over de faxkenmerken zoals het
blokkeren van junk mail of doorsturen van
faxen (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Een standaardfax versturen
1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden
op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de
documentaanvoer.
2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
3. Raak Nu versturen aan.
4. Voer het faxnummer in met behulp van het
toetsenblok of selecteer een verkort nummer.
5. Om een pauze in het faxnummer toe te voegen, raakt
u meermaals * aan tot een streepje (-) verschijnt op
het beeldscherm.
6. Raak Zwart/wit of Kleur aan.
Als u van de ontvanger te horen krijgt dat de kwaliteit van
de door u verzonden fax niet goed is, kunt u de resolutie
of het contrast van de fax wijzigen (Fax Setup).
Een fax automatisch ontvangen
Standaard beantwoordt de printer inkomende gesprekken
en ontvangt het apparaat faxberichten na het aantal
belsignalen dat is bepaald met de instelling Aantal
belsignalen voor het beantwoorden.
Als er een antwoordapparaat op de printer is
aangesloten, moet voor de printer een hoger aantal
beltonen voor antwoorden worden ingesteld dan voor
het antwoordapparaat.
Om handmatig faxen te ontvangen schakelt u Automatisch
antwoorden uit op het bedieningspaneel van de printer.
Instellingen Automatisch antwoorden wijzigen:
1. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
2. Raak Setup aan en raak vervolgens Voorkeuren aan.
3. Raak Automatisch beantwoorden aan om de functie in
of uit te schakelen.
Als u bent geabonneerd op een voicemailservice op dezelfde
telefoonlijn die u voor faxen gebruikt, kunt u niet automatisch
faxen ontvangen. U moet binnenkomende faxoproepen zelf
beantwoorden. (Als u uw faxen liever automatisch ontvangt,
moet u contact opnemen met uw telefoonbedrijf om u te
abonneren op een service voor specieke belsignalen of om
een aparte telefoonlijn aan te vragen voor het faxen.)
Zorg er na het sluiten van de papierlade voor dat dit
papier is geselecteerd op het bedieningspaneel van
de printer.
Ontvangen faxen vanuit het geheugen afdrukken
Als Een back-up maken van een faxontvangst is
ingeschakeld, worden ontvangen faxberichten in het
geheugen bewaard, ook wanneer de printer in storing is.
Alle in het geheugen bewaarde faxberichten worden uit het
geheugen gewist wanneer de printer wordt uitgeschakeld.
1. Zorg dat er papier in de papierlade zit.
2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
3. Raak Opnieuw afdrukken aan.
De faxen worden afgedrukt in omgekeerde volgorde als
die waarin ze zijn ontvangen waarbij de meest recent
ontvangen fax als eerste wordt afgedrukt, enz.
Een fax via een extra telefoontoestel verzenden
1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden
op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de
documentaanvoer.
2. Kies het nummer met behulp van het toetsenblok op
de telefoon.
Gebruik het toetsenblok op het bedieningspaneel
van de printer NIET wanneer u een fax verzendt met
behulp van deze methode.
3. Als de ontvanger de telefoon opneemt, kunt u met de
ontvanger spreken voordat u de fax verzendt.
Als een faxapparaat de oproep beantwoordt, hoort
u de faxtonen van het ontvangende faxapparaat.
4. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
5. Raak Nu versturen aan.
6. Druk op Zwart/wit of op Kleur als u klaar bent om de
fax te verzenden.
Als u met de ontvanger in gesprek bent, vraagt u om
de ontvangst van de fax te starten zodra hij of zij de
faxtonen hoort op het faxtoestel. Zodra de printer
begint te faxen, kunt u de telefoon ophangen of aan
de lijn blijven. Mogelijk hoort u de faxtonen tijdens het
doorsturen niet.
Nederlands
55
Kan geen faxen verzenden maar wel
ontvangen
1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na
te gaan of de printer correct werkt.
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
3. Controleer of andere faxapparaten werken op
hetzelfde telefoonnummer. Het ontvangende
faxapparaat kan uw telefoonnummer hebben
geblokkeerd of er zijn mogelijk technische problemen.
4. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk
dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien
beschikbaar de identicatie van de beller en het
rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor
verdere hulp.
Kan geen faxen ontvangen maar wel
verzenden
1. Controleer de faxinstellingen op de printer
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
3. Controleer of andere apparaten op dezelfde
telefoonlijn faxen kunnen ontvangen. De telefoonlijn
kan in storing zijn of het verzendende faxapparaat
heeft mogelijk problemen met het verzenden
van faxen. Misschien kunt u ook nagaan of u
het telefoonnummer van de afzender niet hebt
geblokkeerd.
4. Neem contact op met de afzender. Als het probleem
niet kan worden opgelost, druk dan het foutrapport
en het faxlogboek af (en indien beschikbaar de
identicatie van de beller en het rapport junkfaxen).
Neem dan contact op met HP voor verdere hulp.
Kan geen faxen verzenden en ook geen
ontvangen
1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na
te gaan of de printer correct werkt.
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
3. Controleer de faxinstellingen op de printer
4. Controleer of andere apparaten op deze telefoonlijn
faxen kunnen verzenden of ontvangen. Er is mogelijk
een probleem met de telefoonlijn.
5. Reset de printer door deze uit te schakelen. Schakel
indien mogelijk ook de hoofdschakelaar van de
stroomvoorziening uit. Wacht enkele seconden
en schakel de stroom weer in. Probeer een fax te
verzenden of te ontvangen op de printer.
6. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk
dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien
beschikbaar de identicatie van de beller en het
rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor
verdere hulp.
Als u geabonneerd bent op een voicemailservice
op dezelfde telefoonlijn die u voor faxen gebruikt,
moet u de faxen handmatig ontvangen.
Controleer de faxinstellingen op de printer
De functie Automatisch antwoorden is ingeschakeld om
automatisch faxen te ontvangen.
Als u bent geabonneerd op een voicemailservice bij uw
telefoonbedrijf of service provider, zorg er dan voor dat
het Aantal beltonen voor antwoord is ingesteld op een
hogere waarde dan voor het antwoordapparaat van de
telefoon. De printer bewaakt de lijn en beslist of een
inkomend gesprek een normaal telefoongesprek is of
een faxbericht. Als het gaat om een faxbericht start de
printer de faxverbinding automatisch. Anders moet
u de fax mogelijk handmatig ontvangen door Fax aan
te raken.
Indien meerdere telefoonnummers aan dezelfde
fysieke telefoonlijn zijn toegekend en de lijn al wordt
gedeeld met meerdere apparaten, zorg er dan voor dat
de printer is ingesteld op de correcte beltoon om faxen
te ontvangen.
Controleer de fysieke faxverbindingen
Sluit het telefoonsnoer verbonden met de poort met
het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer
aan op de wandcontactdoos telefoon en sluit het
telefoonsnoer van de poort met het label 2-EXT aan de
achterzijde van de printer aan op een telefoontoestel.
Gebruik deze telefoon om het nummer op te bellen dat
de fax niet kon ontvangen.
Als u probeerde om naar een extern nummer te
faxen, zorg er dan voor om de toegangscodes of
voornummers in te toetsen voor u het netnummer
invoert. Mogelijk moet u tussen cijfers even
pauzeren om te voorkomen dat de printer het
nummer te snel tot stand brengt. om een pauze
toe te voegen, raakt u meermaals * aan tot een
streepje (-) verschijnt op het beeldscherm.
Als u geen uitgaande oproepen tot stand kunt brengen
omdat u geen kiestoon krijgt of er te veel ruis op de
lijn zit, probeer het dan met een ander telefoonsnoer
op de 1-LINE-poort of verplaats de printer naar een
andere plaats met een afzonderlijke telefoonlijn
(indien mogelijk). Kijk dan of u gelijkaardige problemen
ondervindt.
Als u werkt met een digitale telefoonomgeving (zoals
FoIP, fax over VoIP), verlaag dan de faxsnelheid
en schakel Error Code Modulation (ECM) uit op het
bedieningspaneel van de printer. Neem indien nodig
contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan of
er problemen zijn met de telefoonlijn of voor meer
informatie over het telefoonnetwerk.
Faxproblemen oplossen
Als u nog steeds problemen ondervindt met uw fax nadat u de faxtest op pagina 49 hebt uitgevoerd. Volg dan
onderstaande procedure:
Nederlands
56
Beperkte garantieverklaring van Hewlett-Packard
A
. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten
zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een
bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het
product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP-printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van
de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als
HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat
onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect
heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit
heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd,
met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende
zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie
uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van
de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële
importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktcartridges die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en
verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS
(DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING
TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN
VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als
aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke
plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant
van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief
provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of
beperkingen af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK
TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE
VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN
HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
A
ls bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de
HP fabrieksgarantie.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: Hewlett-Packard, BVBA/SPRL, P.O.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving ten opzichte van uw verkoper rechten ontlenen aan
de verkoopovereenkomst. De HP-fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving ongemoeid.
HP-product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen
Printer 1 jaar
Print- of inktcartridges Tot het HP-cartridge leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op de inktcartridge) is bereikt, afhankelijk van wat het
eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen
HP-inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn
gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP-inktproducten die op
verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen 1 jaar
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires 1 jaar tenzij anders vermeld
Nederlands
1-LINE
2
1
1
3
Fax på VoIP**
60
1
Telefonstik i væggen
2
Parallel telefonlinjefordeler
3
DSL-/ADSL-modem
4
Telefonsvarer
5
Telefon
6
ISDN-vægstik
7
Stikadapter eller ISDN-router
8
Bredbåndsmodem
9
DSL-/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Tilslut yderligere udstyr
Hvis du har andet udstyr, der skal tilsluttes, skal du tilslutte det som vist nedenfor:
TAM: Telefonsvarer
Fax på VoIP: Fax på Voice over Internet Protocol (IP-telefoni)
*
**
2
Tilslut telefonlinjen
Brug af en telefonlinje til fax alene
Hvis der følger en telefonledning med printeren, anbefaler HP, at du bruger denne ledning. Hvis telefonledningen er for
kort, skal du forlænge den med en fordeler og en anden telefonledning.
1. Sæt den ene ende af telefonledningen til telefonstikket i væggen.
2. Sæt den anden ende i den port, der er mærket 1-LINE på bagsiden af printeren.
Du må IKKE sætte den i den port, der er mærket 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL-/ADSL-tjeneste, skal du tilslutte et DSL-/ADSL-lter mellem printerporten, der er
mærket 1-LINE, og telefonstikket i væggen.
1
1
Telefonstik i væggen
2
Porten, der er mærket 1-LINE på bagsiden af
printeren
Du må IKKE sætte den i den port, der er
mærket 2-EXT.
3
DSL-/ADSL-lter (leveres af telefonselskabet
eller serviceudbyderen)
Fax
Konguration af fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Dansk
1-LINE
2
1
1
3
68
1
Telefonjack
2
Parallell linjedelare
3
DSL/ADSL-modem
4
Telefonsvarare
5
Telefon
6
ISDN-jack
7
Terminaladapter eller ISDN-
router
8
Bredbandsmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Anslut ytterligare enheter
Om du har andra enheter att ansluta ska du ansluta dem enligt diagrammet nedan:
TAM: Telefonsvarare
Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
*
**
2
Anslut telefonlinjen
Använda en telefonlinje endast för fax
Om skrivaren levereras med en telefonsladd rekommenderar HP att du använder den sladden. Om telefonsladden inte
är tillräckligt lång kan du använda en skarvkontakt och en annan telefonsladd för att förlänga den.
