Documenttranscriptie
HP OfficeJet 7510 series
Get started
1. Follow the illustrations on the setup flyer to set up your printer.
HP OfficeJet 7510 series
2. Visit 123.hp.com to install the mobile app or HP printer software and
connect the printer to your network.
For Windows® users, if your computer is not connected to the Internet, insert the printer software CD into your
computer. If the installation program does not start, browse to Computer, double-click the CD/DVD drive icon
with the HP logo, and then double-click setup.exe.
3. Create an account online to activate your printer. You will be guided through account creation after you have installed
the mobile app or printer software.
Learn more
Electronic Help: Install the help file by selecting it from the recommended software during software installation.
The help file provides information about product features, printing, troubleshooting, and support; as well as notices,
environmental, and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance
statements.
Windows® 8.1
Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer
name, click Help, and then select Search HP Help.
Windows® 8
Right-click an empty area on the Start screen, click All Apps on the app bar,
select the printer name, and then select Help, and then select Search HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Click Start, select Programs or All Programs, select HP, select the printer
name, and then select Help.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
From the Finder, choose Help Center from the Help menu. Click Help for all
your apps, and then click the Help for your printer.
Readme: The Readme file contains information on system requirements and updated information about setting up and
using the printer. Insert the HP printer software CD into your computer, and then double-click ReadMe.chm (Windows) or
open the Documents folder (OS X).
On the web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com.
Declaration of Conformity: www.hp.eu/certificates.
*G3J47-90009*
*G3J47-90009*
G3J47-90009
EN
DE
ES
FR
IT
PT
NL
SV
NO
FI
ET
LV
LT
PL
DA
The information contained herein is subject to
change without notice.
Printed in China
Impresso na China
Imprimé en Chine
中国印刷
Impreso en China
중국에서 인쇄
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Fax
Set up fax
1 Connect the phone line
Using the phone line for fax only
If a phone cord is provided with the printer, HP recommends that you use this phone cord. If the phone cord is not long
enough, use a coupler and another phone cord to extend.
1. Connect one end of the phone cord to the phone wall jack.
2. Connect the other end to the port labeled 1-LINE on the back of the printer.
DO NOT insert the phone cord into the port labeled 2-EXT.
3. If you have subscribed to a DSL/ADSL service, connect a DSL/ADSL filter between the
printer port labeled 1-LINE and the phone wall jack.
English
2
1-LINE
1
1 Phone wall jack
3
2 DO NOT insert the phone cord into the port
Port labeled 1-LINE on the back of the printer
labeled 2-EXT.
DSL/ADSL filter (provided by the telephone
3 company or service provider)
1
2 Connect additional devices
If you have other devices to connect, connect them as shown in the diagram below:
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Fax on VoIP**
* TAM: Telephone answering machine
** Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol
4
6
2-EXT
1
3
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Phone wall jack
Parallel splitter
DSL/ADSL modem
Telephone answering machine
Telephone
ISDN wall jack
Terminal adapter or ISDN router
Broadband modem
DSL/ADSL filter
10 Analog telephone adaptor
Fax
Faxeinrichtung
1 Anschließen der Telefonleitung
Telefonleitung, die nur für das Faxgerät genutzt wird
Wenn der Drucker mit einem Telefonkabel geliefert wird, empfiehlt HP, dieses Telefonkabel zu verwenden. Wenn das Telefonkabel
zu kurz ist, verwenden Sie zur Verlängerung ein Kupplungsstück und ein weiteres Telefonkabel.
1. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an der Telefonsteckdose an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers an.
Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den Anschluss 2-EXT.
3. Wenn Sie einen DSL/ADSL-Teilnehmeranschluss besitzen, schließen Sie einen DSL/ADSL-Filter zwischen dem
Druckeranschluss 1-LINE und der Telefonsteckdose an.
2
1-LINE
1
1 Telefonsteckdose
3
2 Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den
Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers
Anschluss 2-EXT.
Deutsch
DSL-/ADSL-Filter (vom Telekommunikationsanbieter
3 oder vom Dienstanbieter bereitgestellt)
1
2 Anschließen zusätzlicher Geräte
Wenn Sie weitere Geräte anschließen müssen, schließen Sie diese wie im Diagramm weiter unten dargestellt an:
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Faxen über VoIP**
* TAM: Telefonanrufbeantworter
** Faxen über VoIP: Faxen über Voice over Internet Protocol
12
6
2-EXT
1
3
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Telefonsteckdose
Splitter für parallele Leitungen
DSL-/ADSL-Modem
Telefonanrufbeantworter
Telefon
ISDN-Steckdose
Terminaladapter oder ISDN-Router
Breitbandmodem
DSL-/ADSL-Filter
Adapter für Analogtelefone
Conexión inalámbrica
Si ha seguido las instrucciones en el panel de control de la impresora e instalado el software de la impresora HP, la impresora
se conectará a su equipo o red.
Si desea cambiar el tipo de conexión que utiliza la impresora (por ejemplo, de USB a inalámbrico o vice versa), debe
utilizar las herramientas que se proporcionan con el software de la impresora HP. Para más información, consulte el
archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17).
Las impresoras HP admiten una conexión a redes inalámbricas de 2,4 GHz exclusivamente y no admiten 5 GHz.
Con Wi-Fi Direct, puede imprimir de forma inalámbrica desde un equipo, teléfono inteligente, tablet u otro
dispositivo habilitado para conexiones inalámbricas sin tener que conectarse a una red inalámbrica existente.
Para más información, consulte el archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17).
Solución de problemas de comunicación inalámbrica
1
Compruebe que el indicador de conexión inalámbrica (802.11) esté encendido
Si la luz azul del panel de control de la impresora no se enciende, puede que la conexión inalámbrica esté
desconectada. Para activar la conexión inalámbrica, toque
(Conexión inalámbrica), toque
(Configuración),
toque Config. inalámbrica y luego toque Activar en el campo Conexión inalámbrica.
Si la luz inalámbrica azul parpadea, la impresora no está conectada a una red. Utilice el Asistente de configuración
inalámbrica que está disponible en el panel de control de la impresora para establecer una conexión inalámbrica.
En la pantalla Inicio, toque
(Conexión inalámbrica), toque
(Configuración), toque Config. inalámbrica, toque
Asist. instalación inalámbrica y siga las instrucciones en pantalla.
2
Asegúrese de que el equipo esté conectado a la red inalámbrica
3
Realice la prueba de conexión inalámbrica
Asegúrese de que el equipo esté conectado a su red inalámbrica. Si no puede conectar el equipo a la red, comuníquese
con la persona que configuró la red o con el fabricante del enrutador; puede que exista un problema de hardware en el
enrutador o en el equipo.
Para comprobar que la conexión inalámbrica funcione correctamente, imprima el informe de la prueba inalámbrica.
Español
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que haya papel en la bandeja.
2. En la pantalla Inicio, toque
(Conexión inalámbrica) y luego toque
(Configuración).
3. Toque Imprimir informes.
4. Toque Informe prueba inal.
Si se produce algún fallo en la prueba, lea el informe para saber cómo corregir el problema y vuelva a realizar la prueba.
Si la señal de red inalámbrica es débil, intente acercar la impresora al enrutador inalámbrico.
4
Reinicie los componentes de la red inalámbrica
Apague el enrutador y la impresora y, a continuación, vuelva a encenderlos en el siguiente orden: primero el
enrutador y después la impresora. A veces, si apaga y vuelve a encender los dispositivos, se resuelven problemas
de comunicación de red. Si aún no puede conectarse, apague el enrutador, la impresora y el equipo, y vuelva
a encenderlos en este orden: primero el enrutador, luego la impresora y, a continuación, el equipo.
Si no logra establecer la conexión inalámbrica, también puede conectar la impresora a la red con un cable Ethernet.
Si los problemas persisten, visite el Centro de impresión inalámbrica de HP (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Esta página web contiene la información actual más completa sobre la impresión inalámbrica, así como
información para ayudarle a preparar su red inalámbrica; solucionar problemas cuando conecte la impresora
a la red inalámbrica; y resolver los problemas de software de seguridad.
