ROSIERES CKBC 3160 E Handleiding

Type
Handleiding
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
F
E
D
C
B
A
ALL RIGHTS RESERVED, THE REPRODUCTION OF ANY PART
WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT IS FORBIDDEN
MATERIALS IN COMPLIANCE WITH REQUIREMENTS
OF EU DIRECTIVE 2002/95/CE + AMENDMENTS
COREL DRAW Drawing
43
2
1
PART CODE
NAME
FOR
CHECKED
DRAWN
A4
E
D
C
B
A
F
SHEET
1/1
FRE
PED
T.R.I.
SIZE
1:1
Kg.
.
.
.
MATERIAL
TREATMENT
SPECIFICATION
SCALEWEIGHT
SIGNATURE
DATE
DATE
REV.
C.L. N° MODIFY DESCRIPTION MODIFIED BY
COT
BASE CODE
FOR UNSPECIFIED TOLERANCES
REFER TO SPECIFICATION TO
NO-07-001
CLASS SPECIFICATION
C.L. N°ORIGINREPLACE N°
PROPERTY OF
LAV
Z STUDIO
ALL THE PRODUCTION
VALID FOR CONSULTATIONAPPROVED FOR PRODUCTION
-
.
. . .
.
.
33570
SC .
4 1 0 3 5 5 1 6
MANUAL/MAINTENANCE and
USER’S GUIDE - 14 LANGUAGES
13/04/11
Oldani
Franchino/
13/04/11
GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO
IT
MAINTENANCE AND USER‘S GUIDE
EN
MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
FR
SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH
DE
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO
PT
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ
EL
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
PL
RYCHLÝ PRŮVODCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
CZ
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
NL
YTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
FI
RASK VEILEDNING I BRUK OG VEDLIKEHOLD
NO
SNABBMANUAL FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
SV
LYNVEJLEDNING VEDRØRENDE VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG
DA
Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con
tecnologie all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto
della natura.
Vi consigliamo un‘attenta lettura di questa guida rapida e della scheda
tecnica per familiarizzare con il Vostro nuovo frigorifero.
ITALIANO pag. 1-2 POLSKI str. 15-16
Gratulujemy zakupu chłodziarki, wykonanej przy użyciu
najnowocześniejszych technologii, które gwarantują łatwe funkcjonowanie
w zgodzie z naturą.
Zalecamy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i kartę technologiczną
w celu bliższego zaznajomienia się z Waszą nową chłodziarką.
Congratulations on purchasing this fridge, which has been designed
using the latest technologies for an easy-to-use, environmentally friendly
appliance.
We recommend you read this guide and the technical datasheet carefully
to fi nd out everything you need to know about your new fridge.
ENGLISH
pg. 3-4
ČEŠTINA str. 17-18
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto chladničku vyrobenou za použití
pokrokových technologií, které zaručují snadné použití a jsou ohleduplné
k přírodě.
Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli tento stručný návod i
technické údaje a dobře se seznámili s Vaší novou chladničkou.
Toutes nos félicitations pour avoir choisi ce réfrigérateur, réalisé avec
des technologies de pointe qui garantissent facilité d’emploi et respect
de la l’environnement.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce guide ainsi que la fi che
technique pour vous familiariser avec votre nouveau réfrigérateur.
FRANÇAIS page 5-6 NEDERLANDS blz. 19-20
Wij feliciteren u met de aankoop van deze koelkast, vervaardigd met
toepassing van geavanceerde technologieën, die een eenvoudig en
milieuverantwoord gebruik garanderen.
Wij raden u aan deze snelgids en de technische gegevens aandachtig
door te lezen, om vertrouwd te raken met uw nieuwe koelkast.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Kühlschranks, der unter
Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch
wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt
gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen Daten
aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit Ihrem neuen Kühlschrank
vertraut werden.
DEUTSCH Seite 7-8 SUOMI sivut 21-22
Onnittelemme tuotteemme valinnasta. Hankkimasi jääkaappi on
uusimman teknologian vaatimusten mukainen, helppokäyttöinen ja
luontoystävällinen.
Lue tämä käyttöopas ja tekniset ohjeet huolellisesti, jotta tutustut
laitteeseen ja opit käyttämään sitä parhaalla mahdollisella tavalla.
Gracias por haber adquirido este frigorífi co de avanzada tecnología, que
garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente.
Le aconsejamos que lea atentamente esta guía rápida y la fi cha técnica
para familiarizarse con su nuevo frigorífi co.
ESPAÑOL pág. 9-10 NORSK side 23-24
Gratulerer med kjøpet. Dette kjøleskapet er laget med avansert teknologi
som gjør det miljøvennlig og enkelt å bruke.
Vi ber Dem om å lese denne raske bruksanvisningen og tekniske
beskrivelsen nøye igjennom slik at De blir kjent med Deres nye
kjøleskap.
Parabéns por ter comprado este frigorífi co, realizado com tecnologia de
vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o ambiente.
Aconselhamos uma leitura cuidadosa deste guia rápido e da fi cha técnica
para familiarizar-se com o novo frigorifi co.
PORTUGUÊS pág. 11-12 SVENSKA sidan 25-26
Gratulerar till inköpet av detta kylskåp, utformat med avancerad teknologi
som gör det både miljövänligt och lätt att använda.
Vi rekommenderar att Du noga läser igenom denna snabbmanual och
den tekniska informationen för att bli bekant med Ditt nya kylskåp.
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του ψυγείου, το οποίο έχει
κατασκευαστεί με πρωτοποριακές τεχνολογίες, που εξασφαλίζουν εύκολη
χρήση και σεβασμό προς το περιβάλλον. Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον
γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών στοιχείων, για να εξοικειωθείτε
με το νέο σας ψυγείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. 13-14
DANSK sd. 27-28
Tillykke med købet. Dette køleskab er fremstillet med avanceret teknologi,
der sikrer nem, miljøvenlig anvendelse.
Vi råder til at læse denne lynvejledning og det tekniske kort omhyggeligt
igennem for at få kendskab til jeres nye køleskab.
1 IT
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli
alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni.
Dichiarazione di conformità: questa apparecchiatura, nelle parti destinate
a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione
della Dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n. 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 2004/108/EC, 2006/95EC
e successive modifi che.
Eventuali danni dovranno essere comunicati al rivenditore entro 7 giorni
dall‘acquisto.
Si consiglia inoltre di prendere visione delle condizioni di garanzia.
Questo elettrodomestico non dovrà essere destinato a persone (compresi
bambini) con handicap fi sici, sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza
o conoscenza d´uso, senza la supervisione di persone che abbiano preso
visione delle istruzioni d´uso e che siano direttamente responsabili della
loro sicurezza.
Accertarsi che i bambini non giochino vicino all´elettrodomestico per
preservare la loro sicurezza.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete
ad evitare possibili conseguenze negative all‘ambiente e alla salute delle
persone, che potrebbero verifi carsi a causa d‘un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fi ne vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifi uti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di
questo prodotto, per favore contattare l‘uffi cio pubblico di competenza (del
dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifi uti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Lasciare accessibile la spina d‘alimentazione anche dopo l‘installazione
dell‘apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Prima di collegare l‘apparecchio all‘impianto elettrico, accertarsi che i dati
di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
La targa dati del prodotto è situata all‘interno dello stesso, in basso a
sinistra nella zona frigo.
II costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla mancanza dì messa a terra dell‘impianto.
Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede defi nitiva prima di
mettere in funzione l‘apparecchio.
Per una maggiore effi cienza lasciare almeno uno spazio di 5 cm. tra
l‘apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti o soprastanti lo stesso,
come descritto nella fi gura (1).
Qual’ora il vostro frigorifero fosse dotato di n°2 distanziali murali, applicarli
al condensatore nel lato posteriore del frigorifero e nel senso indicato
dalle frecce, come descritto nella fi gura (2).
Cose da non fare...
Evitare di installare il frigorifero vicino a fonti di calore.
Non modifi care la spina ne usare adattatori o prolunghe.
Non posizionate l‘apparecchio in luoghi estemi.
L‘apparecchio funziona correttamente tra queste temperature ambiente:
+10 +32°C per la classe climatica SN
+16 +32°C per la classe climatica N
+16 +38°C per la classe climatica ST
+16 +43°C per la classe climatica T
(Vedi targa dati del prodotto)
CONSIGLI PRATICI
Per un miglior risparmio energetico vi suggeriamo di:
- Evitare di inserire cibi caldi all‘interno del frigorifero.
- Non stipare i cibi per garantire una corretta ventilazione.
- Evitare il contatto tra i cibi e la parete di fondo del frigorifero.
- In caso di mancata energia elettrica è consigliabile non aprire la porta
del frigorifero.
- Aprire o tenere aperte le porte dell’apparecchio il meno possibile.
- Evitare di regolare il termostato su temperature troppo fredde.
Durante il suo funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori
assolutamente normali, che potrà capitarvi di avvertire quali: leggeri
RONZII, GORGOGLII, FRUSCII e SIBILI, lievi rumori come SCHIOCCHI
o SCATTI.
Piccoli accorgimenti per ridurre il rumore di vibrazione:
Installare l‘apparecchio distanziandolo da altri mobili
o elettrodomestici.
Controllare il corretto montaggio degli accessori interni.
Se avete seguito le indicazioni, ma il vostro prodotto continua ad emettere
rumori fastidiosi e diversi da quelli di normale funzionamento, contattare
il servizio di assistenza tecnica.
NO
DISTANZIALI
MURALI
ATTENZIONE: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura ad incasso.
ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati
dal costruttore.
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito del refrigerante.
ATTENZIONE: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti
per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato
dal costruttore.
AVVERTENZE
Regolare i piedini per allineare
il mobile.
Evitare il contatto tra contenitori
e recipienti di vetro.
Se il vostro frigorifero é in acciaio inox o altra fi nitura particolare, può
essere dotato di un rivestimento pelabile che ne protegge la superfi cie.
Per togliere questo involucro, é bene evitare l’uso di oggetti taglienti
che potrebbero danneggiare l’acciao inox o eventuale altra fi nitura.
2 IT
TOTAL NO FROST
ZONA FRIGO
MANUTENZIONE
Una corretta manutenzione dell‘apparecchio garantisce una lunga vita
allo stesso.
Ricordate di staccare la spina prima di qualsiasi operazione.
Pulizia
E‘ bene effettuare periodicamente la pulizia esterna del frigorifero con
un panno umido, ed interna con una soluzione di bicarbonato di sodio,
evitando l‘utilizzo di prodotti abrasivi.
Sulla parete di fondo del frigorifero, nella parte centrale, troverete un
foro di drenaggio dell‘acqua, che è importante non ostruire e pulire
periodicamente.
Sbrinamento
Nei prodotti non dotati di tecnologia NO FROST é consigliabile sbrinare il
frigorifero ogni volta si formi un eccessivo strato di brina. Per accelerare il
processo di sbrinamento, ad apparecchio spento, lasciare le porte aperte;
per togliere il ghiaccio dalle parti interne evitare l’uso di oggetti taglienti o
meccanici (coltelli, forbici, o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal
costruttore) onde evitare il danneggiamento del circuito refrigerante.
ATTENZIONE: La presenza di brina sulla parete di fondo del vano
frigorifero, se in quantità non eccessiva, è normale.
Sostituzione della lampadina
Per sostituire la lampadina all‘interno della cella frigorifero, agire come
segue:
LA CONSERVAZIONE E LA CONGELAZIONE
Per conservare al meglio aroma, sostanza e freschezza dei cibi è
consigliabile riporli nel vano frigorifero come è indicato nella fi gura
sottostante, avendo cura di avvolgerli in fogli di alluminio o plastica oppure
negli appositi contenitori con coperchio.
ZONA FREEZER:
La conservazione dei cibi congelati è di circa un mese negli scomparti
.
Per i vani
attenersi alla tabella a fi anco.
La congelazione può avvenire solamente negli scomparti
.
Guida alla soluzione dei problemi
II servizio di Assistenza Tecnica è sempre a vostra disposizione, ma
spesso piccoli inconvenienti e problemi apparentemente allarmanti
possono essere risolti direttamente da voi. Il problema, infatti, può essere
legato ad uso o installazione errati, oppure a condizioni ambientali non
idonee. In questi casi vi verranno addebitate le spese per il diritto fi sso
di chiamata, anche se il prodotto è ancora in garanzia.
Di seguito troverete una facile guida alla soluzione di alcuni problemi:
IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA
- La spina è inserita correttamente nella presa di corrente?
- Il termostato è in posizione O o Stop?
- Manca la corrente elettrica?
IL FRIGORIFERO NON E‘ SUFFICIENTEMENTE FREDDO
- La regolazione del termostato è corretta? regolare su numeri più alti
- Le porte sono state aperte per un tempo prolungato?
- E‘ stata immagazzinata una eccessiva quantità di cibi?
- Sono stati inseriti cibi caldi?
ECCESSIVA FORMAZIONE DI BRINA
- La porta è rimasta aperta per tempi prolungati? Spegnere l‘apparecchio,
sciogliere la brina e farlo ripartire.
- La manopola di regolazione della temperatura è impostata ad una
temperatura troppo fredda (numeri alti)? Regolare la manopola su
numeri più bassi.
ECCESSIVA FORMAZIONE DI CONDENSA
- La porta è rimasta aperta per tempi prolungati?
- E‘ stata immagazzinata una quantità elevata di cibi freschi?
- Sono stati inseriti cibi caldi?
ACQUA IN CELLA
- La presenza di goccioline sulle pareti della cella sono ritenute normali
in particolari condizioni di umidità dell‘ambiente.
- Il foro di drenaggio è ostruito?
NON FUNZIONA LA LUCE
- La spina è inserita correttamente nella presa di corrente?
- Manca la corrente elettrica?
- Per sostituire la lampadina seguire le istruzioni sulla scheda tecnica
del prodotto o sulla presente guida.
Se il problema permane contattare il servizio di assistenza tecnica,
comunicando la sigla dell‘apparecchio e la matricola completa che
troverete sui dati di targa dell‘apparecchio.
2 - 3
MESI
4 - 6
MESI
6 - 8
MESI
10 - 12
MESI
Posizionare i termostati sulla
posizione „O“ e togliere la
spina dalla presa della corrente
elettrica.
Togliere il coperchietto trasparente
di protezione allargando le alette
con un cacciavite a taglio e
tirando verso l‘alto.
Se il vostro frigorifero fosse dotato di una plafoniera del tipo raffi gurato
sotto (fi gura A oppure fi gura B), per sostituire la lampadina procedere
come descritto sopra: agendo con un cacciavite a taglio, togliere il
coperchio trasparente di protezione, allargando le alette. Sostituire
la lampadina, posizionare il coperchio di protezione, collegare
l’apparecchio alla corrente elettrica.
Nei prodotti con tecnologia TOTAL NO FROST sul fondo della cella frigo si
può trovare una colonna contenente dei LED, presenti solo nei prodotti di tipo
elettronico ma non di tipo meccanico. In caso di guasto o non funzionamento
dei LED rivolgersi al centro assistenza.
Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga e con la medesima
potenza.
Posizionare il coperchietto protettivo e collegare l‘apparecchio alla
corrente elettrica.
BA
3 EN
A SPACE IS NEEDED BETWEEN
„GENERAL“ AND „RECOMMENDATIONS“
This appliance is only intended for storing foods. Any other use is
considered hazardous and the manufacturer may not be held liable for
any damages.
Conformity declaration: the parts of this appliance intended to come
into contact with foodstuffs conform to the directive 89/109/EEC and the
Italian Law decree no. 108 of 25/01/92 implementing this directive.
Appliance conforming to the European directives 2004/108/EC and
2006/95/EC and subsequent amendments.
The dealer shall be notifi ed of any damage within 7 days from purchasing
the appliance.
We also recommend you read the terms of the warranty.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local city offi ce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Leave the power plug accessible even after the installation of the
apparatus.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
Before plugging in the appliance, make sure the voltage on the rating plate
is the same as the voltage in your home. The rating plate is inside the
appliance, in the bottom left-hand corner of the fridge compartment.
The manufacturer may not be held liable for any damage caused by
unearthed wiring systems.
After you have installed the fridge, wait for at least two hours before
turning it on.
To ensure your appliance works as effi ciently as possible, leave at least
a 5 cm gap between the fridge and the wall and between the fridge and
items behind or above it (1).
If your fridge is equipped with 2 wall spacers, apply these to the condenser
on the rear side of the fridge and in the direction of the arrows, as shown
in fi gure (2).
What to avoid...
Do not install the fridge close to sources of heat.
Do not alter plugs or use adapter plugs or extension leads.
RECOMMENDATIONS
We recommend the following, for greater energy saving:
- Do not put hot foods in the fridge.
- Do not pack foods close together as this prevents air circulating.
- Make sure foods do not touch the back of the fridge.
- If the electricity goes off, do not open the fridge door.
- Do not open or keep open the appliance doors for too long.
- Do not set the thermostat on exceedingly cold temperatures.
The fridge makes some noises when working. This is entirely normal and
you might hear HUMMING, GURGLING, RUSTLING AND WHISTLING,
as well as slight CLICKING OR JUMPING noises.
Install the fridge leaving a gap between it and other furniture or
appliances.
Make sure accessories are installed properly.
If you have followed the instructions, but your product continues to make
irritating noises, other than those resulting from a normal functioning,
please contact the technical support service.
NO
WALL
SPACERS
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
WARNINGS
Adjust the feet to level the
appliance.
Make sure glass containers do
not touch in the appliances.
Do not install the appliance outside.
The appliance works properly at the following temperature ranges:
Climatic class: SN +10 +32°C
Climatic class: N +16 +32°C
Climatic class: ST +16 +38°C
Climatic class: T +16 +43°C
(See appliance‘s rating plate)
If your fridge is made of stainless steel or other special fi nishing, it
may come with a peel-off fi lm which is designed to protect its surface.
In order to remove the said protection, it is not recommended to
use sharp objects that might damage the stainless steel or any
other fi nishing.
4 EN
MAINTENANCE
Proper maintenance will ensure a long life for your appliance.
Remember to remove the plug before you clean/defrost the fridge, change
the fridge light bulb, etc.
Cleaning
Clean the outside of the fridge at regular intervals with a damp cloth. Use
a solution of bicarbonate of soda and water to clean the inside. Do not
use abrasive products.
An outlet for draining water is located in the middle of the back of the
fridge. Make sure this outlet is not obstructed; clean regularly.
Defrosting
In products without NO FROST technology, it is recommended to defrost
the fridge every time a thick layer of frost is formed. To speed up the
defrosting process, leave the doors open with the appliance turned off;
to remove ice from the internal parts, avoid using sharp or mechanical
objects (knives, scissors or any methods other than those recommended
by the manufactuer) so as to prevent damaging the refrigerating circuit.
NOTE: a small amount of ice on the back of the fridge compartment is
normal.
Replacing the fridge light bulb
To replace the light bulb in the fridge compartment:
STORING AND FREEZING FOODS
To make sure foods retain their fl avour and substance and stay fresh,
store them in the fridge compartment as shown in the fi gure below. Wrap
foods in tin foil or cling fi lm or put them in closed containers.
FREEZER COMPARTMENT:
Frozen foods can be stored for approximately one month in compartments
.
See the table for storing foods in
compartments.
Foods can only be frozen in
compartments.
Trouble-shooting
Please contact our service department if you have any diffi culties. However
you can often solve small or apparently alarming problems yourself. In fact
problems may be caused by incorrect use or installation or by unsuitable
ambient conditions and in these cases you will be charged.
THE FRIDGE DOES NOT WORK
- Make sure the plug is inserted properly in the socket.
- Make sure the thermostat is not set to „0“ or Stop.
- Make sure the electricity is working.
THE FRIDGE IS NOT COLD ENOUGH
- Make sure the thermostat is set properly. Adjust to higher settings.
- Make sure the fridge doors have not been left open for too long.
- Make sure you haven‘t stored too much food in the fridge.
- Make sure you haven‘t put hot foods in the fridge.
THERE IS TOO MUCH FROST
- Make sure the door has not been left open for too long. Unplug the
fridge, defrost and then turn it back on.
- Make sure the thermostat is not set at a temperature which is too cold
(high settings). Adjust to lower settings.
THERE IS TOO MUCH CONDENSATION
- Make sure the door has not been left open for too long.
- Make sure you haven‘t stored too many fresh foods in the fridge.
- Make sure you haven‘t put hot foods in the fridge.
THERE IS WATER IN THE FRIDGE COMPARTMENT
- A few drops of water on the sides of the fridge compartment is normal,
particularly when a room is humid/damp.
- Make sure the water outlet is not obstructed.
THE LIGHT DOES NOT WORK
- Make sure the plug is inserted in the socket properly.
- Make sure the electricity is working.
- To remove the light bulb, follow the instructions contained in the product’s
technical sheet or in this guide.
If the problem continues, contact our service department, giving the
appliance number and serial number on the rating plate.
2 - 3
MONTHS
4 - 6
MONTHS
6 - 8
MONTHS
10 - 12
MONTHS
Remove the light bulb and replace with the same type and same
watt bulb.
Re-fi t the cover and plug in the appliance.
Adjust the thermostat to „0“
and remove the plug from the
socket.
Use a fl at screwdriver to lift up the
grid and remove the see-through
cover.
In case the fridge is equipped with an overhead light as shown below
(fi gure A or fi gure B), take the above steps in order to replace the light
bulb: using a screwdriver, remove the protective transparent cover,
widening the wings. Replace the light bulb, reposition the protective
cover and power up the appliance.
In products with TOTAL NO FROST technology, a column containing
LED’s may be found at the bottom of the fridge compartment, present only
in electric type products and not mechanical products. Contact the support
centre if the LED’s should become faulty or fail to operate correctly.
B
A
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
FRIDGE AREA
5 FR
PRÉCAUTIONS ET SUGGESTIONS
GÉNÉRALES
Cet appareil est destiné exclusivement à la conservation des aliments;
toute autre
utilisation est dangereuse et le constructeur ne peut être jugé responsable
d’éventuels dommages.
Déclaration de conformité:
Appareil conforme aux directives européennes 2004/108/CE et 2006/95/CE
e
t à leurs amendements ultérieurs.
Les éventuels dommages devront être communiqués au revendeur dans
les 7 jours qui suivent la date d’achat.
Nous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions
de garantie.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ou enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites, ni
par des personnes ne disposant d’aucune expérience ou connaissance s’y
rapportant, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions précises relatives au fonctionnement de l’appareil par
un tiers responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez
à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé
publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée
de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des
déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations
environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour
plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de
ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des
déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
La prise de courant doit rester accessible même après l’installation de
l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne ayant une qualifi cation
similaire afi n d’éviter tout risque.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les données fi gurant sur sa
plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique.
La plaque de données se trouve à l’intérieur de l’appareil, en bas à gauche
du compartiment réfrigérateur.
Le constructeur ne peut être jugé responsable d’éventuels dommages dus
à la non-mise à la terre de l’installation.
Après la mise en place défi nitive de l’appareil, attendez au moins 2 heures
avant de le mettre en marche.
Pour augmenter son effi cacité, laissez un espace d’au moins 5 cm entre
l’appareil et les parois ou les objets situés derrière ou au-dessus de lui,
comme indiqué sur la fi gure ci-dessous (1).
Si votre réfrigérateur est équipé de 2 entretoises murales, appliquez ces
dernières au condenseur à l’arrière du réfrigérateur et dans la direction des
èches, comme illustré sur la fi gure (2).
Ce qu‘il ne faut pas faire...
Évitez d’installer le réfrigérateur près de sources de chaleur.
Ne modifi ez pas la fi che et n’utilisez ni adaptateurs ni rallonges.
CONSEILS PRATIQUES
Pour économiser de l’énergie, nous vous suggérons :
- d’éviter d’introduire des aliments chauds dans le réfrigérateur ;
- de ne pas entasser les aliments pour garantir la ventilation ;
- d’éviter le contact entre les aliments et la paroi de fond du réfrigérateur ;
- de ne pas ouvrir les portes du réfrigérateur en cas de coupure de courant.
- ne laissez pas les portes de l’appareil ouvertes trop longtemps.
- ne réglez pas le thermostat à des températures excessivement basses.
Durant son fonctionnement, le réfrigérateur émet quelques bruits absolument
normaux, dont: légers BOURDONNEMENTS, GARGOUILLEMENTS,
BRUISSEMENTS, CHUINTEMENTS, CLAQUEMENTS ou CLIQUETIS.
Quelques astuces pour réduire le bruit de vibration:
Si vous avez suivi les instructions mais que votre appareil continue
à produire des bruits dérangeants, autres que ceux résultant de son
fonctionnement normal, veuillez contacter notre service technique.
Installez l’appareil à l’écart de meubles ou d’appareils électroménagers.
Contrôlez que les accessoires intérieurs sont bien montés.
ENTRETOISES
MURALES
AVERTISSEMENT : tenez les ouvertures de ventilations de l’appareil ou
de la structure intégrée libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, à l’exception de ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT : n’utilisez aucun appareil électrique dans les
compartiments de l’appareil réservés à l’alimentation, à l’exception de
ceux du type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENTS
N’installez pas l’appareil à l’extérieur.
L’appareil fonctionne correctement aux températures ambiantes
suivantes :
+10 +32 °C pour la classe climatique SN ;
+16 +32 °C pour la classe climatique N ;
+16 +38 °C pour la classe climatique ST ;
+16 +43 °C pour la classe climatique T ;
(Consultez la plaque de données de l’appareil)
Respectez un écart entre les
meubles ou autres appareils
électroménagers pour assurer
une bonne ventilation.
Évitez le contact entre conteneurs
et récipients en verre.
NON
Si votre réfrigérateur est en acier inoxydable ou possède une autre
nition spéciale, il peut être livré avec une pellicule de protection de
la surface. Pour retirer cette protection, évitez d’utiliser des objets
tranchants pouvant endommager l’acier inoxydable ou toute autre
nition.
6 FR
ENTRETIEN
L’entretien correct de l’appareil garantit sa longévité. N’oubliez pas de
débrancher la prise avant toute opération.
Nettoyage
Nettoyez périodiquement l’extérieur du réfrigérateur avec un chiffon
humide, et l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude ; évitez
d’utiliser des produits abrasifs.
Le centre de la paroi de fond du réfrigérateur est pourvu d’un trou
d’évacuation de l’eau, qu’il est important de ne pas boucher et de nettoyer
périodiquement.
Dégivrage
Dans les produits sans technologie NO FROST, il est recommandé de
dégivrer le réfrigérateur chaque fois qu’une couche de givre se forme.
Pour accélérer le processus de dégivrage, laissez les portes ouvertes
avec l’appareil éteint. Pour retirer la glace sur les éléments internes, évitez
d’utiliser des objets tranchants ou mécaniques (couteaux, ciseaux ou
toute autre méthode différente de celle recommandée par le fabricant)
afi n de ne pas endommager le circuit réfrigérant.
ATTENTION : la présence de gouttes de givre sur la paroi du fond du
compartiment réfrigérateur est normale, à condition que leur quantité
ne soit pas excessive.
Remplacement de l’ampoule
Opérations de remplacement de l’ampoule située à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur:
CONSERVATION ET CONGÉLATION
Pour conserver au mieux l’arôme, la substance et la fraîcheur des
aliments, il est conseillé de les ranger dans le compartiment réfrigérateur
comme indiqué sur la fi gure ci-dessous en prenant soin de les envelopper
d’une feuille d’aluminium ou de plastique ou de les placer dans les
conteneurs à couvercle prévus à cet effet.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR :
Le temps de conservation des aliments congelés est d‘environ un mois
dans les compartiments
.
Pour les compartiments
consultez le tableau adjacent.
La congélation ne peut avoir lieu que dans les compartiments
.
Guide de dépannage
Le service d’assistance technique est toujours à votre disposition, mais vous
pouvez souvent résoudre vous-même les petits inconvénients et problèmes
apparemment alarmants. En effet, le problème peut être lié à une erreur
d’utilisation ou d’installation ou à des conditions ambiantes inadaptées.
Ci-après, les solutions à quelques problèmes.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
- La fi che est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Le thermostat est-il sur 0 ou Stop ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
LE RÉFRIGÉRATEUR N’EST PAS ASSEZ FROID
- Le thermostat est-il bien réglé ? Réglez-le sur des numéros plus hauts.
- Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ?
- La quantité d’aliments emmagasinée est-elle excessive ?
- Le réfrigérateur contient-il des aliments chauds ?
FORMATION EXCESSIVE DE GIVRE
- Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ? Éteignez l’appareil,
dégivrez et rallumez-le.
- Le bouton de réglage de la température est-il réglé sur une température
trop froide (numéros hauts) ? Réglez-le sur des numéros plus bas.
FORMATION EXCESSIVE DE CONDENSATION
- Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ?
- La quantité d’aliments emmagasinée est-elle excessive ?
- Le réfrigérateur contient-il des aliments chauds ?
PRÉSENCE D’EAU DANS LE COMPARTIMENT
- La présence de gouttelettes sur les parois du compartiment est normale
en cas d’humidité ambiante excessive.
- Le trou d’évacuation est-il bouché ?
LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS
- La fi che est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
- Pour retirer l’ampoule, suivez les instructions contenues dans la fi che
technique du produit ou dans ce guide.
Si le problème persiste, contactez le service d’assistance technique et
communiquez-lui le sigle et le numéro complet fi gurant sur la plaque de
données de l’appareil.
2 - 3
MOIS
4 - 6
MOIS
6 - 8
MOIS
10 - 12
MOIS
Réglez le thermostat sur ”0“ et
débranchez la fi che de la prise de
courant électrique.
Retirez le couvercle de protection
en élargissant les languettes avec
un tournevis plat et en tirant vers
le haut.
Si le réfrigérateur est équipé d’un plafonnier comme illustré ci-dessous
(fi gure A ou fi gure B), suivez les étapes ci-dessus pour remplacer
l’ampoule : à l’aide d’un tournevis, retirez le capot de protection
transparent, en élargissant les languettes. Remplacez l’ampoule et
remettez le capot de protection en place, puis rallumez l’appareil.
Dans les produits avec la technologie TOTAL NO FROST, une colonne contenant
des LED se trouve au bas du compartiment réfrigérateur uniquement sur les
modèles électroniques (mais pas sur les modèles mécaniques). Contactez
le service après-vente en cas de panne ou de mauvais fonctionnement des
LED.
BA
Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule analogue
ayant la même puissance.
Placez le couvercle de protection et branchez l’appareil au réseau
de distribution électrique.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
COMPARTIMENT
réfrigérateur
7 DE
ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN
UND EMPFEHLUNGEN
Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Jede
andere Verwendung ist als gefährlich zu erachten. Der Hersteller ist nicht für
eventuelle, aus zweckentfremdeter Verwendung erwachsende Schäden haftbar.
Konformitätserklärung: Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck
gemäß mit Lebensmitteln in Berührung kommen, der CEE-Richtlinie 89/109.
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EC und
2006/95/EC sowie nachfolgenden Revisionen.
Eventuelle Defekte müssen dem Verkäufer innerhalb von 7 Tagen nach
dem Kaufdatum mitgeteilt werden. Außerdem ist das Durchlesen der
Garantiebedingungen zu empfehlen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet
werden, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
besitzen. Das gilt auch für Personen, die keine ausreichende Erfahrung bzw.
Wissen haben; es sei denn, diese werden von einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. sind in die Verwendung des Geräts
eingewiesen worden.
Kinder sollten beaufsich
tigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung
des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in
den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen
Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden
muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien
für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder
an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker auch nach der Aufstellung des Geräts
zugänglich bleibt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlich qualifi zierten Personen gewechselt werden,
um eine Gefahr zu vermeiden. Vor dem elektrischen Anschluss des Gerätes
überprüfen, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten denen des
lokalen Stromnetzes entsprechen.
Das Typenschild des Produkts befi ndet sich im Inneren des Gerätes, im
unteren linken Teil des Kühlraums.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden,
die entstehen könnten, wenn die Anlage nicht geerdet ist.
Nach dem Aufstellen des Gerätes an seinem endgültigen Stellplatz
mindestens 2 Stunden warten, bevor Sie das Gerät einschalten.
Zur Gewährleistung einer höheren Effi zienz sollte ein mindestens 5 cm großer
Abstand zwischen dem Gerät und den Wänden oder dahinter oder darüber
befi ndlichen Gegenständen eingehalten werden, wie auf der Abbildung
beschrieben (1).
Wenn Ihr Kühlschrank mit 2 Wandabstandhaltern ausgestattet ist, bringen
Sie diese am Kühler an der Rückseite des Kühlschranks und in Pfeilrichtung
an, wie es in Abb. (2) gezeigt ist.
Was man nicht tun sollte...
Installieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen.
PRAKTISCHE HINWEISE
Um Energie zu sparen, empfehlen wir Ihnen Folgendes:
- Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank.
- Zwängen Sie nicht zu viele Speisen in den Kühlschrank, damit eine
korrekte Ventilation gewährleistet ist.
- Vermeiden Sie die Berührung der Speisen mit der Rückwand des Kühlschranks.
-
Bei Stromausfall sollte die Kühlschranktür möglichst nicht geöffnet werden.
- Halten Sie die Kühlschranktüren nicht zu lange geöffnet.
- Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige Temperaturen ein.
Während des Betriebs verursacht der Kühlschrank einige absolut normale
Geräusche, die Sie möglicherweise vernehmen werden. Dazu gehören:
leichtes BRUMMEN, GURGELN, RAUSCHEN und RASSELN ODER
ZISCHEN sowie leise Geräusche wie SCHNALZEN oder KNACKEN.
Kleine Ratschläge zur Reduzierung des Vibrationsgeräusches:
Wenn Sie die Anweisungen befolgt haben, das Gerät aber dennoch merkwürdige
Geräusche von sich gibt (abweichend von denen, die beim normalen Betrieb
entstehen), wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst.
Wandabstandhalter
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder
in den Einbauten frei von Behinderungen.
WARNUNG: Benutzen Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen mechanischen Geräte oder sonstigen Mittel, um den
Auftauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des
Lebensmittelfachs, wenn sie nicht vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNGEN
Verändern Sie nichts an dem Stecker und verwenden Sie weder
Adapter noch Verlängerungskabel.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein Abstand zu anderen Möbeln
oder Geräten besteht.
Kontrollieren Sie, ob die internen Zubehörteile korrekt angebracht sind.
Stellen Sie die Füßchen so ein,
dass das Gerät richtig gerade
steht.
Vermeiden Sie den Kontakt zwischen
Behältnissen und Gefäßen aus
Glas.
NO
Wenn Ihr Kühlschrank aus Edelstahl oder anderer
Spezialoberfl ächenveredlung hergestellt ist, wird er möglicherweise
mit einer abziehbaren Folie geliefert, mit der seine Oberfl äche
geschützt werden soll. Dieser besagten Schutz sollte nicht mit
scharfen Gegenständen entfernt werden, die den Edelstahl oder
eine andere Oberfl ächenveredlung beschädigen könnten.
Stellen Sie das Gerät nicht in Außenbereichen auf.
Das Gerät eignet sich zum Gebrauch in folgenden
Umgebungstemperaturbereichen:
+10 +32°C bei der Klimaklasse SN
+16 +32°C bei der Klimaklasse N
+16 +38°C bei der Klimaklasse ST
+16 +43°C bei der Klimaklasse T
(Siehe Typenschild des Produkts)
8 DE
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Die korrekte Instandhaltung des Geräts sichert dessen lange
Lebensdauer. Denken Sie daran, vor jeder Wartungsmaßnahme den
Stecker zu ziehen.
Reinigung
Es ist zu empfehlen, den Kühlschrank regelmäßig zu reinigen: die
Außenteile mit einem feuchten Lappen, die inneren Bereiche mit Natron.
Verwenden Sie keine scheuernden Produkte. In der Mitte der Rückwand
des Kühlschranks fi nden Sie das Wasser-Ablaufl och, das nicht verstopfen
darf und regelmäßig zu reinigen ist.
Abtauen
In Produkt ohne NO FROST Technologie sollte der Kühlschrank immer
dann aufgetaut werden, wenn sich eine dicke Eisschicht gebildet hat.
Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, lassen Sie die Türen bei
abgeschaltetem Gerät geöffnet. Um das Eis von den Innenteilen zu
entfernen, benutzen Sie keine scharfen oder mechanischen Gegenstände
(Messer, Scheren oder andere Methoden als die vom Hersteller
empfohlenen), damit der Kühlkreis nicht beschädigt wird.
ACHTUNG: Die Bildung einer dünnen Reifschicht an der inneren
Rückwand des Kühlschranks ist normal.
Auswechseln des Lämpchens
Zum Auswechseln des Lämpchens im Inneren der Kühlzelle gehen Sie
folgendermaßen vor:
DIE AUFBEWAHRUNG UND DAS EINGEFRIEREN
GEFRIERFACH:
Die Aufbewahrungszeit von gefrorenen Speisen in den Abteilen
sollte circa einen Monat betragen.
Für die Gefrierfächer
schauen Sie bitte in der nebenstehenden
Tabelle nach.
Das Einfrieren darf nur in den Abteilen
erfolgen.
Leitfaden zur Lösung von Problemen
Der technische Kundendienst steht Ihnen stets gern zur Verfügung, aber
häufi g können Sie kleine, scheinbar beunruhigende Unannehmlichkeiten
und Probleme selbst lösen. Das Problem kann nämlich mit nicht korrekter
Nutzung oder Aufstellung oder mit ungeeigneten Umgebungsbedingungen
zusammen hängen. In diesen Fällen würde Ihnen der Festpreis für das
Herbeirufen der Techniker in Rechnung gestellt, auch wenn das Produkt
noch in der Garantiezeit ist.
Nachfolgend fi nden Sie ein paar einfache Hinweise für die Behebung
einiger Störungen:
DER KÜHLSCHRANK FUNKTIONIERT NICHT
- Steckt der Stecker richtig in der Steckdose?
- Steht der Thermostat auf ”0“ oder „Stop“?
- Ist der Strom ausgefallen ?
DER KÜHLSCHRANK WIRD NICHT KALT GENUG
- Ist das Thermostat richtig eingestellt? Wenn nicht, stellen Sie es höher.
- Standen die Türen länger als normal offen?
- Wurde eine übermäßige Menge an frischen Waren verstaut?
- Wurden warme Speisen in den Kühlschrank gestellt?
ES HAT SICH EINE ZU DICKE EISSCHICHT GEBILDET
- Stand die Tür länger als normal offen? Schalten Sie den Kühlschrank aus,
entfernen Sie die Eisschicht und nehmen Sie ihn dann wieder in Betrieb.
- Ist das Drehrad zur Temperatureinstellung auf eine zu kalte Temperatur
gestellt (hohe Zahlen)? Stellen Sie es auf einen niedrigeren Wert.
ÜBERMÄßIGE BILDUNG VON KONDENSWASSER
- Stand die Tür länger als normal offen?
- Wurde eine übermäßige Menge an frischen Waren verstaut?
- Wurden warme Speisen in den Kühlschrank gestellt?
WASSER IM KÜHLRAUM
- Das Vorhandensein von Wassertröpfchen an den Wänden des Kühlraums
wird unter besonderen Feuchtigkeitsbedingungen der Umgebung als
normal erachtet.
- Ist das Ablaufl och verstopft?
DIE KÜHLRAUM-BELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT
- Steckt der Stecker richtig in der Steckdose?
- Ist der Strom ausgefallen ?
- Um die Glühbirne herauszunehmen, befolgen Sie die Anweisungen im
technischen Datenblatt oder in diesem Leitfaden.
Wenn die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst. Dazu teilen Sie bitte diesem die Kurzbezeichnung des
Gerätetyps und die Matrikelnummer des Gerätes mit, die Sie dem
Typenschild entnehmen können.
Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben,
sollten sie wie auf der unten stehenden Abbildung ersichtlich im Kühlraum
untergebracht werden. Die Speisen sollten in Alufolie oder Kunststoff oder
in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein.
2 - 3
MONATE
4 - 6
MONATE
6 - 8
MONATE
10 - 12
MONATE
Stellen Sie das Thermostat auf ”0“
und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Nehmen Sie den durchsichtigen
Lampendeckel ab, indem Sie ihn an
den Seiten mit einem Schlitz-
schraubendreher vorsichtig aus-
einander drücken und ihn nach
oben abziehen.
Wenn der Kühlschrank mit einem Oberlicht ausgestattet ist, wie es
unten gezeigt ist (Abb. A oder B), nehmen Sie die unten beschriebenen
Schritte vor, um die Glühbirne zu wechseln: Entfernen Sie mit einem
Schraubendreher die durchsichtige Schutzabdeckung, indem Sie
die Flügel ausweiten. Wechseln Sie die Glühbirne, bringen Sie die
Schutzabdeckung wieder an, und schalten Sie das Gerät an.
In Produkten mit TOTAL NO FROST Technologie befi ndet sich am Boden des
Kühlfachs eventuell eine Säule mit LEDs. Diese ist nur in elektrischen und
nicht in mechanischen Kühlschränken vorhanden. Wenden Sie sich an die
Reparaturwerkstatt, wenn die LEDs gestört werden sollten oder nicht richtig
funktionieren.
B
Schrauben Sie das Lämpchen heraus und ersetzen Sie es durch
ein baugleiches Lämpchen mit der gleichen Leistung.
Setzen Sie den Lampendeckel wieder auf und schließen Sie das
Gerät an den Stromkreis an.
A
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
KÜHLSCHRANK
9 ES
Compruebe que los accesorios internos estén montados correctamente.
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES
GENERALES
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación
de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no po-
drá ser considerado responsable por los daños que se deriven del mismo.
Declaración de conformidad: en lo referente a las piezas destinadas a estar
en contacto con productos alimentarios, este aparato cumple lo previsto en
la Directiva CEE 89/109 y del D.L. de aplicación nº 108 del 25/01/92.
Aparato conforme con las directivas europeas
2004/108/EC y 2006/95/
EC
, así como con sus modifi caciones posteriores.
Los eventuales daños deberán ser comunicados al vendedor en el plazo
de los 7 días posteriores a la compra.
Se recomienda además leer las condiciones de garantía.
Este aparato no está previsto para el uso de personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que reciban la supervisión o las instrucciones
necesarias acerca del uso del aparato por parte de una persona que se
ocupe de su seguridad.
Los niños deberán estar vigilados para garantizar que no jueguen con el
aparato.
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la
salud de las personas, que pudiera verifi carse por causa de un anómalo
tratamiento de este producto.
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado
como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al
centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambien-
tales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reci-
claje de este producto, por favor contacte con la ofi cina compentente (del
departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a
domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
Incluso tras la instalación del aparato, deje el enchufe accesible.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fa-
bricante, su agente de reparaciones o personas similares habilitadas con
vistas a evitar cualquier peligro.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que los datos indi-
cados en la tarjeta son compatibles con los de la red de suministro eléctrico.
La tarjeta de datos del producto está situada en el interior del mismo, en la
parte inferior izquierda de la zona del frigorífi co.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que se deriven de la falta
de toma de tierra de la instalación.
Antes de poner en marcha el aparato, espere al menos 2 horas después
de colocarlo en su ubicación defi nitiva.
Para un mejor funcionamiento, deje como mínimo un espacio de 5 cm entre el
aparato y la pared o los objetos situados detrás o encima del mismo, tal como
se describe en la fi gura (1). Si su frigorífi co viene equipado con 2 espaciado-
res de pared, aplíquelos al condensador, en la parte trasera del frigorífi co y
en dirección de las fl echas, tal y como se indica en la fi gura (2).
Qué es lo que no debe hacer...
No instale el frigorífi co cerca de una fuente de calor.
No modifi que el enchufe ni utilice adaptadores o prolongadores
de cable.
No coloque el aparato en un lugares situados al aire libre. El aparato
funciona correctamente en los intervalos siguientes de temperatura
ambiente:
de +10 a +32 °C para la clase climática SN
de +16 a +32 °C para la clase climática N
de +16 a +38 °C para la clase climática ST
de +16 a +43 °C para la clase climática T
(Véase la tarjeta del producto)
CONSEJOS PRÁCTICOS
Para un mayor ahorro de energía, le recomendamos lo siguiente:
- No introduzca alimentos calientes en el interior del frigorífi co.
- Para garantizar una correcta ventilación, no amontone los alimentos en el
interior del frigorífi co.
- Evite que los alimentos estén en contacto con las paredes y el fondo del frigorífi co.
- En caso de falta de suministro eléctrico, no abra la puerta del frigorífi co.
- No abra ni mantenga abiertas las puertas del aparato durante mucho tiempo.
- No fi je el termostato en temperaturas extremadamente frías.
Durante el funcionamiento, el frigorífi co emite algunos ruidos absolutamente
normales, tales como ligeros ZUMBIDOS, GORGOTEOS, RUIDOS DE
FROTAMIENTO y SILBIDO, suaves ruidos como CHASQUIDOS o CLICS.
Pequeños trucos para reducir el ruido de las vibraciones:
Si pese a haber seguido las instrucciones indicadas, su producto dentro
de los compartimentos de comida, salvo en aquellos en dotación en el
própio aparato o los suministrados por nuestra asistencia técnica.
DISTANCIADORES
DE PARED
ADVERTENCIA: Mantenga las aperturas de ventilación de la carcasa
del aparato o de la estructura integrada, limpias y carentes de
obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación, distintos a los aconsejados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos electrónicos dentro de los
compartimentos de comida del aparato, salvo en aquellos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA
NO
Si su frigorífico es de acero inoxidable o tiene otro acabado
especial, quizás venta con una película de despegue diseñada para
proteger su superfi cie. Con vistas a mejorar dicha protección, no le
aconsejamos que utilice objetos afi lados que puedan dañar el acero
inoxidable o cualquier otro acabado.
Nivele correctamente el frigorífi co
regulando las patas.
Evite el contacto entre recipientes
de cristal.
Instale el aparato a una cierta distancia de otros muebles o
electrodomésticos.
10 ES
2 - 3
MESES
4 - 6
MESES
6 - 8
MESES
10 - 12
MESES
MANTENIMIENTO
Un correcto mantenimiento del aparato garantiza una larga vida del
mismo.
Limpieza
Es conveniente limpiar periódicamente el exterior del frigorífi co con
un paño húmedo, y el interior con una solución de bicarbonato sódico,
evitando usar productos abrasivos.
En la parte central de la pared del fondo del frigorífi co encontrará un
agujero de drenaje del agua, que no debe quedar obstruido y debe
limpiarse periódicamente.
Descongelación
En los productos sin tecnología NO FROST, le aconsejamos que
descongele el frigorífi co cada vez que se forme una capa gruesa de hielo.
Para acelerar el proceso de descongelación, deje las puertas abiertas
con el aparato apagado; para retirar el hielo de las partes internas, evite
el uso de objetos afi lados o mecánicos (cuchillos, tijeras u otros métodos
distintos a los aconsejados por el fabricante) para evitar dañar el circuito
de refrigeración.
ATENCIÓN: es habitual que haya escarcha presenta en la pared del
fondo del compartimiento frigorífi co, siempre que no sea en cantidad
excesiva.
Sustitución de la bombilla
Para sustituir la bombilla situada en el interior de la celda del frigorífi co,
haga lo siguiente:
CONSERVACIÓN Y CONGELACIÓN
Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los
alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífi co tal como
se indica en la fi gura de más abajo, teniendo cuidado de envolverlos
en papel de aluminio o en plástico, o bien en sus correspondientes
recipientes provistos de tapa.
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR:
La conservación de los alimentos congelados es de aproximadamente
un mes en los compartimentos
.
Para los espacios
, consulte la tabla de al lado.
La congelación sólo tiene lugar en los compartimentos
.
Guía de resolución de problemas
El servicio de asistencia técnica está siempre a su disposición. No obstante,
a menudo algunos pequeños problemas aparentemente alarmantes pueden
ser resueltos directamente por usted. De hecho, el problema puede deberse a
un uso o a una instalación incorrecta, o bien a unas condiciones ambientales
inadecuadas. En estos casos, se cobrarán los gastos de llamada, aún
cuando el producto se encuentre todavía en garantía. A continuación
encontrará una guía fácil para solucionar algunos problemas:
EL FRIGORÍFICO NO FUNCIONA
- Está correctamente enchufado a la toma de corriente?
- Está el termostato en posición 0 o Stop?
- Existe corriente eléctrica?
EL FRIGORÍFICO NO ENFRÍA LO SUFICIENTE
-
El termostato está correctamente regulado? Ajústelo a los números más altos.
- Se han quedado las puertas abiertas durante un tiempo prolongado?
- Ha guardado una cantidad excesiva de alimentos?
- Ha guardado alimentqs calientes?
EXCESIVA FORMACIÓN DE ESCARCHA
- Se ha quedado la puerta abierta durante un tiempo prolongado? Apague
el aparato, retire la escarcha y vuélvalo a poner en marcha.
- El mando de ajuste de la temperatura está colocado a una temperatura
demasiado fría (números altos)? Ajústelo a los números más bajos.
EXCESIVA FORMACIÓN DE CONDENSACIÓN
- Se ha quedado la puerta abierta durante un tiempo prolongado?
- Ha guardado una cantidad excesiva de alimentos frescos?
- Ha guardado alimentos calientes?
AGUA EN EL INTERIOR
- La presencia de goterones en las paredes de la celda se considera normal
en determinadas condiciones de humedad del ambiente.
- Está obstruido el agujero de drenaje?
NO SE ENCIENDE LA LUZ
- Está el aparato correctamente enchufado a la toma de corriente?
- Existe corriente eléctrica?
- Para retirar la bombilla de luz, siga las instrucciones incluidas en la hoja
técnica del producto o en la presente guía.
Si el problema persiste, acuda al servicio de asistencia técnica y comuníquele
el código del aparato y la referencia completa que encontrará en la placa
de características.
Saque la tapa transparente de
protección abriendo las aletas
con la ayuda de un destornillador
plano y tirando hacia arriba.
Si el frigorífi co está equipado con una luz de sobrecarga tal y
como se muestra a continuación (fi gura A o fi gura B), adopte las
siguientes medidas para sustituir la bombilla de la luz: utilizando
un destornillador, retire la cubierta transparente de protección,
ampliando las pestañas. Sustituya la bombilla de la luz, vuelva a
colocar la cubierta de protección y conecte el aparato.
En los productos que tengan la tecnología TOTAL NO FROST, podrá encontrar
una columna con una LED en la parte inferior del compartimento del frigorífi co,
presente exclusivamente en los productos de tipo electrónico y no en los
productos mecánicos. Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica
si la LED registra fallos o no funciona adecuadamente.
B
Afl oje la bombilla y sustitúyala por otra igual y de la misma
potencia.
Coloque la tapa protectora y conecte de nuevo el aparato a la
corriente eléctrica.
A
Coloque los termostatos en la
posición ”0“ y desenchufe el
aparato de la toma de corriente
eléctrica.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
ZONA DEL
FRICORIFICO
11 PT
PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS
Este aparelho deverá ser destinado somente à conservação de alimentos,
todos os demais empregos devem ser considerados perigosos e o fabricante
não pode ser considerado responsável pelos seus eventuais danos.
Declaração de conformidade: este aparelho, nas partes destinadas a
entrar em contacto com substâncias alimentares, está em conformidade
com o estabelecido pela Dir. CEE 89/109 e pelo seu Dec. Leg. de actuação
n° 108 de 25/01/92.
O aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias
2004/108/EC e 2006/95/EC e subsequentes alterações.
Os eventuais danos observados deverão ser comunicados ao revendedor
no prazo de 7 dias a partir da data da compra. Também é aconselhável ler
com atenção as condições de garantia.
Este aparelho não foi concebido para pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão
ou instrução relacionada com a utilização do aparelho por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem estar acompanhadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na
directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a
prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto
deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha
apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamen-
tos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação
e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com
a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e
resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
Deixe a fi cha de alimentação num local acessível, mesmo depois de
instalar o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pelo
fabricante, agente autorizado ou pessoas com a formação adequada para
evitar perigos.
Antes de ligar este aparelho à rede eléctrica, assegure-se que os dados da pla-
ca das características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.
A placa das características deste produto encontra-se no interior do mesmo,
em baixo à esquerda, na zona de refrigeração.
O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos
causados pela ausência de uma ligação do sistema à terra.
Aguarde pelo menos 2 horas depois de ter colocado o aparelho no lugar
defi nitivo, antes de colocá-lo em funcionamento.
Para uma maior efi ciência deixe um espaço de 5 cm. entre o aparelho e as
paredes ou os objectos por trás ou sobre o mesmo, de acordo com a fi gura
apresentada (1). Se o seu frigorífi co estiver equipado com 2 separadores de
parede, aplique-os ao condensador no lado traseiro do frigorífi co e no sentido
das setas, conforme apresentado na fi gura (2).
Coisas que não se fazem ...
Não coloque este aparelho em lugares externos nem junto a fontes
de calor.
Não modifi que a fi cha eléctrica nem use adaptadores nem extensões.
O aparelho funcionará correctamente entre estas temperaturas
ambiente:
+10 +32°C para a classe climática SN
+16 +32°C para a classe climática N
+16 +38°C para a classe climática ST
+16 +43°C para a classe climática T
(Veja a placa das características do produto)
CONSELHOS PRÁTICOS
Para economizar energia é sugerido:
- Evitar guardar comidas quentes dentro do frigorífi co.
- Não colocar demasiados alimentos para assegurar uma ventilação correcta.
- Evitar o contacto entre os alimentos e a parede traseira do frigorífi co.
- Em caso de interrupção do fornecimento da energia eléctrica é
aconselhável não abrir a porta do frigorífi co.
- Não abra ou mantenha abertas as portas do electrodoméstico durante
muito tempo.
- Não defi na o termósatato para temperaturas excessivamente frias.
Durante o seu funcionamento, o frigorífi co emite alguns ruídos absolutamente
normais, nomeadamente: leves ZUMBIDOS, BORBULHOS, FRU-FRUS e
SIBILOS, ruídos leves como ESTALOS ou CRAQUES.
Pequenos truques para diminuir o ruído de vibração:
Se seguiu as instruções, mas o aparelho continua a fazer ruídos
incómodos que sejam diferentes dos resultantes de um funcionamento
normal, contacte o serviço de assistência técnica.
ESPAÇADORES DE
PAREDE
ADVERTÊNCIA: Mantenha as aberturas de ventilação, no bastidor do
electrodoméstico ou na estrutura incorporada, livre de obstruções.
ADVERTÊNCIA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados
pelo fabricante.
ADVERTÊNCIA: Não danifi que o circuito do refrigerante.
ADVERTÊNCIA: Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos
compartimentos dos alimentos, salvo se forem do tipo recomendado
pelo fabricante.
ADVERTÊNCIAS
Verifi que se os acessórios internos estão montados correctamente.
Regule os pés para alinhar o
aparelho.
Evite o contacto entre as paredes
do aparelho e recipientes de vidro.
Instale o aparelho distante dos demais móveis e electrodomésticos.
NO
Se o seu frigorífi co for de aço inoxidável ou de outro revestimento
especial, poderá ser fornecido com uma película amovível, a qual
é concebida para proteger a sua superfície. De modo a remover a
referida protecção, não é recomendável utilizar objectos afi ados que
possam danifi car o aço inoxidável ou qualquer outro revestimento.
12 PT
MANUTENÇÃO
Uma manutenção correcta do aparelho assegura uma vida longa ao
mesmo. Lembre-se de desligar a fi cha da tomada antes de qualquer
operação.
Limpeza
É bom realizar periodicamente uma limpeza externa do frigorífi co com
um pano húmido, e interna com uma solução de bicarbonato de sódio,
evite utilizar produtos abrasivos.
Na parte central da parede traseira do frigorífi co, há um furo de drenagem
da água, que é importante limpar periodicamente e não tapar.
Descongelação
Nos produtos sem tecnologia SEM GELO, é recomendável descongelar o
frigorífi co de cada vez que se formar uma camada espessa de gelo. Para
acelerar o processo de descongelação, deixe as portas abertas com o
electrodoméstico desligado; para remover o gelo das partes interiores,
evite usar objectos afi ados ou mecânicos (lâminas, tesouras ou quaisquer
outros métodos além daqueles recomendados pelo fabricante), de modo
a evitar danifi car o circuito de refrigeração.
ATENÇÃO: A presença de gelo na parede traseira do refrigerador, se for
em quantidade não excessiva, é normal.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada do interior do compartimento de refrigeração,
realize as seguintes operações:
A CONSERVAÇÃO E A CONGELAÇÃO
Para conservar melhor o aroma, a substância e a frescura dos alimentos
é aconselhável guardá-los no frigorífi co da maneira indicada na seguinte
gura, com a precaução de embrulhá-los bem em folhas de alumínio ou
de plástico, ou guardar dentro de recipientes adequados tapados.
COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO:
A conservação dos alimentos congelados dentro dos compartimentos
é de aproximadamente um mês.
Para os compartimentos
obedeça à tabela em baixo.
A congelação pode ser realizada somente nos compartimentos
.
Guia à solução dos problemas
O serviço de assistência técnica está sempre à sua disposição, mas
muitas vezes os pequenos inconvenientes e os problemas aparentemente
alarmantes podem ser resolvidos directamente por nós mesmos. Um
problema, geralmente, pode estar associado a uma utilização ou instalação
errada, ou a condições ambientais não idóneas. Nestes casos as despesas
da intervenção da assistência serão debitadas em correspondência às tarifas
xas para a chamada, mesmo se o aparelho ainda estiver na garantia.
A seguir é apresentado um guia fácil para a solução de alguns problemas:
O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA
- A fi cha está colocada correctamente na tomada eléctrica?
- O termostato está na posição de 0 ou ‘Stop‘?
- Há interrupção da corrente eléctrica?
O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ SUFICIENTEMENTE FRIO
- A regulação do termostato está correcta? Regule para números mais
altos.
- As portas permaneceram muito tempo abertas?
- Foi guardada uma quantidade excessiva de alimentos?
- Foram guardados dentro alimentos quentes?
FORMAÇÃO EXCESSIVA DE GELO
- A porta permaneceu muito tempo aberta? Desligue o aparelho, descongele-
o e ligue-o novamente.
- O selector de regulação da temperatura está ajustado para uma
temperatura demasiado fria? Regule para números mais baixos.
FORMAÇÃO EXCESSIVA DE CONDENSAÇÃO
- A porta permaneceu muito tempo aberta?
- Foi guardada uma grande quantidade de alimentos frescos?
- Foram guardados alimentos quentes?
HÁ ÁGUA DENTRO DO COMPARTIMENTO
- A presença de gotinhas nas paredes do compartimento é considerada
normal, principalmente em condições de humidade no ambiente.
- O furo de drenagem está tapado?
A LUZ NÃO FUNCIONA
- A fi cha está colocada correctamente na tomada eléctrica?
- Há falta de corrente eléctrica?
- Para remover a lâmpada, siga as instruções contidas na fi cha técnica do
produto ou neste guia.
Se o problema permanecer, contacte o serviço de assistência técnica,
e comunique a sigla do aparelho e o número de série completo que se
encontram nos dados da placa de identifi cação do aparelho.
2 - 3
MESES
4 - 6
MESES
6 - 8
MESES
10 - 12
MESES
Para retirar a tampa transparente
de protecção alargue as garras
com uma chave de fendas e puxe
para cima.
No caso de o frigorífi co estar equipado com uma luz interior na parte
superior, conforme abaixo indicado (fi gura A ou fi gura B), realize os
passos acima indicados de modo a substituir a lâmpada: utilizando
uma chave de fendas, remova a tampa transparente de protecção,
alargando as asas. Substitua a lâmpada, reposicione a tampa de
protecção e ligue o electrodoméstico.
Nos produtos com tecnologia SEM GELO TOTAL, uma coluna contendo
LEDs poderá ser encontrada na parte inferior do compartimento do frigorífi co,
presente apenas nos produtos do tipo eléctrico e não nos produtos mecânicos.
Contacte o centro de apoio se os LEDs apresentarem quaisquer anomalias
ou não conseguirem funcionar correctamente.
B
Desenrosque a lâmpada e substitua-a por outra idêntica da mesma
potência.
Coloque a tampa de protecção na posição e ligue o aparelho
à corrente eléctrica.
A
Posicione os termostatos na
posição do ”0“ e desligue a
cha da tomada eléctrica.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
ZONA FRIGORÍFICO
13 EL
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για τη συντήρηση τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν
φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές.
Δήλωση συμμόρφωσης: η συσκευή αυτή, στα σημεία της που έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα, συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές της Οδηγίας
ΕΟΚ 89/109 και το Ν. Δ. του νόμου 108 της
25/01/92.
Συσκευή σε συμμόρφωση με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2004/108/ΕΚ
και 2006/95/ΕΚ και μεταγενέστερες τροποποιήσεις. Τυχόν ζημιές ή βλάβες
κοινοποιούνται στον μεταπωλητή εντός 7 ημερών από την αγορά.
Σας συμβουλεύουμε επίσης να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν στα άτομα αυτά έχει παρασχεθεί
επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Στην συσκευή έχει τοποθετηθεί αυτό το σήμα ακολουθώντας την
Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96ΕC για τα Ηλεκτρικά και τα Ηλεκτρονικά
απορρίμματα (\Λ/ΕΕΕ).
Με την ορθή ανακύκλωση του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην
μείωση των πιθανόν αρνητικών συνεπειών της ρύπανσης του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, η οποία μπορεί να προκληθεί
από την ακατάλληλη διαχείριση των απορριμμάτων. Το σήμα επάνω
στο προϊόν συμβολίζει το γεγονός ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να
θεωρηθεί σαν ένα συνηθισμένο απόρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να
παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού.
Η διάθεση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις τοπικές
περιβαλλοντικές διατάξεις για την ανακύκλωση απορριμμάτων.
Αφήνετε πρόσβαση στο φις ρευματοληψίας ακόμα και μετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του τεχνικής εξυπηρέτησης ή
από άτομα με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την διαδικασία συλλογής και
ανακύκλωσης του προϊόντος απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, στην εταιρία
ανακύκλωσης ή στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε την συσκευή.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε
ότι τα στοιχεία της πινακίδας συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου
ηλεκτρικού ρεύματος.
Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων του προϊόντος βρίσκεται στο εσωτερικό του,
στο κάτω αριστερά μέρος της συντήρησης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από την έλλειψη γείωσης της
εγκατάστασης. Μετά την οριστική εγκατάσταση, περιμένετε τουλάχιστον
2 ώρες πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Για μεγαλύτερη απόδοση, αφήστε ένα χώρο τουλάχιστον 5 εκατοστών
μεταξύ της συσκευής και του τοίχου ή των αντικειμένων που βρίσκονται
πίσω ή πάνω από αυτήν, όπως φαίνεται στο παρακάτω σχεδιάγραμμα
(1). Αν το ψυγείο σας διαθέτει 2 αποστάτες τοίχου, τοποθετήστε τους στο
συμπυκνωτή στην πίσω πλευρά του ψυγείου και στην κατεύθυνση που
δείχνουν τα βέλη, όπως φαίνεται στο σχήμα (2).
Τι δεν πρέπει να κάνετε...
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας.
Μην επεμβαίνετε στο καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε
μετασχηματιστές ή μπάλαντέζες.
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Για μεγαλύτερη οικονομία ενέργειας, σας προτείνουμε να:
- Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο.
- Μην στριμώχνετε τα τρόφιμα, για να εξασφαλίσετε σωστή κυκλοφορία
του αέρα.
- Αποφεύγετε την επαφή των τροφίμων με τα τοιχώματα στο πίσω μέρος
του ψυγείου.
- Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλό είναι να μην ανοίγετε την
πόρτα του ψυγείου.
- Μην ανοίγετε ή αφήνετε τις πόρτες της συσκευής ανοικτές για πολλή ώρα.
- Μη ρυθμίζετε το θερμοστάτη σε υπερβολικά χαμηλές θερμοκρασίες.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, το ψυγείο εκπέμπει ορισμένους
ήχους απόλυτα φυσιολογικούς, τους οποίους ίσως να ακούσετε, όπως:
ελαφροί ΒΟΜΒΟΙ, ΚΕΛΑΡΥΣΜΑΤΑ, ΘΡΟΊΣΜΑΤΑ και ΣΦΥΡΙΓΜΑΤΑ,
ελαφροί θόρυβοι όπως ΚΡΟΤΑΛΙΣΜΑΤΑ ή ΚΛΙΚ. Μικρά τεχνάσματα για
να μειώσετε το θόρυβο της δόνησης:
Εάν έχετε
ακολουθήσει τις οδηγίες, αλλά το προϊόν εξακολουθεί να παράγει
ενοχλητικούς θορύβους, άλλους απαυτούς που είναι αποτέλεσμα της
κανονικής λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία
τεχνικής υποστήριξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε απαλλαγμένα από εμπόδια τα ανοίγματα
αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα
μέσα
για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από αυτά που συνιστά
ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προξενήσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους
θαλάμους φύλαξης φαγητού της συσκευής, εκτός αν αυτές είναι του τύπου
που συνιστά ο κατασκευαστής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΠΟΣΤΑΤΕΣ
ΤΟΙΧΟΥ
NO
Αν το ψυγείο σας είναι κατασκευασμένο από ανοξείδωτο χάλυβα ή
διαθέτει άλλο ειδικό τελείωμα, μπορεί να συνοδεύεται από μεμβράνη
που πρέπει να την αποκολλήσετε. Η μεμβράνη έχει σχεδιαστεί για να
προστατεύει την επιφάνειά του. Για να αφαιρέσετε την αναφερθείσα
προστασία, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα
που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον ανοξείδωτο χάλυβα ή σε
οποιοδήποτε άλλο τελείωμα.
Ελέγξτε ότι τα εσωτερικά εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Ρυθμίστε τα ποδαράκια για να
ισορροπήσει το έπιπλο.
Αποφύγετε την επαφή ανάμεσα
σε δοχεία από γυαλί.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή λειτουργεί σωστά στις παρακάτω θερμοκρασίες
περιβάλλοντος:
+10 +32°C στην κλιματική κλάση SΝ
+16 +32°C στην κλιματική κλάση Ν
+16 +38°C στην κλιματική κλάση SΤ
+16 +43°C στην κλιματική κλάση Τ
(Βλ. πινακίδα στοιχείων του προϊόντος)
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε άλλα έπιπλα ή ηλεκτρικές
συσκευές.
14 EL
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η ορθή συντήρηση της συσκευής εξασφαλίζει μεγάλη διάρκεια ζωής.
Μην ξεχνάτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από
οποιαδήποτε εργασία.
Καθαριότητα
Καλό είναι να καθαρίζετε περιστασιακά τις εξωτερικές επιφάνειες του
ψυγείου με ένα υγρό πανάκι, και τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα
διάλυμα δισανθρακικής σόδας, αποφεύγοντας τη χρήση διαβρωτικών
προϊόντων. Στο κέντρο του πατώματος του ψυγείου θα βρείτε έναν αγωγό
διοχέτευσης νερού. Φροντίζετε ώστε να μη βουλώσει, και καθαρίζετε τον
περιστασιακά.
Απόψυξη
Σε προϊόντα που δεν διαθέτουν τεχνολογία αυτόματης απόψυξης (NO
FROST), συνιστάται να κάνετε απόψυξη στο ψυγείο κάθε φορά που
σχηματίζεται παχύ στρώμα πάχνης. Για να επιταχύνετε τη διαδικασία
απόψυξης, αφήστε τις πόρτες ανοικτές με τη συσκευή απενεργοποιημένη,
για να αφαιρέσετε τον πάγο από τα εσωτερικά μέρη. Αποφεύγετε να
χρησιμοποιείτε για την απόψυξη
αιχμηρά αντικείμενα ή μηχανικά μέσα
(μαχαίρια ψαλίδια ή οποιαδήποτε άλλη μέθοδο εκτός από αυτές που συνιστά
ο κατασκευαστής), ώστε να αποτραπεί ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η παρουσία πάγου στην πίσω επιφάνεια του ψυγείου, εάν
δεν είνα υπερβολική η ποσότητα, είναι φυσιολογική.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
Για να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα στο εσωτερικό του χώρου
συντήρησης, ενεργήστε ως εξής:
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗ
Για να διατηρήσετε όσο το δυνατόν καλύτερα το άρωμα, τη γεύση και
τη φρεσκάδα των τροφίμων, συνίσταται να τα τοποθετείτε στο ψυγείο
όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα, φροντίζοντας να τα διπλώνετε σε
αλουμινόχαρτο ή μεμβράνη, ή να τα τοποθετείτε στα κατάλληλα δοχεία
με καπάκι.
ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ:
Tα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν να αποθηκευτούν για περίπου ένα
μήνα στους θαλάμους
.
Για τα συρτάρια
, αναφερθείτε στον διπλανό πίνακα.
Κατάψυξη γίνεται μόνο στους θαλάμους
.
Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
Το κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης είναι πάντοτε στη διάθεση σας,
αλλά συχνά θα μπορείτε και οι ίδιοι να επιλύετε μικρά προβλήματα και
επιπλοκές που παρουσιάζονται. Κάποιες φορές μάλιστα, το πρόβλημα
οφείλεται σε λανθασμένη χρήση ή εγκατάσταση, ή σε ακατάλληλες
περιβαλλοντικές συνθήκες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η κλήση θα χρεωθεί
σε εσάς, ακόμη και αν ισχύει ακόμη η εγγύηση.
Παρακάτω θα βρείτε έναν εύκολο οδηγό επίλυσης προβλημάτων:
ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
- Έχει τοποθετηθεί σωστά το καλώδιο στην πρίζα;
- Μήπως ο θερμοστάτης βρίσκεται στη θέση 0 ή Stορ;
- Υπάρχει παροχή ηλεκτρικού ρεύματος;
ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΠΑΡΚΗ ΨΥΞΗ
- Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι σωστή;
Τοποθετήστε τον σε μεγαλύτερο
νούμερο.
- Μήπως έμειναν ανοικτές οι πόρτες για μεγάλο διάστημα;
- Μήπως το ψυγείο περιέχει υπερβολική ποσότητα τροφίμων;
- Έχουν τοποθετηθεί ζεστά φαγητά στο ψυγείο;
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΑΓΟΥ
- Μήπως η πόρτα έμεινε ανοικτή για μεγάλο διάστημα; Κλείστε τη
συσκευή, αφαιρέστε τον πάγο και ανοίξτε την ξανά.
- Μήπως ο
διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας έχει τοποθετηθεί σε
πολύ χαμηλή θερμοκρασία (μεγάλα νούμερα); Τοποθετήστε τον σε
μικρότερο νούμερο.
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΜΑΤΟΣ
- Μήπως η πόρτα έμεινε ανοικτή για μεγάλο διάστημα;
- Μήπως το ψυγείο περιέχει υπερβολική ποσότητα τροφίμων;
- Έχουν τοποθετηθεί ζεστά φαγητά στο ψυγείο;
ΝΕΡΟ ΣΤΟ ΨΥΓΕΙΟ
- Η παρουσία σταγόνων νερού στις
εσωτερικές επιφάνειες θεωρείται
φυσιολογική σε ιδιαίτερες συνθήκες υγρασίας του περιβάλλοντος
- Έχει βουλώσει ο αγωγός διοχέτευσης νερού;
ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ ΤΟ ΦΩΣ
- Εχετε τοποθετήσει σωστά την πρίζα;
- Υπάρχει παροχή ηλεκτρικού ρεύματος;
- Για να αφαιρέσετε το λαμπτήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες που
περιέχονται στο τεχνικό φυλλάδιο του προϊόντος ή στον παρόντα οδηγό.
Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης, δίνοντας το εμπορικό όνομα της συσκευής και τον πλήρη
αριθμό σειράς που θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής.
2 - 3
ΜΗΝΕΣ
4 - 6
ΜΗΝΕΣ
6 - 8
ΜΗΝΕΣ
10 - 12
ΜΗΝΕΣ
Αφαιρέστε το διάφανο προστατευτικό
κάλυμμα, ανοίγοντας τα πτερύγια με
ένα κατσαβίδι και τραβώντας προς
τα πάνω.
Σε περίπτωση που το ψυγείο διαθέτει φως στο πάνω μέρος όπως
φαίνεται πιο κάτω (σχ. Α ή σχ. Β), εκτελέστε τα παρακάτω βήματα
για να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα: με ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε
το διαφανές προστατευτικό κάλυμμα, ανοίγοντας τα πτερύγια.
Αντικαταστήστε το λαμπτήρα, επανατοποθετήστε το προστατευτικό
κάλυμμα και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Σε προϊόντα με τεχνολογία πλήρως αυτόματης απόψυξης (TOTAL NO FROST),
στο κάτω μέρος του χώρου συντήρησης μπορεί να υπάρχει μια στήλη που
περιέχει λυχνίες LED, η οποία υπάρχει μόνο σε προϊόντα με σύστημα ελέγχου
ηλεκτρικού τύπου και όχι σε προϊόντα με σύστημα μηχανικού τύπου. Σε
περίπτωση βλάβης των λυχνιών LED ή μη σωστής λειτουργίας, απευθυνθείτε
στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
B
Ξεβιδώστε το λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με έναν αντίστοιχο,
με την ίδια ισχύ.
Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα και συνδέστε τη συσκευή
στο ηλεκτρικό ρεύμα.
A
Τοποθετήστε τους θερμοστάτες
στη θέση ‹0› και βγάλτε τη
συσκευή από την πρίζα.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
ΘΑΛΑΜΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
15 PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI L PODSTAWOWE
WSKAZÓWKI
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone tylko do przechowywania żywności,
jakiekolwiek inne zastosowanie może być niebezpieczne, a producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe, ewentualne szkody.
Deklaracja zgodności: niniejsze urządzenie, a w szczególności jego
elementy przeznaczone do kontaktu ze środkami spożywczymi, spełniają
wymogi Dyrektywy Europejskiej EWG 89/109 i Dekretu z mocą ustawy
nr.108 z dnia 25/01/92.
Urządzenie zgodne z dyrektywami Unii Europejskiej 2004/108/EC i
2006/95/EC oraz ich poprawkami.
W ciągu 7 dni od daty zakupu należy zgłosić sprzedawcy ewentualne
uszkodzenia. Przypominamy, aby zapoznać się dokładnie z warunkami
obwiązującej gwarancji.
Tego urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) ułomne
zycznie, czuciowo lub umysłowo, jak również osoby, którym brakuje
odpowiedniego doświadczenia albo wiedzy. Wyjątkiem są przypadki,
w których takie osoby obsługują urządzenie pod nadzorem lub według
instruktażu osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci wykorzystywały to urządzenie w zabawie.
To urządzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/CE dotyczącą śmieci tworzonych przez zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE).
Zapewniając właściwą utylizację tego sprzętu elektrycznego przyczynicie
się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z niewłaściwej utylizacji takiego sprzętu .
Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że sprzęt ten nie może być
traktowany tak samo jak inne śmieci domowe.
Musi zostać oddany do najbliższego punktu zbiórki i utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Utylizacja musi być wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji
tego typu śmieci.
Aby uzyskać dokładne informacje na temat postępowania w sprawie tego typu
śmieci proszę skontaktować, się z odpowiednim biurem w departamencie
Ministerstwa Ochrony Środowiska lub z Zakładem Oczyszczania Miasta
w waszym miejscu zamieszkania, lub też ze sklepem w którym sprzęt
został zakupiony.
Wtyczka zasilania powinna pozostać łatwo dostępna także po zainstalowaniu
urządzenia.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, przedstawiciela serwisu lub osobę o podobnych kwalifi kacjach,
w celu uniknięcia zagrożenia.
Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej sprawdzić, czy
dane na tabliczce odpowiadają tym w sieci elektrycznej.
Tabliczka znamionowa produktu znajduje się wewnątrz niego, w dole, po
lewej stronie.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody
wywołane brakiem uziemienia instalacji.
Przed uruchomieniem urządzenia odczekać co najmniej 2 godziny od
momentu ustawienia w ostatecznym miejscu.
W celu uzyskania lepszej wydajności należy zostawić, co najmniej 5 cm.
odległości pomiędzy urządzeniem, a ścianą lub przedmiotami znajdującymi
się z tyłu i nad urządzeniem, jak przedstawia rysunek z boku (1).
Jeśli lodówka wyposażona jest w 2 podkładki ścienne, nałóż je na sprężarkę
z tyłu lodówki, w kierunku wskazanym strzałką, jak na ilustracji (2).
Czego nie należy robić...
Nie stawiać lodówki w pobliżu źródeł ciepła.
Nie zmieniać wtyczki, ani też nie używać adapterów lub przedłużaczy.
Nie umieszczać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie pracuje poprawnie w zakresie niżej wymienionych
temperatur otoczenia:
+10 +32°C dla klasy klimatycznej SN
+16 +32°C dla klasy klimatycznej N
+16 +38°C dla klasy klimatycznej ST
+16 +43°C dla klasy klimatycznej T
(Patrz tabliczka znamionowa produktu)
PRAKTYCZNE RADY
Aby dodatkowo zaoszczędzić energię należy:
- Starać się nie wkładać gorącej żywności do wnętrza lodówki.
- Nie akumulować zbyt dużo żywności gwarantując tym samym
odpowiednią wentylację.
- Nie dopuszczać do kontaktu żywności z tylną ścianą lodówki.
- W przypadku braku prądu zaleca się nie otwierać drzwi lodówki.
- Nie trzymaj drzwi urządzenia otwartych przed długi czas.
- Nie ustawiaj termostatu na zbyt niskie temperatury.
Podczas funkcjonowania, lodówka wydaje dźwięki całkowicie normalne,
które możecie usłyszeć, takie jak: lekki WARKOT, BULGOT, SZELEST
i ŚWIST, a także lekki TRZASK lub STUK.
Sposoby na ograniczenie dźwięku wibracji:
Jeśli, mimo wykonania wszystkich czynności w sposób zgodny
z instrukcją, urządzenie nie przestaje wydawać drażniącego dźwięku
innego niż ten związany ze zwykłym funkcjonowaniem, prosimy o kontakt
z serwisem.
PODKŁADKI
ŚCIENNE
NO
Jeśli lodówka wykonana jest ze stali nierdzewnej lub ma inne,
specjalne wykończenie, może być pokryta ściąganą folią chroniącą
powierzchnię. Do usuwania tej folii nie należy używać ostrych
przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić stalowe lub inne specjalne
wykończenie.
Sprawdzić prawidłowy montaż wewnętrznych akcesoriów.
Uregulować nóżki w celu
poprawnego ustawienia v w
poziomie.
Nie dopuszczać do kontaktu
pomiędzy pojemnikami i
naczyniami ze szkła.
Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od mebli lub innych
urządzeń gospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie powinny być zasłonięte.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj przyrządów mechanicznych lub innych
sposobów innych, niż zalecane przez producenta, do przyspieszenia
procesu odmrażania.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź obwodu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz
przedziałów przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia
zalecane przez producenta.
Ostrzeżenia
16 PL
KONSERWACJA
Prawidłowa konserwacja urządzenia gwarantuje długi okres jego
eksploatacji. Pamiętajcie o odłączeniu od źródła prądu przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności.
Czyszczenie
Zaleca się, okresowo, z zewnątrz wymyć urządzenie miękką szmatką,
a wewnątrz roztworem sody oczyszczonej. Nie używać środków żrących.
Na środkowej ściance, w głębi, lodówki znajduje się otwór odpływowy
wody, którego nie należy zatykać, a okresowo czyścić.
Rozmrażanie
W przypadku produktów bez technologii NO FROST zaleca się ich
odmrażanie za każdym razem, gdy uformuje się gruba warstwa szronu.
Aby przyspieszyć proces odmrażania, pozostaw drzwi otwarte i wyłącz
urządzenie. Do usuwania lodu z elementów wewnętrznych nie używaj
ostrych lub mechanicznych narzędzi (noże, nożyczki lub inne metody nie
zalecane przez producenta), aby nie uszkodzić obwodu chłodzącego.
UWAGA: Obecność szronu na tylnej ściance komory chłodziarki jest
normalna jeśli nie jest zbyt duża.
Wymiana żarówki
W celu wymiany żarówki wewnątrz komory lodówki należy:
PRZECHOWYWANIE I ZAMRAŻANIE
Aby lepiej zachować zapach, właściwości odżywcze i świeżość zaleca się
umieścić żywność w lodówce według poniższego schematu, pamiętając
o zawinięciu jej w folię aluminiową lub o włożeniu do plastikowych
woreczków, bądź też o umieszczeniu jej w odpowiednio zamykane
pojemniki.
PRZEDZIAŁ ZAMRAŻARKI:
W przedziałach
można przechowywać zamrożoną żywność przez
okres około jednego miesiąca.
Dla przedziałów
patrz tabela obok.
Zamrożenie może nastąpić tylko w przedziałach
.
Rozwiązywanie problemów
Serwis techniczny jest zawsze do waszej dyspozycji, ale często drobne
usterki i problemy pozornie alarmujące mogą zostać rozwiązane
bezpośrednio przez was. Problem może być związany z błędnym
użytkowaniem lub złą instalacją, bądź też spowodowany niekorzystnymi
warunkami środowiska. Gdy to będzie przyczyną zostaniecie obciążeni
kosztami wezwania technika, chociaż produkt jest jeszcze objęty
gwarancją. Poniżej zostały wymienione możliwe problemy i ich łatwe
rozwiązania:
LODÓWKA NIE DZIAŁA
- Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka prądu?
- Termostat jest w pozycji 0 lub Stop?
- Nie ma prądu?
LODÓWKA NIE JEST WYSTARCZAJĄCO ZIMNA
- Ustawienie termostatu jest poprawne? ustawić na wyższych
numerach.
- Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas?
- Została umieszczona zbyt duża ilość żywności?
- Została umieszczona ciepła żywność?
ZBYT DUŻO SZRONU
- Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas? Wyłączyć
urządzenie, usunąć szron i ponownie włączyć.
- Pokrętło regulacji temperatury jest ustawione na temperaturze zbyt niskiej
(wyższe wartości)? Odpowiednio ustawić na niższych numerach.
ZBYT DUŻO SKROPLIN
- Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas?
- Została umieszczona zbyt duża ilość świeżej żywności?
- Została umieszczona ciepła żywność?
WODA W KOMORZE
- Pojawienie się kropel na ściankach komory jest całkowicie normalne w
szczególnych warunkach wilgoci środowiska.
- Otwór odpływowy wody jest zatkany?
NIE DZIAŁA ŚWIATŁO
- Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka prądu?
- Nie ma prądu ?
- Aby wyjąć żarówkę, wykonaj instrukcje umieszczone w danych
technicznych produktu lub w tym podręczniku.
Jeśli będzie dalej problem miał mieć miejsce należy powiadomić serwis
techniczny wskazując symbol urządzenia i kompletny numer części, który
znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.
2 - 3
MIESIĘCY
4 - 6
MIESIĘCY
6 - 8
MIESIĘCY
10 - 12
MIESIĘCY
Zdjąć przeźroczystą obudowę
zabezpieczającą rozszerzając
skrzydełka płaskim śrubokrętem
i pociągając ku górze.
Jeśli lodówka wyposażona jest w światło górne, takie jak pokazano
poniżej (rys. A lub rys. B), podejmij następujące działania w celu
wymiany żarówki: używając śrubokręta usuń przezroczystą osłonę,
rozszerzając skrzydełka. Wymień żarówkę, ponownie załóż osłonę
i włącz zasilanie urządzenia.
W przypadku produktów z technologią TOTAL NO FROST, kolumna
zawierająca diody LED umieszczona jest u dołu przedziału lodówki, ale
jedynie w produktach typu elektrycznego, nie w mechanicznych. Jeśli
diody LED nie działają prawidłowo, skontaktuj się z serwisem.
B
Odkręcić żarówkę i założyć kompatybilną, o takiej samej mocy.
Zamontować obudowę i włączyć urządzenie.
A
Ustawić termostaty na pozycji
“0” i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka prądu.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
STREFA LODÓWKI
17 CZ
VŠEOBECNÁ OPATŘENÍ A DOPORUČENÍ
Čeho se vyvarovat ...
Chladničku neinstalujte poblíž zdrojů tepla.
Neupravujte zástrčku a nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací
šňůry.
PRAKTICKÉ RADY
Pro snížení spotřeby elektrické energie pro Vás máme několik doporučení:
- Nastavte termostat na nižší hodnoty v zimě a na vyšší hodnoty v létě.
- Do chladničky nevkládejte teplá jídla.
- Potraviny neukládejte příliš těsně k sobě, aby byla zaručena správná
ventilace.
- V případě výpadku elektrické energie doporučujeme, abyste neotvírali
dvířka chladničky.
- Neotvírejte nebo nenechávejte dveře spotřebiče otevřené příliš dlouho.
- Nenastavujte termostat na příliš nízké teploty.
Při provozu vydává chladnička různé zvuky. Některé z nich jsou úplně
normální. Může se stát, že si všimnete takových zvuků jako je: HUČENÍ,
BUBLÁNÍ, ŠUM A PÍSKÁNÍ, pak mírné hluky vypadající jako PRÁSKNUTÍ
nebo CVAKNUTÍ.
Některá opatření k omezení hlučnosti z vibrací:
Pokud jste dodržovali všechny pokyny, ale Váš výrobek i nadále vydává
neobvyklé zvuky, které jsou jiné než zvuk při běžném chodu spotřebiče,
obraťte se, prosím, na autorizované servisní středisko. Seznam servisních
míst je uveden na našich webových stránkách www.candy-hoover.cz.
Tento spotřebič je určen pouze k uchování potravin, jakékoli jiné použití je
považováno za nebezpečné. Výrobce není odpovědný za případné škody
vzniklé v důsledku nevhodného použití.
Zařízení splňuje EU normy 2004/108/EC a 2006/95/EC a všechny
jejich dodatky.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě.
O případném poškození výrobku je nutné informovat prodejce do 7 dní
od nákupu.
Toto zařízení by nemělo být používáno osobami (vč. dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osobami
bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly
dány pokyny ohledně používání tohoto zařízení osobou odpovědnou za
jejich bezpečnost.
Děti by měly být vždy pod dozorem, aby si se zařízením nehrály.
Tento elektrospotřebič je značený podle evropské směrnice 2002/96/CE
o odpadech z elektrických a elektronických zařízení (WEEE).
Ujistěte se, že byl tento výrobek zlikvidován správně, pomůžete tím
vyhnout se případným negativním následkům na životním prostředí
a zdraví, které by mohly nastat v případe chybného zacházení s výrobkem
po ukončení jeho životnosti.
Symbol na výrobku znamená, že s tímto spotřebičem nelze zacházet jako
s běžným domácím odpadem. Musí být doručen do nejbližšího sběrného
místa na recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s platnými předpisy pro životní
prostředí týkající se likvidace odpadu.
Podrobnější informace o zacházení, vracení a recyklaci tohoto výrobku
dostanete na příslušném úřadu veřejné správy (odbor ekologie a životního
prostředí) nebo u vašeho poskytovatele služeb svozu odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Zásuvku napájení nechte přístupnou i po instalaci spotřebiče.
Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru pro potraviny s výjimkou
těch, které jsou dodávané se spotřebičem nebo které jsou dostupné
v servisním středisku.
Pokud je poškozený napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní
technik nebo podobně kvalifi kované osoby, abyste předešli nebezpečí.
Typový štítek s výrobním číslem je umístěný uvnitř chladícího oddílu
spotřebiče vlevo dole.
Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené chybějícím
uzemněním spotřebiče.
Po umístění spotřebiče na defi nitivní místo počkejte alespoň 2 hodiny,
teprve pak spotřebič zapněte.
Pro vyšší účinnost nechejte mezi spotřebičem a stěnami nebo předměty,
které stojí za chladničkou nebo vedle ní, prostor alespoň 5 cm, jak je vidět
na vedlejším obrázku (1). Pokud je vaše lednička vybavena 2 výztužnými
rozpěrami, nasaďte je na kondenzátor na zadní straně ledničky ve směru
šipek, jak je zobrazeno na obrázku (2).
VÝZTUŽNÉ
ROZPĚRY
NO
Pokud je vaše lednička vyrobena z nerez oceli nebo má jinou
speciální konečnou úpravu, možná přijde s odlepovací vrstvou, která
je určena na ochranu jejího povrchu. Abyste odstranili uvedenou
ochranu, nedoporučujeme používat ostré předměty, které mohou
poškodit nerez ocel nebo jinou konečnou úpravu.
Zkontrolujte správnou montáž vnitřního příslušenství.
Seřiďte nožičky tak, aby byla
skříň chladničky vyrovnána
v do roviny.
Zabraňte vzájemnému dotyku
plechových a skleněných
nádob.
Nainstalujte spotřebič tak, abyste zachovali určitou vzdálenost od
ostatních skříněk nebo domácích spotřebičů.
VAROVÁNÍ: Udržujte ventilační otvory v krytu spotřebiče nebo ve
vestavěné konstrukci bez překážek.
VAROVÁNÍ: Pro urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte mechanic
zařízení nebo jiné prostředky než jsou doporučené výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické přístroje v prostoru spotřebiče pro
uchovávání jídla, pokud nejsou doporučeného typu od výrobce.
VAROVÁNÍ
Spotřebič neumísťujte ve vnějších prostorách.
Spotřebič funguje správně při následujících okolních teplotách:
+10 +32°C pro klimatickou třídu SN
+16 +32°C pro klimatickou třídu N
+16 +38°C pro klimatickou třídu ST
+16 +43°C pro klimatickou třídu T
(Viz typový štítek) Klesne-li teplota pod určitou hranici, danou
klimatickou třídou, spotřebič se vypne. Z tohoto důvodu není vhodná
např. pro zimní provoz na chatách nebo ve sklepech.
18 CZ
ÚDRŽBA
Správná údržba spotřebiče zaručuje jeho dlouhou životnost. Než začnete
provádět údržbu, nezapomeňte odpojit síťové napájení.
Čištění
Pravidelně provádějte čištění vnějšího povrchu chladničky vlhkým
hadrem a vnitřního prostoru roztokem jedlé sody. Nepoužívejte abrazivní
prostředky.
Na zadní stěně chladničky, v její střední části, je umístěn odtokový
otvor vody. Je důležité, abyste tento otvor pravidelně čistili a udržovali
ho průchozí.
Odmrazování
U výrobků bez technologie NO FROST doporučujeme odmrazovat
ledničku pokaždé, když se vytvoří silná vrstva námrazy. Pro urychlení
procesu odmrazování nechejte otevřené dveře, když je spotřebič vypnutý;
pro odstranění ledu z vnitřních částí nepoužívejte ostré nebo mechanické
předměty (nože, nůžky nebo jiné způsoby než ty, které jsou doporučené
výrobcem), zabráníte tak poškození chladicího okruhu.
POZOR: Vytváření námrazy na zadní stěně chladícího prostoru je nor-
mální, pokud se nevytváří v přílišném množství.
Výměna žárovky
Výměnu žárovky uvnitř chladícího oddílu proveďte následujícím
způsobem:
Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za žárovku stejného typu
a stejného výkonu.
Vraťte zpět ochranný kryt a zapojte spotřebič do sítě.
UCHOVÁVÁNÍ A ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
Pro lepší zachování vůně, konzistence a čerstvé chuti pokr
doporučujeme, abyste jídlo ukládali do chladničky tak, jak je uvedeno
na spodním obrázku. Pokrmy zabalte do hliníkové nebo plastové fólie
nebo do vhodných nádob s víkem.
PŘIHRÁDKA MRAZNIČKY:
Zmrazené potraviny lze uchovat přibližně měsíc v oddílech
.
Uchování potravin v oddílech
uvádí vedlejší tabulka.
Zmrazování lze provádět pouze v oddílech
.
Průvodce řešením problémů
Autorizovaný servis je Vám neustále k dispozici, ale často můžete drobné
závady a zdánlivě znepokojivé problémy vyřešit Vy sami. Problém může
souviset s nesprávným použitím nebo montáží nebo s nevhodnými
podmínkami okolního prostředí. V takových případech budete muset
zaplatit náklady na zavolání servisu i v případě, že je spotřebič ještě
v záruce.
Dále uvádíme rychlého průvodce řešením některých problémů:
CHLADNIČKA NEFUNGUJE
- Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
- Je termostat nastavený na 0 nebo Stop?
- Nevypadl elektrický proud?
CHLADNIČKA MÁLO CHLADÍ
- Je regulace termostatu správná? Nastavte ho na vyšší hodnotu.
- Nebyla dvířka otevřená delší dobu?
- Není v chladničce uloženo příliš velké množství potravin?
- Nebyla do chladničky vložena teplá jídla?
NADMĚRNÁ TVORBA NÁMRAZY
- Nezůstala dvířka otevřená delší dobu? Vypněte spotřebič, nechejte
námrazu roztát a pak ho znovu zapněte.
- Není teplota nastavená na příliš nízkou hodnotu? Nastavte na vyšší
teplotu.
NADMĚRNÁ TVORBA KONDENZÁTU
- Nezůstala dvířka otevřená delší dobu?
- Nebylo do chladničky vloženo větší množství čerstvých potravin?
- Nebyla do chladničky vložena teplá jídla?
VODA V CHLADÍCÍM PROSTORU
- Výskyt kapek vody na stěnách chladícího prostoru se považuje za
normální, pokud má okolní prostředí velkou vlhkost.
- Není zablokovaný odtokový otvor?
NEFUNGUJE SVĚTLO
- Je zástrčka správně zasunutá do síťové zásuvky?
- Nedošlo k výpadku elektrického proudu?
- Pro vyjmutí žárovky postupujte podle pokynů uvedených v technickém
listu výrobku nebo v tomto návodu.
Pokud problém i nadále trvá, obraťte se na autorizované servisní
středisko, sdělte mu typ a výrobní číslo spotřebiče.
Tyto údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče.
2 - 3
MĚSÍCE
4 - 6
MĚSÍCE
6 - 8
MĚSÍCE
10 - 12
MĚSÍCE
Odstraňte ochranný průhledný
kryt. Roztáhněte šroubovákem
křídlovou svěrku a kryt vytáhněte
směrem nahoru.
V případě, že je lednička vybavena stropním světlem, jak je zobrazeno
níže (obrázek A nebo obrázek B), proveďte pro výměnu žárovky výše
uvedené kroky: pomocí šroubováku roztáhněte křídla a odstraňte
průhledný ochranný kryt. Vyměňte žárovku, znovu nasaďte ochranný
kryt a zapněte přístroj.
BA
Nastavte termostat do polohy
”0“ a vytáhněte zástrčku
elektrického napájení ze sítě.
U výrobků s technologií TOTAL NO FROST naleznete na spodku prostoru
ledničky sloupek s LED kontrolkami, pouze u elektrických výrobků ne
u mechanických výrobků. Pokud se LED kontrolky poškodí nebo nebudou
pracovat správně, obraťte se na servisní středisko.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
OBLAST CHLADNIČKY
19 NL
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van voe-
dingsmiddelen. Elk ander gebruik dient als gevaarlijk te worden beschouwd:
de fabrikant kan in dat geval ook niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade.
Conformiteitsverklaring: Deze apparatuur is, met betrekking tot de delen
bestemd om in aanraking te komen met voedingsmiddelen, in overeen-
stemming met de Richtlijn 89/109/EEG en de uitvoeringswet n. 108 van
25/01/92.
Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen
2004/108/EC en 2006/95/EC en daarop volgende wijzigingen.
Eventuele schade dient binnen 7 dagen na de aankoop aan de detaillist te
worden medegedeeld.
Wij adviseren u tevens de garantievoorwaarden door te lezen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap of met gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij deze personen onder toezicht van een persoon
die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, betreffende het gebruik van het
apparaat geïnstrueerd worden.
Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met het ap-
paraat spelen.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor
elektrische en elektronische afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve
gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke
anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden
als huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften
voor afvalverwerking uitgevoerd worden Voor meer gedetailleerde informatie
over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke
reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
Zorg ervoor dat de netstekker toegankelijk blijft, ook nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het, om een risico te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of door iemand die
even vakbekwaam is.
Controleer voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit of de ge-
gevens op het typeplaatje overeenkomen met die van het elektriciteitsnet.
Het typeplaatje bevindt zich in de koelkast links onderin het koelgedeelte.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele schade, die is
ontstaan omdat het apparaat niet op een geaarde leiding is aangesloten,
van de hand.
Wacht nadat het apparaat defi nitief is geïnstalleerd minstens 2 uur, alvorens
het in werking te stellen.
Voor een optimale werking van het apparaat dient u voor een ruimte van min-
stens 5 cm tussen het apparaat en de wand of voorwerpen achter of boven
het apparaat te zorgen, zoals omschreven in de fi guur hiernaast (1).
Als uw koelkast is voorzien van 2 wandafhouders, breng deze dan aan op
de condensator aan de achterzijde van de koelkast en in de richting van de
pijlen, zoals in afbeelding (2) wordt getoond.
Wat moet u niet doen...
Installeer het apparaat niet in de buurt van een warmtebron.
Breng geen wijzigingen aan op de stekker en gebruik geen adapters
of verlengsnoeren.
Plaats de koelkast nooit in een buitenomgeving.
Het apparaat werkt correct binnen de onderstaande
omgevingstemperaturen:
+10 +32°C voor klimaatklasse SN
+16 +32°C voor klimaatklasse N
+16 +38°C voor klimaatklasse ST
+16 +43°C voor klimaatklasse T
(Zie gegevensplaatje van het product)
PRAKTISCHE TIPS
Voor een hogere energiebesparing raden we u aan te handelen als volgt:
- Zet geen warm voedsel in de koelkast.
- Voor een correcte luchtcirculatie mogen de voedingsmiddelen niet te dicht
op elkaar worden gestapeld.
- Zorg dat de voedingsmiddelen niet met de achterwand in aanraking komen.
- Het is raadzaam om bij stroom uitval de deur van de koelkast niet te
openen.
- Houd de deuren van het apparaat niet te lang open.
- Stel de thermostaat niet in op uitzonderlijk koude temperaturen.
De koelkast maakt tijdens de werking geluiden die absoluut normaal
zijn en die u zou kunnen horen, zoals bijvoorbeeld: een licht GEBROM,
GEGORGEL, GERUIS EN GEPIEP, zacht GEKLOP of GETIK.
Kleine aanpassingen ter vermindering van het trillingsgeluid:
Wanneer uw product, nadat u de instructies heeft opgevolgd, toch nog een
irritant geluid blijft maken (anders dan het geluid van een normaal functionerend
apparaat), neem dan contact op met de technische support service.
WANDAFHOUDERS
Controleer of de accessoires binnenin correct zijn gemonteerd.
Stel de voetjes zodanig in dat
het meubel waterpas staat.
Vermijd het contact tussen
glazen schalen en fl essen.
Laat bij het installeren altijd een ruimte over tussen het apparaat en
andere meubelen of huishoudelijke apparaten.
NO
Als uw koelkast is gemaakt van roestvrijstaal of een andere afwerking
heeft, zal het apparaat mogelijk bij afl evering zijn voorzien van een
folie die u kunt verwijderen en die bedoeld is om het oppervlak te
beschermen. U kunt bij het verwijderen van deze bescherming beter
geen scherpe voorwerpen gebruiken die het roestvrijstaal of een
eventuele andere afwerking kunnen beschadigen.
WAARSCHUWING: Houd ventilatieopeningen in de behuizing van het
apparaat en in de ombouw vrij.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het versnellen van het ontdooiproces
alleen de mechanische voorwerpen en andere middelen die door de
fabrikant worden geadviseerd.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Gebruik binnen in de compartimenten voor
voedingsmiddelen alleen de elektrische apparaten van het type dat wordt
geadviseerd door de fabrikant.
WAARSCHUWINGEN
ONDERHOUD
Correct uitgevoerd onderhoud garandeert een lange levensduur van het
apparaat Vergeet niet vóór iedere handeling de stekker uit het stopcontact
te halen.
Reinigen
Het is verstandig de buitenkant van de koelkast op gezette tijden met
een vochtige doek schoon te maken en de binnenkant met een oplossing
van soda. Vermijd het gebruik van schuurmiddelen Tegen de achterwand
van de koelkast bevindt zich in het midden een afvoeropening voor het
dooiwater: het is van belang dat deze opening niet verstopt raakt en
regelmatig wordt schoongehouden.
Ontdooien
U wordt geadviseerd bij producten zonder de NO FROST-technologie
de koelkast steeds te ontdooien wanneer zich een dikke laag ijs heeft
gevormd. U kunt het proces van het ontdooien versnellen door de deuren
open te laten staan terwijl het apparaat is uitgeschakeld; voorkom dat
het koelcircuit wordt beschadigd, gebruik voor het verwijderen van ijs
van de interne onderdelen geen scherpe of mechanische objecten
(messen, scharen of andere middelen dan die worden geadviseerd
door de fabrikant).
LET OP: De aanwezigheid van ijsaanslag tegen de achterwand van het
koelgedeelte is normaal, mits het een niet te dikke laag is.
Vervanging van het lampje
Voor het vervangen van het lampje in de koelcel dient u als volgt te handelen:
BEWAREN EN INVRIEZEN
Voor een optimale conservering van smaak en geur, voedingswaarde en
versheid van de voedingsmiddelen wordt aanbevolen deze volgens de op
de onderstaande fi guur aangegeven wijze op te slaan in het koelgedeelte.
Wikkel de voedingsmiddelen in aluminiumfolie of plasticfolie, of verpak
ze in de speciale van deksel voorziene dozen.
VRIESVAK
Ingevroren voedingsmiddelen kunnen ongeveer een maand in de ruimten
worden bewaard.
Voor de vakken
dient de tabel hiernaast te worden
Invriezen kan alleen in de ruimten
.
Storingen opsporen
Onze Technische serviceverlening staat altijd tot uw beschikking, maar
in veel gevallen kunnen kleine problemen en op het eerste gezicht
alarmerende problemen door u zelf worden opgelost. Het probleem kan
namelijk verband houden met een verkeerd gebruik of een verkeerd
uitgevoerde installatie, of met ongeschikte omgevingsomstandigheden.
In deze gevallen worden de vaste voorrijkosten bij u in rekening gebracht,
al is het product nog in garantie.
Hieronder staat een eenvoudige leidraad voor het oplossen van een
aantal problemen:
DE KOELKAST WERKT NIET
- Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
- Staat de thermostaat op 0 of Stop?
- Is de stroom uitgevallen?
DE KOELKAST IS NIET KOUD GENOEG
- Is de thermostaat goed ingesteld? Stel de knop in op een hoger cijfer.
- Zijn de deuren te lang open blijven staan?
- Is er een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen ingeslagen?
- Is er warm voedsel in de koelkast gezet?
TE SNELLE IJSVORMING
- Is de deur lange tijd open blijven staan? Zet het apparaat uit, laat het ijs
ontdooien en zet het vervolgens weer aan.
- Is de regelknop van de temperatuur op een te koude temperatuur (hoge
cijfers) ingesteld? Zet de knop op een lager cijfer.
TEVEEL CONDENS
- Is de deur lange tijd open blijven staan?
- Is er een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen ingeslagen?
- Is er warm voedsel in de koelkast gezet?
WATER IN KOELCEL
- Druppels water op de wanden van het koelgedeelte zijn normaal bij een
bepaald vochtgehalte van de omgeving.
- Is de afvoeropening verstopt?
HET LICHT DOET HET NIET
- Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
- Is de stroom uitgevallen?
- Als u de gloeilamp wilt vervangen, volg dan de instructies in de technische
brochure van het product of in deze handleiding.
Neem als het probleem voortduurt contact op met onze Technische
serviceverlening. Geef daarbij het typenummer en het volledige
serienummer van de koelkast op, die op het plaatje staan.
2 - 3
MAANDEN
4 - 6
MAANDEN
6 - 8
MAANDEN
10 - 12
MAANDEN
20 NL
Draai het lampje los en vervang het door een soortgelijk lampje met
hetzelfde vermogen.
Plaats het beschermkapje weer terug en sluit het apparaat weer
aan op de elektriciteit.
Verwijder het doorzichtige
beschermkapje door de zijvleugeltjes
met een rechte schroevendraaier
naar buiten te duwen en het kapje
dan omhoog te trekken.
In het geval dat de koelkast is voorzien van een lamp in de bovenzijde,
zoals hieronder wordt getoond (afbeelding A of afbeelding B), ga dan
als volgt te werk als u de gloeilamp wilt vervangen. verwijder met een
schroevendraaier de doorzichtige beschermkap door de zijkanten
naar buiten te buigen. Vervang de gloeilamp, plaats de beschermkap
weer en de schakel het apparaat in.
BA
Zet de thermostaten op ”0“
en haal de stekker uit het
stopcontact.
Bij producten met TOTAL NO FROST-technologie, treft u mogelijk onder
in het koelgedeelte een kolom aan met LED’s; deze zijn alleen aanwezig
in de producten van het elektronische type en niet in de mechanische
producten. Neem contact op met de servicedienst als de LED’s niet of
niet goed meer werken.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
KOELGEDEELTE
21 FI
TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA
JA KÄYTÄNNÖN NEUVOJA
Jääkaappi on tarkoitettu vain ruokatavaroiden säilytykseen. Kaikki
muu käyttö katsotaan sopimattomaksi ja siis vaaralliseksi. Valmistaja
ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai
sopimattomasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: tämän laitteen osat, jotka joutuvat
kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, täyttävät direktiivin 89/109/ETY
sekä 25/01/92 annetun lakiasetuksen 108 vaatimukset.
Laite vastaa eurooppalaisia direktiivejä 2004/108/EC ja 2006/95/EC
ja niiden muutoksia.
Mahdollisista vioista tulee ilmoittaa jälleenmyyjälle 7 päivän kuluessa
tuotteen ostopäivämäärästä. Tutustu takuuehtoihin.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden
psyykkinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt, tai henkilöt, joilla
ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä
Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen
jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa.
Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä.
Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
keräyspisteeseen.
Tuote tulee hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä, keräämisestä ja kierrätyksestä
saa kunnan ympäristöviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä ja liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
Kysy oikea romutustapa kauppiaaltasi tai paikallisesta
puhtaanapitolaitoksesta.
Jätä pistoke helposti ulottuville laitteen asennuksen jälkeen.
Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaratilanteiden välttämiseksi se tulee
vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltopalvelussa tai vastaavalla
alan ammattilaisella.
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, tarkista, että arvokilven
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Arvokilpi on laitteen sisällä, jääkaappiosan vasemmalla alasivulla.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
siitä, ettei laitteen maadoituksesta ole huolehdittu.
Anna laitteen olla vähintään 2 tuntia paikalleen asennettuna, ennen kuin
kytket sen sähköverkkoon.
Kunnollisen toiminnan takaamiseksi, jätä laitteen ja seinän välille sekä
sen taakse ja yläpuolelle vähintään 5 cm vapaata tilaa, kuten vieressä
olevassa kuvassa on esitetty (1).
Jos jääkaapissa on 2 seinän välikappaletta, asenna ne jääkaapin takana
olevaan lauhduttimeen ja nuolien osoittamaan suuntaan, kuten kuvassa
(2).
Kiellettyä...
Älä aseta jääkaappia lämmönlähteiden lähelle.
Älä muuta pistoketta tai käytä adaptereita tai jatkojohtoja.
HYÖDYLLISIÄ OHJEITA
Energian säästämiseksi:
- Älä laita kuumaa ruokaa jääkaappiin.
- Jätä riittävästi tilaa ruokapakkausten väliin, jotta ilma pääsee kiertämään
niiden ympärillä.
- Älä aseta mitään kiinni jääkaapin takaseinään.
- Jääkaapin ovea ei pidä avata sähkökatkoksen aikana.
- Älä avaa tai pidä laitteen ovia auki liian pitkään.
- Älä aseta termostaattia liian kylmään lämpötila-asetukseen.
Jääkaapista kuuluu erilaisia käyntiääniä, jotka ovat ysin normaaleja,
esimerkiksi: lievää HURINAA, PULPUTTAVAA ÄÄNTÄ, KAHINAA ja
SUHINAA, vähäistä NAKUTUSTA tai NAPSAHDUKSIA.
Äänien ja tärinän vähentämiseksi:
Jos olet noudattanut ohjeita, mutta tuotteesta edelleen kuuluu muuta kuin
normaalista toiminnasta aiheutuvaa melua, ota yhteyttä huoltoon.
SEINÄN
VÄLIKAPPALEET
Älä sijoita laitetta ulkoisiin tiloihin.
Jääkaappi toimii oikein seuraavissa ympäristön lämpötiloissa:
+10 – +32 °C ilmastoluokassa SN
+16 – +32 °C ilmastoluokassa N
+16 – +38 °C ilmastoluokassa ST
+16 – +43 °C ilmastoluokassa T
(Katso kilpeä)
Tarkista, että kaikki sisäosat ovat oikein paikoillaan.
Säädä tukijalat siten, että laite
seisoo suorassa.
Asettele lasiastiat niin, etteivät
ne kosketa toisiaan.
Aseta jääkaappi niin, että se on erillään muista kaapeista tai
kodinkoneista.
NO
Jos jääkaappi on tehty ruostumattomasta teräksestä tai jostakin
muusta erityisestä pintamateriaalista, sen pinnan päällä voi olla
suojakalvo. Suojakalvon poistamisessa ei saa käyttää teräviä
esineitä, jotka voivat vaurioittaa ruostumatonta terästä tai muuta
pintamateriaalia.
VAROITUS: Varmista, ettei jääkaapin ulkokuoren tai sisäänrakennetun
rakenteen tuuletusaukoissa ole tukkiumia.
VAROITUS: Älä käytä sulatukseen mekaanisia laitteita tai muita välineitä,
joita valmistaja ei ole suositellut.
VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen sisällä olevissa säilytystiloissa,
ellei valmistaja ole suositellut sitä.
VAROITUS
22 FI
HOITO
Oikea hoito takaa laitteen pitkän käyttöiän. Ota aina pistotulppa irti ennen
kaikkia toimenpiteitä.
Puhdistus
Jääkaappi tulisi puhdistaa säännöllisesti ulkopuolelta kostealla liinalla ja
sisäpuolelta miedolla saippuavedellä, käyttämättä hankausaineita.
Jääkaapin alaseinämän keskiosassa on vedenpoistoaukko, jonka toiminta
on tärkeä. Sitä ei saa tukkia ja se tulee puhdistaa säännöllisesti.
Sulatus
Jos jääkaapissa ei ole NO FROST -teknologiaa, jääkaappi on
suositeltavaa sulattaa aina silloin, kun sen sisälle on muodostunut paksu
huurrekerros. Sulatusta voidaan nopeuttaa sammuttamalla jääkaappi ja
jättämällä sen ovet auki. Älä poista jäätä sisäosista teräviä tai mekaanisia
välineitä (veitset, sakset tai muut menetelmät, joita valmistaja ei
suosittele) käyttäen, jotta jäähdytyspiiri ei vaurioidu.
HUOM.: Jääkaapin alaseinämässä oleva huurre on normaalia, ellei sitä
ole paljon.
Lampun vaihto
Jääkaapin sisällä olevan lampun vaihto tapahtuu seuraavasti:
SÄILYTTÄMINEN JA PAKASTUS
Elintarvikkeiden maku, rakenne ja tuoreus säilyvät parhaiten, kun
ne asetellaan jääkaappiin allaolevan kuvan osoittamalla tavalla,
alumiinifolioon tai muovikelmuunkäärittyinä tai kannellisiin rasioihin
pakattuina.
PAKASTINOSASTO:
Pakastetut tuotteet säilyvät noin kuukauden lokeroissa
.
Katso vieressä olevaa taulukkoa laatikoissa
säilytystä varten.
Pakastaminen voidaan suorittaa ainoastaan lokeroissa
.
Vianetsintäopas
Voit tarvittaessa aina kääntyä teknisen huoltopalvelumme puoleen, mutta
aluksi vakaviltakin vaikuttavat hankaluudet ja ongelmatilanteet voidaan
usein ratkaista myös itse. Toimintahäiriö saattaa myös johtua virheellisestä
käytöstä tai asennuksesta tai sopimattomista ympäristöolosuhteista.
Tällaisissa tapauksissa huoltokäynneistä veloitetaan, vaikka tuote olisikin
vielä takuun alaisena.
Seuraavassa on helppo opas eräiden ongelmatilanteiden
ratkaisemiseksi:
JÄÄKAAPPI El TOIMI
- Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa?
- Onko lämpötilanvalitsin asennossa 0 tai Stop?
- Onko kyseessä sähkökatko ?
JÄÄKAAPIN LÄMPÖTILA El OLE RIITTÄVÄN KYLMÄ
- Onko lämpötilanvalitsin oikeassa asennossa? säädä lämpötila-asetus
kylmemmälle
- Onko ovia pidetty auki liian kauan?
- Onko jääkaappiin laitettu liian suuri määrä elintarvikkeita ?
- Onko kaappiin laitettu kuumia elintarvikkeita ?
HUURRETTA MUODOSTUU RUNSAASTI
- Onko ovea pidetty auki liian kauan? Kytke jääkaappi pois päältä, sulata
huurre ja käynnistä kaappi uudelleen.
- Onko lämpötila säädetty liian kylmäksi (suurempien numeroiden
kohdalle)? Käännä valitsin pienempien numeroiden kohdalle.
LAUHDETTA MUODOSTUU RUNSAASTI
- Onko ovea pidetty auki liian kauan?
- Onko jääkaappiin laitettu liian suuri määrä uusia elintarvikkeita?
- Onko kaappiin laitettu kuumia elintarvikkeita?
JÄÄKAAPISSA ON VETTÄ
- Sisäseinämissä olevat vesispisarat ovat normaaleja kosteissa tiloissa.
- Onko vedenpoistoaukko tukkeutunut?
SISÄVALO El TOIMI
- Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa?
- Onko kyseessä sähkökatko?
- Poista hehkulamppu noudattamalla tuotteen teknisen tietolomakkeen
tai tämän käyttöohjekirjan ohjeita.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys huoltopalveluun, ilmoittaen laitteen tyyppi-
ja sarjanumerot, jotka löytyvät arvokilvessä olevista laitetiedoista.
2 - 3
KUUKAUTTA
4 - 6
KUUKAUTTA
6 - 8
KUUKAUTTA
10 - 12
KUUKAUTTA
Asenna lampun suojakupu ja kiinnitä kaapin pistotulppa.
Poista läpinäkyvä suojakupu
levittämällä kielekkeitä
ruuvimeisselillä vetäen ylöspäin.
Aseta termostaatti asentoon
”0“ ja irrota pistotulppa
pistorasiasta.
Jos jääkaapin yläosassa on valo alla olevan kuvan mukaisesti (kuva
A tai kuva B), vaihda hehkulamppu yllä olevia ohjeita noudattaen:
Poista läpinäkyvä suojus ruuvimeisseliä käyttäen ja laajentamalla
kielekkeitä. Vaihda hehkulamppu, asenna suojus takaisin paikoilleen
ja kytke laite päälle.
BA
TOTAL NO FROST – teknologiaa käyttävissä laitteissa jääkaappiosaston
alaosassa voi olla LED-merkkivalot sisältävä paneeli, joka on
ainoastaan sähkötoimisissa laitteissa, ei mekaanisissa laitteissa.
Ota yhteyttä tukipalveluun, jos LED-merkkivaloissa esiintyy vikoja tai
toimintahäiriöitä.
Ruuvaa vanha lamppu irti ja asenna uusi lamppu. Käytä alkuperäistä
tyyppiä olevaa lamppua, jonka teho on sama.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
JÄÄKAAPPIOSA
23 NO
GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RÅD
Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen
bruk kan være farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle
skader.
Overensstemmelseserklæring: de deler av dette apparatet som kommer
i kontakt med matvarene, er i overensstemmelse med forskriftene i direktiv
89/109/EØF og den italienske ikrafttredelseslov nr. 108 av 25/01/92.
Apparatet retter seg etter de europeiske direktivene 2004/108/EC og
2006/95/EC og senere endringer.
Eventuelle skader må meldes fra til selger innen 7 dager fra innkjøpsdato.
Vi ber også om at De leser garantibetingelsene.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med
reduserte sanser eller reduserte psykiske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har blitt overvåket
eller blitt opplært i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn bør passes på så de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC
om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte
bidrar du til å hindre potensielle skader på miljø og andres helse. Det kan få
negative følger hvis en kvitter seg med produktet på en uskikket måte.
Symbolet på apparatet viser at det ikke kan behandles som
husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til resirkuleringspunktet for
elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje i henhold til lokale miljøbestemmelser for
avfallsdeponering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette
produktet kan du kontakte kommunen din, det nærmeste renholdsverket
eller butikken hvor du kjøpte produktet.
La støpselet være tilgjengelig, selv etter at apparatet er installert.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens
servicerepresentant eller lignende kvalifi serte servicepersoner for å
unngå skader.
Før apparatet koples til det elektriske anlegget må man kontrollere at
dataene på merkeplaten stemmer overens med det elektriske anleggets
spesifi kasjoner. Produktets merkeplate sitter i kjøleskapet, nederst til
venstre.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader dersom det elektriske
anlegget ikke er jordet.
La det gå minst 2 timer fra apparatet er installert og til det settes i gang.
For å oppnå maksimal effekt bør kjøleskapet plasseres i en avstand av
minst 5 cm fra vegger eller gjenstander bak og over skapet, som vist på
tegningen ved siden av (1).
Hvis kjøleskapet ditt er utstyrt med 2 veggmellomlegg, skal man anvende
disse på baksiden av kjøleskapet og i pilenes retning, som vist i fi gur
(2).
Hva skal man ikke gjøre...
Innstaller ikke kjøleskapet i nærheten av varmekilder.
PRAKTISKE RÅD
For å oppnå en større energibesparelse anbefaler vi å:
- Unngå å sette varm mat i kjøleskapet.
- Passe på at matvarene ikke stues for tett sammen slik at luftsirkulasjonen
hindres.
- Passe på at matvarene ikke kommer i kontakt med bakveggen i kjøleskapet.
- Unngå å åpne kjøleskapdøren ved strømbrudd.
- Ikke åpne eller holde kjøleskapets dører oppe for lenge.
- Ikke still inn termostaten på veldig kalde temperaturer.
Når kjøleskapet er i funksjon vil man kunne høre noen lyder som er fullstendig
normale, som f.eks.: lave SURRE-, GURGLE-, BRUSE- og HVISLELYDER,
svake lyder som SMELL eller KLIKK.
Enkle forholdsregler for å redusere vibrasjonslyd:
Hvis apparatet ditt fortsetter å lage rare lyder, annet en ved vanlig
funksjon, selv om du har fulgt instruksjonene, vennligst kontakt vår
tekniske supportservice.
WALL SPACERS
Gjør ingen endringer på støpselet og bruk ikke skjøtekontakter eller
-ledninger.
Plasser ikke apparatet utendørs.
Apparatet fungerer korrekt ved følgende romtemperaturer:
+10 +32°C for klimaklasse SN
+16 +32°C for klimaklasse N
+16 +38°C for klimaklasse ST
+16 +43°C for klimaklasse T
(Se produktets merkeplate)
NO
Hvis kjøleskapet er laget i rustfritt stål eller en annen spesialfi nish,
vil det komme med en avtakbar fi lm som er laget for å beskytte
overfl aten. For å fjerne beskyttelsen, anbefales det ikke å bruke
skarpe gjenstander som kan skade den rustfrie ståloverfl aten eller
noe annen fi nish.
Installer apparatet med litt avstand fra andre møbler eller
husholdningsapparat.
Reguler støttebena slik at skapet
står plant.
Pass på at oppbevaringsbokser
og glassbeholdere ikke berører
hverandre.
Installer apparatet med litt avstand fra andre møbler eller
husholdningsapparat.
ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene, i skapet til apparatet eller i den
innebygde strukturen, fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk annet mekanisk utstyr eller andre midler
for å fremskynde avrimingsprosessen enn de som anbefales av
produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsløpet.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i matlagringsskapet hvis
de er av en type som ikke anbefales av produsenten.
ADVARSLER
24 NO
VEDLIKEHOLD
Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å
trekke ut støpselet før et hvilket som helst inngrep.
Rengjøring
Kjøleskapet bør jevnlig rengjøres utvendig med en fuktig klut, og
innvendig med soda; unngå bruk av rengjøringsmidler som inneholder
slipemidler.
Midt på bakveggen i kjøleskapet fi nnes det et avløpshull som ikke må
dekkes til og som skal rengjøres jevnlig.
Avriming
I produkter uten NO FROST teknologi, anbefales det å avrime
kjøleskapet hver gang det dannes et tykt lag med rim. For å fremskynde
avrimingsprosessen, skal dørene holdes åpne med kjøleskapet avslått.
For å fjerne is fra de innvendige delene, skal man unngå å bruke
skarpe eller mekaniske gjenstander (kniver, sakser eller andre metoder
enn de som anbefales av produsenten) slik at man unngår å skade
kjøleelementene.
MERK: Det er helt normalt at det danner seg et rimbelegg på bakveggen
inne i kjøleskapet, så lenge dette ikke blir for tykt.
Skifte av lyspære
For å skifte lyspæren i kjøleskapet går De frem som forklart:
OPPBEVARING OG DYPFRYSING
For at smak, konsistens og friskhet skal bevares best mulig anbefaler vi
at matvarene settes inn i kjøleskapet som vist på tegningen nedenfor,
og pakkes inn i aluminiumsfolie eller plastfi lm, eller legges i spesielle
bokser med lokk.
FRYSEROM
Fryste matvarer kan oppbevares i ca. en måned i rommene
.
Se tabellen ved siden av for rommene
.
Matvarene skal kun fryses ned i rommene
.
Veiledning for å løse problemene
Serviceavdelingen står alltid til tjeneste, men ofte vil små uhell og
tilsynelatende alvorlige problemer lett kunne løses ved egen hjelp.
Enkelte ganger kan problemet skyldes gal bruk, feil installasjon eller
uegnede temperaturforhold, l disse tilfellene vil De måtte betale en fast
oppringningsavgift, selv om produktet fremdeles er under garanti.
Her fi nner De en enkel veiledning for å løse noen av
problemene:
KJØLESKAPET VIRKER IKKE
- Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Står termostaten i 0-stilling eller på Stopp?
- Er det brudd på strømtilgangen?
KJØLESKAPET ER IKKE KALDT NOK
- Er termostaten riktig innstilt? still den inn på et høyere tall.
- Har dørene stått åpne for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
FOR MYE RIMDANNELSE
- Har døren stått åpen for lenge? slå av apparatet, avrime skapet og
sett det på igjen.
- Temperaturvelgeren er satt på for lav temperatur (for høyt tall)? Still
temperaturvelgeren inn på et höjere tall.
FOR MYE KONDENS
- Har døren stått åpen for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
VANN l KJØLESKAPN
- Det er helt normalt at man fi nner vanndråper på veggene i skapet dersom
det er spesielt fuktige forhold i rommet.
- Er avløpshullet tett?
LYSET VIRKER IKKE
- Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Er det brudd på strømtilgangen?
- For å ta av lyspæren, skal man følge instruksjonene som du fi nner i
produktets tekniske ark eller i denne veiledningen.
Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets
produktnummer og hele serienummer som De fi nner på apparatets
merkeplate.
2 - 3
MÅNEDER
4 - 6
MÅNEDER
6 - 8
MÅNEDER
10 - 12
MÅNEDER
Fjern det gjennomsiktige
beskyttelseslokket ved å løsne
på vingeklemmene med en
sporskrutrekker og løft det opp.
Hvis kjøleskapet er utstyrt med et øvre lys som vist under (fi gur A
eller fi gur B), skal man utføre trinnene over for å skifte lyspærer: ta
av det gjennomsiktige beskyttelsesdekslet med et skrujern, og utvid
vingene. Skift ut lyspæren, sett på plass beskyttelsesdekselet igjen
og slå på kjøleskapet.
BA
Sett termostatene i ”0“-stilling
og trekk støpselet ut av
veggstikket.
I produkter med TOTAL NO FROST teknologi, kan man fi nne en kolonne
med LED lys nederst på kjøleskapsrommet. Disse fi nnes kun i elektriske
produkter og ikke i mekaniske produkter. Kontakt supportsenteret hvis LED
lysene er mangelfulle eller ikke opererer riktig.
Skru ut lyspæren og skift den ut med en av samme type og styrke.
Sett på beskyttelseslokket og kople apparatet til den elektriske
strømmen.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
KJØLESKAP
25 SV
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
ALLMÄNNA RÅD
Denna apparat skall endast användas för förvarande av livsmedel, alla andra
former av användning räknas som farligt och tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för eventuella skador.
Konformitetsdeklaration: denna apparat, och de delar som är avsedda att
komma i kontakt med livsmedel, är förenliga med föreskriften i direktivet EEG
89/109 och den italienska ikraftträdandelagen nr. 108 av den 25/01/92.
Apparaten uppfyller kraven enligt direktiv 2004/108/EC och 2006/95/EC
med tillhörande tillägg.
Eventuella skador skall anmälas till återförsäljaren inom 7 dagar efter
inköpsdatum. Vi rekommenderar dessutom att man läser igenom
garantivillkoren.
Tack för att du har valt vår produkt! Vi tror att du ska bli nöjd med vårt
kylskåp som har designats enligt den senaste tekniken så att det både ska
vara lätt att använda och miljövänligt. Vi rekommenderar att du läser denna
bruksanvisning och den tekniska dokumentationen noga. På så sätt får du
reda på allt du behöver veta om ditt nya kylskåp.
Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/
EC om återvinning av elutrustning (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella
skador för människor och miljö, som i annat fall kan uppstå genom felaktig
hantering.
Symbolen på produkten anger att produkten inte får behandlas som
hushållsavfall. l stället bör den lämnas till ett uppsamlingsställe för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning.
Följ de lokala förordningarna för avfallshantering.
Du kan få mer detaljerad information om hantering och återvinning av
produkten hos kommunen, på återvinningsanläggningen eller på produktens
inköpsställe.
Lämna stickkontakten tillgänglig även efter installation av apparaten.
Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
serviceagent eller liknande kvalifi cerad person för att undvika faror.
Beträffa denna åtgärd kontakta Din återförsäljare eller ansvarig
miljömyndighet.
Innan man ansluter apparaten till elsystemet skall man kontrollera
att uppgifterna på märkplåten överensstämmer med det elektriska
distributionsnätet.
Produktens märkplåt är placerad inuti själva apparaten, i den vänstra, nedre
delen av kylskåpet. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella
skador som uppstår på grund av att apparaten inte anslutits till det jordade
systemet.
Vänta minst 2 timmar med att sätta på apparaten efter installationen av
densamma.
För att apparaten skall kunna verka mer effektivt bör man lämna ett utrymme
på 5 cm mellan apparaten och väggen, eller mellan apparaten och de föremål
som fi nns bakom eller ovanför, på det sätt som visas på bilden intill (1).
Ditt kylskåp är utrustat med 2 distansstycken, fäst dem vid kondensorn på
baksidan av kylskåpet i pilarnas riktning på det sätt som bilden (2) visar.
Vad Du inte skall göra...
Installera inte kylskåpet i närheten av värmekällor.
Utför inga ändringar på kontakten och använd inga adaptorer eller
förlängningssladdar.
Placera inte apparaten utomhus.
Apparaten fungerar på ett korrekt sätt på nedanstående
rumstemperaturer:
+10 +32°C för klimatklass SN
+16 +32°C för klimatklass N
+16 +38°C för klimatklass ST
+16 +43°C för klimatklass T
(Se produktens märkplåt)
PRAKTISKA RÅD
För en lägre energiförbrukning rekommenderar vi att Du gör följande:
- Placera inte varm mat i kylskåpet.
- Träng inte ihop maten inuti kylskåpet eftersom en korrekt ventilering då inte
kan garanteras.
- Se till att maten inte kommer i kontakt med kylskåpets bakre vägg.
- Vid eventuellt strömavbrott rekommenderar vi att man inte öppnas kylskåpet.
- Håll inte apparatens dörrar öppna för länge.
- Ställ inte in termostaten på överdrivet kalla temperaturer.
Under funktion kan det uppstå vissa ljud från kylskåpet, detta är helt normalt,
och de ljud som kan höras är följande: ett lätt SURRANDE, KLUCKANDE,
BRUSANDE eller SUSANDE ljud, eller eventuella KNÄPPANDEN eller
KLICKANDEN.
Tips för hur man kan minska det buller som uppstår på grund av vibrationer:
Om du har följt anvisningarna, men ditt kylskåp fortsätter att föra ett
irriterade oväsen, annat än det för en normal funktion, var vänlig och
kontakta teknisk service.
DISTANSSTYCKEN
NO
Om ditt kylskåp är tillverkat av rostfritt stål eller har en annan speciell
ytbehandling, levereras det eventuellt med en pålimmad skyddsfolie
som kan dras bort. För att avlägsna ifrågavarande skyddsfolie, bör
man inte använda vassa föremål som kan skada den rostfria ytan
eller annan ytfi nish.
Kontrollera att de inre tillbehören har monterats på ett korrekt sätt.
Reglera stödfötterna för att rikta
upp apparaten.
Undvik kontakt mellan förvaringskärl
och burkar i glas.
Installera apparaten på behörigt avstånd från andra möbler och
hushållsapparater.
VARNING! Se till att ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i
den inbyggda strukturen inte är tilltäppta.
VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller andra hjälpmedel för
att snabba på upptiningsprocessen, annat än vad som rekommenderas
av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inuti apparatens
livsmedellagringsutrymme såvida inte de rekommenderas av
tillverkaren.
Varningar
26 SV
UNDERHÅLL
Ett korrekt underhåll av apparaten garanterar den ett långt liv. Kom ihåg
att dra ur kontakten innan någon form av ingrepp görs.
Rengöring
Man bör med jämna mellanrum rengöra kylskåpets utsida med en fuktig
trasa och dess insida med en lösning av natriumbikarbonat, man bör
defi nitivt undvika att använda rengöringsmedel som kan ge upphov
till repor. På kylskåpets bakre vägg, i den centrala delen, fi nns ett
dräneringshål för vatten. Detta hål får inte blockeras och skall rengöras
med jämna mellanrum.
Avfrostning
För produkter som saknar NO FROST -teknologi, rekommenderas det
att kylskåpet avfrostas alltid när ett tjockt lager is har bildats. Stäng av
kylskåpet och håll dörrarna öppna för att snabba upp processen. Använd
inga vassa eller mekaniska föremål (knivar,saksar eller någon annan
metod utöver de som tillverkaren rekommenderar), vid avlägsnandet av
is från kylskåpets inre delar, eftersom detta kan skada kylkretsen.
VIKTIGT: Det är normalt med ett mindre isskikt på den bakre väggen
i kylskåpet.
Att byta ut lampan
För att byta ut lampan inuti kylskåpet skall man göra på följande sätt:
FÖRVARING OCH FRYSNING
För att på bästa sätt bevara smaken, konsistensen och färskheten på
matvarorna rekommenderar vi att de placeras i kylskåpet på det sätt som
visas på bilden nedan, antingen inlindade i aluminium eller plast eller i
de för detta ändamål avsedda förvaringskärlen med lock.
KYLUTRYMME
Frysta livsmedel kan förvaras i cirka en månad i facken
.
Beträffande utrymmen
se tabellen intill.
Fnysningen kan endast göras i facken
.
Vägledning till problemlösning
Den tekniska kundtjänsten står alltid till förfogande men ofta är det möjligt
att lösa små problem själv, även om de kan verka oroande. Problemet
kan bero på en felaktig användning eller installation, eller på att kylskåpet
placerats i en mindre lämplig miljö, l dessa fall debiteras Du med en fast
uppringningsavgift även om produkten fortfarande täcks av garantin.
Nedan följer en enkel guide för vissa problemlösningar:
KYLSKÅPET FUNGERAR INTE
- Har kontakten satts i på rätt sätt i eluttaget?
- Står termostaten på 0 eller Stop?
- Finns det ström?
KYLSKÅPET ÄR INTE TILLRÄCKLIGT KALLT
- Är termostaten rätt inställd? Ställ in den på en högre siffra
- Har dörren lämnats öppen under en längre stund?
- Har alltför mycket mat placerats i kylskåpet?
- Har varm mat satts in?
ÖVERDRIVEN FROSTBILDNING
- Har dörren lämnats öppen under en längre stund? Stäng av apparaten,
smält isen och starta den sedan igen.
- Är inställningsknappen för temperaturen placerad på en alltför låg
temperatur (hög siffra)? Ställ in knappen på en lägre siffra.
DET BILDAS ALLTFÖR MYCKET KONDENS
- Har dörren lämnats öppen under en längre stund?
- Har alltför mycket färsk mat placerats i kylskåpe?
DET FINNS VATTEN l KYLEN
- Små droppar på kylens väggar kan vara normalt under vissa
förhållanden i fuktig miljö.
- Är dräneringshålet tilltäppt?
JUSET FUNGERAR INTE
- Har kontakten satts i på rätt sätt i eluttaget?
- Finns det ström?
- Följ anvisningarna i denna produkts datablad eller i denna bruksanvisning
för att avlägsna glödlampan.
Om problemet kvarstår kontakta den tekniska kundtjänsten och uppge
numret på apparaten samt det tillverkningsnummer som fi nns på dess
märkplåt.
2 - 3
MÅNADER
4 - 6
MÅNADER
6 - 8
MÅNADER
10 - 12
MÅNADER
Ta bort det genomskinliga
skyddslocket genom att vidga
spontarna med hjälp av en
skruvmejsel och dra uppåt.
Om kylskåpet är utrustat med en sådan överliggande lampa som
visas här nedan (fi gur A eller B), genomför följande steg för att byta
ut glödlampan: avlägsna det transparenta skyddslocket genom att
vidga hakarna med en skruvmejsel. Byt ut glödlampan, sätt tillbaka
skyddslocket och koppla sedan på strömmen igen.
BA
Placera termostaterna på
”0“ och ta ut kontakten från
strömuttaget.
Placera skyddet rätt och anslut apparaten till elnätet.
Skruva loss lampan och ersätt den med en likadan av samma styrka.
I produkter utrustade med TOTAL NO FROST teknologi, kan en rad
LED:ar befi nna sig nertill i kylutrymmet (endast i de elektroniska och inte
i de mekaniska produkterna). Kontakta kundservicen om LED:arna går
sönder eller slutar fungera på rätt sätt.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
KYLAVDELNING
27 DA
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver
anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages
til ansvar for eventuelle skader.
Overensstemmelseserklæring: De dele af apparatet, der kommer i kontakt
med fødemidler, er i overensstemmelse med forskrifterne i EU-Direktivet
89/109/EØF og den italienske lov til gennemførelse deraf, nr. 108 af d.
25/01/92.
Apparat overholder de Europæiske direktiver 2004/108/EC og
2006/95/EC og efterfølgende ændringer.
Forhandleren skal underrettes om eventuelle skader højst 7 dage efter
købsdatoen.
Det anbefales desuden at læse garantibetingelserne.
Dette apparat må ikke bruges af personer (børn inklusiv) med reduceret
fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og
viden, undtagen hvis de er under overvågning eller er blevet instrueret omkring
brug af apparatet af en ansvarlig person for deres egen sikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre at der ikke leges med apparatet.
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske
direktiv 2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr
(WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre
eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan
forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald, l stedet bør det overdrages til en genbrugsstation med
henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr
Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler. Du kan få
yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af
dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus, genbrugsstationen eller den
forhandler, du købte produktet af.
Sørg for, at der er adgang til stikkontakten, også efter installation af
apparatet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
forhandleren eller lignende kvalifi cerede personer for at undgå risici.
Før apparatet tilsluttes elforsyningen, skal man undersøge, om mærkedataene
stemmer overens med elforsyningens specifi kationer.
Produktets mærkedata er angivet inden i det, forneden til venstre i
køleafdelingen.
Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader, der skyldes
manglende jordforbindelse af anlægget.
Der skal gå mindst 2 timer mellem den endelige opstilling af apparatet og
igangsætning.
Køleskabet fungerer bedre, hvis det placeres mindst 5 cm fra væggene
eller andre genstande bagved eller over det, som vist på illustrationen ved
siden af (1).
Hvis dit køleskab er udstyret med 2 vægafstandsstykker, sæt dem på
kondensatoren bag på køleskabet og i pilenes retning som vist i fi gur (2).
Hvad man bør undgå...
Undlad at installere køleskabet i nærheden af varmekilder.
Undlad at ændre på stikket samt at anvende adaptere eller
forlængerledninger.
PRAKTISKE RÅD
For at opnå en større energibesparelse, anbefaler vi at:
- Undlade at sætte varm mad i køleskabet.
- Undlade at placere fødevarerne for tæt på hinanden for at sikre en
ordentlig ventilering.
- Sørge for, at fødevarerne ikke kommer i kontakt med køleskabets
bagvæg.
- I tilfælde af strømsvigt bør man ikke åbne køleskabets dør.
- Åbn ikke eller hold køleskabsdøren åben i alt for lang tid.
- Sæt ikke termostaten til meget kolde temperaturer.
Mens køleskabet er i funktion, udsender det nogle lyde, der er
fuldstændigt normale; det kan således forekomme, at man hører:
svage BRUMME-, GURGLE-, RASLE- og HVISLELYDE, svage KNALD
eller KLIKLYDE.
Følgende forholdsregler vil formindske støjen, der skyldes vibrationer:
Hvis du har fulgt instrukserne, men dit produkt bliver ved med at lave
irriterende lyde, udover dem der skal være ved normal funktion, så kontakt
tekniske afdeling.
VÆGAFSTANDSSTYKKER
NO
Hvis dit køleskab er lavet af rustfrit stål eller en anden speciel
overfladebehandling, kan den være forsynet med en film, der
er designet til at beskytte overfl aden, og den skal pilles af. Når
du fjerner denne beskyttelse, anbefales det, at du ikke bruger
skarpe genstande, som kan beskadige det rustfrie stål eller anden
overfl adebehandling.
Undlad at placere apparatet udendørs.
Apparatet fungerer rigtigt ved følgende omgivende lufttemperatur:
+10 +32°C for klimaklasse SN
+16 +32°C for klimaklasse N
+16 +38°C for klimaklasse ST
+16 +43°C for klimaklasse T
(Jævnfør produktets mærkedata)
Kontrollér om det indvendige tilbehør er monteret rigtigt.
Regulér støttebenene for at stille
skabet lige.
Sørg for, at glasbeholdere
ikke kommer i berøring med
hinanden.
Apparatet skal installeres på afstand af andre møbler eller
køkkenapparater.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne i køleskabet eller i den
indbyggede struktur fri for blokeringer.
ADVARSEL: Anvend ikke mekaniske enheder eller lignende for at
fremskynde afrimningsprocessen, anvend kun dem der anbefales af
producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inde i køleskabet, med
undtagelse af dem, der anbefales af producenten.
ADVARSLER
28 DA
VEDLIGEHOLDELSE
En korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode.
Man skal huske at trække stikket ud af stikkontakten før hvilket som helst
indgreb.
Rengøring
Køleskabet bør med jævne mellemrum renses udvendigt med en blød
klud og indvendigt med en opløsning indeholdende natriumbicarbonat,
mens man skal undgå at anvende ætsende midler. Midt på køleskabets
bagvæg fi ndes der et vandafl øbshul, som det er vigtigt ikke at tilstoppe,
og som skal renses med jævne mellemrum.
Afrimning
I produkter uden AFRIMNINGS teknologi anbefales det at afrime
fryseren hver gang, der er dannet et tykt lag frost. Du kan fremskynde
afrimningsprocessen ved at slukke for køleskabet og lade døren stå
åben; når du fjerner is fra de indvendige dele undgå at bruge skarpe eller
mekaniske genstande (knive, sakse eller andre metoder end dem, der
anbefales af producenten) for at undgå at beskadige kølekredsløbet.
GIV AGT: Det er helt normalt, at der dannes rim på køleskabets bagvæg,
sålænge der ikke er for meget.
Udskiftning af pæren
Pæren inden i kølecellen udskiftes på følgende måde:
OPBEVARING OG NEDFRYSNING
For at bevare fødevarernes smag, konsistens og friskhed bør de placeres
i køleafdelingen som vist på billedet nedenfor, hvorved man skal sørge
for at vikle dem ind i alu-folie eller plastikfi lm; de kan også opbevares
i egnede beholdere forsynet med låg.
FRYSERAFDELING:
Frostvarer kan opbevares i en måneds tid i rummene
.
Rummene
er angivet på oversigten ved siden af.
Nedfrysningen kan kun foregå i rummene
.
PROBLEMLØSNINGSANVISNING
Den Tekniske Assistance står altid til rådighed, men l kan tit selv løse
mindre problemer og forstyrrelser, selvom de lader til at være bekymrende.
Problemet kan nemlig skyldes forkert anvendelse eller installering
eller uegnede forhold i omgivelserne. l dette tilfælde skal kunden
betale den faste opkaldsafgift, selvom produktets garanti stadigvæk er
gyldig. Nedenfor er der en let vejledning vedrørende løsning af nogle
problemer:
KØLESKABET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Står termostaten på 0 eller Stop?
- Er der strømsvigt?
KØLESKABET KØLER IKKE NOK
- Er termostaten reguleret rigtigt? Stil den på et højere tal
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store fødevaremængder i køleskabet?
- Er der blevet sat varm mad i køleskabet?
DER DANNES FOR MEGET RIM
- Har døren stået åben i længere tid? Sluk for apparatet, fjern rimen og
sæt det i gang igen.
- Står drejeknappen til regulering af temperaturen på en for lav temperatur
(et højt tal)? Stil den på et lavere tal.
DER DANNES FOR MEGET KONDENS
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store mængder friske fødevarer i
køleskabet?
- Er der blevet sat varm mad i køleskabet?
VAND l KØLECELLEN
- Det er helt almindligt, at der forkommer dråber på cellens vægge ved
en normal fugtighed i omgivelserne
- Er afl øbshullet tilstoppet?
LYSET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Er der strømsvigt?
- Du tager pæren ud ved at følge instruktionerne på produktets tekniske
ark ell er i denne vejledning.
Hvis problemet vedvarer, kontakt venligst den tekniske assistance og
opgiv apparatets forkortelse samt hele serienummeret, som er opført
sammen med apparatets mærkedata.
2 - 3
MÅNEDER
4 - 6
MÅNEDER
6 - 8
MÅNEDER
10 - 12
MÅNEDER
Fjern det gennemsigtige
beskyttelsesdæksel ved at
presse lamellerne udad med en
skruetrækker til kærvskruer og
trække opad.
Hvis køleskabet er forsynet med ovenlys som vist nedenfor (fi gur A
eller B), så følg de ovennævnte trin for at udskifte pæren. Fjern det
beskyttende transparente dæksel ved at udvide vingerne ved hjælp
af en skruetrækker. Udskift pæren, sæt beskyttelsesdækslet på igen
og tænd for køleskabet.
BA
Stil termostaterne på ”0“ og tag
stikket ud af stikkontakten.
Skru pæren af og udskift den med en tilsvarende pære med samme
effekt.
Placér beskyttelsesdækslet og forbind apparatet med elforsyningen.
I produkter med TOTAL INGEN AFRIMNINGS teknologi kan der være
en blok med lysdioder nederst i køleskabet, fi ndes kun i elektrisk type
produkter og ikke i mekaniske produkter. Kontakt forhandleren, hvis
lysdioderne skulle bliver defekte eller ikke virker korrekt.
TOTAL NO FROST
REMOVE THE UNDERLINE
KØLEAFDELING
29
Z STUDIO > 04-2011 – 41035516

Documenttranscriptie

APPROVED VALID FOR FORCONSULTATION PRODUCTION ALL RIGHTS RESERVED, THE REPRODUCTION OF ANY PART WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT IS FORBIDDEN MATERIALS IN COMPLIANCE WITH REQUIREMENTS OF EU DIRECTIVE 2002/95/CE + AMENDMENTS 1 3 2 4 A A B B C C D D . F E D C B A . C.L. N° REV. DATE . . MODIFY DESCRIPTION SPECIFICATION E SIGNATURE DATE FOR UNSPECIFIED TOLERANCES REFER TO SPECIFICATION TO NO-07-001 MODIFIED BY DRAWN Franchino/ Z STUDIO 13/04/11 PROPERTY OF E NAME CHECKED Oldani 13/04/11 FOR BASE CODE ALL THE PRODUCTION . WEIGHT TREATMENT F . . MATERIAL . 1 Kg. MANUAL/MAINTENANCE and USER’S GUIDE - 14 LANGUAGES SCALE 1:1 SIZE T.R.I. A4 LAV COT FRE PED PART CODE 41035516 SHEET 1/1 REPLACE N° ORIGIN C.L. N° CLASS SPECIFICATION . - 33570 SC . 3 2 COREL DRAW Drawing 4 F GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO IT MAINTENANCE AND USER‘S GUIDE EN MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION FR SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH DE GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO ES GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO PT ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ EL KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA PL RYCHLÝ PRŮVODCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU CZ HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK NL KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS FI RASK VEILEDNING I BRUK OG VEDLIKEHOLD NO SNABBMANUAL FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SV LYNVEJLEDNING VEDRØRENDE VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG DA ITALIANO pag. 1-2 Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con tecnologie all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto della natura. Vi consigliamo un‘attenta lettura di questa guida rapida e della scheda tecnica per familiarizzare con il Vostro nuovo frigorifero. ENGLISH pg. 3-4 Congratulations on purchasing this fridge, which has been designed using the latest technologies for an easy-to-use, environmentally friendly appliance. We recommend you read this guide and the technical datasheet carefully to find out everything you need to know about your new fridge. FRANÇAIS page 5-6 Toutes nos félicitations pour avoir choisi ce réfrigérateur, réalisé avec des technologies de pointe qui garantissent facilité d’emploi et respect de la l’environnement. Nous vous conseillons de lire attentivement ce guide ainsi que la fiche technique pour vous familiariser avec votre nouveau réfrigérateur. DEUTSCH Seite 7-8 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Kühlschranks, der unter Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt gewährleistet. Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen Daten aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit Ihrem neuen Kühlschrank vertraut werden. ESPAÑOL pág. 9-10 Gracias por haber adquirido este frigorífico de avanzada tecnología, que garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente. Le aconsejamos que lea atentamente esta guía rápida y la ficha técnica para familiarizarse con su nuevo frigorífico. PORTUGUÊS pág. 11-12 Parabéns por ter comprado este frigorífico, realizado com tecnologia de vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o ambiente. Aconselhamos uma leitura cuidadosa deste guia rápido e da ficha técnica para familiarizar-se com o novo frigorifico. ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. 13-14 Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του ψυγείου, το οποίο έχει κατασκευαστεί με πρωτοποριακές τεχνολογίες, που εξασφαλίζουν εύκολη χρήση και σεβασμό προς το περιβάλλον. Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών στοιχείων, για να εξοικειωθείτε με το νέο σας ψυγείο. POLSKI str. 15-16 G r a t u l u j e my z a k u p u c h ł o d z i a r k i , w y ko n a n e j p r z y u ż y c i u najnowocześniejszych technologii, które gwarantują łatwe funkcjonowanie w zgodzie z naturą. Zalecamy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i kartę technologiczną w celu bliższego zaznajomienia się z Waszą nową chłodziarką. ČEŠTINA str. 17-18 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto chladničku vyrobenou za použití pokrokových technologií, které zaručují snadné použití a jsou ohleduplné k přírodě. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli tento stručný návod i technické údaje a dobře se seznámili s Vaší novou chladničkou. NEDERLANDS blz. 19-20 Wij feliciteren u met de aankoop van deze koelkast, vervaardigd met toepassing van geavanceerde technologieën, die een eenvoudig en milieuverantwoord gebruik garanderen. Wij raden u aan deze snelgids en de technische gegevens aandachtig door te lezen, om vertrouwd te raken met uw nieuwe koelkast. SUOMI sivut 21-22 Onnittelemme tuotteemme valinnasta. Hankkimasi jääkaappi on uusimman teknologian vaatimusten mukainen, helppokäyttöinen ja luontoystävällinen. Lue tämä käyttöopas ja tekniset ohjeet huolellisesti, jotta tutustut laitteeseen ja opit käyttämään sitä parhaalla mahdollisella tavalla. NORSK side 23-24 Gratulerer med kjøpet. Dette kjøleskapet er laget med avansert teknologi som gjør det miljøvennlig og enkelt å bruke. Vi ber Dem om å lese denne raske bruksanvisningen og tekniske beskrivelsen nøye igjennom slik at De blir kjent med Deres nye kjøleskap. SVENSKA sidan 25-26 Gratulerar till inköpet av detta kylskåp, utformat med avancerad teknologi som gör det både miljövänligt och lätt att använda. Vi rekommenderar att Du noga läser igenom denna snabbmanual och den tekniska informationen för att bli bekant med Ditt nya kylskåp. DANSK sd. 27-28 Tillykke med købet. Dette køleskab er fremstillet med avanceret teknologi, der sikrer nem, miljøvenlig anvendelse. Vi råder til at læse denne lynvejledning og det tekniske kort omhyggeligt igennem for at få kendskab til jeres nye køleskab. PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni. Dichiarazione di conformità: questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della Dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n. 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 2004/108/EC, 2006/95EC e successive modifiche. Eventuali danni dovranno essere comunicati al rivenditore entro 7 giorni dall‘acquisto. Si consiglia inoltre di prendere visione delle condizioni di garanzia. Questo elettrodomestico non dovrà essere destinato a persone (compresi bambini) con handicap fisici, sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza o conoscenza d´uso, senza la supervisione di persone che abbiano preso visione delle istruzioni d´uso e che siano direttamente responsabili della loro sicurezza. Accertarsi che i bambini non giochino vicino all´elettrodomestico per preservare la loro sicurezza. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all‘ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d‘un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l‘ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto. Lasciare accessibile la spina d‘alimentazione anche dopo l‘installazione dell‘apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Prima di collegare l‘apparecchio all‘impianto elettrico, accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa dati del prodotto è situata all‘interno dello stesso, in basso a sinistra nella zona frigo. II costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza dì messa a terra dell‘impianto. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede definitiva prima di mettere in funzione l‘apparecchio. Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio di 5 cm. tra l‘apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti o soprastanti lo stesso, come descritto nella figura (1). Qual’ora il vostro frigorifero fosse dotato di n°2 distanziali murali, applicarli al condensatore nel lato posteriore del frigorifero e nel senso indicato dalle frecce, come descritto nella figura (2). Se il vostro frigorifero é in acciaio inox o altra finitura particolare, può essere dotato di un rivestimento pelabile che ne protegge la superficie. Per togliere questo involucro, é bene evitare l’uso di oggetti taglienti che potrebbero danneggiare l’acciao inox o eventuale altra finitura. NO Non posizionate l‘apparecchio in luoghi estemi. L‘apparecchio funziona correttamente tra queste temperature ambiente: +10 +32°C per la classe climatica SN +16 +32°C per la classe climatica N +16 +38°C per la classe climatica ST +16 +43°C per la classe climatica T (Vedi targa dati del prodotto) CONSIGLI PRATICI Per un miglior risparmio energetico vi suggeriamo di: - Evitare di inserire cibi caldi all‘interno del frigorifero. - Non stipare i cibi per garantire una corretta ventilazione. - Evitare il contatto tra i cibi e la parete di fondo del frigorifero. - In caso di mancata energia elettrica è consigliabile non aprire la porta del frigorifero. - Aprire o tenere aperte le porte dell’apparecchio il meno possibile. - Evitare di regolare il termostato su temperature troppo fredde. Durante il suo funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolutamente normali, che potrà capitarvi di avvertire quali: leggeri RONZII, GORGOGLII, FRUSCII e SIBILI, lievi rumori come SCHIOCCHI o SCATTI. Piccoli accorgimenti per ridurre il rumore di vibrazione: Regolare i piedini per allineare il mobile. Evitare il contatto tra contenitori e recipienti di vetro. DISTANZIALI MURALI Installare l‘apparecchio distanziandolo da altr i mobili o elettrodomestici. AVVERTENZE ATTENZIONE: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura ad incasso. ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal costruttore. ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito del refrigerante. ATTENZIONE: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore. Controllare il corretto montaggio degli accessori interni. Cose da non fare... Evitare di installare il frigorifero vicino a fonti di calore. Non modificare la spina ne usare adattatori o prolunghe. Se avete seguito le indicazioni, ma il vostro prodotto continua ad emettere rumori fastidiosi e diversi da quelli di normale funzionamento, contattare il servizio di assistenza tecnica. 1 IT MANUTENZIONE LA CONSERVAZIONE E LA CONGELAZIONE Una corretta manutenzione dell‘apparecchio garantisce una lunga vita allo stesso. Ricordate di staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Per conservare al meglio aroma, sostanza e freschezza dei cibi è consigliabile riporli nel vano frigorifero come è indicato nella figura sottostante, avendo cura di avvolgerli in fogli di alluminio o plastica oppure negli appositi contenitori con coperchio. Pulizia ZONA FRIGO E‘ bene effettuare periodicamente la pulizia esterna del frigorifero con un panno umido, ed interna con una soluzione di bicarbonato di sodio, evitando l‘utilizzo di prodotti abrasivi. Sulla parete di fondo del frigorifero, nella parte centrale, troverete un foro di drenaggio dell‘acqua, che è importante non ostruire e pulire periodicamente. TOTAL NO FROST Sbrinamento Nei prodotti non dotati di tecnologia NO FROST é consigliabile sbrinare il frigorifero ogni volta si formi un eccessivo strato di brina. Per accelerare il processo di sbrinamento, ad apparecchio spento, lasciare le porte aperte; per togliere il ghiaccio dalle parti interne evitare l’uso di oggetti taglienti o meccanici (coltelli, forbici, o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal costruttore) onde evitare il danneggiamento del circuito refrigerante. ATTENZIONE: La presenza di brina sulla parete di fondo del vano frigorifero, se in quantità non eccessiva, è normale. Sostituzione della lampadina ZONA FREEZER: La conservazione dei cibi congelati è di circa un mese negli scomparti Per i vani attenersi alla tabella a fianco. La congelazione può avvenire solamente negli scomparti . Per sostituire la lampadina all‘interno della cella frigorifero, agire come segue: Posizionare i termostati sulla posizione „O“ e togliere la spina dalla presa della corrente elettrica. Togliere il coperchietto trasparente di protezione allargando le alette con un cacciavite a taglio e tirando verso l‘alto. . 2-3 MESI 4-6 MESI 6-8 MESI 10 - 12 MESI Guida alla soluzione dei problemi Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga e con la medesima potenza. Posizionare il coperchietto protettivo e collegare l‘apparecchio alla corrente elettrica. Se il vostro frigorifero fosse dotato di una plafoniera del tipo raffigurato sotto (figura A oppure figura B), per sostituire la lampadina procedere come descritto sopra: agendo con un cacciavite a taglio, togliere il coperchio trasparente di protezione, allargando le alette. Sostituire la lampadina, posizionare il coperchio di protezione, collegare l’apparecchio alla corrente elettrica. A B Nei prodotti con tecnologia TOTAL NO FROST sul fondo della cella frigo si può trovare una colonna contenente dei LED, presenti solo nei prodotti di tipo elettronico ma non di tipo meccanico. In caso di guasto o non funzionamento dei LED rivolgersi al centro assistenza. 2 IT II servizio di Assistenza Tecnica è sempre a vostra disposizione, ma spesso piccoli inconvenienti e problemi apparentemente allarmanti possono essere risolti direttamente da voi. Il problema, infatti, può essere legato ad uso o installazione errati, oppure a condizioni ambientali non idonee. In questi casi vi verranno addebitate le spese per il diritto fisso di chiamata, anche se il prodotto è ancora in garanzia. Di seguito troverete una facile guida alla soluzione di alcuni problemi: IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA - La spina è inserita correttamente nella presa di corrente? - Il termostato è in posizione O o Stop? - Manca la corrente elettrica? IL FRIGORIFERO NON E‘ SUFFICIENTEMENTE FREDDO - La regolazione del termostato è corretta? regolare su numeri più alti - Le porte sono state aperte per un tempo prolungato? - E‘ stata immagazzinata una eccessiva quantità di cibi? - Sono stati inseriti cibi caldi? ECCESSIVA FORMAZIONE DI BRINA - La porta è rimasta aperta per tempi prolungati? Spegnere l‘apparecchio, sciogliere la brina e farlo ripartire. - La manopola di regolazione della temperatura è impostata ad una temperatura troppo fredda (numeri alti)? Regolare la manopola su numeri più bassi. ECCESSIVA FORMAZIONE DI CONDENSA - La porta è rimasta aperta per tempi prolungati? - E‘ stata immagazzinata una quantità elevata di cibi freschi? - Sono stati inseriti cibi caldi? ACQUA IN CELLA - La presenza di goccioline sulle pareti della cella sono ritenute normali in particolari condizioni di umidità dell‘ambiente. - Il foro di drenaggio è ostruito? NON FUNZIONA LA LUCE - La spina è inserita correttamente nella presa di corrente? - Manca la corrente elettrica? - Per sostituire la lampadina seguire le istruzioni sulla scheda tecnica del prodotto o sulla presente guida. Se il problema permane contattare il servizio di assistenza tecnica, comunicando la sigla dell‘apparecchio e la matricola completa che troverete sui dati di targa dell‘apparecchio. A SPACE IS NEEDED BETWEEN „GENERAL“ AND „RECOMMENDATIONS“ If your fridge is made of stainless steel or other special finishing, it may come with a peel-off film which is designed to protect its surface. In order to remove the said protection, it is not recommended to use sharp objects that might damage the stainless steel or any other finishing. This appliance is only intended for storing foods. Any other use is considered hazardous and the manufacturer may not be held liable for any damages. NO Conformity declaration: the parts of this appliance intended to come into contact with foodstuffs conform to the directive 89/109/EEC and the Italian Law decree no. 108 of 25/01/92 implementing this directive. Appliance conforming to the European directives 2004/108/EC and 2006/95/EC and subsequent amendments. The dealer shall be notified of any damage within 7 days from purchasing the appliance. We also recommend you read the terms of the warranty. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Leave the power plug accessible even after the installation of the apparatus. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before plugging in the appliance, make sure the voltage on the rating plate is the same as the voltage in your home. The rating plate is inside the appliance, in the bottom left-hand corner of the fridge compartment. The manufacturer may not be held liable for any damage caused by unearthed wiring systems. After you have installed the fridge, wait for at least two hours before turning it on. To ensure your appliance works as efficiently as possible, leave at least a 5 cm gap between the fridge and the wall and between the fridge and items behind or above it (1). If your fridge is equipped with 2 wall spacers, apply these to the condenser on the rear side of the fridge and in the direction of the arrows, as shown in figure (2). Do not install the appliance outside. The appliance works properly at the following temperature ranges: Climatic class: SN +10 +32°C Climatic class: N +16 +32°C Climatic class: ST +16 +38°C Climatic class: T +16 +43°C (See appliance‘s rating plate) RECOMMENDATIONS We recommend the following, for greater energy saving: - Do not put hot foods in the fridge. - Do not pack foods close together as this prevents air circulating. - Make sure foods do not touch the back of the fridge. - If the electricity goes off, do not open the fridge door. - Do not open or keep open the appliance doors for too long. - Do not set the thermostat on exceedingly cold temperatures. The fridge makes some noises when working. This is entirely normal and you might hear HUMMING, GURGLING, RUSTLING AND WHISTLING, as well as slight CLICKING OR JUMPING noises. Adjust the feet to level the appliance. WALL SPACERS Make sure glass containers do not touch in the appliances. Install the fridge leaving a gap between it and other furniture or appliances. WARNINGS WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Make sure accessories are installed properly. What to avoid... Do not install the fridge close to sources of heat. Do not alter plugs or use adapter plugs or extension leads. If you have followed the instructions, but your product continues to make irritating noises, other than those resulting from a normal functioning, please contact the technical support service. 3 EN MAINTENANCE STORING AND FREEZING FOODS Proper maintenance will ensure a long life for your appliance. Remember to remove the plug before you clean/defrost the fridge, change the fridge light bulb, etc. To make sure foods retain their flavour and substance and stay fresh, store them in the fridge compartment as shown in the figure below. Wrap foods in tin foil or cling film or put them in closed containers. Cleaning Clean the outside of the fridge at regular intervals with a damp cloth. Use a solution of bicarbonate of soda and water to clean the inside. Do not use abrasive products. An outlet for draining water is located in the middle of the back of the fridge. Make sure this outlet is not obstructed; clean regularly. REMOVEFRIDGE THE UNDERLINE AREA TOTAL NO FROST Defrosting In products without NO FROST technology, it is recommended to defrost the fridge every time a thick layer of frost is formed. To speed up the defrosting process, leave the doors open with the appliance turned off; to remove ice from the internal parts, avoid using sharp or mechanical objects (knives, scissors or any methods other than those recommended by the manufactuer) so as to prevent damaging the refrigerating circuit. NOTE: a small amount of ice on the back of the fridge compartment is normal. Replacing the fridge light bulb See the table for storing foods in Foods can only be frozen in To replace the light bulb in the fridge compartment: Adjust the thermostat to „0“ and remove the plug from the socket. FREEZER COMPARTMENT: Frozen foods can be stored for approximately one month in compartments . Use a flat screwdriver to lift up the grid and remove the see-through cover. compartments. compartments. 2-3 MONTHS 4-6 MONTHS 6-8 MONTHS 10 - 12 MONTHS Remove the light bulb and replace with the same type and same watt bulb. Trouble-shooting Please contact our service department if you have any difficulties. However you can often solve small or apparently alarming problems yourself. In fact problems may be caused by incorrect use or installation or by unsuitable ambient conditions and in these cases you will be charged. THE FRIDGE DOES NOT WORK - Make sure the plug is inserted properly in the socket. - Make sure the thermostat is not set to „0“ or Stop. - Make sure the electricity is working. Re-fit the cover and plug in the appliance. THE FRIDGE IS NOT COLD ENOUGH - Make sure the thermostat is set properly. Adjust to higher settings. - Make sure the fridge doors have not been left open for too long. - Make sure you haven‘t stored too much food in the fridge. - Make sure you haven‘t put hot foods in the fridge. THERE IS TOO MUCH FROST - Make sure the door has not been left open for too long. Unplug the fridge, defrost and then turn it back on. - Make sure the thermostat is not set at a temperature which is too cold (high settings). Adjust to lower settings. In case the fridge is equipped with an overhead light as shown below (figure A or figure B), take the above steps in order to replace the light bulb: using a screwdriver, remove the protective transparent cover, widening the wings. Replace the light bulb, reposition the protective cover and power up the appliance. A THERE IS TOO MUCH CONDENSATION - Make sure the door has not been left open for too long. - Make sure you haven‘t stored too many fresh foods in the fridge. - Make sure you haven‘t put hot foods in the fridge. B THERE IS WATER IN THE FRIDGE COMPARTMENT - A few drops of water on the sides of the fridge compartment is normal, particularly when a room is humid/damp. - Make sure the water outlet is not obstructed. In products with TOTAL NO FROST technology, a column containing LED’s may be found at the bottom of the fridge compartment, present only in electric type products and not mechanical products. Contact the support centre if the LED’s should become faulty or fail to operate correctly. THE LIGHT DOES NOT WORK - Make sure the plug is inserted in the socket properly. - Make sure the electricity is working. - To remove the light bulb, follow the instructions contained in the product’s technical sheet or in this guide. If the problem continues, contact our service department, giving the appliance number and serial number on the rating plate. 4 EN PRÉCAUTIONS ET SUGGESTIONS GÉNÉRALES Si votre réfrigérateur est en acier inoxydable ou possède une autre finition spéciale, il peut être livré avec une pellicule de protection de la surface. Pour retirer cette protection, évitez d’utiliser des objets tranchants pouvant endommager l’acier inoxydable ou toute autre finition. Cet appareil est destiné exclusivement à la conservation des aliments; toute autre utilisation est dangereuse et le constructeur ne peut être jugé responsable d’éventuels dommages. Déclaration de conformité: Appareil conforme aux directives européennes 2004/108/CE et 2006/95/CE et à leurs amendements ultérieurs. Les éventuels dommages devront être communiqués au revendeur dans les 7 jours qui suivent la date d’achat. Nous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions de garantie. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ou enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites, ni par des personnes ne disposant d’aucune expérience ou connaissance s’y rapportant, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions précises relatives au fonctionnement de l’appareil par un tiers responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. La prise de courant doit rester accessible même après l’installation de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne ayant une qualification similaire afin d’éviter tout risque. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les données figurant sur sa plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. La plaque de données se trouve à l’intérieur de l’appareil, en bas à gauche du compartiment réfrigérateur. Le constructeur ne peut être jugé responsable d’éventuels dommages dus à la non-mise à la terre de l’installation. Après la mise en place définitive de l’appareil, attendez au moins 2 heures avant de le mettre en marche. Pour augmenter son efficacité, laissez un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil et les parois ou les objets situés derrière ou au-dessus de lui, comme indiqué sur la figure ci-dessous (1). Si votre réfrigérateur est équipé de 2 entretoises murales, appliquez ces dernières au condenseur à l’arrière du réfrigérateur et dans la direction des flèches, comme illustré sur la figure (2). NON N’installez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil fonctionne correctement aux températures ambiantes suivantes : +10 +32 °C pour la classe climatique SN ; +16 +32 °C pour la classe climatique N ; +16 +38 °C pour la classe climatique ST ; +16 +43 °C pour la classe climatique T ; (Consultez la plaque de données de l’appareil) CONSEILS PRATIQUES Pour économiser de l’énergie, nous vous suggérons : - d’éviter d’introduire des aliments chauds dans le réfrigérateur ; - de ne pas entasser les aliments pour garantir la ventilation ; - d’éviter le contact entre les aliments et la paroi de fond du réfrigérateur ; - de ne pas ouvrir les portes du réfrigérateur en cas de coupure de courant. - ne laissez pas les portes de l’appareil ouvertes trop longtemps. - ne réglez pas le thermostat à des températures excessivement basses. Durant son fonctionnement, le réfrigérateur émet quelques bruits absolument normaux, dont: légers BOURDONNEMENTS, GARGOUILLEMENTS, BRUISSEMENTS, CHUINTEMENTS, CLAQUEMENTS ou CLIQUETIS. Quelques astuces pour réduire le bruit de vibration: Respectez un écart entre les meubles ou autres appareils électroménagers pour assurer une bonne ventilation. Évitez le contact entre conteneurs et récipients en verre. ENTRETOISES MURALES Installez l’appareil à l’écart de meubles ou d’appareils électroménagers. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : tenez les ouvertures de ventilations de l’appareil ou de la structure intégrée libres de toute obstruction. AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, à l’exception de ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT : n’utilisez aucun appareil électrique dans les compartiments de l’appareil réservés à l’alimentation, à l’exception de ceux du type recommandé par le fabricant. Contrôlez que les accessoires intérieurs sont bien montés. Ce qu‘il ne faut pas faire... Évitez d’installer le réfrigérateur près de sources de chaleur. Ne modifiez pas la fiche et n’utilisez ni adaptateurs ni rallonges. Si vous avez suivi les instructions mais que votre appareil continue à produire des bruits dérangeants, autres que ceux résultant de son fonctionnement normal, veuillez contacter notre service technique. 5 FR ENTRETIEN CONSERVATION ET CONGÉLATION L’entretien correct de l’appareil garantit sa longévité. N’oubliez pas de débrancher la prise avant toute opération. Pour conserver au mieux l’arôme, la substance et la fraîcheur des aliments, il est conseillé de les ranger dans le compartiment réfrigérateur comme indiqué sur la figure ci-dessous en prenant soin de les envelopper d’une feuille d’aluminium ou de plastique ou de les placer dans les conteneurs à couvercle prévus à cet effet. Nettoyage Nettoyez périodiquement l’extérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide, et l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude ; évitez d’utiliser des produits abrasifs. Le centre de la paroi de fond du réfrigérateur est pourvu d’un trou d’évacuation de l’eau, qu’il est important de ne pas boucher et de nettoyer périodiquement. COMPARTIMENT REMOVEréfrigérateur THE UNDERLINE Dégivrage TOTAL NO FROST Dans les produits sans technologie NO FROST, il est recommandé de dégivrer le réfrigérateur chaque fois qu’une couche de givre se forme. Pour accélérer le processus de dégivrage, laissez les portes ouvertes avec l’appareil éteint. Pour retirer la glace sur les éléments internes, évitez d’utiliser des objets tranchants ou mécaniques (couteaux, ciseaux ou toute autre méthode différente de celle recommandée par le fabricant) afin de ne pas endommager le circuit réfrigérant. ATTENTION : la présence de gouttes de givre sur la paroi du fond du compartiment réfrigérateur est normale, à condition que leur quantité ne soit pas excessive. Remplacement de l’ampoule Opérations de remplacement de l’ampoule située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur: Réglez le thermostat sur ”0“ et débranchez la fiche de la prise de courant électrique. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR : Le temps de conservation des aliments congelés est d‘environ un mois . dans les compartiments Pour les compartiments consultez le tableau adjacent. La congélation ne peut avoir lieu que dans les compartiments . Retirez le couvercle de protection en élargissant les languettes avec un tournevis plat et en tirant vers le haut. 2-3 MOIS 4-6 MOIS 6-8 MOIS 10 - 12 MOIS Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule analogue ayant la même puissance. Guide de dépannage Le service d’assistance technique est toujours à votre disposition, mais vous pouvez souvent résoudre vous-même les petits inconvénients et problèmes apparemment alarmants. En effet, le problème peut être lié à une erreur d’utilisation ou d’installation ou à des conditions ambiantes inadaptées. Ci-après, les solutions à quelques problèmes. LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS - La fiche est-elle bien insérée dans la prise de courant ? - Le thermostat est-il sur 0 ou Stop ? - Y a-t-il une coupure de courant ? Placez le couvercle de protection et branchez l’appareil au réseau de distribution électrique. LE RÉFRIGÉRATEUR N’EST PAS ASSEZ FROID - Le thermostat est-il bien réglé ? Réglez-le sur des numéros plus hauts. - Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ? - La quantité d’aliments emmagasinée est-elle excessive ? - Le réfrigérateur contient-il des aliments chauds ? FORMATION EXCESSIVE DE GIVRE - Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ? Éteignez l’appareil, dégivrez et rallumez-le. - Le bouton de réglage de la température est-il réglé sur une température trop froide (numéros hauts) ? Réglez-le sur des numéros plus bas. Si le réfrigérateur est équipé d’un plafonnier comme illustré ci-dessous (figure A ou figure B), suivez les étapes ci-dessus pour remplacer l’ampoule : à l’aide d’un tournevis, retirez le capot de protection transparent, en élargissant les languettes. Remplacez l’ampoule et remettez le capot de protection en place, puis rallumez l’appareil. A FORMATION EXCESSIVE DE CONDENSATION - Les portes sont-elles restées trop longtemps ouvertes ? - La quantité d’aliments emmagasinée est-elle excessive ? - Le réfrigérateur contient-il des aliments chauds ? B PRÉSENCE D’EAU DANS LE COMPARTIMENT - La présence de gouttelettes sur les parois du compartiment est normale en cas d’humidité ambiante excessive. - Le trou d’évacuation est-il bouché ? Dans les produits avec la technologie TOTAL NO FROST, une colonne contenant des LED se trouve au bas du compartiment réfrigérateur uniquement sur les modèles électroniques (mais pas sur les modèles mécaniques). Contactez le service après-vente en cas de panne ou de mauvais fonctionnement des LED. LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS - La fiche est-elle bien insérée dans la prise de courant ? - Y a-t-il une coupure de courant ? - Pour retirer l’ampoule, suivez les instructions contenues dans la fiche technique du produit ou dans ce guide. Si le problème persiste, contactez le service d’assistance technique et communiquez-lui le sigle et le numéro complet figurant sur la plaque de données de l’appareil. 6 FR ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN UND EMPFEHLUNGEN Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Jede andere Verwendung ist als gefährlich zu erachten. Der Hersteller ist nicht für eventuelle, aus zweckentfremdeter Verwendung erwachsende Schäden haftbar. Konformitätserklärung: Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß mit Lebensmitteln in Berührung kommen, der CEE-Richtlinie 89/109. Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC sowie nachfolgenden Revisionen. Eventuelle Defekte müssen dem Verkäufer innerhalb von 7 Tagen nach dem Kaufdatum mitgeteilt werden. Außerdem ist das Durchlesen der Garantiebedingungen zu empfehlen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten besitzen. Das gilt auch für Personen, die keine ausreichende Erfahrung bzw. Wissen haben; es sei denn, diese werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. sind in die Verwendung des Geräts eingewiesen worden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker auch nach der Aufstellung des Geräts zugänglich bleibt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen gewechselt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Vor dem elektrischen Anschluss des Gerätes überprüfen, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten denen des lokalen Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild des Produkts befindet sich im Inneren des Gerätes, im unteren linken Teil des Kühlraums. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die entstehen könnten, wenn die Anlage nicht geerdet ist. Nach dem Aufstellen des Gerätes an seinem endgültigen Stellplatz mindestens 2 Stunden warten, bevor Sie das Gerät einschalten. Zur Gewährleistung einer höheren Effizienz sollte ein mindestens 5 cm großer Abstand zwischen dem Gerät und den Wänden oder dahinter oder darüber befindlichen Gegenständen eingehalten werden, wie auf der Abbildung beschrieben (1). Wenn Ihr Kühlschrank mit 2 Wandabstandhaltern ausgestattet ist, bringen Sie diese am Kühler an der Rückseite des Kühlschranks und in Pfeilrichtung an, wie es in Abb. (2) gezeigt ist. We n n I h r Kü h l s c h r a n k a u s E d e l s t a h l o d e r a n d e r e r Spezialoberflächenveredlung hergestellt ist, wird er möglicherweise mit einer abziehbaren Folie geliefert, mit der seine Oberfläche geschützt werden soll. Dieser besagten Schutz sollte nicht mit scharfen Gegenständen entfernt werden, die den Edelstahl oder eine andere Oberflächenveredlung beschädigen könnten. NO Stellen Sie das Gerät nicht in Außenbereichen auf. Das Gerät eignet sich zum Gebrauch in folgenden Umgebungstemperaturbereichen: +10 +32°C bei der Klimaklasse SN +16 +32°C bei der Klimaklasse N +16 +38°C bei der Klimaklasse ST +16 +43°C bei der Klimaklasse T (Siehe Typenschild des Produkts) PRAKTISCHE HINWEISE Um Energie zu sparen, empfehlen wir Ihnen Folgendes: - Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank. - Zwängen Sie nicht zu viele Speisen in den Kühlschrank, damit eine korrekte Ventilation gewährleistet ist. - Vermeiden Sie die Berührung der Speisen mit der Rückwand des Kühlschranks. - Bei Stromausfall sollte die Kühlschranktür möglichst nicht geöffnet werden. - Halten Sie die Kühlschranktüren nicht zu lange geöffnet. - Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige Temperaturen ein. Während des Betriebs verursacht der Kühlschrank einige absolut normale Geräusche, die Sie möglicherweise vernehmen werden. Dazu gehören: leichtes BRUMMEN, GURGELN, RAUSCHEN und RASSELN ODER ZISCHEN sowie leise Geräusche wie SCHNALZEN oder KNACKEN. Kleine Ratschläge zur Reduzierung des Vibrationsgeräusches: Stellen Sie die Füßchen so ein, dass das Gerät richtig gerade steht. Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Behältnissen und Gefäßen aus Glas. Wandabstandhalter Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein Abstand zu anderen Möbeln oder Geräten besteht. WARNUNGEN WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in den Einbauten frei von Behinderungen. WARNUNG: Benutzen Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder sonstigen Mittel, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Lebensmittelfachs, wenn sie nicht vom Hersteller empfohlen sind. Kontrollieren Sie, ob die internen Zubehörteile korrekt angebracht sind. Was man nicht tun sollte... Installieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen. Verändern Sie nichts an dem Stecker und verwenden Sie weder Adapter noch Verlängerungskabel. Wenn Sie die Anweisungen befolgt haben, das Gerät aber dennoch merkwürdige Geräusche von sich gibt (abweichend von denen, die beim normalen Betrieb entstehen), wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. 7 DE INSTANDHALTUNG UND PFLEGE DIE AUFBEWAHRUNG UND DAS EINGEFRIEREN Die korrekte Instandhaltung des Geräts sicher t dessen lange Lebensdauer. Denken Sie daran, vor jeder Wartungsmaßnahme den Stecker zu ziehen. Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben, sollten sie wie auf der unten stehenden Abbildung ersichtlich im Kühlraum untergebracht werden. Die Speisen sollten in Alufolie oder Kunststoff oder in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein. Reinigung Es ist zu empfehlen, den Kühlschrank regelmäßig zu reinigen: die Außenteile mit einem feuchten Lappen, die inneren Bereiche mit Natron. Verwenden Sie keine scheuernden Produkte. In der Mitte der Rückwand des Kühlschranks finden Sie das Wasser-Ablaufloch, das nicht verstopfen darf und regelmäßig zu reinigen ist. REMOVE THE UNDERLINE KÜHLSCHRANK TOTAL NO FROST Abtauen In Produkt ohne NO FROST Technologie sollte der Kühlschrank immer dann aufgetaut werden, wenn sich eine dicke Eisschicht gebildet hat. Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, lassen Sie die Türen bei abgeschaltetem Gerät geöffnet. Um das Eis von den Innenteilen zu entfernen, benutzen Sie keine scharfen oder mechanischen Gegenstände (Messer, Scheren oder andere Methoden als die vom Hersteller empfohlenen), damit der Kühlkreis nicht beschädigt wird. ACHTUNG: Die Bildung einer dünnen Reifschicht an der inneren Rückwand des Kühlschranks ist normal. Auswechseln des Lämpchens Zum Auswechseln des Lämpchens im Inneren der Kühlzelle gehen Sie folgendermaßen vor: Stellen Sie das Thermostat auf ”0“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. GEFRIERFACH: Die Aufbewahrungszeit von gefrorenen Speisen in den Abteilen sollte circa einen Monat betragen. Für die Gefrierfächer schauen Sie bitte in der nebenstehenden Tabelle nach. erfolgen. Das Einfrieren darf nur in den Abteilen 2-3 MONATE Nehmen Sie den durchsichtigen Lampendeckel ab, indem Sie ihn an den Seiten mit einem Schlitzschraubendreher vorsichtig auseinander drücken und ihn nach oben abziehen. 4-6 MONATE 6-8 MONATE 10 - 12 MONATE Leitfaden zur Lösung von Problemen Schrauben Sie das Lämpchen heraus und ersetzen Sie es durch ein baugleiches Lämpchen mit der gleichen Leistung. Setzen Sie den Lampendeckel wieder auf und schließen Sie das Gerät an den Stromkreis an. Wenn der Kühlschrank mit einem Oberlicht ausgestattet ist, wie es unten gezeigt ist (Abb. A oder B), nehmen Sie die unten beschriebenen Schritte vor, um die Glühbirne zu wechseln: Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die durchsichtige Schutzabdeckung, indem Sie die Flügel ausweiten. Wechseln Sie die Glühbirne, bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an, und schalten Sie das Gerät an. A B In Produkten mit TOTAL NO FROST Technologie befindet sich am Boden des Kühlfachs eventuell eine Säule mit LEDs. Diese ist nur in elektrischen und nicht in mechanischen Kühlschränken vorhanden. Wenden Sie sich an die Reparaturwerkstatt, wenn die LEDs gestört werden sollten oder nicht richtig funktionieren. Der technische Kundendienst steht Ihnen stets gern zur Verfügung, aber häufig können Sie kleine, scheinbar beunruhigende Unannehmlichkeiten und Probleme selbst lösen. Das Problem kann nämlich mit nicht korrekter Nutzung oder Aufstellung oder mit ungeeigneten Umgebungsbedingungen zusammen hängen. In diesen Fällen würde Ihnen der Festpreis für das Herbeirufen der Techniker in Rechnung gestellt, auch wenn das Produkt noch in der Garantiezeit ist. Nachfolgend finden Sie ein paar einfache Hinweise für die Behebung einiger Störungen: DER KÜHLSCHRANK FUNKTIONIERT NICHT - Steckt der Stecker richtig in der Steckdose? - Steht der Thermostat auf ”0“ oder „Stop“? - Ist der Strom ausgefallen ? DER KÜHLSCHRANK WIRD NICHT KALT GENUG - Ist das Thermostat richtig eingestellt? Wenn nicht, stellen Sie es höher. - Standen die Türen länger als normal offen? - Wurde eine übermäßige Menge an frischen Waren verstaut? - Wurden warme Speisen in den Kühlschrank gestellt? ES HAT SICH EINE ZU DICKE EISSCHICHT GEBILDET - Stand die Tür länger als normal offen? Schalten Sie den Kühlschrank aus, entfernen Sie die Eisschicht und nehmen Sie ihn dann wieder in Betrieb. - Ist das Drehrad zur Temperatureinstellung auf eine zu kalte Temperatur gestellt (hohe Zahlen)? Stellen Sie es auf einen niedrigeren Wert. ÜBERMÄßIGE BILDUNG VON KONDENSWASSER - Stand die Tür länger als normal offen? - Wurde eine übermäßige Menge an frischen Waren verstaut? - Wurden warme Speisen in den Kühlschrank gestellt? WASSER IM KÜHLRAUM - Das Vorhandensein von Wassertröpfchen an den Wänden des Kühlraums wird unter besonderen Feuchtigkeitsbedingungen der Umgebung als normal erachtet. - Ist das Ablaufloch verstopft? DIE KÜHLRAUM-BELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT - Steckt der Stecker richtig in der Steckdose? - Ist der Strom ausgefallen ? - Um die Glühbirne herauszunehmen, befolgen Sie die Anweisungen im technischen Datenblatt oder in diesem Leitfaden. Wenn die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst. Dazu teilen Sie bitte diesem die Kurzbezeichnung des Gerätetyps und die Matrikelnummer des Gerätes mit, die Sie dem Typenschild entnehmen können. 8 DE PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado responsable por los daños que se deriven del mismo. Declaración de conformidad: en lo referente a las piezas destinadas a estar en contacto con productos alimentarios, este aparato cumple lo previsto en la Directiva CEE 89/109 y del D.L. de aplicación nº 108 del 25/01/92. Aparato conforme con las directivas europeas 2004/108/EC y 2006/95/ EC, así como con sus modificaciones posteriores. Los eventuales daños deberán ser comunicados al vendedor en el plazo de los 7 días posteriores a la compra. Se recomienda además leer las condiciones de garantía. Este aparato no está previsto para el uso de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso del aparato por parte de una persona que se ocupe de su seguridad. Los niños deberán estar vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto. El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. Incluso tras la instalación del aparato, deje el enchufe accesible. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de reparaciones o personas similares habilitadas con vistas a evitar cualquier peligro. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que los datos indicados en la tarjeta son compatibles con los de la red de suministro eléctrico. La tarjeta de datos del producto está situada en el interior del mismo, en la parte inferior izquierda de la zona del frigorífico. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se deriven de la falta de toma de tierra de la instalación. Antes de poner en marcha el aparato, espere al menos 2 horas después de colocarlo en su ubicación definitiva. Para un mejor funcionamiento, deje como mínimo un espacio de 5 cm entre el aparato y la pared o los objetos situados detrás o encima del mismo, tal como se describe en la figura (1). Si su frigorífico viene equipado con 2 espaciadores de pared, aplíquelos al condensador, en la parte trasera del frigorífico y en dirección de las flechas, tal y como se indica en la figura (2). Si su frigorífico es de acero inoxidable o tiene otro acabado especial, quizás venta con una película de despegue diseñada para proteger su superficie. Con vistas a mejorar dicha protección, no le aconsejamos que utilice objetos afilados que puedan dañar el acero inoxidable o cualquier otro acabado. NO No coloque el aparato en un lugares situados al aire libre. El aparato funciona correctamente en los intervalos siguientes de temperatura ambiente: de +10 a +32 °C para la clase climática SN de +16 a +32 °C para la clase climática N de +16 a +38 °C para la clase climática ST de +16 a +43 °C para la clase climática T (Véase la tarjeta del producto) CONSEJOS PRÁCTICOS Para un mayor ahorro de energía, le recomendamos lo siguiente: - No introduzca alimentos calientes en el interior del frigorífico. - Para garantizar una correcta ventilación, no amontone los alimentos en el interior del frigorífico. - Evite que los alimentos estén en contacto con las paredes y el fondo del frigorífico. - En caso de falta de suministro eléctrico, no abra la puerta del frigorífico. - No abra ni mantenga abiertas las puertas del aparato durante mucho tiempo. - No fije el termostato en temperaturas extremadamente frías. Durante el funcionamiento, el frigorífico emite algunos ruidos absolutamente normales, tales como ligeros ZUMBIDOS, GORGOTEOS, RUIDOS DE FROTAMIENTO y SILBIDO, suaves ruidos como CHASQUIDOS o CLICS. Pequeños trucos para reducir el ruido de las vibraciones: Nivele correctamente el frigorífico regulando las patas. Evite el contacto entre recipientes de cristal. DISTANCIADORES DE PARED Instale el aparato a una cierta distancia de otros muebles o electrodomésticos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Mantenga las aperturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la estructura integrada, limpias y carentes de obstrucciones. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos a los aconsejados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos electrónicos dentro de los compartimentos de comida del aparato, salvo en aquellos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Compruebe que los accesorios internos estén montados correctamente. Qué es lo que no debe hacer... No instale el frigorífico cerca de una fuente de calor. No modifique el enchufe ni utilice adaptadores o prolongadores de cable. Si pese a haber seguido las instrucciones indicadas, su producto dentro de los compartimentos de comida, salvo en aquellos en dotación en el própio aparato o los suministrados por nuestra asistencia técnica. 9 ES MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Y CONGELACIÓN Un correcto mantenimiento del aparato garantiza una larga vida del mismo. Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífico tal como se indica en la figura de más abajo, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o en plástico, o bien en sus correspondientes recipientes provistos de tapa. Limpieza Es conveniente limpiar periódicamente el exterior del frigorífico con un paño húmedo, y el interior con una solución de bicarbonato sódico, evitando usar productos abrasivos. En la parte central de la pared del fondo del frigorífico encontrará un agujero de drenaje del agua, que no debe quedar obstruido y debe limpiarse periódicamente. ZONA DEL FRICORIFICO REMOVE THE UNDERLINE TOTAL NO FROST Descongelación En los productos sin tecnología NO FROST, le aconsejamos que descongele el frigorífico cada vez que se forme una capa gruesa de hielo. Para acelerar el proceso de descongelación, deje las puertas abiertas con el aparato apagado; para retirar el hielo de las partes internas, evite el uso de objetos afilados o mecánicos (cuchillos, tijeras u otros métodos distintos a los aconsejados por el fabricante) para evitar dañar el circuito de refrigeración. ATENCIÓN: es habitual que haya escarcha presenta en la pared del fondo del compartimiento frigorífico, siempre que no sea en cantidad excesiva. Sustitución de la bombilla Para sustituir la bombilla situada en el interior de la celda del frigorífico, haga lo siguiente: Coloque los termostatos en la posición ”0“ y desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica. COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR: La conservación de los alimentos congelados es de aproximadamente un mes en los compartimentos . Para los espacios , consulte la tabla de al lado. . La congelación sólo tiene lugar en los compartimentos Saque la tapa transparente de protección abriendo las aletas con la ayuda de un destornillador plano y tirando hacia arriba. 2-3 MESES 4-6 MESES 6-8 MESES 10 - 12 MESES Afloje la bombilla y sustitúyala por otra igual y de la misma potencia. Guía de resolución de problemas Coloque la tapa protectora y conecte de nuevo el aparato a la corriente eléctrica. Si el frigorífico está equipado con una luz de sobrecarga tal y como se muestra a continuación (figura A o figura B), adopte las siguientes medidas para sustituir la bombilla de la luz: utilizando un destornillador, retire la cubierta transparente de protección, ampliando las pestañas. Sustituya la bombilla de la luz, vuelva a colocar la cubierta de protección y conecte el aparato. A B En los productos que tengan la tecnología TOTAL NO FROST, podrá encontrar una columna con una LED en la parte inferior del compartimento del frigorífico, presente exclusivamente en los productos de tipo electrónico y no en los productos mecánicos. Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica si la LED registra fallos o no funciona adecuadamente. El servicio de asistencia técnica está siempre a su disposición. No obstante, a menudo algunos pequeños problemas aparentemente alarmantes pueden ser resueltos directamente por usted. De hecho, el problema puede deberse a un uso o a una instalación incorrecta, o bien a unas condiciones ambientales inadecuadas. En estos casos, se cobrarán los gastos de llamada, aún cuando el producto se encuentre todavía en garantía. A continuación encontrará una guía fácil para solucionar algunos problemas: EL FRIGORÍFICO NO FUNCIONA - Está correctamente enchufado a la toma de corriente? - Está el termostato en posición 0 o Stop? - Existe corriente eléctrica? EL FRIGORÍFICO NO ENFRÍA LO SUFICIENTE - El termostato está correctamente regulado? Ajústelo a los números más altos. - Se han quedado las puertas abiertas durante un tiempo prolongado? - Ha guardado una cantidad excesiva de alimentos? - Ha guardado alimentqs calientes? EXCESIVA FORMACIÓN DE ESCARCHA - Se ha quedado la puerta abierta durante un tiempo prolongado? Apague el aparato, retire la escarcha y vuélvalo a poner en marcha. - El mando de ajuste de la temperatura está colocado a una temperatura demasiado fría (números altos)? Ajústelo a los números más bajos. EXCESIVA FORMACIÓN DE CONDENSACIÓN - Se ha quedado la puerta abierta durante un tiempo prolongado? - Ha guardado una cantidad excesiva de alimentos frescos? - Ha guardado alimentos calientes? AGUA EN EL INTERIOR - La presencia de goterones en las paredes de la celda se considera normal en determinadas condiciones de humedad del ambiente. - Está obstruido el agujero de drenaje? NO SE ENCIENDE LA LUZ - Está el aparato correctamente enchufado a la toma de corriente? - Existe corriente eléctrica? - Para retirar la bombilla de luz, siga las instrucciones incluidas en la hoja técnica del producto o en la presente guía. Si el problema persiste, acuda al servicio de asistencia técnica y comuníquele el código del aparato y la referencia completa que encontrará en la placa de características. 10 ES Se o seu frigorífico for de aço inoxidável ou de outro revestimento especial, poderá ser fornecido com uma película amovível, a qual é concebida para proteger a sua superfície. De modo a remover a referida protecção, não é recomendável utilizar objectos afiados que possam danificar o aço inoxidável ou qualquer outro revestimento. PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS Este aparelho deverá ser destinado somente à conservação de alimentos, todos os demais empregos devem ser considerados perigosos e o fabricante não pode ser considerado responsável pelos seus eventuais danos. Declaração de conformidade: este aparelho, nas partes destinadas a entrar em contacto com substâncias alimentares, está em conformidade com o estabelecido pela Dir. CEE 89/109 e pelo seu Dec. Leg. de actuação n° 108 de 25/01/92. O aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/108/EC e 2006/95/EC e subsequentes alterações. Os eventuais danos observados deverão ser comunicados ao revendedor no prazo de 7 dias a partir da data da compra. Também é aconselhável ler com atenção as condições de garantia. Este aparelho não foi concebido para pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução relacionada com a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem estar acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho. Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto. Deixe a ficha de alimentação num local acessível, mesmo depois de instalar o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, agente autorizado ou pessoas com a formação adequada para evitar perigos. Antes de ligar este aparelho à rede eléctrica, assegure-se que os dados da placa das características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica. A placa das características deste produto encontra-se no interior do mesmo, em baixo à esquerda, na zona de refrigeração. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados pela ausência de uma ligação do sistema à terra. Aguarde pelo menos 2 horas depois de ter colocado o aparelho no lugar definitivo, antes de colocá-lo em funcionamento. Para uma maior eficiência deixe um espaço de 5 cm. entre o aparelho e as paredes ou os objectos por trás ou sobre o mesmo, de acordo com a figura apresentada (1). Se o seu frigorífico estiver equipado com 2 separadores de parede, aplique-os ao condensador no lado traseiro do frigorífico e no sentido das setas, conforme apresentado na figura (2). NO O aparelho funcionará correctamente entre estas temperaturas ambiente: +10 +32°C para a classe climática SN +16 +32°C para a classe climática N +16 +38°C para a classe climática ST +16 +43°C para a classe climática T (Veja a placa das características do produto) CONSELHOS PRÁTICOS Para economizar energia é sugerido: - Evitar guardar comidas quentes dentro do frigorífico. - Não colocar demasiados alimentos para assegurar uma ventilação correcta. - Evitar o contacto entre os alimentos e a parede traseira do frigorífico. - Em caso de interrupção do fornecimento da energia eléctrica é aconselhável não abrir a porta do frigorífico. - Não abra ou mantenha abertas as portas do electrodoméstico durante muito tempo. - Não defina o termósatato para temperaturas excessivamente frias. Durante o seu funcionamento, o frigorífico emite alguns ruídos absolutamente normais, nomeadamente: leves ZUMBIDOS, BORBULHOS, FRU-FRUS e SIBILOS, ruídos leves como ESTALOS ou CRAQUES. Pequenos truques para diminuir o ruído de vibração: Regule os pés para alinhar o aparelho. Evite o contacto entre as paredes do aparelho e recipientes de vidro. ESPAÇADORES DE PAREDE Instale o aparelho distante dos demais móveis e electrodomésticos. ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA: Mantenha as aberturas de ventilação, no bastidor do electrodoméstico ou na estrutura incorporada, livre de obstruções. ADVERTÊNCIA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricante. ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito do refrigerante. ADVERTÊNCIA: Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos dos alimentos, salvo se forem do tipo recomendado pelo fabricante. Verifique se os acessórios internos estão montados correctamente. Coisas que não se fazem ... Não coloque este aparelho em lugares externos nem junto a fontes de calor. Não modifique a ficha eléctrica nem use adaptadores nem extensões. Se seguiu as instruções, mas o aparelho continua a fazer ruídos incómodos que sejam diferentes dos resultantes de um funcionamento normal, contacte o serviço de assistência técnica. 11 PT MANUTENÇÃO A CONSERVAÇÃO E A CONGELAÇÃO Uma manutenção correcta do aparelho assegura uma vida longa ao mesmo. Lembre-se de desligar a ficha da tomada antes de qualquer operação. Para conservar melhor o aroma, a substância e a frescura dos alimentos é aconselhável guardá-los no frigorífico da maneira indicada na seguinte figura, com a precaução de embrulhá-los bem em folhas de alumínio ou de plástico, ou guardar dentro de recipientes adequados tapados. Limpeza É bom realizar periodicamente uma limpeza externa do frigorífico com um pano húmido, e interna com uma solução de bicarbonato de sódio, evite utilizar produtos abrasivos. Na parte central da parede traseira do frigorífico, há um furo de drenagem da água, que é importante limpar periodicamente e não tapar. REMOVE UNDERLINE ZONATHE FRIGORÍFICO TOTAL NO FROST Descongelação Nos produtos sem tecnologia SEM GELO, é recomendável descongelar o frigorífico de cada vez que se formar uma camada espessa de gelo. Para acelerar o processo de descongelação, deixe as portas abertas com o electrodoméstico desligado; para remover o gelo das partes interiores, evite usar objectos afiados ou mecânicos (lâminas, tesouras ou quaisquer outros métodos além daqueles recomendados pelo fabricante), de modo a evitar danificar o circuito de refrigeração. ATENÇÃO: A presença de gelo na parede traseira do refrigerador, se for em quantidade não excessiva, é normal. Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada do interior do compartimento de refrigeração, realize as seguintes operações: Posicione os termostatos na posição do ”0“ e desligue a ficha da tomada eléctrica. COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO: A conservação dos alimentos congelados dentro dos compartimentos é de aproximadamente um mês. Para os compartimentos obedeça à tabela em baixo. A congelação pode ser realizada somente nos compartimentos . 2-3 MESES Para retirar a tampa transparente de protecção alargue as garras com uma chave de fendas e puxe para cima. 4-6 MESES 6-8 MESES 10 - 12 MESES Guia à solução dos problemas Desenrosque a lâmpada e substitua-a por outra idêntica da mesma potência. O serviço de assistência técnica está sempre à sua disposição, mas muitas vezes os pequenos inconvenientes e os problemas aparentemente alarmantes podem ser resolvidos directamente por nós mesmos. Um problema, geralmente, pode estar associado a uma utilização ou instalação errada, ou a condições ambientais não idóneas. Nestes casos as despesas da intervenção da assistência serão debitadas em correspondência às tarifas fixas para a chamada, mesmo se o aparelho ainda estiver na garantia. A seguir é apresentado um guia fácil para a solução de alguns problemas: O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA - A ficha está colocada correctamente na tomada eléctrica? - O termostato está na posição de 0 ou ‘Stop‘? - Há interrupção da corrente eléctrica? Coloque a tampa de protecção na posição e ligue o aparelho à corrente eléctrica. O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ SUFICIENTEMENTE FRIO - A regulação do termostato está correcta? Regule para números mais altos. - As portas permaneceram muito tempo abertas? - Foi guardada uma quantidade excessiva de alimentos? - Foram guardados dentro alimentos quentes? FORMAÇÃO EXCESSIVA DE GELO - A porta permaneceu muito tempo aberta? Desligue o aparelho, descongeleo e ligue-o novamente. - O selector de regulação da temperatura está ajustado para uma temperatura demasiado fria? Regule para números mais baixos. No caso de o frigorífico estar equipado com uma luz interior na parte superior, conforme abaixo indicado (figura A ou figura B), realize os passos acima indicados de modo a substituir a lâmpada: utilizando uma chave de fendas, remova a tampa transparente de protecção, alargando as asas. Substitua a lâmpada, reposicione a tampa de protecção e ligue o electrodoméstico. A FORMAÇÃO EXCESSIVA DE CONDENSAÇÃO - A porta permaneceu muito tempo aberta? - Foi guardada uma grande quantidade de alimentos frescos? - Foram guardados alimentos quentes? B HÁ ÁGUA DENTRO DO COMPARTIMENTO - A presença de gotinhas nas paredes do compartimento é considerada normal, principalmente em condições de humidade no ambiente. - O furo de drenagem está tapado? Nos produtos com tecnologia SEM GELO TOTAL, uma coluna contendo LEDs poderá ser encontrada na parte inferior do compartimento do frigorífico, presente apenas nos produtos do tipo eléctrico e não nos produtos mecânicos. Contacte o centro de apoio se os LEDs apresentarem quaisquer anomalias ou não conseguirem funcionar correctamente. A LUZ NÃO FUNCIONA - A ficha está colocada correctamente na tomada eléctrica? - Há falta de corrente eléctrica? - Para remover a lâmpada, siga as instruções contidas na ficha técnica do produto ou neste guia. Se o problema permanecer, contacte o serviço de assistência técnica, e comunique a sigla do aparelho e o número de série completo que se encontram nos dados da placa de identificação do aparelho. 12 PT ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Αν το ψυγείο σας είναι κατασκευασμένο από ανοξείδωτο χάλυβα ή διαθέτει άλλο ειδικό τελείωμα, μπορεί να συνοδεύεται από μεμβράνη που πρέπει να την αποκολλήσετε. Η μεμβράνη έχει σχεδιαστεί για να προστατεύει την επιφάνειά του. Για να αφαιρέσετε την αναφερθείσα προστασία, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον ανοξείδωτο χάλυβα ή σε οποιοδήποτε άλλο τελείωμα. Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για τη συντήρηση τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές. Δήλωση συμμόρφωσης: η συσκευή αυτή, στα σημεία της που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές της Οδηγίας ΕΟΚ 89/109 και το Ν. Δ. του νόμου 108 της 25/01/92. Συσκευή σε συμμόρφωση με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2004/108/ΕΚ και 2006/95/ΕΚ και μεταγενέστερες τροποποιήσεις. Τυχόν ζημιές ή βλάβες κοινοποιούνται στον μεταπωλητή εντός 7 ημερών από την αγορά. Σας συμβουλεύουμε επίσης να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν στα άτομα αυτά έχει παρασχεθεί επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Στην συσκευή έχει τοποθετηθεί αυτό το σήμα ακολουθώντας την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96ΕC για τα Ηλεκτρικά και τα Ηλεκτρονικά απορρίμματα (\Λ/ΕΕΕ). Με την ορθή ανακύκλωση του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην μείωση των πιθανόν αρνητικών συνεπειών της ρύπανσης του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, η οποία μπορεί να προκληθεί από την ακατάλληλη διαχείριση των απορριμμάτων. Το σήμα επάνω στο προϊόν συμβολίζει το γεγονός ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να θεωρηθεί σαν ένα συνηθισμένο απόρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η διάθεση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις τοπικές περιβαλλοντικές διατάξεις για την ανακύκλωση απορριμμάτων. Αφήνετε πρόσβαση στο φις ρευματοληψίας ακόμα και μετά την εγκατάσταση της συσκευής. Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του τεχνικής εξυπηρέτησης ή από άτομα με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την διαδικασία συλλογής και ανακύκλωσης του προϊόντος απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, στην εταιρία ανακύκλωσης ή στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε την συσκευή. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της πινακίδας συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου ηλεκτρικού ρεύματος. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων του προϊόντος βρίσκεται στο εσωτερικό του, στο κάτω αριστερά μέρος της συντήρησης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από την έλλειψη γείωσης της εγκατάστασης. Μετά την οριστική εγκατάσταση, περιμένετε τουλάχιστον 2 ώρες πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Για μεγαλύτερη απόδοση, αφήστε ένα χώρο τουλάχιστον 5 εκατοστών μεταξύ της συσκευής και του τοίχου ή των αντικειμένων που βρίσκονται πίσω ή πάνω από αυτήν, όπως φαίνεται στο παρακάτω σχεδιάγραμμα (1). Αν το ψυγείο σας διαθέτει 2 αποστάτες τοίχου, τοποθετήστε τους στο συμπυκνωτή στην πίσω πλευρά του ψυγείου και στην κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη, όπως φαίνεται στο σχήμα (2). NO Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή λειτουργεί σωστά στις παρακάτω θερμοκρασίες περιβάλλοντος: +10 +32°C στην κλιματική κλάση SΝ +16 +32°C στην κλιματική κλάση Ν +16 +38°C στην κλιματική κλάση SΤ +16 +43°C στην κλιματική κλάση Τ (Βλ. πινακίδα στοιχείων του προϊόντος) ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Για μεγαλύτερη οικονομία ενέργειας, σας προτείνουμε να: - Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο. - Μην στριμώχνετε τα τρόφιμα, για να εξασφαλίσετε σωστή κυκλοφορία του αέρα. - Αποφεύγετε την επαφή των τροφίμων με τα τοιχώματα στο πίσω μέρος του ψυγείου. - Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλό είναι να μην ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου. - Μην ανοίγετε ή αφήνετε τις πόρτες της συσκευής ανοικτές για πολλή ώρα. - Μη ρυθμίζετε το θερμοστάτη σε υπερβολικά χαμηλές θερμοκρασίες. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, το ψυγείο εκπέμπει ορισμένους ήχους απόλυτα φυσιολογικούς, τους οποίους ίσως να ακούσετε, όπως: ελαφροί ΒΟΜΒΟΙ, ΚΕΛΑΡΥΣΜΑΤΑ, ΘΡΟΊΣΜΑΤΑ και ΣΦΥΡΙΓΜΑΤΑ, ελαφροί θόρυβοι όπως ΚΡΟΤΑΛΙΣΜΑΤΑ ή ΚΛΙΚ. Μικρά τεχνάσματα για να μειώσετε το θόρυβο της δόνησης: Ρυθμίστε τα ποδαράκια για να ισορροπήσει το έπιπλο. Αποφύγετε την επαφή ανάμεσα σε δοχεία από γυαλί. ΑΠΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε άλλα έπιπλα ή ηλεκτρικές συσκευές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε απαλλαγμένα από εμπόδια τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προξενήσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους φύλαξης φαγητού της συσκευής, εκτός αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής Ελέγξτε ότι τα εσωτερικά εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Τι δεν πρέπει να κάνετε... Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας. Μην επεμβαίνετε στο καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή μπάλαντέζες. Εάν έχετε ακολουθήσει τις οδηγίες, αλλά το προϊόν εξακολουθεί να παράγει ενοχλητικούς θορύβους, άλλους απ’ αυτούς που είναι αποτέλεσμα της κανονικής λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. 13 EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗ Η ορθή συντήρηση της συσκευής εξασφαλίζει μεγάλη διάρκεια ζωής. Μην ξεχνάτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε εργασία. Για να διατηρήσετε όσο το δυνατόν καλύτερα το άρωμα, τη γεύση και τη φρεσκάδα των τροφίμων, συνίσταται να τα τοποθετείτε στο ψυγείο όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα, φροντίζοντας να τα διπλώνετε σε αλουμινόχαρτο ή μεμβράνη, ή να τα τοποθετείτε στα κατάλληλα δοχεία με καπάκι. Καθαριότητα Καλό είναι να καθαρίζετε περιστασιακά τις εξωτερικές επιφάνειες του ψυγείου με ένα υγρό πανάκι, και τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα διάλυμα δισανθρακικής σόδας, αποφεύγοντας τη χρήση διαβρωτικών προϊόντων. Στο κέντρο του πατώματος του ψυγείου θα βρείτε έναν αγωγό διοχέτευσης νερού. Φροντίζετε ώστε να μη βουλώσει, και καθαρίζετε τον περιστασιακά. ΘΑΛΑΜΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ REMOVE THE UNDERLINE TOTAL NO FROST Απόψυξη Σε προϊόντα που δεν διαθέτουν τεχνολογία αυτόματης απόψυξης (NO FROST), συνιστάται να κάνετε απόψυξη στο ψυγείο κάθε φορά που σχηματίζεται παχύ στρώμα πάχνης. Για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, αφήστε τις πόρτες ανοικτές με τη συσκευή απενεργοποιημένη, για να αφαιρέσετε τον πάγο από τα εσωτερικά μέρη. Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε για την απόψυξη αιχμηρά αντικείμενα ή μηχανικά μέσα (μαχαίρια ψαλίδια ή οποιαδήποτε άλλη μέθοδο εκτός από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής), ώστε να αποτραπεί ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η παρουσία πάγου στην πίσω επιφάνεια του ψυγείου, εάν δεν είνα υπερβολική η ποσότητα, είναι φυσιολογική. Αντικατάσταση του λαμπτήρα Για να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα στο εσωτερικό του χώρου συντήρησης, ενεργήστε ως εξής: Τοποθετήστε τους θερμοστάτες στη θέση ‹0› και βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ: Tα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν να αποθηκευτούν για περίπου ένα μήνα στους θαλάμους . Για τα συρτάρια , αναφερθείτε στον διπλανό πίνακα. Κατάψυξη γίνεται μόνο στους θαλάμους . 2-3 ΜΗΝΕΣ Αφαιρέστε το διάφανο προστατευτικό κάλυμμα, ανοίγοντας τα πτερύγια με ένα κατσαβίδι και τραβώντας προς τα πάνω. 4-6 ΜΗΝΕΣ 6-8 ΜΗΝΕΣ 10 - 12 ΜΗΝΕΣ Ξεβιδώστε το λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με έναν αντίστοιχο, με την ίδια ισχύ. Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα και συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα. Σε περίπτωση που το ψυγείο διαθέτει φως στο πάνω μέρος όπως φαίνεται πιο κάτω (σχ. Α ή σχ. Β), εκτελέστε τα παρακάτω βήματα για να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα: με ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε το διαφανές προστατευτικό κάλυμμα, ανοίγοντας τα πτερύγια. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα, επανατοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα και ενεργοποιήστε τη συσκευή. A B Σε προϊόντα με τεχνολογία πλήρως αυτόματης απόψυξης (TOTAL NO FROST), στο κάτω μέρος του χώρου συντήρησης μπορεί να υπάρχει μια στήλη που περιέχει λυχνίες LED, η οποία υπάρχει μόνο σε προϊόντα με σύστημα ελέγχου ηλεκτρικού τύπου και όχι σε προϊόντα με σύστημα μηχανικού τύπου. Σε περίπτωση βλάβης των λυχνιών LED ή μη σωστής λειτουργίας, απευθυνθείτε στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Το κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης είναι πάντοτε στη διάθεση σας, αλλά συχνά θα μπορείτε και οι ίδιοι να επιλύετε μικρά προβλήματα και επιπλοκές που παρουσιάζονται. Κάποιες φορές μάλιστα, το πρόβλημα οφείλεται σε λανθασμένη χρήση ή εγκατάσταση, ή σε ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η κλήση θα χρεωθεί σε εσάς, ακόμη και αν ισχύει ακόμη η εγγύηση. Παρακάτω θα βρείτε έναν εύκολο οδηγό επίλυσης προβλημάτων: ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ - Έχει τοποθετηθεί σωστά το καλώδιο στην πρίζα; - Μήπως ο θερμοστάτης βρίσκεται στη θέση 0 ή Stορ; - Υπάρχει παροχή ηλεκτρικού ρεύματος; ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΠΑΡΚΗ ΨΥΞΗ - Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι σωστή; Τοποθετήστε τον σε μεγαλύτερο νούμερο. - Μήπως έμειναν ανοικτές οι πόρτες για μεγάλο διάστημα; - Μήπως το ψυγείο περιέχει υπερβολική ποσότητα τροφίμων; - Έχουν τοποθετηθεί ζεστά φαγητά στο ψυγείο; ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΑΓΟΥ - Μήπως η πόρτα έμεινε ανοικτή για μεγάλο διάστημα; Κλείστε τη συσκευή, αφαιρέστε τον πάγο και ανοίξτε την ξανά. - Μήπως ο διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας έχει τοποθετηθεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία (μεγάλα νούμερα); Τοποθετήστε τον σε μικρότερο νούμερο. ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΜΑΤΟΣ - Μήπως η πόρτα έμεινε ανοικτή για μεγάλο διάστημα; - Μήπως το ψυγείο περιέχει υπερβολική ποσότητα τροφίμων; - Έχουν τοποθετηθεί ζεστά φαγητά στο ψυγείο; ΝΕΡΟ ΣΤΟ ΨΥΓΕΙΟ - Η παρουσία σταγόνων νερού στις εσωτερικές επιφάνειες θεωρείται φυσιολογική σε ιδιαίτερες συνθήκες υγρασίας του περιβάλλοντος - Έχει βουλώσει ο αγωγός διοχέτευσης νερού; ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ ΤΟ ΦΩΣ - Εχετε τοποθετήσει σωστά την πρίζα; - Υπάρχει παροχή ηλεκτρικού ρεύματος; - Για να αφαιρέσετε το λαμπτήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στο τεχνικό φυλλάδιο του προϊόντος ή στον παρόντα οδηγό. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης, δίνοντας το εμπορικό όνομα της συσκευής και τον πλήρη αριθμό σειράς που θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής. 14 EL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI L PODSTAWOWE WSKAZÓWKI Jeśli lodówka wykonana jest ze stali nierdzewnej lub ma inne, specjalne wykończenie, może być pokryta ściąganą folią chroniącą powierzchnię. Do usuwania tej folii nie należy używać ostrych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić stalowe lub inne specjalne wykończenie. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone tylko do przechowywania żywności, jakiekolwiek inne zastosowanie może być niebezpieczne, a producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe, ewentualne szkody. Deklaracja zgodności: niniejsze urządzenie, a w szczególności jego elementy przeznaczone do kontaktu ze środkami spożywczymi, spełniają wymogi Dyrektywy Europejskiej EWG 89/109 i Dekretu z mocą ustawy nr.108 z dnia 25/01/92. Urządzenie zgodne z dyrektywami Unii Europejskiej 2004/108/EC i 2006/95/EC oraz ich poprawkami. W ciągu 7 dni od daty zakupu należy zgłosić sprzedawcy ewentualne uszkodzenia. Przypominamy, aby zapoznać się dokładnie z warunkami obwiązującej gwarancji. Tego urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) ułomne fizycznie, czuciowo lub umysłowo, jak również osoby, którym brakuje odpowiedniego doświadczenia albo wiedzy. Wyjątkiem są przypadki, w których takie osoby obsługują urządzenie pod nadzorem lub według instruktażu osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Nie wolno dopuścić, aby dzieci wykorzystywały to urządzenie w zabawie. To urządzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/CE dotyczącą śmieci tworzonych przez zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE). Zapewniając właściwą utylizację tego sprzętu elektrycznego przyczynicie się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z niewłaściwej utylizacji takiego sprzętu . Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że sprzęt ten nie może być traktowany tak samo jak inne śmieci domowe. Musi zostać oddany do najbliższego punktu zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Utylizacja musi być wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu śmieci. Aby uzyskać dokładne informacje na temat postępowania w sprawie tego typu śmieci proszę skontaktować, się z odpowiednim biurem w departamencie Ministerstwa Ochrony Środowiska lub z Zakładem Oczyszczania Miasta w waszym miejscu zamieszkania, lub też ze sklepem w którym sprzęt został zakupiony. Wtyczka zasilania powinna pozostać łatwo dostępna także po zainstalowaniu urządzenia. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia. Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej sprawdzić, czy dane na tabliczce odpowiadają tym w sieci elektrycznej. Tabliczka znamionowa produktu znajduje się wewnątrz niego, w dole, po lewej stronie. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody wywołane brakiem uziemienia instalacji. Przed uruchomieniem urządzenia odczekać co najmniej 2 godziny od momentu ustawienia w ostatecznym miejscu. W celu uzyskania lepszej wydajności należy zostawić, co najmniej 5 cm. odległości pomiędzy urządzeniem, a ścianą lub przedmiotami znajdującymi się z tyłu i nad urządzeniem, jak przedstawia rysunek z boku (1). Jeśli lodówka wyposażona jest w 2 podkładki ścienne, nałóż je na sprężarkę z tyłu lodówki, w kierunku wskazanym strzałką, jak na ilustracji (2). NO Nie umieszczać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie pracuje poprawnie w zakresie niżej wymienionych temperatur otoczenia: +10 +32°C dla klasy klimatycznej SN +16 +32°C dla klasy klimatycznej N +16 +38°C dla klasy klimatycznej ST +16 +43°C dla klasy klimatycznej T (Patrz tabliczka znamionowa produktu) PRAKTYCZNE RADY Aby dodatkowo zaoszczędzić energię należy: - Starać się nie wkładać gorącej żywności do wnętrza lodówki. - Nie akumulować zbyt dużo żywności gwarantując tym samym odpowiednią wentylację. - Nie dopuszczać do kontaktu żywności z tylną ścianą lodówki. - W przypadku braku prądu zaleca się nie otwierać drzwi lodówki. - Nie trzymaj drzwi urządzenia otwartych przed długi czas. - Nie ustawiaj termostatu na zbyt niskie temperatury. Podczas funkcjonowania, lodówka wydaje dźwięki całkowicie normalne, które możecie usłyszeć, takie jak: lekki WARKOT, BULGOT, SZELEST i ŚWIST, a także lekki TRZASK lub STUK. Sposoby na ograniczenie dźwięku wibracji: U r e g u l owa ć n ó ż k i w c e l u poprawnego ustawienia v w poziomie. PODKŁADKI ŚCIENNE Nie dopuszczać do kontaktu pomiędzy pojemnikami i naczyniami ze szkła. Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od mebli lub innych urządzeń gospodarstwa domowego. Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie powinny być zasłonięte. OSTRZEŻENIE: Nie używaj przyrządów mechanicznych lub innych sposobów innych, niż zalecane przez producenta, do przyspieszenia procesu odmrażania. OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź obwodu chłodzącego. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz przedziałów przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia zalecane przez producenta. Sprawdzić prawidłowy montaż wewnętrznych akcesoriów. Czego nie należy robić... Nie stawiać lodówki w pobliżu źródeł ciepła. Nie zmieniać wtyczki, ani też nie używać adapterów lub przedłużaczy. Jeśli, mimo wykonania wszystkich czynności w sposób zgodny z instrukcją, urządzenie nie przestaje wydawać drażniącego dźwięku innego niż ten związany ze zwykłym funkcjonowaniem, prosimy o kontakt z serwisem. 15 PL KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE I ZAMRAŻANIE Prawidłowa konserwacja urządzenia gwarantuje długi okres jego eksploatacji. Pamiętajcie o odłączeniu od źródła prądu przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności. Aby lepiej zachować zapach, właściwości odżywcze i świeżość zaleca się umieścić żywność w lodówce według poniższego schematu, pamiętając o zawinięciu jej w folię aluminiową lub o włożeniu do plastikowych woreczków, bądź też o umieszczeniu jej w odpowiednio zamykane pojemniki. Czyszczenie Zaleca się, okresowo, z zewnątrz wymyć urządzenie miękką szmatką, a wewnątrz roztworem sody oczyszczonej. Nie używać środków żrących. Na środkowej ściance, w głębi, lodówki znajduje się otwór odpływowy wody, którego nie należy zatykać, a okresowo czyścić. REMOVE THE UNDERLINE STREFA LODÓWKI TOTAL NO FROST Rozmrażanie W przypadku produktów bez technologii NO FROST zaleca się ich odmrażanie za każdym razem, gdy uformuje się gruba warstwa szronu. Aby przyspieszyć proces odmrażania, pozostaw drzwi otwarte i wyłącz urządzenie. Do usuwania lodu z elementów wewnętrznych nie używaj ostrych lub mechanicznych narzędzi (noże, nożyczki lub inne metody nie zalecane przez producenta), aby nie uszkodzić obwodu chłodzącego. UWAGA: Obecność szronu na tylnej ściance komory chłodziarki jest normalna jeśli nie jest zbyt duża. PRZEDZIAŁ ZAMRAŻARKI: Wymiana żarówki W celu wymiany żarówki wewnątrz komory lodówki należy: Ustawić termostaty na pozycji “ 0 ” i w y c i ą g n ą ć w t y c z kę z gniazdka prądu. Zdjąć przeźroczystą obudowę zabezpieczającą rozszerzając skrzydełka płaskim śrubokrętem i pociągając ku górze. W przedziałach można przechowywać zamrożoną żywność przez okres około jednego miesiąca. Dla przedziałów patrz tabela obok. Zamrożenie może nastąpić tylko w przedziałach . 2-3 MIESIĘCY 4-6 MIESIĘCY 6-8 MIESIĘCY 10 - 12 MIESIĘCY Odkręcić żarówkę i założyć kompatybilną, o takiej samej mocy. Rozwiązywanie problemów Serwis techniczny jest zawsze do waszej dyspozycji, ale często drobne usterki i problemy pozornie alarmujące mogą zostać rozwiązane bezpośrednio przez was. Problem może być związany z błędnym użytkowaniem lub złą instalacją, bądź też spowodowany niekorzystnymi warunkami środowiska. Gdy to będzie przyczyną zostaniecie obciążeni kosztami wezwania technika, chociaż produkt jest jeszcze objęty gwarancją. Poniżej zostały wymienione możliwe problemy i ich łatwe rozwiązania: Zamontować obudowę i włączyć urządzenie. LODÓWKA NIE DZIAŁA - Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka prądu? - Termostat jest w pozycji 0 lub Stop? - Nie ma prądu? LODÓWKA NIE JEST WYSTARCZAJĄCO ZIMNA - Ustawienie termostatu jest poprawne? ustawić na wyższych numerach. - Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas? - Została umieszczona zbyt duża ilość żywności? - Została umieszczona ciepła żywność? ZBYT DUŻO SZRONU - Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas? Wyłączyć urządzenie, usunąć szron i ponownie włączyć. - Pokrętło regulacji temperatury jest ustawione na temperaturze zbyt niskiej (wyższe wartości)? Odpowiednio ustawić na niższych numerach. Jeśli lodówka wyposażona jest w światło górne, takie jak pokazano poniżej (rys. A lub rys. B), podejmij następujące działania w celu wymiany żarówki: używając śrubokręta usuń przezroczystą osłonę, rozszerzając skrzydełka. Wymień żarówkę, ponownie załóż osłonę i włącz zasilanie urządzenia. A ZBYT DUŻO SKROPLIN - Czy drzwi zostały pozostawione otwarte przez dłuższy czas? - Została umieszczona zbyt duża ilość świeżej żywności? - Została umieszczona ciepła żywność? B WODA W KOMORZE - Pojawienie się kropel na ściankach komory jest całkowicie normalne w szczególnych warunkach wilgoci środowiska. - Otwór odpływowy wody jest zatkany? W przypadku produktów z technologią TOTAL NO FROST, kolumna zawierająca diody LED umieszczona jest u dołu przedziału lodówki, ale jedynie w produktach typu elektrycznego, nie w mechanicznych. Jeśli diody LED nie działają prawidłowo, skontaktuj się z serwisem. NIE DZIAŁA ŚWIATŁO - Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka prądu? - Nie ma prądu ? - Aby wyjąć żarówkę, wykonaj instrukcje umieszczone w danych technicznych produktu lub w tym podręczniku. Jeśli będzie dalej problem miał mieć miejsce należy powiadomić serwis techniczny wskazując symbol urządzenia i kompletny numer części, który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. 16 PL Pokud je vaše lednička vyrobena z nerez oceli nebo má jinou speciální konečnou úpravu, možná přijde s odlepovací vrstvou, která je určena na ochranu jejího povrchu. Abyste odstranili uvedenou ochranu, nedoporučujeme používat ostré předměty, které mohou poškodit nerez ocel nebo jinou konečnou úpravu. VŠEOBECNÁ OPATŘENÍ A DOPORUČENÍ Tento spotřebič je určen pouze k uchování potravin, jakékoli jiné použití je považováno za nebezpečné. Výrobce není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku nevhodného použití. NO Zařízení splňuje EU normy 2004/108/EC a 2006/95/EC a všechny jejich dodatky. Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě. O případném poškození výrobku je nutné informovat prodejce do 7 dní od nákupu. Toto zařízení by nemělo být používáno osobami (vč. dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly dány pokyny ohledně používání tohoto zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být vždy pod dozorem, aby si se zařízením nehrály. Spotřebič neumísťujte ve vnějších prostorách. Spotřebič funguje správně při následujících okolních teplotách: +10 +32°C pro klimatickou třídu SN +16 +32°C pro klimatickou třídu N +16 +38°C pro klimatickou třídu ST +16 +43°C pro klimatickou třídu T (Viz typový štítek) Klesne-li teplota pod určitou hranici, danou klimatickou třídou, spotřebič se vypne. Z tohoto důvodu není vhodná např. pro zimní provoz na chatách nebo ve sklepech. Tento elektrospotřebič je značený podle evropské směrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Ujistěte se, že byl tento výrobek zlikvidován správně, pomůžete tím vyhnout se případným negativním následkům na životním prostředí a zdraví, které by mohly nastat v případe chybného zacházení s výrobkem po ukončení jeho životnosti. Symbol na výrobku znamená, že s tímto spotřebičem nelze zacházet jako s běžným domácím odpadem. Musí být doručen do nejbližšího sběrného místa na recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu s platnými předpisy pro životní prostředí týkající se likvidace odpadu. Podrobnější informace o zacházení, vracení a recyklaci tohoto výrobku dostanete na příslušném úřadu veřejné správy (odbor ekologie a životního prostředí) nebo u vašeho poskytovatele služeb svozu odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Zásuvku napájení nechte přístupnou i po instalaci spotřebiče. Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru pro potraviny s výjimkou těch, které jsou dodávané se spotřebičem nebo které jsou dostupné v servisním středisku. Pokud je poškozený napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikované osoby, abyste předešli nebezpečí. Typový štítek s výrobním číslem je umístěný uvnitř chladícího oddílu spotřebiče vlevo dole. Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené chybějícím uzemněním spotřebiče. Po umístění spotřebiče na definitivní místo počkejte alespoň 2 hodiny, teprve pak spotřebič zapněte. Pro vyšší účinnost nechejte mezi spotřebičem a stěnami nebo předměty, které stojí za chladničkou nebo vedle ní, prostor alespoň 5 cm, jak je vidět na vedlejším obrázku (1). Pokud je vaše lednička vybavena 2 výztužnými rozpěrami, nasaďte je na kondenzátor na zadní straně ledničky ve směru šipek, jak je zobrazeno na obrázku (2). PRAKTICKÉ RADY Pro snížení spotřeby elektrické energie pro Vás máme několik doporučení: - Nastavte termostat na nižší hodnoty v zimě a na vyšší hodnoty v létě. - Do chladničky nevkládejte teplá jídla. - Potraviny neukládejte příliš těsně k sobě, aby byla zaručena správná ventilace. - V případě výpadku elektrické energie doporučujeme, abyste neotvírali dvířka chladničky. - Neotvírejte nebo nenechávejte dveře spotřebiče otevřené příliš dlouho. - Nenastavujte termostat na příliš nízké teploty. Při provozu vydává chladnička různé zvuky. Některé z nich jsou úplně normální. Může se stát, že si všimnete takových zvuků jako je: HUČENÍ, BUBLÁNÍ, ŠUM A PÍSKÁNÍ, pak mírné hluky vypadající jako PRÁSKNUTÍ nebo CVAKNUTÍ. Některá opatření k omezení hlučnosti z vibrací: Seřiďte nožičky tak, aby byla skříň chladničky vyrovnána v do roviny. Zabraňte vzájemnému dotyku p l e c h ov ý c h a s k l e n ě ný c h nádob. VÝZTUŽNÉ ROZPĚRY Nainstalujte spotřebič tak, abyste zachovali určitou vzdálenost od ostatních skříněk nebo domácích spotřebičů. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Udržujte ventilační otvory v krytu spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci bez překážek. VAROVÁNÍ: Pro urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky než jsou doporučené výrobcem. VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické přístroje v prostoru spotřebiče pro uchovávání jídla, pokud nejsou doporučeného typu od výrobce. Zkontrolujte správnou montáž vnitřního příslušenství. Čeho se vyvarovat ... Chladničku neinstalujte poblíž zdrojů tepla. Neupravujte zástrčku a nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací šňůry. Pokud jste dodržovali všechny pokyny, ale Váš výrobek i nadále vydává neobvyklé zvuky, které jsou jiné než zvuk při běžném chodu spotřebiče, obraťte se, prosím, na autorizované servisní středisko. Seznam servisních míst je uveden na našich webových stránkách www.candy-hoover.cz. 17 CZ ÚDRŽBA UCHOVÁVÁNÍ A ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN Správná údržba spotřebiče zaručuje jeho dlouhou životnost. Než začnete provádět údržbu, nezapomeňte odpojit síťové napájení. Pro lepší zachování vůně, konzistence a čerstvé chuti pokrmů doporučujeme, abyste jídlo ukládali do chladničky tak, jak je uvedeno na spodním obrázku. Pokrmy zabalte do hliníkové nebo plastové fólie nebo do vhodných nádob s víkem. Čištění Pravidelně provádějte čištění vnějšího povrchu chladničky vlhkým hadrem a vnitřního prostoru roztokem jedlé sody. Nepoužívejte abrazivní prostředky. Na zadní stěně chladničky, v její střední části, je umístěn odtokový otvor vody. Je důležité, abyste tento otvor pravidelně čistili a udržovali ho průchozí. OBLAST CHLADNIČKY REMOVE THE UNDERLINE TOTAL NO FROST Odmrazování U výrobků bez technologie NO FROST doporučujeme odmrazovat ledničku pokaždé, když se vytvoří silná vrstva námrazy. Pro urychlení procesu odmrazování nechejte otevřené dveře, když je spotřebič vypnutý; pro odstranění ledu z vnitřních částí nepoužívejte ostré nebo mechanické předměty (nože, nůžky nebo jiné způsoby než ty, které jsou doporučené výrobcem), zabráníte tak poškození chladicího okruhu. POZOR: Vytváření námrazy na zadní stěně chladícího prostoru je normální, pokud se nevytváří v přílišném množství. Výměna žárovky Výměnu žárovky uvnitř chladícího oddílu proveďte následujícím způsobem: Nastavte termostat do polohy ”0“ a vytáhněte zástrčku elektrického napájení ze sítě. PŘIHRÁDKA MRAZNIČKY: Zmrazené potraviny lze uchovat přibližně měsíc v oddílech Uchování potravin v oddílech uvádí vedlejší tabulka. Zmrazování lze provádět pouze v oddílech . Odstraňte ochranný průhledný kryt. Roztáhněte šroubovákem křídlovou svěrku a kryt vytáhněte směrem nahoru. . 2-3 MĚSÍCE 4-6 MĚSÍCE 6-8 MĚSÍCE 10 - 12 MĚSÍCE Průvodce řešením problémů Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za žárovku stejného typu a stejného výkonu. Autorizovaný servis je Vám neustále k dispozici, ale často můžete drobné závady a zdánlivě znepokojivé problémy vyřešit Vy sami. Problém může souviset s nesprávným použitím nebo montáží nebo s nevhodnými podmínkami okolního prostředí. V takových případech budete muset zaplatit náklady na zavolání servisu i v případě, že je spotřebič ještě v záruce. Dále uvádíme rychlého průvodce řešením některých problémů: CHLADNIČKA NEFUNGUJE - Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky? - Je termostat nastavený na 0 nebo Stop? - Nevypadl elektrický proud? Vraťte zpět ochranný kryt a zapojte spotřebič do sítě. CHLADNIČKA MÁLO CHLADÍ - Je regulace termostatu správná? Nastavte ho na vyšší hodnotu. - Nebyla dvířka otevřená delší dobu? - Není v chladničce uloženo příliš velké množství potravin? - Nebyla do chladničky vložena teplá jídla? NADMĚRNÁ TVORBA NÁMRAZY - Nezůstala dvířka otevřená delší dobu? Vypněte spotřebič, nechejte námrazu roztát a pak ho znovu zapněte. - Není teplota nastavená na příliš nízkou hodnotu? Nastavte na vyšší teplotu. V případě, že je lednička vybavena stropním světlem, jak je zobrazeno níže (obrázek A nebo obrázek B), proveďte pro výměnu žárovky výše uvedené kroky: pomocí šroubováku roztáhněte křídla a odstraňte průhledný ochranný kryt. Vyměňte žárovku, znovu nasaďte ochranný kryt a zapněte přístroj. A NADMĚRNÁ TVORBA KONDENZÁTU - Nezůstala dvířka otevřená delší dobu? - Nebylo do chladničky vloženo větší množství čerstvých potravin? - Nebyla do chladničky vložena teplá jídla? VODA V CHLADÍCÍM PROSTORU - Výskyt kapek vody na stěnách chladícího prostoru se považuje za normální, pokud má okolní prostředí velkou vlhkost. - Není zablokovaný odtokový otvor? B U výrobků s technologií TOTAL NO FROST naleznete na spodku prostoru ledničky sloupek s LED kontrolkami, pouze u elektrických výrobků ne u mechanických výrobků. Pokud se LED kontrolky poškodí nebo nebudou pracovat správně, obraťte se na servisní středisko. NEFUNGUJE SVĚTLO - Je zástrčka správně zasunutá do síťové zásuvky? - Nedošlo k výpadku elektrického proudu? - Pro vyjmutí žárovky postupujte podle pokynů uvedených v technickém listu výrobku nebo v tomto návodu. Pokud problém i nadále trvá, obraťte se na autorizované servisní středisko, sdělte mu typ a výrobní číslo spotřebiče. Tyto údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče. 18 CZ ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN Als uw koelkast is gemaakt van roestvrijstaal of een andere afwerking heeft, zal het apparaat mogelijk bij aflevering zijn voorzien van een folie die u kunt verwijderen en die bedoeld is om het oppervlak te beschermen. U kunt bij het verwijderen van deze bescherming beter geen scherpe voorwerpen gebruiken die het roestvrijstaal of een eventuele andere afwerking kunnen beschadigen. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van voedingsmiddelen. Elk ander gebruik dient als gevaarlijk te worden beschouwd: de fabrikant kan in dat geval ook niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Conformiteitsverklaring: Deze apparatuur is, met betrekking tot de delen bestemd om in aanraking te komen met voedingsmiddelen, in overeenstemming met de Richtlijn 89/109/EEG en de uitvoeringswet n. 108 van 25/01/92. NO Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen 2004/108/EC en 2006/95/EC en daarop volgende wijzigingen. Eventuele schade dient binnen 7 dagen na de aankoop aan de detaillist te worden medegedeeld. Wij adviseren u tevens de garantievoorwaarden door te lezen. Plaats de koelkast nooit in een buitenomgeving. Het apparaat werkt correct binnen de onderstaande omgevingstemperaturen: +10 +32°C voor klimaatklasse SN +16 +32°C voor klimaatklasse N +16 +38°C voor klimaatklasse ST +16 +43°C voor klimaatklasse T (Zie gegevensplaatje van het product) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze personen onder toezicht van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, betreffende het gebruik van het apparaat geïnstrueerd worden. Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan. De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd worden Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht. Zorg ervoor dat de netstekker toegankelijk blijft, ook nadat het apparaat geïnstalleerd is. Als het netsnoer is beschadigd, moet het, om een risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of door iemand die even vakbekwaam is. Controleer voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich in de koelkast links onderin het koelgedeelte. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele schade, die is ontstaan omdat het apparaat niet op een geaarde leiding is aangesloten, van de hand. Wacht nadat het apparaat definitief is geïnstalleerd minstens 2 uur, alvorens het in werking te stellen. Voor een optimale werking van het apparaat dient u voor een ruimte van minstens 5 cm tussen het apparaat en de wand of voorwerpen achter of boven het apparaat te zorgen, zoals omschreven in de figuur hiernaast (1). Als uw koelkast is voorzien van 2 wandafhouders, breng deze dan aan op de condensator aan de achterzijde van de koelkast en in de richting van de pijlen, zoals in afbeelding (2) wordt getoond. PRAKTISCHE TIPS Voor een hogere energiebesparing raden we u aan te handelen als volgt: - Zet geen warm voedsel in de koelkast. - Voor een correcte luchtcirculatie mogen de voedingsmiddelen niet te dicht op elkaar worden gestapeld. - Zorg dat de voedingsmiddelen niet met de achterwand in aanraking komen. - Het is raadzaam om bij stroom uitval de deur van de koelkast niet te openen. - Houd de deuren van het apparaat niet te lang open. - Stel de thermostaat niet in op uitzonderlijk koude temperaturen. De koelkast maakt tijdens de werking geluiden die absoluut normaal zijn en die u zou kunnen horen, zoals bijvoorbeeld: een licht GEBROM, GEGORGEL, GERUIS EN GEPIEP, zacht GEKLOP of GETIK. Kleine aanpassingen ter vermindering van het trillingsgeluid: Stel de voetjes zodanig in dat het meubel waterpas staat. Vermijd het contact tussen glazen schalen en flessen. WANDAFHOUDERS Laat bij het installeren altijd een ruimte over tussen het apparaat en andere meubelen of huishoudelijke apparaten. WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houd ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat en in de ombouw vrij. WAARSCHUWING: Gebruik voor het versnellen van het ontdooiproces alleen de mechanische voorwerpen en andere middelen die door de fabrikant worden geadviseerd. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik binnen in de compartimenten voor voedingsmiddelen alleen de elektrische apparaten van het type dat wordt geadviseerd door de fabrikant. Controleer of de accessoires binnenin correct zijn gemonteerd. Wat moet u niet doen... Installeer het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. Breng geen wijzigingen aan op de stekker en gebruik geen adapters of verlengsnoeren. Wanneer uw product, nadat u de instructies heeft opgevolgd, toch nog een irritant geluid blijft maken (anders dan het geluid van een normaal functionerend apparaat), neem dan contact op met de technische support service. 19 NL ONDERHOUD BEWAREN EN INVRIEZEN Correct uitgevoerd onderhoud garandeert een lange levensduur van het apparaat Vergeet niet vóór iedere handeling de stekker uit het stopcontact te halen. Voor een optimale conservering van smaak en geur, voedingswaarde en versheid van de voedingsmiddelen wordt aanbevolen deze volgens de op de onderstaande figuur aangegeven wijze op te slaan in het koelgedeelte. Wikkel de voedingsmiddelen in aluminiumfolie of plasticfolie, of verpak ze in de speciale van deksel voorziene dozen. Reinigen Het is verstandig de buitenkant van de koelkast op gezette tijden met een vochtige doek schoon te maken en de binnenkant met een oplossing van soda. Vermijd het gebruik van schuurmiddelen Tegen de achterwand van de koelkast bevindt zich in het midden een afvoeropening voor het dooiwater: het is van belang dat deze opening niet verstopt raakt en regelmatig wordt schoongehouden. KOELGEDEELTE REMOVE THE UNDERLINE TOTAL NO FROST Ontdooien U wordt geadviseerd bij producten zonder de NO FROST-technologie de koelkast steeds te ontdooien wanneer zich een dikke laag ijs heeft gevormd. U kunt het proces van het ontdooien versnellen door de deuren open te laten staan terwijl het apparaat is uitgeschakeld; voorkom dat het koelcircuit wordt beschadigd, gebruik voor het verwijderen van ijs van de interne onderdelen geen scherpe of mechanische objecten (messen, scharen of andere middelen dan die worden geadviseerd door de fabrikant). LET OP: De aanwezigheid van ijsaanslag tegen de achterwand van het koelgedeelte is normaal, mits het een niet te dikke laag is. Vervanging van het lampje Voor het vervangen van het lampje in de koelcel dient u als volgt te handelen: Zet de thermostaten op ”0“ en haal de stekker uit het stopcontact. VRIESVAK Ingevroren voedingsmiddelen kunnen ongeveer een maand in de ruimten worden bewaard. Voor de vakken dient de tabel hiernaast te worden Invriezen kan alleen in de ruimten . Ve r w i j d e r h e t d o o r z i c h t i g e beschermkapje door de zijvleugeltjes met een rechte schroevendraaier naar buiten te duwen en het kapje dan omhoog te trekken. 2-3 MAANDEN 4-6 MAANDEN 6-8 MAANDEN 10 - 12 MAANDEN Draai het lampje los en vervang het door een soortgelijk lampje met hetzelfde vermogen. Storingen opsporen Plaats het beschermkapje weer terug en sluit het apparaat weer aan op de elektriciteit. In het geval dat de koelkast is voorzien van een lamp in de bovenzijde, zoals hieronder wordt getoond (afbeelding A of afbeelding B), ga dan als volgt te werk als u de gloeilamp wilt vervangen. verwijder met een schroevendraaier de doorzichtige beschermkap door de zijkanten naar buiten te buigen. Vervang de gloeilamp, plaats de beschermkap weer en de schakel het apparaat in. A B Bij producten met TOTAL NO FROST-technologie, treft u mogelijk onder in het koelgedeelte een kolom aan met LED’s; deze zijn alleen aanwezig in de producten van het elektronische type en niet in de mechanische producten. Neem contact op met de servicedienst als de LED’s niet of niet goed meer werken. Onze Technische serviceverlening staat altijd tot uw beschikking, maar in veel gevallen kunnen kleine problemen en op het eerste gezicht alarmerende problemen door u zelf worden opgelost. Het probleem kan namelijk verband houden met een verkeerd gebruik of een verkeerd uitgevoerde installatie, of met ongeschikte omgevingsomstandigheden. In deze gevallen worden de vaste voorrijkosten bij u in rekening gebracht, al is het product nog in garantie. Hieronder staat een eenvoudige leidraad voor het oplossen van een aantal problemen: DE KOELKAST WERKT NIET - Zit de stekker wel goed in het stopcontact? - Staat de thermostaat op 0 of Stop? - Is de stroom uitgevallen? DE KOELKAST IS NIET KOUD GENOEG - Is de thermostaat goed ingesteld? Stel de knop in op een hoger cijfer. - Zijn de deuren te lang open blijven staan? - Is er een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen ingeslagen? - Is er warm voedsel in de koelkast gezet? TE SNELLE IJSVORMING - Is de deur lange tijd open blijven staan? Zet het apparaat uit, laat het ijs ontdooien en zet het vervolgens weer aan. - Is de regelknop van de temperatuur op een te koude temperatuur (hoge cijfers) ingesteld? Zet de knop op een lager cijfer. TEVEEL CONDENS - Is de deur lange tijd open blijven staan? - Is er een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen ingeslagen? - Is er warm voedsel in de koelkast gezet? WATER IN KOELCEL - Druppels water op de wanden van het koelgedeelte zijn normaal bij een bepaald vochtgehalte van de omgeving. - Is de afvoeropening verstopt? HET LICHT DOET HET NIET - Zit de stekker wel goed in het stopcontact? - Is de stroom uitgevallen? - Als u de gloeilamp wilt vervangen, volg dan de instructies in de technische brochure van het product of in deze handleiding. Neem als het probleem voortduurt contact op met onze Technische serviceverlening. Geef daarbij het typenummer en het volledige serienummer van de koelkast op, die op het plaatje staan. 20 NL TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA JA KÄYTÄNNÖN NEUVOJA Jos jääkaappi on tehty ruostumattomasta teräksestä tai jostakin muusta erityisestä pintamateriaalista, sen pinnan päällä voi olla suojakalvo. Suojakalvon poistamisessa ei saa käyttää teräviä esineitä, jotka voivat vaurioittaa ruostumatonta terästä tai muuta pintamateriaalia. Jääkaappi on tarkoitettu vain ruokatavaroiden säilytykseen. Kaikki muu käyttö katsotaan sopimattomaksi ja siis vaaralliseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai sopimattomasta käytöstä. NO Vaatimustenmukaisuusvakuutus: tämän laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, täyttävät direktiivin 89/109/ETY sekä 25/01/92 annetun lakiasetuksen 108 vaatimukset. Laite vastaa eurooppalaisia direktiivejä 2004/108/EC ja 2006/95/EC ja niiden muutoksia. Mahdollisista vioista tulee ilmoittaa jälleenmyyjälle 7 päivän kuluessa tuotteen ostopäivämäärästä. Tutustu takuuehtoihin. Älä sijoita laitetta ulkoisiin tiloihin. Jääkaappi toimii oikein seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: +10 – +32 °C ilmastoluokassa SN +16 – +32 °C ilmastoluokassa N +16 – +38 °C ilmastoluokassa ST +16 – +43 °C ilmastoluokassa T (Katso kilpeä) Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Tuote tulee hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä, keräämisestä ja kierrätyksestä saa kunnan ympäristöviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä ja liikkeestä, josta tuote on ostettu. Kysy oikea romutustapa kauppiaaltasi tai paikallisesta puhtaanapitolaitoksesta. Jätä pistoke helposti ulottuville laitteen asennuksen jälkeen. Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaratilanteiden välttämiseksi se tulee vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltopalvelussa tai vastaavalla alan ammattilaisella. Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, tarkista, että arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Arvokilpi on laitteen sisällä, jääkaappiosan vasemmalla alasivulla. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei laitteen maadoituksesta ole huolehdittu. Anna laitteen olla vähintään 2 tuntia paikalleen asennettuna, ennen kuin kytket sen sähköverkkoon. Kunnollisen toiminnan takaamiseksi, jätä laitteen ja seinän välille sekä sen taakse ja yläpuolelle vähintään 5 cm vapaata tilaa, kuten vieressä olevassa kuvassa on esitetty (1). Jos jääkaapissa on 2 seinän välikappaletta, asenna ne jääkaapin takana olevaan lauhduttimeen ja nuolien osoittamaan suuntaan, kuten kuvassa (2). HYÖDYLLISIÄ OHJEITA Energian säästämiseksi: - Älä laita kuumaa ruokaa jääkaappiin. - Jätä riittävästi tilaa ruokapakkausten väliin, jotta ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä. - Älä aseta mitään kiinni jääkaapin takaseinään. - Jääkaapin ovea ei pidä avata sähkökatkoksen aikana. - Älä avaa tai pidä laitteen ovia auki liian pitkään. - Älä aseta termostaattia liian kylmään lämpötila-asetukseen. Jääkaapista kuuluu erilaisia käyntiääniä, jotka ovat täysin normaaleja, esimerkiksi: lievää HURINAA, PULPUTTAVAA ÄÄNTÄ, KAHINAA ja SUHINAA, vähäistä NAKUTUSTA tai NAPSAHDUKSIA. Äänien ja tärinän vähentämiseksi: Säädä tukijalat siten, että laite seisoo suorassa. Asettele lasiastiat niin, etteivät ne kosketa toisiaan. SEINÄN VÄLIKAPPALEET Aseta jääkaappi niin, että se on erillään muista kaapeista tai kodinkoneista. VAROITUS VAROITUS: Varmista, ettei jääkaapin ulkokuoren tai sisäänrakennetun rakenteen tuuletusaukoissa ole tukkiumia. VAROITUS: Älä käytä sulatukseen mekaanisia laitteita tai muita välineitä, joita valmistaja ei ole suositellut. VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen sisällä olevissa säilytystiloissa, ellei valmistaja ole suositellut sitä. Tarkista, että kaikki sisäosat ovat oikein paikoillaan. Kiellettyä... Älä aseta jääkaappia lämmönlähteiden lähelle. Älä muuta pistoketta tai käytä adaptereita tai jatkojohtoja. Jos olet noudattanut ohjeita, mutta tuotteesta edelleen kuuluu muuta kuin normaalista toiminnasta aiheutuvaa melua, ota yhteyttä huoltoon. 21 FI HOITO SÄILYTTÄMINEN JA PAKASTUS Oikea hoito takaa laitteen pitkän käyttöiän. Ota aina pistotulppa irti ennen kaikkia toimenpiteitä. Elintarvikkeiden maku, rakenne ja tuoreus säilyvät parhaiten, kun ne asetellaan jääkaappiin allaolevan kuvan osoittamalla tavalla, alumiinifolioon tai muovikelmuunkäärittyinä tai kannellisiin rasioihin pakattuina. Puhdistus Jääkaappi tulisi puhdistaa säännöllisesti ulkopuolelta kostealla liinalla ja sisäpuolelta miedolla saippuavedellä, käyttämättä hankausaineita. Jääkaapin alaseinämän keskiosassa on vedenpoistoaukko, jonka toiminta on tärkeä. Sitä ei saa tukkia ja se tulee puhdistaa säännöllisesti. REMOVE THE UNDERLINE JÄÄKAAPPIOSA TOTAL NO FROST Sulatus Jos jääkaapissa ei ole NO FROST -teknologiaa, jääkaappi on suositeltavaa sulattaa aina silloin, kun sen sisälle on muodostunut paksu huurrekerros. Sulatusta voidaan nopeuttaa sammuttamalla jääkaappi ja jättämällä sen ovet auki. Älä poista jäätä sisäosista teräviä tai mekaanisia välineitä (veitset, sakset tai muut menetelmät, joita valmistaja ei suosittele) käyttäen, jotta jäähdytyspiiri ei vaurioidu. HUOM.: Jääkaapin alaseinämässä oleva huurre on normaalia, ellei sitä ole paljon. Lampun vaihto PAKASTINOSASTO: . Pakastetut tuotteet säilyvät noin kuukauden lokeroissa Katso vieressä olevaa taulukkoa laatikoissa säilytystä varten. Pakastaminen voidaan suorittaa ainoastaan lokeroissa . Jääkaapin sisällä olevan lampun vaihto tapahtuu seuraavasti: Aseta termostaatti asentoon ”0“ ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Poista läpinäkyvä suojakupu levittämällä kielekkeitä ruuvimeisselillä vetäen ylöspäin. 2-3 KUUKAUTTA 4-6 KUUKAUTTA 6-8 KUUKAUTTA 10 - 12 KUUKAUTTA Ruuvaa vanha lamppu irti ja asenna uusi lamppu. Käytä alkuperäistä tyyppiä olevaa lamppua, jonka teho on sama. Vianetsintäopas Voit tarvittaessa aina kääntyä teknisen huoltopalvelumme puoleen, mutta aluksi vakaviltakin vaikuttavat hankaluudet ja ongelmatilanteet voidaan usein ratkaista myös itse. Toimintahäiriö saattaa myös johtua virheellisestä käytöstä tai asennuksesta tai sopimattomista ympäristöolosuhteista. Tällaisissa tapauksissa huoltokäynneistä veloitetaan, vaikka tuote olisikin vielä takuun alaisena. Seuraavassa on helppo opas eräiden ongelmatilanteiden ratkaisemiseksi: Asenna lampun suojakupu ja kiinnitä kaapin pistotulppa. JÄÄKAAPPI El TOIMI - Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa? - Onko lämpötilanvalitsin asennossa 0 tai Stop? - Onko kyseessä sähkökatko ? JÄÄKAAPIN LÄMPÖTILA El OLE RIITTÄVÄN KYLMÄ - Onko lämpötilanvalitsin oikeassa asennossa? säädä lämpötila-asetus kylmemmälle - Onko ovia pidetty auki liian kauan? - Onko jääkaappiin laitettu liian suuri määrä elintarvikkeita ? - Onko kaappiin laitettu kuumia elintarvikkeita ? Jos jääkaapin yläosassa on valo alla olevan kuvan mukaisesti (kuva A tai kuva B), vaihda hehkulamppu yllä olevia ohjeita noudattaen: Poista läpinäkyvä suojus ruuvimeisseliä käyttäen ja laajentamalla kielekkeitä. Vaihda hehkulamppu, asenna suojus takaisin paikoilleen ja kytke laite päälle. A HUURRETTA MUODOSTUU RUNSAASTI - Onko ovea pidetty auki liian kauan? Kytke jääkaappi pois päältä, sulata huurre ja käynnistä kaappi uudelleen. - Onko lämpötila säädetty liian kylmäksi (suurempien numeroiden kohdalle)? Käännä valitsin pienempien numeroiden kohdalle. B LAUHDETTA MUODOSTUU RUNSAASTI - Onko ovea pidetty auki liian kauan? - Onko jääkaappiin laitettu liian suuri määrä uusia elintarvikkeita? - Onko kaappiin laitettu kuumia elintarvikkeita? JÄÄKAAPISSA ON VETTÄ - Sisäseinämissä olevat vesispisarat ovat normaaleja kosteissa tiloissa. - Onko vedenpoistoaukko tukkeutunut? TOTAL NO FROST – teknologiaa käyttävissä laitteissa jääkaappiosaston alaosassa voi olla LED-merkkivalot sisältävä paneeli, joka on ainoastaan sähkötoimisissa laitteissa, ei mekaanisissa laitteissa. Ota yhteyttä tukipalveluun, jos LED-merkkivaloissa esiintyy vikoja tai toimintahäiriöitä. SISÄVALO El TOIMI - Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa? - Onko kyseessä sähkökatko? - Poista hehkulamppu noudattamalla tuotteen teknisen tietolomakkeen tai tämän käyttöohjekirjan ohjeita. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys huoltopalveluun, ilmoittaen laitteen tyyppija sarjanumerot, jotka löytyvät arvokilvessä olevista laitetiedoista. 22 FI GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RÅD Hvis kjøleskapet er laget i rustfritt stål eller en annen spesialfinish, vil det komme med en avtakbar film som er laget for å beskytte overflaten. For å fjerne beskyttelsen, anbefales det ikke å bruke skarpe gjenstander som kan skade den rustfrie ståloverflaten eller noe annen finish. Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen bruk kan være farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader. Overensstemmelseserklæring: de deler av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarene, er i overensstemmelse med forskriftene i direktiv 89/109/EØF og den italienske ikrafttredelseslov nr. 108 av 25/01/92. NO Apparatet retter seg etter de europeiske direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC og senere endringer. Eventuelle skader må meldes fra til selger innen 7 dager fra innkjøpsdato. Vi ber også om at De leser garantibetingelsene. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte sanser eller reduserte psykiske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har blitt overvåket eller blitt opplært i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør passes på så de ikke leker med apparatet. Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle skader på miljø og andres helse. Det kan få negative følger hvis en kvitter seg med produktet på en uskikket måte. Symbolet på apparatet viser at det ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til resirkuleringspunktet for elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må skje i henhold til lokale miljøbestemmelser for avfallsdeponering. For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte kommunen din, det nærmeste renholdsverket eller butikken hvor du kjøpte produktet. La støpselet være tilgjengelig, selv etter at apparatet er installert. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens servicerepresentant eller lignende kvalifiserte servicepersoner for å unngå skader. Før apparatet koples til det elektriske anlegget må man kontrollere at dataene på merkeplaten stemmer overens med det elektriske anleggets spesifikasjoner. Produktets merkeplate sitter i kjøleskapet, nederst til venstre. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader dersom det elektriske anlegget ikke er jordet. La det gå minst 2 timer fra apparatet er installert og til det settes i gang. For å oppnå maksimal effekt bør kjøleskapet plasseres i en avstand av minst 5 cm fra vegger eller gjenstander bak og over skapet, som vist på tegningen ved siden av (1). Hvis kjøleskapet ditt er utstyrt med 2 veggmellomlegg, skal man anvende disse på baksiden av kjøleskapet og i pilenes retning, som vist i figur (2). Plasser ikke apparatet utendørs. Apparatet fungerer korrekt ved følgende romtemperaturer: +10 +32°C for klimaklasse SN +16 +32°C for klimaklasse N +16 +38°C for klimaklasse ST +16 +43°C for klimaklasse T (Se produktets merkeplate) PRAKTISKE RÅD For å oppnå en større energibesparelse anbefaler vi å: - Unngå å sette varm mat i kjøleskapet. - Passe på at matvarene ikke stues for tett sammen slik at luftsirkulasjonen hindres. - Passe på at matvarene ikke kommer i kontakt med bakveggen i kjøleskapet. - Unngå å åpne kjøleskapdøren ved strømbrudd. - Ikke åpne eller holde kjøleskapets dører oppe for lenge. - Ikke still inn termostaten på veldig kalde temperaturer. Når kjøleskapet er i funksjon vil man kunne høre noen lyder som er fullstendig normale, som f.eks.: lave SURRE-, GURGLE-, BRUSE- og HVISLELYDER, svake lyder som SMELL eller KLIKK. Enkle forholdsregler for å redusere vibrasjonslyd: Reguler støttebena slik at skapet står plant. Pass på at oppbevaringsbokser og glassbeholdere ikke berører hverandre. WALL SPACERS Installer apparatet med litt avstand fra andre møbler eller husholdningsapparat. ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene, i skapet til apparatet eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk annet mekanisk utstyr eller andre midler for å fremskynde avrimingsprosessen enn de som anbefales av produsenten. ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsløpet. ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i matlagringsskapet hvis de er av en type som ikke anbefales av produsenten. Installer apparatet med litt avstand fra andre møbler eller husholdningsapparat. Hva skal man ikke gjøre... Innstaller ikke kjøleskapet i nærheten av varmekilder. Gjør ingen endringer på støpselet og bruk ikke skjøtekontakter eller -ledninger. Hvis apparatet ditt fortsetter å lage rare lyder, annet en ved vanlig funksjon, selv om du har fulgt instruksjonene, vennligst kontakt vår tekniske supportservice. 23 NO VEDLIKEHOLD OPPBEVARING OG DYPFRYSING Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å trekke ut støpselet før et hvilket som helst inngrep. For at smak, konsistens og friskhet skal bevares best mulig anbefaler vi at matvarene settes inn i kjøleskapet som vist på tegningen nedenfor, og pakkes inn i aluminiumsfolie eller plastfilm, eller legges i spesielle bokser med lokk. Rengjøring Kjøleskapet bør jevnlig rengjøres utvendig med en fuktig klut, og innvendig med soda; unngå bruk av rengjøringsmidler som inneholder slipemidler. Midt på bakveggen i kjøleskapet finnes det et avløpshull som ikke må dekkes til og som skal rengjøres jevnlig. REMOVE THE UNDERLINE KJØLESKAP TOTAL NO FROST Avriming I produkter uten NO FROST teknologi, anbefales det å avrime kjøleskapet hver gang det dannes et tykt lag med rim. For å fremskynde avrimingsprosessen, skal dørene holdes åpne med kjøleskapet avslått. For å fjerne is fra de innvendige delene, skal man unngå å bruke skarpe eller mekaniske gjenstander (kniver, sakser eller andre metoder enn de som anbefales av produsenten) slik at man unngår å skade kjøleelementene. MERK: Det er helt normalt at det danner seg et rimbelegg på bakveggen inne i kjøleskapet, så lenge dette ikke blir for tykt. Skifte av lyspære For å skifte lyspæren i kjøleskapet går De frem som forklart: Sett termostatene i ”0“-stilling og trekk støpselet ut av veggstikket. FRYSEROM Fryste matvarer kan oppbevares i ca. en måned i rommene Se tabellen ved siden av for rommene . Matvarene skal kun fryses ned i rommene . Fjern det gjennomsiktige beskyttelseslokket ved å løsne på vingeklemmene med en sporskrutrekker og løft det opp. . 2-3 MÅNEDER 4-6 MÅNEDER 6-8 MÅNEDER 10 - 12 MÅNEDER Skru ut lyspæren og skift den ut med en av samme type og styrke. Veiledning for å løse problemene Serviceavdelingen står alltid til tjeneste, men ofte vil små uhell og tilsynelatende alvorlige problemer lett kunne løses ved egen hjelp. Enkelte ganger kan problemet skyldes gal bruk, feil installasjon eller uegnede temperaturforhold, l disse tilfellene vil De måtte betale en fast oppringningsavgift, selv om produktet fremdeles er under garanti. Her finner De en enkel veiledning for å løse noen av problemene: Sett på beskyttelseslokket og kople apparatet til den elektriske strømmen. KJØLESKAPET VIRKER IKKE - Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket? - Står termostaten i 0-stilling eller på Stopp? - Er det brudd på strømtilgangen? KJØLESKAPET ER IKKE KALDT NOK - Er termostaten riktig innstilt? still den inn på et høyere tall. - Har dørene stått åpne for lenge? - Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet? - Er det blitt satt inn varme matvarer? FOR MYE RIMDANNELSE - Har døren stått åpen for lenge? slå av apparatet, avrime skapet og sett det på igjen. - Temperaturvelgeren er satt på for lav temperatur (for høyt tall)? Still temperaturvelgeren inn på et höjere tall. Hvis kjøleskapet er utstyrt med et øvre lys som vist under (figur A eller figur B), skal man utføre trinnene over for å skifte lyspærer: ta av det gjennomsiktige beskyttelsesdekslet med et skrujern, og utvid vingene. Skift ut lyspæren, sett på plass beskyttelsesdekselet igjen og slå på kjøleskapet. A FOR MYE KONDENS - Har døren stått åpen for lenge? - Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet? - Er det blitt satt inn varme matvarer? B VANN l KJØLESKAPN - Det er helt normalt at man finner vanndråper på veggene i skapet dersom det er spesielt fuktige forhold i rommet. - Er avløpshullet tett? I produkter med TOTAL NO FROST teknologi, kan man finne en kolonne med LED lys nederst på kjøleskapsrommet. Disse finnes kun i elektriske produkter og ikke i mekaniske produkter. Kontakt supportsenteret hvis LED lysene er mangelfulle eller ikke opererer riktig. LYSET VIRKER IKKE - Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket? - Er det brudd på strømtilgangen? - For å ta av lyspæren, skal man følge instruksjonene som du finner i produktets tekniske ark eller i denne veiledningen. Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets produktnummer og hele serienummer som De finner på apparatets merkeplate. 24 NO FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA RÅD Om ditt kylskåp är tillverkat av rostfritt stål eller har en annan speciell ytbehandling, levereras det eventuellt med en pålimmad skyddsfolie som kan dras bort. För att avlägsna ifrågavarande skyddsfolie, bör man inte använda vassa föremål som kan skada den rostfria ytan eller annan ytfinish. Denna apparat skall endast användas för förvarande av livsmedel, alla andra former av användning räknas som farligt och tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador. Konformitetsdeklaration: denna apparat, och de delar som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel, är förenliga med föreskriften i direktivet EEG 89/109 och den italienska ikraftträdandelagen nr. 108 av den 25/01/92. NO Apparaten uppfyller kraven enligt direktiv 2004/108/EC och 2006/95/EC med tillhörande tillägg. Eventuella skador skall anmälas till återförsäljaren inom 7 dagar efter inköpsdatum. Vi rekommenderar dessutom att man läser igenom garantivillkoren. Placera inte apparaten utomhus. Apparaten fungerar på ett korrekt sätt på nedanstående rumstemperaturer: +10 +32°C för klimatklass SN +16 +32°C för klimatklass N +16 +38°C för klimatklass ST +16 +43°C för klimatklass T (Se produktens märkplåt) Tack för att du har valt vår produkt! Vi tror att du ska bli nöjd med vårt kylskåp som har designats enligt den senaste tekniken så att det både ska vara lätt att använda och miljövänligt. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning och den tekniska dokumentationen noga. På så sätt får du reda på allt du behöver veta om ditt nya kylskåp. Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/ EC om återvinning av elutrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan uppstå genom felaktig hantering. Symbolen på produkten anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. l stället bör den lämnas till ett uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Följ de lokala förordningarna för avfallshantering. Du kan få mer detaljerad information om hantering och återvinning av produkten hos kommunen, på återvinningsanläggningen eller på produktens inköpsställe. Lämna stickkontakten tillgänglig även efter installation av apparaten. Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. Beträffa denna åtgärd kontakta Din återförsäljare eller ansvarig miljömyndighet. Innan man ansluter apparaten till elsystemet skall man kontrollera att uppgifterna på märkplåten överensstämmer med det elektriska distributionsnätet. Produktens märkplåt är placerad inuti själva apparaten, i den vänstra, nedre delen av kylskåpet. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som uppstår på grund av att apparaten inte anslutits till det jordade systemet. Vänta minst 2 timmar med att sätta på apparaten efter installationen av densamma. För att apparaten skall kunna verka mer effektivt bör man lämna ett utrymme på 5 cm mellan apparaten och väggen, eller mellan apparaten och de föremål som finns bakom eller ovanför, på det sätt som visas på bilden intill (1). Ditt kylskåp är utrustat med 2 distansstycken, fäst dem vid kondensorn på baksidan av kylskåpet i pilarnas riktning på det sätt som bilden (2) visar. PRAKTISKA RÅD För en lägre energiförbrukning rekommenderar vi att Du gör följande: - Placera inte varm mat i kylskåpet. - Träng inte ihop maten inuti kylskåpet eftersom en korrekt ventilering då inte kan garanteras. - Se till att maten inte kommer i kontakt med kylskåpets bakre vägg. - Vid eventuellt strömavbrott rekommenderar vi att man inte öppnas kylskåpet. - Håll inte apparatens dörrar öppna för länge. - Ställ inte in termostaten på överdrivet kalla temperaturer. Under funktion kan det uppstå vissa ljud från kylskåpet, detta är helt normalt, och de ljud som kan höras är följande: ett lätt SURRANDE, KLUCKANDE, BRUSANDE eller SUSANDE ljud, eller eventuella KNÄPPANDEN eller KLICKANDEN. Tips för hur man kan minska det buller som uppstår på grund av vibrationer: Reglera stödfötterna för att rikta upp apparaten. Undvik kontakt mellan förvaringskärl och burkar i glas. DISTANSSTYCKEN Installera apparaten på behörigt avstånd från andra möbler och hushållsapparater. Varningar VARNING! Se till att ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen inte är tilltäppta. VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller andra hjälpmedel för att snabba på upptiningsprocessen, annat än vad som rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Skada inte kylkretsen. VARNING! Använd inte elektriska apparater inuti apparatens livsmedellagringsutrymme såvida inte de rekommenderas av tillverkaren. Kontrollera att de inre tillbehören har monterats på ett korrekt sätt. Vad Du inte skall göra... Installera inte kylskåpet i närheten av värmekällor. Utför inga ändringar på kontakten och använd inga adaptorer eller förlängningssladdar. Om du har följt anvisningarna, men ditt kylskåp fortsätter att föra ett irriterade oväsen, annat än det för en normal funktion, var vänlig och kontakta teknisk service. 25 SV UNDERHÅLL FÖRVARING OCH FRYSNING Ett korrekt underhåll av apparaten garanterar den ett långt liv. Kom ihåg att dra ur kontakten innan någon form av ingrepp görs. För att på bästa sätt bevara smaken, konsistensen och färskheten på matvarorna rekommenderar vi att de placeras i kylskåpet på det sätt som visas på bilden nedan, antingen inlindade i aluminium eller plast eller i de för detta ändamål avsedda förvaringskärlen med lock. Rengöring Man bör med jämna mellanrum rengöra kylskåpets utsida med en fuktig trasa och dess insida med en lösning av natriumbikarbonat, man bör definitivt undvika att använda rengöringsmedel som kan ge upphov till repor. På kylskåpets bakre vägg, i den centrala delen, finns ett dräneringshål för vatten. Detta hål får inte blockeras och skall rengöras med jämna mellanrum. KYLAVDELNING REMOVE THE UNDERLINE TOTAL NO FROST Avfrostning För produkter som saknar NO FROST -teknologi, rekommenderas det att kylskåpet avfrostas alltid när ett tjockt lager is har bildats. Stäng av kylskåpet och håll dörrarna öppna för att snabba upp processen. Använd inga vassa eller mekaniska föremål (knivar,saksar eller någon annan metod utöver de som tillverkaren rekommenderar), vid avlägsnandet av is från kylskåpets inre delar, eftersom detta kan skada kylkretsen. VIKTIGT: Det är normalt med ett mindre isskikt på den bakre väggen i kylskåpet. KYLUTRYMME Att byta ut lampan Frysta livsmedel kan förvaras i cirka en månad i facken Beträffande utrymmen För att byta ut lampan inuti kylskåpet skall man göra på följande sätt: Placera ter mostater na på ”0“ och ta ut kontakten från strömuttaget. Ta bor t det genomskinliga skyddslocket genom att vidga spontar na med hjälp av en skruvmejsel och dra uppåt. . se tabellen intill. Fnysningen kan endast göras i facken . 2-3 MÅNADER 4-6 MÅNADER 6-8 MÅNADER 10 - 12 MÅNADER Placera skyddet rätt och anslut apparaten till elnätet. Vägledning till problemlösning Den tekniska kundtjänsten står alltid till förfogande men ofta är det möjligt att lösa små problem själv, även om de kan verka oroande. Problemet kan bero på en felaktig användning eller installation, eller på att kylskåpet placerats i en mindre lämplig miljö, l dessa fall debiteras Du med en fast uppringningsavgift även om produkten fortfarande täcks av garantin. Nedan följer en enkel guide för vissa problemlösningar: KYLSKÅPET FUNGERAR INTE - Har kontakten satts i på rätt sätt i eluttaget? - Står termostaten på 0 eller Stop? - Finns det ström? Skruva loss lampan och ersätt den med en likadan av samma styrka. KYLSKÅPET ÄR INTE TILLRÄCKLIGT KALLT - Är termostaten rätt inställd? Ställ in den på en högre siffra - Har dörren lämnats öppen under en längre stund? - Har alltför mycket mat placerats i kylskåpet? - Har varm mat satts in? ÖVERDRIVEN FROSTBILDNING - Har dörren lämnats öppen under en längre stund? Stäng av apparaten, smält isen och starta den sedan igen. - Är inställningsknappen för temperaturen placerad på en alltför låg temperatur (hög siffra)? Ställ in knappen på en lägre siffra. Om kylskåpet är utrustat med en sådan överliggande lampa som visas här nedan (figur A eller B), genomför följande steg för att byta ut glödlampan: avlägsna det transparenta skyddslocket genom att vidga hakarna med en skruvmejsel. Byt ut glödlampan, sätt tillbaka skyddslocket och koppla sedan på strömmen igen. A DET BILDAS ALLTFÖR MYCKET KONDENS - Har dörren lämnats öppen under en längre stund? - Har alltför mycket färsk mat placerats i kylskåpe? B DET FINNS VATTEN l KYLEN - Små droppar på kylens väggar kan vara normalt under vissa förhållanden i fuktig miljö. - Är dräneringshålet tilltäppt? I produkter utrustade med TOTAL NO FROST teknologi, kan en rad LED:ar befinna sig nertill i kylutrymmet (endast i de elektroniska och inte i de mekaniska produkterna). Kontakta kundservicen om LED:arna går sönder eller slutar fungera på rätt sätt. JUSET FUNGERAR INTE - Har kontakten satts i på rätt sätt i eluttaget? - Finns det ström? - Följ anvisningarna i denna produkts datablad eller i denna bruksanvisning för att avlägsna glödlampan. Om problemet kvarstår kontakta den tekniska kundtjänsten och uppge numret på apparaten samt det tillverkningsnummer som finns på dess märkplåt. 26 SV FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD Hvis dit køleskab er lavet af rustfrit stål eller en anden speciel overfladebehandling, kan den være forsynet med en film, der er designet til at beskytte overfladen, og den skal pilles af. Når du fjerner denne beskyttelse, anbefales det, at du ikke bruger skarpe genstande, som kan beskadige det rustfrie stål eller anden overfladebehandling. Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader. Overensstemmelseserklæring: De dele af apparatet, der kommer i kontakt med fødemidler, er i overensstemmelse med forskrifterne i EU-Direktivet 89/109/EØF og den italienske lov til gennemførelse deraf, nr. 108 af d. 25/01/92. Apparat overholder de Europæiske direktiver 2004/108/EC og NO 2006/95/EC og efterfølgende ændringer. Forhandleren skal underrettes om eventuelle skader højst 7 dage efter købsdatoen. Det anbefales desuden at læse garantibetingelserne. Dette apparat må ikke bruges af personer (børn inklusiv) med reduceret fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og viden, undtagen hvis de er under overvågning eller er blevet instrueret omkring brug af apparatet af en ansvarlig person for deres egen sikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre at der ikke leges med apparatet. Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, l stedet bør det overdrages til en genbrugsstation med henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler. Du kan få yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus, genbrugsstationen eller den forhandler, du købte produktet af. Sørg for, at der er adgang til stikkontakten, også efter installation af apparatet. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, forhandleren eller lignende kvalificerede personer for at undgå risici. Før apparatet tilsluttes elforsyningen, skal man undersøge, om mærkedataene stemmer overens med elforsyningens specifikationer. Produktets mærkedata er angivet inden i det, forneden til venstre i køleafdelingen. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader, der skyldes manglende jordforbindelse af anlægget. Der skal gå mindst 2 timer mellem den endelige opstilling af apparatet og igangsætning. Køleskabet fungerer bedre, hvis det placeres mindst 5 cm fra væggene eller andre genstande bagved eller over det, som vist på illustrationen ved siden af (1). Hvis dit køleskab er udstyret med 2 vægafstandsstykker, sæt dem på kondensatoren bag på køleskabet og i pilenes retning som vist i figur (2). Undlad at placere apparatet udendørs. Apparatet fungerer rigtigt ved følgende omgivende lufttemperatur: +10 +32°C for klimaklasse SN +16 +32°C for klimaklasse N +16 +38°C for klimaklasse ST +16 +43°C for klimaklasse T (Jævnfør produktets mærkedata) PRAKTISKE RÅD For at opnå en større energibesparelse, anbefaler vi at: - Undlade at sætte varm mad i køleskabet. - Undlade at placere fødevarerne for tæt på hinanden for at sikre en ordentlig ventilering. - Sørge for, at fødevarerne ikke kommer i kontakt med køleskabets bagvæg. - I tilfælde af strømsvigt bør man ikke åbne køleskabets dør. - Åbn ikke eller hold køleskabsdøren åben i alt for lang tid. - Sæt ikke termostaten til meget kolde temperaturer. Mens køleskabet er i funktion, udsender det nogle lyde, der er fuldstændigt normale; det kan således forekomme, at man hører: svage BRUMME-, GURGLE-, RASLE- og HVISLELYDE, svage KNALD eller KLIKLYDE. Følgende forholdsregler vil formindske støjen, der skyldes vibrationer: Regulér støttebenene for at stille skabet lige. Sørg for, at glasbeholdere ikke kommer i berøring med hinanden. VÆGAFSTANDSSTYKKER Apparatet skal installeres på afstand af andre møbler eller køkkenapparater. ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbningerne i køleskabet eller i den indbyggede struktur fri for blokeringer. ADVARSEL: Anvend ikke mekaniske enheder eller lignende for at fremskynde afrimningsprocessen, anvend kun dem der anbefales af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inde i køleskabet, med undtagelse af dem, der anbefales af producenten. Kontrollér om det indvendige tilbehør er monteret rigtigt. Hvad man bør undgå... Undlad at installere køleskabet i nærheden af varmekilder. Undlad at ændre på stikket samt at anvende adaptere eller forlængerledninger. Hvis du har fulgt instrukserne, men dit produkt bliver ved med at lave irriterende lyde, udover dem der skal være ved normal funktion, så kontakt tekniske afdeling. 27 DA VEDLIGEHOLDELSE OPBEVARING OG NEDFRYSNING En korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode. Man skal huske at trække stikket ud af stikkontakten før hvilket som helst indgreb. For at bevare fødevarernes smag, konsistens og friskhed bør de placeres i køleafdelingen som vist på billedet nedenfor, hvorved man skal sørge for at vikle dem ind i alu-folie eller plastikfilm; de kan også opbevares i egnede beholdere forsynet med låg. Rengøring Køleskabet bør med jævne mellemrum renses udvendigt med en blød klud og indvendigt med en opløsning indeholdende natriumbicarbonat, mens man skal undgå at anvende ætsende midler. Midt på køleskabets bagvæg findes der et vandafløbshul, som det er vigtigt ikke at tilstoppe, og som skal renses med jævne mellemrum. REMOVE THE UNDERLINE KØLEAFDELING TOTAL NO FROST Afrimning I produkter uden AFRIMNINGS teknologi anbefales det at afrime fryseren hver gang, der er dannet et tykt lag frost. Du kan fremskynde afrimningsprocessen ved at slukke for køleskabet og lade døren stå åben; når du fjerner is fra de indvendige dele undgå at bruge skarpe eller mekaniske genstande (knive, sakse eller andre metoder end dem, der anbefales af producenten) for at undgå at beskadige kølekredsløbet. GIV AGT: Det er helt normalt, at der dannes rim på køleskabets bagvæg, sålænge der ikke er for meget. Udskiftning af pæren Pæren inden i kølecellen udskiftes på følgende måde: Stil termostaterne på ”0“ og tag stikket ud af stikkontakten. FRYSERAFDELING: Frostvarer kan opbevares i en måneds tid i rummene . Rummene er angivet på oversigten ved siden af. Nedfrysningen kan kun foregå i rummene . Fjern det gennemsigtige beskyttelsesdæksel ved at presse lamellerne udad med en skruetrækker til kærvskruer og trække opad. 2-3 MÅNEDER 4-6 MÅNEDER 6-8 MÅNEDER 10 - 12 MÅNEDER PROBLEMLØSNINGSANVISNING Skru pæren af og udskift den med en tilsvarende pære med samme effekt. Den Tekniske Assistance står altid til rådighed, men l kan tit selv løse mindre problemer og forstyrrelser, selvom de lader til at være bekymrende. Problemet kan nemlig skyldes forkert anvendelse eller installering eller uegnede forhold i omgivelserne. l dette tilfælde skal kunden betale den faste opkaldsafgift, selvom produktets garanti stadigvæk er gyldig. Nedenfor er der en let vejledning vedrørende løsning af nogle problemer: KØLESKABET FUNGERER IKKE - Er stikket sat rigtigt i stikkontakten? - Står termostaten på 0 eller Stop? - Er der strømsvigt? Placér beskyttelsesdækslet og forbind apparatet med elforsyningen. KØLESKABET KØLER IKKE NOK - Er termostaten reguleret rigtigt? Stil den på et højere tal - Har døren stået åben i længere tid? - Er der blevet opbevaret for store fødevaremængder i køleskabet? - Er der blevet sat varm mad i køleskabet? DER DANNES FOR MEGET RIM - Har døren stået åben i længere tid? Sluk for apparatet, fjern rimen og sæt det i gang igen. - Står drejeknappen til regulering af temperaturen på en for lav temperatur (et højt tal)? Stil den på et lavere tal. Hvis køleskabet er forsynet med ovenlys som vist nedenfor (figur A eller B), så følg de ovennævnte trin for at udskifte pæren. Fjern det beskyttende transparente dæksel ved at udvide vingerne ved hjælp af en skruetrækker. Udskift pæren, sæt beskyttelsesdækslet på igen og tænd for køleskabet. DER DANNES FOR MEGET KONDENS - Har døren stået åben i længere tid? - Er der blevet opbevaret for store mængder friske fødevarer i køleskabet? - Er der blevet sat varm mad i køleskabet? A VAND l KØLECELLEN - Det er helt almindligt, at der forkommer dråber på cellens vægge ved en normal fugtighed i omgivelserne - Er afløbshullet tilstoppet? B I produkter med TOTAL INGEN AFRIMNINGS teknologi kan der være en blok med lysdioder nederst i køleskabet, findes kun i elektrisk type produkter og ikke i mekaniske produkter. Kontakt forhandleren, hvis lysdioderne skulle bliver defekte eller ikke virker korrekt. LYSET FUNGERER IKKE - Er stikket sat rigtigt i stikkontakten? - Er der strømsvigt? - Du tager pæren ud ved at følge instruktionerne på produktets tekniske ark eller i denne vejledning. Hvis problemet vedvarer, kontakt venligst den tekniske assistance og opgiv apparatets forkortelse samt hele serienummeret, som er opført sammen med apparatets mærkedata. 28 DA 29 Z STUDIO > 04-2011 – 41035516
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

ROSIERES CKBC 3160 E Handleiding

Type
Handleiding