Alcatel Tmax 10 Wired Landline Phone Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding
- To answer: pick-up the handset or press key
(handsfree mode).
USER'S GUIDE
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
STORE NUMBER (6 keys with picture)
1: 6 teclas de marcación directa (sólo números) con
espacio para fotografías
2: Indicador luminoso: Secreto activado (micrófono
silenciado)/ Timbre (llamada entrante)
3: Selector de volumen de timbre
4: Tecla secreto (Silenciarmicrófono)
5: Tecla Pausa
6: Aumentar volumen del microteléfono o altavoz
7: Reducir el volumen del microteléfono o altavoz
8: Tecla R
9: Tecla Manos Libres
10: Tecla Rellamada
ENGLISH
ESPAÑOL
TECLAS
HACER UNA LLAMADA O RELLAMADA
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other
potential explosion hazard.
Do not open your device to avoid risk of electrical shock.
Your telephone must be located in a dry place away
from hot, humid and direct sunlight condition.
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity
with all essential requirements and all applicable
directives. You can download the Declaration of Conformity
from our website www.alcatel-home.com
CÓMO UTILIZAR SU TELÉFONO
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect the handset.
- Plug the telephone line into telephone socket.
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE
USAR SU TELÉFONO
- Conecte el auricular.
- Conecte el cable de la línea telefónica en la toma
telefónica.
SECURITE
Ne pas utiliser votre téléphone pour signaler une fuite de
gaz ou une explosion.
Ne tentez pas d'ouvrir votre téléphone pour éviter tout
choc électrique.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit
sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons
directs du soleil.
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est
conforme aux exigences essentielles et à toutes les
directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette
déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
DE VOTRE TÉLÉPHONE:
- Connecter le combiné au téléphone.
- Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique.
Conexión del teléfono:
PREMIÈRE INSTALLATION
1: 6 direct memory keys (number only)
2: Indicator: Mute on (microphone off)/ Ringer
(incoming call)
3: Ringer volume switch
4: Mute key ( microphone off)
5: Pause key
6: Handsfree or Handset volume increase
7: Handsfree or handset volume decrease
8: Flash Key
9: Hands free key
10: Last number redial key
BASE STATION KEYS:
- Pick-up the handset or press key (handsfree mode),
- Dial the number or press one of the 6 number keys (with
picture).
See how to register in paragraph “Store number”.
At the end of the communication:
- Replace the handset on its base or press key (exit
handsfree mode)
USING THE PHONE
MAKE A CALL/ REDIAL
COLOCACIÓN MURAL
- Desmonte el pie.
- Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza
de plástico estriado) ubicada en la base.
- Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
- Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
(3.5 mm de diámetro y 30 mm de largo).
- Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
Posición muralPosición de sobre mesa
100mm
83mm
(B)
Spiral cord socket
(A)
(D)
(C)
WALL MOUNTING
- Remove the foot stand.
- Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic
part) on the base.
- Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
- Fit two wall plugs and screw in wood screws (3.5 mm
in diameter and 30 mm long).
- Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Wall mounted positionHorizontal position
100mm
83mm
INSTALLING THE PHONE:
Your phone should be placed on a level surface
- Plug one end of the spiral cord into the handset at (A),
and the other end into the socket on the left side of
the phone (B).
- Plug the telephone cord into the socket at the bottom
of the set and into the wall socket (C).
- For desktop position, always install the foot stand (D).
INSTALLATION MURALE
(B)
Prise cordon spiralé
(A)
(D)
(C)
(B)
Toma del cable en espiral
(A)
(D)
(C)
- Détachez le pied.
- Retournez la petite pièce en plastique strié située sur la
base.
- Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
- Insérez des chevilles puis visser des vis à bois (3.5 mm
de diamètre et 30 mm de long).
- Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Position muralePosition horizontale
100mm
83mm
INSTALL PICTURES ON THE MEMORY BUTTONS
- Open the cap of the button.
- Cut the picture with the shape provided.
- Insert the picture and put back the button cap.
Note: The shape of the photo can be found at the end of
this user guide.
HANDSET AND SPEAKER VOLUME LEVEL
ADJUSTMENT
- Press to increase the volume level.
- Press to decrease the volume level.
- 4 levels selectable.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative
appliance must be collected separately and not
mixed with the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
INSERER UNE PHOTO SUR UNE TOUCHE
RACCOURCI
- Levez le couvercle de la touche.
- Découpez votre photo afin qu’elle ait la bonne taille.
- Posez la photo sur la touche et refermez le couvercle.
NOTE : La taille idéale de photo est indiquée pour votre
référence à la fin de ce manuel.
Votre téléphone doit être placé sur une surface
plane pour plus de stabilité
- Connectez le cordon spiralé au combiné (A) et à la prise
située sur le côté gauche du téléphone (B).
- Connectez le cordon téléphonique à la prise droite située
à l'arrière du poste et à la prise murale (C).
- Position sur table : le pied doit toujours être installé (D).
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
ENVIRONNEMENT
&HV\PEROHVLJQL¿HTXHYRWUHDSSDUHLOpOHFWURQLTXH
hors d'usage doit être collecté séparément et non
jeté avec les déchets ménagers.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel
nous vivons !
- Conecte el cable en espiral al microteléfono (A) y al
conector situado en el lado izquierdo del teléfono (B).
- Conecte el cable telefónico a la toma situada en la parte
inferior del teléfono y a la toma mural (C).
- Posición de sobremesa: el pie debe estar siempre
instalado (D).
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
Debe colocar su teléfono sobre una superficie
nivelada
DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER
- Pick-up handset or press key.
- Press key.
ANSWERING A CALL
- To end a call:
Replace the handset on its base or press key.
- Pick-up handset.
- Choose one key (with picture) and make a long press
on it (at least 5 seconds).
- Enter the number by using keypad.
- Press again the same key.
The number is registered.
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
FLASH TIME
For France, flash time value is 300ms by default (no
change needed).
If change is needed:
VOLUME DU COMBINE ET DU MAINS-LIBRES
- Appuyez sur pour augmenter le volume.
- Appuyez sur pour diminuer le volume.
- 4 niveaux de volume peuvent être sélectionnés.
CÓMO COLOCAR FOTOS EN LAS TECLAS DE
MARCACIÓN DIRECTA
- Retire la tapa transparente de la tecla elegida.
- Recorte una foto con la forma adecuada.
- Coloque la foto recortada en la tecla y vuelva a poner la
tapa transparente.
Nota: Al final de esta guía puede encontrar una plantilla
con la forma y tamaño adecuados para recortar sus
fotografías.
- Descuelgue o pulse la tecla .
- Marque el número deseado o bien presione una de las 6
teclas de marcación directa. Para saber cómo programar
estas teclas vea el apartado “Configurar las teclas de
marcación directa”.
Una vez finalizada la conversación:
- Cuelgue, o pulse la tecla (si estaba en este modo).
PARA VOLVER A LLAMAR AL ÚLTIMO NÚMERO
MARCADO
- Descuelgue o pulse la tecla .
- Pulse la tecla .
RESPONDER UNA LLAMADA
- Para responder: descuelgue o bien pulse la tecla .
- Para finalizar la llamada: cuelgue o pulse la tecla (si
estaba en estemodo).
4-R4.9mm
21mm
25mm
TOUCHES DE LA BASE
1: 6 touches de mémoires directes
2: Voyant Secret (micro off) / Sonnerie (appel entrant)
3: Commutateur volume sonnerie
4: Touche Secret (micro off)
5: Bouton de pause
6: Augmentation du volume combiné ou mains libres
7: Diminution du volume combiné ou mains libres
8: Touche Flash
9: Touche mains-libres
10: Touche BIS
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
- Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
- Entrez le numéro à l’aide du clavier ou de l’une des six
touches de mémoires directes (voir paragraphe
ENREGISTRER UN NUMERO pour apprendre comment
associer les touches à un numéro particulier).
A la fin de l’appel :
- Reposez le combiné sur la base ou appuyez sur la
touche .
APPELER / RAPPELER UN NUMERO
RAPPELER UN DES DERNIERS NUMÉROS
COMPOSÉS
ENREGISTRER UN NUMERO
REPONDRE A UN APPEL
- Pour répondre, décrochez le combiné ou appuyez sur la
touche .
- Pour raccrocher, reposez le combiné sur la base ou
appuyez sur la touche .
- Décrochez le combiné.
- Choisissez l’une des touches mémoires directes (vous
pouvez changer la photo) et appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes.
- Entrez le numéro à l’aide du clavier.
- Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de
mémoire directe.
Votre numéro est enregistré.
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
TEMPS DE FLASH
Pour la France, le temps de flash requis est de 300ms par
défaut. Aucune modification n’est nécessaire dans les
paramètres pour la France. Si une modification doit être
effectuée :
- Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
- Appuyez sur la touche .
TMAX 10
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se
encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir
el dispositivo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de
excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido
contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico
fuera de uso se debe desechar de
independiente y nunca junto a los residuos
domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos
esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables.
Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
página web:
www.alcatel-home.com.
PORTUGUÊS
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
- Ligue o auscultador.
- Introduza o fio do telefone na tomada telef
ó
nica.
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE:
INSTALAÇÃO:
O telefone deve ser colocado numa superfície plana
- Inserir uma das extremidades do cabo em espiral no
conector do microtelefone (A), e aoutra na tomada situada
do lado esquerdo do telefone (B).
- Inserir o cabo do telefone na tomada situada na parte
posterior do telefone e inserir a outra extremidade na
tomada telefónica de parede (C).
- Para a colocação em mesa, instale sempre com o apoio
vertical (D).
GERMAN
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Anschließen Ihres Telefons:
- Schließen Sie das Mobilteil an.
- Stecken Sie das Telefonkabel in die Telefonbuchse ein.
INSTALLATION DES TELEFONS:
Sie sollten Ihr Telefon auf einer ebenen Fläche
aufstellen.
- Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels an der Stelle (A)
in das Mobilteil ein und das andere Ende in die Buchse
auf der linken Seite des Telefons (B).
- Stecken Sie das Telefonkabel in die Buchse an der
Unterseite des Geräts und in die Wandbuchse (C).
- Verwenden Sie für die Aufstellung auf dem Tisch immer
den Fußständer (D).
INSTALAÇÃO MURAL
(B)
Tomada do cabo espiralado
(A)
(D)
(C)
– Retire o suporte.
- Tornar a virar o espigão (pequena peça de plástico estriada)
situado na base.
- Abrir dois orifícios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
- Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de
madeira(3.5 mm de diâmetro e 30mm de comprimento).
- Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
Posição muralPosição horizontal
100mm
83mm
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL MICROTELÉFONO O
ALTAVOZ
REMARCAR UM NÚMERO DE REFERÊNCIA
NÍVEL DE VOLUME DO AUSCULTADOR E DO
ALTIFALANTE AJUSTE
- Prima para aumentar o nível de volume.
- Prima para diminuir o nível de volume.
- 4 níveis seleccionáveis.
ARMAZENAR O NÚMERO (6 teclas com imagem)
- Levante o auscultador.
- Seleccione uma tecla (com imagem) e mantenha premida
(durante, pelo menos, 5 segundos).
- Introduza o número utilizando o teclado.
- Prima novamente a mesma tecla.
O número é registado.
(B)
Spiralkabelbuchse
(A)
(D)
(C)
WANDMONTAGE
- Nehmen Sie den Fußständer ab.
- Drehen Sie den Wandmontagedübel (kleines gerilltes
Kunststoffstück) an der Basisstation um.
- Bohren Sie zwei 6 mm tiefe Löcher in einem Abstand
von 100 mm.
- Stecken Sie zwei Dübel in die Löcher, und drehen Sie
Holzschrauben (mit einem Durchmesser von 3,5 mm
und einer Länge von 30 mm) hinein.
- Befestigen Sie die Basisstation an den beiden
Schrauben, indem Sie sie nach unten ziehen.
Waagerechte Position Wandmontageposition
100mm
83mm
BEFESTIGEN VON BILDERN AN DEN
SPEICHERTASTEN
- Öffnen Sie die Kappe der Taste.
- Schneiden Sie das Bild mit der mitgelieferten Form aus.
- Befestigen Sie das Bild, und setzen Sie die Tastenkappe
wieder auf.
Hinweis: Die Form des Fotos befindet sich am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
DUTCH
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon aansluiten:
- Sluit de handset aan.
- Steek de telefoonlijn in een telefoonstekkerbus.
DE TELEFOON INSTALLEREN:
Uw telefoon moet op een horizontale ondergrond
worden geplaatst
- Steek een einde van het spiraalsnoer in de handset bij (A),
en het andere einde in de stekkerbus aan de linkerkant
van de telefoon (B).
- Steek het telefoonsnoer in de stekkerbus aan de
onderkant van de set en in de wandcontactdoos. (C).
- Als u hem op het bureau wilt plaatsen, dient u altijd de
voetstander (D) te installeren.
(B)
Stekkerbus spiraalsnoer
(A)
(D)
(C)
WANDMONTAGE
- Verwijder de voetstander.
- Draai de wandmontagepin (klein gegroefd plastic
onderdeel) op de basis om.
- Boor twee 6-mm-gaten 100 mm van elkaar af.
- Bevestig twee muurpluggen en schroef er houtschroeven
in (3,5 mm diameter en 30 mm lang).
- Monteer de basis op de 2 schroeven door deze omlaag te
trekken.
Aan de wand
gemonteerde positie
Horizontale positie
100mm
83mm
PLAATJES OP DE GEHEUGENKNOPPEN AANBRENGEN
- Open de dop van de knop.
- Snijd de afbeelding met de geleverde vorm uit.
- Breng de afbeelding aan en zet de dop van de knop terug.
N.B. De vorm van de foto kan aan het einde van deze
gebruikersgids worden gevonden.
1: 6 Direktspeichertasten (nur Ziffern)
2: AnzeigeStummschaltung ein (Mikrofon aus)/Klingelton
(eingehender Anruf)
3: Schalter zum Einstellen der Klingelton-Lautstärke
4: Stummschaltungstaste (Mikrofon aus)
5: Pause-Taste
6: Erhöhen der Freisprech- oder Mobilteil-Lautstärke
7: Verringern der Freisprech- oder Mobilteil-Lautstärke
8: Flash-Taste
9: Taste für Freisprechbetrieb
10: Taste zur Wiederwahl der zuletzt gewählten Nummer
BASISSTATION-TASTEN:
VERWENDUNG DES TELEFONS
ANRUFEN/WAHLWIEDERHOLUNG
ZURÜCKRUFEN EINER AUSGEHENDEN NUMMER
-
Heben Sie das Mobilteil ab, oder drücken Sie die Taste .
- Drücken Sie die Taste .
BEANTWORTEN EINES ANRUF
TELEFONNUMMER SPEICHERN (6 Tasten mit Bild)
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbre-
chungen funktionieren Telefone mit schnurlosen
Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in
Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen;
sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder
in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer
mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten
aufbewahren.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES
MOBILTEILS UND DES LAUTSPRECHERS
- Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
- Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
- Es stehen 4 Stufen zur Auswahl.
KONFORMITÄT
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt,
dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen
Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die
Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite
www.alcatel-home.com herunterladen
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien
und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig
wie möglich zu halten!
- Heben Sie das Mobilteil ab.
- Wählen Sie eine Taste (mit Bild), und drücken Sie länger
darauf (mindestens 5 Sekunden).
- Geben Sie die Nummer mithilfe des Tastenfelds ein.
- Drücken Sie erneut auf die gleiche Weise.
Die Nummer ist gespeichert.
FLASH-ZEIT
Für Frankreich beträgt die Standardeinstellung der
Flash-Zeit 300 ms (keine Änderung erforderlich).
Falls eine Änderung erforderlich ist:
1: 6 directe geheugentoetsen (alleen nummers)
2: Indicator: Dempen aan (microfoon uit)/ Bel
(binnenkomend gesprek)
TOETSEN BASISSTATION:
- Descuelgue.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa
de su elección (al menos durante 5 segundos).
- Introduzca el número a almacenar usando el teclado
numérico.
- Pulse de nuevo la tecla de marcación directa.
El número quedará grabado.
- Pulse para subir el volumen.
- Pulse para bajar el volumen.
- Puede elegir entre 4 niveles.
CONFIGURAR LAS TECLAS DE MARCACIÓN
DIRECTA
CONFIGURACIÓN DE LA TECLA R (TIEMPO
FLASH)
El valor por defecto del tiempo de flash de la tecla R es
300ms. Si necesitara modificarlo:
INSTALAR IMAGENS NOS BOTÕES DE MEMÓRIA
– Abra a tampa do botão.
- Corte a imagem com no formato pretendido.
- Introduza a imagem e coloca de volta a tampa do botão.
Nota: o formato da fotografia pode ser encontrado no
final deste manual do utilizador.
UTILIZAR O TELEFONE
EFECTUAR UMA CHAMADA/REMARCAR
- Levante o auscultador ou prima a tecla (modo
mãos-livres).
- Marque o número ou prima uma das 6 teclas numéricas
(com imagem).
Consulte como registar no parágrafo “Armazenar o
número”.
No final da comunicação:
- Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla
(sair do modo mãos-livres).
- Levante o auscultador ou prima a tecla .
- Prima a tecla .
ATENDER UMA CHAMADA
- Para atender: levante o auscultador ou prima a tecla
(modo mãos-livres).
- Para terminar uma chamada:
Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla .
TEMPO DE FLASH
O valor do tempo de flash é de 300 ms por defeito
(nenhuma alteração necessária).
Se for necessário alterar:
4-R4.9mm
21mm
25mm
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas
proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as pilhas, pois contêm substâncias químicas.
O seu telefone deve ser instalado num local seco, longe de
qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...).
Este s
ímbolo significa que o seu aparelho electr
ónico
fora de uso não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico, mas colectado
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
AMBIENTE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web
www.alcatel-home.com.
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu
um sistema de recolha e reciclagem espec
ífico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
1: 6 teclas de memória directa (números apenas)
2: Indicador: silêncio ligado (microfone desligado)/
toque (chamada recebida)
3: Interruptor do volume do toque
4: Tecla Silêncio (microfone desligado)
5: Tecla Pausa
6: Aumentar o volume do auscultador ou mãos-livres
7: Diminuir o volume do auscultador ou mãos-livres
8: Tecla Flash
9: Tecla mãos-livres
10: Tecla Remarcar o último número
- Heben Sie das Mobilteil ab, oder drücken Sie die Taste
(Freisprechbetrieb). Wählen Sie dann die Nummer,
oder drücken Sie eine der 6 Zifferntasten (mit Bild).
Der Abschnitt „Nummer speichern“ erklärt, wie man
eine Telefonnummer speichern kann.
Nach Abschluss des Gesprächs:
- Setzen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, oder
drücken Sie die Taste (Freisprechbetrieb beenden).
- Zum Beantworten: Heben Sie das Mobilteil ab, oder
drücken Sie die Taste (Freisprechbetrieb).
- Um einen Anruf zu beenden: Setzen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation, oder drücken Sie die Tast .
sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem
Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie
enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie
enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und
recyceln für die Hersteller verantwortlich sind müssen
eingehalten werden.
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
POLSKI
35=('3,(5:6=<08ĩ<&,(0
3RGáąF]WHOHIRQ
3RGáąF]VáXFKDZNĊ
3RGáąF]WHOHIRQGRJQLD]GDOLQLLWHOHIRQLF]QHM
INSTALOWANIE TELEFONU:
7HOHIRQSRZLQLHQE\üXPLHV]F]RQ\QDSáDVNLHM
powierzchni.
3RGáąF]MHGHQNRQLHFVSLUDOQHJRSU]HZRGXGRVáXFKDZNL
$DGUXJLNRQLHFGRJQLD]GD]QDMGXMąFHJRVLĊSROHZHM
stronie telefonu (B).
3RGáąF]SU]HZyGWHOHIRQLF]Q\GRJQLD]GD]QDMGXMąFHJR
VLĊQDVSRG]LH]HVWDZXRUD]GRJQLD]GDOLQLLWHOHIRQLF]QHM
XPLHV]F]RQHJRQDĞFLDQLH
-HĪHOLXPLHĞFLV]WHOHIRQQDVWROHOXEELXUNXXĪ\M
podstawki (D).
(B)
Przewodu spiralnego
(A)
(D)
(C)
02&2:$1,(1$ĝ&,$1,(
=GHPRQWXMSRGVWDZNĊ'
3U]HNUĊüQDED]LHSODVWLNRZ\HOHPHQWVáXĪąF\MDNR
]DF]HSVáXFKDZNL
:\ZLHUüGZDRWZRU\RĞUHGQLF\PPZRGOHJáRĞFL
100 mm od siebie.
:áyĪGZDNRáNLLZNUĊüZNUĊW\GRGUHZQDRĞUHGQLF\
PPRUD]GáXJRĞFLPP
=DZLHĞED]ĊQDGZyFKZNUĊWDFK
3R]\FMLQDĞFLHQQ\3R]\FMLSR]LRPHM
100mm
83mm
,167$/$&-$='-ĉ&,$32'35=<&,6.,(03$0,ĉ&,
2WZyU]SRNU\ZNĊSU]\FLVNX
:\WQLM]GMĊFLHZRNUHĞORQ\PNV]WDáFLH
:áyĪ]GMĊFLHL]DPNQLMSRNU\ZNĊSU]\FLVNX
Uwaga: .V]WDáW]GMĊFLDPRĪQD]QDOHĨüQDNRĔFXLQVWUXNFML
REVáXJL
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit
aan met alle essentiele vereisten en alle toepasbare
richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit
downloaden van onze website www.alcatel-home.com
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve
elektronisch apparatuur gescheiden moet worden
verzameld en niet samen met het huishoudelijk
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
ƪƯƯƬƱƭƮƧ
ƪīƮƧƷƧƶƷƧƶƬƷƬƯƪĭƻƱƭƮƬƶƶƸƶƮƪƸƬƶ
ƷǎIJdžNJƿijǔnjǗıĮǐLJĮȺǏƿȺİLjnjĮIJǎȺǎLJİIJİǁIJĮLjıİNjLjĮ
İȺǁȺİįdžİȺLjijƾnjİLjĮ
ƶǑnjįƿıIJİIJǎƿnjĮƾljǏǎIJǎǑljĮNJǔįǁǎǑıȺLjǏƾNJNjƿıĮıIJǎ
ĮljǎǑıIJLjljǗıIJǎıdžNjİǁǎ$ljĮLjIJǎƾNJNJǎƾljǏǎıIJdžnj
ǑȺǎįǎǒǀıIJdžnjĮǏLjıIJİǏǀȺNJİǑǏƾIJǎǑIJdžNJƿijǔnjǎǑƨ
ƶǑnjįƿıIJİIJǎIJdžNJİijǔnjLjljǗljĮNJǙįLjǎıIJdžnjǑȺǎįǎǒǀıIJǎ
ljƾIJǔNjƿǏǎǐIJǎǑIJdžNJİijǙnjǎǑljĮLjıIJdžnjȺǏǁDžĮıIJǎnjIJǎǁǒǎ&
īLjĮǒǏǀıdžıİİȺLjijƾnjİLjĮİǏDŽĮıǁĮǐİDŽljĮIJĮıIJǀıİIJİIJdž
ǃƾıdžȺǗįLj'
(B)
ƸȺǎįǎǒǀljĮNJǔįǁǎǑıȺLjǏƾNJ
(A)
(D)
(C)
ƪƴƭƷƳƭƹƭƧƷƳƴƳĬƪƷƬƶƬ
ƧijĮLjǏƿıIJİIJdžǃƾıdžıIJǀǏLjǍdžǐ
īǑǏǁıIJİIJǎnjȺƾııĮNJǎIJǎȺǎLJƿIJdžıdžǐıİIJǎǁǒǎNjLjljǏǗ
ĮǑNJĮljǔIJǗȺNJĮıIJLjljǗNjƿǏǎǐıIJdžnjǃƾıdž
ƧnjǎǁǍIJİįǘǎIJǏǘȺİǐPPıİĮȺǗıIJĮıdžPPNjİIJĮǍǘ
IJǎǑǐ
ƷǎȺǎLJİIJǀıIJİįǘǎǎǘȺĮljĮLjǃLjįǙıIJİIJLjǐǃǁįİǐǍǘNJǎǑ
ǒLjNJLjǎıIJƾıİįLjƾNjİIJǏǎljĮLjPPNjǀljǎǐ
ƷǎȺǎLJİIJǀıIJİIJdžǃƾıdžNjİIJLjǐǃǁįİǐIJǏĮǃǙnjIJĮǐIJǎȺǏǎǐ
IJĮljƾIJǔ
ƪȺLjIJǎǁǒLjĮLJƿıdžƪȺLjIJǏĮȺƿDžLjĮLJƿıdž
100mm
83mm
ƪīƮƧƷƧƶƷƧƶƬĭƻƷƳīƵƧĭƭƻƱƶƷƧƮƳƸưƴƭƧ
ưƱƬưƬƶ
ƧnjǎǁǍIJİIJǎljĮȺƾljLjIJǎǑȺNJǀljIJǏǎǑ
ƮǗǓIJİIJdžnjİLjljǗnjĮNjİıIJǎıǒǀNjĮȺǎǑȺĮǏƿǒİIJĮLj
ƷǎȺǎLJİIJǀıIJİIJdžnjİLjljǗnjĮljĮLjIJǎȺǎLJİIJǀıIJİǍĮnjƾIJǎljĮȺƾljLj
ıIJǎljǎǑNjȺǁ
ƶdžNjİǁǔıdžƷǎıǒǀNjĮIJdžǐijǔIJǎDŽǏĮijǁĮNjȺǎǏİǁnjĮǃǏİLJİǁ
ıIJǎIJƿNJǎǐĮǑIJǎǘIJǎǑǎįdžDŽǎǘǒǏǀıdžǐ
- Beantwoorden: neem de handset op of druk op de toets
(handsfreemodus).
- Een gesprek beëindigen: Leg de handset terug op de
basis of druk op de toet .
3: Belvolumeschakelaar
4: Toets Dempen ( microfoon uit)
5: Pauzetoets
6: Handsfree- of handsetvolume verhogen
7: Handsfree- of handsetvolume verlagen
8: Flashtoets
9: Handsfreetoets
10: Toets Laatste nummer opnieuw kiezen
- Neem de handset op of druk op de toets ,
- Kies het nummer of druk op een van de 6
nummertoetsen (met afbeelding).
Zie hoe u moet opslaan in de paragraaf “Nummer opslaan”.
Aan het einde van het gesprek:
- Zet de handset terug op de basis of druk op de toets
(handsfree-afsluitenmodus).
DE TELEFOON GEBRUIKEN
EEN GESPREK VOEREN/ OPNIEUW KIEZEN
EEN UITGAAND NUMMER TERUGBELLEN
- Neem de handset op of druk op de toets .
- Druk op de toets .
EEN GESPREK BEANTWOORDEN
NUMMER OPSLAAN (6 toetsen met afbeelding)
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer
de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of
ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's
van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de
batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
w telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de
buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct
zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de
telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere
elektrische apparaten of andere telefoons.
AFSTELLING HANDSET- EN
LUIDSPREKERVOLUMENIVEAU
- Druk op om het volumeniveau te verhogen.
- Druk op om het volumeniveau te verlagen.
- Er zijn 4 niveaus selecteerbaar.
- Neem de handset op.
- Kies een toets (met afbeelding) en druk er lang op (ten
minste 5 seconden).
- Voer het nummer in met behulp van het toetsenbord.
- Druk nog eens op dezelfde toets.
Het nummer is geregistreerd.
FLASHTIJD
Voor Frankrijk is de flashtijdwaarde standaard 300 ms
(geen verandering nodig).
Als deze moet worden veranderd:
2GELHUDQLHSRGQLHĞVáXFKDZNĊOXEQDFLĞQLMSU]\FLVN
]HVWDZXJáRĞQRPyZLąFHJR
=DNRĔF]HQLHUR]PRZ\RGáyĪVáXFKDZNĊQDWHOHIRQOXE
QDFLĞQLMSU]\FLVN
EH]SRĞUHGQLFKSU]\FLVNyZSDPLĊFLW\ONRQXPHU\
:VNDĨQLNZ\FLV]HQLHZ\áąF]HQLHPLNURIRQXG]ZRQND
SRáąF]HQLDSU]\FKRG]ąFHJR
3U]HáąF]QLNJáRĞQRĞFLG]ZRQND
3U]\FLVNZ\FLV]HQLDZ\áąF]HQLHPLNURIRQX
5: Przycisk pauzy
=ZLĊNV]HQLHSR]LRPXJáRĞQRĞFL]HVWDZX
JáRĞQRPyZLąFHJROXEVáXFKDZNL
=PQLHMV]HQLHSR]LRPXJáRĞQRĞFL]HVWDZX
JáRĞQRPyZLąFHJROXEVáXFKDZNL
8: Przycisk “Flash”
3U]\FLVN]HVWDZXJáRĞQRPyZLąFHJR
10: Przycisk ostatnio wybieranych numerów
*àÏ:1(35=<&,6.,1$%$=,(
3RGQLHĞVáXFKDZNĊOXEQDFLĞQLMSU]\FLVN]HVWDZX
JáRĞQRPyZLąFHJR
:\ELHU]QXPHUOXEQDFLĞQLMMHGHQ]SU]\FLVNyZ]H
]GMĊFLDPL
=REDF]MDN]DSLVDüQXPHUZSXQNFLH³=$3,6<:$1,(
NUMERÓW”.
1DNRĔFXNRPXQLNDWX
2GáyĪVáXFKDZNĊQDWHOHIRQOXEQDFLĞQLMSU]\FLVN
Z\MĞFLD]WU\EXJáRĞQRPyZLąFHJR
8ĩ<:$1,(7(/()218
:<.21<:$1,(32àĄ&=(ē3212:1(
WYBIERANIE
PONOWNE WYBIERANIE NUMERU
:<&+2'=Ą&(*2
3RGQLHĞVáXFKDZNĊOXEQDFLĞQLMSU]\FLVN
1DFLĞQLMSU]\FLVN
2'%,(5$1,(32àĄ&=(ē
=$3,6<:$1,(180(5Ï::3$0,ĉ&,
SU]\FLVNyZ]H]GMĊFLDPL
SUWANIE USTEREK
:SU]\SDGNXZ\VWąSLHQLDSUREOHPyZ]DSDUDWHP
]DSR]QDMVLĊ]SRQLĪHMZ\PLHQLRQ\PLVXJHVWLDPL-DNR
]DVDGĊRJyOQąSU]\MPLMĪHZSU]\SDGNXSRMDZLHQLDVLĊ
SUREOHPyZRGáąF]DNXPXODWRUNLRGVáXFKDZNLQDRNRáR
PLQXWĊDQDVWĊSQLHRGáąF]]DVLODQLHRGDSDUDWXED]RZHJR
LSRFKZLOLSRGáąF]MHSRQRZQLHSRF]\PSRQRZQLH
]DLQVWDOXMDNXPXODWRUNLZVáXFKDZFH
www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
867$:,$1,(32=,208*à2ĝ12ĝ&,6à8&+$:.,
25$==(67$:8*à2ĝ120Ï:,Ą&(*2
-
1DFLĞQLMSU]\FLVN ZFHOX]ZLĊNV]HQLDSR]LRPXJáRĞQRĞFL
-
1DFLĞQLMSU]\FLVNZFHOX]PQLHMV]HQLDSR]LRPXJáRĞQRĞFL
-
'RZ\ERUXSR]LRP\JáRĞQRĞFL
CZAS “FLASH”
Czas “FLASH” jest ustawiony na 300ms (ustawienie
GRP\ĞOQH
īLjĮnjĮĮȺĮnjIJǀıİIJİıİNjLjĮljNJǀıdžƶdžljǙıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗ
ǀȺLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎNJİLjIJǎǑǏDŽǁĮĮnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐ
īLjĮnjĮIJİǏNjĮIJǁıİIJİNjLjĮljNJǀıdžƷǎȺǎLJİIJİǁıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗ
ıIJdžǃƾıdžǀȺLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎ
ȺNJǀljIJǏĮƾNjİıdžǐNjnjǀNjdžǐĮǏLjLJNjǗǐNjǗnjǎ
ƩİǁljIJdžǐƶǁDŽĮıdžưLjljǏǎijǙnjǎǑƹIJǘȺǎǐİLjıİǏǒǗNjİnjdžǐ
ljNJǀıdžǐ
ƩLjĮljǗȺIJdžǐƿnjIJĮıdžǐljǎǑįǎǑnjLjıNjǎǘ
ƴNJǀljIJǏǎıǁDŽĮıdžǐNjLjljǏǗijǔnjǎǑ
ƴNJǀljIJǏǎƴĮǘıdžǐ
ƴNJǀljIJǏǎĮǘǍdžıdžǐƿnjIJĮıdžǐǀǒǎǑĮnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐǀ
ĮljǎǑıIJLjljǎǘ
ƴNJǀljIJǏǎNjİǁǔıdžǐƿnjIJĮıdžǐǀǒǎǑĮnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐǀ
ĮljǎǑıIJLjljǎǘ
ƴNJǀljIJǏǎ)ODVK
ƴNJǀljIJǏǎ+DQGVIUHHƧnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐ
ƴNJǀljIJǏǎİȺĮnjƾljNJdžıdžǐIJİNJİǑIJĮǁǎǑĮǏLjLJNjǎǘ
ƴƯƬƮƷƵƧƨƧƶƪƻƶ
ƶdžljǙıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗǀȺLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎ
NJİLjIJǎǑǏDŽǁĮĮnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐ
ƮĮNJƿıIJİIJǎnjĮǏLjLJNjǗǀȺĮIJǀıIJİƿnjĮĮȺǗIJĮȺNJǀljIJǏĮ
NjİİLjljǗnjĮ
ƩİǁIJİȺǙǐNjȺǎǏİǁIJİnjĮljĮIJĮǒǔǏǀıİIJİƿnjĮnjĮǏLjLJNjǗİLjljǗnjĮ
ıIJdžnjȺĮǏƾDŽǏĮijǎƮƧƷƧƹƻƵƬƶƬƧƵƭĬưƳƸƶƷƬƱưƱƬưƬ
ƶIJǎIJƿNJǎǐIJdžǐljNJǀıdžǐ
ƷǎȺǎLJİIJİǁıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗıIJdžǃƾıdžǀȺLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎ
ƿǍǎįǎǐĮȺǗIJdžnjƯİLjIJǎǑǏDŽǁĮĮnjǎLjıIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐ
ƹƵƬƶƬƷƬƯƪĭƻƱƳƸ
ƮƧƱƳƱƷƧƶưƭƧƮƯƬƶƬǀƪƴƧƱƧƮƯƬƶƬ
ƪƴƧƱƧƮƯƬƶƬƪƱƳƶƧƵƭĬưƳƸ
ƶdžljǙıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗǀȺLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎ
NJİLjIJǎǑǏDŽǁĮĮnjǎLjǒIJǀǐĮljǏǗĮıdžǐ
ƴLjƿıIJİIJǎȺNJǀljIJǏǎ
ƧƴƧƱƷƬƶƷƪƶƪưƭƧƪƭƶƪƵƹƳưƪƱƬƮƯƬƶƬ
ƮƧƷƧƹƻƵƬƶƬƧƵƭĬưƳƸƶƷƬƱưƱƬưƬ
ƴƯƬƮƷƵƧưƪƪƭƮƳƱƪƶ
ƪƴƭƩƪƩƳƪƱƷƧƶƬƶƧƮƳƸƶƷƭƮƳƸƮƧƭƬƹƪƭƳƸ
ƧƱƳƭƹƷƧƮƵƳƧƶƬƶƴƵƳƶƧƵưƳīƬ
ƴLjƿıIJİDŽLjĮnjĮĮǑǍǀıİIJİIJdžnjƿnjIJĮıdžIJǎǑǀǒǎǑ
ƴĮIJǀıIJİDŽLjĮnjĮNjİLjǙıİIJİIJdžnjƿnjIJĮıdžIJǎǑǀǒǎǑ
İȺǁȺİįĮİȺLjNJǎDŽǀǐ
ƶdžljǙıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗ
ƪȺLjNJƿǍIJİƿnjĮȺNJǀljIJǏǎNjİİLjljǗnjĮljĮLjȺLjƿıIJİıİƿnjĮ
ȺĮǏĮIJİIJĮNjƿnjǎȺƾIJdžNjĮDŽLjĮIJǎǑNJƾǒLjıIJǎnjįİǑIJİǏǗNJİȺIJĮ
ƴNJdžljIJǏǎNJǎDŽǀıIJİIJǎnjĮǏLjLJNjǗǒǏdžıLjNjǎȺǎLjǙnjIJĮǐIJǎ
ȺNJdžljIJǏǎNJǗDŽLjǎ
ƩƭƧƵƮƪƭƧ)/$6+
ƬNjǎnjƾįĮIODVKİǁnjĮLjPVĮȺǗȺǏǎİȺLjNJǎDŽǀĮNJNJƾǍİIJİĮnj
ĮȺĮLjIJİǁIJĮLj
ƪƾnjĮȺĮLjIJİǁIJĮLjĮNJNJĮDŽǀ
4-R4.9mm
21mm
25mm
%(=3,(&=(ē67:2
1LHXĪ\ZDüWHOHIRQXJG\ZSREOLĪXQDVWąSLZ\FLHNJD]X
OXELQQ\FKRSDUyZSDOQ\FK1LHRWZLHUDüXU]ąG]HQLDJG\
SRGáąF]RQHMHVWGRQDSLĊFLDQLHSUyERZDüUR]ELHUDü
DNXPXODWRUyZJG\Ī]DZLHUDMąRQHV]NRGOLZHVXEVWDQFMH
FKHPLF]QH7HOHIRQPXVLE\üXPLHV]F]RQ\ZVXFK\P
PLHMVFX]GDODRGĨUyGHáFLHSáDZLOJRFLLPLHMV
QDVáRQHF]QLRQ\FK:FHOXXQNQLĊFLD]DNáRFHĔV\JQDáX
UDGLRZHJRQLHXPLHV]F]DüWHOHIRQXEOLĪHMQLĪPHWURG
XU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKOXELQQ\FKWHOHIRQyZ
3RPyĪQDPFKURQLüĞURGRZLVNRZNWyU\PĪ\MHP\
=*2'12ĝû
ĝ52'2:,6.2
8U]ąG]HQLHRUD]EDWHULHPXV]ąE\üXW\OL]RZDQH
]JRGQLH]DNWXDOQLHRERZLą]XMąF\PLUHJXODFMDPL
GRW\F]ąF\PLRFKURQ\ĞURGRZLVND3RZLQQ\E\ü
one zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego
]DNáDGX]DMPXMąFHJRVLĊXW\OL]DFMąRGSDGyZ
/RJR&(Z\GUXNRZDQHQDSURGXNFLHR]QDF]D]JRGQRĞü]H
wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi
RERZLą]XMąF\PLG\UHNW\ZDPL
'HNODUDFMĊ=JRGQRĞFL&(PRĪQDSREUDü]QDV]HMVWURQ\
www.alcatel-home.com
ƴƵƭƱƷƬƱƴƵƻƷƬƹƵƬƶƬ
ƶǑnjįƿıIJİIJdžnjIJdžNJİijǔnjLjljǀıĮǐıǑıljİǑǀ
ƶǑnjįƿıIJİIJǎĮljǎǑıIJLjljǗ
ƶǑnjįƿıIJİIJdžnjIJdžNJİijǔnjLjljǀıǑıljİǑǀıIJdžnjȺǏǁDžĮ
IJdžNJİijǙnjǎǑ
ƧƱƷƭưƪƷƥƴƭƶƬƴƵƳƨƯƬưƟƷƻƱ
ƧƶĭƧƯƪƭƧ
ƨǎdžLJǀıIJİNjĮǐnjĮȺǏǎıIJĮIJİǘıǎǑNjİIJǎȺİǏLjǃƾNJNJǎnjıIJǎ
ǎȺǎLjǎDžǎǘNjİ
ƶƸưưƳƵĭƻƶƬ
ƶĮnjDŽİnjLjljǗǐljĮnjǗnjĮǐİƾnjȺĮǏǎǑıLjĮıIJİǁljƾȺǎLjǎȺǏǗǃNJdžNjĮ
ĮijĮLjǏƿıIJİIJLjǐNjȺĮIJĮǏǁİǐĮȺǗǗNJĮIJĮĮljǎǑıIJLjljƾDŽLjĮƿnjĮ
NJİȺIJǗƠȺİLjIJĮĮȺǎıǑnjįƿıIJİĮȺǗIJǎǏİǘNjĮljĮLjıǑnjįƿıIJİ
ǍĮnjƾIJǎȺǎLJİIJǙnjIJĮǐȺǏǙIJĮIJLjǐNjȺĮIJĮǏǁİǐīLjĮȺİǏLjııǗIJİǏİǐ
ȺNJdžǏǎijǎǏǁİǐNjȺǎǏİǁIJİnjĮȺǏǎNjdžLJİǑIJİǁIJİIJLjǐȺNJǀǏİLjǐ
ǎįdžDŽǁİǐǒǏǀıİǔǐǀnjĮNJƾǃİIJİįLjĮįLjljIJǑĮljǀǃǎǀLJİLjĮĮȺǗIJdžnj
LjıIJǎıİNJǁįĮZZZDWOLQNVFRPHQQHZVKDYHTXHVWLRQQHHG
-help
ưdžnjǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİIJdžnjıǑıljİǑǀIJdžNJİijǙnjǎǑİƾnjǑȺƾǏǒİLj
ljƾȺǎLjĮįLjĮǏǏǎǀĮİǏǁǎǑǀƾNJNJǎǐȺLjLJĮnjǗǐljǁnjįǑnjǎǐƿljǏdžǍdžǐ
īLjĮIJdžnjĮȺǎijǑDŽǀȺLjLJĮnjǎǘdžNJİljIJǏLjljǎǘıǎljNjdžnjİȺLjǒİLjǏǀıİIJİ
njĮĮnjǎǁǍİIJİljĮLjİȺLjıljİǑƾıİIJİNjǗnjǎLjıĮǐIJdžnjıǑıljİǑǀưdžnj
İȺLjǒİLjǏǀıİIJİnjĮĮnjǎǁǍİIJİIJLjǐNjȺĮIJĮǏǁİǐljĮLJǙǐįLjĮLJƿIJǎǑnj
İȺLjǃNJĮǃİǁǐǒdžNjLjljƿǐǎǑıǁİǐ
ƬıǑıljİǑǀIJdžNJİijǙnjǎǑLJĮȺǏƿȺİLjnjĮIJǎȺǎLJİIJİǁIJĮLjıİıIJİDŽnjǗ
NjƿǏǎǐǒǔǏǁǐǑDŽǏĮıǁĮDžƿıIJdžljĮLjĮȺİǑLJİǁĮǐƿljLJİıdžıIJǎnjǀNJLjǎ
īLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİȺĮǏİNjǃǎNJƿǐIJǎǑıǀNjĮIJǎǐIJǎȺǎLJİIJǀıIJİ
IJdžnjıǑıljİǑǀIJǎǑNJƾǒLjıIJǎnjNjƿIJǏǎNjĮljǏLjƾĮȺǗƾNJNJİǐ
džNJİljIJǏLjljƿǐıǑıljİǑƿǐǀƾNJNJĮIJdžNJƿijǔnjĮ
ƪƵƭƨƧƯƯƳƱ
ƷǎıǘNjǃǎNJǎĮǑIJǗıdžNjĮǁnjİLjǗIJLjdždžNJİljIJǏLjljǀıĮǐ
ıǑıljİǑǀǗIJĮnjįİnjNJİLjIJǎǑǏDŽİǁȺNJƿǎnjLJĮȺǏƿȺİLjnjĮ
ıǑNJNJƿDŽİIJĮLjǒǔǏLjıIJƾljĮLjnjĮNjdžnjĮȺǎǏǏǁȺIJİIJĮLjNjĮDžǁ
NjİIJĮǎLjljLjĮljƾĮȺǎǏǏǁNjNjĮIJĮƬƪǑǏǔȺĮǕljǀƠnjǔıdž
ǎıǀNjĮǗȺǎǑIJǑȺǙnjİIJĮLjıIJĮȺǏǎǕǗnjIJĮǑȺǎįLjljnjǘİLjIJdžnj
ıǑNjNjǗǏijǔıdžıİǗNJİǐIJLjǐĮȺĮLjIJǎǘNjİnjİǐljĮLjijĮǏNjǗıLjNjİǐ
ǎįdžDŽǁİǐưȺǎǏİǁIJİnjĮįİǁIJİIJdžnjƩǀNJǔıdžƶǑNjNjǗǏijǔıdžǐ
ĮȺǗIJdžnjLjıIJǎıİNJǁįĮNjĮǐZZZDOFDWHOKRPHFRP
afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en
hercycling systeem voor welke producenten
verantwoordelijk zijn.
-
:\ELHU]SU]\FLVN]H]GMĊFLHPLSU]\WU]\PDMJRFR
najmniej 5 sekund).
-
:SURZDGĨQXPHU]DSRPRFąNODZLDWXU\
-
3RQRZQLHQDFLĞQLMWHQVDPSU]\FLVN]H]GMĊFLHP
Numer zostanie zapisany.
ƿǒİLjİijĮǏNjǗıİLjƿnjĮİLjįLjljǗıǘıIJdžNjĮıǑNJNJǎDŽǀǐljĮLjĮnjĮljǘljNJ
ǔıdžǐDŽLjĮIJǎǎȺǎǁǎİǁnjĮLjǑȺİǘLJǑnjǎLjǎLjljĮIJĮıljİǑĮıIJƿǐ
ƴĮIJǀıIJİǍĮnjƾIJǎǁįLjǎȺNJǀljIJǏǎİLjljǗnjĮȺǎǑƿǒİIJİİȺLjNJƿǍİLj
ƳĮǏLjLJNjǗǐƿǒİLjljĮIJĮǒǔǏdžLJİǁ
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO
UTILIZZO
Come collegare il telefono:
- Collegare il portatile.
- Collegare il cavo della linea telefonica nella presa a muro
telefonica.
TASTI DELLA BASE
IMPIEGO DEL TELEFONO
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON - France
RSC Nanterre 508 823 747
www.alcatel-home.com
Model no.: ALCATEL TMAX 10 FR
A/W No.:10001665 Rev.1
(FR/EN/ES/PT/DE/NL/PL/IT/RO/AR)
Printed in China
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITÀ
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le
norme essenziali e a tutte le direttive applicabili.
E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal
sito di ATLINKS www.alcatel-home.com
SICUREZZA
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o
potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto, in questo modo si evitano i rischi di
scosse elettriche.
l telefono deve essere sistemato in un posto non umido,
lontano da fonti di luce e calore dirette.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio
elettronico fuori uso deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo
l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e
smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai
produttori.
(B)
Presa cordone a spirale
(A)
(D)
(C)
Posizione a muroPosizione orizzontale
100mm
83mm
INSERIRE LE FOTO SUI TASTI MEMORIA
- Aprire il coperchio del tasto.
- Ritagliare la foto seguendo la sagoma fornita come
modello.
- Inserire la foto e rimettere il coperchio sul tasto.
Nota: Potete trovare la sagoma della foto da utilizzare
come modello nelle pagine in fondo a questa guida utente.
COME INSTALLARE IL TELEFONO:
Il telefono può essere sistemato su una superficie
piana
- Base di supporto
- Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato
sulla base.
- Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.
- Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno
(3.5 mm di diametro e 30 mm di lunghezza).
- Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.
INSTALLAZIONE A MURO
520Æ1Ă
- Conectati unul din capetele cablului spiralat in receptor
(A) si celelalt capat in mufa din partea stanga a
telefonului (B).
- Conectati cablul telefonului in mufa din partea de jos a
aparatului si in priza telefonica (C).
- Pentru amplasarea pe birou, instalati intotdeauna
suportul (D).
(B)
3UL]DSHQWUXFDEOXOGHVSLUDOă
(A)
(D)
(C)
MONTAJUL PE PERETE
- Scoateti suportul cu picioare.
- Rasuciti dornul pentru montajul pe perete (piesa mica de
plastic cu nervuri) la baza
- Dati doua gauri de 6 mm la o distanta de 100 mm.
- Potriviti doua dibluri si insurubati holsuruburile (3.5 mm
diametru si 30 mm lungime).
-
Montati baza pe cele doua holsuruburi impingand-o in jos.
Pozitie de montare pe peretePozitie orizontala
100mm
83mm
ASEZATI POZELE PE BUTOANELE DE MEMORIE
- Deschideti capacul butonului.
- Decupati poza dupa forma pozei cu sablonul din pachet.
- Potriviti poza si puneti capacul inapoi.
Nota: Forma pozei poate fi gasita la finalul acestui ghid
de utilizare.
1: 6 taste memorie directa (numai numar)
2: Indicator: pornit modul Mut (microfonul oprit) /Sonerie
(apeluri)
3: setare volum sonerie
4: tasta modul Mut ( microfone oprit)
5: tasta Pauza
6: crestere volum telefon
7: reducere volum telefon
8: tasta Flash
9: tasta “Hands free”
10: tasta apelare ultimul numar
TASTE STATIE BAZA:
- Ridicati receptorul aparatului sau apasati tasta
pentru modul (handsfree),
- Formati numarul sau apasati una dintre cele 6 taste cu
poze.
Cititi in paragraful “memorie numar” cum se inregistreaza
La finalul convorbirii:
- Puneti receptorul pe baza sau apasati tasta pentru
iesire mod “hands free”.
UTILIZAREA TELEFONULUI
INITIERE APEL / REAPELARE
- Pentru a raspunde: ridicati receptorul sau apasati tasta
(modul handsfree).
- Pentru a incheia apelul: puneti receptorul pe baza sau
apasati tasta .
REAPELARE NUMAR
- Ridicati receptorul sau apasati tasta .
- Apasatitasta .
RASPUNS APEL
MEMORARE NUMAR (6 taste cu poze)
AJUSTARE NIVEL VOLUM RECEPTOR SI DIFUZOR
- Apasati tasta pentru a creste volumul.
- Apasati tasta pentru a reduce volumul.
- 4 nivele de volum.
Ridicati receptorul.
- Selcetati o tasta cu poza si apasati mai mult pe tasta
(cel putin 5 secunde).
- Introduceti numarul de telefon corespunzator folosind
tastele cu numere.
- apasati inca o data aceeasi tasta.
- numarul a fost inregistrat.
TIMPUL DE FLASH
Pentru Franta, timpul de flash este de 300 ms implicit
(nu necesita schimbare) .
Daca se doreste schimbarea:
1: 6 tasti di memoria diretta (solo numeri)
2: Indicatore: Mute acceso (microfono spento)/ Suoneria
(chiamata entrante)
3: Interruttore volume suoneria
4: Tasto Mute (microfonospento)
5: Tasto Pausa
6: Aumento volume Vivavoce o Portatile
7: Diminuzione volume Vivavoce o Portatile
8: Tasto Flash
9: Tasto Vivavoce
10: Tasto ricomposizione ultimo numero
FARE UNA CHIAMATA/ RICOMPORRE UN
NUMERO
- Sul portatile oppure premendo il tasto (in modalità
Vivavoce).
- Comporre il numero oppure premere uno dei 6 tasti di
memoria diretta (con le foto).
Vedere come si memorizzano i numeri nel paragrafo
“Memorizzare un numero”.
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
MEMORIZZARE UN NUMERO(6 tasti con le foto)
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL PORTATILE E
DEL VIVAVOCE
- Premere per aumentare il livello del volume.
- Premere per diminuire il livello del volume.
- 4 livelli selezionabili.
Alla fine della chiamata:
- Rimettere il portatile sulla sua base oppure premere il
tasto (si esce in questo modo dalla modalità
Vivavoce).
RICOMPORRE UN NUMERO
- Sul portatile oppure premendo il tasto .
- Premere il tasto .
RISPONDERE AD UNA CHIAMATA
- Per rispondere: prendere il portatile oppure premere il
tasto (modalità Vivavoce).
- Per terminare la chiamata:
Rimettere il portatile sulla sua base oppure premere il
tasto .
- Prendere il portatile.
- Scegliere un tasto (con la foto associata) e premere a
lungo (per almeno 5 secondi).
- Digitare il numero usando la tastiera.
- Premere di nuovo il tasto.
Il numero verrà registrato.
TEMPO DI FLASH
Il valore del tempo di flash è 300ms di default.
Nel caso in cui occorra cambiarlo :
4-R4.9mm
21mm
25mm
- Inserire il cordone a spirale nella presa del microtelefono
(A) e nella presa situata sul lato sinistro del telefono (B).
- Inserire il cordone del telefono nella presa situata nella
parte inferiore dell'apparecchio e nella presa a muro (C).
- Utilizzare sempre il supporto quando si posiziona il
telefono su una scrivania (D).
DEPANARE
6,*85$1ğ$
$FHVWVLPEROvQVHDPQăFăDSDUDWXOVFRVGLQX]
WUHEXLHVăILHFROHFWDWVHSDUDWúLQXWUHEXLH
DPHVWHFDWFXGHúHXULOHPHQDMHUH8QLXQHD
$MXWDĠLQHVăSURWHMăPPHGLXOvQFDUHWUăLP
CONFORMITATE
ÌQJHQHUDOGDFăDSDUHRSUREOHPăVFRDWHĠLEDWHULLOHGLQ
WRDWHUHFHSWRDUHOHWLPSGHPLQXWDSRLGHFRQHFWDĠLúL
UHFRQHFWDĠLFDEOXOGHDOLPHQWDUHDOXQLWăĠLLGHED]ăúL
UHLQVWDODĠLEDWHULLOHvQUHFHSWRDUH3HQWUXPDLPXOWH
LQIRUPDĠLLSXWHĠLGHVFăUFDPDQXDOXOFRPSOHWGHXWLOL]DUH
VDXREĠLQHDVLVWHQĠăRQOLQHODZZZDOFDWHOKRPHFRP
Acest telefon nu a fost concept pentru a permite
HIHFWXDUHDGHDSHOXULGHXUJHQĠăvQFD]GHSDQăGHFXUHQW
1XIRORVLĠLWHOHIRQXOSHQWUXDDQXQĠDVFXUJHULGHJD]HVDX
DOWSRWHQĠLDOULVFGHH[SOR]LH3HQWUXDHYLWDULVFXULOHGH
HOHFWURFXWDUHQXGHPRQWDĠLDSDUDWXOVDXFDEOXOGH
DOLPHQWDUHDODFHVWXLD1XvQFHUFDĠLVăGHVFKLGHĠLEDWHULLOH
GHRDUHFHDFHVWHDFRQĠLQVXEVWDQĠHFKLPLFHSHULFXORDVH
$úH]DĠLWHOHIRQXOvQWUXQORFXVFDWGHSDUWHGHVXUVHGH
FăOGXUăXPH]HDOăVDXOXPLQDGLUHFWăDVRDUHOXL3HQWUXD
HYLWDLQWHUIHUHQĠHOHFXVHPQDOHOHUDGLRDPSODVDĠL
WHOHIRQXOODFHOSXĠLQPHWUXGHRULFHDOWDSDUDWHOHFWULF
sau alt telefon.
MEDIU
/RJRXOWLSăULWSHSURGXVHDUDWăFRQIRUPLWDWHDFXFHULQĠHOH
HVHQĠLDOHúLWRDWHGLUHFWLYHOHDSOLFDELOH3XWHĠLGHVFăUFD
'HFODUDĠLDGHFRQIRUPLWDWHGHSHVLWHXOQRVWUXZHE
la www.alcatel-home.com.
(XURSHDQăDLPSOHPHQWDWXQVLVWHPVSHFLILFGHFROHFWDUH
úLUHFLFODUHSHQWUXFDUHVXQWUHVSRQVDELOLSURGXFăWRULLLFH
scoase din uz trebuie.
INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectati telefonul:
INSTALAREA TELEFONULUI:
Telefonul trebuie asezat pe o suprafata dreapta
- Conectati receptorul.
- Conectati cablul de telefon in priza de telefonului.
/
/ / (5S<) /
/
100ms = /100*#*/
300ms = /300*#*/
600ms = /600*#*/
1000ms = /1000*#*/
1.2s = /#*1*#*/
2.4s = /#*2*#*/
3.6s = /#*3*#*/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alcatel Tmax 10 Wired Landline Phone Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding