Documenttranscriptie
1
2
3
6
4
5
8
7
10
9
2
1
4
3
6
9
4
5
8
7
10
11
12
13
2
Svenska 4
English 5
Français 6
Deutsch 7
Tack för att du valt en Electrolux
ErgoRapido. För att du ska kunna
utnyttja den på bästa möjliga sätt,
rekommenderar vi att du börjar med
att läsa igenom instruktionerna, samt
spara instruktionsboken.
Thank you for choosing an Electrolux
ErgoRapido. In order to be able
to make the best possible use of
your ErgoRapido, we recommend
that you begin by reading through
the instructions, and that you keep
the instruction manual for future
reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi
un Electrolux ErgoRapido. Afin de
pouvoir utiliser votre ErgoRapido
de façon optimale, nous vous
recommandons de commencer par
lire les instructions et de conserver
le manuel d’utilisation pour toute
référence ultérieure.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux ErgoRapido entschieden
haben. Um Ihren ErgoRapido optimal
einsetzen zu können, sollten Sie
sich zunächst mit dieser Anleitung
vertraut machen und diese jederzeit
griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Italiano 9
Español 10
Português 11
Gefeliciteerd met uw keuze van
een Electrolux ErgoRapido. Als u
optimaal wilt gebruikmaken van
uw ErgoRapido, kunt u het beste
eerst de gebruiksaanwijzing grondig
doorlezen en deze goed bewaren.
Grazie per avere scelto un
aspirapolvere Electrolux ErgoRapido.
Per poter utilizzare nel modo migliore
l’aspirapolvere ErgoRapido, si
consiglia di leggere per prima cosa le
istruzioni per l’uso e di conservare il
presente manuale per consultazione
futura.
Gracias por elegir Electrolux
ErgoRapido. Con el fin de poder
sacar el máximo partido de su
ErgoRapido, le recomendamos que
comience leyendo las instrucciones,
y que conserve el manual de
instrucciones para futuras consultas.
Obrigado por ter escolhido um
Electrolux ErgoRapido. De modo a
utilizar o seu ErgoRapido da melhor
forma possível, recomendamos que
comece por ler as instruções e que
guarde o manual de instruções para
referência futura.
Dansk 12
Norsk 13
Suomi 14
Pусский 15
Tak fordi du valgte en Electrolux
ErgoRapido. Vi anbefaler, at du
starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med ErgoRapido.
Takk for at du valgte en Electrolux
ErgoRapido. For at du skal få
størst mulig utbytte av ErgoRapido,
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Kiitos, kun valitsit Electrolux
ErgoRapidon. Voit hyödyntää
ErgoRapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Благодарим за покупку
электрощетки Electrolux
ErgoRapido. С целью наиболее
эффективного использования
электрощетки рекомендуем
прежде всего ознакомиться с
инструкцией и сохранить ее для
справок.
Türkçe 16
Česky 17
Magyar 18
Polski 19
Electrolux ErgoRapido’yu tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz.
ErgoRapido’dan en yüksek verimi
alabilmek için talimatları okuyarak
başlamanızı ve ileride başvurmak
üzere talimatların olduğu kılavuzu
güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye
ederiz.
Děkujeme, že jste si zvolili přístroj
Electrolux ErgoRapido. Chcete-li
přístroj ErgoRapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Köszönjük, hogy az Electrolux
ErgoRapido készüléket választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
ErgoRapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
Dziękujemy za wybranie
Ergorapido firmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
Svenska
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Knapp för på/av
Skaft
Låsskruv
Laddstation
Adapter
Dammbehållare
Topplucka
Batterilucka
Täcklock för borstvals
Borstvals
On/off button
Handle
Locking screw
Charging station
Adaptor
Dust container
Top cover
Battery cover
Hatch cover for brush
roller
10. Brush roller
7.
8.
9.
10.
Bouton marche/arrêt
Poignée
Vis de blocage
Station de charge
Adaptateur
Réceptacle à
poussière
Capot supérieur
Capot compartiment
batteries
Trappe d’accès à la
brosse rotative
Brosse rotative
Ein/Aus-Schalter
Griff
Feststellschraube
Ladestation
Steckernetzteil
Staubbehälter
Obere Abdeckung
Batteriefachabdeckung
Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
10. Bürstenrolle
Aan/Uit-knop
Greep
Borgschroef
Oplaadstation
Adapter
Stofreservoir
Bovenklep
Batterijklep
Borstelkap voor
rolborstel
10. Rolborstel
7.
8.
9.
10.
Pulsante On/Off
Impugnatura
Vite di bloccaggio
Caricabatterie
Adattatore
Contenitore della
polvere
Copertura superiore
Coperchio delle
batterie
Copertura della
bocca per il rullo delle
spazzole
Rullo delle spazzole
Español
Português
Dansk
Norsk
Suomi
Pусский
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Asa
3. Tornillo de cierre
4. Base de carga
5. Adaptador
6. Contenedor para
polvo
7. Cubierta superior
8. Cubierta de la batería
9. Cubierta con cierre
del cepillo de rodillo
10. Cepillo de rodillo
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Ручка
3. Крепежный винт
4. Зарядное устройство
5. Переходник
6. Пылесборник
7. Верхняя крышка
8. Крышка отсека для
батарей
9. Крышка отделения
для вращающейся
щетки
10. Вращающаяся щетка
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Botão Ligar/Desligar
Pega
Parafuso de bloqueio
Estação de
carregamento
Adaptador
Compartimento de pó
Tampa superior
Tampa das pilhas
Tampa de escotilha
para rolo-escova
Rolo-escova
Tænd-/slukknap
Håndtag
Låseskrue
Ladestation
Adapter
Støvbeholder
Topdæksel
Batteridæksel
Hængslet dæksel til
rullebørste
10. Rullebørste
Av/på-knapp
Håndtak
Låseskrue
Ladestasjonen
Adapter
Støvbeholder
Toppdeksel
Batterideksel
Deksel for børstevalse
Børstevalse
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
1. Açma/Kapama
düğmesi
2. Sap
3. Kilitleme vidası
4. Şarj istasyonu
5. Adaptör
6. Toz haznesi
7. Üst kapak
8. Pil kapağı
9. Tekerlekli fırça için alt
kapak
10. Tekerlekli fırça
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vypínač
Rukojeť
Upevňovací šroub
Nabíjecí stanice
Adaptér
Prachový kontejner
Horní kryt
Kryt baterie
Kryt válcového
kartáče
10. Válcový kartáč
Be-/kikapcsoló gomb
Fogantyú
Zárócsavar
Töltőállomás
Adapter
Portartály
Felső fedél
Akkumulátor fedele
A forgókefe fedele
Forgókefe
Käynnistyspainike
Kahva
Lukitusruuvi
Latausasema
Muuntaja
Pölysäiliö
Päällyskansi
Akkutilan kansi
Pyörivän rullan kansi
Pyörivä rulla
Wyłącznik wł./wył.
Uchwyt
Śruba blokująca
Stacja ładująca
Adapter
Pojemnik na kurz
Górna pokrywa
Pokrywa baterii
Pokrywa ochronna
szczotki rolkowej
10. Szczotka rolkowa
3
Svenska
Uppackning och montering
Att tänka på
Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen.
• Använd aldrig Ergorapido i våta utrymmen.
• Använd aldrig Ergorapido i närheten av brandfarliga gaser, vätskor
eller liknande.
• Borsta aldrig upp vassa föremål, så som glassplitter el dyl.
• Använd aldrig Ergorapido mot vätskor, dessa kan skada maskinen.
• Borsta aldrig upp upp aska, glödande cigarettfimpar eller liknande.
• Borsta aldrig upp fint damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska.
• Lämna inte Ergorapido i direkt solljus.
• Undvik att utsätta Ergorapido eller batteri för stark värme.
• Batteriet får inte tas isär, kortslutas, läggas mot en metallyta eller
utsättas för stark värme.
• Se till att Ergorapido alltid är avstängd vid tömning/rengöring.
1. Montera skaftet genom att försiktigt föra in det i borstdelen.
Var noga med att kabeln inte kommer i kläm.
2. Säkra skaftet genom att skruva i den medföljande låsskruven.
3. Snäpp fast laddstiftet i laddstationen och montera det på en vägg el.dyl.
Montera/placera laddstationen nära ett eluttag (ej nära värmekälla eller
i våta utrymmen) och sätt adaptern i eluttaget.
4. Alternativt kan laddstiftet anslutas direkt i skaftet.
Laddning
5. Anslut Ergorapido till laddstationen (OBS – se alltid till att Ergorapido
är avstängd). När Ergorapido har kontakt med laddaren lyser en
indikeringslampa. Före första användningen krävs 8-10 timmar innan
batterierna är fulladdade. När Ergorapido är helt urladdad, krävs
ca 12-16 timmars laddning får att återfå full kapacitet.
För att Ergorapido alltid ska vara klar att tas i bruk, bör den stå på laddning när den inte används.
Adaptern kan bli varm vid laddning – detta är normalt.
Städning av golv
Tag för vana att kontrollera att munstyckets plyschkuddar liksom borstvalsen
är rena, för att undvika repor på känsliga golv
6. Starta Ergorapido genom att trycka en gång på-/avknappen.
Stoppa genom att trycka ytterligare en gång
Tömning/rengöring
7. Stäng av Ergorapido, öppna toppluckan och lyft försiktigt ur dammbehållaren.
8. Öppna locket till dammbehållaren och töm ur innehållet i lämpligt kärl
eller påse.
Diska aldrig dammbehållaren i diskmaskin.
Rensning av borstvals
9. Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar, slocknar
indikeringslampan. Borstvalsen kan då behöva rensas. Stäng först av
Ergorapido, använd sedan med försiktighet en sax eller en vass kniv för
att ta bort till exempel trådar som fastnat.
10. Om borstvalsen behöver lyftas ur – öppna täcklocket med skruvmejsel
eller dylikt och lyft bort det.
11. Lyft ur borstvalsen och rensa den.
Sätt tillbaka borstvalsen och se till att den kan snurra fritt.
Återmontera täcklocket.
Rengöring av hjulaxlar
Om något hjul blockeras av trådar eller smuts:
12. Ta bort hjulen genom att försiktigt bända loss hjulhållarna, med en
skruvmejsel som förs in i fördjupningen.
Ta bort trådar eller andra föremål som fastnat på hjulaxlarna.
Återmontera hjulen och tryck fast hjulhållarna.
4
Vid skrotning
Om Ergorapido ska skrotas, ska batterierna monteras ur. Batterierna får ej
kastas tillsammans med hushållssopor, utan ska lämnas till återvinningsstation.
Urmontering av batterier
13. OBS – Vid urmontering av batterier, får Ergorapido inte vara ansluten till
laddstationen. Öppna batteriluckan och lyft ur batterierna.
Dra ur flatstiftskontakterna ur sina hållare.
Service eller reparationer
Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad
Electrolux serviceverkstad.
English
Unpacking and assembly
Cleaning of wheel axles
Check that all the parts are in the box.
If a wheel is jammed by threads or dirt:
12. Remove the wheel by carefully prizing free the wheel brackets using
a screwdriver inserted into the cavity.
Remove threads or any other objects that may have become jammed
in the wheel axles.
Reassemble the wheel and press the wheel brackets together.
1. Attach the handle by carefully inserting it into the brush compartment.
Take care to ensure that the cable does not get jammed.
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied.
3. Snap the charging handle into the charging station and mount it on a
wall or similar. Mount/position the charging station close to a mains
socket (not near a heat source or wet spaces) and insert the adaptor into
the mains socket.
4. Alternatively the charging handle can be directly connected to the
handle.
Charging
5. Connect Ergorapido to the charging station (NB – always ensure
the Ergorapido is turned off). The indicator light will come on once
Ergorapido makes contact with the charging station. It takes 8-10 hours
to fully charge the batteries before the first use. When Ergorapido is
totally discharged, approximately 12-16 hours charging is required to
regain full capacity. In order to ensure that it is always ready for use,
Ergorapido should be left on charge when not being used.
The adaptor may become warm during charging – this is normal.
Cleaning floors
You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller are
clean in order to avoid scratching sensitive floors
6. Start Ergorapido by pressing the on/off button once.
Stop by pressing the on/off button once again
NB:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Never use Ergorapido in wet places.
Never use Ergorapido near flammable gases, liquids etc.
Never brush sharp objects such as shards of glass or suchlike.
Never use Ergorapido on liquids, as these can damage the machine.
Never brush ash, lit cigarette ends etc.
Never brush fine dust from plaster, concrete, flour or ash, for example.
Do not leave Ergorapido in direct sunlight.
Avoid exposing Ergorapido or the battery to strong heat.
The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a
metal surface or exposed to strong heat.
• Make sure Ergorapido is always turned off when emptying/cleaning.
Disposal
If an Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed.
Used batteries should never be disposed of with household waste.
These should always be taken to a recycling station.
Taking out batteries
13. NB – Ergorapido must not be connected to the charging station while
the batteries are being removed. Open the battery cover and lift out the
batteries. Pull the flat pin connectors from their brackets.
Emptying/cleaning
7. Turn off Ergorapido, open the top cover and carefully lift out the dust
container.
8. Open the lid of the dust container and empty the contents into
a suitable vessel or bag.
Servicing or repairs
In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an
authorised Electrolux service centre.
Never wash the dust container in a dishwasher.
Cleaning the roller brush
9. If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
indicator light will go out. The roller brush may then need to be cleaned.
First turn off the Ergorapido, then carefully use a pair of scissors or a
sharp knife to remove any items such as threads that may have become
entangled.
10. If the roller brush needs to be lifted out – open the hatch cover using a
screwdriver or something similar and lift it out.
11. Lift out the roller brush and clean it.
Replace the roller brush and make sure it can spin freely.
Reassemble the hatch cover.
5
Français
Déballage et assemblage
Nettoyage des axes de roue
Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte.
Si des fils ou des poussières se prennent dans une roue :
12. Retirer la roue en libérant avec précaution les supports de roue à l’aide
d’un tournevis inséré dans la cavité.
Retirer les fils ou les autres objets qui auraient pu s’emmêler dans les
axes de la roue.
Remonter la roue et appuyer simultanément sur les supports de roue.
1. Fixer le manche en l’insérant avec précaution dans le compartiment
brosse. Vérifier que le câble n’est pas emmêlé.
2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie.
3. Enclencher le raccord de charge dans la station et la monter sur un mur
ou tout autre endroit similaire. Monter/positionner la station de charge
à proximité d’une prise secteur (à distance d’une source de chaleur ou
des endroits humides) et insérer l’adaptateur dans la prise secteur.
4. Le raccord de charge peut également être directement branché sur le
manche.
Mise en charge
5. Connecter l’Ergorapido à la station de charge (remarque : toujours
s’assurer que l’Ergorapido est éteint). Le voyant s’allume dès que
l’Ergorapido entre en contact avec la station de charge. 8 à 10 heures
sont nécessaires pour charger complètement les batteries avant la
première utilisation. Lorsque l’Ergorapido est complètement déchargé,
environ 12 à 16 heures de charge sont nécessaires pour rétablir une
pleine capacité. Pour que l’Ergorapido soit toujours prêt à l’emploi, il
convient de le laisser en charge lorsqu’il n’est pas utilisé. L’adaptateur
peut chauffer durant la charge. Cela est normal.
Remarque :
• Ne jamais utiliser l’Ergorapido dans des endroits humides.
• Ne jamais utiliser l’Ergorapido à proximité de gaz inflammables,
de liquides, etc.
• Ne jamais brosser des objets acérés, tels que des tessons de verre.
• Ne jamais utiliser l’Ergorapido sur des liquides, car ils risqueraient
d’endommager l’appareil.
• Ne jamais brosser des cendres, des mégots de cigarette
incandescents, etc.
• Ne jamais brosser de fines particules de plâtre, de béton,
de farine ou de cendre, par exemple.
• Ne jamais laisser l’Ergorapido en plein soleil.
• Eviter d’exposer l’Ergorapido ou la batterie à une forte chaleur.
• La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée, placée sur une
surface métallique ou exposée à une forte chaleur.
• S’assurer que l’Ergorapido soit toujours arrêté avant de le vider/nettoyer.
Nettoyage des sols
Appareil en fin de vie
Vérifier régulièrement que les bandes´du suceur et le roulement de la brosse
sont propres afin d’éviter de rayer les surfaces délicates.
6. Démarrer l’Ergorapido en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt.
Arrêter l’Ergorapido en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
En fin de vie, les batteries doivent être retirées d’Ergorapido. Ne jamais jeter
des batteries usagées aux ordures ménagères. Les batteries doivent être
jetées dans un conteneur de recyclage.
Extraction des batteries
Vidage/nettoyage
7. Arrêter l’Ergorapido, ouvrir le capot supérieur et retirer le réceptacle à
poussière avec précaution.
8. Ouvrir le couvercle du réceptacle à poussière et le vider dans une
poubelle ou un sac approprié.
Ne jamais laver le réceptacle à poussière dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de la brosse rotative
9. Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée pour une raison
quelconque, le voyant s’éteint. La brosse rotative peut alors avoir besoin
d’être nettoyée. Commencer par arrêter l’Ergorapido, puis utiliser une
paire de ciseaux ou un couteau pointu avec précaution pour retirer les
éléments, tels que des fils, qui auraient pu s’emmêler.
10. Si la brosse rotative doit être enlevée, ouvrir la trappe à l’aide d’un
tournevis ou d’un outil similaire et le retirer.
11. Enlever la brosse rotative et la nettoyer.
Remettre en place la brosse rotative et s’assurer qu’elle peut tourner
librement.
Refermer la trappe.
6
13. Remarque : l’Ergorapido ne doit pas être branché sur la station de
charge sans ses batteries. Ouvrir le logement des batteries et retirer les
batteries. Extraire les connecteurs à broches plates de leurs supports.
Entretien ou réparation
En cas de panne ou de disfonctionnement, rapportez votre Ergorapido à un
Centre Service Agréé Electrolux.
Deutsch
Auspacken und Zusammenbau
Reinigung der Radachsen
Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen.
Bei Blockierung eines Rads durch Fussel oder Schmutz:
12. Radkäfig vorsichtig mit einem Schraubenzieher heraushebeln.
Die Radachse blockierende Fussel u. ä. beseitigen.
Rad wieder zusammensetzen und Radkasten wieder einsetzen.
1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das Unterteil montieren.
Dabei darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.
2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern.
3. Ladestecker in Ladestation einrasten lassen und Ladestation an
Wand o. ä. befestigen. Ladestation in Steckdosennähe befestigen/
positionieren und Steckernetzteil in Steckdose stecken.
Von Hitzequellen und Feuchtzonen fernhalten.
4. Alternativ kann der Ladestecker auch direkt am Griff angeschlossen
werden.
Aufladen
5. Den Ergorapido an die Ladestation anschließen. Dabei immer darauf
achten, dass der Ergorapido ausgeschaltet ist. Die Anzeigeleuchte
leuchtet auf, wenn der Ergorapido korrekt an der Ladestation
angeschlossen ist. Vor der ersten Verwendung müssen die Batterien
8 bis 10 Stunden laden. Ist der Ergorapido vollständig entladen, muss
er ca. 12 bis 16 Stunden geladen werden, um seine volle Kapazität
wiederzuerlangen. Zur Sicherung der jederzeitigen Einsatzbereitschaft
sollte der Ergorapido bei Nichtgebrauch immer an die Ladestation
angeschlossen werden. Das Steckernetzteil kann sich während des
Ladevorgangs erwärmen – dies ist völlig normal.
Bodenreinigung
Regelmäßig Düsenpolster und Bürstenrolle auf Verunreinigungen überprüfen,
um das Verkratzen empfindlicher Böden zu verhindern.
6. Zum Einschalten des Ergorapido Schalter einmal drücken.
Zum Ausschalten Schalter erneut einmal drücken.
Wichtig:
• Den Ergorapido niemals in Feuchtzonen verwenden.
• Den Ergorapido niemals in der Nähe brennbare Gase, Flüssigkeiten usw.
verwenden.
• Niemals scharfe Teile wie Glasscherben o. ä. aufbürsten.
• Niemals Flüssigkeiten aufsaugen. Diese können das Gerät beschädigen.
• Niemals heiße Asche, brennende Zigarettenstummel usw. aufbürsten.
• Niemals feine Stäube (z. B. Gips, Zement, Mehl oder Asche) aufbürsten.
• Niemals den Ergorapido in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
• Den Ergorapido und Batterien vor starker Hitze schützen.
• Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen leitende Flächen halten
oder starker Hitze aussetzen.
• Vor jedem Leeren und Reinigen sicherstellen, dass der Ergorapido
ausgeschaltet ist.
Entsorgung
Vor dem Entsorgen des Ergorapido müssen die Batterien entfernt werden.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Annahmestelle zurückgegeben werden.
Entnahme der Batterien
13. Der Ergorapido darf beim Entnehmen der Batterien nicht an die
Ladestation angeschlossen sein. Batteriefachabdeckung öffnen und Batterien
herausheben. Steckverbindung lösen.
Wartung und Reparatur
Entleerung und Reinigung
7. Den Ergorapido ausschalten, obere Abdeckung öffnen und
Staubbehälter vorsichtig herausheben.
8. Klappe des Staubbehälters öffnen und Inhalt in geeigneten Behälter
entsorgen.
Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts autorisierten ElectroluxKundendienst aufsuchen.
Staubbehälter niemals im Geschirrspüler reinigen.
Reinigung der Bürstenrolle
9. Blockiert oder klemmt die Bürstenrolle aus irgendeinem Grund, erlischt
die Anzeigeleuchte. In diesem Fall muss die Bürstenrolle gereinigt
werden. Zunächst den Ergorapido ausschalten. Dann vorsichtig mit
Schere oder scharfem Messer Störungsursache (z. B. verhedderte
Fussel) entfernen.
10. Muss die Bürstenrolle herausgenommen werden, Lagerabdeckung mit
Schraubenzieher o. ö. abnehmen.
11. Bürstenrolle herausnehmen und reinigen.
Bürstenrolle wieder einsetzen und freien Lauf kontrollieren.
Lagerabdeckung wieder anbringen.
7
Nederlands
Uitpakken en in elkaar zetten
Wielassen reinigen
Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
Als een wiel vastloopt door draadjes of vuil:
12. Verwijder het wiel door de wielklemmen voorzichtig los te maken met
een schroevendraaier die u in de wielspleet plaatst.
Verwijder draadjes of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt
kunnen zijn geraakt.
Plaats het wiel terug en duw de wielklemmen weer tegen elkaar.
1. Bevestig de greep door deze voorzichtig in de borstelruimte te schuiven.
Zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten.
2. Zet de greep vast met de meegeleverde borgschroef.
3. Klik de oplaadgreep in het oplaadstation en bevestig het station aan een
muur of op een andere locatie. Plaats het oplaadstation in de buurt van
een stopcontact (ver verwijderd van hittebronnen of natte ruimten) en
steek de adapter in het stopcontact.
4. U kunt de oplaadgreep ook rechtstreeks aan de greep bevestigen.
Opladen
5. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation (alleen als de Ergorapido is
uitgeschakeld). Het indicatorlampje gaat branden om aan te geven dat
de Ergorapido wordt opgeladen. Het duurt 8 tot 10 uur om de batterijen
volledig op te laden voor het eerste gebruik. Als de Ergorapido helemaal
leeg is, duurt het ongeveer 12 tot 16 uur om de stofzuiger weer volledig
op te laden. U kunt de Ergorapido het beste in het oplaadstation
plaatsen als u het apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd
gereed voor gebruik is. Tijdens het opladen kan de adapter warm
worden. Dit is normaal.
NB:
• Gebruik de Ergorapido nooit in natte ruimten.
• Gebruik de Ergorapido nooit in de buurt van ontvlambare gassen,
vloeistoffen, enz.
• Veeg nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven op.
• Zuig nooit vloeistoffen op. Hierdoor kan de Ergorapido beschadigd raken.
• Veeg nooit as, brandende sigarettenpeuken, enz. op.
• Veeg nooit fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as op.
• Laat de Ergorapido nooit in direct zonlicht staan.
• Stel de Ergorapido of de batterij niet aan grote hitte bloot.
• De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in
contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan
grote hitte.
• Zorg ervoor dat de Ergorapido altijd is uitgeschakeld wanneer u de
stofzuiger leegmaakt of reinigt.
Vloeren stofzuigen
Verwijdering
Controleer regelmatig of de mondstukkussentjes en de rolborstel schoon zijn
om te voorkomen dat u kwetsbare vloeren beschadigd
6. Start de Ergorapido door eenmaal op de knop Aan/Uit te drukken.
Druk nogmaals op de knop Aan/Uit om de stofzuiger uit te zetten
Als u een Ergorapido wilt weggooien, moet u eerst de batterijen verwijderen.
Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal
daarvoor bestemde afvalcontainers.
Batterijen verwijderen
Leegmaken/reinigen
7. Zet de Ergorapido uit, open de bovenklep en til voorzichtig het
stofreservoir uit de stofzuiger.
8. Open de klep van het stofreservoir en leeg de inhoud in een bak of zak.
Was het stofreservoir nooit in een vaatwasmachine.
De rolborstel reinigen
9. Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, gaat het indicatorlampje
uit. U moet de rolborstel dan schoonmaken. Zet eerst de Ergorapido uit
en verwijder voorzichtig alle verwarde draadjes enz. met een schaar of
scherp mes.
10. Als u de rolborstel hiervoor moet losmaken, opent u de borstelkap met
een schroevendraaier of vergelijkbaar gereedschap en tilt u de rolborstel
uit de stofzuiger.
11. Maak de rolborstel goed schoon.
Plaats de rolborstel terug en controleer of de borstel vrij kan
ronddraaien.
Zet vervolgens de borstelkap weer vast.
8
13. NB: de Ergorapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de
batterijen verwijdert. Open de batterijklep en verwijder de batterijen.
Trek de platte pencontacten uit de klemmen.
Onderhoud en reparaties
Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de
stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Centre.
Italiano
Disimballaggio e montaggio
Pulizia degli assi delle ruote
Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti.
Se una ruota è inceppata a causa di fili o sporcizia:
12. Rimuovere le ruote forzando con cautela i supporti con un cacciavite
inserito nella cavità.
Rimuovere fili o altri oggetti che possano essersi impigliati negli assi
delle ruote.
Rimontare le ruote premendo insieme i supporti.
1. Montare l’impugnatura inserendola con cautela nella sezione delle
spazzole. Fare attenzione affinché il cavo non resti impigliato.
2. Fissare l’impugnatura serrando la vite di bloccaggio in dotazione.
3. Agganciare l’impugnatura per la ricarica al caricabatterie e montare
quest’ultimo su una parete o un pannello. Montare/disporre il
caricabatterie vicino ad una presa di corrente a muro (non vicino a fonti
di calore o luoghi umidi) e inserire l’adattatore nella presa.
4. In alternativa, il caricabatterie può essere collegato direttamente
all’impugnatura.
Caricamento
5. Collegare l’aspirapolvere Ergorapido al caricabatterie (NB – accertarsi
sempre che l’aspirapolvere Ergorapido sia spento). La spia si illumina
quando l’aspirapolvere Ergorapido è in contatto con il caricabatterie.
Sono necessarie 8-10 ore per caricare completamente le batterie alla
prima utilizzazione. Se l’aspirapolvere Ergorapido è completamente
scarico, sono necessarie circa 12-16 ore per ricaricare completamente
le batterie. Per far in modo che l’aspirapolvere Ergorapido sia sempre
pronto per l’uso, lasciarlo in carica quando non è utilizzato. Durante la
carica, l’adattatore potrebbe scaldarsi: questo è del tutto normale.
Pulizia dei pavimenti
Controllare regolarmente che gli ammortizzatori della bocchetta e il rullo delle
spazzole siano puliti per evitare di graffiare pavimenti delicati.
6. Accendere l’aspirapolvere Ergorapido premendo una volta il pulsante
on/off.
Arrestare l’aspirapolvere Ergorapido premendo ancora una volta il
pulsante on/off.
Svuotamento/pulizia
7. Spegnere l’aspirapolvere Ergorapido, aprire la copertura superiore ed
estrarre con cautela il contenitore della polvere.
8. Aprire il coperchio del contenitore della polvere e svuotarne il contenuto
in un recipiente adatto o in un sacchetto.
Non lavare mai il contenitore della polvere in lavastoviglie.
Pulizia della spazzola a rullo
NB:
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere Ergorapido in posti umidi.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere Ergorapido in prossimità di gas
infiammabili, liquidi, ecc.
• Non passare mai la spazzola su oggetti affilati e appuntiti come frammenti
di vetro e simili.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere Ergorapido su liquidi, poiché possono
seriamente danneggiarlo.
• Non passare mai la spazzola su cenere, mozziconi di sigarette ancora
accesi, ecc.
• Non passare mai la spazzola su polvere fine di intonaco, calcestruzzo,
farina o cenere, ad esempio.
• Non lasciare esposto l’aspirapolvere Ergorapido alla luce solare diretta.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere Ergorapido o le batterie a calore
eccessivo.
• Le batterie non devono essere smontate, corto-circuitate, poste su una
superficie metallica o esposte a calore eccessivo.
• Accertarsi sempre che l’aspirapolvere Ergorapido sia spento durante le
operazioni di svuotamento/pulizia.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Ergorapido, si devono rimuovere
le batterie. Le batterie usate non dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti
domestici. Esse dovrebbero essere sempre consegnate agli appositi punti di
raccolta per il riciclaggio.
Estrazione delle batterie
13. NB – L’aspirapolvere Ergorapido non deve essere collegato al
caricabatterie quando si rimuovono le batterie. Aprire il coperchio delle
batterie ed estrarre le batterie. Estrarre i connettori piatti dai relativi supporti.
Manutenzione e riparazioni
In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Ergorapido presso un centro
di assistenza autorizzato Electrolux.
9. Se per qualche motivo la spazzola a rullo dovesse bloccarsi o
incepparsi, la spia si spegne. Potrebbe essere necessario pulire la
spazzola a rullo. Per prima cosa, spegnere l’aspirapolvere Ergorapido;
poi, utilizzando con cautela un paio di forbici o un coltello appuntito,
rimuovere qualsiasi oggetto, come ad esempio dei fili, che possa essere
rimasto impigliato.
10. Se è necessario estrarre la spazzola a rullo, aprire la copertura della
bocca con un cacciavite o qualcosa di simile ed estrarre la spazzola.
11. Estrarre la spazzola a rullo e pulirla.
Reinstallare la spazzola a rullo e accertarsi che possa ruotare
liberamente.
Rimontare la copertura della bocca.
9
Español
Desembalaje y montaje
Limpieza de los ejes de la rueda
Comprebe que en la caja se suministran todas las piezas.
Si la rueda se atasca por hilos o por la suciedad:
12. Extraiga la rueda una vez liberados los soportes insertando un
destornillador en la cavidad.
Extraiga los hilos o cualquier otro objeto que pueda haberse atascado
en los ejes de la rueda.
Vuelva a montar la rueda y presione los soportes para que se unan.
1. Acople el asa insertándola con cuidado en el compartimento del cepillo.
Asegúrese de que el cable no se atasca.
2. Asegure el asa ajustando el tornillo de cierre que se suministra.
3. Inserte el asa del cargador en la base de carga y móntela en una pared
o similar. Monte o coloque la base de carga cerca de una toma de
corriente (nunca cerca de una fuente de calor o de lugares mojados) e
inserte el adaptador en la toma de corriente.
4. Como alternativa, el asa de carga se puede conectar directamente
al asa.
Carga
5. Conecte la aspiradora Ergorapido a la base de carga (Nota: asegúrese
siempre de que la aspiradora se encuentra desconectada). El piloto
indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en
contacto con la base de carga. Antes de utilizarla por primera vez, se
tarda de 8 a 10 horas en cargar completamente las baterías. Cuando
la aspiradora Ergorapido se encuentre totalmente descargada, se
necesitarán aproximadamente de 12 a 16 horas de carga hasta alcanzar
la capacidad total. Para garantizar que la aspiradora se encuentra
siempre lista para usar, deberá dejarse en carga cuando no se utilice.
Puede que el adaptador se caliente durante la carga, pero es normal.
Limpieza de suelos
Deberá comprobar periódicamente que las boquillas y el cepillo de rodillo se
encuentran limpios, para evitar que se rayen los suelos delicados
6. Ponga en marcha la aspiradora Ergorapido pulsando una vez el botón
de encendido y apagado (on/off).
Se detiene volviendo a pulsar el botón de encendido y apagado (on/off)
Nota:
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido en lugares húmedos.
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido junto a gases o líquidos
inflamables, etc.
• No pase nunca el cepillo por objetos afilados, como fragmentos de cristal
o similares.
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido sobre líquidos, ya que pueden
dañar la máquina.
• No pase nunca el cepillo por cenizas, ni colillas etc.
• No pase nunca el cepillo por polvo fino como yeso, cemento, harina,
cenizas, por ejemplo.
• No deje la aspiradora Ergorapido a la luz directa del sol.
• Evite la exposición de la aspiradora Ergorapido o de la batería al calor
extremo.
• La batería no deberá desmontarse, cortocircuitarse, colocarse contra una
superficie metálica ni exponerse a temperaturas elevadas.
• Asegúrese de que la aspiradora Ergorapido siempre se encuentra
desconectada al vaciarla o al limpiarla.
Cómo desechar la aspiradora
Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá extraer las baterías.
Las baterías usadas nunca deberán desecharse con la basura habitual.
Siempre deberán llevarse a un contenedor de reciclado.
Extracción de las baterías
Vaciado y limpieza
7. Desactive la aspiradora, abra la cubierta superior y levante con cuidado
el contenedor para el polvo para extraerlo.
8. Abra la tapa del contenedor para polvo y vacíe el contenido en una
bolsa o un recipiente adecuado.
No lave nunca el contenedor para polvo en el lavavajillas.
Limpieza del cepillo de rodillo
9. Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo, el
piloto indicador se apagará. En este caso, puede que el cepillo de rodillo
deba limpiarse. En primer lugar, desactive la aspiradora Ergorapido,
y a continuación utilice unas tijeras o un cuchillo afilado para retirar
cualquier elemento como por ejemplo hilos, que puedan haberse
enredado.
10. Si fuera necesario sacar el cepillo de rodillo, abra la cubierta con un
destornillador o algo similar y levántelo para extraerlo.
11. Una vez extraído, límpielo.
Vuelva a colocar el cepillo de rodillo y asegúrese de que puede girar sin
problemas.
Vuelva a colocar la cubierta.
10
13. Nota: la aspiradora Ergo Rápido no deberá estar conectada a la base de
carga mientras se estén retirando las baterías. Abra la cubierta de la batería y
extráigalas. Extraiga los conectores de patillas planas de sus soportes.
Asistencia o reparaciones
En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora
Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado.
Português
Desembalar e montar
Limpar os eixos da roda
Verifique se todas as peças estão na caixa.
Se uma roda estiver encravada devido a fios ou a sujidade:
12. Remova a roda soltando cuidadosamente os suportes da roda com
uma chave de fendas introduzida na cavidade a funcionar como uma
alavanca.
Remova fios ou outros objectos que se tenham enrolado nos eixos da
roda.
Volte a montar a roda e prima os suportes da roda um contra o outro.
1. Encaixe a pega introduzindo-a com cuidado no compartimento da
escova. Certifique-se de que o cabo não encrava.
2. Ajuste a pega apertando o parafuso de bloqueio fornecido.
3. Ajuste a pega de carregamento à estação de carregamento e
monte-a numa parede ou semelhante. Monte/coloque a estação de
carregamento perto de uma tomada (afastada de fontes de calor ou
espaços molhados) e introduza o adaptador na tomada.
4. Em alternativa, a pega de carregamento pode ser directamente ligada
à pega.
A carregar
5. Ligue o Ergorapido à estação de carregamento (NB – certifique-se
sempre de que o Ergorapido está desligado). A luz indicadora aparecerá
assim que o Ergorapido estabelecer contacto com a estação de
carregamento. Demora entre 8 a 10 horas até que as pilhas estejam
completamente carregadas antes da primeira utilização. Quando o
Ergorapido estiver completamente descarregado, é necessário carregálo durante 12 a 16 horas aprox. para recuperar a sua capacidade total.
Para garantir que o Ergorapido está sempre pronto a ser utilizado, deve
deixá-lo a carregar nos intervalos entre as utilizações. O adaptador
pode ficar quente durante o carregamento – isto é normal.
Limpar pavimentos
Deve verificar com regularidade se as almofadas do bocal e o rolo-escova
estão limpos de modo a evitar riscos em pavimentos sensíveis
6. Inicie o Ergorapido premindo uma vez o botão Ligar/Desligar.
Pare-o premindo novamente o botão Ligar/Desligar.
Esvaziar/limpar
7. Desligue o Ergorapido, abra a tampa superior e retire cuidadosamente
o compartimento de pó.
8. Abra a tampa do compartimento de pó e esvazie o conteúdo para um
recipiente ou saco adequado.
NB:
• Nunca utilize o Ergorapido em locais húmidos.
• Nunca utilize o Ergorapido perto de gases, líquidos ou outras substâncias
inflamáveis.
• Nunca escove objectos aguçados tal como cacos de vidro ou semelhante.
• Nunca utilize o Ergorapido em líquidos, dado estes poderem danificar a
máquina.
• Nunca escove cinzas, pontas de cigarro acesas, etc.
• Nunca escove pó fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas, por exemplo.
• Não deixe o Ergorapido exposto a luz solar directa.
• Evite expor o Ergorapido ou a bateria a calor intenso.
• Não deve desmontar a bateria, provocar-lhe um curto circuito, colocá-la
numa superfície de metal ou expô-la a calor intenso.
• Certifique-se de que o Ergorapido está sempre desligado durante o
esvaziamento/limpeza.
Eliminação
Se um Ergorapido tiver de ser eliminado deve remover as pilhas.
As pilhas usadas não devem ser colocadas juntamente com o lixo doméstico.
Devem ser sempre levadas para uma estação de reciclagem.
Retirar as pilhas
13. NB – O Ergorapido não deve estar ligado à estação de carregamento
durante a remoção das pilhas. Abra a tampa das pilhas e retire as pilhas.
Retire os conectores de pinos baixos dos respectivos suportes.
Assistência ou reparações
Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido deve ser levado a um centro
de assistência Electrolux autorizado.
Nunca lave o compartimento de pó numa máquina de lavar loiça.
Limpar a escova-rolo
9. Se a sua escova-rolo ficar bloqueada ou encravada por algum motivo,
a luz indicadora apagar-se-á. Poderá então ser necessário limpar a
escova-rolo. Em primeiro lugar, desligue o Ergorapido e, em seguida,
utilize uma tesoura ou uma faca aguçada para remover quaisquer itens,
tal como fios que se tenham enrolado.
10. Se for necessário retirar a escova-rolo – abra a tampa de escotilha
utilizando uma chave de fendas ou algo semelhante e retire-a.
11. Retire a escova-rolo e limpe-a.
Substitua a escova-rolo e certifique-se de que gira livremente.
Volte a montar a tampa de escotilha.
11
Dansk
Udpakning og samling
NB:
Kontroller, at alle delene er med i kassen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Monter håndtaget ved at sætte det forsigtigt ind i børsterummet.
Pas på, at ledningen ikke sætter sig fast.
2. Fastgør håndtaget ved at spænde den medfølgende låseskrue.
3. Sæt ladehåndtaget i ladestationen, og anbring det på en væg eller
lignende. Monter ladestationen i nærheden af en stikkontakt (ikke i
nærheden af en varmekilde eller våde områder), og sæt adapteren i
stikkontakten.
4. Ladehåndtaget kan også sættes direkte på håndtaget.
Opladning
5. Slut Ergorapido til ladestationen (NB – kontroller altid, at Ergorapido
er slukket). Indikatoren lyser, når Ergorapido har kontakt med
ladestationen. Det tager 8-10 timer at oplade batterierne fuldt ud før
ibrugtagningen. Når Ergorapido er fuldt afladet, tager opladningen til
fuld kapacitet ca. 12-16 timer. Anbring Ergorapido i opladeren, når den
ikke bruges, så er den altid klar til brug. Adapteren kan blive varm under
opladningen. Det er helt normalt.
Brug aldrig Ergorapido i våde områder.
Brug aldrig Ergorapido i nærheden af brandbare gasser, væsker osv.
Børst aldrig skarpe objekter op, f.eks. glasskår o.l.
Brug aldrig Ergorapido til væske, da det kan beskadige den.
Børst aldrig aske, cigarretskod osv. op.
Børst aldrig flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske op.
Efterlad ikke Ergorapido i direkte sollys.
Undgå at udsætte Ergorapido eller batteriet for kraftig varme.
Batteriet må ikke adskilles, kortsluttes, anbringes mod en metalflade
eller udsættes for kraftig varme.
• Sluk altid Ergorapido, når den skal tømmes/rengøres.
Bortskaffelse
Fjern batterierne, hvis en Ergorapido skal bortskaffes. Brugte batterier må
aldrig kasseres sammen med husholdningsaffald. De skal altid afleveres til
genbrug.
Udtagning af batterierne
13. NB – Ergorapido må ikke være sluttet til ladestationen, når batterierne
fjernes. Åbn batteridækslet, og løft batterierne ud. Træk de fladbenede stik ud
af holderne.
Rengøring af gulve
Kontroller jævnligt, at mundstykkets polstringer og rullebørsten er rene for ikke
at ridse sarte gulve
6. Start Ergorapido ved at trykke én gang på tænd-/slukknappen.
Stop ved igen at trykke én gang på tænd-/slukknappen.
Tømning/rengøring
7. Sluk Ergorapido, åbn topdækslet, og løft forsigtigt støvbeholderen ud.
8. Åbn låget til støvbeholderen, og tøm den i en egnet pose eller beholder.
Støvbeholderen må aldrig vaskes i opvaskemaskine.
Rengøring af rullebørsten
9. Indikatoren slukker, hvis rullebørsten blokeres eller noget sætter sig fast.
I det tilfælde skal rullebørsten renses. Sluk Ergorapido, og fjern derefter
forsigtigt eventuelle fastklemte objekter, f.eks. tråde, som har sat sig
fast, med en saks eller en skarp kniv.
10. Åbn det hængslede dæksel vha. en skruetrækker eller lignende, og løft
rullebørsten ud, hvis det er nødvendigt.
11. Løft rullebørsten ud, og rens den.
Sæt rullebørsten i igen, og kontroller, at den kan dreje frit.
Monter det hængslede dæksel igen.
Rengøring af hjullejerne
Hvis et hjul sætter sig fast pga. tråde eller snavs:
12. Fjern hjulet ved forsigtigt at dirke hjulbeslagene fri med en skruetrækker,
der sættes i fordybningen.
Fjern tråde og andre objekter, der har sat sig fast i hjullejerne.
Monter hjulet, og tryk hjulbeslagene sammen.
12
Service eller reparation
Ergorapido skal afleveres til et autoriseret Electrolux-serviceværksted i tilfælde
af defekt eller fejl.
Norsk
Utpakking og montering
NB:
Kontroller at alle delene ligger i esken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig på børstekammeret.
Pass på at ledningen ikke henger seg opp.
2. Fest håndtaket ved å stramme låseskruen.
3. Trykk ladehåndtaket på plass i ladestasjonen og monter den på en vegg
e.l. Monter/plasser ladestasjonen nær en stikkontakt (ikke i nærheten av
en varmekilde eller et vått sted) og sett adapteren inn i stikkontakten.
4. Ladehåndtaket kan også kobles direkte til håndtaket.
Lading
5. Koble Ergorapido til ladestasjonen (NB – kontroller alltid at Ergorapido
er slått av). Indikatorlampen tennes når Ergorapido har fått kontakt med
ladestasjonen. Det tar 8–10 timer å lade batteriene helt opp før første
gangs bruk. Når Ergorapido er helt utladet, må batteriet lades i ca. 12–16
timers for å få full kapasitet. For å sikre at den alltid er klar til bruk, bør
Ergorapido stå til lading når den ikke er i bruk. Adapteren kan bli varm
under lading. Dette er normalt.
Bruk aldri Ergorapido på våte steder.
Bruk aldri Ergorapido i nærheten av brennbare gasser, væsker osv.
Børst aldri vekk skarpe gjenstander slik som glasskår o.l.
Bruk aldri Ergorapido på væsker, da dette kan skade maskinen.
Børst aldri vekk aske, tente sigarettstumper o.l.
Børst aldri vekk fint støv fra f.eks. murpuss, betong, mel eller aske.
La ikke Ergorapido stå i direkte sollys.
Unngå å utsette Ergorapido eller batteriet for sterk varme.
Batteriet må ikke demonteres, kortsluttes, legges mot en metallflate eller
utsettes for sterk varme.
• Pass på at Ergorapido er slått av ved tømming/rengjøring.
Kassering
Batteriene må fjernes før Ergorapido kasseres. Brukte batterier skal aldri
kastes som husholdningsavfall. Batteriene skal leveres til resirkulering.
Ta ut batteriene
13. NB – Ergorapido må ikke kobles til ladestasjonen mens batteriene tas ut.
Åpne batteridekselet og løft ut batteriene. Trekk de flate kontaktpinnene ut av
festene.
Rengjøring av gulv
Sjekk regelmessig at putene på munnstykket og børstevalsen er rene,
for å unngå riper i gulvet.
6. Start Ergorapido ved å trykke på av/på-knappen én gang.
Stopp ved å trykke på av/på-knappen på nytt.
Service og reparasjoner
Ved feil eller problemer må Ergorapido bringes til et godkjent Electroluxservicesenter.
Tømming/rengjøring
7. Slå av Ergorapido, åpne toppdekselet og løft forsiktig ut
støvbeholderen.
8. Åpne lokket på støvbeholderen og tøm innholdet i en passende
beholder eller pose.
Støvbeholderen må aldri vaskes i oppvaskmaskin.
Rengjøring av børstevalsen
9. Hvis børstevalsen blir blokkert eller sitter fast, slukkes indikatorlampen.
Børstevalsen må kanskje rengjøres. Slå først av Ergorapido og fjern
deretter hindringen (f.eks. sammenfiltrede tråder) forsiktig med en saks
eller kniv.
10. Hvis børstevalsen må løftes ut, åpner du dekselet med en skrutrekker
eller lignende og løfter den ut.
11. Løft ut børstevalsen og rengjør den.
Bytt børstevalsen og kontroller at den roterer fritt.
Sett på dekselet igjen.
Rengjøring av hjulakslene
Hvis et hjul sitter fast i tråder eller lo:
12. Ta av hjulet ved å løsne hjulbrakettene forsiktig med en skrutrekker som
stikkes inn i hulrommet.
Fjern tråder eller andre ting som har satt seg fast i hjulakslene.
Sett på hjulet igjen og trykk hjulbrakettene sammen.
13
Suomi
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen
Huomautus:
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat.
• Älä koskaan käytä Ergorapidoa märissä tiloissa.
• Älä koskaan käytä Ergorapidoa esimerkiksi syttyvien kaasujen tai
nesteiden läheisyydessä.
• Älä koskaan harjaa teräviä esineitä, kuten lasinsiruja.
• Älä koskaa imuroi Ergorapidolla nesteitä. Muutoin laite voi vaurioitua.
• Älä koskaan harjaa Ergorapidolla nesteitä. Muutoin laite voi vaurioitua.
• Älä koskaan harjaa laastin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen
hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.
• Älä jätä Ergorapidoa suoraan auringonpaisteeseen.
• Vältä altistamasta Ergorapidoa tai sen akkua voimakkaalle kuumuudelle.
• Akkua ei saa avata, oikosulkea, asettaa metallipinnalle tai altistaa
voimakkaalle kuumuudelle.
• Varmista, että pysäytät Ergorapidon aina sen tyhjentämisen tai
puhdistamisen ajaksi.
1. Aseta kahva paikoilleen kiinnittämällä se varovasti harjaosastoon.
Varmista, että johto ei tartu kiinni.
2. Kiinnitä kahva kiristämällä mukana toimitettua lukitusruuvia.
3. Aseta latauskahva latausasemaan ja kiinnitä se esimerkiksi seinään.
Aseta tai kiinnitä latausasema lähelle pistorasiaa, mutta ei kuitenkaan
lähelle lämmönlähdettä tai kosteaan tilaan. Aseta muuntaja pistorasiaan.
4. Latausyksikön voi kiinnittää myös kahvaan.
Lataaminen
5. Yhdistä Ergorapido latausasemaan. Varmista aina, että Ergorapidosta
on sammutettu virta. Merkkivalo syttyy, kun Ergorapido saa yhteyden
latausasemaan. Akkujen latautuminen täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa kestää 8 – 10 tuntia. Kun Ergorapidon akku tyhjenee
kokonaan, sen täyteen lataaminen kestää noin 12 – 16 tuntia. Ergorapido
on jätettävä latautumaan aina, kun sitä ei käytetä. Näin se pysyy koko
ajan käyttövalmiina. Muuntaja voi lämmetä latautumisen aikana.
Tämä on täysin normaalia.
Hävittäminen
Jos Ergorapido on hävitettävä, akut on poistettava. Käytettyjä akkuja ei
saa koskaan hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne on toimitettava aina
ongelmajätteiden vastaanottopisteeseen.
Akkujen irrottaminen
Lattioiden puhdistaminen
Tarkista säännöllisesti, että suuttimen pehmikkeet ja pyörivä harja ovat
puhtaita, jotta herkät lattiapinnat eivät naarmuunnu.
6. Käynnistä Ergorapido painamalla käynnistyspainiketta kerran.
Voit pysäyttää sen painamalla käynnistyspainiketta kerran uudelleen.
13. Huomaa, että Ergorapido ei saa olla yhdistettynä latausasemaan, kun
akkuja poistetaan siitä. Avaa akkutilan kansi ja nosta akut irti. Vedä tasaiset
liittimet irti niiden kiinnikkeistä.
Huoltaminen
Jos Ergorapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux-huoltoon.
Tyhjentäminen ja puhdistaminen
7. Pysäytä Ergorapido, avaa päällyskansi ja nosta pölysäiliö varovasti ulos.
8. Avaa pölysäiliön kansi ja tyhjennä sisältö sopivaan astiaan tai pussiin.
Älä koskaan pese pölysäiliötä astianpesukoneessa.
Pyörivän harjan puhdistaminen
9. Jos pyörivän harjan liike estyy jostain syystä, merkkivalo sammuu.
Pyörivä harja on tällöin ehkä puhdistettava. Pysäytä ensin Ergorapido.
Poista tämän jälkeen saksien tai terävän veitsen avulla esimerkiksi
harjaan tarttuneet langat.
10. Jos pyörivä harja on nostettava irti, avaa kansi esimerkiksi
ruuvimeisselillä ja irrota se.
11. Nosta pyörivä harja ulos ja puhdista se.
Laita pyörivä harja takaisin paikalleen ja varmista, että se pyörii vapaasti.
Kiinnitä kansi takaisin paikoilleen.
Pyörän akselien puhdistaminen
Jos pyörä ei pyöri akseliin takertuneiden lankojen tai lian vuoksi:
12. Irrota pyörä irrottamalla varovasti sen kiinnikkeet ruuvimeisselillä.
Poista langat ja muut pyörän akseleihin juuttuneet roskat.
Kokoa pyörärakenne ja paina sen kiinnittimet yhteen.
14
Pусский
Распаковка и сборка
Очистка колесных осей
Проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Что делать, если вокруг оси запутались нитки или другой мусор.
12. Чтобы снять колесо, осторожно приподнимите держатели с
помощью отвертки, вставленной в паз.
Удалите нитки и другой мусор, запутавшийся вокруг оси колеса.
Установите колесо на место и сожмите держатели.
1. Подсоедините ручку, аккуратно вставив ее в отделение для щетки.
Убедитесь, что шнур при этом не зажат.
2. Чтобы закрепить ручку, затяните прилагаемый крепежный винт.
3. Вставьте ручку для зарядки в зарядное устройство,
устанавливаемое, как правило, на стене. Рекомендуется
разместить зарядное устройство неподалеку от сетевой розетки
(но не вблизи источника тепла или в сыром месте). Подключите
переходник к розетке.
4. Ручка для зарядки также может быть присоединена
непосредственно к ручке.
Зарядка
5. Подключите пылесос Ergorapido к зарядному устройству.
(Внимание! Необходимо убедиться, что пылесос выключен.)
При подключении пылесоса к зарядному устройству загорается
световой индикатор. Для первоначальной полной зарядки
батарей требуется 8-10 часов. При полной разрядке Ergorapido
для достижения максимальной мощности пылесос необходимо
заряжать в течение 12-16 часов. Чтобы пылесос всегда было готов
к применению, его следует подзаряжать, пока он не используется.
При работе переходник может нагреваться - это нормально.
Уборка полов
Необходимо регулярно проверять, не засорилась ли насадка или щетка,
чтобы случайно не повредить покрытие пола.
6. Для включения пылесоса Ergorapido один раз нажмите кнопку
On/Off (Вкл/Выкл).
Для выключения нажмите эту кнопку повторно.
Опорожнение и очистка
7. Выключив пылесос Ergorapido, откройте верхнюю крышку и
осторожно извлеките пылесборник.
8. Откройте крышку пылесборника и вытряхните пыль (например, в
ведро или пакет для мусора).
Запрещается мыть пылесборник в посудомоечной машине.
Очистка вращающейся щетки
9. Если щетка по какой-либо причине застряла и не вращается,
индикатор гаснет. В этом случае, возможно, требуется почистить
щетку. Выключите пылесос Ergorapido, а затем с помощью ножниц
или острого ножа осторожно удалите все посторонние предметы
(например, нитки), которые могли запутаться в щетке.
10. Если надо извлечь вращающуюся щетку, то для этого следует
открыть крышку с помощью отвертки или аналогичного
инструмента.
11. Извлеките щетку и очистите ее.
Установите щетку на место и убедитесь, что она свободно
вращается.
Установите крышку на место.
Внимание!
• Запрещается пользоваться пылесосом Ergorapido в сырых
помещениях.
• Запрещается пользоваться пылесосом Ergorapido вблизи
легковоспламеняющихся газов и жидкостей.
• Запрещается убирать с помощью Ergorapido мусор с острыми
краями (например, осколки стекла).
• Запрещается собирать пролитую жидкость с помощью пылесоса
- это может привести к его повреждению.
• Запрещается пользоваться Ergorapido для уборки пепла,
непогашенных окурков и т. п.
• Запрещается пользоваться Ergorapido для уборки тонкодисперсной
пыли (например, от штукатурки, бетона, муки или золы).
• Не оставляйте пылесос Ergorapido в месте попадания прямых
солнечных лучей.
• Не оставляйте пылесос Ergorapido или батареи вблизи сильного
источника тепла.
• Недопустимо разбирать батареи, закорачивать их, помещать на
проводящую металлическую поверхность или подвергать сильному
тепловому воздействию.
• При очистке пылесоса он обязательно должен быть выключен.
Утилизация
По окончании срока службы пылесоса Ergorapido следует извлечь
батареи. Не выбрасывайте отработанные батареи вместе с бытовыми
отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации.
Извлечение батарей
13. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос Ergorapido
необходимо отключить от зарядного устройства. Откройте крышку
отсека для батарей и извлеките батареи. Извлеките плоские контакты
из держателей.
Ремонт и обслуживание
В случае поломки или неисправности пылесоса Ergorapido следует
обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux.
15
Türkçe
Paketi açma ve montaj
DİKKAT:
Kutudaki tüm parçaların çıktığından emin olun.
•
•
•
•
1. Sapı dikkatlice fırça bölmesine yerleştirerek takın. Kablonun
sıkışmamasına özen gösterin.
2. Sapı birlikte verilen kilitleme vidasıyla sabitleyin.
3. Şarj kolunu şarj istasyonuna oturtup istasyonu duvara veya benzeri
bir yere monte edin. Şarj istasyonunu elektrik prizinin yakınına (ısı
kaynaklarından ve ıslak yerlerden uzak olmasına dikkat ederek) monte
edin/yerleştirin ve adaptörü elektrik prizine takın.
4. Bunun yerine şarj kolu doğrudan sapa da bağlanabilir.
Şarj etme
5. Ergorapido’yu şarj istasyonuna bağlayın (DİKKAT – daima
Ergorapido’nun kapalı olduğundan emin olun). Ergorapido şarj
istasyonu ile temas ettiğinde gösterge ışığı yanar. İlk kullanımdan önce,
pillerin tamamen şarj etmesi 8-10 saat kadar sürer. Ergorapido’nun
şarjı tamamen bittiğinde, tamamen dolması için 12-16 saat boyunca
şarj edilmesi gerekir. Kullanıma her an hazır olması için Ergorapido
kullanılmadığı zamanlarda şarj edilmeye bırakılmalıdır. Şarj edilirken
adaptör ısınabilir - bu normaldir.
Yüzeyleri temizleme
Hassas yüzeylerin çizilmesini engellemek için süpürge ucu yastıkları ile
tekerlekli fırçaların temiz olup olmadıklarını düzenli olarak kontrol etmelisiniz.
6. Ergorapido’yu açma/kapama düğmesine bir kez basarak çalıştırın.
Açma/kapama düğmesine bir kez daha basarak durdurun.
Boşaltma/temizleme
7. Ergorapido’yu kapatın, üst kapağı açın ve toz haznesini dikkatlice dışarı
çıkartın.
8. Toz haznesinin kapağını açın ve içindekileri uygun bir kaba veya torbaya
boşaltın.
Toz haznesini asla bulaşık makinesinde yıkamayın.
Tekerlekli fırçaların temizlenmesi
9. Tekerlekli fırça herhangi bir nedenden dolayı takılı kalır veya sıkışırsa,
gösterge ışığı söner. Bu durumda takerlekli fırçanın temizlenmesi gerekir.
Önce Ergorapido’yu kapatın, ardından bir makas veya keskin bıçağı
dikkatlice kullanarak dolanmış olabilecek iplik gibi nesneleri çıkartın.
10. Tekerlekli fırçanın dışarı çıkartılması gerekiyorsa, tornavida veya benzeri
bir cisim kullanarak alt kapağı açın ve fırçayı dışarı çıkartın.
11. Tekerlekli fırçayı dışarı çıkartıp temizleyin.
Tekerlekli fırçayı geri takın ve tekerleklerin bir yere takılmadan
dönebildiğinden emin olun.
Alt kapağı yerine geri takın.
Tekerlek akslarının temizlenmesi
Tekerleklerden biri iplikler veya kirden sıkışırsa:
12. Oyuğa yerleştirilen bir tornovidayı kullanarak tekerlek dirseklerini
dikkatlice kanırtın ve tekerlekleri çıkartın.
Tekerlek akslarına sıkışmış olabilecek iplik ve diğer nesneleri çıkartın.
Tekerleği geri takıp tekerlek dirseklerini birbirine doğru bastırın.
16
•
•
•
•
•
•
Ergorapido’yu asla ıslak yerlerde kullanmayın.
Ergorapido’yu asla yanıcı gaz ve sıvıların yakınında kullanmayın.
Kırık çam parçaları ve benzeri kesici nesneleri asla süpürmeyin.
Makineye hasar verebileceğinden dolayı Ergorapido’yu sıvıları emmek
üzere kullanmayın.
Kül, yanık sigara izmariti ve benzeri nesneleri asla süpürmeyin.
Sıva ve beton kaynaklı ince tozları, un ve kül benzeri nesneleri asla
süpürmeyin.
Ergorapido’yu doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Ergorapido ile pilin yüksek ısılara maruz kalmasına engel olun.
Pil parçalara ayrılmamalı, kısa devre yapılmamalı, metal bir yüzeye
konulmamalı ve yüksek ısılara maruz bırakılmamalıdır.
Boşaltma ve temizleme sırasında Ergorapido’nun kapalı olduğundan
daima emin olun.
Elden çıkarma
Ergorapido elden çıkarılacaksa, öncelikle pillerinin çıkartılması gerekir.
Kullanılmış piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır.
Bunlar daima bir geri dönüştürme merkezine götürülmelidir.
Pilleri çıkartma
13. DİKKAT - Piller çıkartılırken Ergorapido şarj istasyonuna bağlı olmamalıdır.
Pil kapağını açın ve pilleri çıkartın. Yassı pim konnektörlerini tutucularından
çekin.
Servis ve Onarımlar
Arıza veya kusur bulunması durumunda Ergorapido’nun yetkili bir Electrolux
servis merkezine götürülmesi gerekmektedir.
Česky
Vybalení a sestavení
Pozn.:
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti.
•
•
•
•
•
•
1. Opatrným vložením do přihrádky na kartáče připojte rukojeť. Dejte
pozor, abyste neskřípli kabel.
2. Utažením dodaného šroubu rukojeť zajistěte.
3. Zacvakněte nabíjecí rukojeť do nabíjecí stanice a namontujte ji na zeď
nebo podobné místo. Nabíjecí stanici namontujte nebo umístěte blízko
elektrické zásuvky (avšak nikoli poblíž zdroje tepla nebo mokrých
prostor) a zapojte adaptér do zásuvky.
4. Nabíjecí rukojeť můžete také připojit přímo k rukojeti.
Nabíjení
5. Připojte přístroj Ergorapido k nabíjecí stanici (Pozn. – vždy zkontrolujte,
zda je přístroj vypnutý). Po spojení přístroje Ergorapido s nabíjecí stanicí
s rozsvítí kontrolka. Před prvním použitím je pro plné nabití baterií nutné
nabíjet 8-10 hodin. Při úplném vybití je pro nabití přístroje Ergorapido na
plnou kapacitu potřeba asi 12-16 hodin nabíjení. Chcete-li zajistit, aby
byl přístroj Ergorapido stále připraven k použití, nechávejte ho nabíjet,
kdykoli je mimo provoz. Adaptér se při nabíjení může zahřívat - to je
běžný stav.
•
•
•
•
Přístroj Ergorapido nepoužívejte ve vlhkých prostorách.
Přístroj Ergorapido nepoužívejte v blízkosti hořlavin.
Nepoužívejte kartáč na ostré předměty, jako jsou skleněné střepy.
Přístrojem Ergorapido nevysávejte kapaliny, ty mohou přístroj poškodit.
Nepoužívejte kartáč na popel, hořící nedopalky a podobné předměty.
Nepoužívejte kartáč na jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky
nebo popelu.
Přístroj Ergorapido nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Přístroj Ergorapido ani baterii nevystavujte vysokým teplotám.
Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nepřikládejte ke kovovým plochám ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Při vyprazdňování a čištění vždy zkontrolujte, zda je přístroj Ergorapido
vypnutý.
Likvidace
Pokud chcete přístroj Ergorapido zlikvidovat, musíte odstranit baterie. Použité
baterie nelikvidujte s domovním odpadem. Odevzdejte je v recyklační stanici.
Vyjímání baterií
13. Pozn. – Přístroj Ergorapido nesmí být při vyjímání baterií připojen k nabíjecí
stanici. Otevřete kryt baterie a vytáhněte baterie. Vytáhněte konektory s
plochými kolíky ze svorek.
Úklid podlah
Nechcete-li poškrábat choulostivé podlahy, pravidelně kontrolujte čistotu
okrajů hubic a válcového kartáče
6. Jedním stisknutím vypínače zapněte přístroj Ergorapido.
Dalším stisknutím vypínače přístroj vypnete.
Servis a opravy
V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Ergorapido nechat opravit v
autorizovaném servisním středisku Electrolux.
Vyprazdňování/čištění
7. Vypněte přístroj Ergorapido, otevřete horní kryt a opatrně vytáhněte
prachový kontejner.
8. Otevřete víko prachového kontejneru a vyprázdněte jeho obsah do
vhodné nádoby nebo sáčku.
Prachovou nádobu nikdy nemyjte v myčce na nádobí.
Čištění válcového kartáče
9. Pokud se z jakéhokoli důvodu zasekne válcový kartáč, rozsvítí se
kontrolka. Možná bude nutné válcový kartáč vyčistit. Nejprve přístroj
Ergorapido vypněte a poté opatrně nůžkami nebo ostrým nožem vyjměte
všechny předměty jako jsou nitě, které se mohou zaplétat.
10. Pokud je třeba válcový kartáč vyjmout, otevřete šroubovákem nebo
podobným nástrojem kryt a vytáhněte ho.
11. Vytáhněte válcový kartáč a vyčistěte ho.
Vraťte válcový kartáč na místo a zkontrolujte, zda se volně otáčí.
Vraťte na místo kryt.
Čištění os koleček
Pokud je kolečko zablokováno nitěmi nebo nečistotami:
12. Šroubovákem opatrně stáhněte držák kolečka a sejměte kolečko.
Odstraňte nitě nebo jiné předměty, které se mohly dostat do osy
kolečka.
Vraťte kolečko na místo a přitiskněte držák kolečka.
17
Magyar
Kicsomagolás és összeállítás
A kerekek tengelyének tisztítása
Győződjön meg arról, hogy a csomagban az összes alkatrész megtalálható.
Ha a kerék forgását szálak és piszok akadályozza:
12. A nyílásba helyezett csavarhúzó segítségével pattintsa ki a kerékrögzítő
bilincseket, és vegye ki a kereket.
Távolítsa el a kerék tengelyére tekeredett szálakat és egyéb
szennyeződéseket.
Szerelje vissza a kereket, és nyomja helyükre a kerékrögzítő bilincseket.
1. A fogantyú csatlakoztatásához óvatosan illessze be azt a keferekeszbe.
Győződjön meg arról, hogy a kábel nem akad el.
2. A fogantyút a mellékelt zárócsavar meghúzásával rögzítse.
3. Pattintsa a töltő fogantyúját a töltőállomásba, és rögzítse falhoz vagy
egyéb hasonló felülethez. A töltőállomást hálózati csatlakozó közelében
szerelje fel vagy helyezze el (hőforrástól és nedves területektől távol), és
csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzathoz.
4. A töltő fogantyúja ezen kívül közvetlenül is csatlakoztatható a
fogantyúhoz.
Töltés
5. Csatlakoztassa az Ergorapido készüléket a töltőállomáshoz (minden
esetben győződjön meg arról, hogy az Ergorapido ki van kapcsolva).
A jelzőfény azonnal bekapcsol, amint az Ergorapido készüléket a
töltőállomásra helyezte. Az akkumulátorok első használat előtti teljes
feltöltése hozzávetőleg 8–10 órát vesz igénybe. Az Ergorapido teljes
kimerülése esetén hozzávetőleg 12–16 órányi töltés szükséges az
akkumulátor teljes feltöltéséhez. Annak érdekében, hogy a készülék
folyamatosan használatra készen álljon, az Ergorapido készüléket
használaton kívül ajánlatos a töltőkészülékhez csatlakoztatva tárolni.
Az adapter a töltés során felmelegedhet – ez normális jelenség.
Padlótisztítás
Az érzékeny padlók megkarcolásának elkerülése érdekében rendszeresen
győződjön meg arról, hogy a szívófej párnái és a forgókefe tiszta.
6. Az Ergorapido készüléket a be-/kikapcsoló gomb lenyomásával
kapcsolhatja be.
A készüléket a be-/kikapcsoló gomb ismételt lenyomásával
kapcsolhatja ki.
Megjegyzés:
• Az Ergorapido készüléket soha ne használja nedves felületen.
• Az Ergorapido készüléket soha ne használja gyúlékony gázok, folyadékok
stb. közelében.
• A készüléket soha ne használja éles tárgyak, például üvegszilánkok
felsöprésére.
• Az Ergorapido készüléket soha ne használja folyadékok felszívására, mert
ezzel károsodhat a készülék.
• Ne söpörjön fel a készülékkel hamut, égő cigarettavégeket stb.
• Ne söpörjön fel a készülékkel például gipszhez, cementhez, liszthez vagy
hamuhoz hasonló finom port.
• Ne hagyja az Ergorapido készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• Ne tegye ki az Ergorapido készüléket és az akkumulátort erős hőhatásnak.
• Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre
helyezni vagy erős hőhatásnak kitenni.
• Győződjön meg arról, hogy az ürítés és tisztítás során az Ergorapido
készülék ki van kapcsolva.
Hulladékkezelés
Amennyiben az Ergorapido készüléket el kell dobni, előzőleg el kell távolítani
belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szeméttel együtt kidobni. Az akkumulátorokat minden esetben
megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni.
Az akkumulátorok eltávolítása
Ürítés és tisztítás
7. Kapcsolja ki az Ergorapido készüléket, nyissa fel a felső fedelet, és
óvatosan emelje ki a portartályt.
8. Nyissa fel a portartály fedelét, és ürítse a tartalmát megfelelő edénybe
vagy zsákba.
Soha ne tisztítsa a portartályt mosogatógépben.
A forgókefe tisztítása
9. Ha a forgókefe bármilyen okból kifolyólag elakad vagy beszorul, akkor
a jelzőfény elalszik. Ilyen esetekben lehet, hogy meg kell tisztítani a
forgókefét. Először kapcsolja ki az Ergorapido készüléket, majd olló
vagy kés használatával óvatosan távolítsa el a feltekeredett szálakat és
hasonló szennyeződéseket.
10. Ha ki kell venni a forgókefét, akkor csavarhúzó vagy hasonló eszköz
használatával nyissa ki a fedelet, és emelje ki a kefét.
11. Emelje ki a forgókefét és tisztítsa meg.
Helyezze vissza a forgókefét, és ellenőrizze, hogy szabadon forog-e.
Szerelje vissza a fedelet.
18
13. Megjegyzés: Az Ergorapido készüléket az akkumulátor eltávolításakor nem
szabad a töltőállomáshoz csatlakoztatni. Nyissa fel az akkumulátorrekesz
fedelét, és emelje ki az akkumulátorokat. Húzza ki a lapos érintkezőkkel
rendelkező csatlakozókat az aljzatukból.
Szerviz és javítások
Meghibásodása esetén az Ergorapido készüléket juttassa el az Electrolux
márkaszervizbe.
Polski
Rozpakowywanie i montaż
Czyszczenie osi kół
Sprawdź, czy wszystkie części znajdują się w pudełku.
Jeśli koła zostaną zablokowane przez nitki lub brud:
12. Wyjmij koło, ostrożnie podważając zatrzaski i wkładając
we wgłębienie śrubokręt.
Usuń nitki lub inne przedmioty zacięte w osiach kół.
Ponownie umocuj koło, ściskając zatrzaski.
1. Przymocuj uchwyt, wkładając go ostrożnie do przedziału szczotki.
Sprawdź, czy kabel nie został zaklinowany.
2. Przykręć śrubę dostarczoną razem z odkurzaczem, aby umocować
uchwyt.
3. Podłącz uchwyt ładujący do stacji ładującej i umieść go na ścianie lub
podobnej powierzchni. Przymocuj lub ustaw stację ładującą w pobliżu
gniazda elektrycznego (z daleka od źródeł ciepła lub wilgoci) i włóż do
niej adapter.
4. Uchwyt ładujący można również podłączyć bezpośrednio do uchwytu.
Ładowanie
5. Podłącz urządzenie Ergorapido do stacji ładującej (należy sprawdzić,
czy jest wyłączone). Lampka wskaźnika zaświeci się, gdy tylko
odkurzacz Ergorapido zostanie połączony ze stacją. Ładowanie baterii
do pełna przed pierwszym użyciem może potrwać od 8 do 10 godzin.
W przypadku całkowitego rozładowania odkurzacza Ergorapido
ponowne ładowanie baterii trwa średnio 12-16 godzin. Aby urządzenie
było zawsze gotowe do użycia, należy zawsze zostawiać je w stacji
ładującej. Adapter może nagrzewać się podczas ładowania — jest to
normalne zachowanie.
Czyszczenie powierzchni
Aby uniknąć porysowania delikatnych podłóg, należy regularnie sprawdzać
czystość poduszek ssawki i szczotki rolkowej
6. Włącz Ergorapido, naciskając jednokrotnie przycisk
włączania/wyłączania zasilania.
Urządzenie można wyłączyć, ponownie naciskając ten przycisk.
Uwaga:
• Nie wolno odkurzać mokrych miejsc.
• Nie wolno odkurzać w pobliżu gazów łatwopalnych, cieczy, itp.
• Nigdy nie zbieraj odkurzaczem przedmiotów o ostrych krawędziach,
takich jak stłuczone szkło lub podobnych.
• Nie wolno odkurzać cieczy, ponieważ może to spowodować poważne
uszkodzenie odkurzacza.
• Nigdy nie zbieraj odkurzaczem popiołu, tlących się niedopałków
papierosów itp.
• Nigdy nie zbieraj odkurzaczem bardzo drobnych pyłów, np. z gipsu,
cementu lub mąki.
• Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym byłby narażony
na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
• Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii na działanie wysokiej
temperatury.
• Baterii nie można rozbierać, zwierać, kłaść na metalowej powierzchni,
ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.
• Podczas czyszczenia i opróżniania urządzenie powinno być zawsze
wyłączone.
Wyrzucanie
Jeśli zajdzie konieczność wyrzucenia odkurzacza Ergorapido, należy
wymontować z niego baterie. Zużytych baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze
zwykłymi odpadkami. Zawsze należy oddawać je do punktów utylizacji.
Opróżnianie/czyszczenie
Wyjmowanie baterii
7. Wyłącz urządzenie, otwórz górną pokrywę i delikatnie wyjmij
pojemnik na kurz.
8. Otwórz pokrywę zbiornika i wyrzuć zawartość do odpowiedniego
pojemnika lub torby.
13. Uwaga – podczas wyjmowania baterii odkurzacz Ergorapido nie może
być podłączony do stacji ładującej. Otwórz pokrywę baterii i wyjmij baterie.
Wyciągnij płaskie wtyki z otworów.
Pojemnika na kurz nie wolno myć w zmywarce do naczyń.
W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz Ergorapido należy dostarczyć
do zakładu serwisowego firmy Electrolux.
Serwisowanie lub naprawy
Czyszczenie szczotki rolkowej
9. W przypadku zablokowania szczotki rolkowej zgaśnie lampka
wskaźnika. Może to oznaczać, że szczotka wymaga czyszczenia.
Wyłącz urządzenie, a następnie za pomocą nożyczek lub ostrego noża
ostrożnie usuń przedmioty powodujące blokadę, takie jak splątane nitki.
10. Jeżeli konieczne jest wyjęcie szczotki, przy użyciu śrubokrętu lub
podobnego narzędzia otwórz pokrywę i zdejmij ją.
11. Wyjmij szczotkę i wyczyść ją.
Ponownie zamocuj szczotkę i sprawdź, czy obraca się swobodnie.
Załóż pokrywę.
19
Technical specifications
Operating time (fully charged)
Battery capacity
Operating current
Voltage
Charging time
20 min
1 300 mAh
4A
3,6 V
12 - 16 h
This machine meets the requirements of EU directive
89/336/EEG and EC directive 73/23/EEC with amendment
90/683/EEC and 89/336/EEC.
Use only by Electrolux approved rechargable battery.
Use of any other types of battery might cause leakage and
danger.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
www.electrolux.com
901 15 35-001