Whirlpool H 60 V P.1 IX /Y Gebruikershandleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Gebruikershandleiding
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Samenvatting
Het installeren, 2-4
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Typeplaatje
Beschrijving van het apparaat, 5
Algemeen aanzicht
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 6
De oven starten
Programmas, 7-8
Kookprogrammas
Praktische kooktips
Kooktabel
Kookplaat, 9
Type kookplaat
Aanzetten kookplaat glaskeramiek
Praktische tips voor het gebruik van de
glaskeramische kookplaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubesef
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van de oven
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Automatische reiniging door middel van FAST CLEAN
Service, 12
H 60 V P.1
H 60 V P.1 IX
NL
Deutsch, 13
DE
Nederlands, 1
NL
2
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij
de oven te bewaren zodat alle nodige informatie
voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik
en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden weggegooid
volgens de geldende normen (zie
Voorzorgsmaatregelen en advies).
!De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
de zijkanten van de kastjes die aan de oven
grenzen moeten hittebestendig zijn;
in het bijzonder moet, in geval van meubels met
fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van
100°C;
voor het inbouwen van de oven, zowelonder het
aanrecht (zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het
meubel de volgende afmetingen te hebben:
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen
contact meer mogelijk zijn met de elektrische
onderdelen. Het energieverbruik dat staat aangegeven
op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.
Ventilatie
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het
noodzakelijk de achterkant van het meubel te
verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op
twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een
enkele plank die een opening heeft van tenminste 45
x 560 mm (zie afbeeldingen).
Centreren en bevestigen
Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in
overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand
hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:
als de dikte 20 mm is: verwijder
dan het beweegbare gedeelte
van het voetje (zie afb.);
als de dikte 18 mm is: gebruik
dan de eerste gleuf; zoals al
door de fabriek is voorzien (zie
afb.);
als de dikte 16 mm is: gebruik
de tweede gleuf (zie afb.).
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in
de 4 gaten in de zijrand.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.
595
558
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
560 mm.
45 mm.
Het installeren
3
NL
Elektrische aansluiting
De keuken moet aan het elektrische net worden
aangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,
de spanning en de frequentie die aangegeven staan
op het typeplaatje (zie volgende pagina).
De kookplaat wordt aan het fornuis verbonden met
een speciale aansluiting.
Monteren voedingskabel
1. Licht de lipjes aan de
zijkant van het deksel
van het klemmenbord op
met een
schroevendraaier: trek
het deksel van het
klemmenbord open (zie
afb.).
2. De voedingskabel in werking stellen: maak de
schroef van de kabelklem en de schroeven van de
contacten L-N-
los, en bevestig de draden onder
de schroeven met inachtneming van de kleuren:
Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen (
).
Het klemmenbord is ingesteld voor een verbinding op
400 V driefasenstroom (zie afbeeldingen onder).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
Als de elektrische installatie andere eigenschappen
heeft (zie afbeeldingen onder), dient u de elektrische
verbinding tot stand te brengen door middel van de
verbindings-U-bouten in doos P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
3. Maak de voedingskabel vast aan de speciale
kabelklem.
4. Maak het deksel van het klemmenbord dicht.
INBOUWPLAAT
INBOUWFORNUIS
WIT ROOD GEELBLAUW GROEN
Slechts op
enkele modellen
aanwezig
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
4
NL
Het aansluiten van de voedingskabel aan het net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje(zie hiernaast).
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet men tussen het apparaat en het net
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
aan de geldende normen (de aarding mag niet
worden onderbroken door de schakelaar). De
voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat hij
nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is
dan de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte
elektrische verbinding en het in acht nemen van de
geldende veiligheidsnormen.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven
op het typeplaatje (zie onder );
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje (zie onder);
het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid
worden gesteld als deze normen niet worden
nageleefd.
TYPEPLAATJE
Afmetingen
breedte 43,5 cm.
hoogte 32 cm.
diepte 41,5 cm.
Inhoud liter 58
Elektrische
aansluitingen
spanning 230V/400V~ 3N 50Hz
maximum vermogen 10800W
ENERGY LABEL
Richtlijn 2002/40/CE op etiket van
elektrische ovens.
Norm EN 50304
Energieverbruik convectie
Natuurlijk – verwarmingsfunctie:
Traditioneel;
Energieverbruikverklaring Klasse
convectie Hetelucht
verwarmingsfunctie: Gebak.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU Richtlijnen:
73/23/EEG van 19/02/73
(laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEG van 03/05/89
(elektromagnetische compatibiliteit)
en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen
5
NL
Bedieningspaneel
Rooster GRILL
Rooster LEKPLAAT
GLIJDERS om
roosters in te
schuiven
positie 5
positie 4
positie 3
positie 2
positie 1
Algemeen aanzicht
Beschrijving van het
apparaat
Bedieningspaneel
Knop
PROGRAMMAS
Controlelampje
- VOORVERWARMING (knippert)
- VOORTGANG PROGRAMMA (aan, knippert niet)
- FOUTMELDING (knippert snel)
Knop KOOKPLATEN
DUBBELE DIAMETER
THERMOSTAATKNOP
Knop
KOOKPLATEN
Knop KOOKPLATEN
DUBBELE DIAMETER
Knop
KOOKPLATEN
Controlelampje
DEURBLOKKERING
Controlelampje
KOOKPLATEN
6
NL
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven
minstens een uur leeg te laten functioneren, op
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het
verdampen van de middelen die worden gebruikt om
de oven te beschermen.
De oven starten
1. Door aan de knop PROGRAMMAS te draaien kunt
u het gewenste kookprogramma kiezen.
2. De oven begint voor te verwarmen, op het
bedieningspaneel knippert het controlelampje
VOORVERWARMING.
3. Kies de temperatuur door aan de knop
THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en
aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in
de Kooktabel (zie Programmas).
4. Een geluidssignaal en het aangaan van het
controlelampje VOORTGANG PROGRAMMA op het
bedieningspaneel geven aan dat de voorverwarming
compleet is: zet de etenswaren in de oven.
5. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- het kookprogramma veranderen met behulp van de
knop PROGRAMMAS;
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop
THERMOSTAAT;
- het koken onderbreken door de knop
PROGRAMMAS weer op stand 0 te zetten.
6. Wanneer de stroom uitvalt en de oventemperatuur
niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch
terug naar het punt waar het koken is onderbroken.
! Bij het programma BARBECUE is geen
voorverwarming voorzien.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u
riskeert hiermee het email te beschadigen.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde
roosters.
Ventilator
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te
beperken, zijn enkele modellen voorzien van een
ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar
buiten komt.
Bij het programma GEBAK gaat de ventilator aan als
de oven warm is. Aan het begin van de FAST CLEAN
sessies functioneert de ventilator op lage snelheid.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMAS op
te draaien. Ze blijft aan wanneer u een kookprogramma
selecteert. Tijdens de twee FAST CLEAN programmas
gaat het licht echter automatisch uit.
Starten en gebruik
7
NL
Kookprogrammas
! U kunt voor alle programmas een temperatuur tussen
de 60°C en MAX instellen, behalve:
BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te
gebruiken);
GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan
200°C in te stellen).
Programma TRADITIONELE OVEN
De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan
aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een
enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
Programma MULTIOVEN
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en
cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. Aangezien
de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat
de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en
gebakken worden. Hierbij is het mogelijk maximaal twee
roosters tegelijk te gebruiken.
Programma BARBECUE
Het bovenste verwarmingselement gaat aan.
Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor
gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de
buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht.
Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse
bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie
van de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de
buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt
gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de
ovendeur dicht.
Programma PIZZA OVEN
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het
aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.
Programmas
Programma GEBAK OVEN
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen
voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral taarten
die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3
hoogtes tegelijkertijd wilt koken.
Programma FAST CLEAN
Dit programma reinigt de oven volledig automatisch door
middel van de pyrolyse (zie Onderhoud en verzorging).
! De programmacyclus is ingesteld op 90 minuten.
Programma FAST CLEAN INTENSIEF
Dit programma reinigt de oven volledig automatisch door
middel van de pyrolyse (zie Onderhoud en verzorging).
! De programmacyclus is ingesteld op 120 minuten.
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de
standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen
verbranden.
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN raden wij u
aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of
jus op te vangen.
MULTIKOKEN
Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten
die meer warmte nodig hebben op stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill op
de hoogste.
BARBECUE
Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op
het midden van de grill.
We raden u aan het energieniveau op de hoogste
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn
werking wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA OVEN
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem
op het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en krijgt u
waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizzas raden wij aan de mozzarella
of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te
voegen.
8
NL
Kooktabel
Programma's Gerechten
Gewicht
(kg)
Roosterstanden
Voorverwarmin
g (minuten)
Aangeraden
temperatuur
Kooktijd
(minuten)
Traditionele
oven
Eend
Braadstuk
Varkensrollade
Koekjes (kruimeldeeg)
Taarten
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multikoken
Pizza (op 2 roosters)
Lasagne
Lamsvlees
Kip + gebakken aardappels
Makreel
Plum-cake
Soesjes (op 2 roosters)
Koekjes (op 2 roosters)
Cake (op 1 rooster)
Cake (op 2 roosters)
Quiche
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 en 4
3
2
2 en 4
2
2
2 en 4
2 en 4
2
2 en 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Barbecue
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Koteletten
Hamburgers
Makreel
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
no. 4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratineren
Gegrilde kip
Inktvis
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Pizza oven
Pizza
Braadstuk
Kip
0.5
1
1
3
2
2 of 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Oven
Gebak
Taarten
Vruchtentaart
Plum-cake
Cake
Gevulde flensjes (op 2 roosters)
Kleine cakejes (op 2 roosters)
Kaaskoekjes (op 2 roosters)
Soesjes (op 3 roosters)
Koekjes (op 3 roosters)
Schuimgebak (op 3 roosters)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 of 3
3
3
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
9
NL
Kookplaat
Type kookplaten
Bij de oven hoort een kookplaat die
samengesteld kan zijn uit twee
verschillende verwarmingselementen:
elektrische kookplaten van gietijzer
(zie afbeelding 1) of glaskeramische
kookplaten die zowel traditioneel
kunnen zijn (zie afbeelding 2) als
verlengbaar (zie afbeelding 3).
Aanzetten kookplaat glaskeramiek
Traditioneel kookgedeelte
De traditionele straalelementen (A) zijn gemaakt van
cirkelvormige verwarmingselementen die pas zon tiental
seconden na ontsteking rood worden.
Ieder kookgedeelte heeft zijn eigen bedieningsknop
waarmee u 9 verschillende temperaturen kunt kiezen,
met een minimumwaarde van 1 tot een maximumwaarde
van 9.
Verlengbaar kookgedeelte
De verlengbare straalelementen (B) herkent u aan het
dubbele verwarmingsgedeelte. U kunt alleen het
binnenste gedeelte aansteken of beide gedeelten.
Door middel van de bedieningsknop kunt u kiezen
tussen twee stroomsterktes; deze gaan beide van een
minimumwaarde van 1 tot een maximumwaarde van 9:
door de knop met de klok mee te draaien van 1 naar 9
stelt u een lagere stroomsterkte in.
door de knop te draaien tot aan het einde (A), te
herkennen aan een lichte klik, stelt u de maximum
stroomsterkte in, die geregeld kan worden tussen 9
en 1 door de knop tegen de klok in te draaien. Om de
minimum stroomsterkte weer in te stellen, moet u de
knop weer op stand 0 terugbrengen.
In het geval van dubbele kookgedeeltes, zal het eerste
deel van de draaiing het kleinere (binnenste)
kookgedeelte activeren. Om zowel het binnenste als het
buitenste gedeelte te activeren moet u de knop tot aan
het einde doordraaien (A) en een stroomsterkte kiezen
tussen 9 en 1.
Controlelampjes resterende warmte (slechts op
enkele modellen aanwezig)
De warmtecontrolelampjes (C) geven aan dat het
betreffende kookgedeelte warmer is dan 60°C, ook
nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld.
Aangeraden stroomsterktes voor verschillend gebruik:
Stroomsterkte Straalelement
0Uit
1 Boter of chocolade smelten
2 en 3 Vloeistoffen opwarmen
4 Crèmes of sausen bereiden
5 Vlees stoven
6 Pasta of rijst koken
7 en 8 Vlees, vis, eieren op hoog vuur koken
9 Bakken
A
Beide kookgedeeltes aanzetten
Praktische tips voor het gebruik van de
glaskeramische kookplaat
! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat
vetvlekjes achter op het glas. Voordat u de kookplaat
gebruikt, raden wij u aan de vlekken te verwijderen met
een niet-schurend schoonmaakmiddel. Gedurende de
eerste uren van gebruik is het mogelijk dat u een
rubbergeur ruikt, die echter snel wegtrekt.
Teneinde optimale resultaten te bereiken van de
kookplaat:
gebruik pannen met een platte bodem die perfect
aansluiten op het verwarmgedeelte;
gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken teneinde alle
beschikbare hitte te benutten;
houdt de bodem van de pannen altijd schoon en
droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. Dit
verlengt de levensduur van zowel de pannen als het
kookgedeelte.
vermijdt dezelfde pannen te gebruiken
die u ook op een gasfornuis heeft gebruikt: de
warmteconcentratie
van gasbranders kan de bodem van pannen
vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten;
laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een pan
erop. De verhitting, die snel het maximum niveau
bereikt, zou de verwarmingselementen kunnen
beschadigen.
C
A
A
A
A
C
A
A
B
B
afbeelding 1
afbeelding 2
afbeelding 3
10
NL
Voorzorgsmaatregelen en advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u
dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
als het onweert.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.
Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen
of voeten aan.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het
mag uitsluitend worden gebruikt door volwassenen
en alleen volgens de instructies die beschreven
staan in deze handleiding.
Gedurende het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementen en enkele delen van de
ovendeur heet. Raak ze niet aan en houdt
kinderen op afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Pak het handvat van de ovendeur alleen in het
midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven
te zetten en eruit te halen.
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de
oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit
materiaal vlam kunnen vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de positie l/
¡ staan als het fornuis niet gebruikt wordt.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te
voeren. Neem contact op met de Technische
Dienst (zie Service).
Plaats geen zware voorwerpen op de open
ovendeur.
De glaskeramische kookplaat is bestand tegen
mechanische stoten. Hij kan echter worden
beschadigd (of barsten) als hij wordt geraakt door
een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap.
Als dit gebeurt, moet u onmiddellijk het apparaat
afsluiten van de elektrische stroom en contact
opnemen met de Technische Dienst.
Vergeet niet dat de temperatuur in het
kookgedeelte aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30
minuten nadat het wordt uitgeschakeld.
Houdt voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals b.v. plastic, aluminium of
suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic
of aluminium verpakkingen of folie: als u ze op het
nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u een
zware schade aanrichten.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische
apparaten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruik van de gebruikte materialen te
optimaliseren en de negatieve invloed op de
gezondheid en het milieu te reduceren. Het
symbool op het product van de afvalcontainer met
een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting,
dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat
apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubesef
Door de oven te gebruiken vanaf het late
middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u
ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt
belast tijdens het spitsuur.
Houdt bij de functie GRILL altijd de ovendeur dicht:
dit om betere resultaten te bereiken en voor een
betere energiebesparing (circa 10%).
Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
11
NL
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Schoonmaken van de oven
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een
spons en een sopje worden afgenomen. Als de
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een
speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen
dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik
geen schuurmiddelen of bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik
warm water en een schoonmaakmiddel, spoel
vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik
geen schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen
(eventueel ook in de vaatwasser).
De ovendeur reinigen
Reinig het glas van de ovendeur met producten en
sponzen die niet schuren, en droog het af met een
zachte doek.
U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur
verwijderen:
1. open de deur volledig (zie afbeelding).
2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren
bevinden en draai ze (zie afb.);
3. pak de deur aan de zijkanten
beet en sluit hem langzaam,
maar niet helemaal. Trek dan de
deur naar u toe en haal hem uit
zijn voegen (zie afbeelding). Zet
de deur weer op zijn plaats door
deze handelingen in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
Controleer de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom
de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd
zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische
Dienst te wenden (zie Service). Gebruik de oven niet
voordat de reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het ovenlampje:
1. Dient u het glazen lampenkapje los te halen met
behulp van een schroevendraaier.
2. Schroef het lampje los en
vervang het met eenzelfde soort
lampje: sterkte 15W, fitting E 14.
Breng het glazen plaatje weer
aan en let erop dat de afdichting
op zijn plaats zit (zie afb.).
Automatische reiniging door middel van
FAST CLEAN
Tijdens de FAST CLEAN functie bereikt de binnenkant
van de oven een temperatuur van 500°C en wordt de
pyrolyse geactiveerd die nodig is voor het verbranden
van voedselrestjes. Het vuil wordt letterlijk as.
Gedurende de automatische reiniging kunnen de
oppervlakken zeer heet worden: houdt kinderen op
afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien dat
bepaalde deeltjes zullen oplichten: dit is een plotselinge
verbranding, hetgeen een absoluut normaal verschijnsel
is wat geen enkel gevaar met zich mee brengt.
Voor het activeren van de FAST CLEAN programmas:
verwijdert u met een natte spons het ergste vuil uit de
oven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen;
haal alle accessoires uit de oven;
laat geen keukendoeken of pannelappen op het
handvat hangen.
! Het programma zal alleen van start gaan als de
ovendeur gesloten is.
Om FAST CLEAN NORMAAL te activeren (90min) moet u
de knop PROGRAMMAS op
draaien.
Om FAST CLEAN INTENSIEF te activeren (120 min) moet
u de knop PROGRAMMAS op
draaien.
! Kies het intensieve programma alleen als de oven zeer
vuil is.
Veiligheidssystemen
de deur wordt automatisch geblokkeerd zodra de
temperatuur erg hoog wordt;
als er iets onverwachts of vreemds gebeurt zal de
verwarming worden onderbroken.
Wat gebeurt er aan het einde van de automatische
reiniging?
Het controlelampje VOORTGANG PROGRAMMA gaat uit,
maar het lampje DEURBLOKKERING blijft aan. De
ovendeur kan pas worden geopend als de temperatuur
tot een acceptabel niveau is gezakt en het
controlelampje DEURBLOKKERING uitgaat. U zult nu
wat wit poeder waarnemen op de bodem en op de
wanden van de oven: verwijder dit als de oven is
afgekoeld met een natte spons.
Als u wilt profiteren van de overgebleven warmte van de
oven om te gaan koken, kunt u het witte poeder rustig
laten liggen: het levert geen enkel gevaar op voor de
gerechten die u wilt gaan koken.
Onderhoud en verzorging
coperchio
guarnizione
lampadina
cavità
12
NL
Service
Dit dient u door te geven:
het model oven (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of op de verpakking.
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Installation, 14-16
Aufstellung
Elektroanschluss
Typenschild
Beschreibung des Gerätes, 17
Geräteansicht
Bedienfeld
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 18
Inbetriebsetzung des Backofens
Programme, 19-20
Garprogramme
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Kochfeld, 21
Kochfeldart
Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes
Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-
Kochfeldes
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 22
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 23
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Tür
Lampenaustausch
Automatische Reinigung FAST CLEAN
Kundendienst, 24
H 60 V P.1
H 60 V P.1 IX
DE
Deutsch, 13
DE
Nederlands, 1
NL
14
DE
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich
der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Es ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende
Eigenschaften aufweisen:
Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
Für den Einbau des Backofens in einen
Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen
Hochschrank, muss das entsprechende Möbel
über folgende Abmessungen verfügen:
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein. Die auf
dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden
Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
Zentrierung und Befestigung
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen
Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in
Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei
einer Stärke der Umbauschrankwand von:
20 mm: der bewegliche Teil
der Klampe abgenommen wird
(siehe Abbildung);
18 mm: die erste, werkseitig
bereits angebrachte Rille
genutzt wird (siehe Abbildung);
16 mm: die zweite Rille genutzt
wird (siehe Abbildung).
Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so
befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne
Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.
595
558
min
45
min
575-585 min
560 +4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
560 mm.
45 mm.
Installation
15
DE
Elektroanschluss
Der Anschluss an das Stromnetz ist am Herd
vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit
Wechselstrom zu der auf dem Typenschild (siehe
nachfolgende Seite) angegebenen Spannung und
Frequenz ausgelegt ist.
Das Kochfeld wird mittels eines geeigneten
Verbinders an den Herd angeschlossen.
Anschluss des Netzkabels
1. Öffnen Sie das
Klemmengehäuse,
indem Sie unter
Zuhilfenahme eines
Schraubenziehers die
seitlichen Zungen des
Klemmengehäusedeckels
anheben. Ziehen Sie
den Deckel ab (siehe
Abbildung).
2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die
Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der
Kontakte L-N-
heraus. Befestigen Sie die Drähte
dann unter Beachtung der entsprechenden Farben
unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/
Grün (
).
Das Klemmengehäuse ist werkseitig für den
Anschluss an ein 400 V/3-Phasen-Netz voreingestellt
(siehe untenstehende Abbildung).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
Sollte die Hausanlage andere Eigenschaften
aufweisen (siehe untenstehende Abbildung), sind
beim Elektroanschluss die im Gehäuse P
untergebrachten Brücken zu verwenden.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
3. Befestigen Sie das Zuleitungskabel in der
entsprechenden Kabelklemme.
4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
16
DE
Anschluss des Versorgungskabels an das
Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für
die auf dem Typenschild angegebene Belastung
(siehe nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz
angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein
allpoliger, der Last und den einschlägigen
Vorschriften entsprechender Schalter mit einer
Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm
zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter
nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel
muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer
Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der
Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
die Netzsteckdose geerdet ist und den
gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
die Netzsteckdose für die maximale
Leistungsbelastung des Gerätes ausgelegt ist, die
auf dem Typenschild angegeben ist (siehe unten);
die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe
unten);
die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel
ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte
die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;
verwenden Sie keine Verlängerungen und
Mehrfachsteckdosen.
! Elektrokabel und Netzsteckdose müssen bei
installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal
ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden
sollten.
TYPENSCHILD
Abmessungen
Breite 43,5 cm
Höhe 32 cm
Tiefe 41,5 cm
Nutzvolumen
Liter 58
Elektrischer
Anschluss
Spannung 230V/400V~ 3N 50Hz
Maximale Leistungsaufnahme
10800W
ENERGIE-ETIKETT
Richtlinie 2002/40/EG über die
Etikettierung von Elektrobacköfen.
Norm EN 50304
Energieverbrauch Natürliche
Konvektion – Heizfunktion:
Standard Plus
;
Deklarierte
Energieverbrauchsklasse
Erzwungene Konvektion -
Heizfunktion:
Gebäck
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.73
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden
Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und
nachfolgenden Änderungen
- 2002/96/EC
17
DE
Bedienfeld
Einschub
BACKOFENROST
Einschub FETTPFANNE
GLEITFÜHRUNGEN
für die Einschübe
Einschubhöhe 5
Einschubhöhe 4
Einschubhöhe 3
Einschubhöhe 2
Einschubhöhe 1
Geräteansicht
Beschreibung des
Gerätes
Bedienfeld
Drehknopf
PROGRAMME
Kontrollleuchte
- VORHEIZEN (Blinklicht)
- PROGRAMM LÄUFT (Dauerlicht)
- FEHLERANZEIGE (rasches Blinklicht)
Drehknopf
DOPPELKOCHZONEN
Drehknopf
THERMOSTAT
Drehknopf
KOCHZONEN
Drehknopf
DOPPELKOCHZONEN
Drehknopf
KOCHZONEN
Kontrollleuchte
TÜRSPERRE
Kontrollleuchte
KOCHZONEN
18
DE
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das
Verdunsten der zum Schutz des Backofens
aufgetragenen Stoffe verursacht.
Inbetriebsetzung des Backofens
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.
2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen, und auf dem
Display schaltet die Kontrollleuchte VORHEIZEN auf
Blinklicht.
3. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des
Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von
Garprogrammen nebst der empfohlenen
Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle
eingesehen werden (siehe Programme).
4. Ein Tonsignal und die auf dem Bedienfeld auf
Dauerlicht eingeschaltete Kontrollleuchte
PROGRAMM LÄUFT zeigen an, dass die
Vorheizphase abgeschlossen ist. Geben Sie die zu
garenden Speisen in den Backofen.
5. Während des Garvorgangs sind folgende
Einstellungen jederzeit möglich:
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des
Drehknopfes PROGRAMME;
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes
THERMOSTAT;
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des
Knopfes PROGRAMME auf die Position 0.
6. Für den Fall eines Stromausfalls ist das Gerät mit
einem System ausgestattet, welches das Programm
wieder an dem Punkt aufnimmt, an dem es
unterbrochen wurde.
! Die Funktion Grill sieht kein Vorheizen vor.
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf dem
Backofenboden ab, da dadurch das Email beschädigt
werden könnte.
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem
Gerät gelieferten Backofenrost.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des
Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem
Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen
Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür
austritt.
Bei dem Programm Gebäck setzt es sich nur bei
heißem Backofen in Betrieb, während bei Beginn des
FAST-CLEAN- Reinigungsvorgangs das
Kühlluftgebläse nur sehr langsam läuft.
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen
ausreichend abgekühlt ist.
Backofenlicht
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf
PROGRAMME auf
. Es bleibt eingeschaltet, wenn
ein Garprogramm eingestellt wird. Bei den beiden
FAST-CLEAN-Reinigungsvorgängen dagegen schaltet
es sich automatisch aus.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
19
DE
Garprogramme
! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis
MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:
Grill (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)
Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von
200°C nicht zu überschreiten).
Programm Standard Plus
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das
obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur
eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw. Backen auf
mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige Hitzeverteilung
gewährleistet.
Programm Echte Heißluft
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und rundes
Heizelement) ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen.
Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die
Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf
maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.
Programm Grill
Das obere Heizelement schaltet sich ein.
Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur
optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der Oberseite
bedürfen. Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm Überbacken/Bräunen
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird
in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen Strahlungshitze
zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens. Hierdurch wird ein
Verbrennen der Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze
dringt tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener
Backofentür.
Programm Pizza
Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein und
das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese
Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von
unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, sind die
Positionen der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs
gegeneinander auszutauschen.
Programme
Programm Gebäck
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse
wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende,
im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird.
Dieses Programm eignet sich zum Garen empfindlicher
Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie zur
Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.
Programm FAST CLEAN
Dieses Programm dient der automatischen und vollständigen
Reinigung des Backofens mittels Pyrolyse (siehe Reinigung
und Pflege).
! Der Reinigungszyklus des Programms ist auf 90 Minuten
voreingestellt.
Programm FAST CLEAN INTENSIV
Dieses Programm dient der automatischen und vollständigen
Reinigung des Backofens mittels Pyrolyse (siehe Reinigung
und Pflege).
! Der Reinigungszyklus des Programms ist auf 120 Minuten
voreingestellt.
Praktische Back-/Brathinweise
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1
und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch
empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill und
Überbacken/Bräunen die Fettpfanne zum Auffangen von
abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein.
Echte Heißluft
Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die 2.
Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die mehr
Hitze verlangen.
Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den Grillrost in
die obere Führung ein.
Grill
Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 ein, und legen
Sie die zu garenden Speisen auf die Mitte des Grillrostes.
Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden.
Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das
obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird durch
einen Thermostaten gesteuert.
PIZZA
Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie diese
direkt auf den Rost. Bei Verwendung der Fettpfanne wird die
Garzeit verlängert, und man wird kaum eine knusprige Pizza
erhalten.
Bei reich belegten Pizzas ist es ratsam, den Mozzarella erst
nach Verstreichen der halben Backzeit hinzuzugeben.
20
DE
Back-/Brattabelle
Programme Speisen Gew.
(kg)
Einschubhöhe Vorheizzeit
(Minuten)
Empfohlene
Temperatur
Garzeit
(Minuten)
Standard Plus
Ente
Kalbs- oder Rinderbraten
Schweinebraten
Gebäck
Torten
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Echte Heißluft
Pizza (auf 2 Ebenen)
Lasagne
Lamm
Brathähnchen + Kartoffeln
Makrelen
Plum Cake
Windbeutel (auf 2 Ebenen)
Gebäck (auf 2 Ebenen)
Biskuitböden (auf 1 Ebene)
Biskuitböden (auf 2 Ebenen)
Quiche
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 und 4
3
2
2 und 4
2
2
2 und 4
2 und 4
2
2 und 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Grill
Seezungen und Tintenfische
Tintenfisch- und Krebsspieße
Kabeljaufilet
Gegrillte Gemüse
Kalbsteaks
Koteletts
Hamburger
Makrelen
Toasts
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3 oder 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Überbacken/
Bräunen
Gegrilltes Hähnchen
Tintenfische
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Pizza
Pizza
Kalbs- oder Rinderbraten
Hähnchen
0.5
1
1
3
2
2 oder 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Gebäck
Torten
Obstkuchen
Plum Cake
Biskuitböden
Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)
Kleingebäck (auf 2 Ebenen)
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck
(auf 2 Ebenen)
Windbeutel (auf 3 Ebenen)
Gebäck (auf 3 Ebenen)
Baisers (auf 3 Ebenen)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 oder 3
3
3
2 und 4
2 und 4
2 und 4
1 und 3 und 5
1 und 3 und 5
1 und 3 und 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
21
DE
Kochfeld
Kochfeldarten
Der Backofen wird in Kombination mit
einem Kochfeld geliefert, das mit zwei
Arten von Heizelementen bestückt
sein kann: Elektroplatten aus
Gusseisen (siehe Abb.1), oder
Glaskeramik-Kochfelder traditioneller
Art (siehe Abb. 2) mit erweiterbaren
Kochzonen (siehe Abb. 3).
Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes
Traditionelle Kochzonen
Bei den traditionellen Heizelementen (A) handelt es sich um
Ringheizkörper mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur wenige
Sekunden nach dem Einschalten).
Jede Kochzone hat ihren eigenen Schalter, mit dem 9
unterschiedliche Temperaturen (vom Mindestwert 1 bis zum
Höchstwert 9) eingestellt werden können.
Erweiterbare Kochzonen
Die erweiterbaren Kochzonen, die Doppelkochzone und die
Bräterzone (B), besitzen, im Unterschied zu den
traditionellen Kochzonen, zwei Heizkreise. Es besteht die
Möglichkeit, entweder nur die innere Kochzone oder beide
einzuschalten.Der Schaltknopf ermöglicht die Wahl zweier
Leistungsstufen, jede davon regulierbar von Minimum 1 bis
Maximum 9.
Durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn von 1 auf 9
stellen Sie die niedrigere der beiden Leistungsstufen ein.
Drehen Sie den Schalter bis zum Anschlag (A) durch,
hörbar durch kurzes Klicken, wird die höhere der beiden
Leistungsstufen eingestellt, die wiederum, durch Drehen
des Schalters gegen den Uhrzeigersinn, von 9 - 1
reguliert werden kann. Um zu der ursprünglichen
Leistungsstufe zurückzukehren, drehen Sie den Schalter
auf Einstellung 0.
Bei den Doppelkochzonen schalten Sie mittels einer ersten
Teilumdrehung des Schaltknopfes die kleinere (innere)
Kochzone ein. Um beide (die innere und die äußere)
einzuschalten, drehen Sie den Schaltknopf bis zum
Endanschlag (A) durch, und wählen dann die gewünschte
Leistungsstufe zwischen 9 und 1.
Restwärmeanzeigen (nur bei einigen Modellen)
Die Kontrollleuchten (C) zeigen an, dass die entsprechende
Kochzone, auch wenn sie bereits ausgeschaltet wurde,
noch heiß ist, und eine Temperatur von 60°C übersteigt.
Empfohlene Leistungsstufen für die unterschiedlichen
Gararten:
Leistungsstufe Kochzone
0 Ausgeschaltet
1 Schmelzen von Butter, Schokolade
2 und 3 Zum Erhitzen von Flüssigkeiten
4 Für Cremes und Soßen
5 Suppenfleisch
6 Nudeln, Reis
7 und 8 Garen bei starker Hitze Fleisch, Fisch, Eier
9 Frittieren
A
Einschalten beider Kochzonen
Praktische Hinweise zum Gebrauch des
Glaskeramik-Kochfeldes
! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren
auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor
Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen
Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu
entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein
Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird
sich nach kurzer Zeit geben.
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:
Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um zu
gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der
Heizfläche aufliegt.
Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit
dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden
die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte
Wärme genutzt wird.
Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs
trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen
des Geschirrbodens, sowie eine lange Lebensdauer von
Kochzone und Geschirr gewährleistet.
Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch
auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst hohe
Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden
leicht verformen und demnach die korrekte Auflage
beeinträchtigen.
Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet, wenn kein
Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in
kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was
Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte.
C
A
A
A
A
C
A
A
B
B
Abbildung 2
Abbildung 1
Abbildung 3
22
DE
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz
im privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz
handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und
Unwettern auszusetzen.
Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich
seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Bei in Betrieb befindlichem Gerät werden die
Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß.
Berühren Sie sie nicht und halten Sie Kinder vom
Ofen fern.
Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen
gelangen.
Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen
Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt
werden.
Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte
an. An den Seiten könnte er heiß sein.
Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.
Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit
Aluminiumfolie aus.
Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den
Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Vergewissern Sie sich stets, dass sich die
Reglerknöpfe auf Position l/¡ befinden, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der
Netzsteckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den
Kundendienst (siehe Kundendienst).
Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der
geöffneten Backofentür ab.
Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann
es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen
Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das
Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und
wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß
bleiben.
Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie
Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem
Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf
Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie:
wird derartiges Material auf den noch heißen oder
warmen Oberflächen belassen, können sie das
Kochfeld dauerhaft beschädigen.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen
separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und
das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren
und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden
müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die
korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu
erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden
Sie den Backofen in den Stunden zwischen dem
späten Nachmittag und dem frühen Morgen.
Es empfiehlt sich, das Garprogramm GRILL stets bei
geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch
erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern
sparen auch Energie (ca. 10%).
Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem
einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür
anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.
23
DE
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu
trennen.
Reinigung des Gerätes
Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile
des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem
mit lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden.
Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein, verwenden
Sie spezielle Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach
der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.
Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder sonstige
scharfe Reiniger.
Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein
Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben Sie
den Backofen mit einem weichen Tuch trocken. Vermeiden
Sie Scheuermittel.
Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr reinigen (auch
im Geschirrspüler).
Reinigung der Tür
Reinigen Sie das Glas der Backofentür mit einem milden
Reiniger und einem nicht scheuernden Schwamm. Trocknen Sie
es anschließend mit einem weichen Tuch.
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu können, kann
die Backofentür abgenommen werden:
1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);
2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren
befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe
Abbildung);
3. fassen Sie die Tür an den beiden
äußeren Seiten und schließen Sie sie
langsam, jedoch nicht ganz. Ziehen
Sie die Tür dann zu sich hin aus
ihrer Lagerung heraus (siehe
Abbildung). In umgekehrter
Reihenfolge wird die Backofentür
wieder angebracht.
Überprüfung der Dichtungen
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der
Dichtung rund um die Backofentür. Wenden Sie sich im Falle
einer Beschädigung dieser Dichtung an Ihre nächstgelegene
Kundendienststelle (siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich,
den Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu
nehmen.
Lampenaustausch
Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie folgt:
1. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab; verwenden Sie hierzu
einen Schraubenzieher.
2. Schrauben Sie die Lampe
heraus und ersetzen Sie sie durch
eine neue Lampe desselben Typs:
Leistung 15 W, Sockel E 14.
Bringen Sie die Abdeckung wieder
an. Achten Sie hierbei darauf, dass
die Dichtung ordnungsgemäß
eingelegt wird (siehe Abbildung).
Automatische Reinigung FAST CLEAN
Bei den Programmen FAST CLEAN werden im Backofeninneren
Temperaturen von bis zu 500°C erzeugt und ein Pyrolyse-
Selbstreinigungszyklus in Gang gesetzt, während dessen
zurückgebliebene Speisereste verkohlen. Der Schmutz wird
verascht. Während der automatischen Reinigung können
einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom
Backofen fernzuhalten. Durch das Glas der Ofentür kann
beobachtet werden, wie einige Speisereste verkohlen und
aufglimmen. Es handelt sich um eine spontane Verbrennung,
ein völlig normaler Vorgang, der keinerlei Risiken birgt.
Vor der Aktivierung der FAST CLEAN-Programme:
Entfernen Sie mit einem feuchten Schwamm größere
Speisereste aus dem Backofeninneren. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel;
Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen heraus;
Lassen Sie keine Geschirrtücher oder Topflappen am
Backofengriff hängen.
! Die Programme können nur bei geschlossener Backofentür
aktiviert werden.
Zur Aktivierung des normalen FAST-CLEAN-Programms (90
Minuten) drehen Sie den Drehknopf PROGRAMME auf .
Zur Aktivierung des intensiven Programms FAST CLEAN
INTENSIV (120 Minuten) drehen Sie den Drehknopf
PROGRAMME auf .
! Wählen Sie dieses Programm, wenn der Backofen besonders
stark verschmutzt ist.
Sicherheitsvorrichtungen
Die Backofentür wird automatisch gesperrt, sobald hohe
Temperaturwerte erreicht werden.
Bei Auftreten von Unregelmäßigkeiten wird die
Stromversorgung der Heizelemente unterbrochen.
Nach Abschluss des Selbstreinigungsvorgangs
Die Kontrollleuchte PROGRAMM LÄUFT erlischt, nur die
Kontrollleuchte TÜRSPERRE bleibt eingeschaltet. Die
Backofentür kann jedoch nicht sofort geöffnet werden, sondern
erst dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares
Niveau gesunken und die Kontrollleuchte TÜRSPERRE
erloschen ist. An den Ofenwänden und auf dem
Backofenboden könnte sich während der Reinigung etwas
weißer Staub abgelagert haben. Nach Abkühlen des Backofens
lässt sich dieser mit einem feuchten Schwamm mühelos
entfernen.
Möchten Sie jedoch die noch vorhandene Ofenwärme zum
Garen nutzen, dann ist es nicht erforderlich, diese
Staubablagerungen sofort zu entfernen. Sie sind unschädlich.
Reinigung und Pflege
Glasscheibe
Dichtung
Lampe
Backofenraum
24
DE
Kundendienst
09/2005 - 195045430.02
XEROX BUSINESS SERVICES
Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool H 60 V P.1 IX /Y Gebruikershandleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Gebruikershandleiding