Tridonic 28002681 Handleiding

Type
Handleiding
Campo d'impiego
Centralina di comando con 3 uscite conformi allo standard DALI per il comando di massimo 192 apparecchi di
illuminazione.
Dati tecnici
Tensione nominale 110-240 V, 50/60 Hz
Tensione d'entrata ammessa 100-260 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita Max. 20 W
Uscite 3 uscite conformi allo standard DALI (DALI BUS 1 – 3); per ogni uscita:
massimo 64 indirizzi DALI;
Porte 1 porta Ethernet (Ethernet): connettore RJ45;
velocità di trasmissione dei dati: 10/100 Mbit/s
Interfaccia Service Interface
Morsetti di raccordo 0,5-2,5 mm2 (a filo unico o a fili sottili)
Grado di protezione IP 20
Classe di protezione Classe di protezione II (solo con coprimorsetti montato correttamente)
Materiale alloggiamento Policarbonato (PC), autoestinguente, privo di alogeni
Montaggio Su guida profilata da 35 mm secondo la norma EN 50022
Dimensioni 160 x 91 x 62 (L x A x P, in mm), 9 HP da 17,8 mm
Temperatura ambiente ammessa 0-50°C, opzione di montaggio 1 (ad es. nel quadro elettrico)
0-40°C, opzioni di montaggio 2 e 3
Umidità relativa dell'aria ammessa 20-90%, senza condensa
Peso Ca. 600 g
Istruzioni di programmazione e installazione
Installazione: solo fissa in ambienti asciutti e puliti, accessibili solamente con attrezzi; solo in un quadro elettrico solido
o in una cassetta di distribuzione chiusa e solida che soddisfi i requisiti normativi in fatto di protezione antincendio e
protezione dal contatto
Topologia: collegare sceneCOM XL e l'apparecchio di visualizzazione (touch panel, computer) tramite un cavo Ethernet
(topologia A) o collegare sceneCOM XL e l'apparecchio di visualizzazione (touch panel, computer, dispositivo mobile)
tramite un punto di accesso wireless (topologia B)
Linea elettrica: non deve essere interrotta da punti di comando
Linea Ethernet: cavo almeno CAT 5, schermato
Linea del bus e linea di comando DALI: utilizzare materiale di installazione standard per impianti a bassa tensione (<
1000 V); sono consentite solamente le disposizioni delle linee ad albero, lineare e a stella
Fili del bus: la polarità invertibile deve essere invertita
Linea di comando DALI:
Sezione del conduttore Lunghezza massima linea DALI
2 x 0,50 mm² 100 m
2 x 0,75 mm² 150 m
2 x 1,50 mm² 300 m
Pulsante Function
Il pulsante Function consente di attivare determinate funzioni.
Attivare le funzioni
1. Premere il pulsante Function.
2. Rilasciare il pulsante Function nella fase arancione desiderata.
La funzione viene attivata.
Fasi arancioni (LED di stato Device)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Fase arancione Funzione
1Riavvia sceneCOM XL.
2Elimina gli indirizzi e gli indirizzi brevi di tutti i reattori e gli apparecchi d'entrata collegati alle
3 linee di comando DALI.
3Ripristina l'indirizzo IP alle impostazioni predefinite (10.10.40.254).
Pulsante Test
Il pulsante Test consente di attivare i test per l'uscita pertinente (DALI BUS 1 – 3) e determinate funzioni.
Attivare le funzioni
1. Premere il pulsante Test.
2. Rilasciare il pulsante Test nella fase arancione desiderata.
La funzione viene attivata.
Fasi arancioni (LED di stato DALI BUS 1 – 3)
Fase arancione Funzione
1Termina la modalità Test di tutte le uscite.
2Elimina gli indirizzi e gli indirizzi brevi di tutti i reattori e gli apparecchi d'entrata collegati alla
linea di comando DALI corrispondente.
Modalità Test
1. Premendo il pulsante Test per meno di 2 secondi, tutti gli apparecchi di illuminazione collegati vengono accesi.
2. Successivamente, premendo di nuovo il pulsante Test per meno di 2 secondi, gli apparecchi di illuminazione vengono
spenti o accesi ogni volta, alternatamente.
3. Per terminare la modalità Test, premere il pulsante Test e rilasciarlo durante la 1a fase arancione.
LED di stato
Device
LED di stato Durata Descrizione
Verde, a tratti lampeggiante Continuo L'apparecchio funziona senza problemi
Spento Continuo Tensione di rete assente (L, N)
DALI BUS 1 – 3
LED di stato Durata Descrizione
Verde, a tratti lampeggiante Continuo L'apparecchio funziona senza problemi
Verde, acceso/spento regolarmente ogni
0,5 s
Continuo Modalità Test
Arancione, acceso/spento regolarmente
ogni 0,5 s
Continuo Indirizzamento (Eccezione: localizzazione visiva e
acustica dei sensori) o inizializzazione DALI
Spento Continuo Tensione di rete assente (L, N)
Rosso Continuo Sono collegati più di 64 apparecchi conformi allo
standard DALI
Rosso, a tratti lampeggiante Continuo Linea di comando DALI in cortocircuito o più di
120 carichi DALI
Rosso, interrotto da verde a tratti
lampeggiante
Continuo Guasto della lampada
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA
DA
Test
Status
Test
Status
Status
DALI 1 DALI 2
DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Indicazioni di sicurezza
L'apparecchio deve essere utilizzato solo per il campo d'impiego definito.
Rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti.
Durante il montaggio e l'installazione dell'apparecchio l'alimentazione di tensione deve essere interrotta.
Il montaggio, l'installazione e l'avviamento dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici qualificati.
La classe di protezione II è garantita solo con il coprimorsetti montato correttamente.
In caso di errore, nei morsetti DALI e nella linea di comando DALI può essere presente una tensione pericolosa.
it
Domaine dapplication
Appareil de commande avec 3 sorties DALI pour commander jusqu’à 192 luminaires.
Données techniques
Tension nominale 110 – 240 V, 50 – 60 Hz
Tension d’entrée admissible 100 – 260 V, 50 – 60 Hz
Puissance dissipée Max. 20 W
Sorties 3 sorties conformes DALI (DALI BUS 1 – 3) ; par sortie :
64 adresses DALI maximum ;
Ports 1 port Ethernet (Ethernet) : connecteur RJ45 ;
vitesse de transmission des données : 10/100 Mbps
Interface Service Interface
Bornes de raccordement 0,5 – 2,5 mm2 (monobrin ou fil fin)
Indice de protection IP 20
Classe de protection Classe de protection II (garantie uniquement si le cache est monté
correctement)
Matériau du boîtier Polycarbonate (PC), ininflammable, sans halogène
Montage Sur rail normalisé de 35 mm selon EN 50022
Dimensions 160 x 91 x 62 (L x H x P, en mm), 9 UD de 17,8 mm
Température ambiante admissible 0 – 50 °C, variante de montage 1 (par ex. dans l’armoire de commande)
0 – 40 °C, variantes de montage 2 et 3
Humidité relative de l’air admissible 20 – 90 %, non condensée
Poids env. 600 g
Consignes de configuration et d’installation
Installation : uniquement dans un environnement sec et propre, accès possible seulement à l’aide d’outils ; uniquement
dans une armoire de commande solide ou un répartiteur fermé solide répondant aux exigences normatives en matière de
protection contre les incendies et les contacts
Topologie : relier sceneCOM XL et l’appareil d’affichage (panneau tactile, ordinateur) via un câble Ethernet (topologie A)
ou relier sceneCOM XL et l’appareil d’affichage (panneau tactile, ordinateur, terminal mobile) via un point d’accès sans fil
(topologie B)
Ligne secteurs : ne doit pas être interrompue par des points de commande
Ligne Ethernet : câble CAT 5 minimum, blindé
Ligne de bus et ligne de commande DALI : utiliser le matériel d’installation standard pour installations basses tensions
(< 1 000 V) ; autorisé uniquement pour cheminement de ligne ramifiée, linéaire et étoilée
Conducteurs isolés bus : inversion de pôle possible
Ligne de commande DALI :
Section de conducteur Longueur de ligne DALI maximale
2 x 0,50 mm² 100 m
2 x 0,75 mm² 150 m
2 x 1,50 mm² 300 m
Bouton-poussoir Function
Le bouton-poussoir Function permet de déclencher des fonctions en particulier.
Déclencher une fonction
1. Enfoncer le bouton-poussoir Function.
2. Relâcher le bouton-poussoir Function pendant la phase orange souhaitée.
La fonction est déclenchée.
Phases orange (LED d’état de l’appareil)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Phase orange Fonction
1Redémarrer sceneCOM XL.
2Supprimer les adresses et adresses courtes de tous les appareillages et appareils d’entrée
reliés aux 3 lignes de commande DALI.
3Réinitialiser l’adresse IP des paramètres d’usine (10.10.40.254).
Bouton-poussoir Test
Le bouton-poussoir Test permet de déclencher des tests pour la sortie concernée (DALI BUS 1 – 3) ainsi que certaines
fonctions en particulier.
Déclencher une fonction
1. Enfoncer le bouton-poussoir Test.
2. Relâcher le bouton-poussoir Test pendant la phase orange souhaitée.
La fonction est déclenchée.
Phases orange (LED d’état DALI BUS 1 – 3)
Phase orange Fonction
1Quitter le mode de test de toutes les sorties.
2Supprimer les adresses et adresses courtes de tous les appareillages et appareils d’entrée reliés
à la ligne de commande DALI correspondante.
Mode de test
1. Lorsque le bouton-poussoir Test est enfoncé pendant moins de 2 secondes, tous les luminaires raccordés sont allumés.
2. Lorsque le bouton-poussoir Test est à nouveau enfoncé pendant moins de 2 secondes, les luminaires sont
alternativement allumés ou éteints à chaque fois.
3. Pour quitter le mode de test, enfoncer le bouton-poussoir Test et le relâcher pendant la 1ère phase orange.
LED d’état
Appareil
LED d’état Durée Description
Verte, lumière vacillante par intermittence Continu Fonctionnement parfait
Éteinte Continu Pas de tension secteur (L, N)
DALI BUS 1 – 3
LED d’état Durée Description
Verte, lumière vacillante par intermittence Continu Fonctionnement parfait
Verte, allumée/éteinte régulièrement toutes
les 0,5 s
Continu Mode de test
Orange, allumée/éteinte régulièrement
toutes les 0,5 s
Continu Adressage (Exception : localisation de capteur
visuelle et acoustique) ou initialisation DALI
Éteinte Continu Pas de tension secteur (L, N)
Rouge Continu Plus de 64 appareils conformes DALI reliés
Rouge, lumière vacillante par intermittence Continu Ligne de commande DALI court-circuitée ou plus
de 120 charges DALI
Rouge, interrompue par une lumière verte
vacillante par intermittence
Continu Défaillance de lampe
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA
DA
Test
Status
Test
Status
Status
DALI 1 DALI 2
DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Consignes de sécurité
L’appareil ne peut être utilisé que dans le domaine d’application auquel il est destiné.
Respecter les directives de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
L’alimentation en tension doit être interrompue pendant le montage et l’installation de l’appareil.
Le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil ne peuvent être réalisés que par un personnel technique
qualifié.
La classe de protection II n’est garantie que si le cache est monté correctement.
En cas de défaut, une tension dangereuse peut survenir aux bornes DALI et sur la ligne de commande DALI.
fren
Application area
Control device with 3 DALI-compliant outputs for controlling a maximum of 192 luminaires.
Technical data
Nominal voltage 110–240 V, 50–60 Hz
Permissible input voltage 100–260 V, 50–60 Hz
Power dissipation Max. 20 W
Outputs 3 DALI-compliant outputs (DALI BUS 1 – 3); per output:
max. 64 DALI addresses;
Ports 1 Ethernet port (Ethernet): RJ45 plug;
speed of data transfer: 10/100 Mbit/s
Interface Service Interface
Terminals 0.5 – 2.5 mm2 (solid or fine-stranded)
Degree of protection IP20
Protection class Protection class II (only with correctly installed terminal covering)
Housing material Polycarbonate (PC), flame-retardant, halogen-free
Installation On top-hat rail, 35 mm in accordance with EN 50022
Dimensions 160 × 91 × 62 (W × H × D, in mm), 9 HP every 17.8 mm
Permissible ambient temperature 0–50°C, installation type 1 (e.g. in distribution board)
0–40°C, installation types 2 and 3
Permissible relative humidity 20–90%, non-condensing
Weight Approx. 600 g
System design and installation notes
Installation: fixed only, in a clean and dry environment, access only possible with tools; in solid distribution board or solid,
closed distribution unit only, requirements given in standards for fire and contact safety must be met
Topology: connect sceneCOM XL and display device (touch panel, computer) via Ethernet cable (topology A) or connect
sceneCOM XL and display device (touch panel, computer, mobile device) via a wireless access point (topology B)
Mains line: must not be interrupted by control points
Ethernet line: at least CAT5 cable, shielded
Bus line and DALI control line: use standard installation materials for low-voltage systems (< 1,000 V); only tree, linear and
star topologies permitted
Bus cores: may be reverse connected
DALI control line:
Conductor cross-section Maximum DALI line length
2 × 0.50 mm² 100 m
2 × 0.75 mm² 150 m
2 × 1.50 mm² 300 m
Function key
The function key can be used to trigger certain functions.
Triggering a function
1. Press the function key.
2. Release the function key in the desired orange phase.
Function is triggered.
Orange phases (status LED device)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Orange phase Function
1Restart the sceneCOM XL.
2Delete the addresses and short addresses of all control gear and input devices connected to
the 3 DALI control lines.
3Reset the IP address to the factory setting (10.10.40.254).
Test key
The test key can be used to trigger tests and certain functions for the related output (DALI BUS 1 – 3).
Triggering a function
1. Press the test key.
2. Release the test key in the desired orange phase.
Function is triggered.
Orange phases (status LED DALI BUS 1 – 3)
Orange phase Function
1Exit test mode for all outputs.
2Delete the addresses and short addresses of all control gear and input devices connected to the
corresponding DALI control line.
Test mode
1. If the test key is pressed for less than 2 seconds, all connected luminaires are switched on.
2. If the test key is then pressed again for less than 2 seconds, the luminaires alternate each time between on and off.
3. To exit test mode, press the test key and release during the 1st orange phase.
Status LED
Device
Status LED Duration Description
Green, intermittently flickering Continuous Fault-free operation
Off Continuous No mains voltage (L, N)
DALI BUS 1 – 3
Status LED Duration Description
Green, intermittently flickering Continuous Fault-free operation
Green, flashing on/off every 0.5 s Continuous Test mode
Orange, flashing on/off every 0.5 s Continuous Addressing (Exception: visual and acoustic sensor
location) or DALI initialisation
Off Continuous No mains voltage (L, N)
Red Continuous More than 64 DALI-compliant devices connected
Red, intermittently flickering Continuous DALI control line short-circuited or more than
120 DALI loads
Red, interrupted by intermittent green
flickering
Continuous Lamp failure
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA
DA
Test
Status
Test
Status
Status
DALI 1 DALI 2
DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Safety instructions
The device may only be used for the application area specified.
Relevant health and safety regulations must be observed.
When mounting and installing the device, the voltage supply must be disconnected.
Only qualified personnel may mount, install and commission the device.
Protection class II can only be guaranteed when the terminal covering has been correctly installed.
If a fault occurs, dangerous voltage levels may be present at the DALI terminals and on the DALI control line.
INSTALLATION
de
Einsatzbereich
Steuergerät mit 3 DALI-konformen Ausgängen für maximal 192 Leuchten.
Technische Daten
Nennspannung 110 – 240 V, 50 – 60 Hz
Zulässige Eingangsspannung 100 – 260 V, 50 – 60 Hz
Verlustleistung max. 20 W
Ausgänge 3 DALI-konforme Ausgänge (DALI BUS 1 – 3); pro Ausgang:
maximal 64 DALI-Adressen;
Anschlüsse 1 Ethernet-Anschluss (Ethernet): RJ45-Stecker;
Datenübertragungsgeschwindigkeit: 10/100 MBit/s
Schnittstelle Service Interface
Anschlussklemmen 0,5 – 2,5 mm2 (eindrähtig oder feindrähtig)
Schutzart IP 20
Schutzklasse Schutzklasse II (nur bei korrekt montierter Klemmenabdeckung)
Gehäusematerial Polycarbonat (PC), flammwidrig, halogenfrei
Montage auf Hutschiene 35 mm gemäß EN 50022
Abmessungen 160 x 91 x 62 (B x H x T, in mm), 9 TE à 17,8 mm
Zulässige Umgebungstemperatur 0 – 50 °C, Montagevariante 1 (z. B. im Schaltschrank)
0 – 40 °C, Montagevarianten 2 und 3
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 – 90 %, nicht kondensierend
Gewicht ca. 600 g
Planungs- und Installationshinweise
Installation: nur fest in trockener und sauberer Umgebung, Zugriff nur mit Werkzeug möglich; nur in solidem
Schaltschrank oder solidem geschlossenen Verteiler, der normative Anforderungen an Brand- und Berührungsschutz
erfüllt
Topologie: sceneCOM XL und anzeigendes Gerät (Touchpanel, Computer) über ein Ethernet-Kabel verbinden
(Topologie A) oder sceneCOM XL und anzeigendes Gerät (Touchpanel, Computer, mobiles Endgerät) über einen
Wireless Access Point verbinden (Topologie B)
Netzleitung: darf nicht durch Bedienstellen unterbrochen werden
Ethernet-Leitung: mindestens CAT-5-Kabel, geschirmt
Busleitung und DALI-Steuerleitung: Standardinstallationsmaterial für Niederspannungsanlagen (< 1 000 V) verwenden;
nur baum-, linien- und sternförmige Leitungsführung erlaubt
Bus-Adern: dürfen verpolt werden
DALI-Steuerleitung:
Leiterquerschnitt Maximale DALI-Leitungslänge
2 x 0,50 mm² 100 m
2 x 0,75 mm² 150 m
2 x 1,50 mm² 300 m
Function-Taster
Über den Function-Taster k önnen bestimmte Funktionen ausgelöst werden.
Funktion auslösen
1. Function-Taster drücken.
2. Function-Taster in der gewünschten Orange-Phase loslassen.
Funktion wird ausgelöst.
Orange-Phasen (Status-LED Device)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Orange-Phase Funktion
1sceneCOM XL neu starten.
2Adressen und Kurzadressen aller an den 3 DALI-Steuerleitungen angeschlossenen
Betriebsgeräte und Eingangsgeräte löschen.
3IP-Adresse auf Werkseinstellung zurücksetzen (10.10.40.254).
Testtaster
Über den Testtaster können für den zugehörigen Ausgang (DALI BUS 1 – 3) Tests sowie bestimmte Funktionen ausgelöst
werden.
Funktion auslösen
1. Testtaster drücken.
2. Testtaster in der gewünschten Orange-Phase loslassen.
Funktion wird ausgelöst.
Orange-Phasen (Status-LED DALI BUS 1 – 3)
Orange-Phase Funktion
1Testmodus aller Ausgänge beenden.
2Adressen und Kurzadressen aller an der entsprechenden DALI-Steuerleitung angeschlossenen
Betriebsgeräte und Eingangsgeräte löschen.
Testmodus
1. Wird der Testtaster unter 2 Sekunden gedrückt, werden alle angeschlossenen Leuchten eingeschaltet.
2. Wird der Testtaster danach erneut unter 2 Sekunden gedrückt, werden die Leuchten jedesmal abwechselnd aus- oder
eingeschaltet.
3. Um den Testmodus zu beenden, Testtaster drücken und während der 1. Orange-Phase loslassen.
Status-LED
Device
Status-LED Dauer Beschreibung
grün, zeitweise flackernd fortlaufend störungsfreier Betrieb
aus fortlaufend keine Netzspannung (L, N)
DALI BUS 1 – 3
Status-LED Dauer Beschreibung
grün, zeitweise flackernd fortlaufend störungsfreier Betrieb
grün, regelmäßig alle 0,5 s ein/aus fortlaufend Testmodus
orange, regelmäßig alle 0,5 s ein/aus fortlaufend Adressierung (Ausnahme: akustische und visuelle
Sensorlokalisierung) oder DALI-Initialisierung
aus fortlaufend keine Netzspannung (L, N)
rot fortlaufend mehr als 64 DALI-konforme Geräte angeschlossen
rot, zeitweise flackernd fortlaufend DALI-Steuerleitung kurzgeschlossen oder mehr
als 120 DALI-Lasten
rot, unterbrochen durch zeitweise grünes
Flackern
fortlaufend Lampenausfall
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA
DA
Test
Status
Test
Status
Status
DALI 1 DALI 2
DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur für den festgelegten Einsatzbereich verwendet werden.
Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Bei Montage und Installation des Geräts muss die Spannungsversorgung unterbrochen sein.
Montage, Installation und Inbetriebnahme des Geräts darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Schutzklasse II ist nur bei korrekt montierter Klemmenabdeckung gewährleistet.
An den DALI-Klemmen und der DALI-Steuerleitung kann im Fehlerfall eine gefährliche Spannung auftreten.
0,5 – 2,5 mm
6 – 7,5 mm
eindrähtig/feindrähtig
solid/fine-stranded
monobrin/fil fin
a filo unico/a fili sottili
monofilar/de hilo fino
massief/soepel
Topologie A / Topology A / Topologie A / Topologia A / Topología A / Topologie A Topologie B / Topology B / Topologie B / Topologia B / Topología B / Topologie B
160
91
62
WLAN
Ethernet
Ethernet
DALI 2
DALI 3
ED-SxED
DA DA
basicDIM DGC
Sensor
DA
DA
UPB4 sC
Device DALI BUS 1DALI BUS 2 DALI BUS 3
Status Status Status Status
FunctionTest Test Test
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
L
N
PE
110–240 V
50/60 Hz
L
NDA
PE DA
L
N
PE
DA
DA
DALI
control gear
For latest software versions please access our WEB page:
www.tridonic.com/software
Montagevarianten / Installation types / Variantes de montage / Opzioni di montaggio / Tipos de montaje / Montagetypen
sceneCOM XL
sceneCOM XL (28002681)
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6850 Dornbirn AUSTRIA
www.tridonic.com sceneCOM XL_IA_190212 ©
PHASED OUT
de
Montage
en
Installation
fr
Montage
it
Montaggio
es
Montaje
nl
Montage
Spannungsversorgung unterbrechen.
Schwarzen Rasthaken nach unten drücken.
Disconnect the voltage supply.
Press the black locking hook down.
Interrompre l’alimentation en tension.
Enfoncer le crochet noir vers le bas.
Interrompere l'alimentazione di tensione.
Spingere i ganci di bloccaggio neri verso il basso.
Interrumpa el suministro de tensión.
Presione hacia abajo el gancho de sujeción negro.
Onderbreek de spanningsvoorziening.
Druk de zwarte vergrendelhaak omlaag.
Montagevariante 1 (z. B. im Schaltschrank)
Gerät zuerst oben und dann unten in der Hutschiene einhängen.
Installation type 1 (e.g. in distribution board)
First attach the top part and then the bottom part of the device to
the top-hat rail.
Variante de montage 1 (par ex. dans l’armoire de commande)
Accrocher l’appareil dans le rail normalisé, d’abord en haut puis
en bas.
Opzione di montaggio 1 (ad es. nel quadro elettrico)
Appendere l'apparecchio nella guida profilata, prima dall'alto e poi
dal basso.
Tipo de montaje 1 (por ejemplo, en el armario de distribución)
Cuelgue el aparato en la guía DIN, primero arriba y luego abajo.
Montage type 1 (bv. in schakelkast)
Hang het apparaat eerst boven en vervolgens onder in de
montagerail.
Montagevariante 2
Gerät zuerst hinten und dann vorne in der Hutschiene einhängen.
Installation type 2
First attach the top part and then the bottom part of the device to
the top-hat rail.
Variante de montage 2
Accrocher l’appareil dans le rail normalisé, d’abord à l’arrière puis
à l’avant.
Opzione di montaggio 2
Appendere l'apparecchio nella guida profilata, prima da dietro e poi
da davanti.
Tipo de montaje 2
Cuelgue el aparato en la guía DIN, primero detrás y luego delante.
Montage type 2
Hang het apparaat eerst achter en vervolgens voor in de
montagerail.
Montagevariante 3
Je nachdem auf welcher Seite sich der Rasthaken befindet:
Gerät zuerst links und dann rechts in der Hutschiene einhägen.
— oder —
Gerät zuerst rechts und dann links in der Hutschiene einhängen.
Installation type 3
Depending on which side the black locking hook is situated:
First attach the left part and then the right part of the device to the
top-hat rail.
— or —
First attach the right part and then the left part of the device to the
top-hat rail.
Variante de montage 3
Selon l‘emplacement du crochet noir:
Accrocher l‘appareil dans le rail normalisé, d‘abord à gauche puis
à droite.
— ou —
Accrocher l‘appareil dans le rail normalisé, d‘abord à droite puis à
gauche
Opzione di montaggio 3
A seconda di quale lato si trova il gancio di bloccaggio negro:
Appendere l‘apparecchio nella guida profilata, prima da sinistra e
poi da destra.
— o —
Appendere l‘apparecchio nella guida profilata, prima da destra e
poi da sinistra.
Tipo de montaje 3
Según el lado donde el gancho de sujeción negro es situado:
Cuelgue el aparato en la guía DIN, primero a la izquierda y luego
a la derecha.
— o —
Cuelgue el aparato en la guía DIN, primero a la derecha y luego a
la izquierda.
Montage type 3
Afhankelijk van welke kant de zwarte vengrendelhaak zich bevindt:
Hang het apparaat eerst links en vervolgens rechts in de
montagerail.
— of —
Hang het apparaat eerst rechts en vervolgens links in de
montagerail.
Rasthaken wieder fixieren.
Spannungsversorgung wiederherstellen.
Fasten the locking hook again.
Reconnect the voltage supply.
Fixer à nouveau le crochet.
Restaurer l’alimentation en tension.
Fissare di nuovo i ganci di bloccaggio.
Ripristinare l'alimentazione di tensione.
Vuelva a fijar el gancho de sujeción.
Restaure el suministro de tensión.
Maak de vergrendelhaak weer vast.
Herstel de spanningsvoorziening.
Erste Schritte nach der Installation Initial steps after installation Premières étapes après l’installation Prime operazioni successive
all‘installazione
Primer paso después de la instalación Eerste stap na de installatie
Voraussetzung:
Steuergerät sceneCOM XL und anzeigendes Gerät (Touchpanel,
Computer) sind gemäß Topologie A verbunden.
-oder-
Steuergerät sceneCOM XL und anzeigendes Gerät (Touchpanel,
Computer, mobiles Endgerät) sind gemäß Topologie B verbunden.
Requirement:
The sceneCOM XL control device and display device (touch panel,
computer) have been connected in accordance with topology A.
-or-
The sceneCOM XL control device and display device (touch panel,
computer, mobile device) have been connected in accordance with
topology B.
Condition préalable :
L’appareil de commande sceneCOM XL et l’appareil d’affichage
(panneau tactile, ordinateur) sont reliés conformément à la
topologie A.
-ou-
L’appareil de commande sceneCOM XL et l’appareil d’affichage
(panneau tactile, ordinateur, terminal mobile) sont reliés
conformément à la topologie B.
Condizione preliminare:
Centralina di comando sceneCOM XL e apparecchio di
visualizzazione (touch panel, computer) collegati secondo la
topologia A.
-oppure-
Centralina di comando sceneCOM XL e apparecchio di
visualizzazione (touch panel, computer, dispositivo mobile) collegati
secondo la topologia B.
Requisito:
El aparato de control sceneCOM XL y el aparato de indicación
(pantalla táctil, ordenador) están unidos según la topología A.
-o bien-
El aparato de control sceneCOM XL y el aparato de indicación
(pantalla táctil, ordenador, terminal móvil) están unidos según la
topología B.
Voorwaarde:
Besturingsapparaat sceneCOM XL en weergaveapparaat
(touchpanel, computer) zijn conform topologie A verbonden.
-of-
Besturingsapparaat sceneCOM XL en weergaveapparaat
(touchpanel, computer, mobiel aansluitpunt) zijn conform
topologie B verbonden.
1. Sicherstellen, dass beim anzeigenden Gerät und beim Wireless
Access Point folgende Einstellungen hinterlegt sind:
- IP-Adresse ................10.10.40.2 – 10.10.40.253
- Subnetzmaske............255.255.0.0
1. Ensure that the following settings are stored for the display device
and the wireless access point:
- IP address ................10.10.40.2 – 10.10.40.253
- Subnet mask..............255.255.0.0
1. S’assurer que l’appareil d’affichage et le point d’accès sans fil
présentent les paramètres suivants :
- adresse IP ................10.10.40.2 – 10.10.40.253
- masque de sous-réseau ..255.255.0.0
1. Verificare che sull'apparecchio di visualizzazione e sul punto di
accesso wireless siano memorizzate le seguenti impostazioni:
- Indirizzo IP ...............10.10.40.2-10.10.40.253
- Subnet mask..............255.255.0.0
1. Compruebe que se han realizado estos ajustes en el aparato de
indicación y en el punto de acceso inalámbrico:
- Dirección IP...............10.10.40.2 – 10.10.40.253
- Máscara de subred .......255.255.0.0
1. Controleer of bij het weergaveapparaat en het Wireless Access Point
de volgende instellingen geconfigureerd zijn:
- IP-adres ..................10.10.40.2 – 10.10.40.253
- Subnetmasker ............255.255.0.0
2. Browser öffnen (Empfehlung: Google Chrome). 2. Open a browser (Google Chrome recommended). 2. Ouvrir le navigateur (conseil : Google Chrome). 2. Aprire il browser (browser consigliato: Google Chrome). 2. Abra el navegador (recomendado: Google Chrome). 2. Open de browser (aanbevolen: Google Chrome).
3. IP-Adresse des sceneCOM XL aufrufen (10.10.40.254).
Webanwendung der Tridonic-Anlage wird angezeigt.
3. Go to the IP address of the sceneCOM XL (10.10.40.254).
The Tridonic system web application is displayed.
3. Appeler l’adresse IP du sceneCOM XL (10.10.40.254).
L’application Web de l’installation Tridonic apparaît.
3. Richiamare l'indirizzo IP (10.10.40.254) di sceneCOM XL.
Viene visualizzata l'applicazione Web dell'impianto Tridonic
3. Acceda a la dirección IP del sceneCOM XL (10.10.40.254).
Se muestra la aplicación web de la instalación Tridonic.
3. Roep het IP-adres van sceneCOM XL op (10.10.40.254).
De webtoepassing van de Tridonic-installatie wordt weergegeven.
4. Installationstest durchführen (siehe TesttasterTestmodus). 4. Run the installation test (see Test keyTest mode). 4. Effectuer un test d’installation (voir bouton-poussoir Testmode
de test).
4. Eseguire il test di installazione (vedere Pulsante Test-Modalità
Test).
4. Realice la prueba de instalación (véase Pulsador TestModo de
prueba).
4. Voer de installatietest uit (zie TestknopTestmodus).
5. Installationsfehler beheben. 5. Correct the installation faults. 5. Corriger les défauts d’installation. 5. Eliminare gli errori di installazione. 5. Resuelva los errores de instalación. 5. Verhelp de installatiefouten.
6. Tridonic-Anlage in Betrieb nehmen.
Hinweis: Detaillierte Informationen zur Inbetriebnahme und
Konfiguration finden Sie in der Inbetriebnahmeanleitung.
6. Commission the Tridonic system.
Note: Detailed information on commissioning and configuration can be
found in the commissioning instructions.
6. Mettre l’installation Tridonic en service.
Remarque : vous trouverez des informations détaillées concernant la
mise en service et la configuration dans le manuel de mise en service.
6. Avviare l'impianto Tridonic.
Indicazione: per informazioni dettagliate sull'avviamento e sulla
configurazione, consultare il manuale di avviamento.
6. Ponga en operación la instalación Tridonic
Nota: encontrará información detallada sobre la puesta en operación y
la configuración en el manual de puesta en operación.
6. Stel de Tridonic-installatie in bedrijf.
Opmerking: Gedetailleerde informatie over inbedrijfstelling en
configuratie vindt u in de inbedrijfstellingshandleiding.
Toepassing
Besturingsapparaat met 3 DALI-conforme uitgangen voor maximaal 192 armaturen.
Technische gegevens
Nominale spanning 110 – 240 V, 50 – 60 Hz
Toelaatbare ingangsspanning 100 – 260 V, 50 – 60 Hz
Vermogensverlies Max. 20 W
Uitgangen 3 DALI-conforme uitgangen (DALI BUS 1 – 3); per uitgang:
maximaal 64 DALI-adressen;
Aansluitingen 1 Ethernet-aansluiting (Ethernet): RJ45-stekker;
gegevensoverdrachtsnelheid: 10/100 MBit/s
Interface Service Interface
Aansluitklemmen 0,5 – 2,5 mm2 (massief of soepel)
Beschermingsklasse IP 20
Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II (alleen bij een correct gemonteerde
klemafdekking)
Materiaal behuizing Polycarbonaat (PC), vlambestendig, halogeenvrij
Montage Op montagerail 35 mm conform EN 50022
Afmetingen 160 x 91 x 62 (B x H x D, in mm), 9 delingseenheden van
17,8 mm
Toelaatbare omgevingstemperatuur 0 – 50 °C, montage type 1 (bv. in schakelkast)
0 – 40 °C, montage typen 2 en 3
Toelaatbare relatieve luchtvochtigheid 20 – 90%, niet condenserend
Gewicht Ca. 600 g
Instructies voor planning en installatie
Installatie: uitsluitend vast in een droge en schone ruimte; alleen toegankelijk m.b.v. gereedschap; alleen in vaste
schakelkast of vaste gesloten verdeelinstallatie die voldoet aan de normatieve eisen m.b.t. brandbeveiliging en
contactbescherming
Topologie: sceneCOM XL en weergaveapparaat (touchpanel, computer) via een Ethernet-kabel verbinden
(topologie A) of sceneCOM XL en weergaveapparaat (touchpanel, computer, mobiel aansluitpunt) via een
Wireless Access Point verbinden (topologie B)
Netleiding: mag niet door bedieningspunten worden onderbroken
Ethernet-leiding: minimaal CAT-5-kabel, afgeschermd
Busleiding en DALI-stuurleiding: gebruik standaardinstallatiemateriaal voor laagspanningsinstallaties (< 1000 V);
alleen boom-, lijn- en stervormige leidingen zijn toegestaan
Busaders: mogen worden omgepoold
DALI-stuurleiding:
Geleiderdiameter Maximale lengte DALI-leiding
2 x 0,50 mm² 100 m
2 x 0,75 mm² 150 m
2 x 1,50 mm² 300 m
Function-knop
Via de Function-knop kunnen bepaalde functies geactiveerd worden.
Functie activeren
1. Druk de Function-knop in.
2. Laat de Function-knop in de gewenste oranjefase los.
Functie wordt geactiveerd.
Oranjefasen (statuslampje Device)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Oranjefase Functie
1Start sceneCOM XL opnieuw op.
2Wis de adressen en korte adressen van alle op de 3 DALI-stuurleidingen aangesloten
bedrijfsapparaten en ingangsapparaten.
3Reset het IP-adres op de fabrieksinstelling (10.10.40.254).
Testknop
Via de testknop kunnen voor de bijbehorende uitgang (DALI BUS 1 – 3) tests en bepaalde functies geactiveerd
worden.
Functie activeren
1. Druk de testknop in.
2. Laat de testknop in de gewenste oranjefase los.
Functie wordt geactiveerd.
Oranjefasen (statuslampje DALI BUS 1 – 3)
Oranjefase Functie
1Beëindig de testmodus van alle uitgangen.
2Wis de adressen en korte adressen van alle op de betreffende DALI-stuurleiding aangesloten
bedrijfsapparaten en ingangsapparaten.
Testmodus
1. Als de testknop korter dan 2 seconden wordt ingedrukt, worden alle aangesloten verlichtingstoestellen
ingeschakeld.
2. Als de testknop daarna opnieuw korter dan 2 seconden wordt ingedrukt, worden de verlichtingstoestellen telkens
afwisselend uit- of ingeschakeld.
3. Als u de testmodus wilt beëindigen, moet u de testknop indrukken en tijdens de 1e oranjefase loslaten.
Statuslampje
Device
Statuslampje Duur Beschrijving
Groen, van tijd tot tijd flikkerend Doorlopend Storingsvrij bedrijf
Uit Doorlopend Geen netspanning (L, N)
DALI BUS 1 – 3
Statuslampje Duur Beschrijving
Groen, van tijd tot tijd flikkerend Doorlopend Storingsvrij bedrijf
Groen, regelmatig elke 0,5 s aan/uit Doorlopend Testmodus
Oranje, regelmatig elke 0,5 s aan/uit Doorlopend Adressering (Uitzondering: visuele en
akoestische sensorlokalisatie) of DALI-
initialisering
Uit Doorlopend Geen netspanning (L, N)
Rood Doorlopend Meer dan 64 DALI-conforme apparaten
aangesloten
Rood, van tijd tot tijd flikkerend Doorlopend DALI-stuurleiding kortgesloten of meer
dan 120 DALI-belastingen
Rood, onderbroken door groen flikkerend
signaal
Doorlopend Uitval van lamp
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA DA
Test
Status
Test
Status Status
DALI 1 DALI 2 DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Veiligheidsinstructies
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de beschreven toepassing.
Houd u aan de geldende veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften.
Tijdens de montage en installatie van het apparaat moet de spanningsvoorziening onderbroken zijn.
Montage, installatie en inbedrijfstelling van het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
gekwalificeerde vakmensen.
Veiligheidsklasse II is alleen bij een correct gemonteerde klemafdekking gewaarborgd.
Op de DALI-klemmen en de DALI-bus kan bij een storing een gevaarlijke spanning optreden.
nl
Ámbito de aplicación
Dispositivo de control con 3 salidas DALI estándar para controlar un máximo de 192 luminarias.
Datos técnicos
Tensión nominal 110 – 240 V, 50 – 60 Hz
Tensión de entrada permitida 100 – 260 V, 50 – 60 Hz
Potencia disipada 20 W máx.
Salidas 3 salidas diseñadas conforme a DALI (DALI BUS 1 – 3); por salida:
máximo 64 direcciones DALI;
Puertos 1 puerto Ethernet (Ethernet): Conector RJ45;
velocidad de transferencia de datos: 10/100 MBit/s
Interfaz Service Interface
Bornes de conexión 0,5 – 2,5 mm2 (monofilar o de hilo fino)
Grado de protección IP 20
Clase de protección Clase de protección II (solo en caso de cubreborna montado
correctamente)
Material de la carcasa Policarbonato (PC), ininflamable, sin halógeno
Montaje Sobre guía DIN de 35 mm según EN 50022
Dimensiones 160 x 91 x 62 (An x Al x Pr, en mm), 9 unidades de división de 17,8 mm
Temperatura ambiente permitida 0 – 50 °C, tipo de montaje 1 (por ejemplo, armario de distribución)
0 – 40 °C, tipos de montaje 2 y 3
Humedad relativa permitida 20 – 90 %, sin condensación
Peso 600 g aprox.
Notas de planificación e instalación
Instalación: solo se debe realizar de forma fija en un entorno seco y limpio; solo se puede acceder con herramientas; solo
en armario de distribución macizo o distribuidor cerrado macizo que cumpla los requisitos normativos de protección
contra incendios y contactos
Topología: una el sceneCOM XL y el aparato de indicación (pantalla táctil, ordenador) mediante cable Ethernet
(topología A), o una el sceneCOM XL y el aparato de indicación (pantalla táctil, ordenador, terminal móvil) mediante un
punto de acceso inalámbrico (topología B)
Línea de red: los dispositivos de mando no deben interrumpirla
Línea Ethernet: al menos cable CAT-5, apantallado
Línea bus y línea de control DALI: use material de instalación estándar para instalaciones de baja tensión (< 1000 V); solo
está permitida una conducción de las líneas en estructuras de árbol, lineal o en estrella
Conductores aislados bus: pueden tener la polaridad invertida
Línea de control DALI:
Diámetro del conductor Longitud máxima de la línea DALI
2 x 0,50 mm² 100 m
2 x 0,75 mm² 150 m
2 x 1,50 mm² 300 m
Pulsador Function
El pulsador Function permite disparar determinadas funciones.
Disparar la función
1. Presione el pulsador Function.
2. Suelte el pulsador Function en la fase naranja deseada.
Se dispara la función.
Fases naranjas (LED de estado Device)
2 s
5 s 15 s 30 s
1 2 3
2 s 2 s
Fase naranja Función
1Reinicie el sceneCOM XL.
2Elimine las direcciones y direcciones cortas de todos los dispositivos de control y aparatos de
entrada conectados a las 3 líneas de control DALI.
3Restablezca la dirección IP a la configuración de fábrica (10.10.40.254).
Pulsador Test
El pulsador Test permite disparar pruebas y determinadas funciones para la salida correspondiente
(DALI BUS 1 – 3).
Disparar la función
1. Presione el pulsador Test.
2. Suelte el pulsador Test en la fase naranja deseada.
Se dispara la función.
Fases naranjas (LED de estado DALI BUS 1 – 3)
Fase naranja Función
1Finalice el modo de prueba de todas las salidas.
2Elimine las direcciones y direcciones cortas de todos los dispositivos de control y aparatos de
entrada conectados a la línea de control DALI correspondiente.
Modo de prueba
1. Si se presiona el pulsador Test durante menos de 2 segundos, todas las luminarias que haya conectadas se encienden.
2. Si luego se presiona de nuevo el pulsador Test en menos de 2 segundos, las luminarias se van encendiendo y apagando
de forma alternativa.
3. Para finalizar el modo de prueba, presione el pulsador Test y suéltelo en la 1.ª fase naranja.
LED de estado
Device
LED de estado Duración Descripción
Verde, parpadeo intermitente Sin cesar Sin anomalías
Apagado Sin cesar Sin tensión de red (L, N)
DALI BUS 1 – 3
LED de estado Duración Descripción
Verde, parpadeo intermitente Sin cesar Sin anomalías
Verde, encendido/apagado cada 0,5 s a
intervalos regulares
Sin cesar Modo de prueba
Naranja, encendido/apagado cada 0,5 s a
intervalos regulares
Sin cesar Direccionamiento (Excepción: localización del
sensor visual y acústica) o inicialización DALI
Apagado Sin cesar Sin tensión de red (L, N)
Rojo Sin cesar Más de 64 dispositivos DALI estándar conectados
Rojo, parpadeo intermitente Sin cesar Cortocircuito en línea de control DALI o más de
120 cargas DALI
Rojo, interrumpido por un parpadeo verde
intermitente
Sin cesar Fallo de la lámpara
Device
DALI BUS 1DALI BUS 2DALI BUS 3
Status
Status Status Status
Function
Test Test Te st
Made in Switzerland
max. 240mA per DALI control line
Ethernet (RJ45)
Default IP 10.10.40.254
110-240V 50/60Hz
max. 300mA
ta: 0...+50°C
L
Service
Interface
N
DA DA DA DA DADA
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6851 Dornbirn / Austria
sceneCOM XL
Art. No. 28002681
DA DA DA DA
DA
Test
Status
Test
Status
Status
DALI 1 DALI 2
DALI 3
max. 240 mA per DALI control line
2 s
5 s 15 s
1 2
2 s
Instrucciones de seguridad
El aparato solo puede utilizarse para el ámbito de aplicación establecido.
Se deben cumplir las normas de seguridad y de prevención de accidentes vigentes.
Es necesario interrumpir el suministro de tensión al montar e instalar el aparato.
El montaje, la instalación y la puesta en operación de este aparato deben realizarse únicamente por personal técnico
cualificado.
La clase de protección II solo está garantizada si la cubreborna está montada correctamente.
En caso de fallo, tanto en los terminales DALI como en la linea de control DALI puede generarse un sobretensión
peligrosa.
es
INSTALLATION
sceneCOM XL_IA_190212 ©
Tridonic GmbH & Co KG
Faerbergasse 15
6850 Dornbirn AUSTRIA
www.tridonic.com
sceneCOM XL
sceneCOM XL (28002681)
PHASED OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tridonic 28002681 Handleiding

Type
Handleiding