Si está utilizando un equipo que ejecuta Windows, puede utilizar la herramienta Print and Scan Doctor,
que ayuda a resolver muchos problemas de la impresora. Para descargar esta herramienta, visite
www.hp.com/go/tools.
Marcas registradas
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales
registradas en EE. UU. de Microsoft Corporation.
Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países.
18
Fax
Configuración del fax
1 Conectar la línea telefónica
Utilice la línea telefónica individual para el fax
Si un cable de teléfono se incluye con la impresora, HP recomienda que utilice este cable de teléfono. Si el cable
telefónico es demasiado corto, utilice un acoplador y otro cable de teléfono para alargarlo.
1. Conecte un extremo del cable telefónico a la toma de teléfono de la pared.
2. Conecte el otro extremo al puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte posterior de la impresora.
No lo inserte en el puerto con la etiqueta 2-EXT.
3. Si está suscrito a un servicio DSL/ADSL, conecte un filtro de DSL/ADSL entre el puerto de la impresora que tiene
la etiqueta 1-LINE y la toma de teléfono de la pared.
2
1
1 Toma telefónica de la pared
Puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte
posterior de la impresora
2
NO lo inserte en el puerto con la etiqueta
2-EXT.
3
1-LINE
Filtro DSL/ADSL (facilitado por la compañía
1
3 telefónica o el proveedor de servicios)
2 Conecte los dispositivos adicionales
Si tiene que conectar otros dispositivos, hágalo como se muestra en el siguiente diagrama:
Español
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
5
1-LINE
2-EXT
7
Fax en VoIP**
* TAM: Contestador automático
** Fax en VoIP: Fax en voz sobre IP
20
7
5
Toma telefónica de la pared
Bifurcador paralelo
Módem DSL/ADSL
Contestador automático
Teléfono
Enchufe de pared ISDN
Adaptador de terminal
1-LINE
10
5
6
2-EXT
1
3
1
2
3
4
5
6
6
7 o enrutador ISDN
8 Módem de banda ancha
9 Filtro DSL/ADSL
10 Adaptador de teléfono analógico
Télécopieur
Configuration du télécopieur
1 Connexion à la ligne téléphonique
Utilisation de la ligne téléphonique pour télécopie uniquement
Si un cordon téléphonique est fourni avec l'imprimante, HP vous recommande de l'utiliser. Si le cordon téléphonique n'est pas
assez long, utilisez un coupleur et un autre cordon téléphonique pour l'extension.
1. Connectez une extrémité du cordon téléphonique à la prise murale téléphonique.
2. Connectez l'autre extrémité au port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante.
NE branchez PAS le cordon téléphonique au port nommé 2-EXT.
3. Si vous avez souscrit un abonnement Internet DSL/ADSL, connectez un filtre DSL/ADSL entre le port de l'imprimante
nommé 1-LINE et la prise murale de téléphone.
2
1-LINE
1
1 Prise de téléphone murale
3
2 NE branchez PAS le cordon téléphonique au port
Port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante
nommé 2-EXT.
Filtre DSL/ADSL (fourni par l'opérateur
3 téléphonique ou le prestataire de service)
1
2 Connexion de périphériques supplémentaires
Si vous avez d'autres périphériques à connecter, connectez-les comme indiqué dans le schéma ci-dessous :
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
Français
8
5
1-LINE
2-EXT
7
Fax sur VoIP**
* TAM : Répondeur téléphonique
** Fax sur VoIP : Fax sur Voix par IP
28
Séparateur parallèle
Modem DSL/ADSL
Répondeur téléphonique
Téléphone
Prise téléphonique RNIS
7 routeur RNIS
7
5
Prise de téléphone murale
Adaptateur terminal ou
1-LINE
10
5
6
2-EXT
1
3
1
2
3
4
5
6
6
8 Modem haut débit
9 Filtre DSL/ADSL
Adaptateur téléphonique
10 analogique
Wireless
Se sono state seguite le istruzioni sul pannello di controllo della stampante ed è stato installato il software della stampante
HP, la stampante sarà collegata al computer o alla rete dell'utente.
Se si desidera modificare il tipo di collegamento utilizzato dalla stampante (ad esempio, si vuole passare da USB
a wireless o viceversa), utilizzare gli strumenti in dotazione con il software della stampante HP. Per ulteriori
informazioni, consultare il file della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Le stampanti HP supportano esclusivamente la connessione a reti wireless da 2,4 GHz e non a 5 GHz.
Grazie alla funzione Wi-Fi Direct, è possibile stampare in modalità wireless da un computer, uno smartphone,
un tablet o altri dispositivi con funzionalità wireless senza collegarsi a una rete wireless esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il file della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Risoluzione dei problemi wireless
Italiano
1
Accertarsi che la spia della connessione wireless (802.11) sia accesa
Se la spia blu sul pannello di controllo della stampante non è accesa, la connessione wireless potrebbe essere
disattivata. Per attivare la connessione wireless, toccare
(Wireless), toccare
(Impostazioni), Impost. wireless,
quindi On nel campo Wireless.
Se la spia wireless blu lampeggia, la stampante non è connessa ad alcuna rete. Utilizzare l'Installazione guidata
wireless dal pannello di controllo della stampante per stabilire la connessione wireless. Nella schermata iniziale,
toccare
(Wireless),
(Impostazioni), Impost. wireless, quindi Installazione guidata wireless e seguire le
istruzioni visualizzate.
2
Verificare che il computer sia collegato alla rete wireless
3
Eseguire il test wireless
Verificare che il computer sia collegato alla rete wireless. Nel caso in cui risulti impossibile collegare il computer alla
rete, contattare la persona che ha configurato la rete o il produttore del router. Il problema potrebbe essere relativo
all'hardware del router o del computer.
Per verificare il corretto funzionamento della connessione wireless, stampare il rapporto di test wireless.
1. Verificare che la stampante sia accesa e che la carta sia caricata nel vassoio.
2. Nella schermata iniziale, toccare
(Wireless), quindi
(Impostazioni).
3. Toccare Stampa rapporto.
4. Toccare Report di test wireless.
Se il test non ha esito positivo, consultare il rapporto per informazioni su come risolvere il problema e quindi
eseguire nuovamente il test.
Se il segnale wireless è debole, provare ad avvicinare di più la stampante al router wireless.
4
Riavviare i componenti della rete wireless
Spegnere il router e la stampante, quindi riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante.
Talvolta, la disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di
comunicazione di rete. Se non è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante
e il computer, quindi riattivarli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante e infine il computer.
Se non è possibile stabilire una connessione wireless, collegare la stampante alla rete utilizzando un cavo Ethernet.
Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Questo sito Web contiene informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni
sulla preparazione della rete wireless, per la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete
wireless e per la risoluzione di problemi di protezione del software.
Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and Scan
Doctor, che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il sito
www.hp.com/go/tools.
Crediti
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti.
Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
34
Fax
Impostazione del fax
1 Collegamento della linea telefonica
Utilizzo della linea telefonica solo per il fax
Se con la stampante viene fornito un cavo telefonico in dotazione, HP consiglia di utilizzare tale cavo. Se la lunghezza
del cavo è insufficiente, utilizzare un accoppiatore e un altro cavo telefonico in modo da creare una prolunga.
1. Collegare un'estremità del cavo telefonico al jack telefonico per presa a muro.
2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta 1-LINE sul retro della stampante.
NON inserire il cavo del telefono nella porta 2-EXT.
3. In caso di abbonamento a un servizio DSL/ADSL, collegare un filtro DSL/ADSL tra la porta della stampante
1-LINE e il jack della presa a muro del telefono.
Italiano
2
1-LINE
1
1 Jack telefonico per presa a muro
3
2
Porta 1-LINE sul retro della stampante
NON inserire il cavo nella porta 2-EXT.
Filtro DSL/ADSL (fornito dalla compagnia
3 telefonica o dal provider del servizio)
1
2 Collegamento di dispositivi aggiuntivi
Se si desidera collegare altri dispositivi, seguire diagramma riportato di seguito.
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Fax su VoIP**
* TAM: segreteria telefonica
** Fax su VoIP: fax su Voice over Internet Protocol
36
6
2-EXT
1
3
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Jack telefonico per presa a muro
Splitter per connessione parallela
Modem DSL/ADSL
Segreteria telefonica
Telefono
Jack ISDN per presa a muro
Adattatore terminale o router ISDN
Modem banda larga
Filtro DSL/ADSL
Adattatore telefono analogico
Fax
Configurar fax
1 Conecte a linha telefônica
Usando a linha telefônica apenas para fax
Se sua impressora acompanha um cabo telefônico, a HP recomenda que você utilize esse cabo. Se o cabo telefônico
não tiver o comprimento adequado, use um acoplador e outro cabo telefônico para estendê-lo.
1. Conecte uma ponta do cabo telefônico à tomada telefônica na parede.
2. Conecte a outra extremidade à porta identificada como 1-LINE na parte traseira da impressora.
NÃO insira o cabo telefônico na porta identificada como 2-EXT.
3. Se você for assinante de um serviço DSL/ADSL, conecte um filtro DSL/ADSL entre a porta 1-LINE da impressora
e a tomada telefônica na parede.
2
1-LINE
1
1 Tomada telefônica na parede
3
2 NÃO insira o cabo telefônico na porta
Porta 1-LINE na parte de trás da impressora
identificada como 2-EXT.
Português
Filtro DSL/ADSL (fornecido pela companhia
3 telefônica ou prestadora de serviços de
1
telefonia)
2 Conexão de mais dispositivos
Se você deseja conectar outros dispositivos, conecte-os conforme mostrado no diagrama abaixo:
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
5
1-LINE
2-EXT
7
Fax por VoIP**
* TAM: Secretária eletrônica do telefone
** Fax por VoIP: Fax por protocolo VoIP
44
Divisor paralelo
Modem DSL/ADSL
Secretária eletrônica do telefone
Telefone
Tomada de ISDN na parede
7 roteador ISDN
7
5
Tomada telefônica na parede
Adaptador de terminal ou
1-LINE
10
5
6
2-EXT
1
3
1
2
3
4
5
6
6
8 Modem de banda larga
9 Filtro DSL/ADSL
10 Adaptador de telefone analógico
HP OfficeJet 7510 series
Aan de slag
1. Volg de illustraties op de instelflyer om uw printer in te stellen.
HP OfficeJet 7510 series
2. Ga naar 123.hp.com om de mobiele app of HP printersoftware te
installeren en verbind de printer met uw netwerk.
Windows® gebruikers plaatsen de cd met printersoftware in de computer als de computer niet met internet is
verbonden. Als het installatieprogramma niet start, gaat u naar Deze computer, dubbelklikt u op het pictogram
cd-rom met het HP logo en vervolgens op setup.exe.
3. Maak online een account aan om uw printer te activeren. Nadat u de mobiele app of printersoftware heeft
geïnstalleerd wordt u door het proces geleid om een account aan te maken.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren
uit de lijst Aanbevolen software. Het bestand Help biedt informatie over productkenmerken, afdrukmogelijkheden,
het opsporen van fouten en ondersteuning. U vindt er ook richtlijnen, informatie met betrekking tot het milieu en de
regelgeving, waaronder de EG-richtlijnen en de conformiteitverklaringen.
Windows® 8.1
Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de
printernaam, klik op Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help.
Windows® 8
Rechtsklik op een leeg gebied in het startscherm, klik op Alle Apps in de app-balk,
selecteer de printernaam en vervolgens Help. Kies dan voor Zoeken HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, kies HP en selecteer
vervolgens de printernaamHelp.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
In de Finder kiest u voor Help Center in het menu Help. Klik op Help voor al uw
toepassingen, en kies vervolgens de Help voor uw apparaat.
LeesMij: Het LeesMij-bestand bevat informatie over de systeemvereisten. Het bestand bevat eveneens bijgewerkte
informatie over de instelling en het gebruik van de printer. Plaats de cd met de HP-printersoftware in uw computer en
dubbelklik op ReadMe.chm (Windows) of open de map Documenten (OS X).
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certificates.
De informatie in dit document kan worden aangepast zonder kennisgeving vooraf.
Draadloos
De printer is verbonden met uw computer of netwerk zodra u de instructies op het bedieningspaneel van de printer heeft
gevolgd en de HP-printersoftware heeft geïnstalleerd.
Gebruik de hulpmiddelen van de HP-printersoftware als u het type verbinding wilt wijzigen dat de printer gebruikt
(bijvoorbeeld van USB naar draadloos of andersom). Raadpleeg voor meer informatie de elektronische Help (zie
"Meer informatie" op pagina 49).
HP printers ondersteunen alleen draadloze verbindingen tot 2,4GHz en geen 5GHz.
Met HP Wi-Fi Direct kunt u draadloos afdrukken vanaf een computer, smartphone, tablet of een ander draadloos
apparaat, zonder een verbinding te maken met een bestaand draadloos netwerk. Raadpleeg voor meer informatie
de elektronische Help (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Problemen met de draadloze verbinding oplossen
1
2
3
Controleer of het lampje voor draadloze verbindingen (802.11) is ingeschakeld
Als het blauwe lampje bij het bedieningspaneel van de printer niet brandt, zijn de voorzieningen voor
draadloze communicatie mogelijk niet ingeschakeld. Om draadloos in te schakelen, raak
(Draadloos) aan,
vervolgens
(Instellingen), Draadloze instellingen en vervolgens Aan in het veld Draadloos.
Als het lampje draadloos blauw knippert, betekent dit dat de printer niet is verbonden met een netwerk. Gebruik
de wizard Draadloos instellen vanaf het scherm van het bedieningspaneel van de printer om een draadloze
communicatie in te stellen. Raak op het startscherm
(Draadloos) aan, vervolgens
(Instellingen), Draadloze
instellingen, Wizard draadloze installatie en volg de instructies op het scherm.
Controleer of uw computer is verbonden met het draadloos netwerk
Controleer of uw computer is verbonden met uw draadloze netwerk. Als het u niet lukt een verbinding tot stand te
brengen tussen uw computer en uw netwerk, neemt u contact op met de persoon die uw netwerk heeft geïnstalleerd
of met de fabrikant van de router. Er is mogelijk een hardwareprobleem met de router of de computer.
Voer de test draadloos uit
Om te controleren of de draadloze verbinding correct werkt, drukt u een testrapport draadloos af.
Nederlands
1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in de lade aanwezig is.
2. Op het startscherm raakt u
(Draadloos) aan en vervolgens
(Instellingen).
3. Raak Rapport afdrukken aan.
4. Druk op Testrapport draadloze verbinding.
Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem en voert u de test
opnieuw uit.
Als het testrapport draadloos aangeeft dat het signaal zwak is, plaatst u de printer dichter bij de draadloze router.
4
Start de onderdelen van het draadloze netwerk opnieuw
Schakel de router en de printer uit en zet ze vervolgens weer aan in deze volgorde: eerst de router en dan de printer.
Soms wordt een netwerkcommunicatieprobleem opgelost door de apparaten uit- en weer in te schakelen. Als u nog
steeds geen verbinding kunt maken, zet u de router, de printer en uw computer uit en zet u deze vervolgens weer aan
in deze volgorde: eerst de router, dan de printer en dan de computer.
Indien u geen draadloze verbinding tot stand kunt brengen, kan de printer ook met het netwerk worden verbonden
met behulp van een ethernetkabel.
Als u nog steeds problemen ondervindt, ga dan naar het HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Deze website bevat de meest volledige en bijgewerkte
informatie over draadloos afdrukken. Bovendien kunt u er terecht voor informatie over de
voorbereiding van uw draadloos netwerk, verbindingsproblemen oplossen bij het aansluiten
van de printer op een draadloos netwerk, problemen oplossen met beveiligingssoftware.
Als u een computer gebruikt onder Windows, kunt u het hulpprogramma Print and Scan Doctor gebruiken.
Dit programma helpt u bij het oplossen van mogelijke problemen met de printer. Om dit hulpprogramma te
downloaden gaat u naar www.hp.com/go/tools.
Dankbetuigingen
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 8.1 zijn in de Verenigde Staten
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Mac, OS X en AirPrint zijn in de Verenigde Staten en andere landen gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
50
Webservices
HP ePrint
Met HP ePrint drukt u veilig en op eenvoudige wijze documenten of foto's af vanaf uw computer of mobiel apparaat
(zoals een smartphone of een tablet). U hebt hiervoor geen extra printersoftware nodig! Om af te drukken met behulp van
HP ePrint, voegt u documenten of foto's in bijlage toe in een e-mailbericht en verzendt u dit bericht naar het e-mailadres
dat bij registratie aan de printer werd toegewezen. De printer zal het e-mailbericht met bijlagen afdrukken. Om aan de
slag te gaan met HP ePrint raakt u
(HP ePrint) aan op het startscherm. Schakel vervolgens Web Services in wanneer u
hierom wordt gevraagd en volg de instructies op het scherm.
Om HP ePrint te kunnen gebruiken moet de printer zijn verbonden met een netwerk voorzien van een internetverbinding.
Ga naar HP Connected (www.hpconnected.com) voor meer informatie over het gebruik en beheer van Web Services.
HP Printables (Print apps)
Wanneer uw printer met internet is verbonden, kunt u, zonder computer, meteen van het internet afdrukken. Raak HP
Printables (Print apps) aan op het startscherm om kalenders, agenda's, notebookpapier en grafieken, puzzles, kaarten
en nog veel meer af te drukken!
Informatie over inktcartridges
Cartridges plaatsen: Tijdens de installatie moet u, wanneer u wordt gevraagd om de inktcartridges te plaatsen, eerst
controleren of u de cartridges gebruikt die met de printer werden meegeleverd. Ze dragen het label 'INSTALLATIE' of
'INSTALLATIECARTRIDGE'.
Inktverbruik: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij
het initialisatieproces, waarbij de printer en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken en bij onderhoud aan de
printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt
in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
Voor meer informatie en instructies om het verzamelen van deze informatie uit te schakelen, raadpleegt u de
elektronische help (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Veiligheidsinformatie
Neem bij gebruik van deze printer altijd voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel door brand of elektrische schokken
te beperken.
Nederlands
Opslag anonieme gebruiksinformatie: HP-cartridges, die in deze printer worden gebruikt, bevatten een geheugenchip die
de goede werking van de printer ondersteunt en een beperkte hoeveelheid anonieme informatie over het printergebruik
opslaat. Deze informatie wordt mogelijk gebruikt om de werking van HP-printers in de toekomst te verbeteren.
1. Lees en begrijp alle instructies in de documentatie bij uw printer.
2. Neem alle op deze printer vermelde waarschuwingen en instructies in acht.
3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u deze printer reinigt.
4. Installeer en gebruik de printer niet in de nabijheid van water of wanneer u nat bent.
5. Zorg dat de printer stevig op een stabiele ondergrond staat.
6. Zet de printer op een veilige plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover kan struikelen en waar het
netsnoer niet kan worden beschadigd.
7. Als de printer niet normaal werkt, raadpleeg dan het helpbestand (zie "Meer informatie" op pagina 49).
8. U mag zelf geen onderdelen repareren. Voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden dient u contact op te nemen
met een bevoegd technicus.
9. Gebruik het netsnoer en de adapter die door HP werden geleverd.
51
Fax
Fax instellen
1 De telefoonlijn aansluiten
Afzonderlijke telefoonlijn enkel voor fax
Als u een telefoonsnoer hebt gevonden in de doos van de printer, adviseert HP u om dit snoer te gebruiken. Als het
snoer niet lang genoeg is, gebruik dan een verbindingsstuk en een tweede snoer om de telefoonlijn te verlengen.
1. Sluit een uiteinde van het snoer aan op een wandcontactdoos voor telefoon.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de poort met het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer.
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort met label 2-EXT.
3. Indien u bent geabonneerd op een DSL/ADSL-service, sluit dan een DSL/ADSL-filter aan tussen de printerpoort
met label 1-LINE en de wandcontactdoos telefoon.
2
1-LINE
1
1 Wandcontactdoos telefoon
3
De poort met het label 1-LINE op de
achterzijde van de printer.
2
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort
met label 2-EXT.
1
DSL/ADSL-filter (geleverd door uw
3 telefoonbedrijf of service provider)
2 Extra apparatuur aansluiten
Nederlands
Als u andere apparaten moet aansluiten, volg dan onderstaande afbeelding:
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Fax via VoIP**
* TAM: Antwoordapparaat telefoon
** Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
52
6
2-EXT
1
3
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wandcontactdoos telefoon
Parallelle splitter
DSL/ADSL-modem
Antwoordapparaat telefoon
Telefoon
ISDN-wandcontactdoos
Terminaladapter of ISDN-router
Breedbandmodem
DSL/ADSL-filter
10 Analoge telefoonadapter
3 Faxset-up testen
De faxtest doet het volgende:
•• Test de faxhardware
•• Controleert of het juiste type telefoonsnoer is aangesloten op de printer
•• Controleert of de telefoonkabel op de juiste poort is aangesloten
•• Controleert de aanwezigheid van een kiestoon
•• Controleert op de aanwezigheid van een actieve telefoonlijn
•• Controleert de status van de telefoonlijnverbinding
Faxtest uitvoeren:
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Configuratie aan.
3. Klik op Installatiewizard en volg daarna de instructies op het scherm. De printer geeft de status van de test weer
op het scherm en drukt een rapport af.
4. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem, voert u de
voorgestelde wijzigingen uit en voert u de test opnieuw uit.
Gebruiksrapporten en logboeken
Een rapport afdrukken
Faxrapporten bevatten nuttige systeeminformatie over de printer.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Installatie aan en vervolgens Rapporten.
3. Selecteer het faxrapport dat u wilt afdrukken en raak vervolgens Afdrukken aan.
Om op de bevestigingspagina een afbeelding te voorzien op de eerste pagina van een fax, selecteert u Aan (Fax verzenden)
of Aan (Fax verzenden en ontvangen) en vervolgens raakt u Faxbevestiging met afbeelding aan.
Het faxlogboek wissen
Als u het faxlogboek wist, worden ook alle faxen die in het geheugen zijn opgeslagen, verwijderd.
Nederlands
Als u een schriftelijke bevestiging wenst dat uw faxberichten correct werden verzonden, raak dan Faxbevestiging aan en
selecteer de gewenste optie.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Druk op Installatie en vervolgens op Hulpmiddelen.
3. Druk op Faxlogboek wissen.
Hoe installeer ik een HP-printer in een omgeving met digitale telefoons?
HP-printers zijn specifiek ontworpen voor gebruik in combinatie met traditionele analoge telefoonservices. Als u een
digitale telefoonomgeving hebt (zoals DSL/ADSL, PBX, ISDN of FoIP) moet u mogelijk digitaal-naar-analoog-filters of
omvormers gebruiken om de printer in te stellen voor faxen.
Mogelijk is de printer niet compatibel met alle digitale servicelijnen of providers, in alle digitale omgevingen
of met alle digitaal-naar-analoog-omvormers. Neem contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan welke
installatieopties voor u geschikt zijn.
Bij instelling en een rinkelpatroonherkenning in een PBX-telefoonsysteem met verschillende rinkelsignalen voor
interne en externe gesprekken moet u het faxnummer van uw printer instellen met behulp van het externe nummer
bij de registratie van het rinkelsignaal.
53
Gebruik van het faxapparaat.
Raadpleeg de elektronische Help voor meer
informatie over de faxkenmerken zoals het
blokkeren van junk mail of doorsturen van
faxen (zie "Meer informatie" op pagina 49).
Een standaardfax versturen
1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden
op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de
documentaanvoer.
2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
3. Raak Nu versturen aan.
4. Voer het faxnummer in met behulp van het
toetsenblok of selecteer een verkort nummer.
5. Om een pauze in het faxnummer toe te voegen, raakt
u meermaals * aan tot een streepje (-) verschijnt op
het beeldscherm.
6. Raak Zwart/wit of Kleur aan.
Als u van de ontvanger te horen krijgt dat de kwaliteit van
de door u verzonden fax niet goed is, kunt u de resolutie
of het contrast van de fax wijzigen
(Fax Setup).
Een fax via een extra telefoontoestel verzenden
Nederlands
54
1. Plaats uw document met de afdrukzijde naar beneden
op de glasplaat of met de afdrukzijde naar boven in de
documentaanvoer.
2. Kies het nummer met behulp van het toetsenblok op
de telefoon.
Gebruik het toetsenblok op het bedieningspaneel
van de printer NIET wanneer u een fax verzendt met
behulp van deze methode.
3. Als de ontvanger de telefoon opneemt, kunt u met de
ontvanger spreken voordat u de fax verzendt.
Als een faxapparaat de oproep beantwoordt, hoort
u de faxtonen van het ontvangende faxapparaat.
4. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
5. Raak Nu versturen aan.
6. Druk op Zwart/wit of op Kleur als u klaar bent om de
fax te verzenden.
Als u met de ontvanger in gesprek bent, vraagt u om
de ontvangst van de fax te starten zodra hij of zij de
faxtonen hoort op het faxtoestel. Zodra de printer
begint te faxen, kunt u de telefoon ophangen of aan
de lijn blijven. Mogelijk hoort u de faxtonen tijdens het
doorsturen niet.
Zorg er na het sluiten van de papierlade voor dat dit
papier is geselecteerd op het bedieningspaneel van
de printer.
Ontvangen faxen vanuit het geheugen afdrukken
Als Een back-up maken van een faxontvangst is
ingeschakeld, worden ontvangen faxberichten in het
geheugen bewaard, ook wanneer de printer in storing is.
Alle in het geheugen bewaarde faxberichten worden uit het
geheugen gewist wanneer de printer wordt uitgeschakeld.
1. Zorg dat er papier in de papierlade zit.
2. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
3. Raak Opnieuw afdrukken aan.
De faxen worden afgedrukt in omgekeerde volgorde als
die waarin ze zijn ontvangen waarbij de meest recent
ontvangen fax als eerste wordt afgedrukt, enz.
Een fax automatisch ontvangen
Standaard beantwoordt de printer inkomende gesprekken
en ontvangt het apparaat faxberichten na het aantal
belsignalen dat is bepaald met de instelling Aantal
belsignalen voor het beantwoorden.
Als er een antwoordapparaat op de printer is
aangesloten, moet voor de printer een hoger aantal
beltonen voor antwoorden worden ingesteld dan voor
het antwoordapparaat.
Om handmatig faxen te ontvangen schakelt u Automatisch
antwoorden uit op het bedieningspaneel van de printer.
Instellingen Automatisch antwoorden wijzigen:
1. Druk op het pictogram Fax op het startscherm.
2. Raak Setup aan en raak vervolgens Voorkeuren aan.
3. Raak Automatisch beantwoorden aan om de functie in
of uit te schakelen.
Als u bent geabonneerd op een voicemailservice op dezelfde
telefoonlijn die u voor faxen gebruikt, kunt u niet automatisch
faxen ontvangen. U moet binnenkomende faxoproepen zelf
beantwoorden. (Als u uw faxen liever automatisch ontvangt,
moet u contact opnemen met uw telefoonbedrijf om u te
abonneren op een service voor specifieke belsignalen of om
een aparte telefoonlijn aan te vragen voor het faxen.)
Een faxbericht handmatig ontvangen
Als u in gesprek bent met een andere persoon, kunt u de
faxen handmatig ontvangen zonder de telefoon op te hangen.
1. Controleer of de printer is ingeschakeld en of er papier in
de lade aanwezig is.
2. Verwijder eventuele originelen uit de
documentinvoerlade.
Stel Aantal beltonen voor antwoord in op een hoge
waarde zodat u de binnenkomende oproepen
kunt beantwoorden voordat de printer de oproep
beantwoordt. U kunt de instelling Automatisch
beantwoorden ook uitschakelen zodat de printer
binnenkomende oproepen niet automatisch
beantwoordt.
3. Vraag aan uw contactpersoon om de fax te verzenden.
4. Wanneer u faxtonen hoort, raakt u Fax aan en
vervolgens Verzenden en ontvangen.
5. Raak Nu ontvangen of aan.
Zodra de printer de fax begint te ontvangen, kunt u de
telefoon ophangen of aan de lijn blijven. Mogelijk hoort
u de faxtonen tijdens het doorsturen niet.
Faxproblemen oplossen
Als u nog steeds problemen ondervindt met uw fax nadat u de faxtest op pagina 49 hebt uitgevoerd. Volg dan
onderstaande procedure:
1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na
te gaan of de printer correct werkt.
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
3. Controleer of andere faxapparaten werken op
hetzelfde telefoonnummer. Het ontvangende
faxapparaat kan uw telefoonnummer hebben
geblokkeerd of er zijn mogelijk technische problemen.
4. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk
dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien
beschikbaar de identificatie van de beller en het
rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor
verdere hulp.
Controleer de faxinstellingen op de printer
•• De functie Automatisch antwoorden is ingeschakeld om
automatisch faxen te ontvangen.
•• Als u bent geabonneerd op een voicemailservice bij uw
telefoonbedrijf of service provider, zorg er dan voor dat
het Aantal beltonen voor antwoord is ingesteld op een
hogere waarde dan voor het antwoordapparaat van de
telefoon. De printer bewaakt de lijn en beslist of een
inkomend gesprek een normaal telefoongesprek is of
een faxbericht. Als het gaat om een faxbericht start de
printer de faxverbinding automatisch. Anders moet
u de fax mogelijk handmatig ontvangen door Fax aan
te raken.
1. Controleer de faxinstellingen op de printer
•• Indien meerdere telefoonnummers aan dezelfde
fysieke telefoonlijn zijn toegekend en de lijn al wordt
gedeeld met meerdere apparaten, zorg er dan voor dat
de printer is ingesteld op de correcte beltoon om faxen
te ontvangen.
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
Controleer de fysieke faxverbindingen
Kan geen faxen ontvangen maar wel
verzenden
3. Controleer of andere apparaten op dezelfde
telefoonlijn faxen kunnen ontvangen. De telefoonlijn
kan in storing zijn of het verzendende faxapparaat
heeft mogelijk problemen met het verzenden
van faxen. Misschien kunt u ook nagaan of u
het telefoonnummer van de afzender niet hebt
geblokkeerd.
•• Sluit het telefoonsnoer verbonden met de poort met
het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer
aan op de wandcontactdoos telefoon en sluit het
telefoonsnoer van de poort met het label 2-EXT aan de
achterzijde van de printer aan op een telefoontoestel.
Gebruik deze telefoon om het nummer op te bellen dat
de fax niet kon ontvangen.
4. Neem contact op met de afzender. Als het probleem
niet kan worden opgelost, druk dan het foutrapport
en het faxlogboek af (en indien beschikbaar de
identificatie van de beller en het rapport junkfaxen).
Neem dan contact op met HP voor verdere hulp.
Als u probeerde om naar een extern nummer te
faxen, zorg er dan voor om de toegangscodes of
voornummers in te toetsen voor u het netnummer
invoert. Mogelijk moet u tussen cijfers even
pauzeren om te voorkomen dat de printer het
nummer te snel tot stand brengt. om een pauze
toe te voegen, raakt u meermaals * aan tot een
streepje (-) verschijnt op het beeldscherm.
Kan geen faxen verzenden en ook geen
ontvangen
1. Voer een kopieeropdracht uit of maak een scan om na
te gaan of de printer correct werkt.
2. Controleer de fysieke faxverbindingen.
3. Controleer de faxinstellingen op de printer
4. Controleer of andere apparaten op deze telefoonlijn
faxen kunnen verzenden of ontvangen. Er is mogelijk
een probleem met de telefoonlijn.
5. Reset de printer door deze uit te schakelen. Schakel
indien mogelijk ook de hoofdschakelaar van de
stroomvoorziening uit. Wacht enkele seconden
en schakel de stroom weer in. Probeer een fax te
verzenden of te ontvangen op de printer.
6. Als het probleem niet kan worden opgelost, druk
dan het foutrapport en het faxlogboek af (en indien
beschikbaar de identificatie van de beller en het
rapport junkfaxen). Neem dan contact op met HP voor
verdere hulp.
Nederlands
Kan geen faxen verzenden maar wel
ontvangen
•• Als u geen uitgaande oproepen tot stand kunt brengen
omdat u geen kiestoon krijgt of er te veel ruis op de
lijn zit, probeer het dan met een ander telefoonsnoer
op de 1-LINE-poort of verplaats de printer naar een
andere plaats met een afzonderlijke telefoonlijn
(indien mogelijk). Kijk dan of u gelijkaardige problemen
ondervindt.
•• Als u werkt met een digitale telefoonomgeving (zoals
FoIP, fax over VoIP), verlaag dan de faxsnelheid
en schakel Error Code Modulation (ECM) uit op het
bedieningspaneel van de printer. Neem indien nodig
contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan of
er problemen zijn met de telefoonlijn of voor meer
informatie over het telefoonnetwerk.
Als u geabonneerd bent op een voicemailservice
op dezelfde telefoonlijn die u voor faxen gebruikt,
moet u de faxen handmatig ontvangen.
55
Beperkte garantieverklaring van Hewlett-Packard
HP-product
Softwaremedia
Printer
Print- of inktcartridges
Printkoppen (geldt alleen voor producten met printkoppen
die door de klant kunnen worden vervangen)
Accessoires
Duur van beperkte garantie
90 dagen
1 jaar
Tot het HP-cartridge leeg is of de "einde garantie"-datum
(vermeld op de inktcartridge) is bereikt, afhankelijk van wat het
eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen
HP-inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn
gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP-inktproducten die op
verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
1 jaar
1 jaar tenzij anders vermeld
Nederlands
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten
zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een
bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van
programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het
product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product;
b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund;
c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product;
d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP-printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van
invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of
beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een
nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van
de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in
afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als
HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat
onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen.
6. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het
defecte product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect
heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit
heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd,
met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende
zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie
uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van
de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële
importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktcartridges die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en
verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS
(DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING
TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN
VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en
exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE
VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING
AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU
GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
1. Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2. In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als
aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke
plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant
van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief
provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of
beperkingen af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK
TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE
VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN
HP-PRODUCTEN.
HP Fabrieksgarantie
Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de
HP fabrieksgarantie.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: Hewlett-Packard, BVBA/SPRL, P.O.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving ten opzichte van uw verkoper rechten ontlenen aan
de verkoopovereenkomst. De HP-fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving ongemoeid.
56
Fax
Konfiguration af fax
1 Tilslut telefonlinjen
Brug af en telefonlinje til fax alene
Hvis der følger en telefonledning med printeren, anbefaler HP, at du bruger denne ledning. Hvis telefonledningen er for
kort, skal du forlænge den med en fordeler og en anden telefonledning.
1. Sæt den ene ende af telefonledningen til telefonstikket i væggen.
2. Sæt den anden ende i den port, der er mærket 1-LINE på bagsiden af printeren.
Du må IKKE sætte den i den port, der er mærket 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL-/ADSL-tjeneste, skal du tilslutte et DSL-/ADSL-filter mellem printerporten, der er
mærket 1-LINE, og telefonstikket i væggen.
2
1
1 Telefonstik i væggen
Porten, der er mærket 1-LINE på bagsiden af
printeren
2
Du må IKKE sætte den i den port, der er
mærket 2-EXT.
3
1-LINE
1
3
DSL-/ADSL-filter (leveres af telefonselskabet
eller serviceudbyderen)
2 Tilslut yderligere udstyr
Hvis du har andet udstyr, der skal tilsluttes, skal du tilslutte det som vist nedenfor:
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
Dansk
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Fax på VoIP**
* TAM: Telefonsvarer
** Fax på VoIP: Fax på Voice over Internet Protocol (IP-telefoni)
60
6
2-EXT
1
3
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Telefonstik i væggen
Parallel telefonlinjefordeler
DSL-/ADSL-modem
Telefonsvarer
Telefon
ISDN-vægstik
Stikadapter eller ISDN-router
Bredbåndsmodem
DSL-/ADSL-filter
10 Analog telefonadapter
Fax
Faxkonfiguration
1 Anslut telefonlinjen
Använda en telefonlinje endast för fax
Om skrivaren levereras med en telefonsladd rekommenderar HP att du använder den sladden. Om telefonsladden inte
är tillräckligt lång kan du använda en skarvkontakt och en annan telefonsladd för att förlänga den.
1. Anslut den ena änden av telefonsladden till ett telefonjack.
2. Anslut den andra änden till porten märkt 1-LINE på baksidan av skrivaren.
Anslut INTE telefonsladden till den port som är märkt 2-EXT.
3. Om du abonnerar på en DSL/ADSL-tjänst ansluter du ett DSL/ADSL-filter mellan den skrivarport som är märkt
1-LINE och telefonjacket.
Svenska
2
1
1 Telefonjack
Porten som är märkt 1-LINE på baksidan av
skrivaren
2
Anslut INTE telefonsladden till den port som
är märkt 2-EXT.
3
1-LINE
DSL/ADSL-filter (tillhandahålls av
1
3 telefonbolaget eller tjänsteleverantören)
2 Anslut ytterligare enheter
Om du har andra enheter att ansluta ska du ansluta dem enligt diagrammet nedan:
1
1
4
5
1 Telefonjack
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
8
5
1-LINE
7
Fax via VoIP**
* TAM: Telefonsvarare
** Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
68
3 DSL/ADSL-modem
5 Telefon
6 ISDN-jack
1-LINE
2-EXT
5
6
2-EXT
10
2 Parallell linjedelare
4 Telefonsvarare
1-LINE
1
3
7
5
Terminaladapter eller ISDN-
6
7 router
8 Bredbandsmodem
9 DSL/ADSL-filter
10 Analog telefonadapter
Trådløst
Hvis du har fulgt instruksjonene i skriverens kontrollpanel, og installert HP-programvaren, har skriveren koblet seg til
datamaskinen eller nettverket.
Hvis du vil endre hvilken type tilkobling skrivere bruker (for eksempel, fra USB til trådløs, eller omvendt), må du
bruke verktøyene som følger med HP-programvaren. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se Hjelp-filen (se
«Lær mer» på side 73).
HP-skrivere støtter kun tilkobling til trådløse nettverk på 2,4 GHz, de støtter ikke 5 GHz.
Med HP Trådløst direkte kan du skrive ut trådløst fra en datamaskin, en smarttelefon, et nettbrett eller en annen
trådløs enhet – uten å koble til et eksisterende trådløst nettverk. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se
Hjelp-filen (se «Lær mer» på side 73).
Løse problemer med trådløs kommunikasjon
1
Kontroller at trådløslampen (802.11) er tent
Hvis den blå lampen på skriverens kontrollpanel ikke er tent, kan trådløsfunksjonen være slått av. Når du skal slå på
trådløst, berører du
(Trådløst),
(Innstillinger), Trådløsinnstillinger og velger deretter På i Trådløst-feltet.
Hvis den blå trådløslampen blinker, betyr det at skriveren ikke er koblet til et nettverk. Bruk Veiviser for trådløs
konfigurasjon fra skriverens kontrollpanel til å etablere en trådløs forbindelse. Berør
(Trådløst) på Hjemskjermen, berør
(Innstillinger), berør Trådløsinnstillinger, så Veiviser for trådløs konfigurasjon og følg
deretter instruksjonene på skjermen.
Norsk
2
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket
3
Kjør trådløstesten
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket. Hvis du ikke kan koble datamaskinen til nettverket,
må du kontakte personen som konfigurerte nettverket eller produsenten av ruteren. Det kan være en maskinvarefeil
på ruteren eller datamaskinen.
Skriv ut Test av trådløst nettverk-rapporten for å kontrollere at den trådløse tilkoblingen fungerer.
1. Kontroller at skriveren er slått på og at papir er lagt inn i skuffen.
2. Berør
(Trådløst) fra Hjem-skjermen, og berør deretter
(Innstillinger).
3. Berør Skriv rapporter.
4. Berør Trådløstestrapport.
Hvis testen mislykkes, må du se gjennom rapporten for å få informasjon om hvordan du løser problemet, og så kjøre
testen igjen.
Hvis trådløssignalet er svakt, kan du forsøke å flytte skriveren nærmere den trådløse ruteren.
4
Start komponentene i det trådløse nettverket på nytt
Slå av ruteren og skriveren, og slå dem på igjen i denne rekkefølgen: ruteren først, og deretter skriveren. Noen
ganger hjelper det å slå enheter av og på igjen for å løse problemer med nettverkskommunikasjonen. Hvis du
fortsatt ikke kan koble til, slår du av ruteren, skriveren og datamaskinen. Slå dem deretter på igjen i følgende
rekkefølge: ruteren først, deretter skriveren og til slutt datamaskinen.
Hvis det ikke kan etableres en trådløs tilkobling, kan skriveren også kobles til nettverket med en ethernet-kabel.
Hvis du fremdeles har problemer, går du til HPs senter for trådløs utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Dette nettstedet inneholder fullstendig og oppdatert informasjon om trådløs utskrift, samt informasjon som
hjelper deg med å klargjøre det trådløse nettverket ditt, løse problemer når du kobler skriveren til det trådløse
nettverket, og løse problemer med sikkerhetsprogramvare.
Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, kan du bruke verktøyet Utskrifts- og skannedoktor. Det
kan hjelpe med å løse mange problemer du kan få med skriveren. Du kan laste ned dette verktøyet ved å gå til
www.hp.com/go/tools.
Anerkjennelser
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er registrerte varemerker i USA
for Microsoft Corporation.
Mac, OS X og AirPrint er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
74
Faks
Sette opp faksfunksjonen
1 Koble til telefonlinjen
Bruke telefonlinjen bare til faks
Hvis det følger med en telefonledning sammen med skriveren, anbefaler HP at du bruker denne. Hvis telefonledningen
ikke er lang nok, bruker du en kopler og en annen telefonledning for å forlenge den.
1. Koble den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen.
2. Koble den andre enden til porten som er merket med 1-LINE på baksiden av skriveren.
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er merket med 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL/ADSL-tjeneste, kobler du et DSL/ADSL-filter mellom skriverporten
som er merket 1-LINE og telefonkontakten i veggen.
2
1-LINE
1
1 Telefonuttak
3
Port merket med 1-LINE på baksiden av
skriveren
2
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er
merket med 2-EXT.
Norsk
DSL/ADSL-filter (leveres av telefonselskapet
1
3 eller tjenesteleverandøren)
2 Koble til flere enheter
Hvis du har flere enheter som skal kobles til, kobler du dem til slik det er vist i illustrasjonen nedenfor:
1
1
4
5
1 Telefonuttak
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
8
5
1-LINE
7
Faks på VoIP**
* TAM: Telefonsvarer
** Faks på VoIP: Faks via IP-telefoni
76
3 DSL/ADSL-modem
5 Telefon
6 ISDN-veggkontakt
1-LINE
2-EXT
5
6
2-EXT
10
2 Parallellsplitter
4 Telefonsvarer
1-LINE
1
3
7
5
7 Terminaladapter eller ISDN-ruter
6
8 Bredbåndsmodem
9 DSL/ADSL-filter
10 Analog telefonadapter
Løse faksproblemer
Hvis du fremdeles har problemer med å bruke faks etter å ha fullført fakstesten på side 73, følger du trinnene nedenfor:
Kan ikke sende, men kan motta fakser
Kontrollere skriverens faksinnstillinger
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
•• Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste fra
telefonselskapet eller tjenesteleverandøren, må du
passe på at Ring før svar på skriveren er satt til et
lavere antall enn for telefonsvareren. Skriveren vil
overvåke linjen og avgjøre om det innkommende
anropet er en vanlig telefonsamtale eller et
faksanrop. Hvis det er et faksanrop, starter skriveren
fakstilkoblingen automatisk. Ellers kan det hende du
må motta faksen manuelt ved å berøre Faks.
3. Undersøk om andre faksenheter kan sende til samme
telefonnummer. Mottakende faksenhet kan ha
blokkert ditt telefonnummer, eller den kan ha tekniske
problemer.
4. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
Kan ikke motta, men kan sende, fakser
1. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan motta fakser. Det kan være feil på
telefonlinjen, eller avsenderfaksmaskinen kan ha
problemer med å sende fakser. Du bør også undersøke
om du har blokkert avsenderens telefonnummer.
4. Forhør deg med avsenderen. Hvis problemet vedvarer,
skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen
(og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og
søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for
å få ytterligere hjelp.
Kan ikke sende og motta fakser
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
4. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan sende eller motta fakser. Det kan
være et problem med telefonlinjen.
5. Nullstill skriveren ved å slå av skriveren og, hvis mulig,
hovedbryteren eller strømtilførselen. Vent noen
sekunder før du slår på strømmen igjen. Prøv å sende
eller motta en faks på skriveren.
6. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
•• Autosvar-funksjonen må være slått på for at skriveren
skal kunne motta fakser automatisk.
•• Hvis det er tildelt flere telefonnumre til samme fysiske
telefonlinje, og linjen deles av flere enheter, må du
passe på at skriveren er satt til riktig innstilling for
særskilt ringemønster for mottak av fakser.
Kontroller de fysiske fakstilkoblingene
•• Koble telefonledningen fra porten som er merket med
1-LINE på baksiden av skriveren, til telefonuttaket, og
koble telefonledningen fra porten som er merket med
2-EXT på baksiden av skriveren, til en tilleggstelefon.
Fra tilleggstelefonen ringer du telefonnummeret som
ikke kunne motta faksene.
Norsk
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
Hvis du forsøkte å fakse til et eksternt nummer, må
du huske på å inkludere en eventuell tilgangskode
eller numre før selve nummeret. Det kan også
hende at du må legge inn en pause i nummeret
for å hindre at skriveren slår nummeret for raskt.
Hvis du skal legge inn en pause, berører du * flere
ganger til det vises en tankestrek (-) på skjermen.
•• Hvis du ikke kan foreta utgående anrop fordi det ikke er
summetone eller det er støy på linjen, kan du prøve å
bruke en annen telefonledning i stedet for den som er
koblet til 1-LINE-telefonporten, eller flytte skriveren til
et sted der det er en separat telefonlinje (hvis mulig) og
se om det er samme type problemer der.
•• Hvis du bruker et digitalt telefonmiljø (som FoIP,
Fax over VoIP), reduserer du fakshastigheten og
slår av ECM (Error Code Modulation) fra skriverens
kontrollpanel. Hvis det er nødvendig, kan du
kontakte telefonselskapet for å finne ut om det er
problemer med telefonlinjen, eller for å få vite mer om
mulighetene i telefonnettverket.
Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste på
samme telefonlinje som du bruker til faksing, må
du motta fakser manuelt.
79
Faksi
Faksin käyttöönotto
1 Puhelinlinjan liittäminen
Puhelinlinjan käyttäminen vain faksia varten
Jos tulostimen mukana on toimitettu puhelinjohto, HP suosittelee sen käyttöä. Jos puhelinjohto ei ole tarpeeksi pitkä,
jatka sitä yhdistimen ja toisen puhelinjohdon avulla.
1. Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan.
2. Kytke johdon toinen pää tulostimen takana olevaan 1-LINE-porttiin.
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3. Jos olet DSL- tai ADSL-palvelun tilaaja, liitä DSL- tai ADSL-suodatin 1-LINE-tulostinportin ja puhelinpistorasian väliin.
2
1-LINE
1
1 Puhelinpistorasia
3
2
Tulostimen takana oleva 1-LINE-portti
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3
DSL/ADSL-suodatin (puhelinyhtiön tai
palveluntarjoajan toimittama)
1
2 Lisälaitteiden kytkeminen
Jos haluat kytkeä lisälaitteita, katso ohjeet alla olevasta kaaviosta.
Suomi
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
6
2-EXT
1
3
7
5
6
7
VoIP-faksaus**
* TAM: Puhelinvastaaja
** VoIP-faksaus: faksaaminen internetin välityksellä Voice over Internet -protokollalla
84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Puhelinpistorasia
Rinnakkaisliitin
DSL/ADSL-modeemi
Puhelinvastaaja
Puhelin
ISDN-seinäpistoke
Päätesovitin tai ISDN-reititin
Laajakaistamodeemi
DSL/ADSL-suodatin
Analoginen puhelinsovitin
Faks
Faksi seadistamine
1 Seadme ühendamine telefoniliiniga
Telefoniliini kasutamine ainult faksi jaoks
Kui telefonijuhe tarniti koos printeriga, siis soovitab HP kasutada seda telefonijuhet. Kui telefonijuhe pole piisavalt
pikk, kasutage vahekarpi ja teist telefonijuhet.
1. Ühendage telefonijuhtme üks ots seinal olevasse pistikupessa.
2. Ühendage teine ots printeri taga asuvasse pistikupessa 1-LINE.
ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse tähistusega 2-EXT.
3. Kui olete tellinud DSL/ADSL teenuse, ühendage DSL/ADSL-filter.telefoni seinakontaktist printeri pesasse
tähistusega 1-LINE.
2
1-LINE
1
1 Telefoni seinakontakt
3
2 ÄRGE sisestage telefonijuhet pesasse
Printeri tagaküljel olev pesa tähistusega 1-LINE
tähistusega 2-EXT.
3
1
DSL/ADSL-filter (annab telefoniteenusepakkuja
või sideoperaator)
2 Lisaseadmete ühendamine
Kui teil on ühendamiseks teisi seadmeid, ühendage need alltoodud joonise järgi.
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
Eesti
8
1-LINE
10
5
1-LINE
2-EXT
5
7
Faks VoIP kaudu**
* TAM: Telefoni automaatvastaja
** Faks VoIP kaudu: faks internetitelefoni kaudu
92
6
2-EXT
1
3
7
7
5
1
2
3
4
5
6
6
Telefoni seinakontakt
Paralleeljagur
DSL/ADSL-modem
Telefoni automaatvastaja
Telefon
ISDN-i seinakontakt
Terminaliadapter või
ISDN-marsruuter
8 Lairibamodem
9 DSL/ADSL-filter
10 Analoogtelefoni adapter
Fakss
Faksa iestatīšana
1 Pievienošana tālruņa līnijai
Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam
Ja printera komplektā ir iekļauts tālruņa vads, HP iesaka to izmantot. Ja tālruņa vads nav pietiekami garš, izmantojiet
savienotāju un vēl vienu tālruņa vadu pagarinājumam.
1. Vienu tālruņa vada galu pievienojiet tālruņa sienas kontaktligzdai.
2. Otru galu pievienojiet portam printera aizmugurē, kas apzīmēts ar 1-LINE.
NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas apzīmēts ar 2-EXT.
3. Ja esat abonējis DSL/ADSL pakalpojumu, pievienojiet DSL/ADSL filtru starp printera portu ar marķējumu 1-LINE
un tālruņa sienas kontaktligzdu.
Latviski
2
1-LINE
1
1 Tālruņa sienas kontaktligzda
3
Ports ar marķējumu 1-LINE printera
aizmugurē
2
NEPIESLĒDZIET tālruņa vadu portam, kas
apzīmēts ar 2-EXT.
DSL/ADSL filtrs (nodrošina tālruņu uzņēmums
1
3 vai pakalpojumu sniedzējs)
2 Papildu ierīču pievienošana
Ja ir vēl kādas ierīces, ko vēlaties pieslēgt, veiciet to, kā turpmāk parādīts diagrammā.
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
1-LINE
8
5
1-LINE
2-EXT
Fakss,
izmantojot VoIP**
7
5
7
* TAM: tālruņa automātiskais atbildētājs
** Fakss, izmantojot VoIP: fakss, izmantojot balss pārraidi ar interneta protokolu
100
Tālruņa sienas kontaktligzda
Paralēlais sadalītājs
DSL/ADSL modems
Tālruņa automātiskais atbildētājs
Tālrunis
ISDN sienas kontaktligzda
Termināļa adapteris vai ISDN
1-LINE
10
5
6
2-EXT
1
3
1
2
3
4
5
6
6
7 maršrutētājs
8 Platjoslas modems
9 DSL/ADSL filtrs
10 Analogā tālruņa adapteris
Faks
Konfigurowanie faksu
1 Podłączanie kabla telefonicznego
Korzystanie z linii telefonicznej tylko na potrzeby faksu
Jeśli razem z drukarką dostarczony został kabel telefoniczny, firma HP zaleca użycie tego kabla. Jeśli kabel
telefoniczny jest zbyt krótki, można go przedłużyć, używając złączki i innego kabla telefonicznego.
1. Podłącz jeden koniec kabla telefonicznego do ściennego gniazda telefonicznego.
2. Podłącz drugi koniec do portu oznaczonego jako 1-LINE z tyłu drukarki.
NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu oznaczonego jako 2-EXT.
3. Jeśli masz abonament na usługę DSL/ADSL, podłącz filtr DSL/ADSL między portem drukarki oznaczonym jako
1-LINE a ściennym gniazdem telefonicznym.
2
1-LINE
1
1 Ścienne gniazdo telefoniczne
3
Port oznaczony jako 1-LINE z tyłu drukarki
2 NIE wkładaj kabla telefonicznego do portu
oznaczonego jako 2-EXT.
Filtr DSL/ADSL (dostarczony przez operatora
3 telekomunikacyjnego lub usługodawcę)
1
2 Podłączanie dodatkowych urządzeń
Jeśli istnieją inne urządzenia, które należy podłączyć, podłącz je w sposób przedstawiony na poniższym diagramie:
Polski
1
1
4
5
1-LINE
1-LINE
2-EXT
2
9
Telefoniczna automatyczna
1-LINE
8
5
1-LINE
2-EXT
7
Fax on VoIP**
* TAM: Telefoniczna automatyczna sekretarka
** Protokół Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol
116
4 sekretarka
5 Telefon
Ścienne gniazdko telefoniczne
1-LINE
10
5
6
2-EXT
1
3
1 Ścienne gniazdo telefoniczne
2 Rozdzielacz równoległy
3 Modem DSL/ADSL
7
5
6
6 ISDN
7 Adapter końcowy lub router ISDN
8 Modem szerokopasmowy
9 Filtr DSL/ADSL
10 Analogowy adapter telefonu
Oświadczenie firmy Hewlett-Packard o ograniczonej gwarancji
Produkt HP
Nośniki oprogramowania
Okres gwarancji
90 dni
Drukarka
1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem
Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania
się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie
odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były
powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane,
niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
1 rok
Głowice drukujące (dotyczy tylko produktów z możliwościa
wymiany głowic przez klienta)
Akcesoria
1 rok, jeżeli nie określono inaczej
Polski
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia
wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę
HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY
Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW
GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI,
ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania
prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Ograniczona gwarancja HP
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP odpowiedzialnych za obsługę ograniczonej gwarancji HP w Państwa
kraju.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370, E0001100WZ, kapitał zakładowy 475
000 PLN. NIP 527-020-51-28
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne od
udzielanej ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
120