1. Anslut den ena änden av telefonsladden till ett telefonjack.
2. Anslut den andra änden till porten märkt 1-LINE på baksidan av skrivaren.
Anslut INTE telefonsladden till den port som är märkt 2-EXT.
3. Om du abonnerar på en DSL/ADSL-tjänst ansluter du ett DSL/ADSL-lter mellan den skrivarport som är märkt
1-LINE och telefonjacket.
1
1
Telefonjack
2
Porten som är märkt 1-LINE på baksidan av
skrivaren
Anslut INTE telefonsladden till den port som
är märkt 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (tillhandahålls av
telefonbolaget eller tjänsteleverantören)
Fax
Faxkonguration
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax via VoIP**
Svenska
74
Anerkjennelser
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er registrerte varemerker i USA
for Microsoft Corporation.
Mac, OS X og AirPrint er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Trådløst
Hvis du har fulgt instruksjonene i skriverens kontrollpanel, og installert HP-programvaren, har skriveren koblet seg til
datamaskinen eller nettverket.
Hvis du vil endre hvilken type tilkobling skrivere bruker (for eksempel, fra USB til trådløs, eller omvendt), må du
bruke verktøyene som følger med HP-programvaren. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se Hjelp-len (se
«Lær mer» på side 73).
HP-skrivere støtter kun tilkobling til trådløse nettverk på 2,4 GHz, de stter ikke 5 GHz.
Med HP Trådløst direkte kan du skrive ut trådløst fra en datamaskin, en smarttelefon, et nettbrett eller en annen
trådløs enhet – uten å koble til et eksisterende trådløst nettverk. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se
Hjelp-len (se «Lær mer» på side 73).
Løse problemer med trådløs kommunikasjon
Kontroller at trådløslampen (802.11) er tent
Hvis den blå lampen på skriverens kontrollpanel ikke er tent, kan trådløsfunksjonen være slått av. Når du skal slå på
trådløst, berører du (Trådløst), (Innstillinger), Trådløsinnstillinger og velger deretter i Trådløst-feltet.
Hvis den blå trådløslampen blinker, betyr det at skriveren ikke er koblet til et nettverk. Bruk Veiviser for trådløs
kongurasjon fra skriverens kontrollpanel til å etablere en trådløs forbindelse. Berør (Trådløst) på Hjem-
skjermen, berør (Innstillinger), berør Trådløsinnstillinger, så Veiviser for trådløs kongurasjon og følg
deretter instruksjonene på skjermen.
1
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket. Hvis du ikke kan koble datamaskinen til nettverket,
må du kontakte personen som kongurerte nettverket eller produsenten av ruteren. Det kan være en maskinvarefeil
på ruteren eller datamaskinen.
Kjør trådløstesten
Skriv ut Test av trådløst nettverk-rapporten for å kontrollere at den trådløse tilkoblingen fungerer.
1. Kontroller at skriveren er slått på og at papir er lagt inn i skuen.
2. Berør (Trådløst) fra Hjem-skjermen, og berør deretter (Innstillinger).
3. Berør Skriv rapporter.
4. Berør Trådløstestrapport.
Hvis testen mislykkes, må du se gjennom rapporten for å få informasjon om hvordan du løser problemet, og så kjøre
testen igjen.
Hvis trådløssignalet er svakt, kan du forsøke å ytte skriveren nærmere den trådløse ruteren.
Start komponentene i det trådløse nettverket på nytt
Slå av ruteren og skriveren, og slå dem på igjen i denne rekkefølgen: ruteren først, og deretter skriveren. Noen
ganger hjelper det å slå enheter av og på igjen for å løse problemer med nettverkskommunikasjonen. Hvis du
fortsatt ikke kan koble til, slår du av ruteren, skriveren og datamaskinen. Slå dem deretter på igjen i følgende
rekkefølge: ruteren først, deretter skriveren og til slutt datamaskinen.
Hvis det ikke kan etableres en trådløs tilkobling, kan skriveren også kobles til nettverket med en ethernet-kabel.
Hvis du fremdeles har problemer, går du til HPs senter for trådløs utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Dette nettstedet inneholder fullstendig og oppdatert informasjon om trådløs utskrift, samt informasjon som
hjelper deg med å klargjøre det trådløse nettverket ditt, løse problemer når du kobler skriveren til det trådløse
nettverket, og løse problemer med sikkerhetsprogramvare.
Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, kan du bruke verktøyet Utskrifts- og skannedoktor. Det
kan hjelpe med å løse mange problemer du kan få med skriveren. Du kan laste ned dette verkyet ved å gå til
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
Norsk
1-LINE
2
1
1
3
Faks på VoIP**
76
1
Telefonuttak
2
Parallellsplitter
3
DSL/ADSL-modem
4
Telefonsvarer
5
Telefon
6
ISDN-veggkontakt
7
Terminaladapter eller ISDN-ruter
8
Bredbåndsmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Koble til ere enheter
Hvis du har ere enheter som skal kobles til, kobler du dem til slik det er vist i illustrasjonen nedenfor:
TAM: Telefonsvarer
Faks på VoIP: Faks via IP-telefoni
*
**
2
Koble til telefonlinjen
Bruke telefonlinjen bare til faks
Hvis det følger med en telefonledning sammen med skriveren, anbefaler HP at du bruker denne. Hvis telefonledningen
ikke er lang nok, bruker du en kopler og en annen telefonledning for å forlenge den.
1. Koble den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen.
2. Koble den andre enden til porten som er merket med 1-LINE på baksiden av skriveren.
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er merket med 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL/ADSL-tjeneste, kobler du et DSL/ADSL-lter mellom skriverporten
som er merket 1-LINE og telefonkontakten i veggen.
1
1
Telefonuttak
2
Port merket med 1-LINE på baksiden av
skriveren
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er
merket med 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (leveres av telefonselskapet
eller tjenesteleverandøren)
Faks
Sette opp faksfunksjonen
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Norsk
79
Kan ikke sende, men kan motta fakser
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Undersøk om andre faksenheter kan sende til samme
telefonnummer. Mottakende faksenhet kan ha
blokkert ditt telefonnummer, eller den kan ha tekniske
problemer.
4. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
Kan ikke motta, men kan sende, fakser
1. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan motta fakser. Det kan være feil på
telefonlinjen, eller avsenderfaksmaskinen kan ha
problemer med å sende fakser. Du bør også undersøke
om du har blokkert avsenderens telefonnummer.
4. Forhør deg med avsenderen. Hvis problemet vedvarer,
skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen
(og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og
søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for
å få ytterligere hjelp.
Kan ikke sende og motta fakser
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
4. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan sende eller motta fakser. Det kan
være et problem med telefonlinjen.
5. Nullstill skriveren ved å slå av skriveren og, hvis mulig,
hovedbryteren eller strømtilførselen. Vent noen
sekunder før du slår på strømmen igjen. Prøv å sende
eller motta en faks på skriveren.
6. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste på
samme telefonlinje som du bruker til faksing, må
du motta fakser manuelt.
Kontrollere skriverens faksinnstillinger
Autosvar-funksjonen må være slått på for at skriveren
skal kunne motta fakser automatisk.
Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste fra
telefonselskapet eller tjenesteleverandøren, må du
passe på at Ring før svar på skriveren er satt til et
lavere antall enn for telefonsvareren. Skriveren vil
overvåke linjen og avgjøre om det innkommende
anropet er en vanlig telefonsamtale eller et
faksanrop. Hvis det er et faksanrop, starter skriveren
fakstilkoblingen automatisk. Ellers kan det hende du
må motta faksen manuelt ved å berøre Faks.
Hvis det er tildelt ere telefonnumre til samme fysiske
telefonlinje, og linjen deles av ere enheter, må du
passe på at skriveren er satt til riktig innstilling for
særskilt ringemønster for mottak av fakser.
Kontroller de fysiske fakstilkoblingene
Koble telefonledningen fra porten som er merket med
1-LINE på baksiden av skriveren, til telefonuttaket, og
koble telefonledningen fra porten som er merket med
2-EXT på baksiden av skriveren, til en tilleggstelefon.
Fra tilleggstelefonen ringer du telefonnummeret som
ikke kunne motta faksene.
Hvis du forsøkte å fakse til et eksternt nummer, må
du huske på å inkludere en eventuell tilgangskode
eller numre før selve nummeret. Det kan også
hende at du må legge inn en pause i nummeret
for å hindre at skriveren slår nummeret for raskt.
Hvis du skal legge inn en pause, berører du * ere
ganger til det vises en tankestrek (-) på skjermen.
Hvis du ikke kan foreta utgående anrop fordi det ikke er
summetone eller det er støy på linjen, kan du prøve å
bruke en annen telefonledning i stedet for den som er
koblet til 1-LINE-telefonporten, eller ytte skriveren til
et sted der det er en separat telefonlinje (hvis mulig) og
se om det er samme type problemer der.
Hvis du bruker et digitalt telefonmiljø (som FoIP,
Fax over VoIP), reduserer du fakshastigheten og
slår av ECM (Error Code Modulation) fra skriverens
kontrollpanel. Hvis det er nødvendig, kan du
kontakte telefonselskapet for å nne ut om det er
problemer med telefonlinjen, eller for å få vite mer om
mulighetene i telefonnettverket.
Løse faksproblemer
Hvis du fremdeles har problemer med å bruke faks etter å ha fullført fakstesten på side 73, følger du trinnene nedenfor:
Norsk
1-LINE
2
1
1
3
84
Suomi
1
Puhelinpistorasia
2
Rinnakkaisliitin
3
DSL/ADSL-modeemi
4
Puhelinvastaaja
5
Puhelin
6
ISDN-seinäpistoke
7
Päätesovitin tai ISDN-reititin
8
Laajakaistamodeemi
9
DSL/ADSL-suodatin
10
Analoginen puhelinsovitin
Lisälaitteiden kytkeminen
Jos haluat kytkeä lisälaitteita, katso ohjeet alla olevasta kaaviosta.
TAM: Puhelinvastaaja
VoIP-faksaus: faksaaminen internetin välityksellä Voice over Internet -protokollalla
*
**
2
Puhelinlinjan liittäminen
Puhelinlinjan käyttäminen vain faksia varten
Jos tulostimen mukana on toimitettu puhelinjohto, HP suosittelee sen käyttöä. Jos puhelinjohto ei ole tarpeeksi pitkä,
jatka sitä yhdistimen ja toisen puhelinjohdon avulla.
1. Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan.
2. Kytke johdon toinen pää tulostimen takana olevaan 1-LINE-porttiin.
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3. Jos olet DSL- tai ADSL-palvelun tilaaja, liitä DSL- tai ADSL-suodatin 1-LINE-tulostinportin ja puhelinpistorasian väliin.
1
1
Puhelinpistorasia
2
Tulostimen takana oleva 1-LINE-portti
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3
DSL/ADSL-suodatin (puhelinyhtiön tai
palveluntarjoajan toimittama)
Faksi
Faksin käyttöönotto
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
VoIP-faksaus**
1-LINE
2
1
1
3
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
92
1
Telefoni seinakontakt
2
Paralleeljagur
3
DSL/ADSL-modem
4
Telefoni automaatvastaja
5
Telefon
6
ISDN-i seinakontakt
7
Terminaliadapter või
ISDN-marsruuter
8
Lairibamodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analoogtelefoni adapter
Lisaseadmete ühendamine
Kui teil on ühendamiseks teisi seadmeid, ühendage need alltoodud joonise järgi.
TAM: Telefoni automaatvastaja
Faks VoIP kaudu: faks internetitelefoni kaudu
*
**
2
Seadme ühendamine telefoniliiniga
Telefoniliini kasutamine ainult faksi jaoks
Kui telefonijuhe tarniti koos printeriga, siis soovitab HP kasutada seda telefonijuhet. Kui telefonijuhe pole piisavalt
pikk, kasutage vahekarpi ja teist telefonijuhet.
1. Ühendage telefonijuhtme üks ots seinal olevasse pistikupessa.
2. Ühendage teine ots printeri taga asuvasse pistikupessa 1-LINE.
ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse tähistusega 2-EXT.
3. Kui olete tellinud DSL/ADSL teenuse, ühendage DSL/ADSL-lter.telefoni seinakontaktist printeri pesasse
tähistusega 1-LINE.
1
1
Telefoni seinakontakt
2
Printeri tagaküljel olev pesa tähistusega 1-LINE
ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse
tähistusega 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (annab telefoniteenusepakkuja
või sideoperaator)
Faks
Faksi seadistamine
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Faks VoIP kaudu**
Eesti
Latviski
1-LINE
2
1
1
3
100
1
Tālruņa sienas kontaktligzda
2
Paralēlais sadalītājs
3
DSL/ADSL modems
4
Tālruņa automātiskais atbildētājs
5
Tālrunis
6
ISDN sienas kontaktligzda
7
Termināļa adapteris vai ISDN
maršrutētājs
8
Platjoslas modems
9
DSL/ADSL ltrs
10
Analogā tālruņa adapteris
Papildu ierīču pievienošana
Ja ir vēl kādas ierīces, ko vēlaties pieslēgt, veiciet to, kā turpmāk parādīts diagrammā.
TAM: tālruņa automātiskais atbildētājs
Fakss, izmantojot VoIP: fakss, izmantojot balss pārraidi ar interneta protokolu
*
**
2
Pievienošana tālruņa līnijai
Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam
Ja printera komplektā ir iekļauts tālruņa vads, HP iesaka to izmantot. Ja tālruņa vads nav pietiekami garš, izmantojiet
savienotāju un vēl vienu tālruņa vadu pagarinājumam.
1. Vienu tālruņa vada galu pievienojiet tālruņa sienas kontaktligzdai.
2. Otru galu pievienojiet portam printera aizmugurē, kas apzīmēts ar 1-LINE.
NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas apzīmēts ar 2-EXT.
3. Ja esat abonējis DSL/ADSL pakalpojumu, pievienojiet DSL/ADSL ltru starp printera portu ar marķējumu 1-LINE
un tālruņa sienas kontaktligzdu.
1
1
Tālruņa sienas kontaktligzda
2
Ports ar marķējumu 1-LINE printera
aizmugurē
NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas
apzīmēts ar 2-EXT.
3
DSL/ADSL ltrs (nodrošina tālruņu uzņēmums
vai pakalpojumu sniedzējs)
Fakss
Faksa iestatīšana
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fakss,
izmantojot VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
116
1
Ścienne gniazdo telefoniczne
2
Rozdzielacz równoległy
3
Modem DSL/ADSL
4
Telefoniczna automatyczna
sekretarka
5
Telefon
6
Ścienne gniazdko telefoniczne
ISDN
7
Adapter końcowy lub router ISDN
8
Modem szerokopasmowy
9
Filtr DSL/ADSL
10
Analogowy adapter telefonu
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Jeśli istnieją inne urządzenia, które należy podłączyć, podłącz je w sposób przedstawiony na poniższym diagramie:
TAM: Telefoniczna automatyczna sekretarka
Protokół Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol
*
**
2
Podłączanie kabla telefonicznego
Korzystanie z linii telefonicznej tylko na potrzeby faksu
Jeśli razem z drukarką dostarczony został kabel telefoniczny, rma HP zaleca użycie tego kabla. Jeśli kabel
telefoniczny jest zbyt krótki, można go przedłużyć, używając złączki iinnego kabla telefonicznego.
1. Podłącz jeden koniec kabla telefonicznego do ściennego gniazda telefonicznego.
2. Podłącz drugi koniec do portu oznaczonego jako 1-LINE ztyłu drukarki.
NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu oznaczonego jako 2-EXT.
3. Jeśli masz abonament na usługę DSL/ADSL, podłącz ltr DSL/ADSL między portem drukarki oznaczonym jako
1-LINE a ściennym gniazdem telefonicznym.
1
1
Ścienne gniazdo telefoniczne
2
Port oznaczony jako 1-LINE ztyłu drukarki
NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu
oznaczonego jako 2-EXT.
3
Filtr DSL/ADSL (dostarczony przez operatora
telekomunikacyjnego lub usługodawcę)
Faks
Kongurowanie faksu
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Polski
Fax on VoIP**
120
Oświadczenie rmy Hewlett-Packard o ograniczonej gwarancji
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia
wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9.
Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę
HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY
Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW
GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI,
ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania
prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Ograniczona gwarancja HP
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP odpowiedzialnych za obsługę ograniczonej gwarancji HP w Państwa
kraju.
Polska:
Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370, E0001100WZ, kapitał zakładowy 475
000 PLN. NIP 527-020-51-28
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne od
udzielanej ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania
się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie
odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były
powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane,
niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa 1 rok
wymiany głowic przez klienta)
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
Polski

Documenttranscriptie

HP OfficeJet 7510 series Get started 1. Follow the illustrations on the setup flyer to set up your printer. HP OfficeJet 7510 series 2. Visit 123.hp.com to install the mobile app or HP printer software and connect the printer to your network. For Windows® users, if your computer is not connected to the Internet, insert the printer software CD into your computer. If the installation program does not start, browse to Computer, double-click the CD/DVD drive icon with the HP logo, and then double-click setup.exe. 3. Create an account online to activate your printer. You will be guided through account creation after you have installed the mobile app or printer software. Learn more Electronic Help: Install the help file by selecting it from the recommended software during software installation. The help file provides information about product features, printing, troubleshooting, and support; as well as notices, environmental, and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance statements. Windows® 8.1 Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer name, click Help, and then select Search HP Help. Windows® 8 Right-click an empty area on the Start screen, click All Apps on the app bar, select the printer name, and then select Help, and then select Search HP Help. Windows® 7 Windows Vista® Windows XP® Click Start, select Programs or All Programs, select HP, select the printer name, and then select Help. OS X v10.10 Yosemite OS X v10.9 Mavericks OS X v10.8 Mountain Lion From the Finder, choose Help Center from the Help menu. Click Help for all your apps, and then click the Help for your printer. Readme: The Readme file contains information on system requirements and updated information about setting up and using the printer. Insert the HP printer software CD into your computer, and then double-click ReadMe.chm (Windows) or open the Documents folder (OS X). On the web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com. Declaration of Conformity: www.hp.eu/certificates. *G3J47-90009* *G3J47-90009* G3J47-90009 EN DE ES FR IT PT NL SV NO FI ET LV LT PL DA The information contained herein is subject to change without notice. Printed in China Impresso na China Imprimé en Chine 中国印刷 Impreso en China 중국에서 인쇄 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. Fax Set up fax 1 Connect the phone line Using the phone line for fax only If a phone cord is provided with the printer, HP recommends that you use this phone cord. If the phone cord is not long enough, use a coupler and another phone cord to extend. 1. Connect one end of the phone cord to the phone wall jack. 2. Connect the other end to the port labeled 1-LINE on the back of the printer. DO NOT insert the phone cord into the port labeled 2-EXT. 3. If you have subscribed to a DSL/ADSL service, connect a DSL/ADSL filter between the printer port labeled 1-LINE and the phone wall jack. English 2 1-LINE 1 1 Phone wall jack 3 2 DO NOT insert the phone cord into the port Port labeled 1-LINE on the back of the printer labeled 2-EXT. DSL/ADSL filter (provided by the telephone 3 company or service provider) 1 2 Connect additional devices If you have other devices to connect, connect them as shown in the diagram below: 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Fax on VoIP** * TAM: Telephone answering machine ** Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol 4 6 2-EXT 1 3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Phone wall jack Parallel splitter DSL/ADSL modem Telephone answering machine Telephone ISDN wall jack Terminal adapter or ISDN router Broadband modem DSL/ADSL filter 10 Analog telephone adaptor Fax Faxeinrichtung 1 Anschließen der Telefonleitung Telefonleitung, die nur für das Faxgerät genutzt wird Wenn der Drucker mit einem Telefonkabel geliefert wird, empfiehlt HP, dieses Telefonkabel zu verwenden. Wenn das Telefonkabel zu kurz ist, verwenden Sie zur Verlängerung ein Kupplungsstück und ein weiteres Telefonkabel. 1. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an der Telefonsteckdose an. 2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers an. Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den Anschluss 2-EXT. 3. Wenn Sie einen DSL/ADSL-Teilnehmeranschluss besitzen, schließen Sie einen DSL/ADSL-Filter zwischen dem Druckeranschluss 1-LINE und der Telefonsteckdose an. 2 1-LINE 1 1 Telefonsteckdose 3 2 Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers Anschluss 2-EXT. Deutsch DSL-/ADSL-Filter (vom Telekommunikationsanbieter 3 oder vom Dienstanbieter bereitgestellt) 1 2 Anschließen zusätzlicher Geräte Wenn Sie weitere Geräte anschließen müssen, schließen Sie diese wie im Diagramm weiter unten dargestellt an: 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Faxen über VoIP** * TAM: Telefonanrufbeantworter ** Faxen über VoIP: Faxen über Voice over Internet Protocol 12 6 2-EXT 1 3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Telefonsteckdose Splitter für parallele Leitungen DSL-/ADSL-Modem Telefonanrufbeantworter Telefon ISDN-Steckdose Terminaladapter oder ISDN-Router Breitbandmodem DSL-/ADSL-Filter Adapter für Analogtelefone Conexión inalámbrica Si ha seguido las instrucciones en el panel de control de la impresora e instalado el software de la impresora HP, la impresora se conectará a su equipo o red. Si desea cambiar el tipo de conexión que utiliza la impresora (por ejemplo, de USB a inalámbrico o vice versa), debe utilizar las herramientas que se proporcionan con el software de la impresora HP. Para más información, consulte el archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17). Las impresoras HP admiten una conexión a redes inalámbricas de 2,4 GHz exclusivamente y no admiten 5 GHz. Con Wi-Fi Direct, puede imprimir de forma inalámbrica desde un equipo, teléfono inteligente, tablet u otro dispositivo habilitado para conexiones inalámbricas sin tener que conectarse a una red inalámbrica existente. Para más información, consulte el archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17). Solución de problemas de comunicación inalámbrica 1 Compruebe que el indicador de conexión inalámbrica (802.11) esté encendido Si la luz azul del panel de control de la impresora no se enciende, puede que la conexión inalámbrica esté desconectada. Para activar la conexión inalámbrica, toque (Conexión inalámbrica), toque (Configuración), toque Config. inalámbrica y luego toque Activar en el campo Conexión inalámbrica. Si la luz inalámbrica azul parpadea, la impresora no está conectada a una red. Utilice el Asistente de configuración inalámbrica que está disponible en el panel de control de la impresora para establecer una conexión inalámbrica. En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica), toque (Configuración), toque Config. inalámbrica, toque Asist. instalación inalámbrica y siga las instrucciones en pantalla. 2 Asegúrese de que el equipo esté conectado a la red inalámbrica 3 Realice la prueba de conexión inalámbrica Asegúrese de que el equipo esté conectado a su red inalámbrica. Si no puede conectar el equipo a la red, comuníquese con la persona que configuró la red o con el fabricante del enrutador; puede que exista un problema de hardware en el enrutador o en el equipo. Para comprobar que la conexión inalámbrica funcione correctamente, imprima el informe de la prueba inalámbrica. Español 1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que haya papel en la bandeja. 2. En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica) y luego toque (Configuración). 3. Toque Imprimir informes. 4. Toque Informe prueba inal. Si se produce algún fallo en la prueba, lea el informe para saber cómo corregir el problema y vuelva a realizar la prueba. Si la señal de red inalámbrica es débil, intente acercar la impresora al enrutador inalámbrico. 4 Reinicie los componentes de la red inalámbrica Apague el enrutador y la impresora y, a continuación, vuelva a encenderlos en el siguiente orden: primero el enrutador y después la impresora. A veces, si apaga y vuelve a encender los dispositivos, se resuelven problemas de comunicación de red. Si aún no puede conectarse, apague el enrutador, la impresora y el equipo, y vuelva a encenderlos en este orden: primero el enrutador, luego la impresora y, a continuación, el equipo. Si no logra establecer la conexión inalámbrica, también puede conectar la impresora a la red con un cable Ethernet. Si los problemas persisten, visite el Centro de impresión inalámbrica de HP (www.hp.com/go/wirelessprinting). Esta página web contiene la información actual más completa sobre la impresión inalámbrica, así como información para ayudarle a preparar su red inalámbrica; solucionar problemas cuando conecte la impresora a la red inalámbrica; y resolver los problemas de software de seguridad. Si está utilizando un equipo que ejecuta Windows, puede utilizar la herramienta Print and Scan Doctor, que ayuda a resolver muchos problemas de la impresora. Para descargar esta herramienta, visite www.hp.com/go/tools. Marcas registradas Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales registradas en EE. UU. de Microsoft Corporation. Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. 18 Fax Configuración del fax 1 Conectar la línea telefónica Utilice la línea telefónica individual para el fax Si un cable de teléfono se incluye con la impresora, HP recomienda que utilice este cable de teléfono. Si el cable telefónico es demasiado corto, utilice un acoplador y otro cable de teléfono para alargarlo. 1. Conecte un extremo del cable telefónico a la toma de teléfono de la pared. 2. Conecte el otro extremo al puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte posterior de la impresora. No lo inserte en el puerto con la etiqueta 2-EXT. 3. Si está suscrito a un servicio DSL/ADSL, conecte un filtro de DSL/ADSL entre el puerto de la impresora que tiene la etiqueta 1-LINE y la toma de teléfono de la pared. 2 1 1 Toma telefónica de la pared Puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte posterior de la impresora 2 NO lo inserte en el puerto con la etiqueta 2-EXT. 3 1-LINE Filtro DSL/ADSL (facilitado por la compañía 1 3 telefónica o el proveedor de servicios) 2 Conecte los dispositivos adicionales Si tiene que conectar otros dispositivos, hágalo como se muestra en el siguiente diagrama: Español 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 5 1-LINE 2-EXT 7 Fax en VoIP** * TAM: Contestador automático ** Fax en VoIP: Fax en voz sobre IP 20 7 5 Toma telefónica de la pared Bifurcador paralelo Módem DSL/ADSL Contestador automático Teléfono Enchufe de pared ISDN Adaptador de terminal 1-LINE 10 5 6 2-EXT 1 3 1 2 3 4 5 6 6 7 o enrutador ISDN 8 Módem de banda ancha 9 Filtro DSL/ADSL 10 Adaptador de teléfono analógico Télécopieur Configuration du télécopieur 1 Connexion à la ligne téléphonique Utilisation de la ligne téléphonique pour télécopie uniquement Si un cordon téléphonique est fourni avec l'imprimante, HP vous recommande de l'utiliser. Si le cordon téléphonique n'est pas assez long, utilisez un coupleur et un autre cordon téléphonique pour l'extension. 1. Connectez une extrémité du cordon téléphonique à la prise murale téléphonique. 2. Connectez l'autre extrémité au port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante. NE branchez PAS le cordon téléphonique au port nommé 2-EXT. 3. Si vous avez souscrit un abonnement Internet DSL/ADSL, connectez un filtre DSL/ADSL entre le port de l'imprimante nommé 1-LINE et la prise murale de téléphone. 2 1-LINE 1 1 Prise de téléphone murale 3 2 NE branchez PAS le cordon téléphonique au port Port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante nommé 2-EXT. Filtre DSL/ADSL (fourni par l'opérateur 3 téléphonique ou le prestataire de service) 1 2 Connexion de périphériques supplémentaires Si vous avez d'autres périphériques à connecter, connectez-les comme indiqué dans le schéma ci-dessous : 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE Français 8 5 1-LINE 2-EXT 7 Fax sur VoIP** * TAM : Répondeur téléphonique ** Fax sur VoIP : Fax sur Voix par IP 28 Séparateur parallèle Modem DSL/ADSL Répondeur téléphonique Téléphone Prise téléphonique RNIS 7 routeur RNIS 7 5 Prise de téléphone murale Adaptateur terminal ou 1-LINE 10 5 6 2-EXT 1 3 1 2 3 4 5 6 6 8 Modem haut débit 9 Filtre DSL/ADSL Adaptateur téléphonique 10 analogique Wireless Se sono state seguite le istruzioni sul pannello di controllo della stampante ed è stato installato il software della stampante HP, la stampante sarà collegata al computer o alla rete dell'utente. Se si desidera modificare il tipo di collegamento utilizzato dalla stampante (ad esempio, si vuole passare da USB a wireless o viceversa), utilizzare gli strumenti in dotazione con il software della stampante HP. Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33). Le stampanti HP supportano esclusivamente la connessione a reti wireless da 2,4 GHz e non a 5 GHz. Grazie alla funzione Wi-Fi Direct, è possibile stampare in modalità wireless da un computer, uno smartphone, un tablet o altri dispositivi con funzionalità wireless senza collegarsi a una rete wireless esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33). Risoluzione dei problemi wireless Italiano 1 Accertarsi che la spia della connessione wireless (802.11) sia accesa Se la spia blu sul pannello di controllo della stampante non è accesa, la connessione wireless potrebbe essere disattivata. Per attivare la connessione wireless, toccare (Wireless), toccare (Impostazioni), Impost. wireless, quindi On nel campo Wireless. Se la spia wireless blu lampeggia, la stampante non è connessa ad alcuna rete. Utilizzare l'Installazione guidata wireless dal pannello di controllo della stampante per stabilire la connessione wireless. Nella schermata iniziale, toccare (Wireless), (Impostazioni), Impost. wireless, quindi Installazione guidata wireless e seguire le istruzioni visualizzate. 2 Verificare che il computer sia collegato alla rete wireless 3 Eseguire il test wireless Verificare che il computer sia collegato alla rete wireless. Nel caso in cui risulti impossibile collegare il computer alla rete, contattare la persona che ha configurato la rete o il produttore del router. Il problema potrebbe essere relativo all'hardware del router o del computer. Per verificare il corretto funzionamento della connessione wireless, stampare il rapporto di test wireless. 1. Verificare che la stampante sia accesa e che la carta sia caricata nel vassoio. 2. Nella schermata iniziale, toccare (Wireless), quindi (Impostazioni). 3. Toccare Stampa rapporto. 4. Toccare Report di test wireless. Se il test non ha esito positivo, consultare il rapporto per informazioni su come risolvere il problema e quindi eseguire nuovamente il test. Se il segnale wireless è debole, provare ad avvicinare di più la stampante al router wireless. 4 Riavviare i componenti della rete wireless Spegnere il router e la stampante, quindi riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante. Talvolta, la disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di comunicazione di rete. Se non è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante e il computer, quindi riattivarli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante e infine il computer. Se non è possibile stabilire una connessione wireless, collegare la stampante alla rete utilizzando un cavo Ethernet. Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). Questo sito Web contiene informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni sulla preparazione della rete wireless, per la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete wireless e per la risoluzione di problemi di protezione del software. Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and Scan Doctor, che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il sito www.hp.com/go/tools. Crediti Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. 34 Fax Impostazione del fax 1 Collegamento della linea telefonica Utilizzo della linea telefonica solo per il fax Se con la stampante viene fornito un cavo telefonico in dotazione, HP consiglia di utilizzare tale cavo. Se la lunghezza del cavo è insufficiente, utilizzare un accoppiatore e un altro cavo telefonico in modo da creare una prolunga. 1. Collegare un'estremità del cavo telefonico al jack telefonico per presa a muro. 2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta 1-LINE sul retro della stampante. NON inserire il cavo del telefono nella porta 2-EXT. 3. In caso di abbonamento a un servizio DSL/ADSL, collegare un filtro DSL/ADSL tra la porta della stampante 1-LINE e il jack della presa a muro del telefono. Italiano 2 1-LINE 1 1 Jack telefonico per presa a muro 3 2 Porta 1-LINE sul retro della stampante NON inserire il cavo nella porta 2-EXT. Filtro DSL/ADSL (fornito dalla compagnia 3 telefonica o dal provider del servizio) 1 2 Collegamento di dispositivi aggiuntivi Se si desidera collegare altri dispositivi, seguire diagramma riportato di seguito. 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Fax su VoIP** * TAM: segreteria telefonica ** Fax su VoIP: fax su Voice over Internet Protocol 36 6 2-EXT 1 3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Jack telefonico per presa a muro Splitter per connessione parallela Modem DSL/ADSL Segreteria telefonica Telefono Jack ISDN per presa a muro Adattatore terminale o router ISDN Modem banda larga Filtro DSL/ADSL Adattatore telefono analogico Fax Configurar fax 1 Conecte a linha telefônica Usando a linha telefônica apenas para fax Se sua impressora acompanha um cabo telefônico, a HP recomenda que você utilize esse cabo. Se o cabo telefônico não tiver o comprimento adequado, use um acoplador e outro cabo telefônico para estendê-lo. 1. Conecte uma ponta do cabo telefônico à tomada telefônica na parede. 2. Conecte a outra extremidade à porta identificada como 1-LINE na parte traseira da impressora. NÃO insira o cabo telefônico na porta identificada como 2-EXT. 3. Se você for assinante de um serviço DSL/ADSL, conecte um filtro DSL/ADSL entre a porta 1-LINE da impressora e a tomada telefônica na parede. 2 1-LINE 1 1 Tomada telefônica na parede 3 2 NÃO insira o cabo telefônico na porta Porta 1-LINE na parte de trás da impressora identificada como 2-EXT. Português Filtro DSL/ADSL (fornecido pela companhia 3 telefônica ou prestadora de serviços de 1 telefonia) 2 Conexão de mais dispositivos Se você deseja conectar outros dispositivos, conecte-os conforme mostrado no diagrama abaixo: 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 5 1-LINE 2-EXT 7 Fax por VoIP** * TAM: Secretária eletrônica do telefone ** Fax por VoIP: Fax por protocolo VoIP 44 Divisor paralelo Modem DSL/ADSL Secretária eletrônica do telefone Telefone Tomada de ISDN na parede 7 roteador ISDN 7 5 Tomada telefônica na parede Adaptador de terminal ou 1-LINE 10 5 6 2-EXT 1 3 1 2 3 4 5 6 6 8 Modem de banda larga 9 Filtro DSL/ADSL 10 Adaptador de telefone analógico HP OfficeJet 7510 series Aan de slag 1. Volg de illustraties op de instelflyer om uw printer in te stellen. HP OfficeJet 7510 series 2. Ga naar 123.hp.com om de mobiele app of HP printersoftware te installeren en verbind de printer met uw netwerk. Windows® gebruikers plaatsen de cd met printersoftware in de computer als de computer niet met internet is verbonden. Als het installatieprogramma niet start, gaat u naar Deze computer, dubbelklikt u op het pictogram cd-rom met het HP logo en vervolgens op setup.exe. 3. Maak online een account aan om uw printer te activeren. Nadat u de mobiele app of printersoftware heeft geïnstalleerd wordt u door het proces geleid om een account aan te maken. Meer informatie Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren uit de lijst Aanbevolen software. Het bestand Help biedt informatie over productkenmerken, afdrukmogelijkheden, het opsporen van fouten en ondersteuning. U vindt er ook richtlijnen, informatie met betrekking tot het milieu en de regelgeving, waaronder de EG-richtlijnen en de conformiteitverklaringen. Windows® 8.1 Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de printernaam, klik op Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help. Windows® 8 Rechtsklik op een leeg gebied in het startscherm, klik op Alle Apps in de app-balk, selecteer de printernaam en vervolgens Help. Kies dan voor Zoeken HP Help. Windows® 7 Windows Vista® Windows XP® Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, kies HP en selecteer vervolgens de printernaamHelp. OS X v10.10 Yosemite OS X v10.9 Mavericks OS X v10.8 Mountain Lion In de Finder kiest u voor Help Center in het menu Help. Klik op Help voor al uw toepassingen, en kies vervolgens de Help voor uw apparaat. LeesMij: Het LeesMij-bestand bevat informatie over de systeemvereisten. Het bestand bevat eveneens bijgewerkte informatie over de instelling en het gebruik van de printer. Plaats de cd met de HP-printersoftware in uw computer en dubbelklik op ReadMe.chm (Windows) of open de map Documenten (OS X). Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com. Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certificates. De informatie in dit document kan worden aangepast zonder kennisgeving vooraf. Draadloos De printer is verbonden met uw computer of netwerk zodra u de instructies op het bedieningspaneel van de printer heeft gevolgd en de HP-printersoftware heeft geïnstalleerd. Gebruik de hulpmiddelen van de HP-printersoftware als u het type verbinding wilt wijzigen dat de printer gebruikt (bijvoorbeeld van USB naar draadloos of andersom). Raadpleeg voor meer informatie de elektronische Help (zie "Meer informatie" op pagina 49). HP printers ondersteunen alleen draadloze verbindingen tot 2,4GHz en geen 5GHz. Met HP Wi-Fi Direct kunt u draadloos afdrukken vanaf een computer, smartphone, tablet of een ander draadloos apparaat, zonder een verbinding te maken met een bestaand draadloos netwerk. Raadpleeg voor meer informatie de elektronische Help (zie "Meer informatie" op pagina 49). Problemen met de draadloze verbinding oplossen 1 2 3 Controleer of het lampje voor draadloze verbindingen (802.11) is ingeschakeld Als het blauwe lampje bij het bedieningspaneel van de printer niet brandt, zijn de voorzieningen voor draadloze communicatie mogelijk niet ingeschakeld. Om draadloos in te schakelen, raak (Draadloos) aan, vervolgens (Instellingen), Draadloze instellingen en vervolgens Aan in het veld Draadloos. Als het lampje draadloos blauw knippert, betekent dit dat de printer niet is verbonden met een netwerk. Gebruik de wizard Draadloos instellen vanaf het scherm van het bedieningspaneel van de printer om een draadloze communicatie in te stellen. Raak op het startscherm (Draadloos) aan, vervolgens (Instellingen), Draadloze instellingen, Wizard draadloze installatie en volg de instructies op het scherm. Controleer of uw computer is verbonden met het draadloos netwerk Controleer of uw computer is verbonden met uw draadloze netwerk. Als het u niet lukt een verbinding tot stand te brengen tussen uw computer en uw netwerk, neemt u contact op met de persoon die uw netwerk heeft geïnstalleerd of met de fabrikant van de router. Er is mogelijk een hardwareprobleem met de router of de computer. Voer de test draadloos uit Om te controleren of de draadloze verbinding correct werkt, drukt u een testrapport draadloos af. Nederlands 1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in de lade aanwezig is. 2. Op het startscherm raakt u (Draadloos) aan en vervolgens (Instellingen). 3. Raak Rapport afdrukken aan. 4. Druk op Testrapport draadloze verbinding. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem en voert u de test opnieuw uit. Als het testrapport draadloos aangeeft dat het signaal zwak is, plaatst u de printer dichter bij de draadloze router. 4 Start de onderdelen van het draadloze netwerk opnieuw Schakel de router en de printer uit en zet ze vervolgens weer aan in deze volgorde: eerst de router en dan de printer. Soms wordt een netwerkcommunicatieprobleem opgelost door de apparaten uit- en weer in te schakelen. Als u nog steeds geen verbinding kunt maken, zet u de router, de printer en uw computer uit en zet u deze vervolgens weer aan in deze volgorde: eerst de router, dan de printer en dan de computer. Indien u geen draadloze verbinding tot stand kunt brengen, kan de printer ook met het netwerk worden verbonden met behulp van een ethernetkabel. Als u nog steeds problemen ondervindt, ga dan naar het HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). Deze website bevat de meest volledige en bijgewerkte informatie over draadloos afdrukken. Bovendien kunt u er terecht voor informatie over de voorbereiding van uw draadloos netwerk, verbindingsproblemen oplossen bij het aansluiten van de printer op een draadloos netwerk, problemen oplossen met beveiligingssoftware. Als u een computer gebruikt onder Windows, kunt u het hulpprogramma Print and Scan Doctor gebruiken. Dit programma helpt u bij het oplossen van mogelijke problemen met de printer. Om dit hulpprogramma te downloaden gaat u naar www.hp.com/go/tools. Dankbetuigingen Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 8.1 zijn in de Verenigde Staten gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Mac, OS X en AirPrint zijn in de Verenigde Staten en andere landen gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. 50 Webservices HP ePrint Met HP ePrint drukt u veilig en op eenvoudige wijze documenten of foto's af vanaf uw computer of mobiel apparaat (zoals een smartphone of een tablet). U hebt hiervoor geen extra printersoftware nodig! Om af te drukken met behulp van HP ePrint, voegt u documenten of foto's in bijlage toe in een e-mailbericht en verzendt u dit bericht naar het e-mailadres dat bij registratie aan de printer werd toegewezen. De printer zal het e-mailbericht met bijlagen afdrukken. Om aan de slag te gaan met HP ePrint raakt u (HP ePrint) aan op het startscherm. Schakel vervolgens Web Services in wanneer u hierom wordt gevraagd en volg de instructies op het scherm. Om HP ePrint te kunnen gebruiken moet de printer zijn verbonden met een netwerk voorzien van een internetverbinding. Ga naar HP Connected (www.hpconnected.com) voor meer informatie over het gebruik en beheer van Web Services. HP Printables (Print apps) Wanneer uw printer met internet is verbonden, kunt u, zonder computer, meteen van het internet afdrukken. Raak HP Printables (Print apps) aan op het startscherm om kalenders, agenda's, notebookpapier en grafieken, puzzles, kaarten en nog veel meer af te drukken! Informatie over inktcartridges Cartridges plaatsen: Tijdens de installatie moet u, wanneer u wordt gevraagd om de inktcartridges te plaatsen, eerst controleren of u de cartridges gebruikt die met de printer werden meegeleverd. Ze dragen het label 'INSTALLATIE' of 'INSTALLATIECARTRIDGE'. Inktverbruik: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij het initialisatieproces, waarbij de printer en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie. Voor meer informatie en instructies om het verzamelen van deze informatie uit te schakelen, raadpleegt u de elektronische help (zie "Meer informatie" op pagina 49). Veiligheidsinformatie Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel door brand of elektrische schokken te beperken. Nederlands Opslag anonieme gebruiksinformatie: HP-cartridges, die in deze printer worden gebruikt, bevatten een geheugenchip die de goede werking van de printer ondersteunt en een beperkte hoeveelheid anonieme informatie over het printergebruik opslaat. Deze informatie wordt mogelijk gebruikt om de werking van HP-printers in de toekomst te verbeteren. 1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer. 2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht. 3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt. 4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent. 5. Zorg dat de printer stevig op een stabiele ondergrond staat. 6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en waar het netsnoer niet kan worden beschadigd. 7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleeg dan het helpbestand (zie "Meer informatie" op pagina 49). 8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact op te nemen met een bevoegd technicus. 9. Gebruik het netsnoer en de adapter die door HP werden geleverd. 51 Fax Fax instellen 1 De telefoonlijn aansluiten Afzonderlijke telefoonlijn enkel voor fax Als u een telefoonsnoer hebt gevonden in de doos van de printer, adviseert HP u om dit snoer te gebruiken. Als het snoer niet lang genoeg is, gebruik dan een verbindingsstuk en een tweede snoer om de telefoonlijn te verlengen. 1. Sluit een uiteinde van het snoer aan op een wandcontactdoos voor telefoon. 2. Sluit het andere uiteinde aan op de poort met het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer. Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort met label 2-EXT. 3. Indien u bent geabonneerd op een DSL/ADSL-service, sluit dan een DSL/ADSL-filter aan tussen de printerpoort met label 1-LINE en de wandcontactdoos telefoon. 2 1-LINE 1 1 Wandcontactdoos telefoon 3 De poort met het label 1-LINE op de achterzijde van de printer. 2 Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort met label 2-EXT. 1 DSL/ADSL-filter (geleverd door uw 3 telefoonbedrijf of service provider) 2 Extra apparatuur aansluiten Nederlands Als u andere apparaten moet aansluiten, volg dan onderstaande afbeelding: 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Fax via VoIP** * TAM: Antwoordapparaat telefoon ** Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol 52 6 2-EXT 1 3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wandcontactdoos telefoon Parallelle splitter DSL/ADSL-modem Antwoordapparaat telefoon Telefoon ISDN-wandcontactdoos Terminaladapter of ISDN-router Breedbandmodem DSL/ADSL-filter 10 Analoge telefoonadapter 3 Faxset-up testen De faxtest doet het volgende: •• Test de faxhardware •• Controleert of het juiste type telefoonsnoer is aangesloten op de printer •• Controleert of de telefoonkabel op de juiste poort is aangesloten •• Controleert de aanwezigheid van een kiestoon •• Controleert op de aanwezigheid van een actieve telefoonlijn •• Controleert de status van de telefoonlijnverbinding Faxtest uitvoeren: 1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan. 2. Raak Configuratie aan. 3. Klik op Installatiewizard en volg daarna de instructies op het scherm. De printer geeft de status van de test weer op het scherm en drukt een rapport af. 4. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem, voert u de voorgestelde wijzigingen uit en voert u de test opnieuw uit. Gebruiksrapporten en logboeken Een rapport afdrukken Faxrapporten bevatten nuttige systeeminformatie over de printer. 1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan. 2. Raak Installatie aan en vervolgens Rapporten. 3. Selecteer het faxrapport dat u wilt afdrukken en raak vervolgens Afdrukken aan. Om op de bevestigingspagina een afbeelding te voorzien op de eerste pagina van een fax, selecteert u Aan (Fax verzenden) of Aan (Fax verzenden en ontvangen) en vervolgens raakt u Faxbevestiging met afbeelding aan. Het faxlogboek wissen Als u het faxlogboek wist, worden ook alle faxen die in het geheugen zijn opgeslagen, verwijderd. Nederlands Als u een schriftelijke bevestiging wenst dat uw faxberichten correct werden verzonden, raak dan Faxbevestiging aan en selecteer de gewenste optie. 1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan. 2. Druk op Installatie en vervolgens op Hulpmiddelen. 3. Druk op Faxlogboek wissen. Hoe installeer ik een HP-printer in een omgeving met digitale telefoons? HP-printers zijn specifiek ontworpen voor gebruik in combinatie met traditionele analoge telefoonservices. Als u een digitale telefoonomgeving hebt (zoals DSL/ADSL, PBX, ISDN of FoIP) moet u mogelijk digitaal-naar-analoog-filters of omvormers gebruiken om de printer in te stellen voor faxen. Mogelijk is de printer niet compatibel met alle digitale servicelijnen of providers, in alle digitale omgevingen of met alle digitaal-naar-analoog-omvormers. Neem contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan welke installatieopties voor u geschikt zijn. Bij instelling en een rinkelpatroonherkenning in een PBX-telefoonsysteem met verschillende rinkelsignalen voor interne en externe gesprekken moet u het faxnummer van uw printer instellen met behulp van het externe nummer bij de registratie van het rinkelsignaal. 53 Gebruik van het faxapparaat. Raadpleeg de elektronische Help voor meer informatie over de faxkenmerken zoals het blokkeren van junk mail of doorsturen van faxen (zie "Meer informatie" op pagina 49). Een standaardfax versturen 1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de documentaanvoer. 2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm. 3. Raak Nu versturen aan. 4. Voer het faxnummer in met behulp van het toetsenblok of selecteer een verkort nummer. 5. Om een pauze in het faxnummer toe te voegen, raakt u meermaals * aan tot een streepje (-) verschijnt op het beeldscherm. 6. Raak Zwart/wit of Kleur aan. Als u van de ontvanger te horen krijgt dat de kwaliteit van de door u verzonden fax niet goed is, kunt u de resolutie of het contrast van de fax wijzigen (Fax Setup). Een fax via een extra telefoontoestel verzenden Nederlands 54 1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de documentaanvoer. 2. Kies het nummer met behulp van het toetsenblok op de telefoon. Gebruik het toetsenblok op het bedieningspaneel van de printer NIET wanneer u een fax verzendt met behulp van deze methode. 3. Als de ontvanger de telefoon opneemt, kunt u met de ontvanger spreken voordat u de fax verzendt. Als een faxapparaat de oproep beantwoordt, hoort u de faxtonen van het ontvangende faxapparaat. 4. Druk op het pictogram Fax op het startscherm. 5. Raak Nu versturen aan. 6. Druk op Zwart/wit of op Kleur als u klaar bent om de fax te verzenden. Als u met de ontvanger in gesprek bent, vraagt u om de ontvangst van de fax te starten zodra hij of zij de faxtonen hoort op het faxtoestel. Zodra de printer begint te faxen, kunt u de telefoon ophangen of aan de lijn blijven. Mogelijk hoort u de faxtonen tijdens het doorsturen niet. Zorg er na het sluiten van de papierlade voor dat dit papier is geselecteerd op het bedieningspaneel van de printer. Ontvangen faxen vanuit het geheugen afdrukken Als Een back-up maken van een faxontvangst is ingeschakeld, worden ontvangen faxberichten in het geheugen bewaard, ook wanneer de printer in storing is. Alle in het geheugen bewaarde faxberichten worden uit het geheugen gewist wanneer de printer wordt uitgeschakeld. 1. Zorg dat er papier in de papierlade zit. 2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm. 3. Raak Opnieuw afdrukken aan. De faxen worden afgedrukt in omgekeerde volgorde als die waarin ze zijn ontvangen waarbij de meest recent ontvangen fax als eerste wordt afgedrukt, enz. Een fax automatisch ontvangen Standaard beantwoordt de printer inkomende gesprekken en ontvangt het apparaat faxberichten na het aantal belsignalen dat is bepaald met de instelling Aantal belsignalen voor het beantwoorden. Als er een antwoordapparaat op de printer is aangesloten, moet voor de printer een hoger aantal beltonen voor antwoorden worden ingesteld dan voor het antwoordapparaat. Om handmatig faxen te ontvangen schakelt u Automatisch antwoorden uit op het bedieningspaneel van de printer. Instellingen Automatisch antwoorden wijzigen: 1. Druk op het pictogram Fax op het startscherm. 2. Raak Setup aan en raak vervolgens Voorkeuren aan. 3. Raak Automatisch beantwoorden aan om de functie in of uit te schakelen. Als u bent geabonneerd op een voicemailservice op dezelfde telefoonlijn die u voor faxen gebruikt, kunt u niet automatisch faxen ontvangen. U moet binnenkomende faxoproepen zelf beantwoorden. (Als u uw faxen liever automatisch ontvangt, moet u contact opnemen met uw telefoonbedrijf om u te abonneren op een service voor specifieke belsignalen of om een aparte telefoonlijn aan te vragen voor het faxen.) Een faxbericht handmatig ontvangen Als u in gesprek bent met een andere persoon, kunt u de faxen handmatig ontvangen zonder de telefoon op te hangen. 1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in de lade aanwezig is. 2. Verwijder eventuele originelen uit de documentinvoerlade. Stel Aantal beltonen voor antwoord in op een hoge waarde zodat u de binnenkomende oproepen kunt beantwoorden voordat de printer de oproep beantwoordt. U kunt de instelling Automatisch beantwoorden ook uitschakelen zodat de printer binnenkomende oproepen niet automatisch beantwoordt. 3. Vraag aan uw contactpersoon om de fax te verzenden. 4. Wanneer u faxtonen hoort, raakt u Fax aan en vervolgens Verzenden en ontvangen. 5. Raak Nu ontvangen of aan. Zodra de printer de fax begint te ontvangen, kunt u de telefoon ophangen of aan de lijn blijven. Mogelijk hoort u de faxtonen tijdens het doorsturen niet. Faxproblemen oplossen Als u nog steeds problemen ondervindt met uw fax nadat u de faxtest op pagina 49 hebt uitgevoerd. Volg dan onderstaande procedure: 1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na te gaan of de printer correct werkt. 2. Controleer de fysieke faxverbindingen. 3. Controleer of andere faxapparaten werken op hetzelfde telefoonnummer. Het ontvangende faxapparaat kan uw telefoonnummer hebben geblokkeerd of er zijn mogelijk technische problemen. 4. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien beschikbaar de identificatie van de beller en het rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor verdere hulp. Controleer de faxinstellingen op de printer •• De functie Automatisch antwoorden is ingeschakeld om automatisch faxen te ontvangen. •• Als u bent geabonneerd op een voicemailservice bij uw telefoonbedrijf of service provider, zorg er dan voor dat het Aantal beltonen voor antwoord is ingesteld op een hogere waarde dan voor het antwoordapparaat van de telefoon. De printer bewaakt de lijn en beslist of een inkomend gesprek een normaal telefoongesprek is of een faxbericht. Als het gaat om een faxbericht start de printer de faxverbinding automatisch. Anders moet u de fax mogelijk handmatig ontvangen door Fax aan te raken. 1. Controleer de faxinstellingen op de printer •• Indien meerdere telefoonnummers aan dezelfde fysieke telefoonlijn zijn toegekend en de lijn al wordt gedeeld met meerdere apparaten, zorg er dan voor dat de printer is ingesteld op de correcte beltoon om faxen te ontvangen. 2. Controleer de fysieke faxverbindingen. Controleer de fysieke faxverbindingen Kan geen faxen ontvangen maar wel verzenden 3. Controleer of andere apparaten op dezelfde telefoonlijn faxen kunnen ontvangen. De telefoonlijn kan in storing zijn of het verzendende faxapparaat heeft mogelijk problemen met het verzenden van faxen. Misschien kunt u ook nagaan of u het telefoonnummer van de afzender niet hebt geblokkeerd. •• Sluit het telefoonsnoer verbonden met de poort met het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer aan op de wandcontactdoos telefoon en sluit het telefoonsnoer van de poort met het label 2-EXT aan de achterzijde van de printer aan op een telefoontoestel. Gebruik deze telefoon om het nummer op te bellen dat de fax niet kon ontvangen. 4. Neem contact op met de afzender. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien beschikbaar de identificatie van de beller en het rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor verdere hulp. Als u probeerde om naar een extern nummer te faxen, zorg er dan voor om de toegangscodes of voornummers in te toetsen voor u het netnummer invoert. Mogelijk moet u tussen cijfers even pauzeren om te voorkomen dat de printer het nummer te snel tot stand brengt. om een pauze toe te voegen, raakt u meermaals * aan tot een streepje (-) verschijnt op het beeldscherm. Kan geen faxen verzenden en ook geen ontvangen 1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na te gaan of de printer correct werkt. 2. Controleer de fysieke faxverbindingen. 3. Controleer de faxinstellingen op de printer 4. Controleer of andere apparaten op deze telefoonlijn faxen kunnen verzenden of ontvangen. Er is mogelijk een probleem met de telefoonlijn. 5. Reset de printer door deze uit te schakelen. Schakel indien mogelijk ook de hoofdschakelaar van de stroomvoorziening uit. Wacht enkele seconden en schakel de stroom weer in. Probeer een fax te verzenden of te ontvangen op de printer. 6. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien beschikbaar de identificatie van de beller en het rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor verdere hulp. Nederlands Kan geen faxen verzenden maar wel ontvangen •• Als u geen uitgaande oproepen tot stand kunt brengen omdat u geen kiestoon krijgt of er te veel ruis op de lijn zit, probeer het dan met een ander telefoonsnoer op de 1-LINE-poort of verplaats de printer naar een andere plaats met een afzonderlijke telefoonlijn (indien mogelijk). Kijk dan of u gelijkaardige problemen ondervindt. •• Als u werkt met een digitale telefoonomgeving (zoals FoIP, fax over VoIP), verlaag dan de faxsnelheid en schakel Error Code Modulation (ECM) uit op het bedieningspaneel van de printer. Neem indien nodig contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan of er problemen zijn met de telefoonlijn of voor meer informatie over het telefoonnetwerk. Als u geabonneerd bent op een voicemailservice op dezelfde telefoonlijn die u voor faxen gebruikt, moet u de faxen handmatig ontvangen. 55 Beperkte garantieverklaring van Hewlett-Packard HP-product Softwaremedia Printer Print- of inktcartridges Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen die door de klant kunnen worden vervangen) Accessoires Duur van beperkte garantie 90 dagen 1 jaar Tot het HP-cartridge leeg is of de "einde garantie"-datum (vermeld op de inktcartridge) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP-inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP-inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld. 1 jaar 1 jaar tenzij anders vermeld Nederlands A. Duur van beperkte garantie 1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen. 2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is. 3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen: a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product; b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund; c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product; d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik. 4. Voor HP-printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening. 5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen. 6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen. 7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft. 8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen. 9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd. 10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktcartridges die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid. B. Garantiebeperkingen IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF. C. Beperkte aansprakelijkheid 1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant. 2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS. D. Lokale wetgeving 1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen. 2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld: a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk); b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen af te dwingen; c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan. 3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN. HP Fabrieksgarantie Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen België: Hewlett-Packard, BVBA/SPRL, P.O. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving ten opzichte van uw verkoper rechten ontlenen aan de verkoopovereenkomst. De HP-fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving ongemoeid. 56 Fax Konfiguration af fax 1 Tilslut telefonlinjen Brug af en telefonlinje til fax alene Hvis der følger en telefonledning med printeren, anbefaler HP, at du bruger denne ledning. Hvis telefonledningen er for kort, skal du forlænge den med en fordeler og en anden telefonledning. 1. Sæt den ene ende af telefonledningen til telefonstikket i væggen. 2. Sæt den anden ende i den port, der er mærket 1-LINE på bagsiden af printeren. Du må IKKE sætte den i den port, der er mærket 2-EXT. 3. Hvis du abonnerer på en DSL-/ADSL-tjeneste, skal du tilslutte et DSL-/ADSL-filter mellem printerporten, der er mærket 1-LINE, og telefonstikket i væggen. 2 1 1 Telefonstik i væggen Porten, der er mærket 1-LINE på bagsiden af printeren 2 Du må IKKE sætte den i den port, der er mærket 2-EXT. 3 1-LINE 1 3 DSL-/ADSL-filter (leveres af telefonselskabet eller serviceudbyderen) 2 Tilslut yderligere udstyr Hvis du har andet udstyr, der skal tilsluttes, skal du tilslutte det som vist nedenfor: 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE Dansk 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Fax på VoIP** * TAM: Telefonsvarer ** Fax på VoIP: Fax på Voice over Internet Protocol (IP-telefoni) 60 6 2-EXT 1 3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Telefonstik i væggen Parallel telefonlinjefordeler DSL-/ADSL-modem Telefonsvarer Telefon ISDN-vægstik Stikadapter eller ISDN-router Bredbåndsmodem DSL-/ADSL-filter 10 Analog telefonadapter Fax Faxkonfiguration 1 Anslut telefonlinjen Använda en telefonlinje endast för fax Om skrivaren levereras med en telefonsladd rekommenderar HP att du använder den sladden. Om telefonsladden inte är tillräckligt lång kan du använda en skarvkontakt och en annan telefonsladd för att förlänga den. 1. Anslut den ena änden av telefonsladden till ett telefonjack. 2. Anslut den andra änden till porten märkt 1-LINE på baksidan av skrivaren. Anslut INTE telefonsladden till den port som är märkt 2-EXT. 3. Om du abonnerar på en DSL/ADSL-tjänst ansluter du ett DSL/ADSL-filter mellan den skrivarport som är märkt 1-LINE och telefonjacket. Svenska 2 1 1 Telefonjack Porten som är märkt 1-LINE på baksidan av skrivaren 2 Anslut INTE telefonsladden till den port som är märkt 2-EXT. 3 1-LINE DSL/ADSL-filter (tillhandahålls av 1 3 telefonbolaget eller tjänsteleverantören) 2 Anslut ytterligare enheter Om du har andra enheter att ansluta ska du ansluta dem enligt diagrammet nedan: 1 1 4 5 1 Telefonjack 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 8 5 1-LINE 7 Fax via VoIP** * TAM: Telefonsvarare ** Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol 68 3 DSL/ADSL-modem 5 Telefon 6 ISDN-jack 1-LINE 2-EXT 5 6 2-EXT 10 2 Parallell linjedelare 4 Telefonsvarare 1-LINE 1 3 7 5 Terminaladapter eller ISDN- 6 7 router 8 Bredbandsmodem 9 DSL/ADSL-filter 10 Analog telefonadapter Trådløst Hvis du har fulgt instruksjonene i skriverens kontrollpanel, og installert HP-programvaren, har skriveren koblet seg til datamaskinen eller nettverket. Hvis du vil endre hvilken type tilkobling skrivere bruker (for eksempel, fra USB til trådløs, eller omvendt), må du bruke verktøyene som følger med HP-programvaren. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se Hjelp-filen (se «Lær mer» på side 73). HP-skrivere støtter kun tilkobling til trådløse nettverk på 2,4 GHz, de støtter ikke 5 GHz. Med HP Trådløst direkte kan du skrive ut trådløst fra en datamaskin, en smarttelefon, et nettbrett eller en annen trådløs enhet – uten å koble til et eksisterende trådløst nettverk. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se Hjelp-filen (se «Lær mer» på side 73). Løse problemer med trådløs kommunikasjon 1 Kontroller at trådløslampen (802.11) er tent Hvis den blå lampen på skriverens kontrollpanel ikke er tent, kan trådløsfunksjonen være slått av. Når du skal slå på trådløst, berører du (Trådløst), (Innstillinger), Trådløsinnstillinger og velger deretter På i Trådløst-feltet. Hvis den blå trådløslampen blinker, betyr det at skriveren ikke er koblet til et nettverk. Bruk Veiviser for trådløs konfigurasjon fra skriverens kontrollpanel til å etablere en trådløs forbindelse. Berør (Trådløst) på Hjemskjermen, berør (Innstillinger), berør Trådløsinnstillinger, så Veiviser for trådløs konfigurasjon og følg deretter instruksjonene på skjermen. Norsk 2 Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket 3 Kjør trådløstesten Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket. Hvis du ikke kan koble datamaskinen til nettverket, må du kontakte personen som konfigurerte nettverket eller produsenten av ruteren. Det kan være en maskinvarefeil på ruteren eller datamaskinen. Skriv ut Test av trådløst nettverk-rapporten for å kontrollere at den trådløse tilkoblingen fungerer. 1. Kontroller at skriveren er slått på og at papir er lagt inn i skuffen. 2. Berør (Trådløst) fra Hjem-skjermen, og berør deretter (Innstillinger). 3. Berør Skriv rapporter. 4. Berør Trådløstestrapport. Hvis testen mislykkes, må du se gjennom rapporten for å få informasjon om hvordan du løser problemet, og så kjøre testen igjen. Hvis trådløssignalet er svakt, kan du forsøke å flytte skriveren nærmere den trådløse ruteren. 4 Start komponentene i det trådløse nettverket på nytt Slå av ruteren og skriveren, og slå dem på igjen i denne rekkefølgen: ruteren først, og deretter skriveren. Noen ganger hjelper det å slå enheter av og på igjen for å løse problemer med nettverkskommunikasjonen. Hvis du fortsatt ikke kan koble til, slår du av ruteren, skriveren og datamaskinen. Slå dem deretter på igjen i følgende rekkefølge: ruteren først, deretter skriveren og til slutt datamaskinen. Hvis det ikke kan etableres en trådløs tilkobling, kan skriveren også kobles til nettverket med en ethernet-kabel. Hvis du fremdeles har problemer, går du til HPs senter for trådløs utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting). Dette nettstedet inneholder fullstendig og oppdatert informasjon om trådløs utskrift, samt informasjon som hjelper deg med å klargjøre det trådløse nettverket ditt, løse problemer når du kobler skriveren til det trådløse nettverket, og løse problemer med sikkerhetsprogramvare. Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, kan du bruke verktøyet Utskrifts- og skannedoktor. Det kan hjelpe med å løse mange problemer du kan få med skriveren. Du kan laste ned dette verktøyet ved å gå til www.hp.com/go/tools. Anerkjennelser Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er registrerte varemerker i USA for Microsoft Corporation. Mac, OS X og AirPrint er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. 74 Faks Sette opp faksfunksjonen 1 Koble til telefonlinjen Bruke telefonlinjen bare til faks Hvis det følger med en telefonledning sammen med skriveren, anbefaler HP at du bruker denne. Hvis telefonledningen ikke er lang nok, bruker du en kopler og en annen telefonledning for å forlenge den. 1. Koble den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen. 2. Koble den andre enden til porten som er merket med 1-LINE på baksiden av skriveren. IKKE sett inn telefonledningen i porten som er merket med 2-EXT. 3. Hvis du abonnerer på en DSL/ADSL-tjeneste, kobler du et DSL/ADSL-filter mellom skriverporten som er merket 1-LINE og telefonkontakten i veggen. 2 1-LINE 1 1 Telefonuttak 3 Port merket med 1-LINE på baksiden av skriveren 2 IKKE sett inn telefonledningen i porten som er merket med 2-EXT. Norsk DSL/ADSL-filter (leveres av telefonselskapet 1 3 eller tjenesteleverandøren) 2 Koble til flere enheter Hvis du har flere enheter som skal kobles til, kobler du dem til slik det er vist i illustrasjonen nedenfor: 1 1 4 5 1 Telefonuttak 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 8 5 1-LINE 7 Faks på VoIP** * TAM: Telefonsvarer ** Faks på VoIP: Faks via IP-telefoni 76 3 DSL/ADSL-modem 5 Telefon 6 ISDN-veggkontakt 1-LINE 2-EXT 5 6 2-EXT 10 2 Parallellsplitter 4 Telefonsvarer 1-LINE 1 3 7 5 7 Terminaladapter eller ISDN-ruter 6 8 Bredbåndsmodem 9 DSL/ADSL-filter 10 Analog telefonadapter Løse faksproblemer Hvis du fremdeles har problemer med å bruke faks etter å ha fullført fakstesten på side 73, følger du trinnene nedenfor: Kan ikke sende, men kan motta fakser Kontrollere skriverens faksinnstillinger 2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene. •• Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste fra telefonselskapet eller tjenesteleverandøren, må du passe på at Ring før svar på skriveren er satt til et lavere antall enn for telefonsvareren. Skriveren vil overvåke linjen og avgjøre om det innkommende anropet er en vanlig telefonsamtale eller et faksanrop. Hvis det er et faksanrop, starter skriveren fakstilkoblingen automatisk. Ellers kan det hende du må motta faksen manuelt ved å berøre Faks. 3. Undersøk om andre faksenheter kan sende til samme telefonnummer. Mottakende faksenhet kan ha blokkert ditt telefonnummer, eller den kan ha tekniske problemer. 4. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp. Kan ikke motta, men kan sende, fakser 1. Kontroller faksinnstillingene på skriveren. 2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene. 3. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme telefonlinje, kan motta fakser. Det kan være feil på telefonlinjen, eller avsenderfaksmaskinen kan ha problemer med å sende fakser. Du bør også undersøke om du har blokkert avsenderens telefonnummer. 4. Forhør deg med avsenderen. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp. Kan ikke sende og motta fakser 1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om at skriveren virker som den skal. 2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene. 3. Kontroller faksinnstillingene på skriveren. 4. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme telefonlinje, kan sende eller motta fakser. Det kan være et problem med telefonlinjen. 5. Nullstill skriveren ved å slå av skriveren og, hvis mulig, hovedbryteren eller strømtilførselen. Vent noen sekunder før du slår på strømmen igjen. Prøv å sende eller motta en faks på skriveren. 6. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp. •• Autosvar-funksjonen må være slått på for at skriveren skal kunne motta fakser automatisk. •• Hvis det er tildelt flere telefonnumre til samme fysiske telefonlinje, og linjen deles av flere enheter, må du passe på at skriveren er satt til riktig innstilling for særskilt ringemønster for mottak av fakser. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene •• Koble telefonledningen fra porten som er merket med 1-LINE på baksiden av skriveren, til telefonuttaket, og koble telefonledningen fra porten som er merket med 2-EXT på baksiden av skriveren, til en tilleggstelefon. Fra tilleggstelefonen ringer du telefonnummeret som ikke kunne motta faksene. Norsk 1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om at skriveren virker som den skal. Hvis du forsøkte å fakse til et eksternt nummer, må du huske på å inkludere en eventuell tilgangskode eller numre før selve nummeret. Det kan også hende at du må legge inn en pause i nummeret for å hindre at skriveren slår nummeret for raskt. Hvis du skal legge inn en pause, berører du * flere ganger til det vises en tankestrek (-) på skjermen. •• Hvis du ikke kan foreta utgående anrop fordi det ikke er summetone eller det er støy på linjen, kan du prøve å bruke en annen telefonledning i stedet for den som er koblet til 1-LINE-telefonporten, eller flytte skriveren til et sted der det er en separat telefonlinje (hvis mulig) og se om det er samme type problemer der. •• Hvis du bruker et digitalt telefonmiljø (som FoIP, Fax over VoIP), reduserer du fakshastigheten og slår av ECM (Error Code Modulation) fra skriverens kontrollpanel. Hvis det er nødvendig, kan du kontakte telefonselskapet for å finne ut om det er problemer med telefonlinjen, eller for å få vite mer om mulighetene i telefonnettverket. Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste på samme telefonlinje som du bruker til faksing, må du motta fakser manuelt. 79 Faksi Faksin käyttöönotto 1 Puhelinlinjan liittäminen Puhelinlinjan käyttäminen vain faksia varten Jos tulostimen mukana on toimitettu puhelinjohto, HP suosittelee sen käyttöä. Jos puhelinjohto ei ole tarpeeksi pitkä, jatka sitä yhdistimen ja toisen puhelinjohdon avulla. 1. Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan. 2. Kytke johdon toinen pää tulostimen takana olevaan 1-LINE-porttiin. ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin. 3. Jos olet DSL- tai ADSL-palvelun tilaaja, liitä DSL- tai ADSL-suodatin 1-LINE-tulostinportin ja puhelinpistorasian väliin. 2 1-LINE 1 1 Puhelinpistorasia 3 2 Tulostimen takana oleva 1-LINE-portti ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin. 3 DSL/ADSL-suodatin (puhelinyhtiön tai palveluntarjoajan toimittama) 1 2 Lisälaitteiden kytkeminen Jos haluat kytkeä lisälaitteita, katso ohjeet alla olevasta kaaviosta. Suomi 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 6 2-EXT 1 3 7 5 6 7 VoIP-faksaus** * TAM: Puhelinvastaaja ** VoIP-faksaus: faksaaminen internetin välityksellä Voice over Internet -protokollalla 84 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Puhelinpistorasia Rinnakkaisliitin DSL/ADSL-modeemi Puhelinvastaaja Puhelin ISDN-seinäpistoke Päätesovitin tai ISDN-reititin Laajakaistamodeemi DSL/ADSL-suodatin Analoginen puhelinsovitin Faks Faksi seadistamine 1 Seadme ühendamine telefoniliiniga Telefoniliini kasutamine ainult faksi jaoks Kui telefonijuhe tarniti koos printeriga, siis soovitab HP kasutada seda telefonijuhet. Kui telefonijuhe pole piisavalt pikk, kasutage vahekarpi ja teist telefonijuhet. 1. Ühendage telefonijuhtme üks ots seinal olevasse pistikupessa. 2. Ühendage teine ots printeri taga asuvasse pistikupessa 1-LINE. ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse tähistusega 2-EXT. 3. Kui olete tellinud DSL/ADSL teenuse, ühendage DSL/ADSL-filter.telefoni seinakontaktist printeri pesasse tähistusega 1-LINE. 2 1-LINE 1 1 Telefoni seinakontakt 3 2 ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse Printeri tagaküljel olev pesa tähistusega 1-LINE tähistusega 2-EXT. 3 1 DSL/ADSL-filter (annab telefoniteenusepakkuja või sideoperaator) 2 Lisaseadmete ühendamine Kui teil on ühendamiseks teisi seadmeid, ühendage need alltoodud joonise järgi. 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE Eesti 8 1-LINE 10 5 1-LINE 2-EXT 5 7 Faks VoIP kaudu** * TAM: Telefoni automaatvastaja ** Faks VoIP kaudu: faks internetitelefoni kaudu 92 6 2-EXT 1 3 7 7 5 1 2 3 4 5 6 6 Telefoni seinakontakt Paralleeljagur DSL/ADSL-modem Telefoni automaatvastaja Telefon ISDN-i seinakontakt Terminaliadapter või ISDN-marsruuter 8 Lairibamodem 9 DSL/ADSL-filter 10 Analoogtelefoni adapter Fakss Faksa iestatīšana 1 Pievienošana tālruņa līnijai Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam Ja printera komplektā ir iekļauts tālruņa vads, HP iesaka to izmantot. Ja tālruņa vads nav pietiekami garš, izmantojiet savienotāju un vēl vienu tālruņa vadu pagarinājumam. 1. Vienu tālruņa vada galu pievienojiet tālruņa sienas kontaktligzdai. 2. Otru galu pievienojiet portam printera aizmugurē, kas apzīmēts ar 1-LINE. NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas apzīmēts ar 2-EXT. 3. Ja esat abonējis DSL/ADSL pakalpojumu, pievienojiet DSL/ADSL filtru starp printera portu ar marķējumu 1-LINE un tālruņa sienas kontaktligzdu. Latviski 2 1-LINE 1 1 Tālruņa sienas kontaktligzda 3 Ports ar marķējumu 1-LINE printera aizmugurē 2 NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas apzīmēts ar 2-EXT. DSL/ADSL filtrs (nodrošina tālruņu uzņēmums 1 3 vai pakalpojumu sniedzējs) 2 Papildu ierīču pievienošana Ja ir vēl kādas ierīces, ko vēlaties pieslēgt, veiciet to, kā turpmāk parādīts diagrammā. 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 1-LINE 8 5 1-LINE 2-EXT Fakss, izmantojot VoIP** 7 5 7 * TAM: tālruņa automātiskais atbildētājs ** Fakss, izmantojot VoIP: fakss, izmantojot balss pārraidi ar interneta protokolu 100 Tālruņa sienas kontaktligzda Paralēlais sadalītājs DSL/ADSL modems Tālruņa automātiskais atbildētājs Tālrunis ISDN sienas kontaktligzda Termināļa adapteris vai ISDN 1-LINE 10 5 6 2-EXT 1 3 1 2 3 4 5 6 6 7 maršrutētājs 8 Platjoslas modems 9 DSL/ADSL filtrs 10 Analogā tālruņa adapteris Faks Konfigurowanie faksu 1 Podłączanie kabla telefonicznego Korzystanie z linii telefonicznej tylko na potrzeby faksu Jeśli razem z drukarką dostarczony został kabel telefoniczny, firma HP zaleca użycie tego kabla. Jeśli kabel telefoniczny jest zbyt krótki, można go przedłużyć, używając złączki i innego kabla telefonicznego. 1. Podłącz jeden koniec kabla telefonicznego do ściennego gniazda telefonicznego. 2. Podłącz drugi koniec do portu oznaczonego jako 1-LINE z tyłu drukarki. NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu oznaczonego jako 2-EXT. 3. Jeśli masz abonament na usługę DSL/ADSL, podłącz filtr DSL/ADSL między portem drukarki oznaczonym jako 1-LINE a ściennym gniazdem telefonicznym. 2 1-LINE 1 1 Ścienne gniazdo telefoniczne 3 Port oznaczony jako 1-LINE z tyłu drukarki 2 NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu oznaczonego jako 2-EXT. Filtr DSL/ADSL (dostarczony przez operatora 3 telekomunikacyjnego lub usługodawcę) 1 2 Podłączanie dodatkowych urządzeń Jeśli istnieją inne urządzenia, które należy podłączyć, podłącz je w sposób przedstawiony na poniższym diagramie: Polski 1 1 4 5 1-LINE 1-LINE 2-EXT 2 9 Telefoniczna automatyczna 1-LINE 8 5 1-LINE 2-EXT 7 Fax on VoIP** * TAM: Telefoniczna automatyczna sekretarka ** Protokół Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol 116 4 sekretarka 5 Telefon Ścienne gniazdko telefoniczne 1-LINE 10 5 6 2-EXT 1 3 1 Ścienne gniazdo telefoniczne 2 Rozdzielacz równoległy 3 Modem DSL/ADSL 7 5 6 6 ISDN 7 Adapter końcowy lub router ISDN 8 Modem szerokopasmowy 9 Filtr DSL/ADSL 10 Analogowy adapter telefonu Oświadczenie firmy Hewlett-Packard o ograniczonej gwarancji Produkt HP Nośniki oprogramowania Okres gwarancji 90 dni Drukarka 1 rok Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. 1 rok Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa wymiany głowic przez klienta) Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej Polski A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Ograniczona gwarancja HP W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP odpowiedzialnych za obsługę ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370, E0001100WZ, kapitał zakładowy 475 000 PLN. NIP 527-020-51-28 HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne od udzielanej ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

HP OfficeJet 7510 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor