Mobicool Sail 35 Handleiding

Type
Handleiding
Operating manual for passive cooling
bags/coolers
In order to make optimum use of the cooler/cooling
bag, please observe the following information:
Clean the cooler/cooling bag with warm water and a
mild cleaning agent before first use and after each
subsequent use.
In order to achieve the highest possible and sustain-
able cooling performance, we recommend only
putting in pre-cooled food and drinks.
Medicines cannot be cooled reliably.
Store raw meat and fish in suitable containers, so
that it is not in contact with or can drip onto other
food.
In order to avoid a loss of cooling capacity, the
cooler/cooling bag should always be quickly closed
after adding or removing items, and it should not be
opened more frequently than necessary.
We recommend the use of MOBICOOL freezer packs
to enhance cooling performance. Always place the
freezer packs in the bag on top of the chilled goods.
When not in use, store the cooler/cooling bag open
in a dry and clean place
Bedienungsanleitung passive
Kühltaschen/Kühlboxen
Um die Kühlbox/-tasche optimal zu nutzen beachten
Sie bitte die nachfolgenden Hinweise:
Reinigen Sie die Kühlbox/-tasche vor dem ersten
Gebrauch und nach jeder Benutzung mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Um eine größtmögliche und nachhaltige Kühl-
leistung zu erzielen, empfehlen wir nur vorgekühlte
Speisen und Getränke einzulegen.
Medikamente können nicht zuverlässig gekühlt
werden.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Containern um den Kontakt, bzw. die Kontamination
mit anderen Lebensmitteln zu vermeiden.
Um einen Verlust von Kühlleistung zu vermeiden
sollte die Kühlbox /-tasche nach Befüllen, bzw. Ent-
nahme stets schnell wieder geschlossen werden und
nicht häufiger als nötig geöffnet werden.
Zur Unterstützung der Kühlleistung empfehlen wir
die Benutzung von MOBICOOL Kühlakkus. Kühl-
akkus immer oben in die Tasche auf das Kühlgut
legen.
Wenn nicht in Gebrauch, lagern Sie die Kühlbox/-
tasche in geöffnetem Zustand an einem trockenen
und sauberen Ort.
EN
DE
Manuel d’utilisation des glacières/sacs
isothermes passifs
Afin d’utiliser de manière optimale la glacière/le sac
isotherme, veuillez tenir compte des informations
suivantes :
Nettoyez la glacière/le sac isotherme avec de l’eau
tiède et un produit de nettoyage doux avant la
première utilisation et après chaque utilisation
ultérieure.
Afin d’obtenir le meilleur refroidissement possible et
durable, nous vous recommandons de n’y placer
que des aliments et des boissons pré-refroidis.
Les médicaments ne peuvent pas être refroidis de
manière fiable.
Stockez la viande et le poisson crus dans des réci-
pients appropriés de façon à ce qu’ils ne soient pas
en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas
sur ceux-ci.
Afin d’éviter une perte de puissance frigorifique, la
glacière/le sac isotherme doit toujours être fermé
rapidement après y avoir placé ou en avoir retiré des
aliments et ne doit pas être ouvert plus souvent que
nécessaire.
Nous recommandons l’utilisation de packs de
congélation MOBICOOL pour améliorer les perfor-
mances de refroidissement. Dans le sac, placez tou-
jours les packs de congélation sur le dessus des
marchandises refroidies.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la glacière/le
sac isotherme dans un endroit sec et propre.
Instrucciones de uso para neveras/
bolsas refrigeradoras pasivas
Para hacer un uso óptimo de la nevera/bolsa refrigera-
dora, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Limpie la nevera/bolsa refrigeradora con agua
caliente y detergente suave antes del primer uso y
después de cada uso posterior.
Para conseguir un rendimiento de refrigeración lo
más alto y sostenible posible, recomendamos
introducir solamente alimentos y bebidas ya
refrigerados.
Los medicamentos no se enfrían bien.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipien-
tes adecuados para que no entren en contacto ni
goteen sobre otros alimentos.
Para evitar una pérdida de potencia de refrigeración,
cierre siempre la nevera/bolsa refrigerante justo
después de meter o sacar artículos de ella y no la
abra innecesariamente.
Recomendamos el uso de acumuladores de frío
MOBICOOL para mejorar el rendimiento de refrige-
ración. Coloque siempre los acumuladores de frío en
la bolsa encima de los artículos enfriados.
Cuando no la utilice, guarde la nevera/bolsa refrige-
radora en un lugar seco y limpio.
FR
ES
Manuale di istruzioni per borse frigo/
frigoriferi portatili passivi
Per utilizzare al meglio il frigorifero portatile/borsa frigo,
osservare le indicazioni che seguono.
Pulire il frigorifero portatile/borsa frigo con acqua
calda e un detergente delicato prima del primo uti-
lizzo e dopo ciascun utilizzo successivo.
Per ottenere prestazioni di raffreddamento che siano
più alte possibili e sostenibili, raccomandiamo di
inserire soltanto alimenti e bevande preventiva-
mente refrigerati.
Non è garantita la corretta conservazione dei medi-
cinali.
Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori
idonei, in modo che non vengano a contatto con altri
alimenti o non vi gocciolino sopra.
Per evitare la perdita della capacità di raffredda-
mento, il frigorifero portatile/la borsa frigo devono
essere sempre chiusi rapidamente dopo l’uso e non
devono essere aperti più del necessario.
Raccomandiamo di usare i panetti di ghiaccio
MOBICOOL per ottimizzare le prestazioni di raffred-
damento. Nella borsa frigo, disporre sempre i panetti
di ghiaccio sopra gli alimenti refrigerati.
Quando non sono in uso, riporre il frigorifero porta-
tile/la borsa frigo aperti in un luogo asciutto e pulito.
Bedieningshandleiding voor passieve
koeltassen/koelers
Voor een optimaal gebruik van de koeler/koeltas de
volgende informatie in acht nemen:
Reinig de koeler/koeltas voor het eerste gebruik met
warm water en een milde zeepoplossing en dan na
elk gebruik.
Voor optimale en langdurige koelprestaties advise-
ren om alleen voorgekoeld voedsel en voorgeko-
elde drankjes in het koeldeel te doen.
Medicamenten kunnen niet betrouwbaar worden
gekoeld.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte hou-
ders, zodat contact met andere levensmiddelen niet
mogelijk is, ook niet door druppelen.
Om verlies van koelvermogen te voorkomen, moet
de koeler/koeltas na laden en legen altijd snel wor-
den gesloten, en niet vaker dan nodig worden geo-
pend.
Voor optimale koelprestaties adviseren we het
gebruik van MOBICOOL koelelementen. Plaats de
koelelementen altijd boven op de gekoelde
producten.
Bewaar de koeler/koeltas bij niet-gebruik geopend
in een droge, schone omgeving.
IT
NL
Betjeningsvejledning til passive
køletasker/kølebokse
For at få det bedste ud af din køleboks/køletaske
bedes du være opmærksom på følgende
informationer:
Rengør køleboksen/køletasken med varmt vand og
et mildt rengøringsmiddel før første brug og efter
hver efterfølgende brug.
For at opnå den bedst mulige og vedvarende køle-
evne anbefaler vi, at du kun lægger allerede kølede
mad- og drikkevarer i.
Lægemidler kan ikke køles pålideligt.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere, så råt
kød og fisk ikke kommer i kontakt med eller kan
dryppe ned på andre madvarer.
For at undgå tab af kølekapaciteten bør køleboksen/
køletasken altid lukkes hurtigt efter ilægning og
udtagning, og der bør ikke åbnes hyppigere end
nødvendigt.
Vi anbefaler at benytte MOBICOOL frysepakker for
at forbedre køleevnen. Anbring altid frysepakkerne i
posen øverst på de kølede varer.
Opbevar køleboksen/køletasken åbnet på et tørt og
rent sted, når den ikke er i brug.
Bruksanvisning för passiva kylväskor/
kylboxar
Observera den nedanstående informationen för att få
ut så mycket som möjligt att kylboxen/kylväskan:
Rengör kylboxen/kylväskan med varmt vatten och
milt rengöringsmedel före den första användningen
och efter varje användning.
För bästa möjliga och mest hållbara kylning rekom-
menderar vi att man endast lägger in förkylda livs-
medel och förkyld dryck.
Kylväskan/kylboxen kan inte användas för säker
kylning av medicin.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare, så
att det inte kommer i kontakt med eller kan droppa
på andra livsmedel.
Efter att man har lagt i eller tagit ut livsmedel ur kyl-
boxen/kylväskan ska den alltid stängas snabbt så
att kyleffekten inte reduceras. Öppna inte heller kyl-
boxen/kylväskan oftare än nödvändigt.
Vi rekommenderar att man använder MOBICOOL
kylklampar för ökad kyleffekt. Placera alltid
kylklamparna i väskan ovanför kylvarorna.
När kylboxen/kylväskan inte används ska man
förvara den öppen på en torr och ren plats.
DA
SV
Mobicool-Passive-Cooling_OPM_EMEA16.fm Seite 1 Montag, 19. August 2019 5:03 17

Documenttranscriptie

Mobicool-Passive-Cooling_OPM_EMEA16.fm Seite 1 Montag, 19. August 2019 5:03 17 FR Manuel d’utilisation des glacières/sacs isothermes passifs EN Operating manual for passive cooling bags/coolers In order to make optimum use of the cooler/cooling bag, please observe the following information: • Clean the cooler/cooling bag with warm water and a mild cleaning agent before first use and after each subsequent use. • In order to achieve the highest possible and sustainable cooling performance, we recommend only putting in pre-cooled food and drinks. • Medicines cannot be cooled reliably. • Store raw meat and fish in suitable containers, so that it is not in contact with or can drip onto other food. • In order to avoid a loss of cooling capacity, the cooler/cooling bag should always be quickly closed after adding or removing items, and it should not be opened more frequently than necessary. • We recommend the use of MOBICOOL freezer packs to enhance cooling performance. Always place the freezer packs in the bag on top of the chilled goods. • When not in use, store the cooler/cooling bag open in a dry and clean place DE Bedienungsanleitung passive Kühltaschen/Kühlboxen Um die Kühlbox/-tasche optimal zu nutzen beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise: • Reinigen Sie die Kühlbox/-tasche vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. • Um eine größtmögliche und nachhaltige Kühlleistung zu erzielen, empfehlen wir nur vorgekühlte Speisen und Getränke einzulegen. • Medikamente können nicht zuverlässig gekühlt werden. • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Containern um den Kontakt, bzw. die Kontamination mit anderen Lebensmitteln zu vermeiden. • Um einen Verlust von Kühlleistung zu vermeiden sollte die Kühlbox /-tasche nach Befüllen, bzw. Entnahme stets schnell wieder geschlossen werden und nicht häufiger als nötig geöffnet werden. • Zur Unterstützung der Kühlleistung empfehlen wir die Benutzung von MOBICOOL Kühlakkus. Kühlakkus immer oben in die Tasche auf das Kühlgut legen. • Wenn nicht in Gebrauch, lagern Sie die Kühlbox/tasche in geöffnetem Zustand an einem trockenen und sauberen Ort. Afin d’utiliser de manière optimale la glacière/le sac isotherme, veuillez tenir compte des informations suivantes : • Nettoyez la glacière/le sac isotherme avec de l’eau tiède et un produit de nettoyage doux avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure. • Afin d’obtenir le meilleur refroidissement possible et durable, nous vous recommandons de n’y placer que des aliments et des boissons pré-refroidis. • Les médicaments ne peuvent pas être refroidis de manière fiable. • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur ceux-ci. • Afin d’éviter une perte de puissance frigorifique, la glacière/le sac isotherme doit toujours être fermé rapidement après y avoir placé ou en avoir retiré des aliments et ne doit pas être ouvert plus souvent que nécessaire. • Nous recommandons l’utilisation de packs de congélation MOBICOOL pour améliorer les performances de refroidissement. Dans le sac, placez toujours les packs de congélation sur le dessus des marchandises refroidies. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la glacière/le sac isotherme dans un endroit sec et propre. ES Instrucciones de uso para neveras/ bolsas refrigeradoras pasivas Para hacer un uso óptimo de la nevera/bolsa refrigeradora, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Limpie la nevera/bolsa refrigeradora con agua caliente y detergente suave antes del primer uso y después de cada uso posterior. • Para conseguir un rendimiento de refrigeración lo más alto y sostenible posible, recomendamos introducir solamente alimentos y bebidas ya refrigerados. • Los medicamentos no se enfrían bien. • Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos. • Para evitar una pérdida de potencia de refrigeración, cierre siempre la nevera/bolsa refrigerante justo después de meter o sacar artículos de ella y no la abra innecesariamente. • Recomendamos el uso de acumuladores de frío MOBICOOL para mejorar el rendimiento de refrigeración. Coloque siempre los acumuladores de frío en la bolsa encima de los artículos enfriados. • Cuando no la utilice, guarde la nevera/bolsa refrigeradora en un lugar seco y limpio. IT Manuale di istruzioni per borse frigo/ frigoriferi portatili passivi Per utilizzare al meglio il frigorifero portatile/borsa frigo, osservare le indicazioni che seguono. • Pulire il frigorifero portatile/borsa frigo con acqua calda e un detergente delicato prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo successivo. • Per ottenere prestazioni di raffreddamento che siano più alte possibili e sostenibili, raccomandiamo di inserire soltanto alimenti e bevande preventivamente refrigerati. • Non è garantita la corretta conservazione dei medicinali. • Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori idonei, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi gocciolino sopra. • Per evitare la perdita della capacità di raffreddamento, il frigorifero portatile/la borsa frigo devono essere sempre chiusi rapidamente dopo l’uso e non devono essere aperti più del necessario. • Raccomandiamo di usare i panetti di ghiaccio MOBICOOL per ottimizzare le prestazioni di raffreddamento. Nella borsa frigo, disporre sempre i panetti di ghiaccio sopra gli alimenti refrigerati. • Quando non sono in uso, riporre il frigorifero portatile/la borsa frigo aperti in un luogo asciutto e pulito. NL Bedieningshandleiding voor passieve koeltassen/koelers Voor een optimaal gebruik van de koeler/koeltas de volgende informatie in acht nemen: • Reinig de koeler/koeltas voor het eerste gebruik met warm water en een milde zeepoplossing en dan na elk gebruik. • Voor optimale en langdurige koelprestaties adviseren om alleen voorgekoeld voedsel en voorgekoelde drankjes in het koeldeel te doen. • Medicamenten kunnen niet betrouwbaar worden gekoeld. • Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte houders, zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet door druppelen. • Om verlies van koelvermogen te voorkomen, moet de koeler/koeltas na laden en legen altijd snel worden gesloten, en niet vaker dan nodig worden geopend. • Voor optimale koelprestaties adviseren we het gebruik van MOBICOOL koelelementen. Plaats de koelelementen altijd boven op de gekoelde producten. • Bewaar de koeler/koeltas bij niet-gebruik geopend in een droge, schone omgeving. DA Betjeningsvejledning til passive køletasker/kølebokse For at få det bedste ud af din køleboks/køletaske bedes du være opmærksom på følgende informationer: • Rengør køleboksen/køletasken med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel før første brug og efter hver efterfølgende brug. • For at opnå den bedst mulige og vedvarende køleevne anbefaler vi, at du kun lægger allerede kølede mad- og drikkevarer i. • Lægemidler kan ikke køles pålideligt. • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere, så råt kød og fisk ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe ned på andre madvarer. • For at undgå tab af kølekapaciteten bør køleboksen/ køletasken altid lukkes hurtigt efter ilægning og udtagning, og der bør ikke åbnes hyppigere end nødvendigt. • Vi anbefaler at benytte MOBICOOL frysepakker for at forbedre køleevnen. Anbring altid frysepakkerne i posen øverst på de kølede varer. • Opbevar køleboksen/køletasken åbnet på et tørt og rent sted, når den ikke er i brug. SV Bruksanvisning för passiva kylväskor/ kylboxar Observera den nedanstående informationen för att få ut så mycket som möjligt att kylboxen/kylväskan: • Rengör kylboxen/kylväskan med varmt vatten och milt rengöringsmedel före den första användningen och efter varje användning. • För bästa möjliga och mest hållbara kylning rekommenderar vi att man endast lägger in förkylda livsmedel och förkyld dryck. • Kylväskan/kylboxen kan inte användas för säker kylning av medicin. • Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare, så att det inte kommer i kontakt med eller kan droppa på andra livsmedel. • Efter att man har lagt i eller tagit ut livsmedel ur kylboxen/kylväskan ska den alltid stängas snabbt så att kyleffekten inte reduceras. Öppna inte heller kylboxen/kylväskan oftare än nödvändigt. • Vi rekommenderar att man använder MOBICOOL kylklampar för ökad kyleffekt. Placera alltid kylklamparna i väskan ovanför kylvarorna. • När kylboxen/kylväskan inte används ska man förvara den öppen på en torr och ren plats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mobicool Sail 35 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde papieren