Smeg PBF01WHEU Personal Blender Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
MANUALE D’USO
IT
FRULLATORE COMPATTO
INSTRUCTION MANUAL
EN
PERSONAL BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
FR
MINI-BLENDER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KOMPAKT-STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
COMPACTE BLENDER
MANUAL DE USO
ES
BATIDORA COMPACTA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
LIQUIDIFICADOR COMPACTO
BRUKSANVISNING
SV
KOMPAKT MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МИНИ БЛЕНДЕР
BRUGERVEJLEDNING
DA
KOMPAKT BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KOMPAKTOWY BLENDER
YTTÖOPAS
FI
KOMPAKTI TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
NO
KOMPAKT BLENDER
AR
يصخش طخ
MANUALE D’USO
IT
FRULLATORE COMPATTO
INSTRUCTION MANUAL
EN
PERSONAL BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
FR
BLENDER COMPACT
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KOMPAKT-STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
COMPACTE BLENDER
MANUAL DE USO
ES
BATIDORA COMPACTA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
LIQUIDIFICADOR COMPACTO
BRUKSANVISNING
SV
KOMPAKT MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МИНИ БЛЕНДЕР
BRUGERVEJLEDNING
DA
KOMPAKT BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KOMPAKTOWY BLENDER
YTTÖOPAS
FI
KOMPAKTI TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
NO
KOMPAKT BLENDER
AR
يصخش طخ
Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen /
Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности / Advarsler /
Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción /
Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento /
Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll /
Чистка и техническое обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i
konserwacja / Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad /
Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности /
Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie /
Información / Informação / Information / Информация / Information / Informacja /
Tietoa / Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia /
Sugestões / Råd / Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /
Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata
ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire
elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo
i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: PBF01Model: PBF01
1-2
4
6
3
5
2
1
D1
C1B1
A
41
NL
Waarschuwingen
1 Waarschuwingen
Deze gebruiksaanwijzing is een belangrijk
onderdeel van het apparaat en dient
gedurende de volledige levensduur intact
en op een eenvoudig te bereiken plaats
worden bewaard.
1.1 Gebruiksbestemming
Het niet in acht nemen van de
veiligheidswaarschuwingen en het niet
lezen van de gebruiksaanwijzing kan
leiden tot verkeerd gebruik van het
apparaat en persoonlijk letsel.
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan die waarvoor het
ontworpen is. Het apparaat in combinatie
met de flessen kan worden gebruikt voor
het malen, mengen en emulgeren van
diverse ingrediënten voor de bereiding
van dranken, sapjes en smoothies.
Het apparaat is niet ontworpen om te
functioneren met externe kookwekkers of
afstandsbedieningssystemen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnen.
Het apparaat kan worden gebruikt
in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen, zoals:
- in personeelskeuken van winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
- in bed en breakfasts en
vakantieboerderijen;
- door gasten in hotels, motels en
residences.
Andere toepassingen, zoals in
restaurants, bars en cafetaria's, zijn niet
toegestaan.
1.2 Algemene
veiligheidswaarschuwingen
Leef de veiligheidswaarschuwingen na
voor een veilig gebruik van het apparaat:
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig vóór het gebruik van het
apparaat.
Laat het werkende apparaat niet
onbewaakt achter.
Gebruik het apparaat niet als de
voedingskabel of de stekker beschadigd
zijn of als het apparaat op de grond is
gevallen of op een of andere manier
schade heeft opgelopen.
Als de voedingskabel beschadigd is,
neem dan contact op met de technische
dienst om het te laten vervangen.
Men heeft voor een korte voedingskabel
gekozen om ongevallen te voorkomen.
Gebruik geen verlengsnoer.
Voorkom dat de voedingskabel scherpe
randen raakt.
Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan de voedingskabel te trekken.
Plaats het apparaat niet op of in de
nabijheid van een ontstoken elektrisch
fornuis, een gasfornuis, in een warme oven
of in de buurt van de warmtebronnen.
Probeer nooit zelf het apparaat te
repareren: laat het in geval van een defect
uitsluitend door een gekwalificeerde
technicus repareren.
• Wijzig het apparaat niet.
Probeer vlammen/brand niet met water
te doven: schakel het apparaat uit,
haal de stekker uit het stopcontact en
bedek het vuur met een deksel of een
brandwerende deken.
Voorkom de aanraking met de
bewegende onderdelen tijdens de
werking. Houd handen, haar, kleding
42
Waarschuwingen
en keukengerei buiten bereik van de
bewegende onderdelen om persoonlijk
letsel en/of schade aan het apparaat te
voorkomen.
1.3 Waarschuwingen voor dit
apparaat
Let goed op tijdens het hanteren en
ledigen van de fles en tijdens de
reinigingsfase.
Controleer of de fles en de bijbehorende
messenhouder goed zijn vastgezet.
Vul de fles niet te veel (maximaal 600 ml).
De messen zijn scherp: gevaar voor
snijwonden! Raak de messen niet met de
handen aan.
Let goed op tijdens de montage en
demontage en de reiniging van de
messenhouder.
Laat de blender niet werken zonder de
fles.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen
aanraakt terwijl het in werking is.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
als het apparaat niet wordt gebruikt, als
het onbeheerd wordt achtergelaten of in
geval van een defect.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u onderdelen gaat monteren of
demonteren.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen voordat u
het gaat schoonmaken.
Controleer of de fles goed bevestigd
is aan de messenhouders alvorens het
apparaat in gebruik te nemen.
Gebruik de blender niet in combinatie
met onderdelen of accessoires van een
andere fabrikant.
Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen van de fabrikant. Het
gebruik van reserveonderdelen die niet
door de fabrikant worden aanbevolen
kan brand, elektrocutie of persoonlijk
letsel veroorzaken.
Plaats de blender op een droge en
vlakke ondergrond.
Laat de blender niet werken met een lege
fles.
Gebruik de blender niet voor het
opbergen van voorwerpen. Houd de fles
vóór en na het gebruik leeg.
Laat warme vloeistoffen tot op
kamertemperatuur afkoelen, alvorens ze
in de fles te gieten.
Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen of scherpe
voorwerpen om de fles te wassen of
eventuele resten te verwijderen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door personen met verminderde
lichamelijke of geestelijke vermogens,
of door personen die geen ervaring
hebben in het gebruik van elektrische
apparatuur, tenzij dit gebeurt onder
toezicht of instructie van volwassenen die
voor hun veiligheid instaan.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door kinderen. Houd het apparaat en
de voedingskabel buiten bereik van
kinderen.
Kinderen moeten onder toezicht staan,
zodat ze niet met het apparaat spelen.
Instructies voor de juiste reiniging
van het apparaat vindt u in hoofdstuk
„4 Reiniging en onderhoud”.
43
NL
Waarschuwingen
1.4 Aansluiting van het apparaat
Controleer of de netspanning en frequentie
overeenkomen met de gegevens op het
typeplaatje aan de onderzijde van het
apparaat.
In geval van incompatibiliteit tussen
het stopcontact en de stekker van het
apparaat, dient u contact op te nemen met
de technische dienst voor de vervanging
ervan.
1.5 Aansprakelijkheid van de
fabrikant
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade aan personen en
voorwerpen tengevolge:
een ander gebruik van het apparaat dan
wordt voorzien;
het niet doorlezen van de
gebruiksaanwijzing;
het forceren van ook slechts één deel van
het apparaat;
het gebruik van niet-originele
reserveonderdelen;
de niet-inachtneming van de
veiligheidswaarschuwingen.
Bewaar deze instructies
zorgvuldig. Indien het apparaat
aan iemand anders wordt
doorgegeven, geef deze
gebruiksaanwijzing er dan bij.
Deze instructies kunnen worden
gedownload van de Smeg-website
„www.smeg.com.
1.6 Verwerking
Het apparaat moet gescheiden
ingezameld worden
(Richtlijn 2012/19/EU).
Het product bevat geen delen die als
gevaarlijk voor de gezondheid en het
milieu worden beschouwd, conform de
actuele Europese Richtlijnen.
Afgedankte elektrische apparatuur mag
niet bij het huisvuil worden gestopt! Breng
afgedankte elektrische apparaten naar
erkende bedrijven voor de inzameling
van elektrisch en elektronisch afval.
Neem voor meer informatie contact
op met de lokale autoriteiten of
afvalverwerkingsbedrijven.
Breng het verpakkingsmateriaal naar de
betreffende centra voor afvalverwerking.
44
Beschrijving
3 Gebruik
Gevaar voor elektrische schok:
Steek de stekker in een conform
en geaard stopcontact.
Probeer de aarding niet onklaar
te maken.
• Gebruik geen adapter.
• Gebruik geen verlengsnoer.
De niet-inachtneming van deze
waarschuwingen kan brand,
elektrocutie of een ongeval met
dodelijk gevolg veroorzaken.
3.1 Vóór het eerste gebruik
Verwijder eventuele etiketten en stickers
van de blender en maak de Motorblok
met een vochtige doek schoon.
• Haal de fles van de blender.
Maak zorgvuldig schoon en droog
(zie hoofdstuk „4 Reiniging en
onderhoud”).
Gevaar voor plotselinge
inschakeling:
Verzeker u ervan dat de stekker
van de blender uit het stopcontact
is gehaald, alvorens de fles te
monteren of te demonteren.
2 Beschrijving van het
product (Afb. A)
1) 2 Flessen van 600 ml, met dop en
deksel, BPA-vrij
2) Messenhouder fles
3) Bedieningsknop
4) Motorblok
5) Opberging voor voedingskabel
6) Identificatieplaatje
2.1 Identificatieplaatje
Het identificatieplaatje bevat de technische
gegevens, het serienummer en de
markering. Het plaatje mag in geen geval
worden verwijderd.
2.2 Beschrijving van de
onderdelen
2 Flessen van 600 ml, dop met tuitje
en deksel
Flessen van Tritan™ Renew BPA-vrij, met
dop, tuitje en deksel voorzien van siliconen
pakking.
Messenhouder fles
Met de roestvrijstalen messenhouder
kunnen puree, milkshakes, cocktails, enz.
worden bereid.
Scherpe messen
Snijgevaar
Raak de messen niet met de
handen aan.
De accessoires die in contact
kunnen komen met het voedsel
zijn gemaakt van materialen
conform de van kracht zijnde
wetsbepalingen.
45
NL
Gebruik
3.2 Hoe gebruikt u de fles
(Afb. B1 - C1 - D1)
Doe de ingrediënten in de fles (1) en
let erop dat u de maximale inhoud niet
overschrijdt (600 ml) (Afb. B1).
Laat warme vloeistoffen tot op
kamertemperatuur afkoelen,
alvorens ze in de fles te gieten.
Voor de beste resultaten wordt
aangeraden:
- doe de harde ingrediënten
als eerste, gevolgd door de
zachtere en vloeibare;
- controleer of de harde
ingrediënten een maximale
grootte hebben van 1 cm x
1 cm;
- de vloeistof moet ten minste
50% van het vaste gedeelte
zijn;
- er kunnen maximaal 4 ijsblokjes
(ongeveer 15gr per blokje)
aan vloeibare ingrediënten
worden toegevoegd, NOOIT
aan droge.
Bevestig de messenhouder (2) op de fles
door deze rechtsom te draaien. Let erop
dat deze goed vastgedraaid is (Afb. B1).
Let op
Let goed op scherpe messen en
inzetstukken.
Plaats de basis van de blender op een
stevige en vlakke ondergrond. Steek de
stekker in het stopcontact.
Keer de fles (1) om en zet
hem op het motorblok (4)
(Afb. C1).
Stel de gewenste snelheid in, afhankelijk
van het gewenste resultaat (Afb. C1),
door de bedieningsknop (3) op 1 of 2
te draaien.
Druk de fles (1) zachtjes naar beneden
om het apparaat te laten werken. De
LED-ring blijft branden tot de fles wordt
losgelaten (Afb. C1).
Om de werking te stoppen, laat u de fles
(1) los. Het apparaat zal stoppen en de
LED zal uitgaan.
Als de fles niet correct is geplaatst
werkt de mixer niet.
Let op
De fles tijdens gebruik niet
schudden.
Belangrijk
De blender kan maximaal 60
seconden gebruikt worden.
Laat een pauze van 60
seconden volgen voordat u met
de verdere bewerking begint.
Let op
Als de motor vastloopt, zet
de blender dan onmiddellijk
uit, haal de stekker uit het
stopcontact en laat hem
minstens 10 minuten afkoelen.
46
Gebruik
Wanneer het mengen klaar is, en de
messen gestopt zijn met draaien, draait u
de bedieningsknop (3) op „0.
Neem de fles (1) van de motorblok (4) en
draai hem om. Draai de messenhouder
(2) linksom om hem te verwijderen
(Afb. D1).
Schroef de dop op de fles en plaats de
deksel (Afb. D1).
Veiligheidsblokkering
De blender is voorzien van
een veiligheidsblokkering
die de blender automatisch
uitschakelt als de fles van de
blender wordt gehaald. Verder
is het apparaat voorzien van
een veiligheidsinrichting ter
bescherming van de motor die bij
oververhitting ervan ingrijpt.
3.3 Algemene adviezen en
suggesties
Verwijder eventuele harde elementen uit
het fijn te malen voedsel (bijv. klokhuizen
of pitten van fruit, botten van vlees en
dergelijke).
Laat etensresten in de fles en op de
messenhouder niet te lang opdrogen,
want ze kunnen zeer moeilijk te
verwijderen zijn. Het is daarom
raadzaam om onmiddellijk na gebruik
schoon te maken (zie hoofdstuk
„4 Reiniging en onderhoud”).
Sommige voedingsmiddelen, zoals
wortels, kunnen vlekken achterlaten
op de fles. Het is daarom raadzaam
om onmiddellijk na gebruik schoon te
maken (zie hoofdstuk „4 Reiniging en
onderhoud”).
47
NL
Gebruik / Reiniging en onderhoud
4 Reiniging en onderhoud
Incorrect gebruik. Beschadiging
van de oppervlakken:
Reinig het apparaat niet met
een stoomreiniger.
Gebruik op de delen waarvan
het oppervlak met metalen
afwerkingen werd behandeld
(bijv. elektrolytische oxidatie,
vernikkeling, verchroming)
geen producten die chloor,
ammoniak of bleekmiddel
bevatten.
Gebruik geen schurende
of bijtende middelen (bijv.
poeders, ontvlekkers of
metaalsponsjes).
Gebruik geen ruw, schurend of
scherp materiaal.
4.1 Reiniging van de motorblok
Om de buitenkant in goede staat te houden,
dient u deze na elk gebruik en nadat deze
is afgekoeld te reinigen. Reinig met een
vochtige, zachte doek en een neutraal
reinigingsmiddel.
4.2 Reiniging van de onderdelen
Om het reinigen te vergemakkelijken, raden
wij aan de onderdelen onmiddellijk na
gebruik schoon te maken.
Alle onderdelen zijn
vaatwasmachinebestendig, m.u.v. de
messenhouder van de fles (2).
Het is ook mogelijk om alle onderdelen
met de hand te wassen, met warm water
en een mild afwasmiddel.
Droog de verschillende onderdelen
goed af alvorens ze op te bergen.
48
Oplossingen voor problemen…
Oplossingen voor problemen…
Probleem Oorzaak Oplossing
De motor start niet.
De motor is oververhit. De stekker uit het stopcontact
halen en de motor laten
afkoelen.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Zet de stekker in het
stopcontact. Geen adapters
of verlengsnoeren gebruiken.
Controleren of de
hoofdschakelaar is
ingeschakeld.
De kabel is defect. Laat de kabel door een
erkend servicecentrum
vervangen.
Geen elektrische stroom. Controleren of de
hoofdschakelaar is
ingeschakeld.
De fles is niet goed
aangedraaid. Controleer de stand van de
fles.
De motor staat in de
nulstand. Kies een van de twee
snelheden.
De blender trilt.
De blender is niet op
een stevige ondergrond
geplaatst.
Plaats de blender op
een stevige en vlakke
ondergrond.
De rubberen
antislippootjes zijn
versleten.
Laat ze door een erkend
servicecentrum vervangen.
De ingestelde snelheid te
hoog of het appraat is te
zwaar belast.
Stel een lagere snelheid in
en controleer of de fles niet is
overbeladen.
49
NL
Oplossingen voor problemen…
Probleem Oorzaak Oplossing
De blender stopt tijdens
de werking en de witte
led knippert.
De messen kunnen
vastgelopen zijn.
Haal de stekker uit het
stopcontact en maak de
messen los met een spatel.
Wanneer het probleem niet wordt opgelost, of voor andere types van defecten,
neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
l costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti.
Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without
prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de
ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur
indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung
seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher
unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn
producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en
hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora
de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo
valor indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas
valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte
bindande utan endast indikativa.
Для улучшения выпускаемой продукции изготовитель оставляет за собой право вносить без предварительного
предупреждения любые изменения, которые он сочтет целесообразными. Рисунки и описания, содержащиеся в
данном руководстве, не являются обязывающими и носят ознакомительный характер.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne
produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają
jedynie charakter orientacyjny.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Smeg PBF01WHEU Personal Blender Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding