Matrix G7-S33 de handleiding

Type
de handleiding
ULTRA SERIES
G7-S33
2
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
63
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
3
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
WARRANTY
For North America, please visit  for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 136 kg / 300 lbs.
Max Training Weight 111.4 kg / 247.5 lbs.
Product Weight 382 kg / 842 lbs.
Overall Dimensions
(L x W x H)*
152 x 161 x 195 cm /
59.6” x 63.1” x 76.7”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery
1
Daily
Inspect Cables
2
Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips
1
As Needed
Lubricate Guide Rods
3
As Needed
1
Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2
Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3
Guide rods should be lubricated with Teon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
ENGLISH
TORQUE VALUES
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals, whether
they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer.
It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must be installed on a stable base and properly leveled.
2. 

3. Under no circumstances should you slide equipment across the oor due to risk of tipping. Use proper materials handling
techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use
only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important
information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well
as keeping your liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualied to do
so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specically
regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training
equipment. The owner should consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended
purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product (designed for use in a commercial
environment such as a tness facility). This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
ENGLISHENGLISH
5
ENGLISH
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Adjust seat height
to comfortable
start position
Lower pads
to top of thighs
to prevent body
from rising
6

3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench
4MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver
5MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench
6MM L-Shaped Allen Wrench 17MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench Guide Rod Lubrication
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected
before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the
compact packaging of the machine. Prior to assembly, conrm all the
components by matching them with the exploded diagrams. Carefully
unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in
accordance with your local laws. Exercise device must be assembled
by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame
components, be sure to have proper assistance removing the frame
pieces from this box. Please be sure to install the equipment on a
stable base, and properly level the machine. Ensure a minimum
clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around
MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the
ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
ENGLISH
G7-S33 TRAINING AREA
1.47 M
(57.9”)
1.59 M
(62.4”)
FREE AREA
0.6 M (2 FT)
WIDE PATH
7
ENGLISH
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bolt (M10x25L)
Spring Washer (Φ10.2)
Washer (Φ10.2)
Bolt (M10x55L)
Arc Washer (M10)
Bolt (M10x80L)
Bolt (M10x180L-20L)
Nylock Nut (M10)
Plug
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Be sure to remove the insulating sheet
when installing the rep counter.
Do not fully tighten frame connectors until
assembly is complete. Vibra-Tite 135 Red Gel
or equivalent must be used on all fasteners
that are not assembled with Nyloc Nuts.

 
J
K
Bolt (M10x25L)
Spacer
2
2
J
K
8
3
ENGLISH
4

 
A Bolt (M10x25L) 4
A
9
ASSEMBLY COMPLETE!
ENGLISH
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Washer (Φ10.2)
Nylock Nut (M10)
Bolt (M10x175-32L)
2
1
1
Pre-installed hardware
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Top Sensor
B = Middle Sensor
C = Bottom Sensor

=
=
10
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten
werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf.
andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist,
um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen
Sie die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Auiegen wieder in die Ausgangsposition.
GARANTIE
Personen aus Nordamerika erhalten auf  Informationen
zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 136 kg / 300 lbs
Max. Trainingsgewicht 111,4 kg / 247,5 lbs
Produktgewicht 382 kg / 842 lbs
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6" x 63,1" x 76,7"
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den
Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-
amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite
für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster
1
Täglich
Überprüfen der Kabelzüge
2
Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Griffe
1
Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen
3
Nach Bedarf
1
Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2
Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort zu
ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte befestigt
werden.
3
Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DREHMOMENTWERTE
M10-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer)
77 Nm / 57 ft-lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststoff 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
DEUTSCH
11
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der
MATRIX-Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte
müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß
nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empehlt die Befestigung aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen
stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten
Vertragstechniker durchgeführt werden.
Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen.
Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die
Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft
werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen,
hierfür qualiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem
Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom
Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der
Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen
Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S
(zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die Normen
DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2.
WARNUNG
EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN
ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN!
1. Kinder unter 14Jahren außerhalb der Reichweite des
Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen
während der Verwendung dieses Geräts stets
überwacht werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen
mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend
eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen
werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein.
Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät
NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts.
6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den
Gewichtstapel eingeführt ist.
7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der
Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.
8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von
Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu
diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller
vorgesehenen Funktionen nutzen.
9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei
Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.
Lassen Sie sich vor dem Beginn eines
Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.
10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o.a.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher
arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.
13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker
durchgeführt werden.
14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS
Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät
anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen
kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei
Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
12
2
1
LATZUG
LATZUG
Sitzhöhe auf eine
bequeme
Ausgangsposition
einstellen
Kissen bis auf die
Oberschenkel absenken,
um ein Heben des
Körpers zu verhindern
DEUTSCH
13
DEUTSCH

L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm Kreuzschlitzschraubendreher
L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 17 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Schmierung der Führungsstangen
Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
AUSPACKEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden
haben. Das Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte
Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor
der Montage anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden
sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen. Das
Trainingsgerät muss von einem geschulten Montageteam montiert oder vor der
Auslieferung vormontiert werden.
VORSICHT
Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt
werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei
Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen
und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand
von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß
US-amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite für die
Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
G7-S33 TRAININGSBEREICH
1,47 M
(57,9")
1,59 M
(62,4")
FREIFLÄCHE
0,6 M (2 Fuß)
BREITER WEG
14
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Schraube (M10 x 25L)
Federscheibe (Ø 10,2)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Schraube (M10 x 55L)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (M10)
Schraube (M10 x 80L)
Schraube (M10 x 180L-20L)
Nylock-Mutter (M10)
Stecker
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Achten Sie darauf, die isolierende
Platte beim Installieren des
Wiederholungszählers zu entfernen.
Den Rahmenverbindungen erst nach Abschluss
der Montage vollständig festziehen. Für alle
Befestigungen, die keine Nylon-Muttern
aufweisen, ist ein Schraubensicherungsmittel
wie Vibra-Tite 135 rot zu verwenden.

 
J
K
Schraube (M10 x 25L)
Distanzstück
2
2
J
K
DEUTSCH
15
DEUTSCH
3 4

 
A Schraube (M10 x 25L) 4
A
16
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Nylock-Mutter (M10)
Schraube (M10 x 175-32L)
2
1
1
Vorhandene
Zubehörteile
DEUTSCH
MONTAGE ABGESCHLOSSEN!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Oberer Sensor
B = Mittlerer Sensor
C = Unterer Sensor

=
=
17
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximale gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in een
comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig vergrendeld
is om onbedoelde bewegingen en letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan wat u veilig kunt tillen
en verplaatsen.
6. Voer de oefening beheerst uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar  voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 136 kg / 300 lbs.
Max. trainingsgewicht 111,4 kg / 247,5 lbs.
Productgewicht 382 kg / 842 lbs.
Totale afmetingen
(L x B x H)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6 x 63,1 x 76,7"
* Zorg dat er een vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar is voor toegang
tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let op dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is.
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Bekleding reinigen
1
Dagelijks
Kabels inspecteren
2
Dagelijks
Geleidestangen reinigen Maandelijks
Bevestigingsmateriaal inspecteren Maandelijks
Frame inspecteren Zesmaandelijks
Apparaat reinigen Waar nodig
Handgrepen reinigen
1
Waar nodig
Geleidestangen smeren
3
Waar nodig
1
De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een
reinigingsmiddel zonder ammoniak.
2
Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te
spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3
De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teon. Breng
de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de
geleidestangen wrijft.
NEDERLANDS
KOPPELWAARDEN
M10-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 77 Nm / 57 ft-lbs
M8-bouten 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bouten 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-bouten 10 Nm / 7 ft-lb
18
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk voor het instrueren van alle gebruikers, ongeacht of dit
eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, over het juiste gebruik van de apparatuur.
We raden aan om alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte te brengen van de volgende informatie,
voorafgaand aan het gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd is door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient
correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
2. APPARATUUR VASTZETTEN: de fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de
apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer
worden uitgevoerd.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende
onderdelen die door uw lokale MATRIX-dealer worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet
meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw
aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het toestel uitvoert, daartoe
gekwaliceerd is. MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts onder supervisie worden gebruikt, in ruimtes waar toegang en toezicht speciek worden gereguleerd
door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet
hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig
de instructies van de fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt. Deze trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor
gebruik in een commerciële omgeving zoals een tnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en
EN 957-2.
WAARSCHUWING
DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL
VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN
IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen
tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur
gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies
hebben gekregen van iemand die instaat voor hun
veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.
3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden
gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies
worden verkregen. Gebruik deze apparatuur
UITSLUITEND voor het beoogde doel.
4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het
apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is.
5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur
niet.
6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel
is ingebracht.
7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel
vastgepind in een verhoogde positie.
8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de
gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik
alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant
zijn geleverd.
9. Onjuiste of overmatige training kan tot
gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u
zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch
onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma
begint.
10. Houd uw lichaam, kleding, haar en
trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van
bewegende onderdelen.
11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen
deze te allen tijde te worden gebruikt.
12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme
(stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer
bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen
dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld
vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen.
13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer
te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden
dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep
op een erkende aannemer.
14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: Sta
NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere
elementen aan deze apparatuur worden bevestigd,
aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.
15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN
ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
NEDERLANDSNEDERLANDS
19
NEDERLANDS
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Verstel de
zithoogte naar
een comfortabele
startpositie
Plaats de
bovenbenen tegen
de kussens zodat
het lichaam stabiel
kan blijven
20

L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm
L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier
L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm
L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm
L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen
Indien er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke MATRIX-dealer.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-tnessproduct. Het product
is geïnspecteerd voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken
verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of
alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te
vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit
de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving.
Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door een opgeleid montageteam of
moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt,
om persoonlijk letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg
dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg dat er een
vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar is voor toegang tot en doorgang langs
de MATRIX-krachtapparatuur. Let
op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91
meter (36") is.
NEDERLANDS
G7-S33 TRAININGSOPPERVLAK
1,47 M
(57,9")
1,59 M
(62,4")
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
21
NEDERLANDS
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bout (M10x25L)
Veerring (Φ10,2)
Veerring (Φ10,2)
Bout (M10x55L)
Gegolfde veerring (M10)
Bout (M10x80L)
Bout (M10x180L-20L)
Nylon moer (M10)
Plug
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Zorg dat u de isolatieplaat verwijdert bij
het installeren van de rep counter.
Draai de bevestigingen pas volledig vast
wanneer alles in elkaar is gezet. Vibra-Tite 135
Red Gel of gelijkwaardig moet worden gebruikt
op alle bevestigingen die niet met Nyloc-moeren
zijn gemonteerd.

 
J
K
Bout (M10x25L)
Afstandsbout
2
2
J
K
22
3
NEDERLANDS
4

 
A Bout (M10x25L) 4
A
23
NEDERLANDS
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Veerring (Φ10,2)
Nylon moer (M10)
Bout (M10x175-32L)
2
1
1
Vooraf geïnstalleerde
materialen
MONTAGE VOLTOOID!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Bovenste sensor
B = Middelste sensor
C = Onderste sensor

=
=
24
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst,
for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge  for at få
oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maksimal brugervægt 136 kg/300 lb
Maks. træningsvægt 111,4 kg/247,5 lb
Produktvægt 382 kg/842 lb
Samlede mål
(L x B x H)*
152 x 161 x 195 cm/
59,6" x 63,1" x 76,7"
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIX-
styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA
anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket
1
Dagligt
Efterse kablerne
2
Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene
1
Efter behov
Smør styrestængerne
3
Efter behov
1
Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand, eller et rengøringsmiddel
der ikke indeholder ammoniak.
2
Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3
Styrestængerne skal smøres med et teonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.
DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm/57 ft-lb
M8-bolte 25 Nm/18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm/11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm/11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm/7 ft-lb
DANSK
25
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Køberen af MATRIX-produkter har alene ansvaret for at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugere eller tilsynsførende
personale, i korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres opmærksom på de følgende oplysninger inden brug.
Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr
bruges korrekt for at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for at
stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør.
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler
i dit land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger.
Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at
minimere dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer af nogen art, er kvaliceret til det.
På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og vedligeholdelse på vores træningsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, og hvor adgang og kontrol er specikt reguleret af ejeren. Det er op til
ejeren at afgøre, hvem der må bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage hensyn til brugerens pålidelighed, alder, erfaring osv.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse
med de instruktioner, som leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et klasse S-produkt (beregnet til professionel brug, f.eks. i et
tnesslokale). Dette træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
ADVARSEL
DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER
MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER!
1. Hold børn under 14 år på afstand af dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være
under opsyn, når de bruger dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til at blive brugt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og
kendskab, medmindre de er blevet superviseret
eller instrueret i, hvordan udstyret bruges, af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der
skal modtages korrekt instruktion inden brug.
Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål.
4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE
maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke
funktionsdygtig.
5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet.
6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind
i vægtmagasinet.
7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med
hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt
med magasinet i bund.
8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at
øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der
er leveret direkte af producenten.
9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre
skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis
du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af
en læge, før du begynder på et træningsprogram.
10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk
fra alle bevægelige dele.
11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til
enhver tid.
12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer
(stopposition, sædeposition, pladens placering,
bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller
enhver anden type mekanisme), skal du inden
brug sørge for, at den justerbare mekanisme er
helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse.
13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det
vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør.
14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre
anordninger til dette udstyr, da det kan medføre
alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr
som støtte under udstrækning, da dette kan
medføre alvorlige personskader.
15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN, HVIS
DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
26
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Justér sædehøjden
til en behagelig
udgangsposition
Sænk puderne til
toppen af lårene
for at forhindre
kroppen i at løfte sig
DANSK
27
DANSK

3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle
4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker
5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle
6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelskruenøgle
8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang
Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UDPAKNING
Tak, fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden
det emballeres. Maskinen sendes adskilt i ere dele, for at den kan
emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at
alle komponenterne er til stede ved at sammenligne med hvert diagram.
Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i henhold
til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et uddannet
samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne
skal du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra
kassen. Sørg for at montere udstyret på et stabilt grundlag, og sørg for,
at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm
(24") omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og
passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for
personer i kørestole.
G7-S33-TRÆNINGSOMRÅDE
1,47 m
(57,9")
1,59 m
(62,4")
FRIT OMRÅDE
0,6 m (2 FT)
BRED PASSAGE
28
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bolt (M10 x 25L)
Fjederskive (Φ10,2)
Spændeskive (Φ10,2)
Bolt (M10 x 55L)
Buespændeskive (M10)
Bolt (M10 x 80L)
Bolt (M10 x 180L-20L)
Nyloc-møtrik (M10)
Prop
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Sørg for at fjerne isoleringslaget, når du
installerer gentagelsestælleren.
Spænd ikke rammeforbindelserne helt, før
samlingen er fuldført. Vibra-Tite 135 Red
Gel eller lignende skal anvendes på alle
fastgørelseselementer, som ikke er samlet
med Nyloc-møtrikker.

 
J
K
Bolt (M10 x 25L)
Afstandsstykke
2
2
J
K
DANSK
29
3 4

 
A Bolt (M10 x 25L) 4
A
DANSK
30
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Spændeskive (Φ10,2)
Nyloc-møtrik (M10)
Bolt (M10 x 175-32L)
2
1
1
Forhåndsinstallerede
skruer og bolte
DANSK
SAMLING FULDFØRT!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = øverste sensor
B = midterste sensor
C = nederste sensor

=
=
31
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil
d’exercices.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages
disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage
dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les
mécanismes de réglage sont bien en place an d’empêcher tout mouvement
accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte an
de pouvoir effectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en utilisant les poids dans la limite de vos capacités
à soulever et contrôler sans risque.
6. Effectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site  pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 136 kg (300 lb)
Poids max. d’entraînement 111,4 kg (247,5 lb)
Poids du produit 382 kg (842 lb)
Dimensions du produit
(L x l x H)*
152 x 161 x 195 cm/
59,6 x 63,1 x 76,7 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) an de pouvoir
avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de
celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91 m an de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages
1
Tous les jours
Inspection des câbles
2
Tous les jours
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées
1
Au besoin
Lubrication des tiges de guidage
3
Au besoin
1
Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2
Les câbles doivent être vériés an de garantir l’absence de ssures ou de
détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3
Utilisez un lubriant à base de Teon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubriant sur un chiffon en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.
FRANÇAIS
COUPLES DE SERRAGE
Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm/57 pi-lb
Boulons M8 25 Nm/18 pi-lb
Plastique M8 15 Nm/11 pi-lb
Boulons M6 15 Nm/11 pi-lb
Tampon 10 Nm/7 pi-lb
32
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’il
s’agisse des utilisateurs ou des personnes chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercices MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute
utilisation.
N’utilisez pas les appareils autrement que pour l’usage pour lequel ils ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les
blessures, il est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE : l’appareil d’exercice MATRIX doit être installé sur une surface stable et plane.
2. FIXATION DE L’APPAREIL : le fabricant recommande que tous les appareils de musculation xes MATRIX soient xés au sol de
manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de retournement ou de basculement. L’appareil doit être xé au sol par
un installateur agréé.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340 kg (3,3 kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange
fournies par votre revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas. Elles
contiennent des informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur MATRIX
an de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT : réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de
l’appareil et limite votre responsabilité en cas d’incident. L’appareil doit être vérié régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par une personne qualiée. Les revendeurs MATRIX
proposeront sur demande, dans nos locaux, des formations relatives à l’entretien et à la maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire
de l’appareil. Il appartient au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet appareil d’entraînement.
Le propriétaire doit considérer des critères tels que l’âge, le degré de abilité, le niveau d’expérience de l’utilisateur.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu’il est utilisé aux ns prévues et
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil d’entraînement appartient à la classe S (destiné
à être utilisé dans des zones commerciales telles que des salles de tness). Cet appareil d’entraînement est conforme aux normes
EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
AVERTISSEMENT
CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE!
1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14ans
s’approcher de cet appareil dentraînement. Les
adolescents doivent être constamment surveillés
lorsqu’ils utilisent cet équipement.
2. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes ayant de faibles capacités physiques,
mentales ou sensorielles ou qui ne possèdent pas
l’expérience et les connaissances suffisantes, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou conseillées par une
personne responsable de leur sécurité dans le cadre
de l’utilisation de l’équipement.
3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes
et assurez-vous d’avoir été correctement formé avant
d’utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement
UNIQUEMENT pour son usage prévu.
4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS
l’appareil si celui-ci semble endommagé ou
défectueux.
5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet
équipement.
6. Assurez-vous que la goupille de sélection est
complètement insérée dans la pile de poids.
7. N’utilisez JAMAIS l’appareil avec la pile de poids placée
dans une position élevée.
8. N’utilisez JAMAIS d’haltères ou tout autre moyen pour
augmenter la résistance des poids. N’utilisez que les
moyens fournis directement par le fabricant.
9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer
des atteintes à la santé. Arrêtez l’exercice si vous vous
sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant
de commencer un programme d’entraînement.
10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les
accessoires de fitness à l’écart des pièces en
mouvement.
11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables
doivent être utilisés à tout moment.
12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage
(position d’arrêt, position du siège, emplacement du
dossier, amplitude du limiteur de mouvement,
transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous
qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin
d’empêcher tout mouvement accidentel.
13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au
sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout
risque de retournement ou de basculement. Faites
appel à un entrepreneur agréé.
14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les
instructions suivantes: n’attachez JAMAIS des sangles
de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type
à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves.
N’utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour
effectuer des étirements, car cela peut provoquer des
blessures graves.
15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
FRANÇAISFRANÇAIS
33
FRANÇAIS
2
1
MACHINE À DORSAUX
MACHINE À DORSAUX
glez la hauteur
du siège jusqu’à
atteindre une
position de départ
confortable
Abaissez les coussins jusqu’à
ce qu’ils reposent sur vos
cuisses afin que votre
corps reste bien en place
34

Clé Allen coudée 3 mm Clé Allen coudée 10 mm
Clé Allen coudée 4 mm Tournevis cruciforme
Clé Allen coudée 5 mm Clé plate 8 mm
Clé Allen coudée 6 mm Clé plate 17 mm
Clé Allen coudée 8 mm Lubrification des tiges de guidage
Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme
MATRIX Fitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé.
Il est expédié en pièces détachées an de permettre un envoi plus compact
de la machine. Avant le montage de l’appareil, vériez que vous disposez
de tous les composants en les comparant avec ceux des schémas en vue
éclatée. Déballez l’appareil avec précaution du carton et jetez les produits
d’emballage conformément à la règlementation locale. L’appareil d’exercice
physique doit être assemblé par une équipe d’assemblage qualiée ou
préassemblé avant d’être livré.
ATTENTION
An d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis,
il est important de disposer d’une assistance appropriée lors du retrait des
pièces de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface
stable et à mettre la machine à niveau. Respectez une largeur d’espace
libre minimale de 0,6 m (24 po) an de pouvoir avoir accès à l’appareil de
musculation MATRIX et vous déplacer autour de celui-ci. Veuillez noter
toutefois que la largeur de dégagement recommandée par le CNCPH
(Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m
an de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
FRANÇAIS
ZONE D’ENTRAÎNEMENT G7-S33
1,47 M
(57,9 po)
1,59 M
(62,4 po)
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE
0,6 M (2 PI)
DE LARGE
35
FRANÇAIS
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21


 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Boulon (M10x25L)
Rondelle élastique (Ø10,2)
Rondelle (Ø10,2)
Boulon (M10x55L)
Rondelle en arc (M10)
Boulon (M10x80L)
Boulon (M10x180L-20L)
Écrou à frein élastique (M10)
Fiche
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Assurez-vous de retirer la feuille isolante
lors de l’installation du compteur.
Ne serrez pas complètement les connecteurs de
cadre tant que le montage n’est pas terminé. Du
Vibra-Tite 135 Red Gel ou un produit équivalent
doit être utilisé sur toutes les attaches qui ne
sont pas assemblées avec des écrous nyloc.


 
J
K
Boulon (M10x25L)
Entretoise
2
2
J
K
36
3
FRANÇAIS
4


 
A Boulon (M10x25L) 4
A
37
FRANÇAIS
L
C
H
C
5


 
C
H
L
Rondelle (Ø10,2)
Écrou à frein élastique (M10)
Boulon (M10x175-32L)
2
1
1
Matériel de xation
préinstallé
LE MONTAGE EST TERMINÉ !



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Capteur supérieur
B = Capteur intermédiaire
C = Capteur inférieur

=
=
38
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas
de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste,
siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda.
Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para
impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
y controlar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
GARANTÍA
Para Norteamérica, en  puede encontrar la información de
garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 136 kg / 300 lb
Peso máximo de entrenamiento 111,4 kg / 247,5 lb
Peso del producto 382 kg / 842 lb
Dimensiones generales
(L. x An. x Al.)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6 x 63,1 x 76,7"
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36").
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería
1
Diaria
Inspección de cables
2
Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre
1
Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía
3
Según sea necesario
1
La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o un
limpiador sin amoníaco.
2
Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este
debe apretarse sin elevar la plataforma principal.
3
Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
y hacia abajo en las barras de guía.
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca
de nyloc)
77 Nm / 57 pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
ESPAÑOL
39
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir sobre el uso correcto del equipo a todas las personas
necesarias, ya sean los usuarios nales o el personal de supervisión.
Se recomienda que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX reciban la siguiente información antes del uso.
No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se
utilice correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una supercie estable y correctamente
nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo
para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de retención de 3,3 kN (750 lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto
suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información
importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione
correctamente, así como para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe someter a una
inspección de forma periódica.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo
estén cualicadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de
formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del equipo estén regulados
especícamente por el propietario. El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento.
El propietario debe considerar el grado de abilidad, la edad, la experiencia, etc., del usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a la estabilidad cuando se utiliza para la nalidad
prevista, según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S (diseñado
para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de tness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas
EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
ADVERTENCIA
ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados
de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre
que utilicen este equipo, los adolescentes deben
estar bajo supervisión.
2. Este equipo no está diseñado para que lo utilicen
personas con minusvalías físicas, sensoriales
o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos
que una persona responsable de su seguridad les
supervise o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones,
y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso.
Este equipo SOLO está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. NO UTILICE la máquina si parece estar
dañada o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Compruebe que el perno de selección de peso esté
completamente insertado en la pila de pesas.
7. No utilice NUNCA la máquina con la pila de pesas
anclada mediante el perno en una posición elevada.
8. No use NUNCA mancuernas ni otros medios para
aumentar incrementalmente la resistencia del peso.
Utilice solo los medios proporcionados directamente
por el fabricante.
9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de
ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados
de las partes móviles.
11. Siempre que se proporcionen con la máquina,
deberán utilizarse los topes ajustables.
12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición
de los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea
o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el
mecanismo ajustable está plenamente acoplado
antes de su uso para evitar que se produzcan
movimientos involuntarios.
13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle
al suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
14. Si el equipo NO está anclado al suelo: NUNCA permita
que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas
u otros medios a este equipo, dado que podrían
producirse graves lesiones. No utilice NUNCA este
equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado
que podría lesionarse gravemente.
15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ
DAÑADA O ES ILEGIBLE.
40
2
1
MÁQUINA DE JALÓN AL PECHO
QUINA DE JALÓN AL PECHO
Ajuste la altura
del asiento en una
posición de inicio
cómoda
Baje las almohadillas hasta la
parte superior de los muslos
para evitar que el cuerpo
se eleve
ESPAÑOL
41
ESPAÑOL

Llave Allen con forma de L de 3 mm Llave Allen con forma de L de 10 mm
Llave Allen con forma de L de 4 mm Destornillador de estrella
Llave Allen con forma de L de 5 mm Llave fija de 8 mm
Llave Allen con forma de L de 6 mm Llave fija de 17 mm
Llave Allen con forma de L de 8 mm Lubricación de las barras de guía
Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta
máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontado para
reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese
de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas
de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja
y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales. El
aparato de ejercicio debe montarlo un equipo de montaje cualicado, o bien
debe entregarse ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la
estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las
piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del
equipo sobre una supercie estable y de nivelar la máquina correctamente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36").
ZONA DE ENTRENAMIENTO G7-S33
1,47 M
(57,9″)
1,59 M
(62,4″)
ESPACIO LIBRE
DE OBSTÁCULOS
0,6 M (2 PIES)
DE AMPLITUD
42
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Perno (M10x25L)
Arandela de presión (
Ø
10,2)
Arandela (Ø10,2)
Perno (M10x55L)
Arandela curvada (M10)
Perno (M10x80L)
Perno (M10x180L-20L)
Tuerca Nyloc (M10)
Tapón
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Asegúrese de retirar el aislante al
instalar el contador de repeticiones.
No apriete por completo los conectores de
la estructura hasta que esté montado por
completo. Debe utilizar el adhesivo en gel
Vibra-Tite 135 rojo o equivalente en todos los
cierres que no se montan con tuercas nyloc.

 
J
K
Perno (M10x25L)
Espaciador
2
2
J
K
ESPAÑOL
43
3 4

 
A Perno (M10x25L) 4
A
ESPAÑOL
44
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Arandela (Ø10,2)
Tuerca Nyloc (M10)
Perno (M10x175-32L)
2
1
1
Piezas preinstaladas
ESPAÑOL
MONTAJE FINALIZADO



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73


A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensor superior
B = Sensor medio
C = Sensor inferior

=
=
45
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo di allenamento.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, i poggiapiedi,
il raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Vericare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando pesi superiori a quelli che si è in grado di sollevare
e controllare in tutta sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza.
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito  se si necessita
di informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 136 kg/300 lb
Peso massimo di allenamento 111,4 kg/247,5 lb
Peso del prodotto 382 kg/842 lb
Dimensioni totali
(P x L x A)*
152 x 161 x 195 cm/
59,6 x 63,1 x 76,7"
* Vericare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di
almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36").
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento
1
Quotidiana
Ispezione dei cavi
2
Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensile
Ispezione dell’hardware Mensile
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature
1
In base alle necessità
Lubricazione delle aste guida
3
In base alle necessità
1
Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro
o con un detergente senza ammoniaca.
2
I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe
o slacciamenti e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi
sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3
Le aste guida devono essere lubricate con lubricante a base di Teon. Versare il
lubricante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste
guida.
ITALIANO
VALORI DI COPPIA
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura
a usso)
77 Nm/57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm/18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm/7 piedi-lb
46
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli
individui interessati, ovvero gli utenti nali o il personale che si occupa della supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti siano informati prima dell’uso dell’attrezzatura MATRIX in merito alle seguenti informazioni.
Non utilizzare le attrezzature per scopi diversi rispetto a quelli per cui sono state realizzate. È fondamentale che l’attrezzatura
MATRIX venga utilizzata correttamente per evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature MATRIX devono essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di ssare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per
stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Quest’operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal
rivenditore locale MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti.
Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento
regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli
regolari.
4. Vericare che chiunque effettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle
qualiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza e
manutenzione presso la nostra struttura aziendale.
NOTE AGGIUNTIVE
Quest’attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove accesso e controllo siano specicamente
regolati dal proprietario. È compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre,
il proprietario deve considerare: livello di adabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri.
Quest’attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi previsti,
in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Quest’attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni. Quest’attrezzatura per l’allenamento è un
prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per
l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2.
AVVERTENZA
LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI!
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina isotonica. È necessaria una
supervisione costante degli adolescenti durante l’uso
di questa attrezzatura.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza,
salvo qualora una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca un’adeguata supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le
necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l’attrezzatura
SOLO per lo scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON
utilizzare la macchina se appare danneggiata
o inutilizzabile.
5. Non superare la portata dell’attrezzatura.
6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo
nel blocco pesi.
7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato
dal perno in una posizione elevata.
8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare la
resistenza dovuta al peso. Utilizzare esclusivamente
i mezzi forniti direttamente dal produttore.
9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si
avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame
medico prima di iniziare un programma di esercizi.
10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli
e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della
seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del
limitatore di movimento, carrello della puleggia
o meccanismi di qualunque altro tipo), prima
dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile
sia completamente inserito, onde evitare movimenti
imprevisti.
13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni
o capovolgimenti. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie,
corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si
potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare
l’attrezzatura come sostegno durante lo stretching,
in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni.
15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA
SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
ITALIANOITALIANO
47
ITALIANO
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Regolare l'altezza
della seduta per
una comoda
posizione iniziale
Abbassare i cuscini
contro la parte superiore
delle cosce per impedire
che il corpo si sollevi
48

Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm
Chiave a brugola a L da 4 mm Cacciavite a croce
Chiave a brugola a L da 5 mm Chiave aperta da 8 mm
Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 17 mm
Chiave a brugola a L da 8 mm Lubrificazione delle aste guida
In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DISIMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX. Il prodotto viene
ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi
per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del
montaggio, vericare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli
con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola
e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali.
Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di
assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al ne di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio,
assicurarsi di avere un’assistenza adeguata per la rimozione dei pezzi
di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una base
stabile e che la macchina sia in piano. Vericare che vi sia uno spazio
attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24") per
l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA
per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36").
ITALIANO
AREA DI ALLENAMENTO G7-S33
1,47 M
(57,9")
1,59 M
(62,4")
AREA LIBERA
0,6 m (2 piedi)
LARGHEZZA PASSAGGIO
49
ITALIANO
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bullone (M10x25L)
Rondella elastica (Φ10,2)
Rondella (Φ10,2)
Bullone (M10x55L)
Rondella rotonda (M10)
Bullone (M10x80L)
Bullone (M10x180L-20L)
Dado nylock (M10)
Spina
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Accertarsi di rimuovere il foglio isolante
quando si installa il contatore delle
ripetizioni.
Non tirare completamente i connettori del telaio
nché l’assemblaggio non è completo. Vibra-Tite
135 Red Gel o equivalente deve essere utilizzato
su tutti gli elementi di ssaggio che non sono
stati assemblati con i dadi nylock.

 
J
K
Bullone (M10x25L)
Distanziatore
2
2
J
K
50
3
ITALIANO
4

 
A Bullone (M10x25L) 4
A
51
ITALIANO
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Rondella (Φ10,2)
Dado nylock (M10)
Bullone (M10x175-32L)
2
1
1
Attrezzi pre-installati
ASSEMBLAGGIO COMPLETATO!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensore superiore
B = Sensore intermedio
C = Sensore inferiore

=
=
52

1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος άσκησης.
2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος.
3. Όπου υπάρχουν, προσαρμόστε τα μαξιλάρια καθίσματος, ποδιών και πελμάτων,
το εύρος κίνησης ή οποιονδήποτε άλλο μηχανισμό ρύθμισης έτσι ώστε να
επιτυγχάνεται μια άνετη θέση εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός
ρύθμισης έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, προκειμένου να αποφύγετε ακούσιες
μετακινήσεις και τραυματισμούς.
4. Καθίστε στον πάγκο (εάν υπάρχει) και λάβετε την κατάλληλη θέση για την
άσκηση.
5. Ασκηθείτε χωρίς να βάλετε περισσότερα βάρη από αυτά που μπορείτε να
σηκώσετε και να ελέγξετε με ασφάλεια.
6. Εκτελέστε την άσκηση με ελεγχόμενο τρόπο.
7. Επαναφέρετε τα βάρη στην αρχική θέση πλήρους στήριξής τους.

Για τη Βόρεια Αμερική, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
 για πληροφορίες εγγύησης μαζί με εξαιρέσεις
και περιορισμούς εγγύησης.

Μέγ. βάρος χρήστη 136 kg / 300 lb
Μέγ. βάρος άσκησης 111,4 kg / 247,5 lb
Βάρος προϊόντος 382 kg / 842 lb
Συνολικές διαστάσεις
(Μ x Π x Υ)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6 in. x 63,1 in. x 76,7 in.
* Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την
πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης
MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των
ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο
πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.).

 
Καθαρισμός ταπετσαρίας
1
Καθημερινά
Έλεγχος συρματόσκοινων
2
Καθημερινά
Καθαρισμός οδηγών Μηνιαία
Έλεγχος εξοπλισμού Μηνιαία
Έλεγχος σκελετού Δύο φορές το χρόνο
Καθαρισμός μηχανήματος Όποτε χρειάζεται
Καθαρισμός χειρολαβών
1
Όποτε χρειάζεται
Λίπανση οδηγών
3
Όποτε χρειάζεται
1
Η ταπετσαρία και οι χειρολαβές πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο σαπουνόνερο
ή καθαριστικό προϊόν χωρίς αμμωνία.
2
Τα συρματόσκοινα πρέπει να εξετάζονται για ρωγμές ή ξεφτίσματα και να
αντικατασταθούν αμέσως εάν υπάρχουν. Εάν υπάρχει υπερβολική χαλάρωση
το συρματόσκοινο πρέπει να σφίγγεται χωρίς να σηκωθεί η μετωπική πλάκα.
3
Οι οδηγοί πρέπει να λιπαίνονται με λιπαντικό βάσης Teon. Απλώστε το λιπαντικό
σε βαμβακερό ύφασμα και, κατόπιν, απλώστε το παλινδρομικά στους οδηγούς.

Μπουλόνι M10 (Εξάγωνο παξιμάδι
και τριγωνική βίδα)
77 Nm / 57 ft-lb
Μπουλόνια M8 25 Nm / 18 ft-lb
Πλαστικά μπουλόνια M8 15 Nm / 11 ft-lb
Μπουλόνια M6 15 Nm / 11 ft-lb
Σύρτες 10 Nm / 7 ft-lb
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων MATRIX η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται
για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού.
Πριν τη χρήση, συνιστούμε την ενημέρωση όλων των χρηστών του εξοπλισμού άσκησης MATRIX σχετικά με τα παρακάτω.
Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με τρόπο διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο σχεδιάστηκε ή προβλέπεται από τον
κατασκευαστή. Για την αποφυγή τραυματισμών, είναι απαραίτητο ο εξοπλισμός MATRIX να χρησιμοποιείται σωστά.

1. ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ: Ο εξοπλισμός MATRIX πρέπει να εγκαθίσταται σε σταθερή βάση και να ευθυγραμμίζεται
σωστά.
2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Για τη σταθεροποίηση του εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη
μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή η εργασία πρέπει να
εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό.
Όλα τα σημεία αγκύρωσης πρέπει να αντέχουν σε δύναμη έλξης ίση με 3,3 kN (750 lb.).

1. ΜΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX.
2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε τις ετικέτες. Αναγράφουν σημαντικές
πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή
τους.
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού,
καθώς και για τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται
ανά τακτά διαστήματα.
4. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους επισκευή είναι κατάλληλα
καταρτισμένο. Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά
με την επισκευή ή τη συντήρηση.

Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επιτηρούμενος χώρους, όπου ο ιδιοκτήτης ελέγχει συγκεκριμένα
την πρόσβαση και τις επεμβάσεις στον εξοπλισμό. Αποτελεί ευθύνη του ιδιοκτήτη να καθορίζει τα άτομα που θα έχουν πρόσβαση
σε αυτόν τον εξοπλισμό άσκησης. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη: την αξιοπιστία, την ηλικία, την εμπειρία κ.λπ. του
εκάστοτε χρήστη.
Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ευστάθειας, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιείται με τον προβλεπόμενο τρόπο και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης αποτελεί προϊόν
Κατηγορίας S (είναι σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικές εγκαταστάσεις, π.χ. γυμναστήρια). Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης
συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN ISO 20957-1 και EN 957-2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΥΤΟΝ.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14ετών
μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης.
Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά
τη χρήση αυτού του εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα είτε με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις
κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε
αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του.
ΜΗ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δείχνει
ότι έχει υποστεί ζημιά ή δεν είναι λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης
βάρους του εξοπλισμού.
6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής
έχει εισαχθεί τελείως μέσα στη στήλη βαρών.
7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη
βαρών ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση.
8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για
να αυξήσετε σταδιακά την αντίσταση βάρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα που παρέχονται
απευθείας από τον κατασκευαστή.
9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί
να βλάψει την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν
αισθανθείτε τάση για λιποθυμία ή ζάλη.
Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε
πρόγραμμα άσκησης.
10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα
σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής
μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα.
11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε
ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση
καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους
κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος
μηχανισμού), βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιζόμενος
μηχανισμός έχει συνδεθεί πλήρως, ώστε να
αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
13. Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση του
εξοπλισμού αυτού στο δάπεδο, προκειμένου να
επιτυγχάνεται η σταθερότητά του και να
αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του.
Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο
τεχνικό.
14. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ στερεωθεί στο δάπεδο:
Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων
αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε
αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει
σοβαρός τραυματισμός. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ
αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις
διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός
τραυματισμός.
15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΕΥΑΝΑΓΝΩΣΤΗ.
54
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Adjust seat height
to comfortable
start position
Lower pads
to top of thighs
to prevent body
from rising
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κλειδί άλλεν 3 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 10 mm σχήματος L
Κλειδί άλλεν 4 mm σχήματος L Κατσαβίδι Phillips
Κλειδί άλλεν 5 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 8 mm
Κλειδί άλλεν 6 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 17 mm
Κλειδί άλλεν 8 mm σχήματος L Λίπανση οδηγών
Εάν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της MATRIX.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της MATRIX Fitness. Το
προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται
αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη μεταφορά.
Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας
τα διαγράμματα ανάπτυξης. Αφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και
απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Το μηχάνημα
άσκησης πρέπει να συναρμολογείται από εκπαιδευμένη ομάδα συναρμολόγησης ή
να έχει προσυναρμολογηθεί πριν την παράδοση.

Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και την πρόκληση φθοράς στα εξαρτήματα
του σκελετού, φροντίστε να έχετε επαρκή βοήθεια κατά την αφαίρεση των
εξαρτημάτων του σκελετού από το κουτί. Φροντίστε να εγκαταστήσετε τον
εξοπλισμό σε σταθερή βάση και να τον ευθυγραμμίσετε σωστά στο οριζόντιο
επίπεδο. Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση
και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι
το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με
Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι
0,91 μέτρα (36 in.).

1,47 m
(57,9 in.)
1,59 m
(62,4 in.)


0,6 m (2 ft)
ΠΛΑΤΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ
56
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Μπουλόνι (M10x25L)
Ελατηριωτή ροδέλα (Φ10,2)
Ροδέλα (Φ10,2)
Μπουλόνι (M10x55L)
Καμπυλωτή ροδέλα (M10)
Μπουλόνι (M10x80L)
Μπουλόνι (M10x180L-20L)
Εξάγωνο παξιμάδι (M10)
Τάπα
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το
μονωτικό φύλλο κατά την εγκατάσταση
του μετρητή επαναλήψεων.
Μην σφίγγετε πλήρως τους συνδέσμους
του πλαισίου μέχρι την ολοκλήρωση της
συναρμολόγησης. Πρέπει να χρησιμοποιείται
Vibra-Tite 135 Red Gel ή αντίστοιχο σε
όλους τους συνδετήρες που δεν είναι
συναρμολογημένοι με εξάγωνα παξιμάδια.

 
J
K
Μπουλόνι (M10x25L)
Ένθετο διατήρησης απόστασης
2
2
J
K
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
57
3 4

 
A Μπουλόνι (M10x25L) 4
A
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
58
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Ροδέλα (Φ10,2)
Εξάγωνο παξιμάδι (M10)
Μπουλόνι (M10x175-32L)
2
1
1
Προ-τοποθετημένος
εξοπλισμός
ΕΛΛΗΝΙΚΑ




G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Άνω αισθητήρας
B = Μεσαίος αισθητήρας
C = Κάτω αισθητήρας

=
=
59

1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. W stosownych przypadkach należy ustawić ogranicznik bezpieczeństwa
na odpowiedniej wysokości.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub każdy
inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić,
że mechanizm regulacji został w pełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji
i obrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) w wygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który jesteś w stanie bezpiecznie
podnieść i kontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać w kontrolowany sposób.
7. Należy wrócić z ciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, w tym wyłączenia i ograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się w witrynie .
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Maks. waga użytkownika 136 kg / 300 funtów
Maks. obciążenie treningowe 111,4 kg / 247,5 funtów
Masa produktu 382 kg / 842 funty
Wymiary całkowite
(dł. x szer. x wys.)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6 x 63,1 x 76,7"
* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń
o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu
i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA
odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m.
LISTA KONTROLNA PRAC KONSERWACYJNYCH
 
Czyszczenie tapicerki
1
Codziennie
Sprawdzanie linek
2
Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów
1
W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących
3
W razie potrzeby
1
Tapicerkę i uchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
z łagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2
Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. W razie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3
Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, a następnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
POLSKI

Śruba M10 (nakrętka Nyloc i Flow-
drill)
77 Nm / 57 stopofuntów
Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów
M8 z tworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby z podkładką 10 Nm / 7 stopofuntów
60

Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX o następujących
kwestiach.
Sprzętu nie należy używać w inny sposób niż zostało to określone i wskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy
używać w sposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.

1. STABILNOŚĆ I POZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo
wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do
podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić
licencjonowany wykonawca.
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą o wartości 340 kg (750 funtów; 3,3 kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie
części zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one
ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się
z serwisem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu
oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała
odpowiednie kwalikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji w siedzibie
rmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za
udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek,
doświadczenie itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem oraz zgodnie
z instrukcjami dostarczonymi przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Ten sprzęt to produkt klasy S (zaprojektowany do użytkowania
w celach komercyjnych, np. w centrum tness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
OSTRZEŻENIE
PODCZAS KORZYSTANIA Z TEGO SPRZĘTU MOŻE
DOJŚĆ DO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH URAZÓW.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW!
1. Trzymać dzieci wwieku poniżej 14lat zdala
od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby
niepełnoletnie powinny być nadzorowane
przez cały czas korzystania ztego urządzenia.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia iwiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania zurządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
iinstrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki.
To urządzenie należy stosować WYŁĄCZNIE
do celu, do jakiego jest przeznaczone.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem.
NIE stosować urządzenia, jeżeli istnieje
podejrzenie, że jest ono uszkodzone lub
niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia
jest całkowicie wsunięty wstos obciążeń.
7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos
obciążeń jest zablokowany selektorem
wpozycji uniesionej.
8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków
do stopniowego zwiększania obciążenia.
Należy używać wyłącznie środków
zapewnionych bezpośrednio przez producenta.
9. Nieprawidłowy lub nadmierny trening może
prowadzić do obrażeń lub urazów
zdrowotnych. Wrazie wystąpienia złego
samopoczucia lub zawrotów głowy należy
przerwać ćwiczenia. Przed rozpoczęciem
programu ćwiczeń należy wykonać badania
lekarskie.
10. Części ciała, ubranie, włosy iakcesoria do
ćwiczeń fitness należy trzymać zdala od
wszystkich ruchomych części.
11. Należy przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, oile występują.
12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych
mechanizmów (pozycja ograniczników,
pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek,
zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub
wszelkich innych) upewnić się przed użyciem,
że regulowany mechanizm jest w pełni
zabezpieczony, aby zapobiec wykonaniu
przypadkowego ruchu.
13. Producent zaleca, aby przymocować ten
sprzęt do podłogi w celu ustabilizowania
i wyeliminowania możliwości kołysania lub
przewrócenia. Należy skorzystać zusług
licencjonowanego wykonawcy.
14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do
podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie
pasków oporowych, lin ani innego sprzętu do
tego urządzenia, ponieważ może to skutkować
poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opierać
się oto urządzenie podczas rozciągania, gdyż
może to spowodować poważne obrażenia.
15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ
WRAZIE USZKODZENIA LUB JEŚLI JEST ONA
NIECZYTELNA.
POLSKIPOLSKI
61
POLSKI
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Adjust seat height
to comfortable
start position
Lower pads
to top of thighs
to prevent body
from rising
62

Klucz imbusowy 3 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 10 mm w kształcie litery L
Klucz imbusowy 4 mm w kształcie litery L Wkrętak krzyżakowy
Klucz imbusowy 5 mm w kształcie litery L Klucz płaski 8 mm
Klucz imbusowy 6 mm w kształcie litery L Klucz płaski 17 mm
Klucz imbusowy 8 mm w kształcie litery L Smarowanie drążków prowadzących
Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się z lokalnym dealerem marki MATRIX w kraju klienta w celu uzyskania pomocy.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem
produkt jest poddawany kontroli. Na czas transportu maszyna rozłożona
jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed
rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się
wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie
rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony
zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń i zapobiec uszkodzeniom elementów ramy maszyny,
podczas rozpakowywania sprzętu należy skorzystać z pomocy innych
osób. Maszynę należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo
wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną
przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp
do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany
w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim
wynosi 0,91 m.
POLSKI

1,47 m
(57,9 cala)
1,59 m
(62,4 cala)
OBSZAR WOLNY
0,6 m (2 stopy)
SZEROKIE PRZEJŚCIE
63
POLSKI
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka sprężysta (Φ10,2)
Podkładka (Φ10,2)
Śruba (M10 x 55L)
Podkładka łukowa (M10)
Śruba (M10 x 80L)
Śruba (M10 x 180L–20L)
Nakrętka Nylock (M10)
Zatyczka
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Upewnić się, że usunięto warstwę
izolacyjną podczas montażu licznika
powtórzeń.
Łączniki ramy należy dokręcić całkowicie
dopiero po zakończeniu montażu. Złącza, które
zamocowano za pomocą nakrętek innych niż
nakrętki typu Nyloc, należy zabezpieczyć żelem
Vibra-Tite 135 Red Gel lub jego odpowiednikiem.

 
J
K
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka dystansowa
2
2
J
K
64
3
POLSKI
4

 
A Śruba (M10 x 25L) 4
A
65
POLSKI
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Podkładka (Φ10,2)
Nakrętka Nylock (M10)
Śruba (M10 x 175–32L)
2
1
1
Wyposażenie zainsta-
lowane wcześniej

 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Czujnik górny
B = Czujnik środkowy
C = Czujnik dolny

=
=
66
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo
de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para
uma posição inicial confortável. Certique-se de que o mecanismo de ajuste
esteja totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
GARANTIA
No Brasil, acesse  para obter informações de garantia,
juntamente com exclusões e limitações de garantia.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Peso máximo do usuário 136 kg / 300 libras
Peso máximo de treino 111,4 kg / 247,5 libras
Peso do produto 382 kg / 842 libras
Dimensões gerais
(C x L x A)*
152 x 161 x 195 cm /
59,6 pol. x 63,1 pol. x 76,7 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso
e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que
a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas
é de 0,91 metros (36 pol.).
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento
1
Diariamente
Inspeção de cabos
2
Diariamente
Limpar barras guias Mensalmente
Inspecionar a ferragem Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas
1
Conforme necessário
Lubricar barras guias
3
Conforme necessário
1
O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um
produto de limpeza sem amônia.
2
Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3
As barras guias devem ser lubricadas com lubricante à base de teon. Aplique
o lubricante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.
VALORES DE TORQUE
Parafuso M10 (Porca automontante
e broca de uxo)
77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft -lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft -lbs
PORTUGUÊS
67
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização
adequada do equipamento, sejam eles o usuário nal ou o pessoal de supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX consultem as informações a seguir antes de
usá-los.
Não use qualquer equipamento de qualquer forma que não seja a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os
equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelados
de maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos os equipamentos de força xos da MATRIX sejam xados ao
chão para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado.
Todos pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danicado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de
substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de
minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.
4. Certique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de qualquer tipo seja qualicada para isso.
Os revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante
solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que o acesso e o controle sejam especicamente
regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar quem tem direito a acessar este equipamento de treino. O proprietário
deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor, quando usado para sua nalidade adequada e de acordo
com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas. Este equipamento de treino é um produto classe S (projetado para uso
em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino está em conformidade com a EN ISO 20957-1
e a EN 957-2.
AVISO
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe
deste equipamento de treino de força. Os
adolescentes devem ser supervisionados durante
todo o temp em que usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por
pessoas com capacidades física, sensorial ou
mental reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que recebam supervisão
ou instruções adequadas sobre o uso do
equipamento por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas
e as instruções adequadas devem ser obtidas antes
do uso. Use este equipamento APENAS para o uso
ao qual se destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use
o aparelho se parecer estar danificado ou
inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste
equipamento.
6. Verifique se o pino seletor está completamente
inserido na pilha de pesos.
7. NUNCA use o aparelho com a pilha de pesos presa
em uma posição elevada.
8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar
mais a resistência do peso. Use apenas outros
meios fornecidos diretamente pelo fabricante.
9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treino
incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você
sentir que vai desmaiar ou tontura. Faça um
exame médico antes de começar um programa de
exercícios.
10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios
de treino longe de todas as partes em movimento.
11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser
usados o tempo todo.
12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição
do batente, posição do assento, localização das
almofadas, intervalo do limitador de movimento,
transporte da polia ou qualquer outro tipo),
certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes
do uso, para evitar movimento não intencional.
13. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado no chão para estabilização e eliminação do
balanço ou tombamento. Use um prestador de
serviço autorizado.
14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão:
NUNCA permita que tiras de resistência, cordas ou
outros meios sejam amarrados a este equipamento,
pois isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use
este equipamento como apoio ao se alongar, pois
isso pode resultar em lesão grave.
15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
68
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Adjust seat height
to comfortable
start position
Lower pads
to top of thighs
to prevent body
from rising
PORTUGUÊS
69
PORTUGUÊS

Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm
Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips
Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm
Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm
Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de
ser embalado. Ele é enviado em várias peças para facilitar
a embalagem compacta do aparelho. Antes da montagem, conrme
a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados.
Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de
embalagem, de acordo com a legislação local. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać
zmontowane przez przeszkolony zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed
dostawą. O dispositivo de treino deve ser montado por uma equipe de montagem
especializada ou pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certique-se de ter
o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certique-se
de instalar o equipamento em uma base estável e de nivelar o aparelho de forma
adequada. Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e
passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura
livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros
(36 pol.).
ÁREA DE TREINO G7-S33
1,47 m
(57,9 pol.)
1,59 m
(62,4 pol.)
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
CAMINHO DA
LARGURA
70
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Parafuso (M10 x 25L)
Arruela de pressão (Φ 10,2)
Arruela (Φ 10,2)
Parafuso (M10x55L)
Arruela aberta (M10)
Parafuso (M10 x 80L)
Parafuso (M10x180L-20L)
Porca Nylock (M10)
Conector
4
9
14
2
6
5
2
7
4
Certique-se de remover a lâmina de
isolamento ao instalar o contador de
repetições.
Não aperte os conectores da estrutura até
terminar a montagem. Use o gel Vibra-Tite 135
vermelho ou equivalente em todos os xadores
não montados com porcas automontantes.

 
J
K
Parafuso (M10 x 25L)
Espaçador
2
2
J
K
PORTUGUÊS
71
3 4

 
A Parafuso (M10 x 25L) 4
A
PORTUGUÊS
72
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Arruela (Φ 10,2)
Porca Nylock (M10)
Parafuso (M10x175-32L)
2
1
1
Ferragem pré-instalada
PORTUGUÊS
MONTAGEM CONCLUÍDA!



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensor superior
B = Sensor central
C = Sensor inferior

=
=
73

1. Не превышайте весовые ограничения тренировочного оборудования.
2. При наличии предохранительных ограничителей установите их на
соответствующей высоте.
3. Установите все имеющиеся подкладки сиденья, ножные подкладки
и подкладки для ступней в удобное положение, а также отрегулируйте
диапазон движения и все остальные параметры перед началом
использования. Во избежание случайного перемещения и травм убедитесь
в том, что механизм регулировки полностью зафиксирован.
4. Чтобы приступить к упражнениям, сядьте на скамью (если это начальная
позиция) и займите правильное положение.
5. Во время занятия не превышайте вес, который вы можете безопасно
поднять и контролировать.
6. Совершая контролируемые движения, выполните упражнение.
7. Верните отягощение в исходное положение на надежной опоре.

Пользователям в Северной Америке: для получения информации о гарантии,
а также о гарантийных исключениях и ограничениях посетите веб-сайт
.

Максимальная масса пользователя 136 кг/300 фунтов
Максимальный вес для тренировки 111,4 кг/247,5 фунта
Масса изделия 382 кг/842 фунта
Общие размеры
(Д x Ш x В)*
152 x 161 x 195 см
(59,6 x 63,1 x 76,7 дюйма)
* Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для
доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг
него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидов-
колясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с
ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов).


 
Очистка обивки
1
Ежедневно
Проверка кабелей
2
Ежедневно
Очистка направляющих стержней Ежемесячно
Проверка механико-электрических
частей
Ежемесячно
Осмотр рамы Каждые полгода
Очистка тренажера По мере необходимости
Очистка рукояток
1
По мере необходимости
Смазка направляющих стержней
3
По мере необходимости
1
Обивку и рукоятки необходимо очищать мягким мыльным раствором или
чистящим средством без аммиака.
2
Кабели следует проверять на наличие трещин или потертостей и немедленно
заменять, если таковые присутствуют. Если кабель чрезмерно провисает, его
следует затянуть, не поднимая торцевую крышку.
3
Направляющие стержни следует смазывать смазкой на основе тефлона.
Нанесите смазку на хлопчатобумажную ткань, а затем разотрите сверху вниз
и обратно по направляющему стержню.
РУССКИЙ

Болт M10 (контргайка с
нейлоновым кольцом и сверление
выдавливанием)
77 Нм/57 футофунтов
Болты M8 25 Нм/18 футофунтов
Пластиковый болт M8 15 Нм/11 футофунтов
Болты M6 15 Нм/11 футофунтов
Болты для подкладок 10 Нм/7 футофунтов
74

Покупатель продукции MATRIX несет исключительную ответственность за инструктирование конечных пользователей
и наблюдающего персонала относительно правильной эксплуатации оборудования.
Перед использованием всем пользователям тренировочного оборудования MATRIX рекомендуется ознакомиться
с представленной далее информацией.
Не используйте оборудование не по назначению или каким-либо иным способом, который не предусмотрен
производителем. Во избежание травм крайне важно использовать оборудование MATRIX надлежащим образом.

1. УСТОЙЧИВАЯ И РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. Тренировочное оборудование MATRIX должно быть установлено на устойчивом
основании и надлежащим образом выровнено.
2. КРЕПЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Производитель рекомендует закрепить все стационарное оборудование для силовых
тренировок MATRIX на полу для устойчивости, предотвращения качания или опрокидывания. Установку должен
выполнять лицензированный подрядчик.
Все опорные точки должны выдерживать силу выдергивания в 750 фунтов (3,3 кН).

1. НЕ используйте поврежденное оборудование или оборудование с изношенными либо сломанными деталями.
Используйте только запасные части, предоставленные местным дилером компании MATRIX в вашей стране.
2. СОХРАНЕНИЕ ЭТИКЕТОК И ФИРМЕННЫХ ТАБЛИЧЕК. Ни при каких обстоятельствах не удаляйте этикетки. На них указана
важная информация. Если информацию сложно прочитать или она отсутствует, обратитесь к дилеру компании MATRIX
для замены.
3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Профилактическое техническое обслуживание является ключевым фактором
бесперебойной работы оборудования, который гарантирует несение вами минимальной степени ответственности.
Оборудование необходимо осматривать через регулярные промежутки времени.
4. Убедитесь в том, что любые лица, осуществляющие регулировку или выполняющие техническое обслуживания либо
ремонт любого рода, имеют соответствующую квалификацию. По запросу дилеры компании MATRIX проводят тренинги
по сервисному и техническому обслуживанию на нашем корпоративном объекте.

Это оборудование следует использовать исключительно в контролируемой зоне, где доступ и эксплуатация будут
осуществляться под наблюдением владельца. Владелец определяет, кому разрешен доступ к этому тренировочному
оборудованию. Владелец должен оценивать степень надежности пользователя, его возраст, опыт и т. п.
Это тренировочное оборудование отвечает отраслевым стандартам устойчивости при использовании по назначению
в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем.
Это оборудование предназначено только для использования в помещении. Это оборудование является изделием класса S
(предназначено для использования в коммерческом помещении, например в фитнес-центре). Данное тренировочное
оборудование соответствует стандартам EN ISO 20957-1 и EN 957-2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО
ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОЙ
ТРАВМЫ ИЛИ СМЕРТИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ
СОБЛЮДАЙТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ!
1. Не подпускайте к данному тренажерному
оборудованию детей до 14 лет. При использовании
оборудования подростками необходим постоянный
контроль со стороны взрослых.
2. Это оборудование не предназначено для использования
людьми со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями либо людьми
с недостаточным опытом и знаниями, если лицо,
ответственное за их безопасность, не проводит
инструктаж и не контролирует использование
оборудования.
3. Необходимо прочитать все предупреждения
и руководства и получить надлежащие инструкции
до использования оборудования. Разрешается
использовать это оборудование ТОЛЬКО по его прямому
назначению.
4. Проверьте агрегат перед использованием.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
оно выглядит поврежденным или неисправным.
5. Запрещается превышать лимит оборудования по весу.
6. Необходимо проверять, что штифт ограничителя груза
до конца вставлен в батарею с грузом.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
батарея с грузом закреплена в поднятом положении.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать гантели или другие
средства для дополнительного увеличения
сопротивления веса. Разрешается использовать только
средства, предоставленные непосредственно
производителем.
9. Упражнения, выполняемые неправильно или сверх
меры, могут привести к травмам. Прекратите занятия,
если вы чувствуете слабость или головокружение.
Перед выполнением программы упражнений следует
пройти медицинское обследование.
10. Необходимо следить, чтобы части тела, одежда, волосы
и аксессуары для тренировок не попали в движущиеся
части оборудования.
11. Необходимо всегда использовать все установленные
регулируемые ограничители хода.
12. При настройке любого регулируемого механизма
(положение ограничителя хода, скамьи или подкладки,
диапазон ограничителя движения, каретка блока)
необходимо тщательно закрепить все элементы, чтобы
предотвратить расшатывание при использовании
оборудования.
13. Производитель рекомендует закрепить все
стационарное оборудование на полу для устойчивости,
предотвращения качания или опрокидывания. Работы
должен выполнять лицензированный специалист.
14. Если оборудование НЕ закреплено на полу:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ закреплять ремни безопасности, канаты
или другие посторонние элементы на оборудовании,
так как это может привести к серьезным травмам;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование в качестве
опоры во время растяжки, так как это может привести
к серьезным травмам.
15. НЕ СНИМАЙТЕ ЭТУ НАКЛЕЙКУ. ЗАМЕНИТЕ НАКЛЕЙКУ,
ЕСЛИ ТЕКСТ ПОВРЕЖДЕН ИЛИ НЕЧИТАБЕЛЕН.
РУССКИЙРУССКИЙ
75
РУССКИЙ
2
1
LAT PULLDOWN
LAT PULLDOWN
Adjust seat height
to comfortable
start position
Lower pads
to top of thighs
to prevent body
from rising
76

Г-образный шестигранный ключ, 3 ММ Г-образный шестигранный ключ, 10 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 4 ММ Крестообразная отвертка
Г-образный шестигранный ключ, 5 ММ Открытый гаечный ключ, 8 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 6 ММ Открытый гаечный ключ, 17 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 8 ММ Смазка для направляющей штанги
При отсутствии каких-либо компонентов обратитесь за помощью к местному дилеру MATRIX.
0 мм 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Благодарим за приобретение спортивного оборудования MATRIX.
Перед упаковкой оборудования производится его осмотр. При
транспортировке оно находится в разобранном виде, поскольку это
облегчает его компактную упаковку. Перед сборкой убедитесь в наличии
всех компонентов, сопоставив их со сборочными чертежами. Аккуратно
извлеките оборудование из этой коробки и выбросьте упаковочные
материалы в соответствии с местными законами. Сборка тренажера
должна проводиться обученным персоналом по сборке, либо тренажер
должен поставляться в предварительно собранном виде.

Во избежание травм и повреждения компонентов рамы, обратитесь
к кому-либо за помощью в извлечении деталей рамы из этой коробки.
Убедитесь в том, что оборудование устанавливается на устойчивом
основании, и правильно выровняйте его. Обеспечьте минимальную
ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию
MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что
ширина зазора для инвалидов-колясочников, рекомендуемая в Законе о
защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA), составляет
0,91 м (36 дюймов).
РУССКИЙ

1,47 M
(57,9 ДЮЙМА)
1,59 M
(62,4 ДЮЙМА)


0,6 м (2 фута)
ШИРИНА ПРОХОДА
77
РУССКИЙ
E
G
B
C
F
H
E
E
D
B
C
I
H
C
21

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Болт (M10x25)
Пружинная шайба (Φ10,2)
Шайба (Φ10,2)
Болт (M10x55)
Дуговая шайба (M10)
Болт (M10x80)
Болт (M10x180-20)
Контргайка с нейлоновым
кольцом (M10)
Штифт
4
9
14
2
6
5
2
7
4
При установке счетчика повторений
не забудьте снять изолирующий лист.
До окончания сборки не затягивайте до
конца соединительные элементы рамы.
Наносите клей Vibra-Tite 135 Red Gel или
эквивалент на все резьбовые соединения,
которые не собраны с помощью контргаек
с нейлоновым кольцом.

 
J
K
Болт (M10x25)
Прокладка
2
2
J
K
78
3
РУССКИЙ
4

 
A Болт (M10x25) 4
A
79
РУССКИЙ
L
C
H
C
5

 
C
H
L
Шайба (Φ10,2)
Контргайка с нейлоновым
кольцом (M10)
Болт (M10x175-32)
2
1
1
Предварительно
установленные
крепежные элементы




G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33


A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52


A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21


A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Top Sensor
B = Middle Sensor
C = Bottom Sensor

=
=
G7-S33
© 2018 Johnson Health Tech
Part # 1000415601
Rev 1.1 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Matrix G7-S33 de handleiding

Type
de handleiding