Tristar MX 4142 de handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GEBRUIKSHANDLEIDING
Nieuw ontwerp
Twee snelheids en klopniveaus
Ingebouwde veiligheidsschakelaar en drukschakelaar
Hak, mix -en persfunctie
Snij en schaaffunctie
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Lees a.u.b. de instructies vóór gebruik aandachtig door.
Raak de messen niet met uw handen aan, daar deze erg scherp zijn.
Laat het apparaat nooit binnen bereik van kinderen achter of laat kinderen ermee spelen.
Open nooit de cover totdat de messen volledig tot stilstand zijn gekomen.
Het apparaat kan niet gebruikt worden in een magnetron.
Dompel de motorbasis nooit in water of andere vloeistoffen om schoon te maken.
Het apparaat gebruikt een y verbinding, daardoor dient u voor elke vorm van reparatie contact op te nemen met een
geautoriseerd servicecentrum en kunt u het niet zelf openen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, onderhoudspersoneel van de fabrikant
of een dergelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Laat de voedingskabel niet over de rand van een tafel hangen of hete oppervlaktes aanraken.
Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak of een oppervlak dat in contact is met een hittebron (bijv. een elektrische
oven).
Zorg ervoor het apparaat maximaal 2 min ononderbroken te laten werken en dan 2 min te laten rusten vóór het weer te
gebruiken. Na deze periode dient het apparaat 30 min te rusten.
Vul etenswaren niet hoger dan het waarschuwingsniveau.
Gelieve niveau 1 te selecteren voor de fruitpersfunctie en ben ondertussen a.u.b. voorzichtig uw hand niet te verwonden.
REINIGING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens schoon te maken.
Maak het apparaat a.u.b. schoon na elk gebruik, zodat etensresten niet in de kom vastplakken.
Veeg het oppervlak van het apparaat af met een vochtige doek om deze te reinigen. Indien noodzakelijk, voeg een beetje
afwasmiddel toe en maak het dan grondig droog. Dompel het nooit in water en gebruik geen enkel agressief
reinigingsmiddel.
Dompel de motorbasis nooit in water of spoel het af, veeg het alleen af met een vochtige doek.
De messen kunnen onder warm lopend water gewassen worden, de kom en borden met warm water en afwasmiddel.
INGREDIËNTENLIJST
FUNCTIE INGREDIËNT MAX. HOEVEELHEID MAX. TIJD(EN)
SNIJDEN SCHAVEN
SNIJDEN
& SCHAVEN
AARDAPPEL 400g 50s 30s
MELOEN 400g 50s 30s
WORTEL 400g 50s 30s
HAKKEN
& KLOPPEN
VLEES 300g (ca. 10g/stuk) 30s
HAM 300g (ca. 15g/stuk) 30s
UIEN 400g (ca. 20g/stuk) 30s
EI zes eigelen 25s
AARDBEI 200g 25s
KAAS 100g 20s
AMANDELEN 100g 20s
HAZELNOTEN 100g 20s
WALNOTEN 100g 20s
12
1
2
5
3
4
7
6
10
11
13
8
9
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Spanning: 230V 50Hz
Vermogen: 300W
Opbouw:
1. Maatbeker
2. Afdekking van de kom (Plastic)
3. Snijmes
4. Schaafmes
5. Messenhouder
6. Klopmes
7. Hakmes
8. Fruitpers
9. Filterstuk
10. Messenhouder
11. Mengkom
12. Spatel
13. Motorbasis
Gebruikshandleiding:
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik met standaard spanning. Controleer a.u.b. of uw spanningsnetwerk
overeenkomt met de nominale spanningsindicatie van het apparaat.
I. Hakfunctie
1 Plaats de plastic kom op de motorbasis en draai de hendel rechtsom.
2 Plaats de messenhouder op de as in het midden van de kom en druk het volledig naar onderen. Bevestig dan het
hakmes op de messenhouder, zoals afgebeeld in Figuur 2.
Waarschuwing: Het mes is scherp. Houd a.u.b. alleen het plastic gedeelte vast tijdens gebruik.
3 Stop het etenswaar (bijv. vlees) in de kom, zoals afgebeeld in figuur 3. Grote stukken voedsel dienen eerst in kleine
stukjes te worden gesneden. (snij 2cm x 2cm x 2cm).
4 Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje hoort, zoals afgebeeld in Figuur 4.
5 Steek de stekker in het stopcontact en gebruik de schakelaar om het niveau in te stellen, zoals afgebeeld in Figuur 5.
(1-2 Het vermogen verhoogt per niveau, PULSE is een drukschakelaar, gebruikt om met tussenpozen te werken).
6 Draai de schakelaar op stand 0 wanneer het hakken beeïndigd is. Giet het etenswaar eruit nadat het mes tot
stilstand is gekomen.
II. Klopfunctie
De mixfunctie heeft vrijwel dezelfde gebruiksstappen als de hakfunctie. U hoeft slechts het hakmes te vervangen door het
schaafmes. Deze wordt gebruikt voor het mixen en kloppen van etenswaren, zoals eieren.
2
III. Snij en Schaaffunctie
1 Bevestig het snij/schaafmes op de messenhouder, zoals afgebeeld in Figuur 6.
Het snijmes snijdt het voedsel in plakjes. Het schaafmes snijdt het voedsel in dunne reepjes.
2 Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig hierna de
messenhouder op de as in het midden van de kom, zoals afgebeeld in Figuur 7.
3 Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje hoort. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact en
gebruik de schakelaar om het niveau in te stellen. Stop het onbewerkte voedsel in reepjes door de opening in de cover en
druk het geleidelijk aan naar beneden, zoals afgebeeld in Figuur 8.
4 Wanneer de voedselreepjes kort zijn, druk ze omlaag met de maatbeker, zoals afgebeeld in Figuur 9.
Draai de schakelaar op stand 0 nadat u klaar bent. Haal het voedsel eruit nadat het mes volledig gestopt is.
8 976
3 421 5
IV. Persfunctie
1 Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig vervolgens het
filterstuk en de fruitpers op de kom, zoals afgebeeld in Figuur 10&11.
2 Steek de stekker in het stopcontact en draai de schakelaar op stand 1.
3 Snij de sinaasappel doormidden en druk de gesneden sinaasappel langzaam omlaag met de open kant op de fruitpers,
zoals afgebeeld in Figuur 12.
4 Schenk de sap eruit en breng het naar wens op smaak met kruiderijen.
*****
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions avec attention avant utilisation.
Ne touchez pas la lame avec les mains car elle est très coupante.
Ne laissez pas l'unité à portée des enfants et ne laissez pas les enfants jouer avec.
N'ouvrez pas le couvercle avant que la lame ne soit complètement arrêtée.
L'appareil ne peut pas être utilisé dans un micro ondes.
Ne mettez jamais l'unité électrique dans l'eau ou tout autre liquide pour la nettoyer.
L'appareil utilise une connexion y, de plus, pour toute réparation vous devez consultez un centre d'entretien autorisé, et ne
pas tenter de réparer vous-même.
Si le câbme d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent d'entretien ou une personne
de qualification similaire pour éviter tout risque.
Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation du bord de la table ou sur une surface chaude.
Ne placez pas l'appareil sur une source de chaleur ou sur une surface chaude (comme un four électrique).
N'utilisez pas pendant plus de 2 minutes en continu, puis laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de reprendre.
Après cette période, l'appareil doit refroidir pendant 30 minutes.
Ne mettez pas trop de nourriture, pas au delà du niveau.
Pendant le fonctionnement en fonction jus, choisissez le niveau 1 et faites attention à ne pas blesser vos mains.
NETTOYAGE
12
131110
- 3
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor
het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een
belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont
appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete allamministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras
12 1311
10

Documenttranscriptie

     GEBRUIKSHANDLEIDING Nieuw ontwerp Twee snelheids –en klopniveau’s Ingebouwde veiligheidsschakelaar en drukschakelaar Hak, mix -en persfunctie Snij –en schaaffunctie VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:              Lees a.u.b. de instructies vóór gebruik aandachtig door. Raak de messen niet met uw handen aan, daar deze erg scherp zijn. Laat het apparaat nooit binnen bereik van kinderen achter of laat kinderen ermee spelen. Open nooit de cover totdat de messen volledig tot stilstand zijn gekomen. Het apparaat kan niet gebruikt worden in een magnetron. Dompel de motorbasis nooit in water of andere vloeistoffen om schoon te maken. Het apparaat gebruikt een “y” verbinding, daardoor dient u voor elke vorm van reparatie contact op te nemen met een geautoriseerd servicecentrum en kunt u het niet zelf openen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, onderhoudspersoneel van de fabrikant of een dergelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. Laat de voedingskabel niet over de rand van een tafel hangen of hete oppervlaktes aanraken. Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak of een oppervlak dat in contact is met een hittebron (bijv. een elektrische oven). Zorg ervoor het apparaat maximaal 2 min ononderbroken te laten werken en dan 2 min te laten rusten vóór het weer te gebruiken. Na deze periode dient het apparaat 30 min te rusten. Vul etenswaren niet hoger dan het waarschuwingsniveau. Gelieve niveau 1 te selecteren voor de fruitpersfunctie en ben ondertussen a.u.b. voorzichtig uw hand niet te verwonden. REINIGING      Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens schoon te maken. Maak het apparaat a.u.b. schoon na elk gebruik, zodat etensresten niet in de kom vastplakken. Veeg het oppervlak van het apparaat af met een vochtige doek om deze te reinigen. Indien noodzakelijk, voeg een beetje afwasmiddel toe en maak het dan grondig droog. Dompel het nooit in water en gebruik geen enkel agressief reinigingsmiddel. Dompel de motorbasis nooit in water of spoel het af, veeg het alleen af met een vochtige doek. De messen kunnen onder warm lopend water gewassen worden, de kom en borden met warm water en afwasmiddel. INGREDIËNTENLIJST FUNCTIE INGREDIËNT MAX. HOEVEELHEID MAX. TIJD(EN) SNIJDEN AARDAPPEL 400g 50s 30s & SCHAVEN MELOEN 400g 50s 30s WORTEL 400g 50s SNIJDEN SCHAVEN 30s HAKKEN VLEES 300g (ca. 10g/stuk) 30s & KLOPPEN HAM 300g (ca. 15g/stuk) 30s UIEN 400g (ca. 20g/stuk) 30s EI zes eigelen 25s AARDBEI 200g 25s KAAS 100g 20s AMANDELEN 100g 20s HAZELNOTEN 100g 20s WALNOTEN 100g 20s 1 2 8 9 6 5 3 4 7 10 12 11 13 TECHNISCHE SPECIFICATIES: Spanning: 230V 50Hz Vermogen: 300W Opbouw: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Maatbeker Afdekking van de kom (Plastic) Snijmes Schaafmes Messenhouder Klopmes Hakmes Fruitpers Filterstuk Messenhouder Mengkom Spatel Motorbasis Gebruikshandleiding: Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik met standaard spanning. Controleer a.u.b. of uw spanningsnetwerk overeenkomt met de nominale spanningsindicatie van het apparaat. I. Hakfunctie  1 Plaats de plastic kom op de motorbasis en draai de hendel rechtsom.  2 Plaats de messenhouder op de as in het midden van de kom en druk het volledig naar onderen. Bevestig dan het hakmes op de messenhouder, zoals afgebeeld in Figuur 2.  Waarschuwing: Het mes is scherp. Houd a.u.b. alleen het plastic gedeelte vast tijdens gebruik.  3 Stop het etenswaar (bijv. vlees) in de kom, zoals afgebeeld in figuur 3. Grote stukken voedsel dienen eerst in kleine stukjes te worden gesneden. (snij 2cm x 2cm x 2cm).  4 Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje hoort, zoals afgebeeld in Figuur 4.  5 Steek de stekker in het stopcontact en gebruik de schakelaar om het niveau in te stellen, zoals afgebeeld in Figuur 5.  (1-2 Het vermogen verhoogt per niveau, PULSE is een drukschakelaar, gebruikt om met tussenpozen te werken).  6 Draai de schakelaar op stand “0” wanneer het hakken beeïndigd is. Giet het etenswaar eruit nadat het mes tot stilstand is gekomen. II. Klopfunctie De mixfunctie heeft vrijwel dezelfde gebruiksstappen als de hakfunctie. U hoeft slechts het hakmes te vervangen door het schaafmes. Deze wordt gebruikt voor het mixen en kloppen van etenswaren, zoals eieren. 2 1 2 3 4 5 III. Snij –en Schaaffunctie  1 Bevestig het snij/schaafmes op de messenhouder, zoals afgebeeld in Figuur 6. Het snijmes snijdt het voedsel in plakjes. Het schaafmes snijdt het voedsel in dunne reepjes.  2 Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig hierna de messenhouder op de as in het midden van de kom, zoals afgebeeld in Figuur 7.  3 Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje hoort. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact en gebruik de schakelaar om het niveau in te stellen. Stop het onbewerkte voedsel in reepjes door de opening in de cover en druk het geleidelijk aan naar beneden, zoals afgebeeld in Figuur 8.  4 Wanneer de voedselreepjes kort zijn, druk ze omlaag met de maatbeker, zoals afgebeeld in Figuur 9.  Draai de schakelaar op stand “0” nadat u klaar bent. Haal het voedsel eruit nadat het mes volledig gestopt is. 6 7 8 9 IV. Persfunctie     1 Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig vervolgens het filterstuk en de fruitpers op de kom, zoals afgebeeld in Figuur 10&11. 2 Steek de stekker in het stopcontact en draai de schakelaar op stand “1”. 3 Snij de sinaasappel doormidden en druk de gesneden sinaasappel langzaam omlaag met de open kant op de fruitpers, zoals afgebeeld in Figuur 12. 4 Schenk de sap eruit en breng het naar wens op smaak met kruiderijen. 10 11 12 13 ***** CONSEILS DE SÉCURITÉ:  Lisez les instructions avec attention avant utilisation.  Ne touchez pas la lame avec les mains car elle est très coupante.  Ne laissez pas l'unité à portée des enfants et ne laissez pas les enfants jouer avec.  N'ouvrez pas le couvercle avant que la lame ne soit complètement arrêtée.  L'appareil ne peut pas être utilisé dans un micro ondes.  Ne mettez jamais l'unité électrique dans l'eau ou tout autre liquide pour la nettoyer.  L'appareil utilise une connexion “y”, de plus, pour toute réparation vous devez consultez un centre d'entretien autorisé, et ne pas tenter de réparer vous-même.  Si le câbme d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent d'entretien ou une personne de qualification similaire pour éviter tout risque.  Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation du bord de la table ou sur une surface chaude.  Ne placez pas l'appareil sur une source de chaleur ou sur une surface chaude (comme un four électrique).  N'utilisez pas pendant plus de 2 minutes en continu, puis laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de reprendre. Après cette période, l'appareil doit refroidir pendant 30 minutes.  Ne mettez pas trop de nourriture, pas au delà du niveau.  Pendant le fonctionnement en fonction jus, choisissez le niveau 1 et faites attention à ne pas blesser vos mains. NETTOYAGE 10 11 12 - 13 3 ***** Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tristar MX 4142 de handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor