AEG FSK73768P Handleiding

Type
Handleiding
USER
MANUAL
NL Gebruiksaanwijzing 2
Afwasautomaat
DE Benutzerinformation 36
Geschirrspüler
FSK73768P
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 5
3. PRODUCTBESCHRIJVING..................................................................................7
4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8
5. PROGRAMMAKEUZE.......................................................................................... 9
6. BASISINSTELLINGEN .......................................................................................12
7. DRAADLOZE VERBINDING...............................................................................17
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT........... 18
9. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 19
10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................22
11. ONDERHOUD EN REINIGING.........................................................................24
12. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................28
13. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................34
My AEG Kitchen app
www.aeg.com2
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om
jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die
het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten
aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en
reparatie-informatie:
www.aeg.com/support
Registreer je product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE EN SERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de
volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer.
De informatie vindt u op het typeplaatje.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste
gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige,
toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
NEDERLANDS 3
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit
de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 15 plaatsen.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een erkende
serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen om gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Messen en andere
gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met
hun punt naar beneden of horizontaal in de mand
geplaatst worden.
www.aeg.com4
Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de
geopende deur om te voorkomen dat u er per ongeluk
op stapt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om
het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde
slangset worden aangesloten op een kraan. Oude
slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u
het in de ingebouwde structuur
installeert omwille van
veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
installatie-eisen voldoet.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het
netsnoer niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren
door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A
stekker. Als de zekering van de
stekker vervangen moet worden,
NEDERLANDS 5
moet een ASTA (BS 1362)-zekering
van 13-ampère worden gebruikt
(uitsluitend VK en Ierland).
2.3 Wateraansluiting
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt,
er reparaties hebben plaatsgevonden
of er nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat
de nieuwe buizen worden
aangesloten, het water laten stromen
tot het schoon en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het
eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel
met een hoofdkabel aan de
binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, sluit dan onmiddellijk de
waterkraan en haal de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met de
service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
2.4 Gebruik
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door
ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg
de veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
Drink en speel niet met het water in
het apparaat.
Verwijder de vaat pas uit het apparaat
als het programma is voltooid. Er kan
wat vaatwasmiddel op de vaat
achterblijven.
Oefen geen druk uit op de open deur
van het apparaat en leg er ook geen
voorwerpen op.
Er kan hete stoom uit het apparaat
komen als u de deur opent terwijl een
programma bezig is.
2.5 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die
afzonderlijk worden verkocht: Deze
lampen zijn bedoeld om bestand te
zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden in huishoudelijke
apparaten, zoals temperatuur,
trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld
om informatie te geven over de
operationele status van het apparaat.
Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in
andere toepassingen en zijn niet
geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Dit apparaat is voorzien van een
binnenlamp die aan- en uitgaat met
het openen en sluiten van de deur.
Neem contact op met het service-
centrum om de binnenverlichting te
vervangen.
2.6 Service
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat
zelfreparatie of niet-professionele
reparatie gevolgen kan hebben voor
de veiligheid en de garantie kan doen
vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat
het model is stopgezet: motor,
circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en
aanverwante apparatuur, waaronder
slangen, kleppen, filters en
aquastops, structurele en interne
onderdelen met betrekking tot
deurconstructies, printplaten,
www.aeg.com6
elektronische displays,
drukschakelaars, thermostaten en
sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar
zijn voor professionele reparateurs en
dat niet alle reserveonderdelen
relevant zijn voor alle modellen.
De volgende reserveonderdelen
zullen beschikbaar zijn gedurende 10
jaar nadat het model is stopgezet:
deurscharnieren en -afdichtingen,
andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en
deksels.
2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
3. PRODUCTBESCHRIJVING
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1
Plafondspuitarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Luchtventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Afwasmiddeldoseerbakje
10
Onderste korf
11
Bovenste korf
12
Besteklade
NEDERLANDS 7
3.1 Binnenverlichting
Het apparaat is voorzien van een lamp
aan de binnenkant. Deze gaat aan als je
de deur opent of als je het apparaat
inschakelt terwijl de deur geopend is.
De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of
het apparaat uitschakelt. Wanneer dit
niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd
automatisch uit om energie te besparen.
4. BEDIENINGSPANEEL
1 2 3
4 5 6
1
Aan-/uittoets/Resettoets
2
Delay Start knop / Starten op afstand
knop
3
Display
4
MY TIME keuzebalk
5
EXTRAS toetsen
6
AUTO Sense programmaknop
4.1 Display
Het display toont de volgende informatie:
ECOMETER
Indicatielampjes
Naam en duur van programma’s
Uitgestelde starttijd
Informatieteksten
4.2 ECOMETER
De ECOMETER geeft aan hoe de
programmakeuze het stroom- en
waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer
balken er aanstaan, hoe lager het
verbruik is.
geeft de milieuvriendelijkste
programmakeuze aan voor een normaal
bevuilde lading.
4.3 Indicatielampjes
Indicatie‐
lampje
Beschrijving
Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐
seerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruik‐
name”.
Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐
den. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”.
www.aeg.com8
Indicatie‐
lampje
Beschrijving
Indicatielampje Machine Care. Dit is aan als het apparaat interne reiniging
nodig heeft met het Machine Care-programma. Raadpleeg “Onderhoud
en reiniging”.
Indicatielampje droogfase. Dit is aan wanneer u een programma selec‐
teert met de droogfase. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt.
Raadpleeg “Programmaselectie”.
WiFi-indicatielampje. Gaat aan als u de draadloze verbinding inschakelt.
Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
Indicatielampje Starten op afstand. Gaat aan als u het starten op afstand
activeert. Raadpleeg “Dagelijks gebruik”.
Indicatielampje Delay Start. Gaat aan als u de starttijdkeuze inschakelt.
Raadpleeg “Dagelijks gebruik”.
Pauzelampje. Dit knippert als u een wascyclus of de uitstelafteller pau‐
zeert door de deur van het apparaat te openen. Raadpleeg “Dagelijks
gebruik”.
Waarschuwingslampjes. Deze branden als er zich in het apparaat een sto‐
ring voordoet. Raadpleeg “Probleemoplossing”.
5. PROGRAMMAKEUZE
5.1 MY TIME
Met gebruik van de keuzebalk MY TIME
kunt u een geschikte wascyclus kiezen
op basis van programmaduur, tussen de
30 minuten en vier uur.
CA B D E
A. Quick is het kortste programma
(30min) geschikt voor het wassen
van een lading met niet-aangekoekt
en weinig vuil.
B. 1h is een programma dat geschikt is
voor het wassen van een lading met
niet-aangekoekt of weinig
aangekoekt vuil.
C. 1h 30min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van normaal bevuilde vaat.
D. 2h 40min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van zwaar bevuilde vaat.
E. ECO is het langste programma (4h)
en biedt het meest efficiënte water-
en energieverbruik voor normaal
bevuild serviesgoed en bestek. Dit is
het standaardprogramma voor
testinstituten.
1)
5.2 EXTRAS
U kunt de programmaselectie aan uw
behoefte aanpassen door EXTRAS in te
schakelen.
1)
Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022
van de Commissie inzake ecologisch ontwerp.
NEDERLANDS 9
ExtraSilent
ExtraSilent vermindert het geluid dat
door het apparaat wordt gegenereerd.
Als deze optie wordt geactiveerd, werkt
de waspomp geruislozer bij een langere
snelheid. Vanwege de lage snelheid is
de duur van het programma langer.
ExtraPower
ExtraPower verbetert de
wasresultaten van het geselecteerde
programma. De optie verhoogt de
wastemperatuur en verlengt de duur.
GlassCare
GlassCare geeft speciale verzorging
aan een fijne lading. De optie voorkomt
snelle wijzigingen in de wastemperatuur
van het gekozen programma en verlaagt
het naar 45 °C. Dit behoedt in het
bijzonder glaswerk tegen beschadiging.
5.3 AUTO Sense
Het programma AUTO Sense past de
wascyclus automatisch aan aan de type
lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en
de hoeveelheid serviesgoed in de
korven. De temperatuur, de hoeveelheid
water en de programmaduur worden
aangepast.
5.4 Programmaoverzicht
Program‐
ma
Type lading Mate van ver‐
vuiling
Programmafasen EXTRAS
Quick Vaatwerk
Bestek
Fris Wassen 50 °C
Tussentijdse spoel‐
gang
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Vaatwerk
Bestek
Fris
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
www.aeg.com10
Program‐
ma
Type lading Mate van ver‐
vuiling
Programmafasen EXTRAS
2h 40min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
tot zwaar
aange‐
koekt
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
AUTO
Sense
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program‐
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Machine
Care
Geen la‐
ding
Het program‐
ma reinigt de
binnenkant
van het appa‐
raat.
Wassen 70 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoelgang
AirDry
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Verbruikswaarden
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik
(kWh)
Duur (min)
Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30
1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60
1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90
2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160
ECO 11 0.860 240
AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170
NEDERLANDS 11
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik
(kWh)
Duur (min)
Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat
en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
2)
De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
Informatie voor testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen
over het uitvoeren van prestatietesten
(bijv. volgens EN60436), stuurt u een e-
mail naar:
Voeg in je aanvraag de
productnummercode (PNC) van het
typeplaatje toe.
Raadpleeg voor andere vragen
betreffende je vaatwasmachine het
serviceboekje dat met je apparaat is
meegeleverd.
6. BASISINSTELLINGEN
Je kunt het apparaat configureren door
de basisinstellingen naar eigen behoefte
te wijzigen.
Settings Waarden Omschrijving
Waterhardheid Van niveau 1 tot ni‐
veau 10 (standaard:
5)
Aanpassen van het niveau van de waterver‐
zachter afgestemd op de hardheid van het
water in je omgeving.
1)
Niveau glansmiddel Van niveau 0 tot ni‐
veau 6 (standaard:
4)
Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel
volgens de benodigde dosering.
1)
Eindsignaal AAN
UIT (standaard)
Het geluidssignaal aan het eind van een pro‐
gramma in- of uitschakelen.
1)
Aut. deuropening AAN (standaard)
UIT
Activeren of deactiveren AirDry.
1)
Geluiden AAN (standaard)
UIT
Activeren of deactiveren van het geluid van
de knoppen als je ze indrukt.
Laatste progr.keuze AAN
UIT (standaard)
In- of uitschakelen van de automatische keu‐
ze van het laatst gebruikte programma en de
opties.
1)
Weergave op vloer AAN (standaard)
UIT
Activeren of deactiveren TimeBeam.
1)
www.aeg.com12
Settings Waarden Omschrijving
Helderheid Van niveau 0 tot ni‐
veau 9
Aanpassen van de helderheid van de dis‐
play.
Taal Lijst met talen (stan‐
daard: Engels)
Stel de gewenste taal in.
Reset instellingen JA
NEE
Alle instellingen terugzetten naar de fabrieks‐
instellingen.
WiFi AAN
UIT (standaard)
De draadloze verbinding in- of uitschake‐
len.
2)
Netwerk Signaalsterkte
IP
MAC
Controleer de informatie over de netwerkver‐
binding.
Vergeet dit netwerk JA
NEE
De netwerkgegevens resetten.
2)
PNC-nummer Nummer Controleer het PNC nummer van uw appa‐
raat.
1)
1)
Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
2)
Zie voor meer informatie het hoofdstuk “Draadloze verbinding”.
6.1 Instellingsmodus
Navigeren in de
instellingenmodus
U kunt met gebruik van de keuzebalk
MY TIME in de instellingenmodus
navigeren.
BA C
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te
schakelen tussen de basisinstellingen en
om hun waarde te wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling
te gaan en de gewijzigde waarde te
bevestigen.
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan
voordat een programma start. U kunt de
instelllingenmodus niet ingaan als er een
programma draait.
Om de de instellingenmodus in te gaan,
drukt u tegelijkertijd op
en
en houdt u deze ongeveer 3 seconden
vast.
De lampjes van de Vorige, OK en
Volgende zijn aan.
Het display toont de eerst
beschikbare instelling en de
huidige waarde.
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de
instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de
gewenste instelling te selecteren.
Het display toont de naam van de
instelling en de huidige waarde ervan.
2. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
Het display toont beschikbare waarden.
NEDERLANDS 13
3. Druk op Vorige of Volgende om de
waarde te veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De nieuwe instelling is
opgeslagen.
Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
5. Druk tegelijkertijd op en
en houd ze ongeveer 3
seconden ingedrukt om de
instellingsmodus te verlaten.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig
totdat u ze opnieuw wijzigt.
6.2 De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden
afgesteld op de hardheid van het water
in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf
kan u informeren over de hardheid van
het water in uw woonplaats. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor
de waterontharder in te stellen voor
goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l Clarke-
hardheid
Wateronthardings‐
niveau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Stel ongeacht het gebruikte soort
wasmiddel het juiste
waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd
te houden.
Multivaatwastabletten die
zout bevatten zijn niet
effectief genoeg als
waterontharder.
Regeneratieproces
www.aeg.com14
Voor de juiste werking van de
waterontharder moet de hars van de
ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch
en maakt deel uit van de normale
vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven
hoeveelheid water (zie waarden in de
tabel) is gebruikt sinds het vorige
regeneratieproces, wordt een nieuw
regeneratieproces gestart tussen de
laatste spoeling en het einde van het
programma.
Wateronthardings‐
niveau
Hoeveelheid water
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
In het geval van de hoge
wateronthardersinstelling kan dit ook in
het midden van het programma
gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal
tijdens een programma). De start van de
regeneratie heeft geen invloed op de
cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het
midden van een programma of aan het
einde van een programma met een korte
droogfase. In dat geval verlengt de
regeneratie de totale duur van een
programma met nog eens 5 minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de
waterontharder wat 5 minuten duurt,
beginnen in dezelfde cyclus of aan het
begin van het volgende programma.
Deze activiteit verhoogt het totale
waterverbruik van een programma met 4
liter en het totale energieverbruik van
een programma met 2 Wh. Het spoelen
van de waterontharder eindigt met een
volledige afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling
(mogelijk meer dan één in dezelfde
cyclus) kan de programmaduur met nog
eens 5 minuten verlengen wanneer deze
op enig moment aan het begin of in het
midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf
genoemde verbruikswaarden
worden bepaald volgens de
huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden
met waterhardheid 2,5
mmol/l volgens de
verordening 2019/2022
(waterontharder: niveau 3).
De druk en de temperatuur
van het water en de variaties
van de netvoeding kunnen
de waarden veranderen.
6.3 Niveau glansspoelmiddel
Met glansmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd. Het
wordt automatisch vrijgegeven tijdens de
hete spoelfase. Het is mogelijk om de
vrijgegeven hoeveelheid
glansspoelmiddel in te stellen.
Als het glansmiddeldoseerbakje leeg is,
toont het display het lampje en Laag
spoelglansmiddel niveau. Als de
droogresultaten naar tevredenheid zijn
bij het gebruik van alleen multitabletten,
kan het doseerbakje en de bijvulmelding
worden gedeactiveerd. Gebruik echter
voor de beste droogprestaties altijd
glansspoelmiddel en houd de melding
actief.
Om de glansmiddeldoseerbakje en de
melding te deactiveren, stelt u het
glansspoelmiddel niveau in op .0
6.4 Eindsignaal
U kunt een geluidssignaal activeren dat
klinkt bij het beëindigen van het
programma.
NEDERLANDS 15
Er klinken ook
geluidssignalen als er zich in
het apparaat een storing
voordoet. Het is niet mogelijk
deze geluidssignalen uit te
schakelen.
6.5 AirDry
AirDry verbetert de droogresultaten.
Tijdens de droogfase opent de deur van
het apparaat automatisch en blijft deze
op een kier staan.
AirDry wordt bij alle programma's
automatisch geactiveerd.
De duur van de droogfase en de
openingstijd van de deur variëren
afhankelijk van het geselecteerde
programma en de opties.
Wanneer AirDry de deur opent, toont het
display de resterende tijd van het actieve
programma.
LET OP!
Probeer de deur van het
apparaat niet binnen 2
minuten na automatisch
openen te sluiten. Dit kan
het apparaat beschadigen.
LET OP!
Als kinderen toegang tot het
apparaat hebben, adviseren
we AirDryte deactiveren. Het
automatisch openen van de
deur kan een gevaar
vormen.
6.6 Laatste programmakeuze
U kunt de automatische keuze van het
laatst gebruikte programma en de opties
instellen.
Het laatste programma dat werd voltooid
voordat het apparaat uitging, wordt
opgeslagen. Het wordt automatisch
gekozen nadat u het apparaat activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard
programma ECO.
6.7 TimeBeam
TimeBeam geeft op de vloer onder de
deur van het apparaat de volgende
informatie aan:
de programmaduur als het
programma begint.
0:00 en CLEAN als het programma is
voltooid.
DELAY en de aftelduur als de
uitgestelde start begint.
Er klinkt een alarmcode als het
apparaat een storing heeft.
Als AirDry de deur opent, is
TimeBeam uit. Raadpleeg
het display van het
bedieningspaneel om de
resttijd van het lopende
programma te controleren.
6.8 PNC-nummer
Als u contact opneemt met een erkend
servicecemtrum, dient u de
productnummercode (PNC-nummer) van
uw apparaat op te geven.
Het nummer treft u aan op het
typeplaatje van de apparaatdeur. U kunt
het nummer ook op het display bekijken.
www.aeg.com16
Selecteer PNC-nummer in de instellijst
om het nummer te controleren.
7. DRAADLOZE VERBINDING
U kunt uw afwasautomaat aansluiten op
het draadloze thuisnetwerk en
vervolgens koppelen aan uw mobiele
apparaten in My AEG Kitchen app. Met
deze functionaliteit kunt u uw vaatwasser
op afstand bedienen en controleren.
My AEG Kitchen app kan worden
gedownload vanuit de app store op je
mobiele apparaat. De app is compatibel
met iOS- en Android-
besturingssystemen. Controleer de
compatibele versies van de
besturingssystemen in de app store.
Routerparameters
Frequentie/
Protocol
Wifi: 2,4 GHz / 802,11 b-
g-n
Wifi: 5 GHz / 802,11 a-n
(alleen voor gebruik bin‐
nenshuis)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 GHz / DSSS
Maximaal
vermogen
Wi-Fi 2,4 GHz: <20 dBm
Wi-Fi 5 GHz: <23 dBm
Bluetooth Low Energy
5.0: <20 dBm
Versleuteling WPA, WPA2
7.1 De afwasautomaat
aansluiten op het netwerk en
de app
Om uw vaatwasser aan te sluiten, hebt u
het volgende nodig:
Draadloos netwerk met
internetverbinding.
Mobiel apparaat dat is verbonden met
het draadloze netwerk.
1. Lancering My AEG Kitchen app op je
mobiele apparaat en volg de
instructies in de app. Activeer de
draadloze verbinding in je
vaatwasser wanneer dit wordt
gevraagd in de app.
2. Om de draadloze verbinding te
activeren, volg je één van de
volgende twee methoden:
Druk tegelijkertijd op en
en houd ze 2 seconden ingedrukt.
Kies de instelmodus, selecteer de
instelling WiFi en wijzig de
waarden ervan in AAN.
Op het display verschijnt Wifi start op en
vervolgens Verbonden met Wifi .
3. Voer de toegangsgegevens van het
thuisnetwerk in My AEG Kitchen app
in wanneer je hierom gevraagd
wordt.
Als de toegangsgegevens
niet worden ingevoerd,
schakelt de afwasautomaat
de draadloze verbinding na
enige tijd uit.
Als de aansluiting succesvol is, verschijnt
op het display Verbinding gemaakt.
Raadpleeg het hoofdstuk “Dagelijks
gebruik” om starten op afstand te
activeren.
Als de aansluiting niet lukt of
als het display Bezig met
updatentoont, zie
"Probleemoplossing".
Als je de procedure wilt annuleren, druk
dan op een willekeurige actieve toets en
bevestig de annulering. Je kunt het
apparaat ook in- en uitschakelen.
7.2 Het uitschakelen van de
draadloze verbinding
Kies de instelmodus, selecteer de
instelling WiFi en wijzig de waarde ervan
in UIT.
7.3 Het inschakelen van de
draadloze verbinding
Kies de instelmodus, selecteer de
instelling WiFi en wijzig de waarde ervan
in AAN.
Raadpleeg “Dagelijks gebruik” om het
starten op afstand te activeren.
NEDERLANDS 17
7.4 Het resetten van de
netwerkgegevens
Als u verbinding wilt maken met een
ander draadloos netwerk of de gegevens
van het huidige netwerk wilt bijwerken,
reset dan de netwerkgegevens.
Open de instelmodus en activeer de
instelling Vergeet dit netwerk.
Het indicatielampje is uit.
Sluit de afwasautomaat aan op het
netwerk en naar de app om nieuwe
netwerktoegangsgegevens in te voeren.
Raadpleeg de instructies die eerder in dit
hoofdstuk zijn gegeven.
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE
KEER GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van
de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het
glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma Quick om
eventuele resten uit het
fabricageproces te verwijderen.
Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt
het apparaat de hars in de
waterverzachter maximaal 5 minuten op.
De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure
wordt regelmatig herhaald.
8.1 Het zoutreservoir
LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout
dat voor vaatwassers is
gemaakt. Fijn zout verhoogt
het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor
goede wasresultaten voor dagelijks
gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
vaatwasserzout (totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te
krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u
het bijvult. Start na het
bijvullen van het
zoutreservoir onmiddellijk
het korste programma om
corrosie te voorkomen. Doe
geen vaat in het manden.
www.aeg.com18
8.2 Het glansmiddelreservoir
vullen
A
B
C
LET OP!
Het vakje (B) is alleen voor
glansmiddel. Vul het niet met
vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen
glansspoelmiddel dat
speciaal is ontworpen voor
vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
2. Vul het reservoir (B) tot het
glansmiddel de markering ''MAX''
bereikt.
3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel
met een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Vul het
glansspoelmiddelreservoir
bij als de indicator (A) helder
is.
9. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd ingedrukt totdat het
apparaat wordt geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg
is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij
als het leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en
starten
8. Sluit de waterkraan als het
programma voltooid is.
9.1 Gebruik van het
vaatwasmiddel
A
B
C
LET OP!
Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die
specifiek zijn bedoeld voor
vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (A)
om het deksel te openen (C).
2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder
of tabletten) in het vakje (B).
NEDERLANDS 19
3. Als het programma een
voorspoelfase heeft, plaats dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel
aan de binnenkant van de deur van
het apparaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Raadpleeg de instructies
van de fabrikant op de
verpakking van het product
voor informatie over de
dosering van het
vaatwasmiddel. Doorgaans
is 20 - 25 ml gel-
vaatwasmiddel geschikt voor
het wassen van een lading
met normaal vervuild
serviesgoed.
De bovenste uiteinden van
de twee verticale ribben in
het vakje (B) geeft het
maximale niveau aan voor
het vullen van het
doseerbakje met gel (max.
30 ml).
9.2 Starten op afstand
Activeer deze functie om uw vaatwasser
op afstand te bedienen en in de gaten te
houden in My AEG Kitchen app.
Het activeren van starten op
afstand
Zorg ervoor dat het lampje aan is en
dat uw vaatwasser is toegevoegd aan
My AEG Kitchen app. Raadpleeg
“Draadloze verbinding” als dit niet het
geval is.
1. Druk op
.
Het lampje van de knop gaat aan.
Het indicatielampje
is uit.
Het indicatielampje brandt.
2. Sluit de deur van het apparaat.
3. Gebruik My AEG Kitchen app om het
apparaat op afstand te bedienen.
Starten op afstand wordt
uitgeschakeld bij het openen
van de deur. Zie de
informatie die verder in dit
hoofdstuk wordt gegeven.
Het uitschakelen van het
starten op afstand
Druk op tot op het display 0h
verschijnt.
Het lampje van de knop is uit.
Het indicatielampje is uit.
Het -indicatielampje brandt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
9.3 Hoe een programma te
selecteren en starten met
gebruik van de keuzebalk
MY TIME
1. Schuif met uw vinger over de
keuzebalk MY TIME om een geschikt
programma te kiezen.
Het lampje van het gekozen
programma gaat aan.
De ECOMETER geeft het niveau
van stroom- en waterverbruik aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde
EXTRAS indien gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
9.4 activeren EXTRAS
1. Kies een programma met gebruik
van de keuzebalk MY TIME.
2. Druk op de toets van het
desbetreffende programma dat u wilt
activeren.
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
De ECOMETER geeft het
bijgewerkte niveau van stroom-
en waterverbruik aan.
www.aeg.com20
Standaard moeten opties
elke keer u een programma
start worden geactiveerd.
Indien de laatste
programmakeuze wordt
ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties
automatisch met het
programma geactiveerd.
De opties kunnen niet
worden in- of uitgeschakeld
als een programma eenmaal
in werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden
gecombineerd.
Het activeren van opties kan
het water- en
energieverbruik verhogen en
de programmaduur
verlengen.
9.5 Hoe ga ik te werk om het
programma AUTO Sense te
starten?
1. Druk op .
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de langst
mogelijke programmaduur weer.
MY TIME en EXTRAS zijn
niet van toepassing op dit
programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar
en past aan naar een geschikte
wascyclus. Tijdens de cyclus werken de
sensoren verschillende keren en de
aanvankelijke programmaduur kan
verminderen.
9.6 De start van een
programma uitstellen
1. Selecteer een programma.
2. Druk twee keer op .
Op het display verschijnt 1h.
3. Blijf op drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur).
4. Sluit de deur van de afwasmachine
om het aftellen te starten.
Als u de uitgestelde start instelt, wordt de
starten op afstand automatisch
geactiveerd.
Tijdens het aftellen kunt u de
programmakeuze niet wijzigen. U kunt
de uitsteltijd wijzigen in de app.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
9.7 De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een
programma bezig is, dan wordt de
wascyclus gepauzeerd. Op het display
wordt de resterende duur van het
programma weergegeven. De
programmabalk onderaan het display
geeft de huidige voortgang van de
wascyclus aan. De lengte van de balk
neemt samen met de programmaduur af.
Na het sluiten van de deur gaat de
wascyclus verder vanaf het punt waarop
deze werd onderbroken.
Als u de deur opent terwijl het starten op
afstand is ingeschakeld, wordt deze
functie uitgeschakeld. Activeer het
starten op afstand voordat u de deur
sluit; anders start de wascyclus
onmiddellijk nadat u de deur hebt
gesloten. Als u de deur opent, wordt het
starten op afstand niet uitgeschakeld als
de uitgestelde start is ingesteld.
Als u de deur opent tijdens het aftellen
van de uitgestelde start, wordt het
aftellen gepauzeerd. Het display toont de
huidige aftelstatus. Na het sluiten van de
deur wordt het aftellen hervat.
Het openen van de deur
tijdens het gebruik van het
apparaat kan het
energieverbruik en de duur
van het programma
beïnvloeden.
NEDERLANDS 21
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend,
wordt het lopende
programma beëindigd. Dit
gebeurt niet als de deur
wordt geopend door de
AirDry-functie.
9.8 De uitgestelde start
annuleren tijdens het aftellen
Houd ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Als u de uitgestelde start
annuleert, moet u het
programma opnieuw
instellen.
9.9 Het annuleren van een
actief programma
Houd ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Controleer of er
vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje
aanwezig is voordat u een
nieuw programma start.
9.10 De Auto Off-functie
Deze functie bespaart energie door het
apparaat uit te schakelen als het niet in
werking is.
De functie gaat automatisch aan:
Als het programma is voltooid.
Als er na 5 minuten nog geen
programma is gestart.
9.11 Einde van het
programma
Nadat het programma is voltooid,
verschijnt het volgende op het display
Vaatwas klaar.
De functie Auto Off schakelt het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief, behalve de
aan-uitknop.
Op het display verschijnt
Bezig met updaten,
raadpleeg
“Probleemoplossing”.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Algemeen
Volg de onderstaande tips om te zorgen
voor optimale schoonmaak- en
droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
Het afwassen in de vaatwasser
volgens de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan
het afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om
water en energie te besparen. Voor
de beste reinigingsresultaten plaatst u
items in de korven volgens de
instructies in de
gebruikershandleiding en overbelast u
de korven niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het
verhoogt het water- en
energieverbruik. Kies indien nodig
een programma met voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van
de borden en lege bekers en glazen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig
vastgekookt of vastgebakken voedsel
of poets het lichtjes voordat u het in
het apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden
elkaar niet raakt of overlapt. Alleen
www.aeg.com22
dan kan het water de vaat volledig
bereiken en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg
de instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het
type lading en de mate van bevuiling.
ECO biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te
voorkomen:
Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en
spoelglansmiddel.
Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is
voor de waterhardheid in uw
omgeving.
Volg de instructies in het
hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging".
10.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en
vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg
hard water raden we het gebruik aan
van standaard vaatwasmiddel
(poeder, gel, tabletten zonder extra
middelen), met afzonderlijk
glansmiddel en zout voor optimale
reinigings- en droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij
korte programma's niet geheel op.
Om te voorkomen dat
vaatwasmiddelresten op het servies
achterblijven, raden we u aan om
tabletten enkel bij lange programma's
te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
wasmiddel. Onvoldoende dosering
van het wasmiddel kan leiden tot
slechte reinigingsresultaten en
hardwaterfilmen of vlekken op de
voorwerpen. Het gebruik van te veel
wasmiddel met zacht of verzacht
water resulteert in wasmiddelresten
op de borden. Pas de hoeveelheid
wasmiddel aan op basis van de
waterhardheid. Zie de instructies van
de vaatwasmiddelfabrikant.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende
dosering van spoelglansmiddel
vermindert de droogresultaten. Het
gebruik van te veel spoelglansmiddel
resulteert in blauwachtige lagen op de
items.
Controleer of het
wateronthardersniveau correct is. Als
het niveau te hoog is, kan de
verhoogde hoeveelheid zout in het
water leiden tot roest op bestek.
10.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik
van multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u
begint met het gebruiken van apart
wasmiddel, zout en glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het Quick-programma. Voeg
geen afwasmiddel toe en plaats vaat
in de korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de
waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid
glansspoelmiddel in.
10.4 Voordat u een
programma start
Zorg vóór het starten van het gekozen
programma dat:
De filters schoon zijn en correct zijn
geïnstalleerd.
De dop van het zoutreservoir vastzit.
De sproeiarmen niet verstopt zijn.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de voorwerpen in de
korven correct is.
Het programma geschikt is voor het
type lading en de mate van bevuiling.
NEDERLANDS 23
De juiste hoeveelheid afwasmiddel
wordt gebruikt.
10.5 De korven inruimen
Gebruik altijd de hele ruimte van de
korven.
Gebruik het apparaat alleen om voor
het reinigen van
vaatwasserbestendige artikelen.
Was in het apparaat geen voorwerpen
gemaakt van hout, hoorn, aluminium,
tin en koper, omdat deze kunnen
barsten, kromtrekken, verkleuren of
putjes kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen
absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg ervoor dat glazen voorwerpen
elkaar niet aanraken.
Doe lichte voorwerpen in de bovenste
korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen
niet kunnen verschuiven.
Plaats bestek en kleine voorwerpen in
de besteklade.
Schuif de bovenste korf naar boven
om plaats te maken voor grote
voorwerpen in de onderste korf.
Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een
programma start.
10.6 De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het
programma kan er zich aan
de binnenkant van het
apparaat nog water
bevinden.
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht (met uitzondering
van het uitvoeren van het
programma Machine Care).
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen hebben een
negatief effect op de
wasresultaten. Controleer
deze onderdelen regelmatig
en reinig ze zo nodig.
11.1 Machine Care
Machine Care is een programma dat is
ontworpen om de binnenkant van het
apparaat met optimale resultaten te
reinigen. Het verwijdert kalkaanslag en
vetresten.
Wanneer het apparaat de behoefte aan
reiniging detecteert, toont het display het
herinneringsbericht Aangeraden om
MachineCare starten en de indicator
. Start het programma Machine Care
om de binnenkant van het apparaat te
reinigen.
Hoe ga ik te werk om het
programma Machine Care te
starten?
Reinig voordat u het
programma Machine Care
start, de filters en
sproeiarmen.
1. Gebruik een ontkalker of
schoonmaakproduct dat specifiek is
bestemd voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking. Doe
geen vaat in het manden.
2. Druk tegelijkertijd op en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
www.aeg.com24
De indicator knippert.Het display
toont de programmaduur.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Wanneer het programma is voltooid, is
het herinneringsbericht uitgeschakeld.
11.2 De binnenkant van de
machine reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van
de deur, met een zachte, vochtige
doek.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, scherpe voorwerpen,
sterke chemicaliën, pannensponsjes
of oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw
apparaat te onderhouden minstens
elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is
ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
Start voor optimale
schoonmaakresultaten het
programma Machine Care.
11.3 Vreemde voorwerpen
verwijderen
Controleer de filters en de opvangbak na
elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde
voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic,
botten of tandenstokers ) verminderen de
reinigingsprestaties en kunnen schade
aan de afvoerpomp veroorzaken.
LET OP!
Als u de voorwerpen niet
kunt verwijderen, neemt u
contact op met een erkende
servicedienst.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder eventuele vreemde
voorwerpen handmatig.
3. Monteer de filters opnieuw volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
11.4 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.5 De filters reinigen
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder die.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
NEDERLANDS 25
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn
plaats. Zorg ervoor dat het goed
onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van
de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
11.6 De onderste sproeiarm
reinigen
We raden u aan om de onderste
sproeiarm regelmatig schoon te maken,
om te voorkomen dat de gaten verstopt
raken met vuil.
Verstopte gaten kunnen voor
onbevredigende wasresultaten zorgen.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
2. Was de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
www.aeg.com26
11.7 De bovenste sproeiarm
reinigen
We raden u aan om de bovenste
sproeiarmen regelmatig schoon te
maken om te voorkomen dat de gaten
verstopt raken met vuil.
Verstopte gaten kunnen voor
onbevredigende wasresultaten zorgen.
1. Trek de bovenste korf naar buiten.
2. Druk de sproeiarm naar boven om de
sproeiarm van de korf los te maken
en draai hem tegelijkertijd naar
rechts.
3. Was de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
4. Druk de sproeiarm naar boven om de
sproeiarm weer op zijn plaats te
installeren en draai hem tegelijkertijd
naar links totdat hij op zijn plaats
vergrendelt.
11.8 Reinigen van de
plafondsproeiarm
We raden je aan om de
plafondsproeiarm regelmatig schoon te
maken om te voorkomen dat vuil de
gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen
voor onbevredigende wasresultaten
zorgen.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op
het plafond van het toestel. De sproeiarm
(C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding
(A) met het montage-element (B).
NEDERLANDS 27
1. Maak de stoppen los aan de
zijkanten van de geleidestang van de
besteklade en trek de lade naar
buiten.
1
2
2. Beweeg de bovenmand naar het
onderste niveau om beter bij de
sproeiarm te kunnen.
3. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links
en trek de sproeiarm naar beneden.
4. Was de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen. Laat water door de
gaten lopen om vuildeeltjes uit de
binnenkant weg te spoelen.
5. Steek om de sproeiarm (C) terug te
plaatsen het bevestigingselement (B)
in de sproeiarm en bevestig deze in
de toevoerleiding (A) door deze naar
rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek
dichtklikt.
6. Plaats de besteklade op de
geleidestang en blokkeer de stoppen.
12. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Onjuiste reparatie van het
apparaat kan een gevaar
voor de veiligheid van de
gebruiker vormen.
Reparaties moeten worden
uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
zonder contact op te nemen met een
erkend servicecentrum.
Zie de onderstaande tabel voor
informatie over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen toont het display
een alarmcode.
www.aeg.com28
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Je kunt het apparaat niet in‐
schakelen.
Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐
tact.
Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐
ringenkastje is.
Het programma start niet. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de
instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De
duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet met
water gevuld.
Het display toont , Fout
i10 of Fout i11 en Geen wa‐
tertoevoer.
Controleer of de waterkraan geopend is.
Controleer of de druk van de watervoorziening niet te
laag is. Neem voor deze informatie contact op met je
plaatselijke waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt
is.
Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten
heeft.
De machine pompt geen wa‐
ter weg.
Het display toont , , Fout
i20 en Geen waterafvoer.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten
heeft.
De overstromingsbeveiliging
is ingeschakeld.
Het display toont , Fout
i30 en Risico op water
overloop.
Draai de waterkraan dicht en neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Storing van de waterniveau‐
detectiesensor.
Op het display verschijnt i41
- i44.
Controleer of de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of
de afvoerpomp.
Het display toont i51 - i59 of
i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het wa‐
ter in het apparaat is te hoog
of er is een storing in de
temperatuursensor opgetre‐
den.
Het display toont i61 of i69.
Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water
niet hoger is dan 60 °C.
Schakel het apparaat uit en aan.
NEDERLANDS 29
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Technische storing van het
apparaat.
Het display toont iC0 of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
Het niveau van het water in
het apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt
iF1.
Schakel het apparaat uit en aan.
Controleer of de filters schoon zijn.
Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven
de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐
structies.
Fout in netwerkeenheid.
Het display toont iC4 Net‐
work Interface Error of iC5
Network Interface Error..
Neem contact op met een erkend servicecentrum.
Het apparaat stopt en begint
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐
taten en energiebesparing.
Het programma duurt te
lang.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van opties verlengt vaak de duur van het
programma.
De resterende duur in het
display wordt verlengd en
schakelt bijna naar het eind
van de programmaduur.
Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct.
Kleine lekkage van de deur
van het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op
de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is
moeilijk te sluiten.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
De deur van het apparaat
gaat open tijdens de wascy‐
clus.
De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uit‐
schakelen. Zie "Basisinstellingen".
Ratelende of kloppende ge‐
luiden vanuit het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven.
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortslui‐
ting.
De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten
tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van
het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel
een van de apparaten die in gebruik zijn uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐
tact op met de servicedienst.
www.aeg.com30
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat is ingescha‐
keld, maar werkt niet.
Op het display verschijnt Po‐
wer Fail.
De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik.
De wascyclus wordt tijdelijk onderbroken en hervat auto‐
matisch als de stroom is hersteld.
Het apparaat schakelt tij‐
dens de werking uit.
Volledige stroomuitval. De wascyclus wordt tijdelijk on‐
derbroken en hervat automatisch als de stroom is her‐
steld.
Op het display verschijnt Be‐
zig met updaten. Alle knop‐
pen zijn inactief, behalve de
aan/uit-knop.
Het apparaat downloadt en installeert de firmware-upda‐
te automatisch wanneer deze beschikbaar is. Op het
display verschijnt Bezig met updaten gedurende de
duur van het updateproces. Wacht tot het proces is vol‐
tooid. Als je het updateproces onderbreekt door het ap‐
paraat uit te schakelen, wordt dit hervat wanneer je het
apparaat inschakelt.
De firmware-update wijzigt de prestatiewaarden van het
apparaat niet.
Schakel het apparaat uit en weer in als je
het apparaat hebt gecontroleerd. Als het
probleem zich opnieuw voordoet, neem
je contact op met een erkend
servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
worden beschreven, neemt u contact op
met een erkend servicecentrum.
Voordat je contact opneemt
met een erkend
servicecentrum, noteer je
het nummer PNC. Zie
"Basisinstellingen".
WAARSCHUWING!
We raden u aan om het
apparaat niet te gebruiken
totdat het probleem volledig
is opgelost. Haal de stekker
uit het stopcontact en sluit
het apparaat pas weer aan
als je zeker weet dat het
correct werkt.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de
folder voor het laden van de korf.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten
van een geselecteerd programma te verbeteren.
Maak de openingen in de sproeiarm en het filter
schoon. Raadpleeg Onderhoud en reiniging.
NEDERLANDS 31
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch
openen van de deur in te stellen en de droogprestatie
te verbeteren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het
glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐
bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐
middelstand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
Gebruik altijd glansmiddel, zelfs met multitabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐
doek worden afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg
"Programmaoverzicht".
De glazen en borden vertonen
witte strepen of een blauwe
waas.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te
hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een lagere stand.
De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog.
De glazen en borden vertonen
vlekken en droge waterdrup‐
pels.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐
doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een hogere stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
De binnenkant van het appa‐
raat is nat.
Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht
condenseert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐
doeld voor gebruik in vaatwassers.
Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant.
Spoel gerechten niet af onder stromend water.
Roestresten op het bestek. Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen
wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen.
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.
Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij
elkaar.
Er bevinden zich aan het ein‐
de van het programma resten
van het vaatwasmiddel in het
doseerbakje voor het vaatwas‐
middel.
De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor
het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐
spoeld door het water.
Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje
wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐
blokkeerd of verstopt zijn.
Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel
van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐
lemmeren.
www.aeg.com32
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Geuren in het apparaat. Raadpleeg De binnenkant reinigen.
Start het programma Machine Care met een ontkalker
of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐
goed, op de kuip en aan de
binnenkant van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Zie De wa‐
terontharder instellen.
Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multitabs
de waterontharder in. Zie De waterontharder instel‐
len.
Start het programma Machine Care met een ontkalker
bestemd voor vaatwassers.
Reinig het apparaat met de geschikte wasmiddelen als
kalkaanslag aanhoudt.
Probeer een ander vaatwasmiddel.
Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilferd
serviesgoed.
Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐
pen in het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf.
Activeer de optie GlassCare om te zorgen voor speci‐
ale verzorging voor glaswerk en fijne items.
Raadpleeg Voor het eerste
gebruik, Dagelijks gebruik,
of Tips en advies voor
andere mogelijke oorzaken.
NEDERLANDS 33
12.2 Problemen met de draadloze verbinding
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het activeren van de draadlo‐
ze verbinding is mislukt.
Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk.
Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de
juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg
“Draadloze verbinding”.
Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal.
Controleer uw draadloze netwerk en router. Herstart
de router.
Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats rou‐
ter dichter naar de vaatwasser.
Het draadloze signaal wordt verstoord door een mag‐
netron in de buurt van de vaatwasser. Schakel de
magnetron uit.
Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze
service als u nog meer problemen met het draadloze
netwerk ondervindt.
De app kan geen verbinding
maken met de vaatwasser.
Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal.
Controleer uw draadloze netwerk en router. Herstart
de router.
Controleer of uw mobiele apparaat is verbonden met
het netwerk.
Er is een nieuwe router geïnstalleerd of de routerconfi‐
guratie is gewijzigd. Configureer de vaatwasser en het
mobiele apparaat opnieuw. Raadpleeg “Draadloze
verbinding”.
Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze
service als u nog meer problemen met het draadloze
netwerk ondervindt.
De app kan geen verbinding
maken met de vaatwasser via
een ander netwerk dan uw
draadloze thuisnetwerk. Het
indicatielampje is rood of
oranje.
De verbinding met de cloud is verbroken. Wacht totdat
de verbinding hersteld is.
De app kan frequent geen ver‐
binding maken met het appa‐
raat.
Het draadloze signaal wordt verstoord door een mag‐
netron in de buurt van de vaatwasser. Schakel de
magnetron uit. Vermijd het gelijktijdige gebruik van de
magnetron en het starten op afstand.
Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats rou‐
ter zo dicht mogelijk naar de vaatwasser of overweeg
de aanschaf van een draadloze extender.
13. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
www.aeg.com34
Elektrische aansluiting
1)
Spanning (V) 200 - 240
Frequentie (Hz) 50 - 60
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60°C
Capaciteit Plaatsinstellingen 15
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐
bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
13.1 Link naar de EU-EPREL-
databank
De QR-code op het energielabel dat bij
het apparaat wordt geleverd, biedt een
weblink naar de registratie van dit
apparaat in de EU-EPREL-database.
Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en
alle andere documenten die bij dit
apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie
gerelateerd aan de prestaties van het
product in de EU-EPREL-databank te
vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en
het productnummer kunt u vinden op het
typeplaatje van het apparaat. Zie het
hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het
energielabel op www.theenergylabel.eu
14. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te
recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
NEDERLANDS 35
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 37
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................39
3. PRODUKTBESCHREIBUNG..............................................................................42
4. BEDIENFELD......................................................................................................42
5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 44
6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................46
7. DRAHTLOSE VERBINDUNG............................................................................. 51
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 52
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 54
10. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 57
11. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................59
12. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................... 63
13. TECHNISCHE DATEN......................................................................................69
My AEG Kitchen app
www.aeg.com36
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
DEUTSCH 37
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern,
für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
15 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung
einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
www.aeg.com38
WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten
in den Korb geladen oder in horizontaler Position
platziert werden.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf
diese treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen
nicht wiederverwendet werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
DEUTSCH 39
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Geschirrspülmittelverpackung.
Das Wasser im Gerät darf nicht
getrunken werden, und es darf nicht
mit dem Wasser gespielt werden.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr können Reste
des Geschirrspülmittels
zurückbleiben.
Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
Wenn Sie die Tür während des
Betriebs des Programms öffnen, dann
kann heißer Dampf vom Gerät
austreten.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
www.aeg.com40
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Die Innenbeleuchtung des Geräts
wird automatisch beim Öffnen der Tür
eingeschaltet und beim Schließen der
Tür ausgeschaltet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Service
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und -
dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 41
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittel-Spender
10
Unterer Korb
11
Oberer Korb
12
Besteckschublade
3.1 Innenbeleuchtung
Das Gerät verfügt über eine
Innenbeleuchtung. Sie leuchtet auf,
wenn Sie die Tür öffnen oder das Gerät
einschalten, wenn die Tür geöffnet ist.
Die Lampe erlischt, wenn Sie die Tür
schließen oder das Gerät ausschalten.
Andernfalls erlischt sie nach einiger Zeit
automatisch, um Energie zu sparen.
4. BEDIENFELD
1 2 3
4 5 6
1
Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
2
Taste Delay Start/Taste Fernstart
3
Display
4
Auswahlleiste MY TIME
www.aeg.com42
5
Tasten EXTRAS
6
Programmtaste AUTO Sense
4.1 Anzeige
Im Display werden folgende
Informationen angezeigt:
ECOMETER
Anzeigen
Programmbezeichnung und Dauer
Zeitvorwahl
Informationstexte
4.2 ECOMETER
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr
Balken leuchten, desto geringer ist der
Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal
verschmutztem Geschirr beladenes
Gerät an.
4.3 Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐
füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem
Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und
Pflege“.
Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐
nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.
Wi-Fi-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die drahtlose Verbindung aktivie‐
ren. Sehen Sie „Drahtlose Verbindung“.
Fernstart-Anzeige. Leuchtet, wenn Sie den Fernstart einschalten. Siehe
„Täglicher Gebrauch“.
Delay Start-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen.
Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Pause-Anzeige. Blinkt, wenn Sie ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl
anhalten, indem Sie die Gerätetür öffnen. Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Warn-Anzeigen. Bei einer Störung des Geräts leuchten diese. Siehe hier‐
zu „Fehlersuche“.
DEUTSCH 43
5. PROGRAMMWAHL
5.1 MY TIME
Mit der MY TIME Auswahlleiste können
Sie ein geeignetes Spülprogramm,
basierend auf der Programmdauer von
30 Minuten bis vier Stunden, einstellen.
CA B D E
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) zum Spülen von vor Kurzem
benutzten Geschirr oder leicht
verschmutztem Geschirr.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
eingetrockneten Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal
verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark
verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm (4h)
und gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und
Energieverbrauch für normal
verschmutztes Geschirr und Besteck.
Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.
1)
5.2 EXTRAS
Sie können die Programmwahl an Ihre
Anforderungen anpassen durch das
Einschalten von EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn die Option
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl
verlängert sich die Programmdauer.
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
GlassCare
GlassCare sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Die
Option verhindert schnelle Änderungen
der Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Glaswaren verhindert.
5.3 AUTO Sense
Das AUTO Sense Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge
sowie die Programmdauer ein.
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
www.aeg.com44
5.4 Programmübersicht
Programm Art der Bela‐
dung
Verschmut‐
zungsgrad
Programmphasen EXTRAS
Quick Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Gering haf‐
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal bis
schwer
Haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
Vorspülgang
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
AUTO
Sense
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro‐
gramm passt
sich an jeden
Verschmut‐
zungsgrad an.
Vorspülgang
Hauptspülgang 50 -
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Machine
Care
Leeres Ge‐
rät
Das Pro‐
gramm reinigt
den Innen‐
raum des Ge‐
räts.
Hauptspülgang
70 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
DEUTSCH 45
Verbrauchswerte
Programm
1)
2)
Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.)
Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30
1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60
1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90
2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160
ECO 11 0.860 240
AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170
Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐
wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z. B. gemäß EN60436) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) auf dem
Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
6. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die
Änderung der Grundeinstellungen
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
Einstellungen Werte Beschreibung
Wasserhärte Von Stufe 1 bis Stu‐
fe 10 (Standardein‐
stellung: 5)
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf
die Wasserhärte in Ihrer Region.
1)
Klarspülerstufe Von Stufe 0 bis Stu‐
fe 6 (Standardein‐
stellung: 4)
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf
die benötigte Dosis.
1)
Endsignal EIN
AUS (Standardein‐
stellung)
Ein- oder Ausschalten des akustischen Sig‐
nals für das Programmende.
1)
Autom. Tür offen EIN (Standardein‐
stellung)
AUS
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
1)
www.aeg.com46
Einstellungen Werte Beschreibung
Tastentöne EIN (Standardein‐
stellung)
AUS
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Be‐
tätigung.
Aktuelle Prog.-Wahl EIN
AUS (Standardein‐
stellung)
Ein- und Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
1)
Fußboden-Display EIN (Standardein‐
stellung)
AUS
Ein- oder Ausschalten von TimeBeam.
1)
Helligkeit Von Stufe 0 bis Stu‐
fe 9
Einstellen der Helligkeit des Displays.
Sprache Übersicht der Spra‐
chen (Standardein‐
stellung: Englisch)
Stellen Sie die gewünschte Sprache ein.
Werte zurücksetzen JA
KEIN
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Werkseinstellungen.
WiFi EIN
AUS (Standardein‐
stellung)
Ein- oder Ausschalten der Drahtlosverbin‐
dung.
2)
Netzwerk Signalstärke
IP
MAC
Überprüfen Sie die Informationen über die
Netzwerkverbindung.
Netzwerk vergessen JA
KEIN
Setzen Sie die Netzwerk-Anmeldedaten zu‐
rück.
2)
PNC Nummer Nummer
Prüfen Sie die PNC-Nummer Ihres Geräts.
1)
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
2)
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Drahtlose Verbindung“.
6.1 Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
BA C
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung
mit OK auf und bestätigen Sie die
Änderung der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
DEUTSCH 47
laufenden Programms aufgerufen
werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten
Zurück, OK und Weiter leuchten.
Im Display werden die erste
verfügbare Einstellung und deren
aktueller Wert angezeigt.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter
zur Auswahl der gewünschten
Einstellung.
Im Display werden die Bezeichnung der
Einstellung sowie deren aktueller Wert
angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
Im Display werden die verfügbaren
Werte angezeigt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der
Einstellung OK.
Die neue Einstellung wird
gespeichert.
Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder
ändern.
6.2 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
www.aeg.com48
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
DEUTSCH 49
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten
Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen
Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l
gemäß der Verordnung
2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
6.3 Klarspülerstufe
Klarspüler hilft, das Geschirr streifen-
und fleckenfrei zu trocknen. Es wird
automatisch während der heißen
Spülphase freigegeben. Die
Zugabemenge des Klarspülmittels kann
eingestellt werden.
Wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer ist,
zeigt das Display die Anzeige und
Klarspüler niedrig an. Wenn die
Trocknungsergebnisse nur bei Multi-
Reinigungstabletten zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige ausschalten. Für die
beste Trocknungsleistung empfehlen wir
jedoch, stets Klarspülmittel zu
verwenden und die
Nachfüllbenachrichtigung nicht
auszuschalten.
Stellen Sie die Klarspülerstufe auf 0, um
den Klarspülmitteldosierer und die
Anzeige auszuschalten.
6.4 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des
Geräts ertönen ebenfalls
akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale
auszuschalten.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt
das Display die verbleibende Zeit des
laufenden Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum
Gerät haben, empfehlen wir,
diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie
automatische Türöffnung
kann eine Gefahr darstellen.
6.6 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt
werden soll.
www.aeg.com50
Das Programm, das vor dem
Ausschalten des Geräts beendet wurde,
wird gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
6.7 TimeBeam
TimeBeam projiziert folgende
Informationen auf den Boden unter der
Gerätetür:
Die Programmdauer am
Programmstart.
0:00 und CLEAN am Programmende.
DELAY und die Countdown-Dauer
am Anfang der Zeitvorwahl.
Einen Fehlercode bei einer Störung
des Geräts.
Wenn AirDry die Tür öffnet,
erlischt derTimeBeam. Die
verbleibende Zeit des
laufenden Programms kann
dann auf dem Display des
Bedienfelds überprüft
werden.
6.8 PNC Nummer
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode (PNC Nummer)
Ihres Geräts angeben.
Der befindet sich auf dem Typenschild
auf der Gerätetür. Sie können den PNC
auch auf dem Display überprüfen.
Wählen Sie PNC Nummer aus der
Einstellungsliste, um die Nummer zu
überprüfen.
7. DRAHTLOSE VERBINDUNG
Sie können Ihren Geschirrspüler mit dem
drahtlosen Heimnetzwerk verbinden und
es dann mit der My AEG Kitchen-App auf
Ihren Mobilgeräten verknüpfen. Mit
dieser Funktion können Sie Ihren
Geschirrspüler per Fernsteuerung
steuern und überwachen.
Die My AEG Kitchen-App kann vom App
Store auf Ihrem Mobilgerät
heruntergeladen werden. Die App ist mit
den Betriebssystemen iOS und Android
kompatibel. Prüfen Sie die kompatiblen
Versionen der Betriebssysteme im App
Store.
Router-Parameter
Frequenz/
Protokoll
Wi-Fi: 2,4 GHz /
802.11 b-g-n
Wi-Fi: 5 GHz / 802.11 a-n
(nur für den Innenbe‐
reich)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 GHz / DSSS
Max. Leis‐
tung
Wi-Fi 2,4 GHz: < 20 dBm
Wi-Fi 5 GHz: < 23 dBm
Bluetooth Low Energy
5.0: <20 dBm
Verschlüsse‐
lung
WPA, WPA2
DEUTSCH 51
7.1 So verbinden Sie den
Geschirrspüler mit dem
Netzwerk und der App
Um Ihren Geschirrspüler zu verbinden,
benötigen Sie:
Ein drahtloses Netzwerk mit
Internetverbindung.
Ein Mobilgerät, das mit dem
Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
1. Starten Sie die My AEG Kitchen-App
auf Ihrem Mobilgerät und folgen Sie
den Anweisungen in der App. Wenn
Sie in der App dazu aufgefordert
werden, schalten Sie die drahtlose
Verbindung des Geschirrspülers ein.
2. Zum Einschalten des
Drahtlosanschlusses gehen Sie bitte
wie folgt vor:
Halten Sie gleichzeitig
und
2 Sekunden gedrückt.
Rufen Sie den Einstellmodus auf,
wählen Sie die Einstellung WiFi
und ändern Sie die Werte auf
EIN.
Im Display erscheint Wi-Fi started und
dann Wi-Fi ist bereit.
3. Geben Sie bei Aufforderung die
Zugangsdaten des Heimnetzwerks in
die My AEG Kitchen-App ein.
Wenn die
Anmeldeinformationen nicht
eingegeben werden, schaltet
der Geschirrspüler nach
einiger Zeit die drahtlose
Verbindung aus.
Ist die Verbindung erfolgreich, zeigt das
Display der Spülmaschine Verbindung
erfolgreich. Siehe Kapitel „Täglicher
Gebrauch“, um den Fernstart
einzuschalten.
Ist die Verbindung nicht
erfolgreich oder im Display
erscheint Aktualisierung,
sehen Sie in der
„Fehlersuche“ nach.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen
möchten, drücken Sie eine beliebige,
aktive Taste und bestätigen Sie den
Abbruch. Alternativ können Sie das
Gerät auch ein- und ausschalten.
7.2 Deaktivieren der
drahtlosen Verbindung
Rufen Sie den Einstellmodus auf, wählen
Sie die Einstellung WiFi und ändern Sie
deren Wert in AUS.
7.3 Aktivieren der
Drahtlosverbindung
Rufen Sie den Einstellmodus auf, wählen
Sie die Einstellung WiFi und ändern Sie
deren Wert in EIN.
Siehe „Täglicher Gebrauch“, um den
Fernstart einzuschalten.
7.4 Zurücksetzen der
Netzwerk-Anmeldedaten
Setzen Sie, wenn Sie eine Verbindung
mit einem anderen drahtlosen Netzwerk
herstellen oder die
Anmeldeinformationen des aktuellen
Netzwerks aktualisieren möchten, die
Netzwerkdaten zurück.
Rufen Sie den Einstellmodus auf und
aktivieren Sie die Einstellung Netzwerk
vergessen.
Die Anzeige
leuchtet nicht.
Verbinden Sie den Geschirrspüler mit
dem Netzwerk und mit der App, um die
neuen Netzwerk-Anmeldedaten
einzugeben. Sehen Sie die vorstehend in
diesem Kapitel beschriebenen
Anweisungen.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
www.aeg.com52
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den
Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend das kürzeste
Programm, um Korrosion zu
verhindern. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
A
B
C
VORSICHT!
Dieses Fach (B) ist nur für
Klarspülmittel vorgesehen.
Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
DEUTSCH 53
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer (B), bis der Klarspüler die
Markierung „MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A)
transparent ist.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das
Gerät aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein
Programm.
8. Schließen Sie den
Wasserzulaufhahn, wenn das
Programm zu Ende ist.
9.1 Gebrauch des Spülmittels
A
B
C
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(A), um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf den
inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Informationen zur
Spülmitteldosierung finden
Sie in den
Herstelleranweisungen auf
der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung
ausreichend.
Die oberen Enden der
beiden vertikalen Rippen im
Fach (B) zeigen die
maximale Füllmenge für das
Befüllen des Dosierers mit
Gel (max. 30 ml) an.
9.2 Fernstart
Schalten Sie diese Funktion ein, um den
Geschirrspüler mit der My AEG Kitchen-
App fernzusteuern und zu überwachen.
Aktivieren des Fernstarts
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
leuchtet und Ihr Geschirrspüler in der
My AEG Kitchen-App hinzugefügt wurde.
Sehen Sie „Drahtlose
Verbindung“ falls nicht.
1. Drücken Sie
.
www.aeg.com54
Die Lampe der Taste leuchtet.
Die Anzeige leuchtet nicht.
Die Anzeige leuchtet.
2. Schließen Sie die Gerätetür.
3. Verwenden Sie die My AEG Kitchen-
App, um das Gerät fernzusteuern.
Durch Öffnen der Tür wird
der Fernstart deaktiviert.
Weitere Informationen finden
Sie in diesem Kapitel.
Deaktivieren des Fernstarts
Drücken Sie , bis das Display 0h
anzeigt.
Die der Taste entsprechende
Lampe leuchtet nicht.
Die Anzeige leuchtet nicht.
Die Anzeige
leuchtet.
Das Gerät kehrt zur
Programmauswahl zurück.
9.3 Auswählen und Starten
eines Programms mit der
MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über
die MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch
an.
Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
9.4 So schalten Sie EXTRAS
ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der
Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option,
die Sie einschalten möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und
Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms ein-
oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren.
Die eingeschalteten
Optionen können den
Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
9.5 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer
angezeigt.
MY TIME und EXTRAS
können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und
stellt ein geeignetes Spülprogramm ein.
Die Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
DEUTSCH 55
9.6 So verzögern Sie den
Programmstart
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie zweimal auf
.
Auf dem Display wird 1h angezeigt.
3. Drücken Sie wiederholt, bis auf
dem Display die gewünschte
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen
1 und 24 Stunden).
4. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, wird
der Fernstart automatisch aktiviert.
Während des Countdowns können Sie
die Programmwahl nicht ändern. Sie
können die Zeitvorwahl in der App
ändern.
Nach Ablauf des Countdowns wird das
Programm gestartet.
9.7 Öffnen der Tür während
des Gerätebetriebs
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, pausiert
das Gerät. Das Display zeigt die
Restdauer des Programms an. Die
Programmleiste unten auf dem Display
zeigt den aktuellen Fortschritt des
Waschprogramms. Die Länge der Leiste
nimmt entsprechend der Programmdauer
ab. Nach dem Schließen der Tür wird der
Waschgang am unterbrochenen
Programmpunkt fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür öffnen, während der
Fernstart aktiviert ist, wird diese Funktion
deaktiviert. Aktivieren Sie den Fernstart
wieder, bevor Sie die Tür schließen.
Andernfalls beginnt der Waschzyklus
sofort, nachdem Sie die Tür schließen.
Durch Öffnen der Tür wird der Fernstart
nicht deaktiviert, wenn die Zeitvorwahl
eingestellt ist.
Wenn Sie die Tür während des
Countdowns der Zeitvorwahl öffnen,
pausiert der Countdown. Auf dem
Display wird der aktuelle Status der
Zeitvorwahl angezeigt. Nach dem
Schließen der Tür wird der Countdown
fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür öffnen,
während das Gerät in
Betrieb ist, wird dadurch der
Energieverbrauch und die
Programmdauer beeinflusst.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trocknungsphase geöffnet,
wird das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
9.8 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut
ausgewählt werden.
9.9 Abbrechen eines
laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues
Programm starten, stellen
Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
9.10 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
www.aeg.com56
9.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt
das Display Geschirr sauber an.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät
automatisch aus.
Alle Tasten sind funktionslos außer der
Ein-/Aus-Taste.
Sehen Sie „Fehlersuche“,
wenn das Display
Aktualisierung anzeigt.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
und Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder
DEUTSCH 57
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
10.4 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten
Programms Folgendes sicher:
Die Filter sind sauber und richtig
eingesetzt.
Die Verschlusskappe des
Salzbehälters sitzt fest.
Die Sprüharme sind nicht verstopft.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Das Geschirr ist richtig in den Körben
angeordnet.
Das Programm ist geeignet für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
Die richtige Geschirrspülmittelmenge
wird verwendet.
10.5 Beladen der Körbe
Nutzen Sie immer den gesamten
Platz der Körbe.
Verwenden Sie das Gerät nur zum
Spülen von spülmaschinenfesten
Gegenständen.
Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese
reißen, sich verziehen, verfärben oder
Lochfraß bekommen könnten.
Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme,
Haushaltstücher).
Legen Sie hohle Gegenstände
(Tassen, Gläser und Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
Legen Sie leichte Gegenstände in den
oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Legen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in die
Besteckschublade.
Setzen Sie den oberen Korb in die
obere Position, um größere
Gegenstände im unteren Korb
unterbringen zu können.
Stellen Sie sicher, dass sich die
Sprüharme frei bewegen können,
bevor Sie ein Programm starten.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
www.aeg.com58
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen
Sie diese Teile regelmäßig
und reinigen Sie sie, falls
nötig.
11.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, zeigt das Display die
Erinnerungsmeldung Bitte MachineCare
ausführen und die Anzeige an.
Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr
in die Körbe ein.
2. Halten Sie und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige blinkt.Das Display zeigt
die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die
Erinnerungsmeldung.
11.2 Reinigen des
Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles
Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig
die Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
11.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
DEUTSCH 59
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper
nicht entfernen, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper
manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
11.4 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
11.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
es korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
www.aeg.com60
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.6 Reinigung des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen
führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des
unteren Sprüharms des Oberkorbs
den Sprüharm nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wiedereinzusetzen.
11.7 Reinigung des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige
Reinigung des oberer Sprüharms, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
DEUTSCH 61
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen
führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach
oben und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb
zu lösen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
11.8 Reinigung des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen, den oberen Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher
können zu unbefriedigenden
Spülergebnissen führen.
Der obere Sprüharm ist innen an der
Oberseite des Geräts angebracht. Der
Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A)
mit dem Montageelement (B) montiert.
1. Lösen Sie die Anschläge auf den
Seiten der Gleitschienen der
Besteckschublade und ziehen Sie die
Schublade heraus.
1
2
2. Stellen Sie den Oberkorb auf die
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
3. Um den Sprüharm (C) vom
Überleitungsrohr (A) zu entfernen,
drehen Sie das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
www.aeg.com62
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher. Lassen Sie Wasser
durch die Austrittsöffnungen laufen,
um Verschmutzungen aus dem
Inneren zu entfernen.
5. Setzen Sie zum wieder Einsetzen
des Sprüharms (C) das
Montageelement (B) in den
Sprüharm ein und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
6. Setzen Sie die Besteckschublade auf
die Gleitschienen und arretieren Sie
die Anschläge.
12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen
dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display
ein Alarmcode angezeigt.
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht
aktivieren.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
Das Programm startet nicht. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des
Countdowns.
Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter.
Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
DEUTSCH 63
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Im Display erscheint ,
Fehler i10 oder Fehler i11
und Kein Wassereinlauf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor‐
gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐
schlauch nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Im Display wird , Fehler
i20 und Wasser in der Ma‐
schine angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Im Display wird , Fehler
i30 und Flutgefahr erkannt
angezeigt.
Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Fehlfunktion des Sensors
zur Erkennung des Wasser‐
stands.
Auf dem Display wird i41 -
i44 angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spül- oder
Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59
oder i5A - i5F angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Temperatur des Was‐
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des
Geräts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
www.aeg.com64
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Auf dem Display wird iF1
angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe
Montageanleitung.
Fehler Netzwerkeinheit.
Im Display wird iC4 Net‐
work Interface Error oder
iC5 Network Interface Er‐
ror angezeigt.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Das Gerät stoppt und startet
während des Betriebs meh‐
rere Male.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐
nisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lange.
Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐
chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐
de des Countdowns.
Das Einschalten von Optionen verlängert oft die Pro‐
grammdauer.
Die Restlaufzeit im Display
wird erhöht und springt fast
bis zum Ende der Pro‐
grammdauer.
Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen
Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür lässt sich nur
schwer schließen.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese
Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“.
Klappernde oder schlagende
Geräusche aus dem Geräte‐
inneren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Schutz‐
schalter aus.
Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐
ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die
Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐
ten Sie eines der Geräte aus.
Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 65
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät ist eingeschaltet,
ist aber nicht in Betrieb.
Auf dem Display wird Power
Fail angezeigt.
Die Stromversorgung ist außerhalb des zulässigen Be‐
reichs. Der Waschgang wird vorübergehend unterbro‐
chen und fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wie‐
der hergestellt ist.
Das Gerät schaltet sich wäh‐
rend des Betriebs aus.
Kompletter Stromausfall. Der Waschgang wird vorüber‐
gehend unterbrochen und fortgesetzt, sobald die Strom‐
versorgung wieder hergestellt ist.
Im Display erscheint Aktua‐
lisierung. Alle Tasten sind
inaktiv, außer Ein/Aus.
Das Gerät lädt die Firmware-Aktualisierung automatisch
herunter und installiert diese, wenn sie verfügbar ist. Im
Display erscheint Aktualisierung für die Dauer des Ak‐
tualisierungsvorgangs. Warten Sie, bis der Vorgang ab‐
geschlossen ist. Wenn Sie den Aktualisierungsvorgang
unterbrechen, indem Sie das Gerät ausschalten, dann
fährt das Gerät mit der Aktualisierung fort, wenn Sie das
Gerät wieder einschalten.
Die Firmware-Aktualisierung ändert die Werte der Gerä‐
teleistungserklärung nicht.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
dann schalten Sie es aus und ein. Wenn
das Problem erneut auftritt, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Vor der Kontaktaufnahme
mit einem autorisierten
Kundendienst schreiben Sie
bitte die PNC-Nummer auf.
Siehe
„Grundeinstellungen“.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse. Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐
ergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
www.aeg.com66
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au‐
tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐
bessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐
re Stufe.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi-
Reinigungstabletten.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
„Programmübersicht“.
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülerstufe ein.
Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
Gläser und Geschirr weisen
durch trockene Wassertropfen
verursachte Flecken auf.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐
ler.
Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen
Herstellers.
Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser
vor.
Rostspuren am Besteck. Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe
„Wasserenthärter“.
Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen
in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber-
und Edelstahlteile nicht zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐
finden sich Reste von Reini‐
gungsmitteln im Behälter.
Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐
löst.
Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐
ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die
Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so
dass er sich öffnen lässt.
DEUTSCH 67
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Gerüche im Gerät. Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-
Reinigungstabs verwenden. Siehe „Wasserenthär‐
ter“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker für Geschirrspüler.
Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das
Gerät mit den geeigneten Reinigungsmitteln.
Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile
im Gerät gespült werden.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu‐
stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho‐
nend gespült werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
anderer möglicher
Ursachen.
www.aeg.com68
12.2 Probleme mit der drahtlosen Verbindung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Die Aktivierung der drahtlosen
Verbindung ist nicht erfolg‐
reich.
Falsche Drahtlosnetzwerk-ID oder falsches Passwort.
Brechen Sie die Einstellungen ab und starten Sie er‐
neut, um die korrekten Anmeldedaten einzugeben. Se‐
hen Sie „Drahtlose Verbindung“.
Es gibt Probleme mit dem Drahtlosnetzwerk-Signal.
Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Star‐
ten Sie den Router neu.
Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Plat‐
zieren Sie den Router näher am Geschirrspüler.
Das Drahtlossignal wird von einem Mikrowellengerät
gestört, das sich in der Nähe des Geschirrspülers be‐
findet. Schalten Sie das Mikrowellengerät aus.
Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem
Drahtlosnetzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter.
Die App kann nicht mit dem
Geschirrspüler verbunden
werden.
Es gibt Probleme mit dem Drahtlosnetzwerk-Signal.
Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Star‐
ten Sie den Router neu.
Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem Netzwerk ver‐
bunden ist.
Es wurde ein neuer Router installiert oder die Konfigu‐
ration wurde geändert. Konfigurieren Sie den Ge‐
schirrspüler und das Mobilgerät erneut. Sehen Sie
„Drahtlose Verbindung“.
Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem
Drahtlosnetzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter.
Die App kann keine Verbin‐
dung zum Geschirrspüler über
ein anderes Netzwerk als Ihr
drahtloses Heimnetzwerk her‐
stellen. Die Anzeige ist rot
oder orange.
Die Verbindung zur Cloud ist unterbrochen. Warten
Sie, bis die Verbindung wiederhergestellt ist.
Die App kann sich oft nicht mit
dem Geschirrspüler verbin‐
den.
Das Drahtlossignal wird von einem Mikrowellengerät
gestört, das sich in der Nähe des Geschirrspülers be‐
findet. Schalten Sie das Mikrowellengerät aus. Ver‐
meiden Sie es, das Mikrowellengerät und den Fern‐
start gleichzeitig zu benutzen.
Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Stel‐
len Sie den Router so nah wie möglich an den Ge‐
schirrspüler oder kaufen Sie einen Funkreichweiten-
Expander.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
DEUTSCH 69
Elektrischer Anschluss
1)
Spannung (V) 200 - 240
Frequenz (Hz) 50 - 60
Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Wasserzufuhr Kaltes Wasser oder heißes Was‐
ser
2)
max. 60 °C
Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 15
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐
wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
13.1 Link zur EU EPREL-
Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
www.aeg.com70
The software in this product is partly based on free and open source software.
To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and
applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
My AEG Kitchen app
www.aeg.com/shop
117853210-A-512020

Documenttranscriptie

FSK73768P USER MANUAL NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat 2 DE Benutzerinformation Geschirrspüler 36 2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 5 3. PRODUCTBESCHRIJVING..................................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8 5. PROGRAMMAKEUZE.......................................................................................... 9 6. BASISINSTELLINGEN .......................................................................................12 7. DRAADLOZE VERBINDING...............................................................................17 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT........... 18 9. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 19 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................ 22 11. ONDERHOUD EN REINIGING.........................................................................24 12. PROBLEEMOPLOSSING................................................................................. 28 13. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................34 My AEG Kitchen app NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.aeg.com/support Registreer je product voor een betere service: www.registeraeg.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat: www.aeg.com/shop KLANTENSERVICE EN SERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje. Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het 4 www.aeg.com • • • • • • veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 15 plaatsen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. NEDERLANDS • • • • • 5 Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de geopende deur om te voorkomen dat u er per ongeluk op stapt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • • • • • • • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen. Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, 6 www.aeg.com moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland). 2.3 Wateraansluiting • • • • Beschadig de waterslangen niet. Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is. Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. • • 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • • • • WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. • • • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. Drink en speel niet met het water in het apparaat. Verwijder de vaat pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. Neem contact op met het servicecentrum om de binnenverlichting te vervangen. 2.6 Service • • 2.4 Gebruik • Oefen geen druk uit op de open deur van het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op. Er kan hete stoom uit het apparaat komen als u de deur opent terwijl een programma bezig is. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, NEDERLANDS • elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, inclusief resetsoftware. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen. De volgende reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet: deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en deksels. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • 3. PRODUCTBESCHRIJVING 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 Plafondspuitarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtventilatie 9 8 7 8 9 10 11 12 6 5 4 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Onderste korf Bovenste korf Besteklade 7 8 www.aeg.com 3.1 Binnenverlichting De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd automatisch uit om energie te besparen. Het apparaat is voorzien van een lamp aan de binnenkant. Deze gaat aan als je de deur opent of als je het apparaat inschakelt terwijl de deur geopend is. 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 1 Aan-/uittoets/Resettoets 2 Delay Start knop / Starten op afstand knop 3 Display 4 MY TIME keuzebalk 5 EXTRAS toetsen 6 AUTO Sense programmaknop 4.1 Display De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. Het display toont de volgende informatie: • • • • • ECOMETER Indicatielampjes Naam en duur van programma’s Uitgestelde starttijd Informatieteksten 6 geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal bevuilde lading. 4.2 ECOMETER 4.3 Indicatielampjes Indicatie‐ lampje Beschrijving Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐ seerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruik‐ name”. Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”. NEDERLANDS Indicatie‐ lampje 9 Beschrijving Indicatielampje Machine Care. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig heeft met het Machine Care-programma. Raadpleeg “Onderhoud en reiniging”. Indicatielampje droogfase. Dit is aan wanneer u een programma selec‐ teert met de droogfase. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg “Programmaselectie”. WiFi-indicatielampje. Gaat aan als u de draadloze verbinding inschakelt. Raadpleeg “Draadloze verbinding”. Indicatielampje Starten op afstand. Gaat aan als u het starten op afstand activeert. Raadpleeg “Dagelijks gebruik”. Indicatielampje Delay Start. Gaat aan als u de starttijdkeuze inschakelt. Raadpleeg “Dagelijks gebruik”. Pauzelampje. Dit knippert als u een wascyclus of de uitstelafteller pau‐ zeert door de deur van het apparaat te openen. Raadpleeg “Dagelijks gebruik”. Waarschuwingslampjes. Deze branden als er zich in het apparaat een sto‐ ring voordoet. Raadpleeg “Probleemoplossing”. 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Met gebruik van de keuzebalk MY TIME kunt u een geschikte wascyclus kiezen op basis van programmaduur, tussen de 30 minuten en vier uur. A B C D E A. Quick is het kortste programma (30min) geschikt voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt en weinig vuil. B. 1h is een programma dat geschikt is voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt of weinig aangekoekt vuil. C. 1h 30min is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van normaal bevuilde vaat. D. 2h 40min is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van zwaar bevuilde vaat. E. ECO is het langste programma (4h) en biedt het meest efficiënte wateren energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 1) 5.2 EXTRAS U kunt de programmaselectie aan uw behoefte aanpassen door EXTRAS in te schakelen. 1) Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp. 10 www.aeg.com ExtraSilent snelle wijzigingen in de wastemperatuur van het gekozen programma en verlaagt het naar 45 °C. Dit behoedt in het bijzonder glaswerk tegen beschadiging. ExtraSilent vermindert het geluid dat door het apparaat wordt gegenereerd. Als deze optie wordt geactiveerd, werkt de waspomp geruislozer bij een langere snelheid. Vanwege de lage snelheid is de duur van het programma langer. 5.3 AUTO Sense Het programma AUTO Sense past de wascyclus automatisch aan aan de type lading. ExtraPower Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur, de hoeveelheid water en de programmaduur worden aangepast. ExtraPower verbetert de wasresultaten van het geselecteerde programma. De optie verhoogt de wastemperatuur en verlengt de duur. GlassCare GlassCare geeft speciale verzorging aan een fijne lading. De optie voorkomt 5.4 Programmaoverzicht Program‐ ma Type lading Mate van ver‐ Programmafasen vuiling Quick • • • Vaatwerk Bestek Fris • • • • 1h • • Vaatwerk Bestek • • Fris Licht aan‐ gekoekt • • • • 1h 30min • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • EXTRAS Wassen 50 °C • Tussentijdse spoel‐ • gang Laatste spoeling 45 °C AirDry ExtraPower GlassCare Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry • • ExtraPower GlassCare NEDERLANDS Program‐ ma Type lading Mate van ver‐ Programmafasen vuiling EXTRAS 2h 40min • • • • • Voorspoelen Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry • • ExtraPower GlassCare Voorspoelen Wassen 50 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry • • • ExtraPower GlassCare ExtraSilent Voorspoelen Wassen 50 - 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. Wassen 70 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoelgang AirDry EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. Vaatwerk Bestek Potten Pannen • Normaal tot zwaar aange‐ koekt • • • • • • ECO • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • • AUTO Sense • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen Het program‐ ma past zich aan aan de vuilgraad. • • • • • • Machine Care • Geen la‐ ding Het program‐ ma reinigt de binnenkant van het appa‐ raat. • • • • Verbruikswaarden Water (l) Energieverbruik (kWh) Duur (min) Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30 1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160 ECO 11 0.860 240 AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 Programma 1) 2) 11 12 www.aeg.com Programma 1) 2) Water (l) Energieverbruik (kWh) Duur (min) Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief. Informatie voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436), stuurt u een email naar: Raadpleeg voor andere vragen betreffende je vaatwasmachine het serviceboekje dat met je apparaat is meegeleverd. [email protected] Voeg in je aanvraag de productnummercode (PNC) van het typeplaatje toe. 6. BASISINSTELLINGEN Je kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar eigen behoefte te wijzigen. Settings Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 tot ni‐ veau 10 (standaard: 5) Aanpassen van het niveau van de waterver‐ zachter afgestemd op de hardheid van het Van niveau 0 tot ni‐ veau 6 (standaard: 4) Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel AAN UIT (standaard) Het geluidssignaal aan het eind van een pro‐ Aut. deuropening AAN (standaard) UIT Activeren of deactiveren AirDry.1) Geluiden AAN (standaard) UIT Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als je ze indrukt. Laatste progr.keuze AAN UIT (standaard) In- of uitschakelen van de automatische keu‐ ze van het laatst gebruikte programma en de Niveau glansmiddel Eindsignaal water in je omgeving.1) volgens de benodigde dosering.1) gramma in- of uitschakelen.1) opties.1) Weergave op vloer AAN (standaard) UIT Activeren of deactiveren TimeBeam.1) NEDERLANDS 13 Settings Waarden Omschrijving Helderheid Van niveau 0 tot ni‐ veau 9 Aanpassen van de helderheid van de dis‐ play. Taal Lijst met talen (stan‐ Stel de gewenste taal in. daard: Engels) Reset instellingen JA NEE Alle instellingen terugzetten naar de fabrieks‐ instellingen. WiFi AAN UIT (standaard) De draadloze verbinding in- of uitschake‐ Netwerk Signaalsterkte IP MAC Controleer de informatie over de netwerkver‐ binding. Vergeet dit netwerk JA NEE De netwerkgegevens resetten. 2) PNC-nummer Nummer Controleer het PNC nummer van uw appa‐ len. 2) raat.1) 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. 2) Zie voor meer informatie het hoofdstuk “Draadloze verbinding”. 6.1 Instellingsmodus Instellingenmodus ingaan Navigeren in de instellingenmodus U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait. U kunt met gebruik van de keuzebalk MY TIME in de instellingenmodus navigeren. A B C A. Vorige toets B. OK toets C. Volgende toets Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen tussen de basisinstellingen en om hun waarde te wijzigen. Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en de gewijzigde waarde te bevestigen. Om de de instellingenmodus in te gaan, en drukt u tegelijkertijd op en houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. • De lampjes van de Vorige, OK en Volgende zijn aan. • Het display toont de eerst beschikbare instelling en de huidige waarde. Een instelling wijzigen Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat. 1. Gebruik Vorige of Volgende om de gewenste instelling te selecteren. Het display toont de naam van de instelling en de huidige waarde ervan. 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. Het display toont beschikbare waarden. 14 www.aeg.com 3. Druk op Vorige of Volgende om de waarde te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. 5. Druk tegelijkertijd op en en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt om de instellingsmodus te verlaten. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. 6.2 De waterontharder De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige Waterhardheid Duitse hard‐ heid (°dH) Franse hard‐ heid (°fH) mmol/l Clarkehardheid Wateronthardings‐ niveau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden. Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Regeneratieproces NEDERLANDS Voor de juiste werking van de waterontharder moet de hars van de ontharder regelmatig worden geregenereerd. Dit proces is automatisch en maakt deel uit van de normale vaatwasmachinewerking. Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid water (zie waarden in de tabel) is gebruikt sinds het vorige regeneratieproces, wordt een nieuw regeneratieproces gestart tussen de laatste spoeling en het einde van het programma. Wateronthardings‐ Hoeveelheid water niveau (l) 15 van de waterontharder eindigt met een volledige afvoer. Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) kan de programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt. Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen. 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 Als het glansmiddeldoseerbakje leeg is, 10 3 toont het display het lampje en Laag spoelglansmiddel niveau. Als de droogresultaten naar tevredenheid zijn bij het gebruik van alleen multitabletten, kan het doseerbakje en de bijvulmelding worden gedeactiveerd. Gebruik echter voor de beste droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houd de melding actief. In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in het midden van het programma gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal tijdens een programma). De start van de regeneratie heeft geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het midden van een programma of aan het einde van een programma met een korte droogfase. In dat geval verlengt de regeneratie de totale duur van een programma met nog eens 5 minuten. Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, beginnen in dezelfde cyclus of aan het begin van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale energieverbruik van een programma met 2 Wh. Het spoelen 6.3 Niveau glansspoelmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de hete spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen. Om de glansmiddeldoseerbakje en de melding te deactiveren, stelt u het glansspoelmiddel niveau in op .0 6.4 Eindsignaal U kunt een geluidssignaal activeren dat klinkt bij het beëindigen van het programma. 16 www.aeg.com Er klinken ook geluidssignalen als er zich in het apparaat een storing voordoet. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. 6.5 AirDry AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens de droogfase opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd. De duur van de droogfase en de openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde programma en de opties. Wanneer AirDry de deur opent, toont het display de resterende tijd van het actieve programma. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. 6.6 Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties instellen. Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt opgeslagen. Het wordt automatisch gekozen nadat u het apparaat activeert. Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO. 6.7 TimeBeam TimeBeam geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • de programmaduur als het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en de aftelduur als de uitgestelde start begint. • Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 6.8 PNC-nummer Als u contact opneemt met een erkend servicecemtrum, dient u de productnummercode (PNC-nummer) van uw apparaat op te geven. Het nummer treft u aan op het typeplaatje van de apparaatdeur. U kunt het nummer ook op het display bekijken. NEDERLANDS 17 Selecteer PNC-nummer in de instellijst om het nummer te controleren. 7. DRAADLOZE VERBINDING U kunt uw afwasautomaat aansluiten op het draadloze thuisnetwerk en vervolgens koppelen aan uw mobiele apparaten in My AEG Kitchen app. Met deze functionaliteit kunt u uw vaatwasser op afstand bedienen en controleren. My AEG Kitchen app kan worden gedownload vanuit de app store op je mobiele apparaat. De app is compatibel met iOS- en Androidbesturingssystemen. Controleer de compatibele versies van de besturingssystemen in de app store. Routerparameters Frequentie/ Protocol Wifi: 2,4 GHz / 802,11 bg-n Wifi: 5 GHz / 802,11 a-n (alleen voor gebruik bin‐ nenshuis) Bluetooth Low Energy 5.0: 2,4 GHz / DSSS Maximaal vermogen Wi-Fi 2,4 GHz: <20 dBm Wi-Fi 5 GHz: <23 dBm Bluetooth Low Energy 5.0: <20 dBm Versleuteling WPA, WPA2 7.1 De afwasautomaat aansluiten op het netwerk en de app Om uw vaatwasser aan te sluiten, hebt u het volgende nodig: • Draadloos netwerk met internetverbinding. • Mobiel apparaat dat is verbonden met het draadloze netwerk. 1. Lancering My AEG Kitchen app op je mobiele apparaat en volg de instructies in de app. Activeer de draadloze verbinding in je vaatwasser wanneer dit wordt gevraagd in de app. 2. Om de draadloze verbinding te activeren, volg je één van de volgende twee methoden: • Druk tegelijkertijd op en en houd ze 2 seconden ingedrukt. • Kies de instelmodus, selecteer de instelling WiFi en wijzig de waarden ervan in AAN. Op het display verschijnt Wifi start op en vervolgens Verbonden met Wifi . 3. Voer de toegangsgegevens van het thuisnetwerk in My AEG Kitchen app in wanneer je hierom gevraagd wordt. Als de toegangsgegevens niet worden ingevoerd, schakelt de afwasautomaat de draadloze verbinding na enige tijd uit. Als de aansluiting succesvol is, verschijnt op het display Verbinding gemaakt. Raadpleeg het hoofdstuk “Dagelijks gebruik” om starten op afstand te activeren. Als de aansluiting niet lukt of als het display Bezig met updatentoont, zie "Probleemoplossing". Als je de procedure wilt annuleren, druk dan op een willekeurige actieve toets en bevestig de annulering. Je kunt het apparaat ook in- en uitschakelen. 7.2 Het uitschakelen van de draadloze verbinding Kies de instelmodus, selecteer de instelling WiFi en wijzig de waarde ervan in UIT. 7.3 Het inschakelen van de draadloze verbinding Kies de instelmodus, selecteer de instelling WiFi en wijzig de waarde ervan in AAN. Raadpleeg “Dagelijks gebruik” om het starten op afstand te activeren. 18 www.aeg.com 7.4 Het resetten van de netwerkgegevens Als u verbinding wilt maken met een ander draadloos netwerk of de gegevens van het huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan de netwerkgegevens. Het indicatielampje is uit. Sluit de afwasautomaat aan op het netwerk en naar de app om nieuwe netwerktoegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg de instructies die eerder in dit hoofdstuk zijn gegeven. Open de instelmodus en activeer de instelling Vergeet dit netwerk. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start het programma Quick om eventuele resten uit het fabricageproces te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. 3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is). 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk het korste programma om corrosie te voorkomen. Doe geen vaat in het manden. NEDERLANDS 8.2 Het glansmiddelreservoir vullen A 19 LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. B 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als de indicator (A) helder is. C LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als het leeg is. 5. Ruim de korven in. 6. Voeg vaatwasmiddel toe. 7. Een programma selecteren en starten 8. Sluit de waterkraan als het programma voltooid is. 9.1 Gebruik van het vaatwasmiddel A B C LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (A) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder of tabletten) in het vakje (B). 20 www.aeg.com 3. Als het programma een voorspoelfase heeft, plaats dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. Raadpleeg de instructies van de fabrikant op de verpakking van het product voor informatie over de dosering van het vaatwasmiddel. Doorgaans is 20 - 25 ml gelvaatwasmiddel geschikt voor het wassen van een lading met normaal vervuild serviesgoed. De bovenste uiteinden van de twee verticale ribben in het vakje (B) geeft het maximale niveau aan voor het vullen van het doseerbakje met gel (max. 30 ml). 9.2 Starten op afstand Activeer deze functie om uw vaatwasser op afstand te bedienen en in de gaten te houden in My AEG Kitchen app. Het activeren van starten op afstand Zorg ervoor dat het lampje aan is en dat uw vaatwasser is toegevoegd aan My AEG Kitchen app. Raadpleeg “Draadloze verbinding” als dit niet het geval is. 1. Druk op . • Het lampje van de knop gaat aan. • Het indicatielampje is uit. • Het indicatielampje brandt. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het apparaat op afstand te bedienen. Starten op afstand wordt uitgeschakeld bij het openen van de deur. Zie de informatie die verder in dit hoofdstuk wordt gegeven. Het uitschakelen van het starten op afstand Druk op tot op het display 0h verschijnt. • Het lampje van de knop is uit. • Het indicatielampje • • -indicatielampje brandt. Het Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. is uit. 9.3 Hoe een programma te selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME 1. Schuif met uw vinger over de keuzebalk MY TIME om een geschikt programma te kiezen. • Het lampje van het gekozen programma gaat aan. • De ECOMETER geeft het niveau van stroom- en waterverbruik aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. 2. Activeer van toepassing zijnde EXTRAS indien gewenst. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. 9.4 activeren EXTRAS 1. Kies een programma met gebruik van de keuzebalk MY TIME. 2. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt activeren. • Het lampje van de knop gaat aan. • Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. • De ECOMETER geeft het bijgewerkte niveau van stroomen waterverbruik aan. NEDERLANDS Standaard moeten opties elke keer u een programma start worden geactiveerd. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen opties automatisch met het programma geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma eenmaal in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Het activeren van opties kan het water- en energieverbruik verhogen en de programmaduur verlengen. 9.5 Hoe ga ik te werk om het programma AUTO Sense te starten? 1. Druk op . • Het lampje van de knop gaat aan. • Het display geeft de langst mogelijke programmaduur weer. MY TIME en EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Het apparaat neemt het type lading waar en past aan naar een geschikte wascyclus. Tijdens de cyclus werken de sensoren verschillende keren en de aanvankelijke programmaduur kan verminderen. 9.6 De start van een programma uitstellen 1. Selecteer een programma. 2. Druk twee keer op . Op het display verschijnt 1h. 21 3. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). 4. Sluit de deur van de afwasmachine om het aftellen te starten. Als u de uitgestelde start instelt, wordt de starten op afstand automatisch geactiveerd. Tijdens het aftellen kunt u de programmakeuze niet wijzigen. U kunt de uitsteltijd wijzigen in de app. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. 9.7 De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een programma bezig is, dan wordt de wascyclus gepauzeerd. Op het display wordt de resterende duur van het programma weergegeven. De programmabalk onderaan het display geeft de huidige voortgang van de wascyclus aan. De lengte van de balk neemt samen met de programmaduur af. Na het sluiten van de deur gaat de wascyclus verder vanaf het punt waarop deze werd onderbroken. Als u de deur opent terwijl het starten op afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het starten op afstand voordat u de deur sluit; anders start de wascyclus onmiddellijk nadat u de deur hebt gesloten. Als u de deur opent, wordt het starten op afstand niet uitgeschakeld als de uitgestelde start is ingesteld. Als u de deur opent tijdens het aftellen van de uitgestelde start, wordt het aftellen gepauzeerd. Het display toont de huidige aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. Het openen van de deur tijdens het gebruik van het apparaat kan het energieverbruik en de duur van het programma beïnvloeden. 22 www.aeg.com Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, wordt het lopende programma beëindigd. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de AirDry-functie. 9.8 De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instellen. 9.10 De Auto Off-functie Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: • Als het programma is voltooid. • Als er na 5 minuten nog geen programma is gestart. 9.11 Einde van het programma Nadat het programma is voltooid, verschijnt het volgende op het display Vaatwas klaar. De functie Auto Off schakelt het apparaat automatisch uit. Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan-uitknop. Op het display verschijnt Bezig met updaten, raadpleeg “Probleemoplossing”. 9.9 Het annuleren van een actief programma Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen. • • • • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de gebruikershandleiding verbruikt meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand. Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. Voor de beste reinigingsresultaten plaatst u items in de korven volgens de instructies in de • • gebruikershandleiding en overbelast u de korven niet. Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het water- en energieverbruik. Kies indien nodig een programma met voorwasfase. Verwijder grotere voedselresten van de borden en lege bekers en glazen voordat u ze in het apparaat plaatst. Week kookgerei met stevig vastgekookt of vastgebakken voedsel of poets het lichtjes voordat u het in het apparaat wast. Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen NEDERLANDS • • • dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen. U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking. Kies een programma op basis van het type lading en de mate van bevuiling. ECO biedt het meest efficiënte gebruik van water en energieverbruik. Om kalkaanslag in het apparaat te voorkomen: – Vul de zoutcontainer indien nodig bij. – Gebruik de aanbevolen dosering van het wasmiddel en spoelglansmiddel. – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". 10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • • • • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van standaard vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten. Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. Gebruik altijd de juiste hoeveelheid wasmiddel. Onvoldoende dosering van het wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen. Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten • • 23 op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. Gebruik altijd de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van spoelglansmiddel vermindert de droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige lagen op de items. Controleer of het wateronthardersniveau correct is. Als het niveau te hoog is, kan de verhoogde hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op bestek. 10.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansspoelmiddel: 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het Quick-programma. Voeg geen afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel in. 10.4 Voordat u een programma start Zorg vóór het starten van het gekozen programma dat: • • • • • • De filters schoon zijn en correct zijn geïnstalleerd. De dop van het zoutreservoir vastzit. De sproeiarmen niet verstopt zijn. Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). De positie van de voorwerpen in de korven correct is. Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling. 24 www.aeg.com • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt gebruikt. 10.5 De korven inruimen • • • • • • • Gebruik altijd de hele ruimte van de korven. Gebruik het apparaat alleen om voor het reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. Was in het apparaat geen voorwerpen gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat deze kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of putjes kunnen krijgen. Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. Zorg ervoor dat glazen voorwerpen elkaar niet aanraken. Doe lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven. • • • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade. Schuif de bovenste korf naar boven om plaats te maken voor grote voorwerpen in de onderste korf. Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. 10.6 De rekken uitruimen 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht (met uitzondering van het uitvoeren van het programma Machine Care). Vuile filters en verstopte sproeiarmen hebben een negatief effect op de wasresultaten. Controleer deze onderdelen regelmatig en reinig ze zo nodig. 11.1 Machine Care Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het apparaat met optimale resultaten te reinigen. Het verwijdert kalkaanslag en vetresten. Wanneer het apparaat de behoefte aan reiniging detecteert, toont het display het herinneringsbericht Aangeraden om MachineCare starten en de indicator . Start het programma Machine Care om de binnenkant van het apparaat te reinigen. Hoe ga ik te werk om het programma Machine Care te starten? Reinig voordat u het programma Machine Care start, de filters en sproeiarmen. 1. Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct dat specifiek is bestemd voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. 2. Druk tegelijkertijd op en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. en NEDERLANDS De indicator knippert.Het display toont de programmaduur. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Wanneer het programma is voltooid, is het herinneringsbericht uitgeschakeld. 11.2 De binnenkant van de machine reinigen • • • • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. Start voor optimale schoonmaakresultaten het programma Machine Care. • • 25 Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.5 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder die. 11.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen handmatig. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 11.4 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. 4. Was de filters. 26 www.aeg.com LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. NEDERLANDS 11.7 De bovenste sproeiarm reinigen We raden u aan om de bovenste sproeiarmen regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil. 27 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 11.8 Reinigen van de plafondsproeiarm 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. We raden je aan om de plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B). 28 www.aeg.com C B A bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten. 1 2 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum. Zie de onderstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen. Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ schakelen. • Het programma start niet. • • • • Het apparaat wordt niet met water gevuld. • • Het display toont , Fout i10 of Fout i11 en Geen wa‐ • tertoevoer. • • 29 Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ tact. Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is. Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Controleer of de waterkraan geopend is. Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten heeft. De machine pompt geen wa‐ • ter weg. • Het display toont , , Fout • i20 en Geen waterafvoer. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten heeft. De overstromingsbeveiliging • is ingeschakeld. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met een erkend servicecentrum. Het display toont , Fout i30 en Risico op water overloop. Storing van de waterniveau‐ • detectiesensor. • Op het display verschijnt i41 - i44. Controleer of de filters schoon zijn. Schakel het apparaat uit en aan. Storing van de waspomp of de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. Schakel het apparaat uit en aan. • De temperatuur van het wa‐ • ter in het apparaat is te hoog of er is een storing in de • temperatuursensor opgetre‐ den. Het display toont i61 of i69. Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is dan 60 °C. Schakel het apparaat uit en aan. 30 www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Technische storing van het apparaat. Het display toont iC0 of iC3. • Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het apparaat is te hoog. Op het display verschijnt iF1. • • • Schakel het apparaat uit en aan. Controleer of de filters schoon zijn. Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐ structies. Fout in netwerkeenheid. Het display toont iC4 Net‐ work Interface Error of iC5 Network Interface Error.. • Neem contact op met een erkend servicecentrum. Het apparaat stopt en begint • meerdere keren tijdens de werking. Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐ taten en energiebesparing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. Het activeren van opties verlengt vaak de duur van het programma. De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. Kleine lekkage van de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ bare pootjes (indien van toepassing). De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). • • De deur van het apparaat is moeilijk te sluiten. • De deur van het apparaat gaat open tijdens de wascy‐ clus. • De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uit‐ schakelen. Zie "Basisinstellingen". Ratelende of kloppende ge‐ luiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven. Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. • • Het apparaat maakt kortslui‐ • ting. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ bare pootjes (indien van toepassing). Delen van het serviesgoed steken uit de korven. De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit. Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐ tact op met de servicedienst. NEDERLANDS Probleem en alarmcode 31 Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is ingescha‐ • keld, maar werkt niet. Op het display verschijnt Po‐ wer Fail. De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik. De wascyclus wordt tijdelijk onderbroken en hervat auto‐ matisch als de stroom is hersteld. Het apparaat schakelt tij‐ dens de werking uit. Volledige stroomuitval. De wascyclus wordt tijdelijk on‐ derbroken en hervat automatisch als de stroom is her‐ steld. • Op het display verschijnt Be‐ • zig met updaten. Alle knop‐ pen zijn inactief, behalve de aan/uit-knop. Het apparaat downloadt en installeert de firmware-upda‐ te automatisch wanneer deze beschikbaar is. Op het display verschijnt Bezig met updaten gedurende de duur van het updateproces. Wacht tot het proces is vol‐ tooid. Als je het updateproces onderbreekt door het ap‐ paraat uit te schakelen, wordt dit hervat wanneer je het apparaat inschakelt. De firmware-update wijzigt de prestatiewaarden van het apparaat niet. Schakel het apparaat uit en weer in als je het apparaat hebt gecontroleerd. Als het probleem zich opnieuw voordoet, neem je contact op met een erkend servicecentrum. Voor alarmcodes die niet in de tabel worden beschreven, neemt u contact op met een erkend servicecentrum. Voordat je contact opneemt met een erkend servicecentrum, noteer je het nummer PNC. Zie "Basisinstellingen". WAARSCHUWING! We raden u aan om het apparaat niet te gebruiken totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als je zeker weet dat het correct werkt. 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • • • • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. Gebruik een intensiever wasprogramma. Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren. Maak de openingen in de sproeiarm en het filter schoon. Raadpleeg Onderhoud en reiniging. 32 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • • • • • • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐ bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐ middelstand hoger. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. Gebruik altijd glansmiddel, zelfs met multitabletten. Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐ doek worden afgedroogd. Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Programmaoverzicht". De glazen en borden vertonen • witte strepen of een blauwe waas. • De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een lagere stand. De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog. De glazen en borden vertonen • vlekken en droge waterdrup‐ pels. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. De binnenkant van het appa‐ raat is nat. • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de wanden van het apparaat. Opvallend veel schuim tijdens het wassen. • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ doeld voor gebruik in vaatwassers. Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. Spoel gerechten niet af onder stromend water. Roestresten op het bestek. • • • • Er bevinden zich aan het ein‐ • de van het programma resten van het vaatwasmiddel in het doseerbakje voor het vaatwas‐ • middel. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen. Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ spoeld door het water. Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐ blokkeerd of verstopt zijn. Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐ lemmeren. NEDERLANDS 33 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • • Raadpleeg De binnenkant reinigen. Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • • • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. De dop van het zoutreservoir zit los. Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Zie De wa‐ terontharder instellen. Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multitabs de waterontharder in. Zie De waterontharder instel‐ len. Start het programma Machine Care met een ontkalker bestemd voor vaatwassers. Reinig het apparaat met de geschikte wasmiddelen als kalkaanslag aanhoudt. Probeer een ander vaatwasmiddel. Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant. • • • • • Dof, ontkleurd of afgeschilferd serviesgoed. • • • • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ pen in het apparaat worden gewassen. Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf. Activeer de optie GlassCare om te zorgen voor speci‐ ale verzorging voor glaswerk en fijne items. Raadpleeg Voor het eerste gebruik, Dagelijks gebruik, of Tips en advies voor andere mogelijke oorzaken. 34 www.aeg.com 12.2 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ ze verbinding is mislukt. • • • • • De app kan geen verbinding maken met de vaatwasser. • • • • De app kan geen verbinding maken met de vaatwasser via een ander netwerk dan uw draadloze thuisnetwerk. Het indicatielampje oranje. • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”. Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal. Controleer uw draadloze netwerk en router. Herstart de router. Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats rou‐ ter dichter naar de vaatwasser. Het draadloze signaal wordt verstoord door een mag‐ netron in de buurt van de vaatwasser. Schakel de magnetron uit. Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze service als u nog meer problemen met het draadloze netwerk ondervindt. Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal. Controleer uw draadloze netwerk en router. Herstart de router. Controleer of uw mobiele apparaat is verbonden met het netwerk. Er is een nieuwe router geïnstalleerd of de routerconfi‐ guratie is gewijzigd. Configureer de vaatwasser en het mobiele apparaat opnieuw. Raadpleeg “Draadloze verbinding”. Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze service als u nog meer problemen met het draadloze netwerk ondervindt. De verbinding met de cloud is verbroken. Wacht totdat de verbinding hersteld is. is rood of De app kan frequent geen ver‐ • binding maken met het appa‐ raat. • Het draadloze signaal wordt verstoord door een mag‐ netron in de buurt van de vaatwasser. Schakel de magnetron uit. Vermijd het gelijktijdige gebruik van de magnetron en het starten op afstand. Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats rou‐ ter zo dicht mogelijk naar de vaatwasser of overweeg de aanschaf van een draadloze extender. 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 NEDERLANDS Spanning (V) 200 - 240 Frequentie (Hz) 50 - 60 bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer Koud water of warm water 2) max. 60°C Capaciteit Plaatsinstellingen 15 Elektrische aansluiting 1) Watertoevoerdruk 35 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐ bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 13.1 Link naar de EU-EPRELdatabank De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd. product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het apparaat. Zie het hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Kijk voor meer informatie over het energielabel op www.theenergylabel.eu Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd aan de prestaties van het 14. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 36 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 37 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................39 3. PRODUKTBESCHREIBUNG..............................................................................42 4. BEDIENFELD......................................................................................................42 5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 44 6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................ 46 7. DRAHTLOSE VERBINDUNG............................................................................. 51 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 52 9. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 54 10. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 57 11. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................59 12. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................... 63 13. TECHNISCHE DATEN......................................................................................69 My AEG Kitchen app DEUTSCH 37 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registeraeg.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit 38 www.aeg.com • • • • • • mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern, – für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 15 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. DEUTSCH • • • • • • 39 WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf diese treten. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ oder Dampfstrahl. Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen • Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. 40 www.aeg.com • • • • • • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland). 2.3 Wasseranschluss • • • • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • WARNUNG! Gefährliche Spannung. Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. 2.4 Gebrauch • • • • • • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Geschirrspülmittelverpackung. Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem Wasser gespielt werden. Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben. Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus. Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer Dampf vom Gerät austreten. 2.5 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter DEUTSCH • • Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Die Innenbeleuchtung des Geräts wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet. Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • 2.6 Service • • • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können. Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, 41 einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 42 www.aeg.com 3. PRODUKTBESCHREIBUNG 1 3 2 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 7 Deckensprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Siebe Typenschild Salzbehälter Entlüftung 8 9 10 11 12 3.1 Innenbeleuchtung 6 5 4 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Unterer Korb Oberer Korb Besteckschublade Die Lampe erlischt, wenn Sie die Tür schließen oder das Gerät ausschalten. Andernfalls erlischt sie nach einiger Zeit automatisch, um Energie zu sparen. Das Gerät verfügt über eine Innenbeleuchtung. Sie leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder das Gerät einschalten, wenn die Tür geöffnet ist. 4. BEDIENFELD 1 2 3 1 Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste 2 Taste Delay Start/Taste Fernstart 4 5 3 Display 4 Auswahlleiste MY TIME 6 DEUTSCH 5 Tasten EXTRAS 6 Programmtaste AUTO Sense 4.1 Anzeige ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. Im Display werden folgende Informationen angezeigt: • • • • • ECOMETER Anzeigen Programmbezeichnung und Dauer Zeitvorwahl Informationstexte 43 zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an. 4.2 ECOMETER 4.3 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐ füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“. Wi-Fi-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die drahtlose Verbindung aktivie‐ ren. Sehen Sie „Drahtlose Verbindung“. Fernstart-Anzeige. Leuchtet, wenn Sie den Fernstart einschalten. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Delay Start-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Pause-Anzeige. Blinkt, wenn Sie ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl anhalten, indem Sie die Gerätetür öffnen. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Warn-Anzeigen. Bei einer Störung des Geräts leuchten diese. Siehe hier‐ zu „Fehlersuche“. 44 www.aeg.com 5. PROGRAMMWAHL 5.1 MY TIME ExtraSilent Mit der MY TIME Auswahlleiste können Sie ein geeignetes Spülprogramm, basierend auf der Programmdauer von 30 Minuten bis vier Stunden, einstellen. ExtraSilent reduziert das vom Gerät erzeugte Geräusch. Wenn die Option eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe leiser mit einer geringeren Drehzahl. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. ExtraPower A B C D E A. Quick ist das kürzeste Programm (30min) zum Spülen von vor Kurzem benutzten Geschirr oder leicht verschmutztem Geschirr. B. 1h ist ein Programm zum Spülen von kürzlich benutztem Geschirr mit leicht eingetrockneten Speiseresten. C. 1h 30min ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von normal verschmutztem Geschirr. D. 2h 40min ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von stark verschmutztem Geschirr. E. ECO ist das längste Programm (4h) und gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 1) ExtraPower verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Die Option erhöht die Spültemperatur und die Programmdauer. GlassCare GlassCare sorgt für besondere Pflege einer empfindlichen Beladung. Die Option verhindert schnelle Änderungen der Waschtemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C. Dadurch wird insbesondere die Beschädigung von Glaswaren verhindert. 5.3 AUTO Sense Das AUTO Sense Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein. 5.2 EXTRAS Sie können die Programmwahl an Ihre Anforderungen anpassen durch das Einschalten von EXTRAS. 1) Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022. DEUTSCH 5.4 Programmübersicht Programm Art der Bela‐ dung Verschmut‐ zungsgrad Quick • • Geschirr Besteck • Vor kurzem • benutzt • • • Hauptspülgang • 50 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 45 °C AirDry ExtraPower GlassCare 1h • • Geschirr Besteck • Vor kurzem • benutzt Gering haf‐ • tend • • Hauptspülgang • 60 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 50 °C AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal ver‐ schmutzt Gering haf‐ tend • Hauptspülgang • 60 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal bis schwer Haftend • • Vorspülgang • Hauptspülgang • 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal ver‐ schmutzt Gering haf‐ tend • • Vorspülgang • Hauptspülgang • 50 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare ExtraSilent • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen Das Pro‐ gramm passt sich an jeden Verschmut‐ zungsgrad an. • • • Leeres Ge‐ Das Pro‐ rät gramm reinigt den Innen‐ raum des Ge‐ räts. • 1h 30min 2h 40min ECO AUTO Sense Machine Care • • • • Programmphasen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • EXTRAS Vorspülgang Hauptspülgang 50 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. Hauptspülgang 70 °C Zwischenspülgang Klarspülgang AirDry EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. 45 46 www.aeg.com Verbrauchswerte Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30 1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160 ECO 11 0.860 240 AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60 Programm 1) 2) 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐ wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. [email protected] 6. GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Einstellungen Werte Beschreibung Wasserhärte Von Stufe 1 bis Stu‐ fe 10 (Standardein‐ stellung: 5) Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf Von Stufe 0 bis Stu‐ fe 6 (Standardein‐ stellung: 4) Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf EIN AUS (Standardein‐ stellung) Ein- oder Ausschalten des akustischen Sig‐ EIN (Standardein‐ stellung) AUS Ein- oder Ausschalten von AirDry.1) Klarspülerstufe Endsignal Autom. Tür offen die Wasserhärte in Ihrer Region.1) die benötigte Dosis.1) nals für das Programmende.1) DEUTSCH 47 Einstellungen Werte Beschreibung Tastentöne EIN (Standardein‐ stellung) AUS Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Be‐ tätigung. Aktuelle Prog.-Wahl EIN AUS (Standardein‐ stellung) Ein- und Ausschalten der automatischen Wahl des zuletzt verwendeten Programms Fußboden-Display EIN (Standardein‐ stellung) AUS Ein- oder Ausschalten von TimeBeam.1) Helligkeit Von Stufe 0 bis Stu‐ fe 9 Einstellen der Helligkeit des Displays. Sprache Übersicht der Spra‐ chen (Standardein‐ stellung: Englisch) Stellen Sie die gewünschte Sprache ein. Werte zurücksetzen JA KEIN Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. WiFi EIN AUS (Standardein‐ stellung) Ein- oder Ausschalten der Drahtlosverbin‐ Signalstärke IP MAC Überprüfen Sie die Informationen über die Netzwerkverbindung. Netzwerk mit seinen Optionen.1) dung. 2) Netzwerk vergessen JA KEIN rück. 2) PNC Nummer Prüfen Sie die PNC-Nummer Ihres Geräts.1) Nummer Setzen Sie die Netzwerk-Anmeldedaten zu‐ 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. 2) Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Drahtlose Verbindung“. 6.1 Einstellmodus Navigieren im Einstellmodus Sie können im Einstellmodus mit der MY TIME Auswahlleiste navigieren. A. Taste Zurück B. Taste OK C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern. Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes. Aufrufen des Einstellmodus A B C Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann nicht während eines 48 www.aeg.com laufenden Programms aufgerufen werden. • Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus und gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. • Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK und Weiter leuchten. • Im Display werden die erste verfügbare Einstellung und deren aktueller Wert angezeigt. Das Gerät kehrt zur Liste der Grundeinstellungen zurück. 5. Halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern. 6.2 Wasserenthärter Ändern einer Einstellung Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur Auswahl der gewünschten Einstellung. Im Display werden die Bezeichnung der Einstellung sowie deren aktueller Wert angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu öffnen. Im Display werden die verfügbaren Werte angezeigt. 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den Wert zu ändern. 4. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. • Die neue Einstellung wird gespeichert. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Was‐ serhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärte‐ grade (°fH) mmol/l Clarke Was‐ serhärte‐ grade Einstellung des Wasserenthärters 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 DEUTSCH 49 Deutsche Was‐ serhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärte‐ grade (°fH) mmol/l Clarke Was‐ serhärte‐ grade Einstellung des Wasserenthärters <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt. Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Regenerierungsprozess Für einen einwandfreien Betrieb des Wasserenthärters muss das Salz des Enthärters regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang wird automatisch ausgeführt und ist Teil des normalen Geschirrspülerbetriebs. Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Rgenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet. Einstellung des Wasserenthärters Wassermenge (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 Einstellung des Wasserenthärters Wassermenge (l) 10 3 Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten. Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung. Jeder Spülvorgng des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet. 50 www.aeg.com Alle die in diesem Abschnitt aufgeführten Verbrauchswerte werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die Werte verändern. 6.5 AirDry AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet. 6.3 Klarspülerstufe Klarspüler hilft, das Geschirr streifenund fleckenfrei zu trocknen. Es wird automatisch während der heißen Spülphase freigegeben. Die Zugabemenge des Klarspülmittels kann eingestellt werden. Wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer ist, zeigt das Display die Anzeige und Klarspüler niedrig an. Wenn die Trocknungsergebnisse nur bei MultiReinigungstabletten zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige ausschalten. Für die beste Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch, stets Klarspülmittel zu verwenden und die Nachfüllbenachrichtigung nicht auszuschalten. Stellen Sie die Klarspülerstufe auf 0, um den Klarspülmitteldosierer und die Anzeige auszuschalten. 6.4 Endsignal Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt. Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signale auszuschalten. AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet. Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an. VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. 6.6 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms Sie können festlegen, ob das zuletzt verwendete Programm mit seinen Optionen automatisch ausgewählt werden soll. DEUTSCH Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Geräts automatisch ausgewählt. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms ausgeschaltet, ist das Standardprogramm ECO. 6.7 TimeBeam • • • 51 0:00 und CLEAN am Programmende. DELAY und die Countdown-Dauer am Anfang der Zeitvorwahl. Einen Fehlercode bei einer Störung des Geräts. Wenn AirDry die Tür öffnet, erlischt derTimeBeam. Die verbleibende Zeit des laufenden Programms kann dann auf dem Display des Bedienfelds überprüft werden. 6.8 PNC Nummer Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktnummerncode (PNC Nummer) Ihres Geräts angeben. TimeBeam projiziert folgende Informationen auf den Boden unter der Gerätetür: • Die Programmdauer am Programmstart. Der befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch auf dem Display überprüfen. Wählen Sie PNC Nummer aus der Einstellungsliste, um die Nummer zu überprüfen. 7. DRAHTLOSE VERBINDUNG Sie können Ihren Geschirrspüler mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden und es dann mit der My AEG Kitchen-App auf Ihren Mobilgeräten verknüpfen. Mit dieser Funktion können Sie Ihren Geschirrspüler per Fernsteuerung steuern und überwachen. Die My AEG Kitchen-App kann vom App Store auf Ihrem Mobilgerät heruntergeladen werden. Die App ist mit den Betriebssystemen iOS und Android kompatibel. Prüfen Sie die kompatiblen Versionen der Betriebssysteme im App Store. Router-Parameter Frequenz/ Protokoll Wi-Fi: 2,4 GHz / 802.11 b-g-n Wi-Fi: 5 GHz / 802.11 a-n (nur für den Innenbe‐ reich) Bluetooth Low Energy 5.0: 2,4 GHz / DSSS Max. Leis‐ tung Wi-Fi 2,4 GHz: < 20 dBm Wi-Fi 5 GHz: < 23 dBm Bluetooth Low Energy 5.0: <20 dBm Verschlüsse‐ lung WPA, WPA2 52 www.aeg.com 7.1 So verbinden Sie den Geschirrspüler mit dem Netzwerk und der App Um Ihren Geschirrspüler zu verbinden, benötigen Sie: • Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung. • Ein Mobilgerät, das mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. 1. Starten Sie die My AEG Kitchen-App auf Ihrem Mobilgerät und folgen Sie den Anweisungen in der App. Wenn Sie in der App dazu aufgefordert werden, schalten Sie die drahtlose Verbindung des Geschirrspülers ein. 2. Zum Einschalten des Drahtlosanschlusses gehen Sie bitte wie folgt vor: • Halten Sie gleichzeitig und 2 Sekunden gedrückt. • Rufen Sie den Einstellmodus auf, wählen Sie die Einstellung WiFi und ändern Sie die Werte auf EIN. Im Display erscheint Wi-Fi started und dann Wi-Fi ist bereit. 3. Geben Sie bei Aufforderung die Zugangsdaten des Heimnetzwerks in die My AEG Kitchen-App ein. Wenn die Anmeldeinformationen nicht eingegeben werden, schaltet der Geschirrspüler nach einiger Zeit die drahtlose Verbindung aus. Ist die Verbindung erfolgreich, zeigt das Display der Spülmaschine Verbindung erfolgreich. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, um den Fernstart einzuschalten. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige, aktive Taste und bestätigen Sie den Abbruch. Alternativ können Sie das Gerät auch ein- und ausschalten. 7.2 Deaktivieren der drahtlosen Verbindung Rufen Sie den Einstellmodus auf, wählen Sie die Einstellung WiFi und ändern Sie deren Wert in AUS. 7.3 Aktivieren der Drahtlosverbindung Rufen Sie den Einstellmodus auf, wählen Sie die Einstellung WiFi und ändern Sie deren Wert in EIN. Siehe „Täglicher Gebrauch“, um den Fernstart einzuschalten. 7.4 Zurücksetzen der Netzwerk-Anmeldedaten Setzen Sie, wenn Sie eine Verbindung mit einem anderen drahtlosen Netzwerk herstellen oder die Anmeldeinformationen des aktuellen Netzwerks aktualisieren möchten, die Netzwerkdaten zurück. Rufen Sie den Einstellmodus auf und aktivieren Sie die Einstellung Netzwerk vergessen. Die Anzeige leuchtet nicht. Verbinden Sie den Geschirrspüler mit dem Netzwerk und mit der App, um die neuen Netzwerk-Anmeldedaten einzugeben. Sehen Sie die vorstehend in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen. Ist die Verbindung nicht erfolgreich oder im Display erscheint Aktualisierung, sehen Sie in der „Fehlersuche“ nach. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. DEUTSCH 3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm Quick, um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. 8.1 Salzbehälter VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. So füllen Sie den Salzbehälter 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend das kürzeste Programm, um Korrosion zu verhindern. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers A B 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist. C 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 53 VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. 54 www.aeg.com VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (B), bis der Klarspüler die Markierung „MAX“ erreicht. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät aktiviert wird. 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist. 4. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, falls er leer ist. 5. Beladen Sie die Körbe. 6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 7. Wählen und starten Sie ein Programm. 8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, wenn das Programm zu Ende ist. 9.1 Gebrauch des Spülmittels A B 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 – 25 ml Gel-Spülmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend. Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an. 9.2 Fernstart C VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Spülmittel. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C). 2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B). Schalten Sie diese Funktion ein, um den Geschirrspüler mit der My AEG KitchenApp fernzusteuern und zu überwachen. Aktivieren des Fernstarts Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige leuchtet und Ihr Geschirrspüler in der My AEG Kitchen-App hinzugefügt wurde. Sehen Sie „Drahtlose Verbindung“ falls nicht. 1. Drücken Sie . DEUTSCH • Die Lampe der Taste leuchtet. • Die Anzeige leuchtet nicht. • Die Anzeige leuchtet. 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Verwenden Sie die My AEG KitchenApp, um das Gerät fernzusteuern. • ECOMETER zeigt den aktualisierten Energie- und Wasserverbrauch an. Deaktivieren des Fernstarts Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms eingeschaltet, werden die gespeicherten Optionen automatisch zusammen mit dem Programm aktiviert. Drücken Sie , bis das Display 0h anzeigt. • Die der Taste entsprechende Lampe leuchtet nicht. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms einoder auszuschalten. Durch Öffnen der Tür wird der Fernstart deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie in diesem Kapitel. • Die Anzeige • • Die Anzeige leuchtet. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. leuchtet nicht. 9.3 Auswählen und Starten eines Programms mit der MY TIME Auswahlleiste 1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über die MY TIME Auswahlleiste, um ein geeignetes Programm auszuwählen. • Die Lampe des ausgewählten Programms leuchtet. • Das ECOMETER zeigt den Energie- und Wasserverbrauch an. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 2. Aktivieren Sie die verfügbaren EXTRAS nach Wunsch. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. 9.4 So schalten Sie EXTRAS ein 1. Wählen Sie ein Programm mit der Auswahlleiste MY TIME aus. 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie einschalten möchten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. 55 Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer verlängern. 9.5 Starten des AUTO Sense Programms 1. Drücken Sie . • Die Lampe der Taste leuchtet. • Im Display wird die längstmögliche Programmdauer angezeigt. MY TIME und EXTRAS können für dieses Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen. 56 www.aeg.com 9.6 So verzögern Sie den Programmstart 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie zweimal auf . Auf dem Display wird 1h angezeigt. 3. Drücken Sie wiederholt, bis auf dem Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). 4. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, wird der Fernstart automatisch aktiviert. Während des Countdowns können Sie die Programmwahl nicht ändern. Sie können die Zeitvorwahl in der App ändern. Nach Ablauf des Countdowns wird das Programm gestartet. 9.7 Öffnen der Tür während des Gerätebetriebs Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, pausiert das Gerät. Das Display zeigt die Restdauer des Programms an. Die Programmleiste unten auf dem Display zeigt den aktuellen Fortschritt des Waschprogramms. Die Länge der Leiste nimmt entsprechend der Programmdauer ab. Nach dem Schließen der Tür wird der Waschgang am unterbrochenen Programmpunkt fortgesetzt. Wenn Sie die Tür öffnen, während der Fernstart aktiviert ist, wird diese Funktion deaktiviert. Aktivieren Sie den Fernstart wieder, bevor Sie die Tür schließen. Andernfalls beginnt der Waschzyklus sofort, nachdem Sie die Tür schließen. Durch Öffnen der Tür wird der Fernstart nicht deaktiviert, wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist. Wenn Sie die Tür während des Countdowns der Zeitvorwahl öffnen, pausiert der Countdown. Auf dem Display wird der aktuelle Status der Zeitvorwahl angezeigt. Nach dem Schließen der Tür wird der Countdown fortgesetzt. Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird dadurch der Energieverbrauch und die Programmdauer beeinflusst. Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trocknungsphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird. 9.8 Abbrechen der eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt werden. 9.9 Abbrechen eines laufenden Programms Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 9.10 Funktion Auto Off Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein: • Wenn das Programm beendet ist. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. DEUTSCH 9.11 Programmende Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display Geschirr sauber an. 57 Alle Tasten sind funktionslos außer der Ein-/Aus-Taste. Sehen Sie „Fehlersuche“, wenn das Display Aktualisierung anzeigt. Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei. • • • • • • • • Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht. Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase. Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab. Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO bietet den • effizientesten Wasser- und Energieverbrauch. Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf. – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel. – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht. – Siehe Anleitungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“. 10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel • • • • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen. Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder 58 www.aeg.com • • Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck. 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind. 3. Starten Sie das Quick Programm. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 10.4 Vor dem Programmstart Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher: • • Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt. Die Verschlusskappe des Salzbehälters sitzt fest. • • • • • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten). Das Geschirr ist richtig in den Körben angeordnet. Das Programm ist geeignet für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet. 10.5 Beladen der Körbe • • • • • • • • • • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe. Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von spülmaschinenfesten Gegenständen. Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese reißen, sich verziehen, verfärben oder Lochfraß bekommen könnten. Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Haushaltstücher). Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren. Legen Sie leichte Gegenstände in den oberen Korb. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Legen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade. Setzen Sie den oberen Korb in die obere Position, um größere Gegenstände im unteren Korb unterbringen zu können. Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. 10.6 Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. DEUTSCH 59 Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden. 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Progamms Machine Care durchgeführt werden. Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig. 2. Halten Sie und gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. blinkt.Das Display zeigt Die Anzeige die Programmdauer an. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Am Programmende erlischt die Erinnerungsmeldung. 11.2 Reinigen des Geräteinnenraums • • 11.1 Machine Care Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen. • Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, zeigt das Display die Erinnerungsmeldung Bitte MachineCare ausführen und die Anzeige an. Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen. Starten des Machine Care Programms Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten. 1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. 11.3 Entfernen von Fremdkörpern Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. 60 www.aeg.com VORSICHT! Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus. 2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben wieder ein. 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3. Entfernen Sie das flache Sieb (A). 11.4 Reinigen der Außenseiten • • • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 4. Reinigen Sie die Siebe. 11.5 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. C B A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. DEUTSCH 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 61 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen. 1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm nach oben. 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des oberer Sprüharms, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 62 www.aeg.com Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen. 1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen. 11.8 Reinigung des oberen Sprüharms Wir empfehlen, den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen. Der obere Sprüharm ist innen an der Oberseite des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert. C B 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. A 1. Lösen Sie die Anschläge auf den Seiten der Gleitschienen der Besteckschublade und ziehen Sie die Schublade heraus. 1 4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 2 2. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen. 3. Um den Sprüharm (C) vom Überleitungsrohr (A) zu entfernen, drehen Sie das Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten. 4. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem DEUTSCH spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen. 63 5. Setzen Sie zum wieder Einsetzen des Sprüharms (C) das Montageelement (B) in den Sprüharm ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. 6. Setzen Sie die Besteckschublade auf die Gleitschienen und arretieren Sie die Anschläge. 12. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivieren. • Das Programm startet nicht. • • • • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ steckdose verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten. 64 www.aeg.com Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. • • Im Display erscheint , Fehler i10 oder Fehler i11 und Kein Wassereinlauf. • • • Das Gerät pumpt das Was‐ ser nicht ab. • • Im Display wird , Fehler i20 und Wasser in der Ma‐ schine angezeigt. • Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor‐ gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐ schlauch nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung des Wasser‐ stands. Auf dem Display wird i41 i44 angezeigt. • • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Fehlfunktion der Spül- oder Ablaufpumpe. Im Display wird i51 - i59 oder i5A - i5F angezeigt. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Im Display wird , Fehler i30 und Flutgefahr erkannt angezeigt. Die Temperatur des Was‐ • sers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunkti‐ • on des Temperatursensors vor. Im Display wird i61 oder i69 angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Technische Fehlfunktion des • Geräts. Im Display wird iC0 oder iC3 angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus und ein. DEUTSCH 65 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. Auf dem Display wird iF1 angezeigt. • • • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung. Fehler Netzwerkeinheit. Im Display wird iC4 Net‐ work Interface Error oder iC5 Network Interface Er‐ ror angezeigt. • Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät stoppt und startet • während des Betriebs meh‐ rere Male. Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐ nisse erzielt und Strom gespart. Das Programm dauert zu lange. Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐ chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐ de des Countdowns. Das Einschalten von Optionen verlängert oft die Pro‐ grammdauer. • • Die Restlaufzeit im Display wird erhöht und springt fast bis zum Ende der Pro‐ grammdauer. • Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐ mäß. Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen). Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden). • Die Gerätetür lässt sich nur schwer schließen. • • Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen). Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“. Klappernde oder schlagende • Geräusche aus dem Geräte‐ inneren. • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst den Schutz‐ schalter aus. Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐ ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐ ten Sie eines der Geräte aus. Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • • 66 www.aeg.com Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät ist eingeschaltet, • ist aber nicht in Betrieb. Auf dem Display wird Power Fail angezeigt. Die Stromversorgung ist außerhalb des zulässigen Be‐ reichs. Der Waschgang wird vorübergehend unterbro‐ chen und fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wie‐ der hergestellt ist. Das Gerät schaltet sich wäh‐ • rend des Betriebs aus. Kompletter Stromausfall. Der Waschgang wird vorüber‐ gehend unterbrochen und fortgesetzt, sobald die Strom‐ versorgung wieder hergestellt ist. Im Display erscheint Aktua‐ lisierung. Alle Tasten sind inaktiv, außer Ein/Aus. Das Gerät lädt die Firmware-Aktualisierung automatisch herunter und installiert diese, wenn sie verfügbar ist. Im Display erscheint Aktualisierung für die Dauer des Ak‐ tualisierungsvorgangs. Warten Sie, bis der Vorgang ab‐ geschlossen ist. Wenn Sie den Aktualisierungsvorgang unterbrechen, indem Sie das Gerät ausschalten, dann fährt das Gerät mit der Aktualisierung fort, wenn Sie das Gerät wieder einschalten. Die Firmware-Aktualisierung ändert die Werte der Gerä‐ teleistungserklärung nicht. • Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Vor der Kontaktaufnahme mit einem autorisierten Kundendienst schreiben Sie bitte die PNC-Nummer auf. Siehe „Grundeinstellungen“. WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert. 12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • • • • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐ ergebnis des gewählten Programms zu verbessern. Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Trocknungsergeb‐ nisse. • • • • • • Weißliche Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä‐ sern und Geschirr. • • 67 Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au‐ tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐ bessert wird. Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐ re Stufe. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit MultiReinigungstabletten. Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet werden. Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Programmübersicht“. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülerstufe ein. Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch. Gläser und Geschirr weisen • durch trockene Wassertropfen verursachte Flecken auf. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐ chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden‐ siert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbil‐ • dung während des Spülgangs. • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ ler. Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor. • Rostspuren am Besteck. • • Am Ende des Programms be‐ finden sich Reste von Reini‐ gungsmitteln im Behälter. • • • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthärter“. Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silberund Edelstahlteile nicht zusammen ein. Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐ löst. Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐ ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind. Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt. 68 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache und Lösung Gerüche im Gerät. • • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“. Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüllanzeige. Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐ rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabs verwenden. Siehe „Wasserenthär‐ ter“. Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker für Geschirrspüler. Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den geeigneten Reinigungsmitteln. Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus. Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller. • • • • • • • Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ färbt sich oder ist angeschla‐ gen. • • • • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät gespült werden. Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb. Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu‐ stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho‐ nend gespült werden. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. DEUTSCH 69 12.2 Probleme mit der drahtlosen Verbindung Problem Mögliche Ursache und Lösung Die Aktivierung der drahtlosen • Verbindung ist nicht erfolg‐ reich. • • • • Die App kann nicht mit dem Geschirrspüler verbunden werden. • • • • Die App kann keine Verbin‐ • dung zum Geschirrspüler über ein anderes Netzwerk als Ihr drahtloses Heimnetzwerk her‐ stellen. Die Anzeige oder orange. Falsche Drahtlosnetzwerk-ID oder falsches Passwort. Brechen Sie die Einstellungen ab und starten Sie er‐ neut, um die korrekten Anmeldedaten einzugeben. Se‐ hen Sie „Drahtlose Verbindung“. Es gibt Probleme mit dem Drahtlosnetzwerk-Signal. Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Star‐ ten Sie den Router neu. Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Plat‐ zieren Sie den Router näher am Geschirrspüler. Das Drahtlossignal wird von einem Mikrowellengerät gestört, das sich in der Nähe des Geschirrspülers be‐ findet. Schalten Sie das Mikrowellengerät aus. Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem Drahtlosnetzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter. Es gibt Probleme mit dem Drahtlosnetzwerk-Signal. Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Star‐ ten Sie den Router neu. Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem Netzwerk ver‐ bunden ist. Es wurde ein neuer Router installiert oder die Konfigu‐ ration wurde geändert. Konfigurieren Sie den Ge‐ schirrspüler und das Mobilgerät erneut. Sehen Sie „Drahtlose Verbindung“. Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem Drahtlosnetzwerk an Ihren Mobilfunkanbieter. Die Verbindung zur Cloud ist unterbrochen. Warten Sie, bis die Verbindung wiederhergestellt ist. ist rot Die App kann sich oft nicht mit • dem Geschirrspüler verbin‐ den. • Das Drahtlossignal wird von einem Mikrowellengerät gestört, das sich in der Nähe des Geschirrspülers be‐ findet. Schalten Sie das Mikrowellengerät aus. Ver‐ meiden Sie es, das Mikrowellengerät und den Fern‐ start gleichzeitig zu benutzen. Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Stel‐ len Sie den Router so nah wie möglich an den Ge‐ schirrspüler oder kaufen Sie einen FunkreichweitenExpander. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 70 www.aeg.com Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 200 - 240 Frequenz (Hz) 50 - 60 Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert) Wasserzufuhr 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Kaltes Wasser oder heißes Was‐ max. 60 °C ser 2) Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 15 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐ wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. 13.1 Link zur EU EPRELDatenbank Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu. 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. * 117853210-A-512020 www.aeg.com/shop My AEG Kitchen app The software in this product is partly based on free and open source software. To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG FSK73768P Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen