Samsung CM1089A Microwave Oven Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
Microwave Oven
(COMMERCIAL)
Owners Instructions & Cooking Guide
CM1089A
This manual is made with 100 % recycled paper.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 1 3/20/2013 3:17:13 PM
2
ENGLISH
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s
Instructions contain valuable information on cooking with your microwave
oven:
• Safetyprecautions
• Suitableaccessoriesandcookware
• Usefulcookingtips
• Cookingtips
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
Warning; Fire hazard Warning; Hot surface
Warning; Electricity Warning; Explosive material
Do NOT attempt. Do NOT touch.
Do NOT disassemble. Follow directions explicitly.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Calltheservicecenterfor
help. Note
Important
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Make sure that these safety precautions are
obeyed at all times.
Before using the oven, confirm that the
following instructions are followed.
WARNING
(Microwave function only)
WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person.
WARNING: It is hazardous for anyone
other than a competent person to carry
out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to
microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 2 3/20/2013 3:17:14 PM
3
ENGLISH
WARNING: This appliance can be
used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
thehazardsinvolved.Childrenshallnot
playwiththeappliance.Cleaningand
user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
Only use utensils that are suitable for use
in microwave ovens.
When heating food in plasitic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignitions.
The microwave oven is intended for
heating food and beverages. Drying of
food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of injury, ignition
or fire.
If smoke is emitted, switch o or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
WARNING: Microwave heating of
beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
WARNING: The contents of feeding
bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to
avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly
and any food deposites removed.
Failure to maintain the oven in a clean
conditioin could lead to deterioration of
the surface that could adversely aect
the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
The appliance is not intended for
installing in road vehicles, caravans and
similar vehicles etc.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 3 3/20/2013 3:17:14 PM
4
ENGLISH
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Childrenshouldbesupervisedtoensure
that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
WARNING: Liquids or other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode;
The appliance should not be cleaned
with a water jet.
This oven should be positioned proper
direction and height permitting easy
access to cavity and control area.
Before using the your oven first time,
oven should be operated with the water
during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise,
a burning smell, or smoke is emitted,
unplug the power plug immediately and
contact your nearest service center.
The microwave oven has to be
positioned so that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be
used on the counter or counter top use
only, the microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
WARNING
(Oven function only) - Optional
WARNING: When the appliance is
operated in the combination mode,
children should only use the oven
under adult supervision due to the
temperatures generated.
During use the appliance becomes hot.
Careshouldbetakentoavoidtouching
heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 4 3/20/2013 3:17:14 PM
5
ENGLISH
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Careshouldbetakentoavoidtouching
heating elements.
Childrenlessthan8yearsofageshall
be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.Childrenshallnotplaywith
theappliance.Cleaninganduser
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering of
the glass.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
The door or the outer surface may get
hot when the appliance is operating.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
ThisproductisaGroup2ClassBISM
equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-
frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic
radiation for the treatment of material, and
EDM and arc welding equipment.
ForClassBequipmentisequipment
suitable for use in domestic establishments
and in establishments directly connected
to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic
purposes.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 5 3/20/2013 3:17:14 PM
6
ENGLISH
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a flat level surface 85 cm
above the floor. The surface should be strong
enough to safety bear the weight of the oven.
1.
When you install your oven,
make sure there is adequate
ventilation for your oven by
leaving at least 10 cm (4 inches)
of space behind and, on the sides of the
oven and 20 cm (8 inches) of space above.
2.
Remove all packing materials inside the oven.
3. Installtherollerringandturntable.Check
that the turntable rotates freely.
(Turntable type model only)
4. This microwave oven has to be positioned
so that plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
For your personal safety, plug the cable
intoaproperACearthedsocket.
Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings like next to a traditional
oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected
and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and
the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven
should be cleaned regularly to prevent
grease and food particles from building up:
•Insideandoutsidesurfaces
•Dooranddoorseals
•TurntableandRollerrings
(Turntable type model only)
ALWAYS ensure that the door seals are
clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely aect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
1.
Cleantheoutsidesurfaceswithasoftcloth
and warm, soapy water. Rinse and dry.
10 cm
behind
20 cm
above
10 cm on
the side
85 cm of
the floor
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 6 3/20/2013 3:17:14 PM
7
ENGLISH
2. Remove any splashes or stains on the
inside surfaces of oven with a soapy cloth.
Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and
remove smells, place a cup of diluted
lemon juice in the oven and heat for ten
minutes at maximum power.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever
necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER
use any abrasive products or chemical
solvents.Take particular care when
cleaning the door seals to ensure that no
particles:
•Accumulate
•Preventthedoorfromclosingcorrectly
Clean the microwave oven cavity right
after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool
down before cleaning in order to avoid
injury.
When cleaning the upper
part inside the cavity, it will
be convenient to turn heater
downward by 45 ° and clean it.
(Swing heater model only)
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
A few simple precautions should be taken
when storing or having your microwave oven
serviced.
The oven must not be used if the door or
door seals are damaged:
•Brokenhinge
•Deterioratedseals
•Distortedorbentovencasing
Only a qualified microwave service technician
should perform repair
NEVER remove the outer casing from
the oven. If the oven is faulty and needs
servicing or you are in doubt about its
condition:
•Unplugitfromthewallsocket
•Contactthenearestafter-salesservice
centre
If you wish to store your oven away
temporarily, choose a dry, dustfree place.
Reason : Dust and damp may adversely
aect the working parts in the oven.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 7 3/20/2013 3:17:15 PM
8
ENGLISH
Do not insert fingers or foreign substances, If any
foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the
appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a
sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner
or high pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and
current are the same as those of the product
specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object,
insert the power cord between the objects or behind
the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power
cord or loose wall socket. When the power plug
or power cord is damaged, contact your nearest
service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the
door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Take
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
The Light bulb should not be replaced in
person for safety reasons.
Please contact nearest authorised
Samsung customer care to arrange for a
qualified engineer to replace the bulb.
WARNING
Only qualified sta should be allowed to modify or
repair the appliance.
Do not heat liquids and other food in sealed
containers for microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater,
inflammable material; in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and
water or where gas may leak; on un level ground.
This appliance must be properly grounded in
accordance with local and national codes.
Remove all foreign substances such as dust or
water from the power plug terminals and contact
points using a dry cloth on a regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy
objecton the power cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP
gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance o by unplugging the
power plug while an operation is in progress.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 8 3/20/2013 3:17:18 PM
9
ENGLISH
Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
WARNING: Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handling the container; To prevent
this situation ALWAYS allow a standing time of at
least 20 seconds after the oven has been switched
o so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
• Immersethescaldedareaincoldwaterforat
least 10 minutes.
• Coverwithaclean,drydressing.
• Donotapplyanycreams,oilsorlotions.
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to
prevent overheating and burning food.
Do not immerse the power cable or power plug in
water and keep the power cable away from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating has
ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed
bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper.
They may catch fire as hot air escapes from the
oven. The oven may also overheat and switch itself
o automatically, and will remain o until it cools
suciently.
Always use oven mitts when removing a dish from
the oven to avoid unintentional burns.
Stir liquids halfway during heating or after heating
ends and allow the liquid stand at least 20 seconds
after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening
the door to avoid getting scalded by escaping hot air
or steam.
Do not operate the microwave oven when it is
empty. The microwave oven will automatically
shut down for 30 minutes for safety purposes. We
recommend placing a glass of water inside the oven
at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances stated
in this manual. (See installing your microwave oven.)
Take care when connecting other electrical
appliances to sockets near the oven.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 9 3/20/2013 3:17:19 PM
10
ENGLISH
those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or find help and information online at www.
samsung.com.
• Thismicrowaveovenissupposedforheatingfood.Itisintendedfor
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect
use of the appliance.
• Failuretomaintaintheoveninacleanconditioncouldleadto
deterioration of the surface that could adversely aect the life of the
appliance and possible result in a hazardous situation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY.(MICROWAVE FUNCTION ONLY)
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the
oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or
allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by
wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been
repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than
a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing
a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of
the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers
include:
(a)ADented,Scratched,orBrokenDoor,Handle,Out-Panel,orControl
Panel.
(b)ABrokenormissingTray,GuideRoller,Coupler,orWireRack.
• Usethisapplianceonlyforitsintendedpurposeasdescribedinthis
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and
care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Becausethesefollowingoperatinginstructionscovervariousmodels,
the characteristics of your microwave oven may dier slightly from
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 10 3/20/2013 3:17:19 PM
11
ENGLISH
CONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDE
If you want to cook some food.
1. Place the food in the oven.
Select the power level by pressing the Power Level
() button once or more time.
2. Select the cooking time by pressing the Number
buttons as required (Max : 30 min.).
3. Press Start ( ) button.
Result : Cookingstarts.Theovenbeepsfour
times when cooking is over.
If you want to defrost some food.
1. Place the frozen food in the oven.
Press the Defrost ( ) button.
2. Select the cooking time by pressing the Number
buttons as required (Max : 30 min.).
3 Press Start ( ) button.
Result : Cookingstarts.Theovenbeepsfour
times when cooking is over.
If you want to adjust the cooking time.
Leave the food in the oven.
Press +30s once or more times for each extra 30
seconds.
Quick look-up guide ................................................................................................11
Oven .......................................................................................................................12
Controlpanel ...........................................................................................................12
Checkingthatyourovenisoperatingcorrectly .........................................................13
Cooking/reheating ...................................................................................................13
Using the start and +30 sec button..........................................................................13
Using the stop/cancel button ...................................................................................13
Setting cooking time and power level.......................................................................14
Power levels ............................................................................................................14
Using defrost button ................................................................................................15
Memory programming .............................................................................................15
Using the check button ............................................................................................16
Resetting the memory program cycle counter ..........................................................17
Setting the sound ....................................................................................................17
Using the double quantity button .............................................................................18
Cookwareguide ......................................................................................................18
Cookingguide .........................................................................................................19
What to do if you are in doubt or have a problem.....................................................21
Technical specifications ...........................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 11 3/20/2013 3:17:20 PM
12
ENGLISH
OVEN
1. HANDLE
2. VENTILATION HOLES
3. OVEN LAMP
4. DISPLAY
5. DOORLATCHES
6. DOOR
7. CERAMICPLATE
8. SAFETYINTERLOCKHOLES
9. CONTROLPANEL
CONTROL PANEL
1. DISPLAY
2. POWER LEVEL BUTTON
3. NUMBER BUTTONS
4. CHECKBUTTON
5. PROGRAMME BUTTON
6. STOP/CANCELBUTTON
7. DEFROST BUTTON
8. SOUND BUTTON
9. DOUBLE QUANTITY BUTTON
10. +30s BUTTON
11. START BUTTON
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 12 3/20/2013 3:17:20 PM
13
ENGLISH
CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING
CORRECTLY
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times.
First, place a bowl of water on the ceramic plate.
Then, close the door.
1. Select the power level by pressing the Power
Level ( ) button once or more time.
2. Select the cooking time by pressing the Number
buttons as required (Max : 30 min.).
Press Start ( ) button.
Result : The oven heats the water for 4 or 5
minutes. The water should then be boiling.
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The ceramic
plate must be in position in the oven. If a power level other than the
maximum is used, the water takes longer to boil.
Auto energy saving function.
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting
or operating with temporary stop condition, function is canceled and the
display will be turned o after 10 minutes.
Oven Lamp will be turned o after 5 minutes with door open condition.
COOKING/REHEATING
The following procedure explains how to cook or reheat food.
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
First, place the food in the centre of the ceramic plate. Then, close the door.
1. Select the power level by pressing the Power
Level ( ) button once or more time.
2. Select the cooking time by pressing the Number
buttons as required (Max : 30 min.).
Result : The oven light comes on.
Never switch the microwave oven on when it is
empty.
USING THE START AND +30 SEC BUTTON
This button oers a convenient way to heat food in 30 seconds increments
at the High power level.
1. Press the +30s () button once for each 30 sec. Press Start ( )
button.
For example, press +30s ( ) button twice for
one minute. The time will display, and press Start (
) button.
2. Add Seconds to a program in progress by pressing
the +30s () button for each 30 sec. you want
to add.
USING THE STOP/CANCEL BUTTON
The Stop/Cancel ( ) button allows you to clear instructions you have
entered. It also allows you to pause the oven’s cooking cycle, so that you
can check the food.
1. To pause the oven during cooking, press Stop/
Cancel ( ) button once.
2. To restart, press Start ( ) button.
To correct a mistake you have just entered, press Stop/Cancel ( )
button once, then re-enter the instructions.
To cancel cooking setting during cooking, press Stop/Cancel ( )
button twice.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 13 3/20/2013 3:17:21 PM
14
ENGLISH
SETTING COOKING TIME AND POWER LEVEL
ONE STAGE COOKING.
You can stop cooking at any time to check the food.
1. Press the Power Level ( ) button to select the
power. By pressing the Power Level ( ) button
repeatedly, you can select the power level - HI,
MED, or LO.
2. Use the Number buttons to enter the cooking
time. You can set a time from one second to 30
minutes.
To set a time over one minute, enter the second
as well.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
3. Press the Start ( ) button to begin cooking.
The maxium allowable cooking time is 30 min. If the time exceed 30
min, the display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button
and repeat the steps.
MULTI- STAGE COOKING
You can stop cooking at any time to check the food.
1. Press the Power Level ( ) button to select the
power. By pressing the Power Level ( ) button
repeatedly, you can select the power level - HI,
MED, or LO.
2. Use the Number buttons to enter the cooking
time. You can set a time from one second to 30
minutes.
To set a time over one minute, enter the second
as well.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
3. Repeat step 1 and 2 for II or III stage cooking.
4. Press the Start ( ) button to begin cooking.
POWER LEVELS
You can choose among the power levels below.
Power Level Percentage Output
HIGH (HI) 100 % 1050 W
MEDIUM (MED) 70 % 735 W
LOW (LO) 50 % 525 W
DEFROST ( )30 % 315 W
If you select higher power level, the cooking time must be decreased.
If you select lower power level, the cooking time must be increased.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 14 3/20/2013 3:17:22 PM
15
ENGLISH
MEMORY PROGRAMMING
ONE STAGE COOKING.
1. Upon pressing the Program( ) button, the
oven will enter Program mode. The display will be
cleared.
2. Using the Number buttons, enter the program
number from 1 to 20.
3. Then, press the Power Level ( ) button to select
power. By pressing the Power Level ( ) button
repeatedly, you can select the power level - HI,
MED, or LOW.
4. Use the Number buttons to enter the cooking
time. You can set a time from one second to 30
minutes. To set a time over one minute, enter the
seconds as well.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
5. Press the Program() button to complete
setting the memory.
The display will show ‘0’.
The maxium allowable cooking time is 30 min. If the time exceed 30
min, the display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button
and repeat the steps.
The maxium allowable cooking time is 30 min. If the time exceed 30
min, the display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button
and repeat the steps.
USING DEFROST BUTTON
The defrost time and power level are set automatically. You simply select
the programme and the weight.
Use only dishes that are microwave-safe.
First, place the frozen food in the centre of the ceramic plate and close the
door.
1. Press the Defrost ( ) button.
2. Press the Number buttons to set the defrosting
time. You can set a time from one second to 30
minutes.
3. Press the Start ( ) button.
The maxium allowable cooking time is 30 min. If the time exceed 30
min, the display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button
and repeat the steps.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 15 3/20/2013 3:17:23 PM
16
ENGLISH
MULTI - STAGE COOKING.
1. Upon pressing the Program( ) button, the
oven will enter Program mode. The display will be
cleared.
2. Using the Number buttons, enter the program
number from 1 to 20.
3. Then, press the Power Level ( ) button to select
power. By pressing the Power Level ( ) button
repeatedly, you can select the power level - HI,
MED, or LOW.
4. Use the Number buttons to enter the cooking
time. You can set a time from one second to 30
minutes. To set a time over one minute, enter the
seconds as well.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
5. Repeat step 3 and 4 for II or III stage memory memory proggramming.
6. Press the Program() button to complete
setting the memory.
The display will show ‘0’.
The maxium allowable cooking time is 30 min. If the time exceed 30
min, the display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button
and repeat the steps.
USING MEMORY PROGRAMMING.
Press the Number buttons to select user-programmed memory
functions (please refer to memory programming) from 1 to 20.
Press the Start ( ) button.
IftheDEFROSTfunctionisincludedinSTAGECOOKING,itworksat
first.
If you want to change program, just reset MEMORY PROGRAMMING.
USING THE CHECK BUTTON
ConrmingthecookingtimeandPowerLevelineachmemoryprogram.
1. ClearalloperationsbypressingtheStop/Cancel
() button.
Press the Check ( )buttontoenterCheck
mode.
2. Using the Number buttons, enter the program
number from 1 to 20.
For example, suppose you press ‘5’, for the
Memory Program 5 which is HI Power Level, I
Stage cooking with a time of 6 minutes and 30
seconds, 6:30.
First, ‘5’ will be displayed. but will change to show the
3. After one second, the display will clear
automatically. If you want to check other Memory
Programs, just enter the Memory Program
numbers.
4. Press the Stop/Cancel ( ) botton to exit the
Checkmode.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 16 3/20/2013 3:17:23 PM
17
ENGLISH
ReadingeachMemoryProgram’sCycleCounter
1. ClearalloperationsbypressingtheStop/Cancel
() button.
PresstheCheckbuttontoenterCheckmode.
2. Press the Start ( ) button, and then press any
Number button, from 1 to 20, and the number of
cycles for that particular Memory Program will be
displayed. The cycle count is displayed in units of
10.
For example, if Memory Program 5 has been used
100 times, the display will show ‘10’.
As the display uses units of 10, the cycle counts are approximate. The
cycle count displayed increases every ten cycles.
For example, if the cycle count were 90-99, “9” would be displayed,
The “9” would change to “10” on the 100th cycle. The cycle counter
function has a limit of 99,990 cycles. Once that number is exceeded,
the cycle counter will automatically clear and start again from “0”.
3. After one second, the display will clear
automatically. If you want to check other Memory
Programs, just enter the Memory Program
numbers.
4. Press the Stop/Cancel ( ) button to exit the
Checkingmode.
RESETTING THE MEMORY PROGRAM CYCLE COUNTER
1. ClearalloperationsbypressingtheStop/Cancel
( ) button.
The display will show ‘:0”.
2. Hold the Number ‘0’ and then press Defrost ( )
button.
The microwave will emit a Beep sound confirming
the reset operation.
ClearingallnumbersonthedisplayusingtheStop/
Cancelbuttonwillshow“0”asbelow.
3. Press the Stop/Cancel ( ) button to exit the
Resetting mode.
SETTING THE SOUND
1. Press the Sound button to adjust sound volume.
The basic sound volume is “LO” and when you
press the Sound button repeatedly, the sound
volume changes in the following order - MED, HI,
OFF, LO one by one.
2. Press the Start ( ) button to exit Sound mode.
The display will show “:0”.
Indicator Sound
HI Loud
MED Middle
LO Low
Blank O
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 17 3/20/2013 3:17:24 PM
18
ENGLISH
USING THE DOUBLE QUANTITY BUTTON
1. Press the Double Quantity( ) button.
2. By using the Number buttons, enter the Memory
Program number from 1 to 20.
For example, suppose you press ‘5’ button, for
Memory Program 5 which is HI Power Level, I
Stage cooking with a time of 6 minutes and 30
seconds, 6:30.
3. The Memory Program then operates for double the user-programmed
time, which in this case makes 13 minutes.
(6.30 x 2 = 13)
The maximum allowable cooking time is 30 min. If doubling the
programmed time exceeds the maximum allowable cooking time, the
display will show “E3”, then press Stop/Cancel ( ) button.
COOKWARE GUIDE
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Caremustthereforebetakenwhenchoosingthecookware.Ifthe
cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The
following table lists various types of cookware and indicates whether and
how they should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-
safe Comments
Aluminum foil ✓ ✗ Canbeusedinsmallquantitiesto
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too
much foil is used.
China and
earthenware Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless deco-rated
with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are packaged
in these dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrenecups
containers Canbeusedtowarmfood.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
• Paperbagsor
newspaper May catch fire.
• Recycledpaperor
metal trims May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-tableware Canbeused,unlessdecorated
with a metal trim.
• Fineglassware Canbeusedtowarmfoodsor
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
• Glassjars Must remove the lid. Suitable for
warming only.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 18 3/20/2013 3:17:25 PM
19
ENGLISH
COOKING GUIDE
Reheating Dish Entrees
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Portion
(g) Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Plated meal
(chilled) 350 Plate a meal of 2-3
chilled components on
a ceramic dish. Reheat
covered.
MEDIUM 6½-7 3
Chickencurry
& rice (chilled) 300 Plate a meal of 2
chilled components
on a ceramic dish (e.g.
rice and curry). Reheat
covered.
MEDIUM 4½-5½ 3
Pasta with
sauce (chilled) 350 Put pasta (e.g.
spaghetti or egg
noodles) into a deep
ceramic plate. Reheat
covered. Stir during
reheating.
HIGH 4-5 3
Filled pasta in
sauce (chilled) 350 Put filled pasta (e.g.
ravioli, tortellini) in a
deep ceramic plate.
Reheat covered. Stir
occasionally during
reheating.
MEDIUM 4½-5½ 3
Lasagne
(chilled) 400 Put the chilled lasagne
(pre-cooked product)
widthways in the
centre of table. Reheat
covered.
HIGH 4½-5½ 3
Bechamel
potatoes
(chilled)
400 Put bechamel potatoes
(pr-cooked product)
widthways in the
centre of table. Reheat
covered.
MEDIUM 5½-6½ 3
Baked
potatoes
(ready cooked
and chilled)
500
(2 x 250) Pierce film and put
potatoes on a flat
ceramic plate.
HIGH 5-6 2-3
Cookware Microwave-
safe Comments
Metal
• Dishes May cause arcing or fire.
• Freezerbagtwist
ties
Paper
• Plates,cups,
napkins and Kitchen
paper
For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
• Recycledpaper May cause arcing.
Plastic
• Containers Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other
plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use
Melamine plastic.
• Clinglm Canbeusedtoretainmoisture.
Should not touch the food. Take
care when removing the film as
hot steam will escape.
• Freezerbags ✓ ✗ Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Prick with a
fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper Canbeusedtoretainmoisture
and prevent spattering.
: Recommended
✓✗
: Use Caution
: Unsafe
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 19 3/20/2013 3:17:25 PM
20
ENGLISH
Reheating Soup and Stew
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Portion
(g) Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Soup (chilled) 250 Pour into a deep
ceramic plate.
Reheat covered. Stir
during reheating.
HIGH 3-3½ 2-3
Stew (chilled) 250 Pour into a deep
ceramic plate or bowl.
Reheat covered. Stir
during reheating.
MEDIUM 4-4½ 2-3
500 5½-6
Bean stew
(canned) 350 Pour into a deep
ceramic plate or bowl.
Reheat covered. Stir
during reheating.
MEDIUM 3½-4 2-3
Soup (frozen) 1000 Pour into a glass
pyrex dish with lid.
Reheat covered. Stir
during reheating.
HIGH 20-22 2-3
Cooking Breakfast
Use the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.
Food Portion Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Bacon (chilled) 2 slices
(20 g) Put bacon slices on
kitchen paper on a flat
ceramic plate.
HIGH ca. 1½ 1
Scrambled
eggs 2 eggs Beat eggs, add salt
and 2 tbsp. milk. Put
in a deep ceramic
plate. Stir several
times during cooking.
LO ca. 2½ 1
Baked beans
(canned) 250 g Put the beans in a
deep ceramic plate.
Reheat covered. Stir
during reheating.
MEDIUM 2½-3½ 1-2
Reheating Snacks
Use the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.
Food Portion Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Cheesebur
ger (chilled) 150 g
(1 pc) Put burger on kitchen
paper on a ceramic plate. HIGH 1-1½ 2-3
Cheesebur
ger (frozen) 150 g
(1 pc) Put burger on kitchen
paper on a ceramic plate. LO 3-3½ 2-3
Hot dog
(chilled) 125 g
(1 pc) Put hot dog on kitchen
paper on a ceramic plate. MEDIUM 1½ 2-3
Pizza; slice
(chilled) 100 g Put the pizza slice on a
kitchen paper on ceramic
plate.
LO 1½-2 1-2
Meat &
vegetable
wrap (chilled)
200 g Put the chilled wrap (filled
pastry roll) on kitchen
paper on a ceramic plate.
MEDIUM 2-2½ 1-2
Quiche/pie
(chilled) 150 g Put quiche on kitchen
paper on a ceramic plate. MEDIUM 2-2½ 2-3
Croissants 60 g
(2 pcs) Put the croissants on
kitchen paper on a
ceramic plate. Serve
croissants directly after
warming.
MEDIUM ½-1 -
Defrosting and Cooking Desserts
Use the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.
Food Portion Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Berries in
sauce 250 g Put frozen fruits in a
glass pyrex bowl with lid.
Reheat covered. Stir once
during standing time.
MEDIUM 6-6½ 2-3
Yeast
dumplings
with jam
filling
300 g
(2 pcs) Put frozen yeast
dumplings (pre-cooked)
side by side in a glass
pyrex bowl with lid. Moist
the top of them with cold
water.Cookcovered.
MEDIUM 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 20 3/20/2013 3:17:25 PM
21
ENGLISH
Defrosting Bread and Cake
Use the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.
Food Portion Method Power Time
(min.) Standing
time (min.)
Baguettes 150 g
(1 pc) Put the baguette
widthways on kitchen
paper in the oven.
DEFROST ca. ½ 3-5
Bread rolls 50 g
(4 pcs) Put the rolls side by side
on kitchen paper in the
oven.
DEFROST ca. 3 3-5
Fruit cake 120 g
(1 pc) Put the piece of cake on
a ceramic plate. DEFROST 3-3½ 5-10
Creamcake
roll 100 g
(1 pc) Put the piece of cake on
a ceramic plate.
Place plate in the centre
of table. Let stand
until cream is totally
defrosted.
DEFROST ca. 1 10-20
WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A
PROBLEM
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
This is normal.
• Condensationinsidetheoven.
• Airowaroundthedoorandoutercasing.
• Lightreectionaroundthedoorandoutercasing.
• Steamescapingfromaroundthedoororvents.
The oven does not start when you press the start button.
• Is the door completely closed?
The food is not cooked at all.
• Have you set the timer correctly?
• Is the door closed?
• Haveyouoverloadedtheelectriccircuitandcausedafusetoblowora
breaker to be triggered?
The food is either overcooked or undercooked.
• Was the appropriate cooking length set for the type of food?
• Wasanappropriatepowerlevelchosen?
The oven causes interference with radios or televisions.
• Slight interference may be observed on televisions or radios when the
oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the oven
away from televisions, radios and aerials.
The light bulb is not working.
• TheLightbulbshouldnotbereplacedinpersonforsafetyreasons.
Please contact nearest authorised Samsung customer care, to arrange
for a qualified engineer to replace the bulb.
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
• Have you used a dish with metal trimmings?
• Haveyouleftaforkorothermetalutensilinsidetheoven?
• Isaluminumfoiltooclosetotheinsidewalls?
Door opening starts automatic operation of fan for 5 minutes.
When placing or removing food items, as soon as the door is opened
the lamp and fan will start aoutomatically.The automatic starting of the
fan is intentional, so no sevice call is required. The fan will automatically
upon closing the door after 5 minutes.
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then
contact your local SAMSUNG customer service centre.
Please have the following information read.
• Themodelandserialnumbers,normallyprintedontherearofthe
oven
• Yourwarrantydetails
• Acleardescriptionoftheproblem
Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 21 3/20/2013 3:17:25 PM
22
ENGLISH
MEMOTECHNICAL SPECIFICATIONS
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
Model CM1089A
Power source 230 V ~ 50 Hz
Power consumption
Microwave 1600 W, 7 A
Output power 230V:1050W(IEC-705)
(4 power levels including defrost)
Operating frequency 2450 MHz
Cooling method Coolingfanmotor
Dimensions (W x H x D)
Outside
Oven cavity
517 x 297 x 412 mm
336 x 225 x 349 mm
Volume 26 liter
Weight
Net
Gross
17.5 kg
19.0 kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 22 3/20/2013 3:17:25 PM
23
ENGLISH
MEMO MEMO
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 23 3/20/2013 3:17:25 PM
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
Code No.: DE68-03310E-01
CM1089A_XEU_DE68-03310E_EN.indd 24 3/20/2013 3:17:25 PM
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben. Wenn Sie umfassenderen
Service wünschen, registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
Mikrowellengerät
(GEWERBE)
Bedienungsanleitung mit
Zubereitungshinweisen
CM1089A
Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des
Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen
Installation oder die Durchführung normaler Reinigung oder Wartung des Geräts abdeckt.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 1 3/20/2013 2:10:51 PM
2
DEUTSCH
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die
Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des
Mikrowellengeräts:
• Sicherheitshinweise
• GeeignetesZubehörundKochgeschirr
• NützlicheZubereitungshinweise
• WeitereInformationen
ÜBERSICHT ÜBER DIE SYMBOLE UND ZEICHEN
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten
Verletzungen oder Sachschädenführenkönnen.
Warnung; Brandgefahr Warnung; Heiße Oberfläche
Warnung; Strom Warnung; Explosives Material
NICHT ausführen. NICHT berühren.
NICHT demontieren. Befolgen Sie die
Anweisungen genau.
ZiehenSiedenNetzstecker
aus der Steckdose.
Um einen Stromschlag zu
vermeiden, stellen Sie sicher,
dass das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den
Kundendienst um Hilfe. Hinweise
Wichtig
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE
AUFMERKSAM DURCH, UND
BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE
SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
Stellen Sie sicher, dass diese
Sicherheitshinweise jederzeit befolgt werden.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
des Geräts sicher, dass die folgenden
Anweisungen beachtet werden.
WARNUNG (nur Mikrowellenfunktion)
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die
Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis
zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal
nicht verwendet werden.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten,
für die eine Schutzabdeckung gegen
Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen
nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt
werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere
Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht
verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da
dieseexplodierenkönnen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 2 3/20/2013 2:10:52 PM
3
DEUTSCH
WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nur
von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht
durchgeführt werden.
VerwendenSienurKochzubehör,dasfürden
Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet
ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
Sie Nahrungsmittel in Plastik- oder Papierbehältern
erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die
Behälter entzünden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von
Speisen und Getränken vorgesehen. Das
Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und
das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu
Verletzungen, Entzündung und Brandgefahr führen.
Bei Rauchentwicklung im Gerät halten Sie die
Gerätetür geschlossen, und schalten Sie das Gerät
aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken
imMikrowellengerätkanneszuverzögertem
Sieden und damit verbundenem Spritzen
kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig
herausgenommen werden.
WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und
Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw.
durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit
kontrolliert werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie
hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie
könntenanderenfallsexplodieren,selbstnachdem
das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen
ist.
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und
eventuelle Essensrückstände sollten entfernt
werden.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann
die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich
unter Umständen nachteilig auf die Funktionsteile
des Geräts aus und verursacht Gefahren.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 3 3/20/2013 2:10:52 PM
4
DEUTSCH
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in
Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen
Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in
Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch
Personen (auch Kinder) mit verminderten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur
abgewichen werden, wenn diese Personen unter
Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nichtmitdemGerätspielenkönnen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht
werden, um Gefährdungen auszuschließen.
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere
Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht
verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da
dieseexplodierenkönnen.
Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl
gereinigt werden.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet
undinderrichtigenHöheaufgestelltwerden,
damit der Garraum und der Bedienbereich leicht
zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin
erhitzen.
WenndasGerätungewöhnlicheGeräusche,
Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden,
dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose
befindet.
Das Mikrowellengerät ist zur Aufstellung auf der
Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern
eines Schranks aufgestellt werden.
WARNUNG (nur Backofenfunktion) - Optional
WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombimodus
verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.
Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht
Erwachsener bedienen.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht
geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des
Geräts nicht berühren.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 4 3/20/2013 2:10:52 PM
5
DEUTSCH
WARNUNG:ZugänglicheTeilekönnensichim
Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Glühlampe
auswechseln, da sonst die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen
TeilekönnenwährenddesBetriebsheißwerden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente
des Geräts nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren
sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei
denn sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
undPersonenmitvermindertenkörperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder warten.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür
zureinigen.SiekönntendieOberächezerkratzen
und damit das Glas zerbrechen lassen.
WenndasGerätimBetriebist,könnenFlächen,die
Sieerreichenkönnen,heißsein.
DieGerätetüroderdieAußenächenkönnenim
Betrieb heiß werden.
Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen
ZeitschalterodereinerseparatenFernbedienung
bedient werden.
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 KlasseB.
Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle
ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie
entsteht und/oder in Form elektromagnetischer
Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoen,
für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte
verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in
Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die
direkt an eine Niederspannungsversorgung
angeschlossen sind, mit der Wohngebäude
versorgt werden.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 5 3/20/2013 2:10:52 PM
6
DEUTSCH
AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTS
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und
waagerechtenFlächeineinerHöhevon85cmauf.
Diese Fläche muss ausreichend fest sein, um das
GewichtdesGerätssichertragenzukönnen.
1. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts
auf ausreichende Belüftung. Hinter
dem Gerät und an den Seiten sollten
mindestens 10 cm und oberhalb des
Geräts mindestens 20 cm Abstand eingehalten werden.
2. Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Geräts.
3. Setzen Sie den Drehring und den Drehteller ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller problemlos
gedreht werden kann. (nur Modelle mit Drehteller)
4. Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden,
dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose
befindet.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht
werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Stecken Sie den Netzstecker zu Ihrer eigenen
Sicherheit nur in eine ordnungsgemäße und geerdete
Wechselstromsteckdose.
Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in einer heißen
oder feuchten Umgebung auf, z.B. in der Nähe eines
herkömmlichenHerdsodereinesHeizkörpers.Die
Parameter der Stromversorgung müssen eingehalten
werden. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels
muss dies denselben Anforderungen entsprechen
wie das mit dem Mikrowellengerät gelieferte
Netzkabel. Reinigen Sie den Garraum und die
Türdichtung des Mikrowellengeräts vor der ersten
Benutzung mit einem feuchten Lappen.
REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS
Die folgenden Teile des Mikrowellengeräts sollten
regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass
sich Fettspritzer und Nahrungsmittelreste ansammeln:
• InnereundäußereOberächen
• GerätetürundTürdichtungen
• DrehtellerundDrehringe
(Nur Modell mit Drehteller)
Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen IMMER
sauber sind und die Gerätetür ordnungsgemäß schließt.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die
Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Umständen nachteilig auf die Funktionsteile des
Geräts aus und verursacht Gefahren.
10 cm
Abstand
nach
hinten
20 cm
Abstand
nach oben
10cm
Seitenabstand
85 cm
über dem
Boden
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 6 3/20/2013 2:10:53 PM
7
DEUTSCH
1. Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen
Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht
nach und dann trocken.
2. Entfernen Sie Spritzer und Flecken an den Innenflächen
des Geräts mit einem Tuch und Seifenwasser. Wischen
Sie feucht nach und dann trocken.
3. StellenSiezumLösenangetrockneter
Lebensmittelreste und zum Beseitigen von Gerüchen
eineTasseverdünntenZitronensaftindasGerät,und
erhitzen Sie den Saft zehn Minuten bei maximaler
Leistung.
4. Reinigen Sie den Drehteller bei Bedarf in der
Spülmaschine.
Spritzen Sie NIEMALS Wasser in die
Belüftungsschlitze. Verwenden Sie NIEMALS
ScheuermitteloderchemischeLösungsmittel.Seien
Sie beim Reinigen der Türdichtungen besonders
vorsichtig, damit:
• sichkeineSchmutzpartikelansammeln
• unddasordnungsgemäßeSchließenderGerätetür
verhindern
Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts
nach jeder Nutzung mit einem milden
Reinigungsmittel. Lassen Sie ihn jedoch vor der
Reinigung abkühlen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wenn Sie den oberen Teil des Garraums
reinigen, empfiehlt es sich, das
Heizelementum45°nachuntenzu
drehen, so dass es ebenfalls gereinigt werden kann
(Modell mit klappbarem Heizelement).
LAGERUNG UND REPARATUR DES
MIKROWELLENGERÄTS
Bei der Lagerung und Wartung Ihres Mikrowellengeräts
sollten einige einfache Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn:
• dieScharnierebeschädigtsind,
• dieTürdichtungengealtertundbrüchigsind,
• dasGehäuseverformtoderverbogenist.
Reparaturen dürfen nur von einer entsprechend
qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden.
Entfernen Sie NIEMALS das Gehäuse des Geräts.
Wenn das Gerät Mängel aufweist und gewartet werden
muss oder Sie bezüglich des Betriebs unsicher sind:
• ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose,und
• kontaktierenSiedasnächstgelegene
Kundendienstzentrum.
Wenn Sie das Gerät zeitweilig nicht verwenden
möchten,lagernSieesaneinemtrockenen,
staubfreien Ort.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 7 3/20/2013 2:10:53 PM
8
DEUTSCH
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät, solange es arbeitet, nicht durch
Herausziehen des Netzsteckers aus.
Führen Sie keine Finger oder Fremdstoe in das Gerät ein. Wenn
ein Fremdsto wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist,
ziehenSiedenNetzsteckerundwendenSiesichanIhrörtliches
Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das
Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie
z.B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf-
oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke
den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden
Sie keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Stromtrafos.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten,
zwischen Objekten oder hinter dem Gerät.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel
und keine losen Steckdosen. Wenn das Netzkabel bzw. der
Stecker beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät, noch auf
die Gerätetür.
Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die
Oberfläche des Geräts.
Grund: StaubundFeuchtigkeitkönnensichnegativ
auf die Verschleißteile des Geräts auswirken.
Aus Sicherheitsgründen darf die Glühbirne nicht
selbst ausgetauscht werden. Wenden Sie sich
an das nächstgelegene autorisierte Samsung-
Kundendienstzentrum, um die Glühbirne von
qualifiziertem Fachpersonal ersetzen zu lassen.
WARNUNG
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal modifiziert
oder repariert werden.
Erhitzen Sie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel nicht in
luftdicht verschlossenen Behältern.
ZuIhrereigenenSicherheitsolltenSiekeineHochdruckwasser-
oder -dampfreiniger verwenden.
Installieren Sie dieses Gerät weder auf unebenem Untergrund
nochinderNähevonHeizkörpernoderentammbaren
Materialien,aneinemfeuchten,öligenoderstaubigenOrt,an
einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
ausgesetztistoderandemGasaustretenkönnte.
DiesesGerätmussgemäßdenörtlichenundnationalen
Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle
FremdkörperwieStauboderWasservomNetzsteckerundvon
den Kontakten.
ZiehenSienichtamNetzkabel,knickenSieesnicht,undstellen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften
Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 8 3/20/2013 2:10:58 PM
9
DEUTSCH
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Seien Sie
besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten
oder Getränken, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen
desGerätskommenkönnte.
Achten Sie beim Önen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder
in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger
einklemmenkönnten.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät
kanneszuverzögertemSiedenunddamitverbundenem
Spritzen kommen. Halten Sie deshalb nach dem Ausschalten
des Mikrowellengeräts IMMER eine Ruhezeit von mindestens 20
Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann.
Rühren Sie die Nahrungsmittel bei Bedarf während des Erhitzens,
jedoch IMMER nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE HILFE-
Anweisungen:
• HaltenSiedieverbrühteKörperstellemindestens10Minuten
unter kaltes Wasser.
• BedeckenSiedieWundemiteinemsauberen,trockenen
Verband.
• TragenSiekeineCremes,ÖleoderLotionenauf.
VORSICHT
VerwendenSienurKochzubehör,dasfürdenEinsatzimInnern
von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE
Metallbehälter, Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand, Spieße,
Gabeln usw.
Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten.
Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen,
wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von
ZeitungenoderKleidung.
Geben Sie bei kleineren Mengen von Nahrungsmitteln
geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der
Nahrungsmittel zu verhindern.
Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung
kommen und das Netzkabel muss von heißen Flächen
ferngehalten werden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart
gekochteEierniemalsinderSchaleauf.Siekönntenanderenfalls
explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät
abgeschlossen ist. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder
vakuumverschlossenen Flaschen, Einmachgläser, Behälter sowie
keine Nüsse mit Schale, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier
ab.SiekönnenFeuerfangen,daheißeLuftausdemGerät
entweicht.ZudemkannsichdasGerätaufgrundvonÜberhitzung
automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie
IMMER Ofenhandschuhe, wenn Sie ein Gefäß aus dem Gerät
nehmen.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der
Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang
stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Önen des Geräts eine Armlänge entfernt, um
Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf
oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das
Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen 30 Minuten
lang automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in
das Mikrowellengerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert
werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in diesem
Handbuch angegebenen Abstände ein (Siehe „Aufstellen des
Mikrowellengeräts“).
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an
Steckdosen in der Nähe des Mikrowellengeräts anschließen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 9 3/20/2013 2:11:00 PM
10
DEUTSCH
Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät installieren, warten und einsetzen.
• DadiefolgendenHinweisezumBetriebfürverschiedeneModelle
gelten,könnendieEigenschaftenIhresGerätssichleichtvondenin
diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein,
dass nicht alle Warnhinweise zutreen. Bei Fragen oder Problemen
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder
holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.
com.
• DiesesGerätwurdezumErhitzenvonNahrungsmittelnentwickelt.
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten
geeignet.ErwärmenSiekeineTextilienodermitKörnerngefüllte
Kissen,diezuVerbrennungenundBrändenführenkönnten.Der
Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder
falsche Nutzung des Geräts entstehen.
• WenndasGerätnichtsaubergehaltenwird,kanndieOberäche
beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf
dieLebensdauerdesGerätsausundverursachtmöglicherweise
Gefahren.
KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
(ELEKTROSCHROTT)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
DieKennzeichnungaufdemProdukt,Zubehörteilenbzw.aufderdazugehörigen
Dokumentationgibtan,dassdasProduktundZubehörteile(z.B.Ladegerät,
Kopfhörer,USB-Kabel)nachihrerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
Haushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.EntsorgenSiediesesGerätundZubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie
mit,dasAltgerätundZubehörteilefachgerechtzuentsorgen,umdienachhaltige
WiederverwertungvonstoichenRessourcenzufördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oderkontaktierendiezuständigenBehörden,uminErfahrungzubringen,woSiedas
Altgerätbzw.ZubehörteilefüreineumweltfreundlicheEntsorgungabgebenkönnen.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
BedingungendesVerkaufsvertragsvor.DiesesProduktundelektronischeZubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG DES KONTAKTS MIT
MIKROWELLENSTRAHLUNG (NUR MIKROWELLENFUNKTION)
DieNichtbeachtungderfolgendenSicherheitshinweiseführtmöglicherweise
dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
(a) Es darf unter keinen Umständen versucht werden, das Gerät bei
geöneterGerätetürzubetreiben,eigenmächtigeÄnderungenan
der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vorzunehmen oder
Gegenstände in die Önungen der Sicherheitsverriegelung einzuführen.
(b) Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen
Gerätevorderseite und Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen
der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder
Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Stellen Sie sicher, dass
die Gerätetür und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber sind,
indem Sie sie nach der Benutzung des Geräts zuerst mit einem feuchten
und anschließend mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen.
(c) Bei Beschädigung des Geräts darf dieses bis zur Reparatur durch
Fachpersonal vom Kundendienst für Mikrowellengeräte nicht in Betrieb
genommen werden. Es ist besonders wichtig, dass die Gerätetür
ordnungsgemäß schließt und folgende Teile nicht beschädigt sind:
(1) Gerätetür (verbogen)
(2) Türscharniere (beschädigt oder locker)
(3) Türverriegelungen und Dichtungsflächen
(d) Die Reparatur des Geräts darf nur vom qualifizierten Fachpersonal des
Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden.
SamsungerhebtGebührenfürdenAustauscheinesZubehörteilsoder
das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/
oderamZubehörteiloderdessenVerlustaufeinVerschuldendesKunden
zurückzuführenist.ZudenvondieserBestimmungbetroenenTeilengehören:
(a) Gerätetüren, Grie, äußere Verkleidung oder Gehäuse, die
beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind
(b)ZerbrocheneoderfehlendeDrehteller,Führungsringe,Drehaufsätze
oder Gitterroste
• VerwendenSiedasGerätnurzudenindieserBedienungsanleitung
beschriebenenZwecken.DieWarnungenundwichtigen
Sicherheitshinweise decken nicht alle denkbaren Umstände und
Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand,
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 10 3/20/2013 2:11:00 PM
11
DEUTSCH
INHALT KURZREFERENZ
Erhitzen von Nahrungsmitteln.
1. Legen Sie die Nahrungsmittel in das Gerät.
Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der
Taste für die Leistungsstufe ( ) die gewünschte
Leistungsstufe aus.
2. Geben Sie mit Hilfe der Zierntasten die
gewünschte Garzeit ein (Max.: 30 Min.)
3. Drücken Sie die Taste Start ( ).
Ergebnis: Die Nahrungsmittel werden zubereitet.
Nach Ablauf der Garzeit erklingt viermal
ein Signalton.
Auftauen von Nahrungsmitteln.
1. Legen Sie die gefrorenen Lebensmittel in das Gerät.
Drücken Sie die Taste für Auftauen ( ).
2. Geben Sie mit Hilfe der Zierntasten die
gewünschte Garzeit ein (Max.: 30 Min.)
3 Drücken Sie die Taste Start ( ).
Ergebnis: Die Nahrungsmittel werden zubereitet.
Nach Ablauf der Garzeit erklingt viermal
ein Signalton.
Einstellen der Garzeit.
Nehmen Sie die Nahrungsmittel nicht aus dem Gerät.
Drücken Sie für jeweils 30 Sekunden weiterer Garzeit
einmal die Taste „+30s“.
Kurzreferenz ............................................................................................................11
GERÄT ....................................................................................................................12
Bedienfeld ...............................................................................................................12
Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise ....................................................13
Erhitzen/Aufwärmen ................................................................................................13
Verwenden der Tasten Start und +30s .....................................................................13
Verwenden der Taste Stopp/Abbrechen ..................................................................13
Einstellen von Garzeiten und Leistungsstufen ...........................................................14
Leistungsstufen .......................................................................................................14
Verwenden der Auftauautomatik ..............................................................................15
Programmierfunktionen ............................................................................................15
Verwenden der Überprüfungstaste ..........................................................................16
ZurücksetzendesProgrammausführungszählers .....................................................17
Einstellen des Signaltons .........................................................................................17
Verwenden der Taste für die doppelte Menge ..........................................................18
Informationen zum Geschirr .....................................................................................18
Zubereitungshinweise ..............................................................................................19
Verfahrensweise bei Problemen ...............................................................................21
Technische Daten ....................................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 11 3/20/2013 2:11:01 PM
12
DEUTSCH
GERÄT
1. GRIFF
2. BELÜFTUNGSSCHLITZE
3. GERÄTELAMPE
4. DISPLAY
5. TÜRRIEGEL
6. GERÄTETÜR
7. KERAMIKPLATTE
8. ÖFFNUNGEN FÜR
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
9. BEDIENFELD
BEDIENFELD
1. DISPLAY
2. LEISTUNGSSTUFE
3. ZIFFERNTASTEN
4. ÜBERPRÜFUNG
5. PROGRAMMAUSWAHLTASTE
6. STOPP/ABBRECHEN
7. AUFTAUEN
8. SIGNALTON
9. DOPPELTE MENGE
10. +30s
11. START
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 12 3/20/2013 2:11:01 PM
13
DEUTSCH
ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE
MitHilfedesfolgendeneinfachenVerfahrenskönnenSiejederzeitüberprüfen,obIhrGerät
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen sie zunächst eine Schüssel Wasser auf die Keramikplatte.
Schließen Sie dann die Gerätetür.
1. Stellen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für die
Leistungsstufe ( ) die gewünschte Leistungsstufe ein.
2. Geben Sie mit Hilfe der Zierntasten die gewünschte Garzeit
ein (Max.: 30 Min.). Drücken Sie die Taste Start ( ).
Ergebnis: DasWasserwirdimGerät4bzw.5Minuten
erhitzt. Es sollte anschließend sieden.
Das Gerät muss in eine dafür geeignete Steckdose
eingesteckt werden. Die Keramikplatte muss sich im Gerät befinden. Wenn Sie eine
niedrigere Leistungsstufe verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht.
Automatische Energiesparfunktion
Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben
machen, wird die aktuelle Funktion nach 10 Minuten abgebrochen, und das Display
wirdausgeschaltet.DieInnenbeleuchtungwirdbeigeöneterGerätetürnach5Minuten
ausgeschaltet.
ERHITZEN/AUFWÄRMEN
Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Nahrungsmitteln. Überprüfen
Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. Legen
Sie zuerst die Nahrungsmittel in die Mitte der Keramikplatte. Schließen Sie dann die Gerätetür.
1. Stellen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für die
Leistungsstufe ( ) die gewünschte Leistungsstufe ein.
2. Geben Sie mit Hilfe der Zierntasten die gewünschte Garzeit
ein (Max.: 30 Min.)
Ergebnis: Die Beleuchtung des Geräts geht an.
Schalten Sie das Mikrowellengerät niemals ein, wenn es leer ist.
VERWENDEN DER TASTEN START UND +30S
MitdieserTastekönnenSiebequemNahrungsmittelin30-Sekunden-
Schritten auf hoher Leistungsstufe erwärmen.
1. Drücken Sie für jeweils 30 Sekunden Garzeit
einmal die Taste +30s (). Drücken Sie die
Taste Start ( ). Beispiel: Drücken Sie für eine
Garzeit von einer Minute zweimal die Taste
+30s ().ImDisplaywirddieZeitangezeigt.
Drücken Sie nun die Taste Start ( ).
2. Drücken Sie zum Verlängern der Garzeit um jeweils
30 Sekunden einmal die Taste +30s ().
VERWENDEN DER TASTE STOPP/ABBRECHEN
Mit der Taste Stopp/Abbrechen ( )könnenSiegetätigteEingaben
löschen.DarüberhinauskönnenSiemitdieserTastedenGarvorgangzum
Überprüfen der Nahrungsmittel unterbrechen.
1. ZumUnterbrechendesGarvorgangsdrückenSie
die Taste Stopp/Abbrechen ( ) einmal.
2. ZumFortsetzendesGarvorgangsdrückenSiedie
Taste Start ( ).
ZumKorrigierenvonfehlerhaftenEingabendrückenSieeinmaldieTaste
Stopp/Abbrechen ( ) und geben die gewünschten Einstellungen
erneut ein.
Wenn Sie die vorgenommenen Einstellungen während des Garvorgangs
stornierenmöchten,drückenSiedieTasteStopp/Abbrechen ( )
zweimal.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 13 3/20/2013 2:11:02 PM
14
DEUTSCH
EINSTELLEN VON GARZEITEN UND LEISTUNGSSTUFEN
GAREN IN EINEM SCHITT
SiekönnendenGarvorgangjederzeitunterbrechen,umdieNahrungsmittel
zu überprüfen.
1. Drücken Sie zum Auswählen der Leistungsstufe
die Taste für die Leistungsstufe ( ). Wählen Sie
durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für die
Leistungsstufe ( ) eine der Leistungsstufen „HI
(Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder „LO (Niedrig)“ aus.
2. Geben Sie mit den Zierntasten die gewünschte
Garzeitein.SiekönneneineGarzeitzwischeneiner
Sekunde und 30 Minuten einstellen.
Geben Sie bei einer Garzeit von mehr als einer
Minute auch die Sekunden ein. Wenn Sie
beispielsweise eine Garzeit von 10 Minuten
einstellenmöchten,müssenSie1, 0, 0, 0 eingeben.
3. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den
Garvorgang zu starten.
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten
von 30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken
Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen
Sie die Schritte.
GAREN IN MEHREREN SCHITTEN
SiekönnendenGarvorgangjederzeitunterbrechen,umdieNahrungsmittel
zu überprüfen.
1. Drücken Sie zum Auswählen der Leistungsstufe
die Taste für die Leistungsstufe ( ). Wählen Sie
durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für die
Leistungsstufe ( ) eine der Leistungsstufen „HI
(Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder „LO (Niedrig)“ aus.
2. Geben Sie mit den Zierntasten die gewünschte
Garzeitein.SiekönneneineGarzeitzwischen
einer Sekunde und 30 Minuten einstellen. Geben
Sie bei einer Garzeit von mehr als einer Minute
auch die Sekunden ein. Wenn Sie beispielsweise
eineGarzeitvon10Minuteneinstellenmöchten,
müssen Sie 1, 0, 0, 0 eingeben.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das Garen in zwei und drei Schritten.
4. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den
Garvorgang zu starten.
LEISTUNGSSTUFEN
SiekönnenzwischendenuntenaufgeführtenLeistungsstufenwählen.
Leistungsstufe Prozentsatz Ausgangsleistung
HI (HOCH) 100 % 1050W
MED (MITTEL) 70 % 735W
LO (NIEDRIG) 50% 525W
AUFTAUEN ( )30 % 315W
WennSieeinehöhereLeistungsstufeauswählen,mussdieGarzeit
dementsprechend verringert werden.
Wenn Sie eine niedrigere Leistungsstufe auswählen, muss die Garzeit
entsprechend verlängert werden.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 14 3/20/2013 2:11:02 PM
15
DEUTSCH
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
GAREN IN EINEM SCHITT
1. Durch Drücken der Auswahltaste für das
Programm ( ) wird das Gerät in den
Programmmodus versetzt. Die Anzeige wird
gelöscht.
2. Geben Sie mit den Zierntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein.
3. Drücken Sie anschließend zum Auswählen der
Leistungsstufe die Taste für die Leistungsstufe
(). Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken
der Taste für die Leistungsstufe ( ) eine der
Leistungsstufen „HI (Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder
„LO (Niedrig)“ aus.
4. Geben Sie mit den Zierntasten die gewünschte
Garzeitein.SiekönnenGarzeitenzwischen1
Sekunde und 30 Minuten einstellen. Geben Sie
bei Garzeiten von mehr als einer Minute auch die
Sekunden ein. Beispiel: Wenn Sie eine Garzeit von
10Minuteneinstellenmöchten,gebenSie1, 0, 0,
0 ein.
5. Drücken Sie die Auswahltaste für das Programm
(), um die programmierten Einstellungen zu
speichern. Im Display wird „0“ angezeigt.
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten von
30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken Sie in diesem
Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen Sie die Schritte.
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten
von 30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken
Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen
Sie die Schritte.
VERWENDEN DER AUFTAUAUTOMATIK
Auftauzeit und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen
nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Stellen Sie zunächst die Nahrungsmittel in die Mitte der Keramikplatte, und
schließen Sie die Gerätetür.
1. Drücken Sie die Taste für Auftauen ( ).
2. Geben Sie mit den Zierntasten die gewünschte
Auftaudauerein.SiekönnenGarzeitenzwischen1
Sekunde und 30 Minuten einstellen.
3. Drücken Sie die Taste Start ( ).
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten
von 30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken
Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen
Sie die Schritte.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 15 3/20/2013 2:11:03 PM
16
DEUTSCH
GAREN IN MEHREREN SCHRITTEN
1. Durch Drücken der Auswahltaste für das Programm
( ) wird das Gerät in den Programmmodus
versetzt.DieAnzeigewirdgelöscht.
2. Geben Sie mit den Zierntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein.
3. Drücken Sie anschließend zum Auswählen der
Leistungsstufe die Taste für die Leistungsstufe ( ).
Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste
für die Leistungsstufe ( ) eine der Leistungsstufen „HI
(Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder „LO (Niedrig)“ aus.
4. Geben Sie mit den Zierntasten die gewünschte
Garzeitein.SiekönnenGarzeitenzwischen1
Sekunde und 30 Minuten einstellen. Geben Sie
bei Garzeiten von mehr als einer Minute auch die
Sekunden ein. Beispiel: Wenn Sie eine Garzeit von 10
Minuteneinstellenmöchten,gebenSie1, 0, 0, 0 ein.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die Speicherung von
Programmen mit zwei bzw. drei Schritten.
6. Drücken Sie die Auswahltaste für das Programm
(), um die programmierten Einstellungen zu
speichern. Im Display wird „0“ angezeigt.
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten von
30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken Sie in diesem
Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen Sie die Schritte.
VERWENDEN DER PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Geben Sie mit den Zierntasten eine Programmnummer zwischen 1 und 20
(siehe „Programmierfunktionen“) ein. Drücken Sie die Taste Start ( ).
Wenn Sie ein Programm mit mehreren Garschritten auswählen, das einen
Auftauschritt umfasst, wird dieser zuerst ausgeführt.
WennSieeingespeichertesProgrammaustauschenmöchten,setzenSiedie
Programmierfunktion einfach zurück.
VERWENDEN DER ÜBERPRÜFUNGSTASTE
Bestätigen von Garzeiten und Leistungsstufen im jeweiligen Programm.
1. Brechen Sie alle Vorgänge durch Drücken der
Taste Stopp/Abbrechen ( ) ab. Wechseln Sie
durch Drücken der Taste für die Überprüfung
( ) in den Überprüfungsmodus.
2. Geben Sie mit den Zierntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein.
Beispiel:Angenommen,Siegeben„5“ein,um
Programm5auszuwählen.Fürdiesesistdie
Leistungsstufe „HI (Hoch)“ für Garen in einem
Schritt und eine Garzeit von 6 Minuten und 30
Sekunden eingestellt.
IndiesemFallwirdzunächst„5“angezeigt.
Anschließend wechselt die Anzeige zu
3. Nach 1 Sekunde wird die Anzeige automatisch
gelöscht.WennSiedieEinstellungenweiterer
Programmeüberprüfenmöchten,gebenSie
einfach die entsprechende Programmnummer ein.
4. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbrechen ( ), um
den Überprüfungsmodus zu verlassen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 16 3/20/2013 2:11:04 PM
17
DEUTSCH
Anzeigen des Programmausführungszählers.
1. Brechen Sie alle Vorgänge durch Drücken der
Taste Stopp/Abbrechen ( ) ab. Wechseln Sie
durch Drücken der Taste „Check (Überprüfung)“ in
den Überprüfungsmodus.
2. Drücken Sie die Taste Start ( ), und geben
Sie anschließend mit den Zierntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein. Die
Anzahl der Ausführungen des ausgewählten
Programms wird angezeigt. Der Ausführungszähler
wirdinZehnereinheitenangezeigt.
Beispiel:WennProgramm5bereits100Mal
ausgeführt wurde, erscheint im Display „10“.
DadieAnzeigeinZehnereinheitenerfolgt,sinddieangezeigtenWerte
nurungefähreAngaben.DieangezeigteAnzahlerhöhtsichnachjeweils
10 Programmausführungen.
Wenn beispielsweise die Anzahl der Ausführungen 90 - 99 beträgt, wird
„9“ angezeigt. Bei der hundertsten Ausführung wechselt die Anzeige
von „9“ zu „10“. Die Ausführungszählerfunktion kann maximal 99990
Programmausführungen erfassen. Bei Überschreiten dieser Anzahl wird
derZählerautomatischgelöschtundbeginntmitderZählungwieder
bei „0“.
3. Nach 1 Sekunde wird die Anzeige automatisch
gelöscht.WennSiedieEinstellungenweiterer
Programmeüberprüfenmöchten,gebenSie
einfach die entsprechende Programmnummer ein.
4. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbrechen ( ), um
den Überprüfungsmodus zu verlassen.
ZURÜCKSETZEN DES PROGRAMMAUSFÜHRUNGSZÄHLERS
1. Brechen Sie alle Vorgänge durch Drücken der Taste Stopp/
Abbrechen ( ) ab. Im Display wird „:0“ angezeigt.
2. HaltendieZierntaste„0“gedrückt,währendSiedieTastefür
Auftauen ( ) drücken. DasZurücksetzenwirdmiteinem
Signalton bestätigt. Wenn Sie mit Hilfe der Taste Stopp/
Abbrechen ( )alleZierninderAnzeigelöschen,erscheint
wie unten abgebildet „0“ im Display.
3. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbrechen ( ), um den
ModuszumZurücksetzenzuverlassen.
EINSTELLEN DES SIGNALTONS
1. Drücken Sie die Taste Sound (Signalton), um die Lautstärke
des Signaltons einzustellen. Die Standardeinstellung für die
Lautstärke des Signaltons ist „LO (Gering)“. Wenn Sie die
Taste Sound (Signalton) wiederholt drücken, wechseln die
Lautstärkeneinstellungen in der folgenden Reihenfolge: „MED
(Mittel)“, „HI (Hoch)“, „OFF (Aus)“, „LO (Niedrig)“.
2. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den Modus zum
Einstellen des Signaltons zu verlassen. Im Display wird „:0“.
Anzeige Signalton
HI Laut
MED Mittel
LO Niedrig
Leere Anzeige Aus
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 17 3/20/2013 2:11:05 PM
18
DEUTSCH
VERWENDEN DER TASTE FÜR DIE DOPPELTE MENGE
1. Drücken Sie die Taste für Doppelte Menge ( ).
2. Geben Sie mit den Zierntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein.
Beispiel:Angenommen,Siegeben„5“ein,um
Programm5auszuwählen.Fürdiesesistdie
Leistungsstufe „HI (Hoch)“ für Garen in einem
Schritt und eine Garzeit von 6 Minuten und
30 Sekunden eingestellt.
3. Für das Programm wird dann die eingestellte Garzeit verdoppelt (in
diesem Beispiel auf 13 Minuten).
(6,30 x 2 = 13)
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Überschreitet die
verdoppelte Garzeit die maximal zulässige Garzeit, wird im Display „E3“
angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen
().
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR
UmNahrungsmittelimMikrowellengerätzubereitenzukönnen,müssendieMikrowellen
dieNahrungsmitteldurchdringenkönnen,ohnedabeivomverwendetenGeschirrreektiert
oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn
dasGeschirralsmikrowellengeeignetgekennzeichnetist,könnenSieesohneBedenken
verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und
angegeben,obundwiesieineinemMikrowellengerätverwendetwerdenkönnen.
Geschirr Mikrowellen-
geeignet
Kommentar
Aluminiumfolie ✓ ✗ Kann in kleineren Mengen verwendet werden,
um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu
schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu
dicht an den Innenwänden befindet oder
zu viel Folie verwendet wird, kann es zu
Lichtbogenbildung kommen.
Porzellan und Steingut Porzellan,Töpferware,glasiertesSteingutund
feines Porzellan sind in der Regel geeignet,
sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen.
Einweggeschirr aus
Kunststo
Pappgeschirr
Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser
Verpackung geliefert.
Fastfood-Verpackungen
• Styroporbecherund
-behälter
Geeignet zum Aufwärmen von
Nahrungsmitteln. Durch Überhitzung kann das
Styropor schmelzen.
• PapiertütenoderPapier Kann Feuer fangen.
• Recyclingpapieroder
Metallverzierungen
Kann zu Funkenbildung führen.
Glasgeschirr
• KombiniertesKoch-und
Anrichtegeschirr
Kann verwendet werden, sofern es keine
Metallverzierungen aufweist.
• FeinesGlasgeschirr Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas
kann bei schnellem Erhitzen springen oder
zerbrechen.
• Einmachgläser Der Deckel muss abgenommen werden. Nur
zum Aufwärmen geeignet.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 18 3/20/2013 2:11:05 PM
19
DEUTSCH
ZUBEREITUNGSHINWEISE
Aufwärmen von Hauptgerichten
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Lebensmittel Portions-
größe (g)
Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.)
Ruhezeit
(in Min.)
Tellergericht
(gekühlt)
350 Das aus 2 bis 3 gekühlten
Komponenten bestehende Gericht
auf einen Keramikteller geben.
Abgedeckt aufwärmen.
MITTEL 6½-7 3
Hähnchencurry
und Reis
(gekühlt)
300 Das aus 2 gekühlten Komponenten
bestehende Gericht (z. B. Reis
und Curry) auf einen Keramikteller
geben. Abgedeckt aufwärmen.
MITTEL 4½-5½ 3
Nudeln mit
Sauce (gekühlt)
350 Die Nudeln (z. B. Spagetti
oder Eiernudeln) in einen tiefen
Keramikteller geben. Abgedeckt
aufwärmen. Während dem
Aufwärmvorgang umrühren.
HOCH 4-5 3
Gefüllte Nudeln
mit Sauce
(gekühlt)
350 Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli,
Tortellini) in einen tiefen Keramikteller
geben. Abgedeckt aufwärmen.
Während des Aufwärmvorgangs
gelegentlich umrühren.
MITTEL 4½-5½ 3
Lasagne
(tiefgekühlt)
400 Die gekühlte Lasagne (vorgekochtes
Produkt) der Breite nach in die
Mitte des Tellers legen. Abgedeckt
aufwärmen.
HOCH 4½-5½ 3
Béchamel-
Kartoeln
(gekühlt)
400 Die gekühlten Béchamel-Kartoeln
(vorgekochtes Produkt) der Breite
nach in die Mitte des Tellers legen.
Abgedeckt aufwärmen.
MITTEL 5½-6½ 3
Backkartoeln
(fertig zubereitet
und gekühlt)
500
(2x250)
Falls vorhanden, die Folie
durchstechen und Kartoeln auf
einen flachen Keramikteller geben.
HOCH 5-6 2-3
Geschirr Mikrowellen-
geeignet
Kommentar
Metall
• Geschirr Kann zu Funkenbildung oder Feuer führen.
• Verschlussdrähtefür
Tiefkühlbeutel
Papier
• Teller,Becher,Servietten
und Küchenpapier
Bei kurzer Erhitzungszeit und zum Aufwärmen.
Ebenso zum Absorbieren überschüssiger
Feuchtigkeit.
• Recyclingpapier Kann zu Funkenbildung führen.
Kunststo
• Behälter Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststo. Andere Kunststoe
verformenoderverfärbensichmöglicherweise
bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein
Melamingeschirr.
• Frischhaltefolie Kann verwendet werden, um Lebensmittel
feucht zu halten. Sollte die Nahrungsmittel
nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig
ab, da heißer Wasserdampf entweicht.
• Gefrierbeutel ✓ ✗ Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind.
Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit
einer Gabel einstechen.
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kann verwendet werden, um Lebensmittel
feucht zu halten und Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen
✓✗ : Mit Vorsicht
: Nicht sicher
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 19 3/20/2013 2:11:05 PM
20
DEUTSCH
Aufwärmen von Suppen und Eintöpfen
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Lebens-mittel Portions-
größe (g) Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.) Ruhezeit
(in Min.)
Suppe
(gekühlt) 250 In einen tiefen Keramikteller
füllen. Abgedeckt aufwärmen.
Während dem Aufwärmvorgang
umrühren.
HOCH 3-3½ 2-3
Eintopf
(gekühlt) 250 In einen tiefen Keramikteller
oder eine Schüssel geben.
Abgedeckt aufwärmen.
Während dem Aufwärmvorgang
umrühren.
MITTEL 4-4½ 2-3
500 5½-6
Bohneneintopf
(Konserve) 350 In einen tiefen Keramikteller
oder eine Schüssel geben.
Abgedeckt aufwärmen.
Während dem Aufwärmvorgang
umrühren.
MITTEL 3½-4 2-3
Suppe
(tiefgefroren) 1000 In eine ofenfeste Glasform
mit Deckel geben. Abgedeckt
aufwärmen. Während dem
Aufwärmvorgang umrühren.
HOCH 20 - 22 2-3
Frühstück
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Garen.
Lebens-
mittel Portions-
größe Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.) Ruhezeit
(in Min.)
Schinken
(gekühlt) 2 Scheiben
(20 g) Die Schinkenscheiben auf
Küchenpapier auf einen flachen
Keramikteller geben.
HOCH ca. 1½ 1
Rühreier 2 Eier Die Eier aufschlagen, salzen und 2
EL Milch hinzugeben. In einen tiefen
Keramikteller geben. Während des
Garvorgangs mehrmals umrühren.
LO ca. 2½ 1
Backbohnen
(Konserve) 250g Die Bohnen in einen tiefen
Keramikteller geben. Abgedeckt
aufwärmen. Während dem
Aufwärmvorgang umrühren.
MITTEL 2½-3½ 1 - 2
Aufwärmen von Snacks
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Garen.
Lebens-mittel Portions-
größe Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.) Ruhezeit
(in Min.)
Cheeseburger
(gekühlt) 150g
(1 Stk.) Den Burger auf einem Küchenpapier
auf die Keramikplatte legen. HOCH 1 - 1½ 2-3
Cheeseburger
(tiefgekühlt) 150g
(1 Stk.) Den Burger auf einem Küchenpapier
auf die Keramikplatte legen. LO 3-3½ 2-3
Hotdog
(gekühlt) 125g
(1 Stk.) Den Hotdog auf einem Küchenpapier
auf die Keramikplatte legen. MITTEL 1½ 2-3
Pizza,
Scheiben
(gekühlt)
100 g Das Pizzastück auf einem
Küchenpapier auf die Keramikplatte
legen.
LO 1½-2 1 - 2
Wraps mit
Fleisch und
Gemüse
(gekühlt)
200 g Den gekühlten Wrap (gefüllte
Teigrolle) auf einem Küchenpapier auf
die Keramikplatte legen.
MITTEL 2 - 2½ 1 - 2
Quiche/
Kuchen
(gekühlt)
150g Die Quiche auf einem Küchenpapier
auf die Keramikplatte legen. MITTEL 2 - 2½ 2-3
Croissants 60 g
(2 Stk.) Die Croissants auf einem
Küchenpapier auf die Keramikplatte
legen. Die Croissants warm
servieren.
MITTEL ½-1 -
Auftauen und Zubereiten von Desserts
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Garen.
Lebens-
mittel Portions-
größe Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.) Ruhezeit
(in Min.)
Beeren mit
Sauce 250g Das gefrorene Obst in eine ofenfeste
Glasschüssel mit Deckel geben.
Abgedeckt aufwärmen. Während der
Ruhezeit einmal umrühren.
MITTEL 6 - 6½ 2-3
Tiefgefrorene
gefüllte
Germknödel
300 g
(2 Stk.) DiegefrorenenGermknödel
(vorgekocht) nebeneinander in eine
ofenfeste Glasschüssel mit Deckel
geben. An der Oberfläche mit kaltem
Wasser anfeuchten. Abgedeckt
erhitzen.
MITTEL 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 20 3/20/2013 2:11:05 PM
21
DEUTSCH
Auftauen von Brot und Kuchen
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Garzeiten als Richtlinie für das Garen.
Lebens-
mittel
Portions-
größe
Verfahren Leistung Garzeit
(in Min.)
Ruhezeit
(in Min.)
Baguettes 150g
(1 Stk.)
Das Baguette der Breite nach auf
einem Küchenpapier in das Gerät
legen.
AUFTAUEN ca. ½ 3-5
Brötchen 50g
(4 Stk.)
DieBrötchennebeneinandernach
auf einem Küchenpapier in das Gerät
legen.
AUFTAUEN ca. 3 3-5
Obstkuchen 120 g
(1 Stk.)
Das Kuchenstück auf einen
Keramikteller legen.
AUFTAUEN 3-3½ 5-10
Sahnerolle 100 g
(1 Stk.)
Das Kuchenstück auf einen
Keramikteller legen. Den Teller in
die Mitte des Drehtellers stellen. Die
Sahne vollständig auftauen lassen.
AUFTAUEN ca. 1 10 - 20
VERFAHRENSWEISE BEI PROBLEMEN
Wenn eins der unten aufgeführten Probleme auftritt, versuchen Sie es mit
denangegebenenVorschlägenzulösen.
Dies ist normal.
• Kondenswasser im Garraum des Geräts
• LuftströmunganderGerätetürundamGehäuse.
• LichtreexeanderGerätetürundamGehäuse.
• EntweichenvonDampfanderGerätetüroderdenBelüftungsschlitzen.
Bei Betätigen der Taste „Start“ wird das Gerät nicht gestartet.
• Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
Die Nahrungsmittel werden nicht erhitzt.
• Haben Sie den Timer richtig eingestellt?
• Ist die Gerätetür geschlossen?
• IstderelektrischeStromkreisüberlastet,sodasseineSicherung
durchgebranntistodereinSicherungsautomatausgelöstwurde?
Zu sehr oder zu wenig erhitzte Nahrungsmittel.
• Wurde die für die Art der Lebensmittel geeignete Garzeit eingestellt?
• WurdedieentsprechendeLeistungsstufeeingestellt?
Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten.
• BeiBetriebdesGerätskanneszuleichtenStörungendesRadio-und
Fernsehempfangs kommen. Dies ist normal. Stellen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Fernseh- oder Radiogeräten und Antennen auf, um
diesen Eekt zu verringern.
Die Glühbirne funktioniert nicht.
• AusSicherheitsgründendarfdieGlühbirnenichtselbstausgetauscht
werden. Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Samsung-
Kundendienstzentrum, um die Glühbirne von qualifiziertem Fachpersonal
ersetzen zu lassen.
Funkenbildung und Knistern (Lichtbogenbildung) im Garraum
• Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet?
• HabenSieeineGabelodereinenanderenMetallgegenstandimGarraum
des Geräts vergessen?
• BendetsichAluminiumfoliezunahandenInnenwändendesGeräts?
BeimÖnenderGerätetürwirdderLüfterautomatischfür5Minuten
gestartet. Wenn Sie Lebensmittel in das Gerät stellen oder daraus
entnehmen, werden die Lampe und der Lüfter beim Önen der Tür
sofort automatisch gestartet. Dieses automatische Starten des Lüfters
ist erwünscht. Ein Anruf beim Kundendienst erübrigt sich also. Der
LüfterwirdbeimSchließenderGerätetürnach5Minutenautomatisch
ausgeschaltet.
Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der oben angegebenen
Informationenlösenkönnen,wendenSiesichaneinSAMSUNG-
Kundendienstzentrum vor Ort.
Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit:
• Modell-undSeriennummerdesGeräts(diesendenSie
normalerweise auf der Rückseite des Geräts)
• Gewährleistungsinformationen
• EineklareBeschreibungdesProblems
WendenSiesichanschließendanIhrenörtlichenHändleroderden
SAMSUNG-Kundendienst.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 21 3/20/2013 2:11:05 PM
22
DEUTSCH
NOTIZENTECHNISCHE DATEN
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern.
AusdiesemGrundebehältsichSamsungÄnderungenamDesignundan
Bedienungsanleitungen vor.
Modell CM1089A
Eingangsspannung und Frequenz 230V~,50Hz
Leistungsaufnahme
Mikrowellengerät 1600 W, 7 A
Ausgangsleistung 230V:1050W(IEC-705)
(4 Leistungsstufen einschließlich Auftauen)
Betriebsfrequenz 2450MHz
Kühlungsverfahren Kühlungsventilatormotor
Abmessungen (B x H x T)
Gehäuse
Garraum
517x297x412mm
336x225x349mm
Fassungsvermögen 26 Liter
Gewicht
Netto
Brutto
17,5kg
19,0 kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 22 3/20/2013 2:11:06 PM
23
DEUTSCH
NOTIZEN NOTIZEN
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 23 3/20/2013 2:11:06 PM
Code-Nr.: DE68-03310E-01
Bei Fragen oder Hinweisen
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_DE.indd 24 3/20/2013 2:11:06 PM
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
Horno microondas
(COMERCIAL)
Instrucciones para el usuario
y guía de cocción
CM1089A
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio
técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una
instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 1 3/20/2013 2:12:21 PM
2
ESPAÑOL
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Acaba de adquirir un horno microondas SAMSUNG. El manual de
instrucciones contiene importante información sobre la cocción con el
horno microondas:
• Precaucionesdeseguridad
• Accesoriosadecuadosyutensiliosdecocina
• Consejosdecocinaútiles
• Consejosdecocina
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden
provocar graves lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden
provocar lesiones personales leves o daños a la
propiedad.
Advertencia: riesgo de
incendio Advertencia: superficie
caliente
Advertencia: electricidad Advertencia: material
explosivo
NO intentar. NO tocar.
NO desmontar. Seguir las indicaciones
explícitamente.
Desenchufar el cable de
alimentación de la toma de
la pared.
Comprobarqueelaparato
está conectado a tierra para
impedir descargas eléctricas.
Llamar al centro de servicio
paraobtenerayuda. Notas
Importante
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Asegúresedequeestasprecaucionesse
tengan siempre en cuenta.
Antes de utilizar el horno compruebe
que se siguen las instrucciones
siguientes.
ADVERTENCIA
(sólo función microondas)
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de
ésta están dañados no se debe usar el horno
hastaquenolohayareparadounapersona
competente.
ADVERTENCIA: Es arriesgado que otra
persona que no sea la adecuada realice la
reparación,yaqueéstaentrañalaretiradade
una cubierta que protege contra la exposición
a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA:Loslíquidosyotros
alimentos no deben calentarse en recipientes
cerrados,yaquetienentendenciaaexplotar.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 2 3/20/2013 2:12:22 PM
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden
utilizarniñosmayoresde8añosypersonas
con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o faltas de experiencia
yconocimiento,siemprequehayanrecibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato
ycomprendanlosriesgosqueconlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Losniñosnodebenhacerlalimpiezayel
mantenimientoamenosqueseanmayores
de8añosyesténvigilados.
Utilice sólo utensilios que sean aptos para el
microondas.
Cuandocalientealimentosenrecipientesde
papeloplástico,vigileelhornoyaqueexiste
un riesgo de incendio.
Este horno microondas está diseñado para
calentaralimentosybebidas.Nodeseque
alimentos ni seque ni caliente objetos, como
almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas,
pañosdecocinahúmedososimilaresyaque
hayriesgodelesiónodeincendio.
Si nota humo, apague o desenchufe el
aparatoymantengalapuertacerradapara
sofocar las llamas.
ADVERTENCIA: El calentamiento de
bebidas con el microondas puede provocar
ebulliciones eruptivas con retraso. Por lo
tanto, tenga cuidado al manejar el recipiente.
ADVERTENCIA: El contenido de los
biberonesydelostarrosdepapilladebe
agitarseoremoverseycomprobarsu
temperatura antes de dárselo al niño para
evitar que se queme.
No caliente en el microondas huevos con
cáscaraococidos,yaquepodríanexplotar
aun después de finalizar el tiempo de
calentamiento.
Limpieelhornoconregularidadyretire
cualquier resto de comida.
Si no mantiene el horno limpio puede que
se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividadalavidadelaparatoyprovocar
riesgos innecesarios.
El electrodoméstico no está preparado para
instalarlo en vehículos, caravanas o similares.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 3 3/20/2013 2:12:22 PM
4
ESPAÑOL
Este electrodoméstico no está pensado
para que lo usen personas (incluidos
los niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o faltas
deexperienciayconocimientos,amenos
queseansupervisadasoquehayan
recibido instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Si el cable de alimentación está deteriorado,
a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el
fabricante, un técnico de servicio autorizado
o una persona igualmente cualificada.
ADVERTENCIA:Loslíquidosyotros
alimentos no deben calentarse en recipientes
cerrados,yaquetienentendenciaaexplotar.
No debe limpiar el aparato con un chorro de
agua.
El horno debe estar colocado en la posición
correctayaunaalturaquepermitaelfácil
accesoasuinterioryaloscontroles.
Antes de utilizar el horno por primera vez,
debe hacerlo funcionar con agua durante 10
minutos.
Si el horno genera ruidos extraños,
olor a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamenteyllamealcentrodeservicio
técnico más cercano.
El horno microondas debe colocarse de
modo que el enchufe sea accesible.
Este horno microondas es para usar sólo
sobre una encimera, no se puede instalar en
el interior de un armario.
ADVERTENCIA
(sólo función horno) - Opcional
ADVERTENCIA:Cuandoelhornoestá
funcionando en el modo de combinación, los
niños sólo lo deben utilizar bajo la vigilancia
delosadultosyaquelastemperaturasque
se generan son altas.
El aparato se calienta durante su uso. Evite
tocar los elementos calefactores del interior
del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso. No deje
que los niños se acerquen.
No utilice un limpiador con vaporizador.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 4 3/20/2013 2:12:22 PM
5
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:Cuandovayaareemplazar
la lámpara, desenchufe el aparato de la
corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo
de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:Elaparatoylaspartes
accesibles se calientan durante el uso.
Evite tocar los elementos calefactores.
Losniñosmenoresde8añosdeben
permanecer alejados del horno a menos que
estén vigilados continuamente.
Esteaparatolopuedenutilizarniñosmayores
de8añosypersonasconlascapacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
faltasdeexperienciayconocimiento,siempre
quehayanrecibidoinstruccionessobreeluso
segurodelaparatoycomprendanlosriesgos
que conlleva. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben hacer la
limpiezayelmantenimientosinvigilancia.
Nouselimpiadoresabrasivosniútiles
metálicos afilados para limpiar la puerta de
cristaldelhorno,yaquepuedenrayarla
supercieyproducirseroturadelcristal.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
Lapuertaylasupercieexteriorpueden
calentarse cuando el aparato está en
funcionamiento.
Mantengaelaparatoyelcablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8años.
Los aparatos no están preparados para
funcionar con un temporizador externo ni con
un sistema de mando a distancia separado.
Este producto es un equipo ISM del grupo
2deClaseB.Ladenicióndelgrupo2
incluyetodoslosequiposISMenlosque
intencionadamente se genera energía de
radio-frecuencia que se utiliza en forma
de radiación electromagnética para el
tratamiento del material, así como equipos
EDMydesoldaduraporarco.
LosequiposdelaClaseBsonapropiados
para su uso en establecimientos domésticos
yenestablecimientosconectados
directamente a una red de suministro de
energía de bajo voltaje en edificios de uso
doméstico.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 5 3/20/2013 2:12:22 PM
6
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS
Coloqueelhornoenunasupercieplanay
niveladaaunaalturamínimade85cmdelsuelo.
La superficie debe poseer la firmeza suficiente
para sostener el peso del horno con seguridad.
1. Cuandoinstaleelhorno,
la ventilación debe ser la
adecuada, dejando para ello
10 cm (4 pulg.) de espacio como
mínimopordetrásyenloslateralesy
20cm(8pulg.)deespacioporencima.
2. Retire todo el material de embalaje del
interior del horno.
3. Instaleelarogiratorioyelplatogiratorio.
Compruebequeelplatogiratoriogiresin
problemas. (Sólo modelo con plato giratorio)
4. Este horno microondas debe colocarse de
modo que el enchufe sea accesible.
Si el cable de alimentación está deteriorado,
a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el
fabricante, un técnico de servicio autorizado
o una persona igualmente cualificada.
Por motivos de seguridad personal, conecte
elcableaunatomadeCAconconexióna
tierra.
Noinstaleelmicroondasenentornoshúmedos
o calientes, como las inmediaciones de
un horno tradicional o un radiador. Deben
respetarse las especificaciones de suministro
eléctricodelhorno,ycualquierprolongación
del cable debe ser del mismo estándar que
el cable de alimentación suministrado con
elhorno.Limpieelinterioryloscierresdela
puertaconunpañohúmedoantesdeutilizarel
horno microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL HORNO MICROONDAS
Las siguientes partes del horno microondas
deben limpiarse regularmente para evitar que las
partículasdecomidaylagrasaseincrustenenél:
•Superciesinternasyexternas
•Puertaycierresdelapuerta
•Platogiratorioyarosgiratorios
(Sólo modelo con plato giratorio)
Asegúrese SIEMPRE de que los cierres de
lapuertaesténlimpiosydequelapuerta
cierre correctamente.
Si no mantiene el horno limpio puede que
se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividadalavidadelaparatoyprovocar
riesgos innecesarios.
10 cm
por detrás
20 cm
por encima
10 cm
por los lados
85 cm
del suelo
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 6 3/20/2013 2:12:23 PM
7
ESPAÑOL
1. Limpie las superficies externas con un paño
suaveyaguatempladaconjabón.Aclarey
seque.
2. Elimine cualquier marcha o salpicadura de
las superficies internas del horno con un
pañojabonoso.Aclareyseque.
3. Para eliminar partículas de comida resecas
yeliminarolores,coloqueunvasodeagua
conzumodelimónenelhornoycaliéntelo
durante diez minutos a la máxima potencia.
4. Limpie el plato en el lavavajillas siempre que
sea necesario.
NO derrame agua en las rejillas de
ventilación. No use NUNCA productos
abrasivos ni disolventes químicos. Tenga
especial cuidado al limpiar los cierres de la
puerta para que las partículas no:
•noseacumulen
•impidaquelapuertasecierre
correctamente
Limpie la cavidad del horno microondas
después de cada uso con un detergente
suave. Para evitar daños, deje que el
microondas se enfríe antes de limpiarlo.
Cuandolimpielapartesuperior
interna de la cavidad es aconsejable
quebajeeltermostatoa45°ylo
limpie.
(Sólo modelo con calentador giratorio)
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
DEL HORNO MICROONDAS
Tomar unas sencillas precauciones al guardar
o utilizar su horno microondas.
No debe utilizar el horno si la puerta o los
cierres de la puerta están dañados:
•Bisagrasrotas
•Cierresdeteriorados
•Cubiertadelhornoabolladaotorcida
Sólo un experto del servicio técnico debe
realizar reparaciones en el microondas
No quite NUNCA la carcasa externa
delhorno.Sielhornoestádefectuosoy
necesita ser reparado o duda de su estado:
•Desconéctelodelenchufedelapared
•Póngaseencontactoconelcentrode
servicio posventa más cercano.
Si desea guardar el horno temporalmente,
elijaunlugarsecoysinpolvo.
Motivo: Elpolvoylahumedadpueden
afectar a las piezas que intervienen en el
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 7 3/20/2013 2:12:23 PM
8
ESPAÑOL
No apague el aparato desenchufando el cable de
alimentación mientras el horno está funcionando.
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas. Si ha
penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como
agua,desenchufeelcableypóngaseencontactoconel
centro de servicio técnico más cercano.
No aplique una fuerza excesiva sobre el aparato ni permita
que reciba impactos.
No coloque el horno sobre un objeto frágil, como el
fregadero o un objeto de vidrio.
No utilice benceno, disolventes, alcohol, limpiador con
vaporizador o alta presión para limpiar el aparato.
Asegúresedequeelvoltaje,lafrecuenciaylacorriente
sean los que se indican en las especificaciones del
producto.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en el
enchufe de la pared. No utilice un adaptador de enchufes
múltiples,uncablealargadorniuntransformadoreléctrico.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni lo introduzca entre objetos ni detrás del horno.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados
o una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el
cable están dañados póngase en contacto con el centro
de servicio más cercano.
No vierta ni rocíe agua directamente dentro del horno.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la
puerta del horno.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la
superficie del horno.
funcionamiento del horno.
Por razones de seguridad no reemplace la
bombilla usted mismo. Póngase en contacto
conelCentrodeatenciónalclientede
Samsung más cercano para solicitar un
técnico cualificado que cambie la bombilla.
ADVERTENCIA
Sólo el personal cualificado debe modificar o reparar el
aparato.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
sellados en la función microondas.
Paramayorseguridad,noutilicelimpiadoresdeaguaa
alta presión ni de chorro de vapor.
No instale este aparato cerca de un calentador ni de
materiales inflamables; en un lugar con humedad, aceite o
polvo, que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua,
o donde pueda haber fugas de gas; sobre una superficie
desnivelada.
El aparato debe conectarse a tierra de acuerdo con las
normaslocalesynacionales.
Elimine regularmente cualquier sustancia extraña como
polvooaguadelosterminalesylospuntosdecontacto
del enchufe de alimentación con un paño seco.
No tire del cable de alimentación, no lo doble
excesivamente ni coloque objetos pesados encima.
En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile
inmediatamente sin tocar el enchufe de alimentación.
No toque el cable de alimentación con las manos
húmedas.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 8 3/20/2013 2:12:27 PM
9
ESPAÑOL
No almacene materiales inflamables en el horno. Tenga
especial cuidado cuando prepare platos o bebidas que
contenganalcohol,yaquelosvaporespuedenentraren
contacto con alguna parte caliente del horno.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o
cierrelapuertayaquepodríantropezarconellaopillarse
los dedos.
ADVERTENCIA: Durante el calentamiento de bebidas en
el microondas pueden producirse ebulliciones eruptivas
con retraso, por lo que debe tener cuidado al manejar
el recipiente. Para evitarlo, deje reposar SIEMPRE por lo
menos durante 20 segundos después de apagar el horno
para que se iguale la temperatura. Remueva mientras se
calienta,siesnecesario,yremuevaSIEMPREdespuésde
calentar.
En caso de quemaduras, siga las instrucciones de
PRIMEROS AUXILIOS:
• Sumerjalazonaquemadaenaguafríaduranteal
menos 10 minutos.
• Cúbralaconunagasasecaylimpia.
• Noapliquecremas,aceitesnilociones.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo utensilios que sean aptos para el microondas.
NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos
dorados o plateados, pinchos, tenedores, etc.
Retire los cierres metalizados de las bolsas de papel o de
plástico.
Motivo: Se pueden producir chispas o arcos eléctricos
que dañen el horno.
No utilice el horno microondas para secar papeles ni
tejidos.
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de
alimentos para prevenir el sobrecalentamiento o que éstos
se quemen.
No sumerja en agua ni el cable de alimentación eléctrica ni
elenchufe,ymantengaelcablealejadodelcalor.
No caliente en el microondas los huevos con la cáscara ni
loshuevoscocidos,yaquepodríanexplotaraundespués
de finalizar el tiempo de calentamiento. No caliente
tampoco recipientes, botellas ni tarros herméticos o
sellados al vacío, frutos secos con cáscara, tomates, etc.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o
trapos. Podrían incendiarse al contacto con el aire
caliente que sale del horno por las ranuras. El horno
puedesobrecalentarseyapagarseautomáticamente.
Permanecerá apagado hasta que se enfríe lo suficiente.
Utilice siempre guantes de horno para sacar un plato del
horno a fin de evitar quemaduras accidentales.
Remuevaloslíquidosduranteodespuésdecalentarlos,y
déjelos reposar durante 20 segundos por lo menos para
evitar derrames.
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio
metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente
o vapor.
No ponga en marcha el microondas si está vacío. El
microondas se apagará automáticamente a los 30
minutos por razones de seguridad. Es aconsejable
dejar siempre un vaso con agua en el interior para
absorber las microondas si se pone en marcha el horno
accidentalmente.
Instale el horno de acuerdo con las distancias
especicadasenestemanual.(ConsulteInstalacióndel
horno microondas.)
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos
en las tomas de corriente cercanas al horno.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 9 3/20/2013 2:12:29 PM
10
ESPAÑOL
• Yaquelassiguientesinstruccionesdefuncionamientoseaplicana
varios modelos, las características de este horno microondas pueden
variarligeramentedelasdescritasenestemanualyquizásnosean
aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta o duda,
puede ponerse en contacto con el centro de servicio más cercano o
solicitarayudaeinformaciónenlíneaenwww.samsung.com.
• Estehornomicroondassólosepuedeutilizarparacalentaralimentos.
Es sólo para uso doméstico. No caliente tejidos ni cojines rellenos,
yaquepodríanarderyprovocarunincendio.Elfabricantenose
hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o
incorrecto de este aparato.
• Sinomantieneelhornolimpiopuedequesedeteriorelasupercie,
loquepodríarestarefectividadalavidadelaparatoyprovocar
riesgos innecesarios.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que
loacompañan,indicaquealnalizarsuvidaútilnielproductonisusaccesorios
electrónicos(comoelcargador,cascos,cableUSB)deberáneliminarsejuntocon
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productosdeotrostiposderesiduosyrecícleloscorrectamente.Deestaformase
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
elproductooconlasautoridadeslocalespertinentesparainformarsesobrecómoy
dóndepuedenllevarloparaqueseasometidoaunreciclajeecológicoyseguro.
Losusuarioscomercialespuedencontactarconsuproveedoryconsultarlas
condicionesdelcontratodecompra.Esteproductoysusaccesorioselectrónicosno
deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA DOSIS EXCESIVA DE ENERGÍA DE MICROONDAS
(SÓLO FUNCIÓN MICROONDAS)
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una
exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.
(a)Bajoningúnconceptointentehacerfuncionarelhornoconlapuerta
abierta, trate de forzar las trabas de seguridad (los pestillos de la
puerta) ni inserte nada en los orificios de las trabas de seguridad.
(b)NOcoloqueningúnobjetoentrelapuertadelhornoylaparte
delantera, ni permita que se acumulen restos de comida o de
productosdelimpiezaenlassuperciesdecontacto.Asegúresede
quelapuertaylassuperciesdecontactodelapuertaesténlimpias
pasándolesprimerountrapohúmedoyluegountraposuaveyseco
tras cada uso.
(c)Sielhornoestádañado,NOlohagafuncionarhastaquenolohaya
reparado un técnico cualificado por el fabricante. Es especialmente
importantequelapuertadelhornocierrecorrectamenteyquenose
produzcan daños en:
(1) puerta (curvada)
(2) bisagras de la puerta (rotas o flojas)
(3)Loscierresylassuperciesdecierre
(d) Sólo el personal cualificado del servicio técnico del microondas,
formadoporelfabricante,deberepararyajustarelhorno.
Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un
accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a
la unidad o el daño o la pérdida del accesorio ha sido provocado por el
usuario. Elementos que cubre esta estipulación:
(a)Puerta,tirador,panelexterioropaneldecontrolabollados,rayadoso
rotos.
(b)Bandeja,soportegiratorio,acopladororejillarotosoperdidos.
• Utiliceesteaparatosóloparalasfuncionespropiasquesedescriben
enestemanual.Lasinstruccionesdeadvertenciaydeseguridadde
este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueden
ocurrir.Esresponsabilidaddelusuarioutilizarelsentidocomún,
laprecauciónyloscuidadosnecesariosparainstalar,mantenery
utilizar este aparato.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 10 3/20/2013 2:12:30 PM
11
ESPAÑOL
ÍNDICE GUÍA DE BÚSQUEDA RÁPIDA
Si desea cocinar algo.
1. Coloquelacomidaenelhorno.
Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón
Nivel de potencia ( ) una o más veces.
2. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los
botones numéricos necesarios (Máx. 30 min.).
3. Pulse el botón Inicio ( ).
Resultado: La cocción dará comienzo. El horno
emite cuatro pitidos cuando la cocción
ha terminado.
Si desea descongelar alimentos.
1. Coloquelacomidacongeladaenelhorno.
Pulse el botón Descongelar ( ).
2. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los
botones numéricos necesarios (Máx. 30 min.).
3 Pulse el botón Inicio ().
Resultado: La cocción dará comienzo. El horno
emite cuatro pitidos cuando la cocción
ha terminado.
Si desea ajustar el tiempo de cocción.
Deje la comida en el horno.
Pulse +30s una o más veces por cada 30 segundos
extra que desee añadir.
Guíadebúsquedarápida ........................................................................................11
Horno ......................................................................................................................12
Panel de control.......................................................................................................12
Cómocomprobarquesuhornofuncionacorrectamente .........................................13
Cocción/Recalentamiento ........................................................................................13
Usodelbotóndeinicioy+30sec ............................................................................13
Uso del botón detener/cancelar ..............................................................................13
Ajustedeltiempodecocciónydelniveldepotencia ...............................................14
Niveles de potencia .................................................................................................14
Uso del botón de descongelación ...........................................................................15
Programación de la memoria ...................................................................................15
Uso del botón comprobar ........................................................................................16
Reinicio del contador de ciclos de programas de la memoria ...................................17
Conguracióndelsonido .........................................................................................17
Uso del botón de doble cantidad .............................................................................18
Guía de utensilios de cocina ....................................................................................18
Guía de cocción ......................................................................................................19
Qué hacer en caso de duda o si tiene un problema .................................................21
Especificaciones técnicas ........................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 11 3/20/2013 2:12:30 PM
12
ESPAÑOL
HORNO
1. TIRADOR
2. ORIFICIOSDEVENTILACIÓN
3. LÁMPARA DEL HORNO
4. PANTALLA
5. PESTILLOS DE LA PUERTA
6. PUERTA
7. BANDEJADECERÁMICA
8. ORIFICIOSDELASTRABASDE
SEGURIDAD
9. PANELDECONTROL
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA
2. BOTÓNNIVELDEPOTENCIA
3. BOTONESNUMÉRICOS
4. BOTÓNCOMPROBAR
5. BOTÓNDEPROGRAMAS
6. BOTÓNDETENER/CANCELAR
7. BOTÓNDESCONGELAR
8. BOTÓNSONIDO
9. BOTÓNDOBLECANTIDAD
10. BOTÓN+30s
11. BOTÓNINICIO
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 12 3/20/2013 2:12:31 PM
13
ESPAÑOL
CÓMO COMPROBAR QUE SU HORNO FUNCIONA CORRECTAMENTE
El siguiente procedimiento de ejemplo permite comprobar si el horno funciona correctamente
en todo momento. En primer lugar, coloque un vaso de agua en el plato de cerámica. A
continuación cierre la puerta.
1. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón Nivel de
potencia () una o más veces.
2. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones numéricos
necesarios (Máx. 30 min.). Pulse el botón Inicio ( ).
Resultado: Elhornocalentaráelaguadurante4o5
minutos. A continuación el agua empezará a
hervir.
El horno debe conectarse a la toma de corriente adecuada. El plato de cerámica debe
estar colocado en el horno. Si no utiliza el nivel máximo de potencia eléctrica, el agua
tardará más en hervir.
Función de ahorro automático de energía.
Si no selecciona ninguna función durante la configuración o durante el funcionamiento con
paradatemporaldelaparato,lafunciónsecancelayalcabode10minutosseapagala
pantalla.Lalámparadelhornoseapagadespuésde5minutossilapuertaestáabierta.
COCCIÓN/RECALENTAMIENTO
Elprocedimientosiguienteexplicacómococerorecalentarcomida.Compruebe SIEMPRE
los ajustes de cocción antes de dejar el horno funcionando sin supervisión. En primer lugar,
coloque la comida en el centro del plato de cerámica. A continuación cierre la puerta.
1. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón Nivel de
potencia () una o más veces.
2. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones
numéricos necesarios (Máx. 30 min.).
Resultado: Se enciende la luz del horno.
Nunca active el horno microondas cuando esté vacío.
USO DEL BOTÓN DE INICIO Y +30 SEC
Este botón permite aumentar cómodamente el tiempo de cocción en
incrementos de 30 segundos a alta potencia.
1. Pulse el botón +30s () una vez por cada
30 segundos. Pulse el botón Inicio ( ).
Por ejemplo, pulse el botón +30s ( ) dos veces
para un minuto. Se mostrará el tiempo; pulse el
botón Inicio ( ).
2. Agregue segundos a un programa en marcha
pulsando el botón +30s ( ) por cada
30 segundos que desee añadir.
USO DEL BOTÓN DETENER/CANCELAR
El botón Detener/Cancelar ( ) permite anular las instrucciones que se
han introducido. También permite hacer una pausa en el ciclo de cocción
del horno para vigilar la comida.
1. Si desea interrumpir la cocción, pulse el botón
Detener/Cancelar ( ) una vez.
2. Para reiniciar, pulse el botón Inicio ( ).
Para corregir un error que acabe de hacer, pulse el botón
Detener/Cancelar ( ) una vez yvuelvaaintroducirlasinstrucciones.
Si desea interrumpir la cocción, pulse el botón Detener/Cancelar
() dos veces.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 13 3/20/2013 2:12:31 PM
14
ESPAÑOL
AJUSTE DEL TIEMPO DE COCCIÓN Y DEL NIVEL DE
POTENCIA
COCCIÓN EN UNA ETAPA.
Puede detener la cocción en cualquier momento para probar la comida.
1. Pulse el botón Nivel de potencia ( ) para
seleccionar la potencia. Al pulsar repetidamente
el botón Nivel de potencia ( ), se puede
seleccionar el nivel de potencia: HI (alto), MED
(medio) o LO (bajo).
2. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de un
segundo a 30 minutos. Para ajustar un tiempo
superior a un minuto, introduzca también los
segundos. Por ejemplo, para ajustar 10 minutos,
introduzca 1, 0, 0, 0.
3. Pulse el botón Inicio ( ) para comenzar la
cocción.
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
()yrepitalospasos.
COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS
Puede detener la cocción en cualquier momento para probar la comida.
1. Pulse el botón Nivel de potencia ( ) para
seleccionar la potencia. Al pulsar repetidamente
el botón Nivel de potencia ( ), se puede
seleccionar el nivel de potencia: HI (alto), MED
(medio) o LO (bajo).
2. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de un
segundo a 30 minutos. Para ajustar un tiempo
superior a un minuto, introduzca también los
segundos. Por ejemplo, para ajustar 10 minutos,
introduzca 1, 0, 0, 0.
3. Repitalospasos1y2paralacocciónenIIoIIIetapas.
4. Pulse el botón Inicio ( ) para comenzar la
cocción.
NIVELES DE POTENCIA
Puede elegir entre los niveles de potencia que se indican a continuación.
Nivel de Potencia Porcentaje Salida
ALTO (HI) 100 % 1050W
MEDIO (MED) 70 % 735W
BAJO(LO) 50% 525W
DESCONGELAR( )30 % 315W
Si selecciona el nivel de potencia superior, el tiempo de cocción se
debe reducir.
Si selecciona el nivel de potencia inferior, el tiempo de cocción se debe
aumentar.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 14 3/20/2013 2:12:32 PM
15
ESPAÑOL
PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIA
COCCIÓN EN UNA ETAPA
1. Después de pulsar el botón Programas ( ), el
horno entrará en el modo Program (Programa). La
pantalla quedará en blanco.
2. Mediante los botones numéricos, escriba el
númerodeprograma,de1a20.
3. Después pulse el botón Nivel de potencia ()
para seleccionar la potencia. Al pulsar
repetidamente el botón Nivel de potencia ( ),
se puede seleccionar el nivel de potencia: HI (alto),
MED(medio)oLOW(bajo).
4. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de
1 segundo a 30 minutos. Para ajustar un tiempo
superior a un minuto, introduzca también los
segundos. Por ejemplo, para ajustar 10 minutos,
introduzca 1, 0, 0, 0.
5. Pulse el botón Programas ( ) para terminar la
configuración de la memoria.
La pantalla mostrará ‘0’.
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
()yrepitalospasos.
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
()yrepitalospasos.
USO DEL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN
Eltiempodedescongelaciónyelniveldepotenciaseajustan
automáticamente.Tansólodebeseleccionarelprogramayelpeso.
Utilice sólo los recipientes que sean seguros para su uso en el
microondas.
En primer lugar, coloque la comida congelada en el centro del plato de
cerámicaycierrelapuerta.
1. Pulse el botón Descongelar ( ).
2. Pulse los botones numéricos para introducir el
tiempo de descongelación. El tiempo ajustable va
de 1 segundo a 30 minutos.
3. Pulse el botón Inicio ( ).
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
()yrepitalospasos.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 15 3/20/2013 2:12:33 PM
16
ESPAÑOL
COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS
1. Después de pulsar el botón Programas ( ), el
horno entrará en el modo Program (Programa). La
pantalla quedará en blanco.
2. Mediante los botones numéricos, escriba el
númerodeprograma,de1a20.
3. Después pulse el botón Nivel de potencia ()
para seleccionar la potencia. Al pulsar
repetidamente el botón Nivel de potencia ( ),
se puede seleccionar el nivel de potencia: HI (alto),
MED(medio)oLOW(bajo).
4. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de
1 segundo a 30 minutos. Para ajustar un tiempo
superior a un minuto, introduzca también los
segundos. Por ejemplo, para ajustar 10 minutos,
introduzca 1, 0, 0, 0.
5. Repitalospasos3y4paralaprogramacióndelamemoriaenIIoIII
etapas.
6. Pulse el botón Programas ( ) para terminar la
configuración de la memoria.
La pantalla mostrará ‘0’.
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
()yrepitalospasos.
USO DE LA PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIA
Pulse los botones numéricos para seleccionar las funciones de la memoria
programada por el usuario (consulte Programación de la memoria) de 1 a 20.
Pulse el botón Inicio ( ).
SilafuncióndeDESCONGELACIÓNincluyelaCOCCIÓNPORETAPAS,
funciona en primer lugar.
Sideseacambiardeprograma,reinicielaPROGRAMACIÓNDELAMEMORIA.
USO DEL BOTÓN COMPROBAR
Conrmacióndeltiempodecocciónydelniveldepotenciaencada
programa de memoria
1. Borretodaslasoperacionespulsandoelbotón
Detener/Cancelar ( ). Pulse el botón
Comprobar ( ) para acceder al modo de
comprobación.
2. Conlosbotonesnuméricos,escribaelnúmero
de programa, de 1 a 20.
Porejemplo,supongamosquepulsa‘5’,para
elprogramadememoria5queesdelnivelde
potencia HI, cocción etapa I, con un tiempo de
6minutosy30segundos.Enprimerlugarse
visualizaráun‘5’,perodespuéscambiaráparamostrar
3. Después de un segundo, la pantalla quedará en
blanco automáticamente. Si desea comprobar
otros programas de memoria, introduzca los
númeroscorrespondientes.
4. Pulse el botón Detener/Cancelar ( ) para salir
delmodoCheck(Comprobar).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 16 3/20/2013 2:12:33 PM
17
ESPAÑOL
Lectura de cada contador de ciclos de programas de la memoria.
1. Borretodaslasoperacionespulsandoel
botón Detener/Cancelar ( ). Pulse el botón
Check(Comprobar)paraaccederalmodode
comprobación.
2. Pulse el botón Inicio ( )ydespuésunbotón
numérico,del1al20.Apareceráelnúmerode
ciclos de ese programa de memoria. El contador
de ciclos aparecerá en unidades de 10.
Porejemplo,sielprogramadememoria5seha
utilizado 100 veces, la pantalla mostrará “10”.
Puesto que la pantalla utiliza unidades de 10, el
contador de ciclos es aproximado. El contador de
ciclos mostrado aumenta de diez en diez.
Por ejemplo, si el contador de ciclos es 90-99, aparecerá "9". El "9"
cambiaráa"10"enelciclonúmero100.Lafuncióndelcontadorde
ciclostieneunlímitede99990ciclos.Unavezsuperadoestenúmero,
elcontadordeciclosseborraráautomáticamenteyseiniciarádenuevo
desde “0”.
3. Después de un segundo, la pantalla quedará en
blanco automáticamente. Si desea comprobar
otros programas de memoria, introduzca los
númeroscorrespondientes.
4. Pulse el botón Detener/Cancelar ( ) para salir
delmodoCheck(Comprobar).
REINICIO DEL CONTADOR DE CICLOS DE PROGRAMAS
DE LA MEMORIA
1. Borretodaslasoperacionespulsandoelbotón
Detener/Cancelar ( ). La pantalla mostrará “:0”.
2. Mantengapulsado‘0’ypulseelbotón
Descongelar
( ). El microondas emitirá un pitido para confirmar la
operacióndereinicio.Siborratodoslosnúmerosdela
pantallaconelbotónDetener/Cancelar
( ), verá ‘0’, como se muestra en la siguiente figura.
3. Pulse el botón Detener/Cancelar ( ) para salir del
modo de reinicio.
CONFIGURACIÓN DEL SONIDO
1. Pulse el botón Sound (Sonido) para ajustar el volumen
del sonido. El volumen predeterminado del sonido es “LO”
(“BAJO”)ycuandosepulsavariasveceselbotónSound
(Sonido), el volumen cambia uno a uno en el orden MED
(MEDIO),HI(ALTO),OFF(APAGADO),LO(BAJO).
2. Pulse el botón Inicio ( ) para salir del modo de Sound
(Sonido). La pantalla mostrará “:0”.
Indicador Sonido
HI Alto
MEDIO Medio
BAJO Baja
Blanco Apagado
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 17 3/20/2013 2:12:34 PM
18
ESPAÑOL
USO DEL BOTÓN DE DOBLE CANTIDAD
1. Pulse el botón Doble cantidad ( ).
2. Conlosbotonesnuméricos,escribaelnúmero
de programa de memoria, de 1 a 20.
Porejemplo,supongamosquepulsa‘5’,parael
programa de memoria5queesdelnivelde
potencia HI, cocción en etapa I con un tiempo de
6minutosy30segundos,6:30.
3. El programa de memoria funciona entonces para doblar el tiempo
programado por el usuario, que en este caso será de 13 minutos.
(6,30 x 2 = 13)
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si doblando el tiempo
programado se excede el tiempo de cocción máximo, la pantalla
mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar ( ).
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA
Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben
poder penetrar en la comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos
están marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse.
Enlasiguientetablasedetallandiversostiposdeutensiliosdecocinayse
indicasidebenonoutilizarseenunhornomicroondasycómohacerlo.
Utensilios de cocina Seguro para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio ✓ ✗ Se puede utilizar en pequeñas cantidades
para evitar que determinadas áreas se cuezan
demasiado. Si el papel de aluminio está demasiado
cerca de las paredes del horno, o si se utiliza en
grandes cantidades, pueden producirse arcos
eléctricos.
Porcelana y barro cocido La porcelana, la cerámica, el barro cocido vidrioso
ylaporcelananasonnormalmenteadecuados,
a menos que estén decorados con adornos
metálicos.
Platos de cartón
de poliéster desechable
Algunos alimentos congelados vienen
empaquetados en estas bandejas.
Envoltorios de comida
rápida
• Recipientesytazasde
poliestireno
Se pueden utilizar para calentar comida. Una
cocción excesiva puede hacer que el poliestireno
se funda.
• Bolsasdepapelo
periódicos
Pueden arder.
• Papelrecicladooadornos
metálicos
Pueden provocar arcos eléctricos.
Cristal
• Utensiliosparaelhorno Se pueden utilizar, a menos que estén decoradas
con adornos de metal.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 18 3/20/2013 2:12:35 PM
19
ESPAÑOL
GUÍA DE COCCIÓN
Recalentar entrantes
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablapararecalentar.
Alimento Ración
(g) Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Plato combinado
(refrigerado) 350 Coloque2-3componentes
refrigerados en un plato de
cerámica. Recaliente cubierto.
MEDIO 6½-7 3
Polloalcurryyarroz
(refrigerado) 300 Coloque2componentes
refrigerados en un plato de
cerámica(porej.arrozypollo).
Recaliente cubierto.
MEDIO 4½-5½ 3
Pasta con salsa
(refrigerada) 350 Ponga la pasta (por ej. espagueti
o fideos al huevo) en un plato
de cerámica hondo. Recaliente
cubierto. Remueva durante el
recalentamiento.
ALTO 4-5 3
Pasta rellena con
salsa (refrigerada) 350 Coloquelapastarellena(por
ej., ravioli, tortellini) en un plato
de cerámica hondo. Recaliente
cubierto. Remueva de vez en
cuando durante el recalentamiento.
MEDIO 4½-5½ 3
Lasaña (refrigerada) 400 Ponga la lasaña refrigerada
(producto precocinado) extendida
en el plato. Recaliente cubierto.
ALTO 4½-5½ 3
Patatas con
bechamel
(refrigeradas)
400 Ponga las patatas con bechamel
(producto precocinado) extendidas
en el plato. Recaliente cubierto.
MEDIO 5½-6½ 3
Patatas asadas
(cocidasy
refrigeradas)
500
(2x250) Perforeelenvoltorioypongalas
patatas en un plato de cerámica
llano.
ALTO 5-6 2-3
Utensilios de cocina Seguro para
microondas
Comentarios
• Cristaleríana Se puede utilizar para calentar alimentos o líquidos.
El cristal delicado se puede romper o resquebrajar
si se calienta repentinamente.
• Tarrosdecristal Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para
calentar.
Metal
• Platos Pueden producir arcos eléctricos o fuego.
• Tirasdecierredelas
bolsas para congelados
Papel
• Platos,tazas,servilletasy
papel de cocina
Paratiemposdecoccióncortosyparacalentar.
También para absorber el exceso de humedad.
• Papelreciclado Pueden provocar arcos eléctricos.
Plástico
• Recipientes Especialmente si se trata de termoplástico
resistente al calor. Otros plásticos pueden
combarse o decolorarse a altas temperaturas. No
use plásticos de melamina.
• Filmtransparente Se puede utilizar para retener la humedad. No
debe tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar el
envoltorioyaquepuedeescaparsevapor.
• Bolsasparacongelados ✓ ✗ Sólo si pueden hervir o son resistentes al horno.
No deben estar selladas herméticamente. Si es
necesario, pínchelas con un tenedor.
Papel encerado o a prueba
de grasa
Sepuedeutilizarpararetenerlahumedadyevitar
salpicaduras.
: Recomendaciones
✓✗ : Usar con precaución
: Inseguro
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 19 3/20/2013 2:12:35 PM
20
ESPAÑOL
Recalentar sopas y guisos
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablapararecalentar.
Alimento Ración
(g) Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Sopa
(refrigerada) 250 Viertaenunplatodecerámicahondo.
Recaliente cubierto. Remueva durante el
recalentamiento.
ALTO 3-3½ 2-3
Guisos
(refrigerados) 250 Viertaenuncuencooplatodecerámica
hondo. Recaliente cubierto. Remueva
durante el recalentamiento.
MEDIO 4-4½ 2-3
500 5½-6
Fabada (en
conserva) 350 Viertaenuncuencooplatodecerámica
hondo. Recaliente cubierto. Remueva
durante el recalentamiento.
MEDIO 3½-4 2-3
Sopa
(congelada) 1000 Viertaenuncuencodecristaldepyrexcon
tapa. Recaliente cubierto. Remueva durante
el recalentamiento.
ALTO 20-22 2-3
Desayunos
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablaparacocinar.
Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Panceta
(refrigerada) 2 lonchas
(20 g) Ponga las lonchas sobre papel de cocina
en un plato de cerámica. ALTO aprox. 1½ 1
Huevos
revueltos 2 huevos Bataloshuevos,añadasaly2
cucharaditasdeleche.Viertaenplatode
cerámica hondo. Remueva varias veces
durante la cocción.
BAJO aprox. 2½ 1
Alubias
cocidas (en
conserva)
250g Ponga las alubias en un plato de cerámica
hondo. Recaliente cubierto. Remueva
durante el recalentamiento.
MEDIO 2½-3½ 1-2
Recalentar comida rápida
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablaparacocinar.
Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Hamburguesa
con queso
(refrigerada)
150g
(1 pieza) Ponga la hamburguesa sobre papel de
cocina en un plato de cerámica. ALTO 1-1½ 2-3
Hamburguesa
con queso
(congelada)
150g
(1 pieza) Ponga la hamburguesa sobre papel de
cocina en un plato de cerámica. BAJO 3-3½ 2-3
Perrito caliente
(refrigerado) 125g
(1 pieza) Ponga el perrito caliente sobre papel de
cocina en un plato de cerámica. MEDIO 1½ 2-3
Pizza, porción
(refrigerada) 100 g Ponga la porción de pizza sobre papel
de cocina en un plato de cerámica. BAJO 1½-2 1-2
Empanadilla
de carne
yverduras
(refrigerada)
200 g Ponga la empanadilla (o rollito) sobre
papel de cocina en un plato de
cerámica.
MEDIO 2-2½ 1-2
Quiche/Tarta
(refrigeradas) 150g Ponga la quiche sobre papel de cocina
en un plato de cerámica. MEDIO 2-2½ 2-3
Croissants 60 g
(2 piezas) Ponga los croissants sobre papel de
cocina en un plato de cerámica. Sírvalos
inmediatamente después de calentar.
MEDIO ½-1 -
Descongelar y cocer postres
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablaparacocinar.
Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Frutos del
bosque en
salsa
250g Ponga los frutos congelados en un cuenco
decristaldepyrexcontapa.Recaliente
cubierto. Remueva una vez durante el
tiempo de espera.
MEDIO 6-6½ 2-3
Dumplings
rellenos de
mermelada
300 g
(2 piezas) Ponga las bolas de levadura congeladas
(precocinadas) una al lado de otra en
uncuencodecristaldepyrexcontapa.
Humedezca con agua fría la parte superior.
Deje cocer tapado.
MEDIO 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 20 3/20/2013 2:12:35 PM
21
ESPAÑOL
Descongelar pan y pasteles
Utilicelosnivelesdepotenciaylostiemposdeestatablaparacocinar.
Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo
(min) Tiempo
reposo
(min)
Baguettes 150g
(1 pieza) Coloquelabaguettesobrepapelde
cocina en el horno. DESCONGELAR aprox. ½ 3-5
Panecillos 50g
(4 piezas) Coloquelospanecillosunoallado
del otro sobre papel de cocina en
el horno.
DESCONGELAR aprox. 3 3-5
Tarta de
frutas 120 g
(1 pieza) Ponga la porción de tarta en un
plato de cerámica. DESCONGELAR 3-3½ 5-10
Tarta de
crema 100 g
(1 pieza) Ponga la porción de tarta en un
plato de cerámica. Ponga el biberón
en el centro del plato. Déjelo hasta
que la crema esté totalmente
descongelada.
DESCONGELAR aprox. 1 10-20
QUÉ HACER EN CASO DE DUDA O SI TIENE UN
PROBLEMA
Si se encuentra con alguno de los problemas enumerados a continuación,
pruebe las soluciones que se le ofrecen.
Se trata de algo normal.
• Condensacióndentrodelhorno.
• Flujodeairealrededordelapuertaydelacubiertaexterior.
• Reexióndeluzalrededordelapuertaydelacubiertaexterior.
• Seproduceunescapedevaporprocedentedelapuertaolos
conductos de ventilación.
El horno no se inicia cuando pulsa el botón de inicio.
• ¿Está la puerta completamente cerrada?
La comida no se cuece en absoluto.
• ¿Ha establecido el temporizador correctamente?
• ¿Está la puerta cerrada?
• ¿Hasobrecargadoelcircuitoeléctricodemodoquelosfusiblessehan
fundido o se ha producido un cortocircuito?
La comida se ha cocido de más o de menos.
• ¿Ha establecido la duración de cocción adecuada para este tipo de
comida?
• ¿Haseleccionadounniveldepotenciaadecuado?
El horno provoca interferencias con radios o televisores.
• Puede que observe leves interferencias en televisores o radios cuando el
horno esté en funcionamiento. Se trata de algo normal. Para solucionar
elproblemainstaleelhornolejosdetelevisores,radiosyantenas.
La bombilla no se enciende.
• Porrazonesdeseguridadnoreemplacelabombillaustedmismo.
PóngaseencontactoconelCentrodeatenciónalclientedeSamsung
más cercano para solicitar un técnico cualificado que cambie la
bombilla.
Se producen chasquidos o chispas dentro del horno (arcos eléctricos).
• ¿Utiliza un plato con adornos metálicos?
• ¿Hadejadountenedoruotroutensiliometálicodentrodelhorno?
• ¿Haypapeldealuminiomuycercadelasparedesinteriores?
Al abrir la puerta el ventilador se pone en marcha automáticamente
durante5minutos.
Cuandoseabrelapuertaparacolocaroretirarunalimento,
automáticamenteseenciendelalámparayseponeenmarcha
el ventilador. La puesta en marcha automática del ventilador es
intencionada, no llame al servicio técnico. El ventilador se detiene
automáticamente5minutosdespuésdecerrarlapuerta.
Si las directrices anteriores no permiten resolver el problema, póngase
en contacto con el centro local de atención al cliente de SAMSUNG.
Tenga lista la siguiente información:
• Losnúmerosdeserieydemodelo,queestánimpresosnormalmente
en la parte posterior del horno
• Lagarantía
• Unadescripciónclaradelproblema
A continuación, póngase en contacto con su distribuidor local o con el
servicio de posventa de SAMSUNG.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 21 3/20/2013 2:12:35 PM
22
ESPAÑOL
NOTASESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto
las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Modelo CM1089A
Fuente de alimentación 230V~50Hz
Consumo de energía
Microondas 1600W,7A
Potencia de salida 230V:1050W(IEC-705)
(4 niveles de potencia, incluida la descongelación)
Frecuencia de funcionamiento 2450MHz
Método de refrigeración Motor del ventilador de enfriamiento
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Exterior
Interior del horno
517x297x412mm
336x225x349mm
Volumen 26 litros
Peso
Neto
Bruto
17,5kg
19kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 22 3/20/2013 2:12:35 PM
23
ESPAÑOL
NOTAS NOTAS
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 23 3/20/2013 2:12:35 PM
N.º de código: DE68-03310E-01
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227-515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_ES.indd 24 3/20/2013 2:12:35 PM
imagine the possibilities
Obrigado por adquirir este produto da Samsung.
Para receber uma assistência mais completa,
registe o produto em
www.samsung.com/register
Forno microondas
(COMERCIAL)
Manual de instruções e guia de
confecção de alimentos
CM1089A
O papel utilizado na execução deste manual é 100 % reciclado.
A garantia da Samsung NÃO abrange as chamadas de assistência para
explicar o funcionamento do produto, corrigir uma instalação inadequada
ou efectuar uma manutenção ou limpeza normal.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 1 3/20/2013 3:15:18 PM
2
PORTUGUÊS
UTILIZAR ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES
Acabou de adquirir um forno microondas SAMSUNG. O Manual de
instruções contém informações importantes sobre a confecção de
alimentos com este forno microondas:
• Precauçõesdesegurança
• Acessórioseutensíliosdecozinhaadequados
• Sugestõesculináriasúteis
• Sugestõesculinárias
LEGENDA PARA SÍMBOLOS E ÍCONES
AVISO
Perigosoupráticaspoucosegurasquepodemresultarem
lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
Perigosoupráticaspoucosegurasquepodemresultarem
ferimentos ligeiros ou danos à propriedade.
Aviso; Perigo de incêndio Aviso;Superfíciequente
Aviso; Electricidade Aviso; Material explosivo
NÃO tente fazer isto. NÃO toque.
NÃO desmonte. Siga as instruções de forma
rigorosa.
Desligue a ficha do cabo de
alimentação da tomada.
Certifique-se de que o
aparelho tem ligação à
terra para evitar choques
eléctricos.
Contacte o centro de
assistência para obter
ajuda. Nota
Importante
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA
CONSULTAS FUTURAS.
Certifique-se de que estas precauções de
segurança são sempre respeitadas.
Antes de utilizar o forno, assegure-se
de que as instruções seguintes são
respeitadas.
AVISO (Apenas função de microondas)
AVISO: se a porta ou os fechos estiverem
danificados, não deve utilizar o forno até este
ter sido reparado por uma pessoa competente.
AVISO: é perigoso que outra pessoa não
qualificada efectue qualquer serviço ou
operação de reparação que envolva a remoção
da tampa protectora contra a exposição à
energia das microondas.
AVISO:oslíquidoseoutrosalimentosnão
devem ser aquecidos em recipientes fechados
porque podem explodir.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 2 3/20/2013 3:15:19 PM
3
PORTUGUÊS
AVISO: este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e por pessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentais reduzidas, ou falta de experiência
e conhecimento, se tiverem supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura, e se compreenderem os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por crianças,
excepto se tiverem idade superior a 8 anos e
forem supervisionadas.
Utilizeapenasutensíliosadequadosparauso
nos fornos microondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de
plásticooupapel,vigieofornoumavezque
pode pegar fogo.
O forno microondas destina-se a aquecer
alimentos e bebidas. A secagem de alimentos
ou roupa e o aquecimento de almofadas
eléctricas,chinelos,esponjas,panoshúmidos
e semelhantes pode causar risco de ferimentos
ou incêndio.
Se detectar algum fumo, desligue o aparelho
ou retire o cabo de alimentação da tomada
e mantenha a porta fechada para abafar as
chamas.
AVISO: quando se aquece uma bebida no
microondas,olíquidopodecomeçaraferver
depois de sair do forno, pelo que deve ter
cuidado quando pegar no recipiente.
AVISO:devemexerouagitaroconteúdodos
biberões e dos boiões de comida para bebés e
deve também verificar a temperatura antes do
consumo, de forma a evitar queimaduras.
Os ovos com casca e os ovos cozidos
inteiros não devem ser aquecidos nos fornos
microondas porque podem explodir, mesmo
depois do aquecimento do microondas
terminar.
O forno deve ser limpo regularmente e deve
removertodososresíduosdealimentos.
Senãomantiverofornolimpo,asuperfície
pode deteriorar-se e afectar o aparelho,
resultando em situações de perigo.
Este aparelho não se destina a ser instalado
emveículosdeestrada,caravanaseveículos
semelhantes, etc.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 3 3/20/2013 3:15:19 PM
4
PORTUGUÊS
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidasou
com falta de experiência e conhecimento,
excepto com supervisão e instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa
responsávelpelasuasegurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que não brincam com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
devesersubstituídopelofabricante, pelo
representante da assistência ou por pessoas
com qualificação semelhante, de forma a evitar
riscos.
AVISO:oslíquidosououtrosalimentosnão
podem ser aquecidos em recipientes fechados
porque podem explodir;
Nãolimpeoaparelhocomumjactodeágua.
Este forno deve ser colocado numa direcção
e a uma altura adequadas de forma a permitir
umfácilacessoàcavidadeeàáreade
controlo.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, este
deveráfuncionarprimeirocomáguadurante
10minutos,edepoispoderáserutilizado.
Casoofornogereumruídoestranho,um
cheiro a queimado ou fumo, desligue a ficha
de alimentação imediatamente e contacte o
centrodeassistênciamaispróximo.
O forno microondas tem de ser instalado de
modoaqueachaestejaacessível.
O forno microondas destina-se a ser utilizado
apenas numa bancada; o forno microondas
nãodevesercolocadonumarmário.
AVISO
(Apenas função de forno) – Opcional
AVISO:quandooaparelhoestáafuncionar
nomodocombinado,ascriançassódevem
utilizar o forno com a supervisão de um adulto,
devido às temperaturas geradas.
O aparelho fica quente durante a utilização.
Deve ter cuidado para não tocar nas
resistências de aquecimento dentro do forno.
AVISO:aspartesacessíveispodemcar
quentes durante a utilização. Deve manter as
crianças afastadas do aparelho.
Nãopodeserutilizadaumamáquinade
limpeza a vapor.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 4 3/20/2013 3:15:19 PM
5
PORTUGUÊS
AVISO: para evitar o risco de choque eléctrico,
certique-sedequeoaparelhoestádesligado
antes de substituir a lâmpada.
AVISO: o aparelho e as respectivas partes
acessíveiscamquentesduranteautilização.
Deve ter cuidado para não tocar nas
resistências de aquecimento. As crianças com
menos de 8 anos não devem aproximar-se do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas
continuamente.
este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e por pessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentais reduzidas, ou falta de experiência
e conhecimento, se tiverem supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura, e se compreenderem os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou raspadores de metal afiados para limpar
a porta de vidro do forno pois pode riscar a
superfície,oquepoderesultarnoquebrardo
vidro.
Atemperaturadesuperfíciesacessíveispode
ser elevada quando o aparelho estiver a
funcionar.
Aportadasuperfícieexteriorpodecarquente
quando o aparelho estiver a funcionar.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora
do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos não se destinam a serem
controlados através de um temporizador
externo ou sistema de controlo remoto
independente.
Este produto é um equipamento ISM pertencente ao
Grupo 2, Classe B. A definição de grupo 2 contém todo
o equipamento ISM no qual energia de radiofrequência
é intencionalmente gerada e/ou utilizada na forma
de radiação electromagnética para o tratamento de
material, Electroerosão e equipamento de soldadura.
O equipamento de Classe B é um equipamento
adequado para a utilização em estabelecimentos
domésticos e em estabelecimentos directamente
ligados a uma rede de abastecimento de energia de
baixatensãoqueabasteceedifíciosutilizadosparans
habitacionais
.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 5 3/20/2013 3:15:19 PM
6
PORTUGUÊS
INSTALAR O FORNO MICROONDAS
Coloqueofornonumasuperfícieniveladaeplana
a85cmacimadochão.Asuperfíciedeveser
forte o suficiente para aguentar com segurança o
peso do forno.
1. Para permitir uma ventilação
adequada, quando instalar o
forno, deixe pelo menos 10 cm de
espaçoatrásedosladosepelo
menos 20 cm de espaço acima.
2. Retire todos os materiais de embalagem de
dentro do forno.
3. Instaleoanelderoleteseopratogiratório.
Veriqueseopratogiratóriorodalivremente.
(Apenasparamodeloscompratogiratório)
4. Este forno microondas deve ser instalado de
modoaqueachaestejaacessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
devesersubstituídopelofabricante,pelo
representante da assistência ou por pessoas
com qualificação semelhante, de forma a evitar
riscos. Para sua segurança, ligue o cabo a uma
tomada de CA adequada com ligação à terra.
Não instale o forno microondas num local
quenteouhúmido,comonaproximidade
de um forno tradicional ou radiador. As
especificações relativas à fonte de alimentação
do forno devem ser respeitadas e qualquer
extensão utilizada deve ter a mesma norma
do cabo de alimentação fornecido com o
forno. Limpe o interior e o fecho da porta
comumpanohúmidoantesdeutilizaroforno
microondas pela primeira vez.
LIMPAR O FORNO MICROONDAS
Deve limpar regularmente as seguintes peças do
forno microondas para evitar a acumulação de
gorduras e pedaços de alimentos:
• Superfíciesinterioreseexteriores
• Portaefechosdaporta
• Pratogiratórioeanelrotativodesuporte
(Apenasparamodeloscompratogiratório)
Certifique-se SEMPRE de que os fechos da
porta estão limpos e de que a porta fecha
correctamente.
Senãomantiverofornolimpo,asuperfície
pode deteriorar-se e afectar o aparelho,
resultando em situações de perigo.
1. Limpeassuperfíciesexteriorescomum
panomacioehumedecidoemáguamornae
10 cm
atrás
20 cm
em
cima
10 cm
de lado
85 cm
do chão
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 6 3/20/2013 3:15:20 PM
7
PORTUGUÊS
detergente. Enxague e seque.
2. Limpe todos os salpicos ou manchas das
superfíciesinterioresdofornocomumpano
embebidoemáguaedetergente.Enxaguee
seque.
3. Para retirar pedaços de alimentos endurecidos
eeliminarcheiros,coloqueumachávenade
sumo de limão no forno e aqueça durante dez
minutosnapotênciamáxima.
4. Semprequefornecessário,laveopratona
máquinadelavarlouça.
NÃO molhe as aberturas de ventilação.
NUNCA utilize produtos abrasivos nem
solventesquímicos.Tenhacuidadosobretudo
quando limpar os fechos da porta para garantir
quenenhumapartícula:
• caacumulada
• impedeaportadefecharcorrectamente
Limpe a cavidade do forno microondas,
imediatamenteapóscadautilização,comuma
solução de detergente suave. No entanto, deixe-o
arrefecer antes de o limpar para evitar ferimentos.
Quando limpar a parte superior do
interior da cavidade, é conveniente
rodar o aquecedor 45 ° para baixo e
limpá-lo.(Apenasparamodeloscomunidadede
aquecimento oscilante)
GUARDAR E REPARAR O FORNO
MICROONDAS
Deve tomar algumas precauções simples
quando armazenar ou mandar reparar o forno
microondas.
Não deve utilizar o forno se a porta ou os fechos
da porta estiverem danificados:
• dobradiçaspartidas
• fechosdeteriorados
• revestimentodofornoamolgadooudeformado
Sóumtécnicoqualicadodeassistênciaa
microondas deve efectuar as reparações
NUNCA retire o revestimento exterior do
forno. Se o forno estiver avariado e precisar de
assistênciatécnicaousetiveralgumadúvida
em relação ao funcionamento:
• retireachadatomada
• contacteocentrodeassistênciapós-venda
maispróximo
Se quiser armazenar o forno temporariamente,
escolhaumlocalsecoesempó.
Motivo: opóeahumidadepodemafectarde
forma adversa o funcionamento das peças do forno.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 7 3/20/2013 3:15:20 PM
8
PORTUGUÊS
Não introduza os dedos ou substâncias estranhas. Caso
umasubstânciaestranha,talcomoágua,tenhaentrado
no aparelho, desligue a ficha de alimentação e contacte o
centrodeassistênciamaispróximo.
Não aplique uma pressão ou impacto excessivo sobre o
aparelho.
Nãocoloqueofornosobreumobjectofrágil,talcomoum
lava-louça ou objecto de vidro.
Nãoutilizebenzeno,diluente,álcool,limpezaavapor,
ou um sistema de limpeza a alta pressão para limpar o
aparelho.
Certifique-se de que a tensão de alimentação, a
frequência e a corrente são iguais às indicadas nas
característicastécnicasdoproduto.
Ligue a ficha de alimentação à tomada com firmeza.
Não utilize um bloco de tomadas, uma extensão ou um
transformador eléctrico.
Não pendure o cabo de alimentação num objecto
metálico,neminsiraocabodealimentaçãoentreobjectos
ouatrásdoforno.
Não utilize uma ficha de alimentação ou cabo de
alimentação danificados, nem utilize uma tomada solta.
Se a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado,
contacteoseucentrodeassistênciamaispróximo.
Nãoverta,nemvaporizeáguadirectamentesobreoforno.
Não coloque objectos sobre o forno, dentro do forno ou
sobre a porta do forno.
Nãovaporizemateriaisvoláteis,taiscomoinsecticidas,
sobreasuperfíciedoforno.
Por motivos de segurança, a lâmpada não
devesersubstituídapeloutilizador.
Contacte o serviço de apoio ao cliente da
Samsung para que a substituição da lâmpada
seja efectuada por um técnico qualificado.
AVISO
A modificação ou reparação do aparelho deve ser
efectuada apenas por pessoal qualificado.
Nãoaqueçalíquidoseoutrosalimentosemrecipientesna
função do forno microondas.
Para sua segurança, não utilize produtos de limpeza com
águaaaltapressãonemjactosdevapor.
Nãoinstaleesteaparelhopróximodeumaquecedor,ou
demateriaisinamáveis;numlocalhúmido,gordurosoou
compó;numlocalexpostoaáguaealuzsolardirectaou
ondepossahaverfugasdegás;numlocaldesnivelado.
Este aparelho deve ser correctamente ligado à terra de
acordocomoscódigoslocaisenacionais.
Retire regularmente todas as substâncias estranhas,
comopóouágua,dosterminaisdachadealimentação
e pontos de contacto utilizando um pano seco.
Não puxe ou dobre excessivamente, nem coloque
objectos pesados sobre o cabo de alimentação.
Casoocorraumafugadegás(talcomogáspropano,
GLP, etc.), ventile imediatamente o local sem tocar na
ficha de alimentação.
Não toque na ficha de alimentação com as mãos
húmidas.
Não desligue o aparelho retirando a ficha de alimentação
durante o funcionamento do mesmo.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 8 3/20/2013 3:15:23 PM
9
PORTUGUÊS
Nãoguardemateriaisinamáveisnoforno.Tenha
especial cuidado quando aquecer pratos ou bebidas que
contenhamálcool,umavezqueosvaporesdoálcool
podem entrar em contacto com uma parte quente do
forno.
Mantenha as crianças afastadas da porta ao abri-la ou ao
fechá-la,jáquepodemembaternaportaouentalaros
dedos na mesma.
AVISO: o aquecimento de bebidas no microondas pode
resultar numa ebulição eruptiva posterior, pelo que deve
ter cuidado quando retirar o recipiente do microondas.
Para evitar esta situação, aguarde SEMPRE, pelo menos,
20 segundos depois de o forno desligar para que a
temperaturapossaestabilizar.Senecessário,mexadurante
o aquecimento e mexa SEMPRE depois de aquecer.
Se se queimar, siga estas instruções de PRIMEIROS
SOCORROS:
• Coloqueazonaqueimadaemáguafriadurante,pelo
menos, 10 minutos.
• Cubracomumaligaduralimpaeseca.
• Nãoapliquecremes,óleosnemloções.
ATENÇÃO
Utilizeapenasutensíliosadequadosparafornos
microondas.NÃOutilizerecipientesmetálicos,serviçosde
jantar com decorações douradas ou prateadas, espetos,
garfos, etc.
Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de
plástico.
Motivo:Podemprovocarfaíscasquepodemdanicaro
forno.
Não utilize o forno microondas para secar papel ou
vestuário.
Utilize tempos mais reduzidos para quantidades mais
pequenas de alimentos de forma a evitar sobreaquecer ou
queimar os alimentos.
Nãomergulheocabodealimentaçãoouachaemágua
e afaste o cabo de alimentação do calor.
Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem
ser aquecidos nos fornos microondas porque podem
explodir, mesmo depois de o aquecimento do microondas
terminar.Tambémnãodeveaquecergarrafas,frascos,
recipientesfechadoshermeticamenteouemvácuo,nozes
com casca, tomates, etc.
Não tape as aberturas de ventilação com panos ou papel.
Estes podem incendiar-se quando o ar quente sai do
forno. O forno também pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente.Nessecaso,continuarádesligadoaté
arrefecer o suficiente.
Utilize sempre luvas para retirar um prato do forno de
modo a evitar queimaduras acidentais.
Mexaoslíquidosduranteouapósoaquecimento,edeixe
queolíquidorepouse,nomínimo,durante20segundos
apósoaquecimentoparaevitarumaebuliçãoeruptiva.
Afaste-se um pouco do forno ao abrir a porta para
evitar ser queimado pelo ar quente ou vapor que sai do
aparelho.
Não ligue o microondas quando este estiver vazio. O
forno microondas desliga-se automaticamente durante 30
minutos por questões de segurança. Recomenda-se que
coloquesempreumcopodeáguadentrodofornopara
absorver a energia das microondas na eventualidade de o
forno microondas arrancar de forma acidental.
Instale o forno de acordo com as distâncias indicadas
neste manual. (Consulte Instalar o forno microondas.)
Tenhacuidadoquandoligaroutrosaparelhoseléctricosa
tomadas perto do forno.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 9 3/20/2013 3:15:25 PM
10
PORTUGUÊS
condiçõesesituaçõespossíveisdeocorrer.Outilizadordeveterem
conta o senso comum e deve ter cuidado na instalação, manutenção
e utilização do aparelho.
• Umavezqueasinstruçõesdefuncionamentoqueseseguem
abrangemdiferentesmodelos,ascaracterísticasdoseuforno
microondas podem variar ligeiramente das descritas neste manual
epodemnãoseraplicáveistodosossinaisdeaviso.Casotenha
qualquerdúvidaoupreocupação,contacteoseucentrode
assistênciamaispróximoouencontreajudaeinformaçõesonlineem
www.samsung.com.
• Estefornomicroondasfoiconcebidoparaaqueceralimentos.
Destina-se apenas a utilização doméstica. Não aqueça qualquer
tipo de têxteis ou almofadas recheadas com grãos, pois tal pode
causar queimaduras e incêndios. O fabricante não pode ser
responsabilizado por danos causados por uma utilização inadequada
ou incorrecta do aparelho.
• Senãomantiverofornolimpo,asuperfíciepodedeteriorar-see
afectar o aparelho, resultando em situações de perigo.
ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO
(RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Estamarcaapresentadanoproduto,nosacessóriosounaliteratura–indicaqueo
produtoeosseusacessórioselectrónicos(porexemplo,ocarregador,oauricular,
ocaboUSB)nãodeverãosereliminadosjuntamentecomosresíduosdomésticos
nonaldoseuperíododevidaútil.Paraimpedirdanosaoambienteouàsaúde
humanacausadospelaeliminaçãoincontroladaderesíduos,deverásepararestes
equipamentosdeoutrostiposderesíduosereciclá-losdeformaresponsável,para
promoverumareutilizaçãosustentáveldosrecursosmateriais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de
que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
econdiçõesdocontratodecompra.Esteprodutoeosseusacessórioselectrónicos
nãodeverãosermisturadoscomoutrosresíduoscomerciaisparaeliminação.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A
UMA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESSIVA.
(APENAS FUNÇÃO DE MICROONDAS)
A inobservância das seguintes precauções de segurança pode resultar em
exposição nociva à energia das microondas.
(a)Emnenhumacircunstânciadeveráserfeitaqualquertentativapara
utilizar o forno com a porta aberta, nem para forçar os fechos de
segurança (trincos da porta), nem para introduzir qualquer objecto
nosorifíciosdofechodesegurança.
(b) O coloque qualquer objecto entre a porta do forno e a parte
frontal,nemdeixequeresíduosdealimentosoudedetergentese
acumulemnassuperfíciesisolantes.Mantenhalimpaaportaeas
respectivassuperfíciesisolantes,limpando-asapósautilização,
primeirocomumpanohúmidoedepoiscomumpanosecoe
macio.
(c) NÃO utilize o forno microondas se este estiver danificado, até
ter sido reparado por um técnico de assistência a microondas
qualificado, formado pelo fabricante. É muito importante que a porta
do forno feche devidamente e que não existam quaisquer danos nos
seguintes pontos:
(1) porta (dobrada)
(2) dobradiças da porta (partidas ou soltas)
(3)fechosdasportasesuperfíciesisolantes
(d)Ofornosódeveserreguladooureparadoporumtécnicode
assistência a microondas devidamente qualificado, formado pelo
fabricante.
ASamsungcobraráumataxadereparaçãopelasubstituiçãodeum
acessóriooupelareparaçãodeumdefeitoestéticoseodanonoaparelho
e/oudanoouperdadoacessóriotiversidocausadopelocliente.Esta
cláusulaabrangeosseguintesitens:
(a) Painel de controlo, porta, pega ou painel exterior riscado ou partido.
(b) Prato, anel rotativo de suporte, acoplador ou suporte partido ou em
falta.
• Utilizeesteaparelhoapenasparaomaquesedestina,talcomo
descrito neste manual de instruções. Os avisos e instruções de
segurança importantes neste manual não abrangem todas as
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 10 3/20/2013 3:15:25 PM
11
PORTUGUÊS
ÍNDICE MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA
Se pretende cozinhar alimentos.
1. Coloque os alimentos no forno.
Seleccioneoníveldepotência,carregandoumaou
mais vezes no botão Nível de potência ( ).
2. Seleccione o tempo de cozedura carregando nos
botões de Númerosconformenecessário
(Máx.:30min).
3. Carregue no botão Iniciar ( ).
Resultado: inicia-se a cozedura. O forno apita
quatro vezes quando a cozedura
estiverconcluída.
Se pretende descongelar alimentos.
1. Coloque os alimentos congelados no forno.
Carregue no botão Descongelar ( ).
2. Seleccione o tempo de cozedura carregando nos
botões de Númerosconformenecessário
(Máx.:30min).
3 Carregue no botão Iniciar ( ).
Resultado: inicia-se a cozedura. O forno apita
quatro vezes quando a cozedura
estiverconcluída.
Se pretende regular o tempo de cozedura.
Deixe os alimentos no forno.
Carregue uma ou mais vezes em +30s para cada
30 segundos extra.
Manualdeconsultarápida .......................................................................................11
Forno .......................................................................................................................12
Painel de controlo ....................................................................................................12
Vericarseofornoestáafuncionarcorrectamente ..................................................13
Cozinhar/Reaquecer ................................................................................................13
Utilizar os botões iniciar e +30s ...............................................................................13
Utilizar o botão parar/cancelar ......................................................................13
Programarotempodecozeduraeoníveldepotência ............................................14
Níveisdepotência ...................................................................................................14
Utilizarobotãodescongelaçãorápida .....................................................................15
Programaçãodamemória .......................................................................................15
Utilizar o botão verificar ............................................................................................16
Reiniciarocontadordeciclosdoprogramadememória .........................................17
Programar o som .....................................................................................................17
Utilizar o botão quantidade dupla ............................................................................18
Guiadeutensíliosdecozinha ..................................................................................18
Guia de confecção de alimentos ..............................................................................19
Oquefazerquandotiverdúvidasoualgumproblema .............................................21
Característicastécnicas ...........................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 11 3/20/2013 3:15:25 PM
12
PORTUGUÊS
FORNO
1. PEGA
2. ORIFÍCIOSDEVENTILAÇÃO
3. LÂMPADA DO FORNO
4. VISOR
5. TRINCOSDAPORTA
6. PORTA
7. PRATODECERÂMICA
8. ORIFÍCIOS DO FECHO DE
SEGURANÇA
9. PAINELDECONTROLO
PAINEL DE CONTROLO
1. VISOR
2. BOTÃONÍVELDEPOTÊNCIA
3. BOTÕESDENÚMEROS
4. BOTÃOVERIFICAR
5. BOTÃOPROGRAMA
6. BOTÃOPARAR/CANCELAR
7. BOTÃODESCONGELAR
8. BOTÃOSOM
9. BOTÃODOBRODA
QUANTIDADE
10. BOTÃO+30s
11. BOTÃOINICIAR
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 12 3/20/2013 3:15:26 PM
13
PORTUGUÊS
VERIFICAR SE O FORNO ESTÁ A FUNCIONAR CORRECTAMENTE
Esteprocedimentosimplespermite-lhevericarseoseufornoestáafuncionarcorrectamente
emtodososmomentos.Primeiro,coloqueumrecipientecomáguanopratodecerâmica.
Depois, feche a porta.
1. Seleccioneoníveldepotência,carregandoumaoumaisvezes
no botão Nível de potência ( ).
2. Seleccione o tempo de cozedura carregando nos botões de
Númerosconformenecessário(Máx.:30min).Carregueno
botão Iniciar ( ).
Resultado: Ofornoaqueceaáguadurante4ou5minutos.
Apósessetempo,aáguadeveestaraferver.
O forno deve ser ligado à tomada apropriada. O prato de cerâmica tem de estar na
devidaposiçãonoforno.Seforutilizadoumníveldepotênciadiferentedomáximo,a
águademoramaistempoaferver.
Função de poupança de energia automática.
Se não seleccionar qualquer função enquanto o aparelho estiver a executar uma programação
ouumaoperaçãocomaespecicaçãodeparagemtemporáriaactivada,afunçãoécancelada
e o visor apaga-se passados 10 minutos. A luz do forno apaga-se se a porta estiver aberta
durante mais de 5 minutos.
COZINHAR/REAQUECER
O procedimento seguinte explica como cozinhar ou reaquecer os alimentos.
Verifique SEMPRE as programações de cozedura antes de sair de perto do forno.
Primeiro, coloque os alimentos no centro do prato de cerâmica. Depois, feche a porta.
1. Seleccioneoníveldepotência,carregandoumaoumaisvezes
no botão Nível de potência ( ).
2. Seleccione o tempo de cozedura carregando nos botões de
Númerosconformenecessário(Máx.:30min).
Resultado: A lâmpada do forno acende-se.
Nunca ligue o forno microondas quando estiver vazio.
UTILIZAR OS BOTÕES INICIAR E +30S
Estesbotõespermitemaqueceralimentos,deformaprática,em
incrementosde30segundosnoníveldepotênciaAlta.
1. Carregue no botão +30s () uma vez para
cada 30 segundos. Carregue no botão Iniciar
(). Por exemplo, carregue duas vezes no botão
+30s ( ) para um minuto. Quando aparecer o
tempo no visor, carregue no botão Iniciar ( ).
2. Adicione segundos a um programa em curso,
carregando no botão +30s () para cada
30 segundos que quiser adicionar.
UTILIZAR O BOTÃO PARAR/CANCELAR
O botão Parar/Cancelar ( ) permite apagar as instruções que introduziu.
Tambémpermitefazerumapausanociclodecozeduradofornodemodo
a poder verificar os alimentos.
1. Para parar o forno durante a cozedura, carregue
uma vez no botão Parar/Cancelar ( ).
2. Para reiniciar, carregue no botão Iniciar ( ).
Para corrigir uma instrução incorrecta que acabou de introduzir,
carregue uma vez no botão Parar/Cancelar ( ) e reintroduza as
instruções.
Para cancelar a programação durante a cozedura, carregue duas vezes
no botão Parar/Cancelar ( ).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 13 3/20/2013 3:15:27 PM
14
PORTUGUÊS
PROGRAMAR O TEMPO DE COZEDURA E O NÍVEL DE
POTÊNCIA
COZEDURA NUMA FASE.
Se quiser ver os alimentos, pode interromper a cozedura em qualquer
altura.
1. Carregue no botão Nível de potência ( )
para seleccionar a potência. Se carregar
sucessivamente no botão Nível de potência ( ),
podeseleccionaroníveldepotênciaHI(ALTA),
MED (MÉDIA) ou LO (BAIXA).
2. Utilize os botões de Números para introduzir o
tempo de cozedura. Pode programar um tempo
de um segundo a 30 minutos.
Para programar um tempo superior a um minuto,
introduza também os segundos.
Por exemplo, para programar 10 minutos,
introduza 1, 0, 0, 0.
3. Carregue no botão Iniciar ( )paradarinícioà
cozedura.
Otempodecozeduramáximopermitidoéde30minutos.Seotempo
exceder 30 minutos, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/
Cancelar ( ) e repita os passos.
COZEDURA EM VÁRIAS FASES
Se quiser ver os alimentos, pode interromper a cozedura em qualquer
altura.
1. Carregue no botão Nível de potência ( )
para seleccionar a potência. Se carregar
sucessivamente no botão Nível de potência ( ),
podeseleccionaroníveldepotênciaHI(ALTA),
MED (MÉDIA) ou LO (BAIXA).
2. Utilize os botões de Números para introduzir o
tempo de cozedura. Pode programar um tempo
de um segundo a 30 minutos. Para programar um
tempo superior a um minuto, introduza também
os segundos. Por exemplo, para programar
10 minutos, introduza 1, 0, 0, 0.
3. Repita os passos 1 e 2 para a cozedura na fase II ou III.
4. Carregue no botão Iniciar ( )paradarinícioà
cozedura.
NÍVEIS DE POTÊNCIA
Podeescolherentreosníveisdepotênciaabaixo.
Nível de potência Percentagem Saída
ALTA(HI) 100 % 1050 W
MÉDIA (MED) 70 % 735 W
BAIXA (LO) 50 % 525 W
DESCONGELAÇÃO( )30 % 315 W
Seseleccionaroníveldepotênciamaiselevado,temdediminuiro
tempo de cozedura.
Seseleccionaroníveldepotênciamaisbaixo,temdeaumentaro
tempo de cozedura.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 14 3/20/2013 3:15:27 PM
15
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO DA MEMÓRIA
COZEDURA NUMA FASE.
1. Depois de carregar no botão Programa ( ), o
forno entra no modo Programa. As indicações são
apagadas do visor.
2. Com os botões de Números,introduzaonúmero
do programa de 1 a 20.
3. Depois, carregue no botão Nível de potência
() para seleccionar a potência. Se carregar
sucessivamente no botão Nível de potência
(),podeseleccionaroníveldepotênciaHI
(ALTA),MED(MÉDIA)ouLO(BAIXA).
4. Utilize os botões de Números para introduzir o
tempo de cozedura. Pode programar um tempo
de um segundo a 30 minutos. Para programar um
tempo superior a um minuto, introduza também os
segundos. Por exemplo, para programar
10 minutos, introduza 1, 0, 0, 0.
5. Carregue no botão Programa () para concluir
aprogramaçãodamemória.
Aparece ‘0’ no visor.
Otempodecozeduramáximopermitidoéde30minutos.Seotempo
exceder 30 minutos, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/
Cancelar ( ) e repita os passos.
Otempodecozeduramáximopermitidoéde30minutos.Seotempo
exceder 30 minutos, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/
Cancelar ( ) e repita os passos.
UTILIZAR O BOTÃO DESCONGELAÇÃO RÁPIDA
Otempodedescongelaçãoeoníveldepotênciasãoprogramados
automaticamente.Outilizadorsótemdeseleccionaroprogramaeopeso.
Utilizeapenaspratosprópriosparamicroondas.
Primeiro, coloque os alimentos congelados no centro do prato de cerâmica
e feche a porta.
1. Carregue no botão Descongelar ( ).
2. Carregue nos botões de Números para programar
o tempo de descongelação. Pode programar um
tempo de um segundo a 30 minutos.
3. Carregue no botão Iniciar ( ).
Otempodecozeduramáximopermitidoéde
30 minutos. Se o tempo exceder 30 minutos, aparece “E3” no visor.
Carregue no botão
Parar/Cancelar ( ) e repita os passos.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 15 3/20/2013 3:15:28 PM
16
PORTUGUÊS
COZEDURA EM VÁRIAS FASES.
1. Depois de carregar no botão Programa ( ), o
forno entra no modo Programa. As indicações são
apagadas do visor.
2. Com os botões de Números,introduzaonúmero
do programa de 1 a 20.
3. Depois, carregue no botão Nível de potência ( )
para seleccionar a potência. Se carregar
sucessivamente no botão Nível de potência
(),podeseleccionaroníveldepotênciaHI
(ALTA),MED(MÉDIA)ouLO(BAIXA).
4. Utilize os botões de Números para introduzir o
tempo de cozedura. Pode programar um tempo
de um segundo a 30 minutos. Para programar um
tempo superior a um minuto, introduza também os
segundos. Por exemplo, para programar
10 minutos, introduza 1, 0, 0, 0.
5. Repitaospassos3e4paraaprogramaçãodamemórianafaseIIouIII.
6. Carregue no botão Programa () para concluir
aprogramaçãodamemória.Aparece‘0’novisor.
Otempodecozeduramáximopermitidoéde30minutos.Seotempo
exceder 30 minutos, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/
Cancelar ( ) e repita os passos.
UTILIZAR A PROGRAMAÇÃO DA MEMÓRIA.
Carregue nos botões de Númerosparaseleccionarasfunçõesdememória
programadaspeloutilizador(consulteaprogramaçãodamemória)de1a20.
Carregue no botão Iniciar ( ).
SeaDESCONGELAÇÃORÁPIDAestiverincluídanaCOZEDURAEMFASES,
ocorre em primeiro lugar.
Sequisermudardeprograma,bastareiniciaraPROGRAMAÇÃODAMEMÓRIA.
UTILIZAR O BOTÃO VERIFICAR
Conrmarotempodecozeduraeoníveldepotênciaemcadaprograma
dememória
1. Apague todas as operações carregando no botão
Parar/Cancelar ( ). Carregue no botão
Verificar ( ) para aceder ao modo Verificar.
2. Com os botões de Números,introduzaonúmero
do programa de 1 a 20. Vamos supor, por exemplo,
quecarregaem‘5’paraoprogramadememória
5correspondenteàcozeduradefaseIcomnível
depotênciaHI(ALTA)etempode6minutose30
segundos, 6:30. Primeiro, aparece ‘5’ no visor e depois.
3. Um segundo depois, as indicações são
automaticamente apagadas do visor. Se quiser
vericaroutrosprogramasdememória,basta
introduzirosnúmerosdosprogramasdememória
em questão.
4. Carregue no botão Parar/Cancelar ( ) para sair
do modo Verificar.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 16 3/20/2013 3:15:29 PM
17
PORTUGUÊS
Lerocontadordeciclosdecadaprogramadememória.
1. Apague todas as operações carregando no botão
Parar/Cancelar ( ). Carregue no botão Check
(Verificar) para aceder ao modo Verificar.
2. Carregue no botão Iniciar ( ) e depois em
qualquer botão de Número,de1a20.Onúmero
deciclosdesseprogramadememóriaespecíco
aparecenovisor.Onúmerodeciclosapareceno
visor em unidades de 10.
Porexemplo,seoprogramadememória5tiver
sido utilizado 100 vezes, aparece ‘10’ no visor.
Comoovisorutilizaunidadesde10,osnúmerosdeciclossão
aproximados.Onúmerodeciclosapresentadonovisoraumentaa
cada dez ciclos.
Porexemplo,seonúmerodeciclosfor90-99,aparece“9”novisor.
Onúmero“9”mudapara“10”no100.ºciclo.Afunçãodecontador
deciclostemumlimitede99990ciclos.Assimqueestenúmerofor
excedido, o contador de ciclos é automaticamente apagado e reinicia
no “0”.
3. Um segundo depois, as indicações são
automaticamente apagadas do visor. Se quiser
vericaroutrosprogramasdememória,basta
introduzirosnúmerosdosprogramasdememória
em questão.
4. Carregue no botão Parar/Cancelar ( ) para sair
do modo Verificar.
REINICIAR O CONTADOR DE CICLOS DO PROGRAMA
DE MEMÓRIA
1. Apague todas as operações carregando no botão
Parar/Cancelar ( ). Aparece ‘0’ no visor.
2. Carreguesimultaneamentenobotãodenúmero
‘0’ e no botão Descongelar ( ).
Omicroondasemitiráumsinalsonoroaconrmar
aoperaçãodereinício.Secarregarnonúmeroque
permite apagar as operações, aparece ‘0’ no visor.
3. Carregue no botão Parar/Cancelar ( ) para sair
do modo Reiniciar.
PROGRAMAR O SOM
1. Carregue no botão Sound (Som) para regular o
volumedesom.Ovolumedesombásicoé“LO”
(BAIXO); se carregar sucessivamente no botão
Sound (Som), o volume de som muda pela
ordemseguinte:MED(MÉDIO),HI(ALTO),OFF
(DESLIGADO), LO (BAIXO).
2. Carregue no botão Iniciar ( ) para sair do modo
Sound (Som). Aparece ‘0’ no visor.
Indicação Som
HI Alto
MED Médio
LO Baixo
Em branco Desligado
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 17 3/20/2013 3:15:30 PM
18
PORTUGUÊS
UTILIZAR O BOTÃO QUANTIDADE DUPLA
1. Carregue no botão Quantidade dupla ( ).
2. Com os botões de Números, introduza o
númerodoprogramade1a20.Vamossupor,
por exemplo, que carrega no botão ‘5’ para o
programa de memória 5 correspondente à
cozeduradefaseIcomníveldepotênciaHI(ALTA)
e tempo de 6 minutos e 30 segundos, 6:30.
3. Deste modo, o programa de memória utiliza o dobro do tempo
programado pelo utilizador que, neste caso, corresponde a 13 minutos.
(6,30 x 2 = 13)
Otempodecozeduramáximopermitidoéde30minutos.Seo
dobrodotempoprogramadoexcederotempodecozeduramáximo
permitido, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/Cancelar
().
GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA
Para cozinhar alimentos no forno microondas, as microondas têm de penetrar nos alimentos,
sem serem reflectidas ou absorvidas pelo recipiente utilizado. Por isso, tem de ter cuidado
quandoescolheosutensílios.Seosutensíliosestiveremidenticadoscomoprópriospara
microondas,nãoprecisadesepreocupar.Atabelaaseguirmostraváriostiposdeutensílios,
indicasepodemounãoserusadosecomoutilizá-losnumfornomicroondas.
Utensílios de cozinha Próprios para
microondas
Comentários
Folha de alumínio ✓ ✗ Pode ser utilizada em quantidades pequenas
paraquealgumasáreasdosalimentos
não fiquem demasiadamente cozinhadas.
Seafolhadealumínioestivermuitoperto
da parede do forno ou se for utilizada em
grandesquantidades,podeprovocarfaíscas.
Porcelana e loiça de barro Porcelana, cerâmica vidrada e loiça de barro
são normalmente adequadas, a menos que
sejam decoradas com metal.
Recipientes descartáveis
em poliéster
Alguns alimentos congelados são embalados
nestes recipientes.
Embalagens de comida de
preparação rápida
• Recipientesde
poliestireno
Podem ser utilizados para aquecer alimentos.
O sobreaquecimento pode fazer com que o
poliestireno derreta.
• Sacosdepapeloujornal Podem incendiar-se.
• Papelrecicladoou
decorações em metal
Podeprovocarfaíscas.
Utensílios de vidro
• Louçaparautilizarno
forno e à mesa
Pode ser utilizada, a menos que tenha
decorações em metal.
• Utensíliosdevidrofrágeis Pode ser utilizada para aquecer alimentos ou
líquidos.Ovidrodelicadopodepartir-seou
estalar se for aquecido repentinamente.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 18 3/20/2013 3:15:30 PM
19
PORTUGUÊS
GUIA DE CONFECÇÃO DE ALIMENTOS
Reaquecer pratos principais
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoguiade
orientação para reaquecer.
Alimento Dose (g) Método Potência Tempo
(min)
Tempo de
espera
(min)
Refeição no
prato (fria)
350 Coloque uma refeição de 2 a 3
componentes frios num prato de
cerâmica. Reaqueça com o pirex
tapado.
MÉDIA 6½-7 3
Caril de frango
e arroz (frio)
300 Coloque uma refeição de 2
componentes frios num prato de
cerâmica (ex., arroz e caril). Reaqueça
com o pirex tapado.
MÉDIA 4½-5½ 3
Massa com
molho (fria)
350 Coloque a massa (por ex., esparguete
ou macarronete) num prato de
cerâmica fundo. Reaqueça com
o pirex tapado. Mexa durante o
reaquecimento.
ALTA 4-5 3
Massa
recheada com
molho (fria)
350 Coloque a massa recheada (p. ex.,
ravioli ou tortellini) num prato de
cerâmica fundo. Reaqueça com o
pirex tapado. Mexa ocasionalmente
durante o reaquecimento.
MÉDIA 4½-5½ 3
Lasanha (fria) 400 Coloque a lasanha fria (produto pré-
cozinhado) no sentido da largura no
centrodopratogiratório.Reaqueça
com o pirex tapado.
ALTA 4½-5½ 3
Batatas em
bechamel
(frias)
400 Coloque as batatas em bechamel
(produto pré-cozinhado) no sentido da
larguranocentrodopratogiratório.
Reaqueça com o pirex tapado.
MÉDIA 5½-6½ 3
Batatas
assadas
(cozinhadas e
frias)
500
(2 x 250)
Fureapelículaecoloqueasbatatas
num prato de cerâmica raso.
ALTA 5-6 2-3
Utensílios de cozinha Próprios para
microondas
Comentários
• Frascosdevidro Temderetiraratampa.Adequadosapenas
para aquecer.
Metal
• Pratos Podemprovocarfaíscasouincêndio.
• Atilhosdearamedos
sacos para congelador
Papel
• Pratos,copos,
guardanapos e papel de
cozinha
Para tempos de cozedura e de aquecimento
curtos.Tambémparaabsorverhumidadeem
excesso.
• Papelreciclado Podeprovocarfaíscas.
Plástico
• Recipientes Principalmenteseforemdetermoplástico
resistente ao calor. Alguns materiais de
plásticopodemcardanicadosousemcora
altas temperaturas. Não utilize melamina.
• Películaaderente Pode ser utilizada para reter o vapor. Não
deve entrar em contacto com os alimentos.
Tenhacuidadoaoretirarapelículaporque
pode sair vapor quente.
• Sacosparacongelador ✓ ✗ Sóseforemresistentesafervuraoupróprios
para forno. Não devem estar hermeticamente
fechados. Pique com um garfo, se for
necessário.
Papel de cera ou para
embalagem
Pode ser utilizado para reter o vapor e evitar
salpicos.
: Recomendado
✓✗ : Com cuidado
: Não seguro
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 19 3/20/2013 3:15:30 PM
20
PORTUGUÊS
Reaquecer sopas e guisados
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoguiade
orientação para reaquecer.
Alimento Dose
(g)
Método Potência Tempo
(min)
Tempo de
espera
(min)
Sopa (fria) 250 Deite num prato de cerâmica fundo.
Reaqueça com o pirex tapado. Mexa durante
o reaquecimento.
ALTA 3-3½ 2-3
Guisado
(frio)
250 Coloque num prato de cerâmica fundo ou
tigela. Reaqueça com o pirex tapado. Mexa
durante o reaquecimento.
MÉDIA 4-4½ 2-3
500 5½-6
Feijoada
(em lata)
350 Coloque num prato de cerâmica fundo ou
tigela. Reaqueça com o pirex tapado. Mexa
durante o reaquecimento.
MÉDIA 3½-4 2-3
Sopa
(congelada)
1000 Coloque num pirex com tampa. Reaqueça
com o pirex tapado. Mexa durante o
reaquecimento.
ALTA 20-22 2-3
Confeccionar o pequeno-almoço
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoindicações
para cozinhar.
Alimento Dose Método Potência Tempo
(min)
Tempo de
espera
(min)
Bacon (frio) 2 fatias
(20 g)
Coloque as fatias de bacon num prato de
cerâmica raso com papel de cozinha.
ALTA cerca
de 1½
1
Ovos
mexidos
2 ovos Bata os ovos, adicione sal e 2 colheres
de sopa de leite. Coloque num prato de
cerâmicafundo.Mexaváriasvezesdurante
a cozedura.
LO cerca
de 2½
1
Feijões
cozidos
(em lata)
250 g Coloque os feijões num prato de cerâmica
fundo.
Reaqueça com o pirex tapado. Mexa
durante o reaquecimento.
MÉDIA 2½-3½ 1-2
Reaquecer refeições leves
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoindicações
para cozinhar.
Alimento Dose Método Potência Tempo
(min) Tempo de
espera
(min)
Cheeseburger
(frio) 150 g
(1 pç) Coloqueohambúrguernumpratode
cerâmica com papel de cozinha. ALTA 1-1½ 2-3
Cheeseburger
(congelado) 150 g
(1 pç) Coloqueohambúrguernumpratode
cerâmica com papel de cozinha. LO 3-3½ 2-3
Cachorro-
quente (frio) 125 g
(1 pç) Coloque o cachorro-quente num prato
de cerâmica com papel de cozinha. MÉDIA 1½ 2-3
Piza; fatia (fria) 100 g Coloque a fatia de piza num prato de
cerâmica com papel de cozinha. LO 1½-2 1-2
Wrap de carne
e vegetais
(frio)
200 g Coloque o wrap frio (fatia de massa
enrolada e recheada) num prato de
cerâmica com papel de cozinha.
MÉDIA 2-2½ 1-2
Quiche/tarte
(fria) 150 g Coloque a quiche num prato de
cerâmica com papel de cozinha. MÉDIA 2-2½ 2-3
Croissants 60 g
(2 pçs) Coloque os croissants num prato
de cerâmica com papel de cozinha.
Sirvaoscroissantsdirectamenteapós
aquecê-los.
MÉDIA ½-1 -
Descongelar e cozinhar sobremesas
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoindicações
para cozinhar.
Alimento Dose Método Potência Tempo
(min) Tempo de
espera
(min)
Frutos com
molho 250 g Coloque os frutos congeladas numa tigela
de pirex com tampa. Reaqueça com o
pirex tapado. Mexa uma vez durante o
tempo de espera.
MÉDIA 6-6½ 2-3
Bolinhos
lêvedos com
recheio de
geleia
300 g
(2 pçs) Coloque os bolinhos lêvedos congelados
(pré-cozinhados) lado a lado numa
tigela de pirex com tampa. Molhe-os
ligeiramenteporcimacomáguafria.
Cozinhe com tampa.
MÉDIA 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 20 3/20/2013 3:15:30 PM
21
PORTUGUÊS
Descongelar pão e bolos
Utilizeosníveisdepotênciaeostemposdestatabelacomoindicações
para cozinhar.
Alimento Dose Método Potência Tempo
(min)
Tempo de
espera
(min)
Baguetes 150 g
(1 pç)
Coloque a baguete no sentido
da largura em papel de cozinha
no forno.
DESCONGELAÇÃO cerca
de ½
3-5
Pãezinhos 50 g
(4 pçs)
Coloque os pãezinhos em papel
de cozinha lado a lado no forno.
DESCONGELAÇÃO cerca
de 3
3-5
Bolo de
frutas
120 g
(1 pç)
Coloque o pedaço de bolo num
prato de cerâmica.
DESCONGELAÇÃO 3-3½ 5-10
Tortacom
creme
100 g
(1 pç)
Coloque o pedaço de bolo num
prato de cerâmica.
Coloque o prato no centro
dopratogiratório.Espereaté
que o creme esteja totalmente
descongelado.
DESCONGELAÇÃO cerca
de 1
10-20
O QUE FAZER QUANDO TIVER DÚVIDAS OU ALGUM
PROBLEMA
Se surgir algum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
Isto é normal.
• Condensação no interior do forno.
• Fluxodearemtornodaportaedaestruturaexterior.
• Reexãodeluzàvoltadaportaedaestruturaexterior.
• Fugadevaporàvoltadaportaoudasaberturasdeventilação.
O forno não arranca quando carrega no botão Iniciar.
• Aportaestábemfechada?
Os alimentos não estão cozinhados.
• Programoucorrectamenteotemporizador?
• Aportaestáfechada?
• Sobrecarregouocircuitoeléctricoerebentouumfusíveloufezdisparar
umdisjuntor?
Os alimentos estão excessivamente cozinhados ou crus.
• Qualéotempodecozeduraapropriadoparaotipodealimento?
• Escolheuumníveldepotênciaapropriado?
O forno provoca interferência com rádios ou televisores.
• Podeobservar-seumaligeirainterferêncianostelevisoresourádios
quando o forno se encontra em funcionamento. Isto é normal. Para
resolveroproblema,instaleofornolongedetelevisores,rádiose
antenas.
A lâmpada não funciona.
• Pormotivosdesegurança,alâmpadanãodevesersubstituídapelo
utilizador. Contacte o serviço de apoio ao cliente da Samsung para que
a substituição da lâmpada seja efectuada por um técnico qualificado.
Observam-se faíscas e estalidos no interior do forno.
• Utilizouumpratocomdecoraçõesdemetal?
• Deixouumgarfoououtroutensíliometálicodentrodoforno?
• Afolhadealumínioestádemasiadopróximadasparedesinternas?
A abertura da porta põe automaticamente a ventoinha a funcionar
durante 5 minutos.
Assim que abrir a porta para colocar ou retirar alimentos, a lâmpada e a
ventoinhacomeçamautomaticamenteafuncionar.Oinícioautomático
daventoinhaéintencionalpeloquenãoénecessárioefectuarqualquer
chamada de assistência. A ventoinha desliga-se automaticamente 5
minutosapósofechodaporta.
Se as instruções acima não lhe permitirem resolver o problema,
contacte o centro de assistência local ao cliente da SAMSUNG.
Tenhaasseguintesinformaçõesàmão.
• Omodeloeosnúmerosdesérieestão,normalmente,gravadosna
partedetrásdoforno
• Osdetalhesdasuagarantia
• Umadescriçãoclaradoproblema
Emseguida,contacteorevendedorlocaldoserviçopós-vendada
SAMSUNG.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 21 3/20/2013 3:15:30 PM
22
PORTUGUÊS
NOTASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A SAMSUNG esforça-se sempre por melhorar os seus produtos. As
característicastécnicaseasinstruçõesdoutilizadorestãosujeitasa
alterações sem aviso prévio.
Modelo CM1089A
Fonte de alimentação 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia
Microondas 1600 W, 7 A
Potência de saída 230 V: 1050 W (IEC-705)
(4níveisdepotênciaincluindodescongelação)
Frequência de funcionamento 2450 MHz
Método de arrefecimento Motor da ventoinha de arrefecimento
Dimensões (L x A x P)
Exterior
Cavidade do forno
517 x 297 x 412 mm
336 x 225 x 349 mm
Volume 26 litros
Peso
Líquido
Bruto
17,5 kg
19,0 kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 22 3/20/2013 3:15:30 PM
23
PORTUGUÊS
NOTAS NOTAS
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 23 3/20/2013 3:15:31 PM
N.º de código: DE68-03310E-01
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227-515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_PT.indd 24 3/20/2013 3:15:31 PM
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Samsung. Per ricevere un servizio ancora più
completo, registri il suo prodotto su
www.samsung.com/register
Forno a microonde
(COMMERCIALE)
Manuale dell’utente e Guida alla cottura
CM1089A
Questo manuale è realizzato interamente con carta riciclata.
Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza
per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una
installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 1 3/20/2013 3:01:05 PM
2
ITALIANO
USO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Il Manuale
dell’utente contiene informazioni utili sulla cottura degli alimenti nel forno a
microonde:
• Precauzionidisicurezza
• Accessoriematerialipercotturaadeguati
• Suggerimentiutiliallacottura
• Consigliperlacottura
LEGENDA DEI SIMBOLI E DELLE ICONE
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare
lesioni personali gravi o mortali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare
lesioni personali lievi o danni alla proprietà.
Avvertenza; pericolo di
incendio Avvertenza; superficie calda
Avvertenza; elettricità Avvertenza; materiale
esplosivo
NON tentare di. NON toccare.
NON disassemblare. Seguire le istruzioni fornite.
Estrarre la spina dalla presa
di corrente.
Verificare il collegamento a
massa dell'apparecchio per
evitare scariche elettriche.
Per ricevere assistenza
chiamareilCentrodi
assistenza. Nota
Importante
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE
E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO
FUTURO.
Rispettare sempre queste precauzioni di sicurezza.
Prima di utilizzare il forno, seguire
attentamente queste istruzioni.
AVVERTENZA (Solo funzione microonde)
AVVERTENZA: Se lo sportello o le
guarnizioni dello sportello sono danneggiati,
il forno non deve essere messo in funzione.
L'apparecchiatura potrà essere nuovamente
utilizzata solo dopo che un tecnico specializzato
avrà apportato le riparazioni necessarie.
AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione
che implica la rimozione del coperchio
che protegge dall'esposizione all'energia a
microonde è pericolosa e deve essere eettuata
da personale specializzato.
AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono
essere riscaldati all'interno di contenitori sigillati
poiché potrebbero esplodere.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 2 3/20/2013 3:01:07 PM
3
ITALIANO
AVVERTENZA: Questo apparecchio non è
inteso per l’uso da parte di persone (bambini
di età inferiore agli 8 anni inclusi) che abbiano
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
siano prive di esperienza o conoscenza, a meno
che siano state fornite loro istruzioni per un uso
sicuro dell'apparecchio e dei pericoli che esso
comporta. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere svolte da
bambini di età inferiore agli 8 anni e senza la
supervisione di un adulto.
Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al
microonde.
In caso di cottura di cibi in contenitori di plastica
o carta, controllare il forno per evitare possibili
principi di incendio del contenitore.
Utilizzare il forno a microonde solo per la
cottura e il riscaldamento di cibi e bevande.
L'essiccazione di cibo o l'asciugatura di capi
di abbigliamento, così come il riscaldamento
di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni
inumiditi od oggetti simili, può portare al rischio
di lesioni o a un principio d'incendio.
In caso di fumo, spegnere o scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica e tenere
chiuso lo sportello del forno per evitare di far
propagare eventuali fiamme.
AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande
nel microonde può causare una bollitura
ritardata, prestare quindi attenzione durante la
manipolazione del contenitore;
AVVERTENZA: Per evitare scottature, prima
della somministrazione il contenuto di biberon
e vasetti di alimenti per bambini deve essere
agitato o mescolato e la temperatura controllata.
Non cuocere mai le uova con il guscio e
non scaldare mai le uova sode con il guscio;
potrebbero esplodere, perfino al termine del
riscaldamento nel microonde.
Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a
rimuovere ogni residuo di cibo.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di
pulizia ottimali, la superficie potrebbe deteriorarsi
danneggiando l’apparecchiatura e provocando
eventuali situazioni pericolose.
L'apparecchio non è inteso per l'installazione su
veicoli, caravan o simili.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 3 3/20/2013 3:01:07 PM
4
ITALIANO
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da
parte di persone (bambini inclusi) che abbiano
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o siano prive di esperienza o conoscenza, a
meno che siano state fornite loro istruzioni per
l’uso da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso
dell'apparecchio.
Controllarecheibambininongiochinocon
questo apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
richiederne la sostituzione al costruttore, a un
rivenditore autorizzato o a personale qualificato
per evitare eventuali rischi.
AVVERTENZA: Liquidi e altri alimenti non
devono essere riscaldati all'interno di contenitori
sigillati poiché potrebbero esplodere;
Non pulire l’apparecchiatura usando getti
d’acqua.
Posizionare il forno in una direzione e a
un'altezza tali da permettere un facile accesso
alla cavità del forno e all'area di controllo.
Prima di utilizzare il forno per la prima volta,
attivarlo per 10 minuti collocando all'interno un
contenitore d'acqua.
Se l'apparecchio genera un rumore anomalo,
odore di bruciato o fumo, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione e
rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
Il forno a microonde deve essere posizionato in
modo che la presa sia accessibile.
L'installazione del forno a microonde è
consentita solo su un banco o un piano di
lavoro. Non è consentita l'installazione a
incasso.
AVVERTENZA (Solo funzione forno) -
Opzionale
AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene
utilizzato in modalità combinata, consentire ai
bambini di utilizzare il forno solo in presenza
di un adulto a causa delle alte temperature
generate.
Durante l’uso l’apparecchiatura diventa calda.
Prestare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
AVVERTENZA: Durante l’uso le parti accessibili
possono diventare calde. Tenere i bambini
lontano dall’apparecchio.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 4 3/20/2013 3:01:07 PM
5
ITALIANO
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio
sia spento prima di sostituire la lampadina in
modo da evitare possibili scariche elettriche.
AVVERTENZA: L'apparecchio e le sue parti
accessibili si surriscaldano durante l'uso.
Prestare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. Senza una costante supervisione
da parte di un adulto, i bambini di età inferiore
agli 8 anni devono essere tenuti lontani
dall'apparecchio.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da
parte di persone (bambini di età inferiore agli
8 anni inclusi) che abbiano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o siano prive di
esperienza o conoscenza, a meno che siano
state fornite loro istruzioni per un uso sicuro
dell'apparecchio e dei pericoli che esso
comporta. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere svolte da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Per pulire lo sportello del forno non utilizzare
prodotti abrasivi o raschietti di metallo;
potrebbero graare la superficie e ciò potrebbe
mandare in frantumi il vetro.
La temperatura delle superfici accessibili
potrebbe essere molto elevata mentre
l'apparecchio è in funzione.
Lo sportello o le superfici esterne potrebbero
diventare molto caldi mentre l'apparecchio è in
funzione.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione
lontano dalla portata di bambini di età inferiore
agli otto anni.
Questi apparecchi non sono intesi per l'uso con
timer o telecomando esterni.
Questo prodotto è un apparecchio Gruppo
2ClasseBISM.LadenizionediGruppo2
include tutti gli apparecchi ISM (industriali,
scientifici e medicali) all'interno dei quali viene
intenzionalmente generata o usata energia
a radio frequenza in forma di radiazioni
elettromagnetiche per il trattamento di
materiali, apparecchi a elettroerosione EDM e
apparecchi per saldatura ad arco.
GliapparecchidiClasseBsonoidoneiper
un uso domestico o direttamente connesso a
una rete elettrica a basso voltaggio in edifici a
uso abitativo.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 5 3/20/2013 3:01:07 PM
6
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL FORNO A MICROONDE
Posizionare il forno su una superficie piana a
85 cm dal pavimento. La superficie deve essere
abbastanza solida da sopportare in sicurezza il
peso del forno.
1. Quando si installa il forno,
è necessario garantire una
ventilazione adeguata lasciando
almeno 10 cm di spazio sul retro e
sui lati, e 20 cm di spazio sopra.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
presenti all’interno del forno.
3. Installare l’anello della parte girevole e la piastra
girevole.Controllarechelapiastragirevoleruoti
liberamente. (Solo modello con piastra girevole)
4. Il forno a microonde deve essere posizionato in
modo che la presa sia accessibile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, da un rivenditore
autorizzato o da personale qualificato per evitare
pericoli. Per motivi di sicurezza, inserire il cavo in
unapresaCAconmessaaterra.
Non installare il forno a microonde in ambienti
caldi o umidi, ad esempio vicino a forni tradizionali
o caloriferi. Osservare scrupolosamente le
specifiche relative alla corrente di alimentazione.
Le eventuali prolunghe devono avere le stesse
specifiche dei cavi forniti con l’apparecchiatura.
Pulire l’interno del forno e le guarnizioni dello
sportello con un panno umido prima di utilizzare
l’apparecchiatura per la prima volta.
PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE
I seguenti componenti del forno a microonde
devono essere puliti con regolarità per evitare
l’accumulo di grassi e particelle di cibo:
• Superciinterneedesterne
• Sportellierelativeguarnizioni
• Piastragirevoleeanellidellapartegirevole
(Solo modello con piastra girevole)
Assicurarsi SEMPRE che le guarnizioni dello
sportello siano pulite e che lo sportello si
chiuda correttamente.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni
di pulizia ottimali, la superficie potrebbe
deteriorarsi danneggiando l’apparecchiatura e
provocando eventuali situazioni pericolose.
1. Pulire le superfici esterne con un panno soce e
acqua calda saponata. Risciacquare e asciugare.
10 cm
dietro
20 cm
sopra
10 cm
di lato
85 cm
dal
pavimento
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 6 3/20/2013 3:01:07 PM
7
ITALIANO
2. Rimuovere eventuali residui o macchie dalle
superfici interne del forno con un panno
insaponato. Risciacquare e asciugare.
3. Per rimuovere le particelle di cibo indurite ed
eliminare gli odori, collocare una tazza di succo
di limone diluito sulla piastra girevole del forno e
riscaldare per dieci minuti alla massima potenza.
4. Lavare la piastra girevole in lavastoviglie quando
necessario.
NON versare acqua nelle aperture di
ventilazione. Non utilizzare MAI prodotti
abrasivi o solventi chimici. Quando si puliscono
le guarnizioni dello sportello, fare molta
attenzione per evitare che le particelle:
• Siaccumulino
• Impediscanoallosportellodichiudersi
correttamente
Pulire l'interno del forno dopo l’uso utilizzando
una soluzione detergente non aggressiva.
Prima di pulire il forno, attendere che si
rareddi per evitare di scottarsi.
Quando si pulisce la parte superiore
della cavità del forno, si consiglia
di ruotare verso il basso di 45 °
l'elemento riscaldante per pulirlo.
(Solo modello con riscaldatore oscillante)
CONSERVAZIONE E RIPARAZIONE DEL
FORNO A MICROONDE
Per la conservazione e la riparazione del forno a
microonde, è necessario adottare alcune semplici
precauzioni.
Il forno non deve essere utilizzato se lo sportello o
le relative guarnizioni sono danneggiati:
• Cardinirotti
• Guarnizioniusurate
• Telaiodelfornopiegatoodeformato
Le riparazioni devono essere eettuate solo da
personale qualificato.
Non rimuovere MAI il telaio esterno del forno.
Se il forno è guasto e necessita di riparazioni
oppure non si è certi del suo corretto
funzionamento:
• Scollegarlodallapresadicorrente
• Contattareilservizioassistenzapiùvicino
Se si desidera conservare temporaneamente
il forno, scegliere un luogo asciutto e privo di
polvere.
Motivo: La polvere e l’umidità possono
danneggiare alcuni componenti del forno.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 7 3/20/2013 3:01:08 PM
8
ITALIANO
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
Non spegnere l'apparecchio durante l'uso scollegando
la spina.
Non inserire dita o corpi estranei; se sostanze
estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno
dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e
rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
Non colpire o applicare una pressione eccessiva
sull'apparecchio.
Non collocare il forno su superfici fragili, come un lavello
o un oggetto in vetro.
Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare benzene,
diluenti o alcol, né dispositivi a vapore o ad alta
pressione.
Verificare che la tensione, la frequenza e la corrente
corrispondano alle specifiche dell'apparecchio.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente.
Non utilizzare un trasformatore, un adattatore
multipresa né un cavo di prolunga.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici,
inserire il cavo elettrico tra gli oggetti o dietro il forno.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di
alimentazione danneggiati. Se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza.
Non versare né spruzzare acqua direttamente sul forno.
Non collocare oggetti sopra il forno, al suo interno o
sullo sportello.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio
insetticida sulla superficie dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di non
sostituire autonomamente la lampadina interna.
Per la sostituzione della lampadina, rivolgersi
al centro assistenza clienti di Samsung per
richiedere l'uscita di un tecnico specializzato.
AVVERTENZA
Eventuali modifiche o riparazioni all'apparecchio
devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati,
anche se idonei all'uso nel microonde.
Per la sicurezza dell'utente si sconsiglia l'uso di sistemi
di pulizia ad acqua ad alta pressione o a getto di
vapore.
Non installare l'apparecchio vicino a fonti di calore o a
materiali infiammabili; in un locale soggetto a umidità,
fumi d'olio, polvere, luce solare diretta, pioggia o
laddove può verificarsi una perdita di gas o un dislivello
del terreno.
La messa a terra di questo apparecchio deve essere
conforme a quanto previsto dalle normative locali e
nazionali.
Pulire regolarmente con un panno asciutto i poli della
presa elettrica rimuovendo polvere, acqua o altre
sostanze estranee.
Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione e non collocare oggetti pesanti sopra di
esso.
In caso di perdita di gas (come propano, GPL, ecc),
ventilare immediatamente il locale senza toccare la
spina elettrica.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 8 3/20/2013 3:01:14 PM
9
ITALIANO
Non riporre materiali infiammabili all'interno del forno
Prestare particolare attenzione durante il riscaldamento
di cibi o bevande contenenti sostanze alcoliche poiché
i vapori d'alcol potrebbero entrare in contatto con le
pareti calde del forno.
Tenere i bambini lontano dallo sportello durante
l'apertura o la chiusura del forno per evitare che
possano subire urti o che le dita possano rimanervi
intrappolate
AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande nel
microonde può causare una bollitura ritardata, prestare
quindi attenzione quando si maneggia il contenitore;
per evitare tale situazione, dopo lo spegnimento del
forno attendere SEMPRE almeno 20 secondi per
consentire alla temperatura di stabilizzarsi. Mescolare
durante il riscaldamento, se necessario, e SEMPRE
dopo il riscaldamento.
In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di PRIMO
SOCCORSO:
• Immergerelaparteustionatainacquafreddaper
almeno 10 minuti.
• Coprireconunpannopulitoeasciutto.
• Nonapplicarecreme,oliolozioni.
ATTENZIONE
Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde;
NON utilizzare recipienti metallici, servizi da tavola con
finiture in oro o argento, spiedi, forchette, ecc.
Rimuovere i lacci in carta o plastica dalle buste.
Motivo: Potrebbero generare scintille o archi elettrici in
grado di danneggiare il forno.
Non utilizzare il forno a microonde per asciugare
giornali o indumenti.
Utilizzare tempi di cottura più brevi per porzioni piccole
per evitare un surriscaldamento o la bruciatura dei cibi.
Non immergere il cavo di alimentazione o la spina
nell’acqua e tenerli lontani da fonti di calore.
Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare
mai le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere,
perfino al termine del riscaldamento nel microonde;
inoltre, non riscaldare bottiglie, barattoli e contenitori
sotto vuoto o sigillati, noci in guscio, pomodori ecc.
Non coprire le aperture di ventilazione con un panno
o della carta. Questi materiali potrebbero incendiarsi
a causa dell’aria calda che fuoriesce dal forno. Il
forno potrebbe inoltre surriscaldarsi e di conseguenza
spegnersi, rimanendo disattivo finché avrà raggiunto
una temperatura sucientemente bassa.
Per evitare scottature, utilizzare sempre i guanti da
forno per estrarre i contenitori dal forno.
Mescolare i liquidi durante o al termine del
riscaldamento, quindi lasciare riposare per almeno 20
secondi per evitare fuoriuscite causate dalla bollitura.
Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla
distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa
della fuoriuscita di aria calda o vapore.
Non accendere il forno a microonde quando è vuoto.
Il forno a microonde si spegnerà automaticamente per
30 minuti a scopo di sicurezza. Lasciare sempre un
bicchiere d'acqua all'interno del forno per assorbire
l'energia a microonde nell'eventualità che venga
acceso accidentalmente senza pietanze all'interno.
Installare il forno rispettando le distanze indicate in
questo manuale. (Vedere Installazione del forno a
microonde.)
Fare attenzione quando si collegano altre
apparecchiature elettriche alle prese vicino al forno.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 9 3/20/2013 3:01:16 PM
10
ITALIANO
verificarsi. E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con
buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di
installazione, manutenzione e funzionamento.
• Poichéleistruzionioperativequidescrittecopronoivarimodelli
disponibili, le caratteristiche del forno a microonde acquistato
possono dierire leggermente da quelle descritte in questo manuale
e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso
di domande o dubbi, rivolgersi al più vicino centro di assistenza o
reperire le informazioni necessarie accedendo al sito www.samsung.
com.
• Utilizzarequestofornoamicroondesoloperilriscaldamentoe
la cottura dei cibi. Questo apparecchio è inteso solo per un uso
domestico. Non riscaldare oggetti in materiale tessile o cuscini
riempiti con granaglie o erbe, poiché ciò potrebbe provocare
scottature o un incendio. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile per danni causati da un uso improprio o scorretto
dell'apparecchio.
• Seilfornononvienemantenutoincondizionidipuliziaottimali,la
superficie potrebbe deteriorarsi danneggiando l’apparecchiatura e
provocando eventuali situazioni pericolose.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta dierenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il
prodottoeirelativiaccessorielettronici(qualicaricabatterie,cuaecavoUSB)non
devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all’ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita
l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai
soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla
raccolta dierenziata di questo tipo di materiali.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
PRECAUZIONI PER EVITARE L'EVENTUALE ESPOSIZIONE A
UNA QUANTITÀ ECCESSIVA DI ENERGIA A MICROONDE.
(SOLO FUNZIONE MICROONDE)
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare
un'esposizione dannosa all'energia a microonde.
(a) Non utilizzare mai il forno quando lo sportello è aperto. Non
manomettere i circuiti di sicurezza (chiusure dello sportello) e non
inserire alcun oggetto nei fori dei circuiti di sicurezza.
(b) NON collocare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno.
Evitare l’accumulo di residui di cibo o detersivo sulle superfici di
tenuta. Assicurarsi che lo sportello e le relative superfici di tenuta
siano puliti. Dopo avere utilizzato l’apparecchiatura, pulire queste
superfici con un panno umido, quindi asciugarle con un panno
morbido e asciutto.
(c) Se il forno è danneggiato, NON utilizzarlo finché non sarà stato
riparato da un tecnico specializzato. E' molto importante verificare
che lo sportello del forno si chiuda correttamente e che i seguenti
elementi non siano danneggiati:
(1) sportello (piegato)
(2) ganci di chiusura dello sportello (rotti o allentati)
(3) guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta
(d) Il forno deve essere regolato o riparato solo da personale
specializzato e addestrato dal produttore.
Samsung applicherà una taria per la sostituzione di un accessorio o la
riparazione di un difetto estetico se il danno all'unità e/o il danno o la perdita
dell'accessorio è stato causato dal cliente. Questa garanzia copre i seguenti
casi:
(a) Ammaccatura, graatura o rottura dello sportello, della maniglia, di
un pannello esterno o del pannello di controllo.
(b) Rottura o mancanza del vassoio, dell'anello girevole,
dell'accoppiatore o della griglia.
• Utilizzarel'apparecchiosoloperloscopoperilqualeèstato
prodotto, come descritto in questo manuale. Le avvertenze e le
importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 10 3/20/2013 3:01:16 PM
11
ITALIANO
INDICE GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDA
Per cuocere i cibi.
1. Collocareilcibonelforno.
Selezionare la potenza desiderata premendo una o
più volte il tasto Livello di potenza ( ).
2. Selezionare il tempo di cottura premendo i tasti
numerici (max: 30 min.).
3. Premere il tasto Avvio ( ).
Risultato: Inizia la cottura del cibo. Al termine
della cottura, il forno emette quattro
segnali acustici.
Per scongelare i cibi.
1. Collocareilcibosurgelatonelforno.
Premere il tasto Scongelamento ( ).
2. Selezionare il tempo di cottura premendo i tasti
numerici (max: 30 min.).
3 Premere il tasto Avvio ( ).
Risultato: Inizia la cottura del cibo. Al termine
della cottura, il forno emette quattro
segnali acustici.
Per regolare il tempo di cottura.
Lasciare il cibo nel forno. Premere il tasto +30s una o
più volte per aggiungere a ogni pressione altri
30 secondi al tempo impostato.
Guida di riferimento rapida .......................................................................................11
Forno .......................................................................................................................12
Pannello di controllo ................................................................................................12
Verifica del funzionamento corretto del forno a microonde .......................................13
Cottura/Riscaldamento ............................................................................................13
Uso dei tasti avvio e +30 sec ...................................................................................13
Uso del tasto arresta/annulla. ..................................................................................13
Impostazione del tempo di cottura e del livello di potenza ........................................14
Livelli di potenza ......................................................................................................14
Uso del tasto scongelamento rapido ........................................................................15
Programmazione della memoria ...............................................................................15
Uso del tasto controlla .............................................................................................16
Azzeramento del contatore dei programmi memorizzati ...........................................17
Impostazione dell'audio ...........................................................................................17
Uso del tasto quantità doppia ..................................................................................18
Guida ai materiali per la cottura ................................................................................18
Guida alla cottura ....................................................................................................19
Istruzioni in caso di dubbi o problemi .......................................................................21
Specifiche tecniche..................................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 11 3/20/2013 3:01:17 PM
12
ITALIANO
FORNO
1. MANIGLIA
2. FORI DI VENTILAZIONE
3. LAMPADA INTERNA
4. DISPLAY
5. CHIUSUREDELLOSPORTELLO
6. SPORTELLO
7. PIASTRAINCERAMICA
8. FORIDEICIRCUITIDISICUREZZA
9. PANNELLODICONTROLLO
PANNELLO DI CONTROLLO
1. DISPLAY
2. TASTO LIVELLO DI POTENZA
3. TASTINUMERICI
4. TASTOCONTROLLA
5. TASTO PROGRAMMA
6. TASTO STOP/ANNULLA
7. TASTOSCONGELAMENTO
8. TASTO AUDIO)
9. TASTO QUANTITA' DOPPIA (X2)
10. TASTO +30s
11. TASTO AVVIO
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 12 3/20/2013 3:01:17 PM
13
ITALIANO
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO CORRETTO DEL FORNO A
MICROONDE
La seguente semplice procedura consente di verificare il corretto funzionamento del forno. Per
prima cosa, collocare un bicchiere d’acqua sul piatto in ceramica. Quindi, chiudere lo sportello.
1. Selezionare la potenza premendo una o più volte il tasto Livello
di potenza ( ).
2. Selezionare il tempo di cottura premendo i tasti numerici (max:
30 min.). Premere Avvio ( ).
Risultato: L’acqua verrà riscaldata per 4 o 5 minuti fino a
raggiungere il livello di bollitura.
Il forno deve essere collegato a una presa a muro appropriata.
Il piatto in ceramica deve essere collocato all’interno del forno. Se non si utilizza il livello
massimo di potenza, l’acqua impiegherà più tempo a bollire.
Funzione automatica di risparmio energetico.
Se in fase di impostazione non si seleziona alcuna funzione, oppure l'apparecchio sta
funzionando con una impostazione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e il
display si spegnerà dopo 10 minuti.
Se lo sportello rimane aperto per oltre 5 minuti, la lampada del forno si spegne
automaticamente.
COTTURA/RISCALDAMENTO
La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi. Controllare SEMPRE le
impostazioni di cottura prima di lasciare il forno incustodito. Per prima cosa, collocare il cibo al
centro del piatto in ceramica. Quindi, chiudere lo sportello.
1. Selezionare la potenza premendo una o più volte il tasto Livello
di potenza ( ).
2. Selezionare il tempo di cottura premendo i tasti numerici
(max: 30 min.).
Risultato: La luce del forno si accende.
Non accendere mai il forno a microonde quando è vuoto.
USO DEI TASTI AVVIO E +30 SEC
Questo tasto ore un modo comodo e pratico per riscaldare i cibi a una potenza
elevata impostando 30 secondi di tempo a ogni pressione del tasto.
1. A ogni pressione del tasto +30s ( ) vengono
aggiunti 30 sec di tempo. Premere Avvio ( ).
Per esempio, premere +30s ( ) due volte per
impostare un minuto. Quando il tempo impostato
viene visualizzato sul display, premere Avvio ( ).
2. Aggiungere ulteriori secondi di tempo premendo il
tasto +30s ( ); ogni pressione del tasto
consente di aggiungere altri 30 sec.
USO DEL TASTO ARRESTA/ANNULLA.
Il tasto Arresta/Annulla ( ) consente di annullare le istruzioni immesse.
Consenteinoltrediinterrompereilprogrammadicotturadelfornoper
controllare il cibo.
1. Per mettere in pausa il forno durante la cottura,
premere Arresta/Annulla ( ).
2. Per riavviarlo, premere Avvio ( ).
Per correggere un errore di digitazione, premere una volta il tasto
Arresta/Annulla ( ), quindi immettere nuovamente l'impostazione.
Per annullare l'impostazione di cottura, premere Arresta/Annulla ( ).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 13 3/20/2013 3:01:17 PM
14
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI COTTURA E DEL
LIVELLO DI POTENZA
COTTURA A UNA FASE
E’ possibile interrompere la cottura in qualsiasi momento per controllare il
cibo.
1. Premere il tasto Livello di potenza ( ) per
selezionare la potenza desiderata. Premendo
ripetutamente il tasto Livello di potenza ( )
è possibile selezionare il livello desiderato tra le
impostazionidisponibiliHI,MED,LO(risp.Alto,
Medio,Basso).
2. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo
di cottura. E' possibile impostare il tempo da 1
secondo a 30 minuti.
Per impostare un tempo superiore a un minuto è
necessario aggiungere anche i secondi.
Ad esempio, per impostare 10 minuti, immettere
1, 0, 0, 0.
3. Premere il tasto Avvio ( ) per iniziare la cottura.
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
COTTURA MULTIFASE
E’ possibile interrompere la cottura in qualsiasi momento per controllare il cibo.
1. Premere il tasto Livello di potenza ( ) per
selezionare la potenza desiderata. Premendo
ripetutamente il tasto Livello di potenza ( )
è possibile selezionare il livello desiderato tra le
impostazionidisponibiliHI,MED,LO(risp.Alto,
Medio,Basso).
2. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo
di cottura. E' possibile impostare il tempo da 1
secondo a 30 minuti. Per impostare un tempo
superiore a un minuto è necessario aggiungere
anche i secondi.
Ad esempio, per impostare 10 minuti, immettere 1,
0, 0, 0.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la programmazione della cottura a due fasi
(II) o multifase (III).
4. Premere il tasto Avvio ( ) per iniziare la cottura.
LIVELLI DI POTENZA
E’ possibile scegliere tra i livelli di potenza sotto elencati.
Livello di potenza Percentuale Uscita
ALTO(HI) 100 % 1050 W
MEDIO (MED) 70 % 735 W
BASSO(LO) 50 % 525 W
SCONGELAMENTO( )30 % 315 W
Se si seleziona un livello di potenza più elevato, ridurre il tempo di cottura.
Se si seleziona un livello di potenza inferiore, aumentare il tempo di cottura.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 14 3/20/2013 3:01:17 PM
15
ITALIANO
PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA
COTTURA A UNA FASE
1. Premendo il tasto Prog ( ), il forno accederà
alla modalità Programma. Il display verrà azzerato.
2. Utilizzando i tasti numerici, inserire i numeri di
programma da 1 a 20.
3. Quindi premere il tasto Livello di potenza ( )
per selezionare la potenza desiderata. Premendo
ripetutamente il tasto Livello di potenza ( )
è possibile selezionare il livello desiderato tra le
impostazionidisponibiliHI,MED,LO(risp.Alto,
Medio,Basso).
4. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo di
cottura. Si può impostare un tempo compreso tra
un secondo e 30 minuti. Per impostare un tempo
superiore a un minuto è necessario aggiungere
anche i secondi.
Ad esempio, per impostare 10 minuti, immettere 1,
0, 0, 0.
5. Premere il tasto Prog ( ) per completare
l'impostazione della memoria.
Sul display verrà visualizzato ‘0’.
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
USO DEL TASTO SCONGELAMENTO
Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono impostati
automaticamente. E' suciente selezionare il programma e il peso.
Utilizzare solo piatti adatti al forno a microonde.
Per prima cosa, collocare il cibo surgelato al centro del piatto in ceramica e
chiudere lo sportello.
1. Premere il tasto Scongelamento ().
2. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo
di scongelamento. Si può impostare un tempo
compreso tra un secondo e 30 minuti.
3. Premere il tasto Avvio ( ).
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 15 3/20/2013 3:01:18 PM
16
ITALIANO
COTTURA MULTIFASE
1. Premendo il tasto Prog ( ), il forno accederà
alla modalità Programma. Il display verrà azzerato.
2. Utilizzando i tasti numerici, inserire i numeri di
programma da 1 a 20.
3. Quindi premere il tasto Livello di potenza ( )
per selezionare la potenza desiderata. Premendo
ripetutamente il tasto Livello di potenza ( )
è possibile selezionare il livello desiderato tra le
impostazionidisponibiliHI,MED,LO(risp.Alto,
Medio,Basso).
4. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo di
cottura. Si può impostare un tempo compreso tra
un secondo e 30 minuti. Per impostare un tempo
superiore a un minuto è necessario aggiungere
anche i secondi.
Ad esempio, per impostare 10 minuti, immettere 1,
0, 0, 0.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per la programmazione della memoria a due
fasi (II) o multifase (III).
6. Premere il tasto Prog ( ) per completare
l'impostazione della memoria.
Sul display verrà visualizzato ‘0’.
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
USO DELLA FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA.
Premere i tasti numerici per selezionare le funzioni di memoria
programmate dall'utente (vedere la sezione "Programmazione della
memoria") da 1 a 20. Premere il tasto Avvio ( ).
SelaCOTTURAAFASIincludeilTEMPODISCONGELAMENTO,
questo verrà avviato per primo.
Se si desidera modificare i programmi memorizzati, azzerare la
PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA.
USO DEL TASTO CONTROLLA
ConfermailTempodicotturaeilLivellodipotenzadiogniprogramma
memorizzato.
1. Azzerare tutte le operazioni premendo il tasto
Arresta/Annulla ( ). Premere Check
(CONTROLLA) ( ) per accedere alla modalità
di controllo.
2. Mediante i tasti numerici, inserire il numero del
programma memorizzato compreso tra 1 e 20.
Per esempio, premere ‘5’ per il programma n. 5
impostatosuunlivellodipotenzaelevato(HI),con
cottura a una fase (I) e un tempo di 6 minuti e 30
secondi (6:30).
Per prima cosa verrà visualizzato il numero ‘5’, quindi il display cambierà
visualizzando
3. Dopo un secondo, il display verrà azzerato. Per
controllare altri programmi memorizzati, immettere
i numeri dei programmi desiderati.
4. Premere Arresta/Annulla ( ) per uscire dalla
modalità di controllo.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 16 3/20/2013 3:01:18 PM
17
ITALIANO
Lettura del contatore dei programmi memorizzati.
1. Azzerare tutte le operazioni premendo il
tasto Arresta/Annulla ( ).PremereCheck
(CONTROLLA)peraccedereallamodalitàdi
controllo.
2. Premere Avvio ( ), quindi premere un tasto
numerico qualsiasi compreso tra 1 e 20; verrà
visualizzato il numero di volte che quel particolare
programma memorizzato è stato richiesto. Il
contatore visualizza il numero di attivazioni in unità
di 10.
Per esempio, se il programma memorizzato n. 5 è
stato usato 100 volte, sul display apparirà ‘10’.
Poiché il display utilizza il valore 10 come unità di misura, il conteggio
sarà approssimativo. Il conteggio visualizzato aumenta ogni dieci
attivazioni.
Per esempio, se il conteggio era 90-99 verrà visualizzato “9”;
successivamente, “9” verrà sostituito da “10” alla 100ma attivazione. La
funzione contatore conteggia fino a 99990 attivazioni. Superato questo
numero, il contatore verrà azzerato automaticamente ripartendo da “0”.
3. Dopo un secondo, il display verrà azzerato. Per
controllare altri programmi memorizzati, immettere
i numeri dei programmi desiderati.
4. Premere Arresta/Annulla ( ) per uscire dalla
modalità di controllo.
AZZERAMENTO DEL CONTATORE DEI PROGRAMMI
MEMORIZZATI
1. Azzerare tutte le operazioni premendo il tasto
Arresta/Annulla ( ). Il display visualizza ':0'.
2. Tenere premuto il numero ‘0’ e premere il tasto
Scongelamento ( ). Il microonde emetterà un
segnale acustico per confermare l'azzeramento.
Premendo il tasto azzerato, il display visualizza ‘0’.
3. Premere Arresta/Annulla ( ) per uscire dalla
modalità Reset.
IMPOSTAZIONE DELL'AUDIO
1. Premere il tasto Sound (Audio) per regolare il
volume dei segnali acustici. Il volume base è “LO”
(Basso);premendoripetutamenteiltastoSound
(Audio), il volume cambia in questa sequenza:
MED,HI,OFF,LO(risp.Medio,Alto,Spento,
Basso).
2. Premere Avvio ( ) per uscire dalla modalità
Audio. Il display visualizza “:0”.
Indicatore Audio
HI Alto
MED Medio
LO Basso
Vuoto Disattivo
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 17 3/20/2013 3:01:18 PM
18
ITALIANO
USO DEL TASTO QUANTITÀ DOPPIA
1. Premere il tasto Quantita’ Doppia ( ).
2. Mediante i tasti numerici, immettere il numero del
programma memorizzato compreso tra 1 e 20.
Per esempio, premere ‘5’ per il programma n. 5
impostatosuunlivellodipotenzaelevato(HI),con
cottura a una fase (I) e un tempo di 6 minuti e 30
secondi (6:30).
3. Richiamando il programma memorizzato il tempo programmato
dall'utente viene raddoppiato; in questo caso diventa 13 minuti.
(6,30 x 2 = 13)
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se raddoppiando il tempo
programmato si supera il limite di tempo consentito, sul display apparirà
il messaggio “E3”; in questo caso, premere Arresta/Annulla ( ).
GUIDA AI MATERIALI PER LA COTTURA
Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, senza
essere riflesse o assorbite dal piatto. Per questo, è necessario prestare molta attenzione nella
scelta dei materiali per la cottura. Se sui materiali per la cottura è indicata l'idoneità all'uso nel
forno a microonde, si possono utilizzare in assoluta sicurezza. La tabella seguente elenca i vari
tipi di materiali per la cottura indicandone l'idoneità all'uso nel forno a microonde.
Materiali per la cottura Adatti per
microonde
Commenti
Foglio di alluminio ✓ ✗ Possono essere utilizzati in piccole quantità per
impedire che determinate aree vengano cotte
eccessivamente. Se il foglio è troppo vicino
alla parete del forno, oppure se ne utilizza una
quantità eccessiva, potrebbero generarsi archi
elettrici.
Porcellana cinese e
terracotta
Porcellana, ceramica, terracotta smaltata e
porcellana cinese sono materiali adatti, a meno
che non siano decorati con finiture in metallo.
Poliestere usa e getta
piatti in cartone
Alcuni alimenti surgelati sono confezionati in
questi contenitori.
Confezioni tipo fast-food
• Tazzeinpolistirolo Da utilizzare per riscaldare gli alimenti. Un
riscaldamento eccessivo potrebbe causare la
fusione del polistirolo.
• Sacchettidicartaocarta
di giornale
Possono prendere fuoco.
• Cartariciclataoniture
metalliche
Può generare archi elettrici.
Materiali in vetro
• Piroledafornoeda
portata
Possono essere utilizzate se prive di finiture
metalliche.
• Materialiinvetrone Possono essere utilizzati per riscaldare alimenti o
liquidi. Il vetro fragile può rompersi o creparsi se
riscaldato improvvisamente.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 18 3/20/2013 3:01:18 PM
19
ITALIANO
GUIDA ALLA COTTURA
Riscaldamento di antipasti
Comeriferimentoperriscaldareicibi,utilizzareilivellidipotenzaeitempi
indicati in questa tabella.
Alimento Porzione
(g) Metodo Potenza Tempo
(min.) Tempo
di riposo
(min.)
Piatti
preconfezionati
(congelati)
350 Collocareilcontenutodiuna
confezione composta da 2-3
ingredienti congelati su un
piatto di ceramica. Riscaldare
incoperchiato.
MEDIO 6½-7 3
Pollo al curry e
riso (congelato) 300 Collocareilcontenutodiuna
confezione composta da 2
ingredienti congelati su un piatto
di ceramica (per es. riso e curry).
Riscaldare incoperchiato.
MEDIO 4½-5½ 3
Pasta al sugo
(congelata) 350 Collocarelapasta(peresempio
spaghetti o pasta all’uovo) in una
fondina di ceramica. Riscaldare
incoperchiato. Mescolare durante il
riscaldamento.
ALTO 4-5 3
Pasta ripiena
al sugo
(congelata)
350 Collocarelapastaripiena(ad
esempio ravioli o tortellini) in una
fondina di ceramica. Riscaldare
incoperchiato. Mescolare di tanto
in tanto durante il riscaldamento.
MEDIO 4½-5½ 3
Lasagne
(congelate) 400 Collocarelelasagnecongelate
(precotte) per il senso della
lunghezza al centro del piatto.
Riscaldare incoperchiato.
ALTO 4½-5½ 3
Patate in
besciamella
(congelate)
400 Collocarelepatateinbesciamella
(precotte) per il senso della
lunghezza al centro del piatto.
Riscaldare incoperchiato.
MEDIO 5½-6½ 3
Patate stufate
(precotte e
congelate)
500
(2 x 250) Forare la pellicola protettiva e
disporre le patate su un piatto
piano in ceramica.
ALTO 5-6 2-3
Materiali per la cottura Adatti per
microonde
Commenti
• Barattoliinvetro E' necessario rimuovere il coperchio. Adatti solo
per riscaldare alimenti o liquidi.
Metallo
• Piatti Possono generare archi elettrici o incendio.
• Laccipersacchettida
freezer
Carta
• Piatti,tazze,tovagliolie
carta da cucina
Da utilizzare solo per riscaldamento e tempi di
cottura ridotti. Questo materiale può assorbire
l'umidità in eccesso.
• Cartariciclata Può generare archi elettrici.
Plastica
• Recipienti Particolarmente se in termoplastica resistente
al calore. Alle alte temperature, alcuni altri tipi di
plastica potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non
utilizzare plastica melamminica.
• Pellicolaperfornoa
microonde
Può essere utilizzata per trattenere l'umidità. Non
deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando
si rimuove la pellicola, prestare attenzione alla
fuoriuscita di vapore caldo.
• Sacchettidafreezer ✓ ✗ Solo se adatti alla bollitura o alla cottura in forno.
Non devono essere a tenuta stagna. Forare con
una forchetta, se necessario.
Carta cerata o resistente
ai grassi
Può essere utilizzata per trattenere l'umidità ed
evitare gli schizzi.
: Uso consigliato
✓✗ : Usare con attenzione
: Non sicura
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 19 3/20/2013 3:01:18 PM
20
ITALIANO
Riscaldamento di zuppe e stufati
Comeriferimentoperriscaldareicibi,utilizzareilivellidipotenzaeitempi
indicati in questa tabella.
Alimento Porzione
(g)
Metodo Potenza Tempo
(min.)
Tempo
di riposo
(min.)
Zuppa
(congelata)
250 Versare in una fondina di ceramica.
Riscaldare incoperchiato. Mescolare
durante il riscaldamento.
ALTO 3-3½ 2-3
Stufato
(congelato)
250 Versare in una fondina o in una pirofila
di ceramica. Riscaldare incoperchiato.
Mescolare durante il riscaldamento.
MEDIO 4-4½ 2-3
500 5½-6
Fagioli
stufati (in
lattina)
350 Versare in una fondina o in una pirofila
di ceramica. Riscaldare incoperchiato.
Mescolare durante il riscaldamento.
MEDIO 3½-4 2-3
Zuppa
(surgelata)
1000 Versare in un piatto in pirex con il
coperchio. Riscaldare incoperchiato.
Mescolare durante il riscaldamento.
ALTO 20-22 2-3
Colazione
Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee
guida alla cottura.
Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo
(min.)
Tempo
di riposo
(min.)
Pancetta
(congelata)
2 fette
(20 g)
Collocarelefettedipancettasuun
piatto di ceramica coperto da un foglio
di carta da forno.
ALTO circa
1
Uova
strapazzate
2 uova Battereleuova,aggiungeresalee2
cucchiai di latte. Mettere il tutto in una
fondina di ceramica. Mescolare più
volte durante la cottura.
LO circa
1
Fagioli cotti
(in lattina)
250 g Collocareifagioliinunafondinadi
ceramica. Riscaldare incoperchiato.
Mescolare durante il riscaldamento.
MEDIO 2½-3½ 1-2
Riscaldamento di spuntini/snack
Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee guida alla cottura.
Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo
(min.) Tempo
di riposo
(min.)
Cheese-burger
(congelato) 150 g
(1 pezzo) Collocareilpaninosuunpiattodi
ceramica rivestito di carta da forno. ALTO 1-1½ 2-3
Cheese-burger
(surgelato) 150 g
(1 pezzo) Collocareilpaninosuunpiattodi
ceramica rivestito di carta da forno. LO 3-3½ 2-3
HotDog
(congelato) 125 g
(1 pezzo) Collocareilpaninosuunpiattodi
ceramica rivestito di carta da forno. MEDIO 1½ 2-3
Pizza; a tranci
(congelata) 100 g Collocareitrancidipizzasuun
piatto di ceramica rivestito di carta
da cucina.
LO 1½-2 1-2
Involtini di
pasta con
carne e verdura
(congelati)
200 g Collocareglialimenti(involtini
di pasta ripieni) su un piatto di
ceramica rivestito di carta da
cucina.
MEDIO 2-2½ 1-2
Quiche/
torta salata
(congelata)
150 g Collocarelaquichesuunpiattodi
ceramica rivestito di carta da forno. MEDIO 2-2½ 2-3
Croissant 60 g
(2 pezzi) Collocareicroissantsuunpiattodi
ceramica rivestito di carta da forno.
Servire i croissant ancora caldi.
MEDIO ½-1 -
Scongelamento e cottura di dessert
Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee guida alla cottura.
Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo
(min.) Tempo
di riposo
(min.)
Frutti di bosco
in salsa 250 g Collocarelafruttainunrecipiente
in pyrex con coperchio. Riscaldare
incoperchiato. Mescolare una volta
durante il tempo di riposo.
MEDIO 6-6½ 2-3
Gnocchi di
pasta lievitata
con ripieno di
marmellata
300 g
(2 pezzi) Collocareglignocchisurgelati
(precotti) uno di fianco all’altro in un
recipiente in pyrex con coperchio.
Inumidire la parte superiore di
ognuno con una spennellata
diacquafredda.Cuocere
incoperchiato.
MEDIO 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 20 3/20/2013 3:01:19 PM
21
ITALIANO
Scongelamento di pane e torte
Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee
guida alla cottura.
Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo
(min.)
Tempo
di riposo
(min.)
Baguette 150 g
(1 pezzo)
In forno, disporre la baguette
nel senso della lunghezza su
un foglio di carta da forno.
SCONGELAMENTO circa ½ 3-5
Panini 50 g
(4 pezzi)
In forno, disporre i panini uno
di fianco all’altro su un foglio
di carta da forno.
SCONGELAMENTO circa 3 3-5
Torta di
frutta
120 g
(1 pezzo)
Collocareildolcesuunpiatto
di ceramica.
SCONGELAMENTO 3-3½ 5-10
Rotolo
alla
crema
100 g
(1 pezzo)
Collocareildolcesuun
piatto di ceramica. Sistemare
il piatto al centro della
piastra girevole. Lasciare
riposare finché la crema sarà
completamente scongelata.
SCONGELAMENTO circa 1 10-20
ISTRUZIONI IN CASO DI DUBBI O PROBLEMI
Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni
suggerite.
Ciò è normale.
• Formazione di condensa all’interno del forno.
• Flussid’ariaintornoallosportelloealtelaioesterno.
• Riessiluminosiintornoallosportelloealtelaioesterno.
• Fuoriuscitadivaporeintornoallosportelloodalleaperturediventilazione.
Il forno non si accende quando si preme il tasto Avvio.
• Lo sportello è chiuso bene?
Il cibo non si cuoce.
• Il timer è stato impostato correttamente?
• Lo sportello è chiuso?
• Ilcircuitoelettricoèstatosovraccaricatocausandolabruciaturadiunfusibileo
l’attivazione di un interruttore di sicurezza?
Il cibo è cotto troppo o troppo poco.
• E' stato impostato il tempo di cottura appropriato per quel tipo di alimento?
• E'statosceltoillivellodipotenzaappropriato?
Il forno causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva.
• Quando il forno è in funzione, possono verificarsi lievi interferenze nella ricezione
delleapparecchiatureradioetv.Ciòènormale.Perrisolverequestoproblema,
installare il forno lontano da apparecchi televisivi, radio e antenne.
La luce interna non funziona.
• Permotividisicurezza,siraccomandadinonsostituireautonomamentela
lampadina interna. Per la sostituzione della lampadina, rivolgersi al centro
assistenza clienti di Samsung per richiedere l'uscita di un tecnico specializzato.
Scintille e crepitii all’interno del forno (archi elettrici).
• E' stato usato un piatto con finiture in metallo?
• Sonostatelasciateforchetteoaltriutensiliinmetalloall’internodelforno?
• Unfogliodialluminioècollocatotroppovicinoalleparetiinternedelforno?
L'apertura dello sportello avvia automaticamente la ventola per 5 minuti.
Quando si apre lo sportello del forno per inserire o estrarre una pietanza, la
lampada e la ventola si avviano automaticamente. L'avvio automatico della
ventola non è una condizione anomala ma intenzionale, pertanto non è
necessario contattare l'assistenza. La ventola si disattiverà automaticamente
dopo 5 minuti dalla chiusura dello sportello.
Se le istruzioni precedenti non consentono di risolvere il problema, contattare il
locale centro assistenza clienti SAMSUNG.
In questo caso, è necessario procurarsi le seguenti informazioni.
• Modelloenumerodiserie,ingenerestampatisulretrodelforno
• Dettaglisullagaranzia
• Unachiaradescrizionedelproblema
Quindi contattare il proprio rivenditore o il servizio assistenza di SAMSUNG.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 21 3/20/2013 3:01:19 PM
22
ITALIANO
MEMOSPECIFICHE TECNICHE
SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le
specifiche relative al design e le istruzioni fornite in questo manuale sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Modello CM1089A
Sorgente di alimentazione 230V~50Hz
Consumo elettrico
Microonde 1600 W, 7 A
Potenza generata 230V:1050W(IEC-705)
(4 livelli di potenza incluso scongelamento)
Frequenza operativa 2450MHz
Metodo di rareddamento Ventola di rareddamento
Dimensioni (L x A x P)
Esterne
Cavitàdelforno
517 x 297 x 412 mm
336 x 225 x 349 mm
Volume 26 litri
Peso
netto
Lordo
17,5kg
19,0kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 22 3/20/2013 3:01:19 PM
23
ITALIANO
MEMO MEMO
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 23 3/20/2013 3:01:19 PM
Codice N.: DE68-03310E-01
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_IT.indd 24 3/20/2013 3:01:19 PM
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service
après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant:
www.samsung.com/register
Manuel d'utilisation
(COMMERCIAL)
du four micro-ondes
CM1089A
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 1 3/20/2013 2:15:40 PM
2
FRANÇAIS
UTILISATION DU MANUEL D'UTILISATION
Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient
de nombreux conseils et instructions sur son utilisation:
• Consignesdesécurité
• Récipientsetustensilesrecommandés
• Conseilsutiles
• Conseilsdecuisson
LÉGENDES DES SYMBOLES ET DES ICÔNES
AVERTISSEMENT
Risquesoumanipulationsdangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Risquesoumanipulationsdangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures légères
ou des dégâts matériels.
Avertissement;Risque
d'incendie Avertissement; Surface
chaude
Avertissement; Electricité Avertissement; Matière
explosive
Interdit. NE PAS toucher.
NE PAS démonter. Suivez scrupuleusement les
consignes.
Débranchez la prise murale. Assurez-vous que l'appareil
est relié à la terre afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez le service
d'assistance technique. Remarque
Important
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT
EN VUE D'UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
Assurez-vous que ces consignes de sécurité
sont respectées à tout moment.
Avant d'utiliser le four, vérifiez que les
instructions suivantes sont suivies.
AVERTISSEMENT
(Fonction micro-ondes uniquement)
AVERTISSEMENT: si la porte ou les joints de la
porte sont endommagés, le four ne doit pas être
utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées
par une personne qualifiée.
AVERTISSEMENT: il est très dangereux pour
toute personne non habilitée d'eectuer des
manipulations ou des réparations impliquant le
démontage de l'habillage de protection contre les
micro-ondes.
AVERTISSEMENT: les liquides et autres aliments
ne doivent pas être réchaués dans des récipients
fermés car ils risquent d'exploser.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 2 3/20/2013 2:15:41 PM
3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissance que s'ils sont assistés ou si
vous leur avez donné les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être eectués par un enfant âgé de moins de 8 ans
si celui-ci est sans surveillance.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la
cuisson au four micro-ondes.
Lorsque vous faites réchauer des aliments dans
des récipients en plastique ou en papier, veillez à
ce que ces derniers ne s'enflamment pas.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauer
des aliments et des liquides. Le séchage des
aliments ou de vêtements et le chauage de
plaques chauantes, pantoufles, éponges, chion
mouillé ou similaire peut entraîner des blessures,
des flammes ou un incendie.
Si de la fumée s'échappe de l'appareil, laissez la
porte de celui-ci fermée afin d'étouer les flammes
et éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale.
AVERTISSEMENT: Si vous faites réchauer des
liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut
survenir à retardement; faites donc bien attention
lorsque vous sortez le récipient du four.
AVERTISSEMENT: avant de consommer le
contenu des biberons et des petits pots pour bébé,
vérifiez-en toujours la température pour éviter tout
risque de brûlure; pour ce faire, mélangez-en le
contenu ou secouez-les.
Ne faites jamais réchauer d'œufs (frais ou durs)
dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce
même une fois le cycle de cuisson terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en
retirer tout reste de nourriture.
En négligeant la propreté de votre four, vous
risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de
créer des situations dangereuses.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans
un véhicule (ex.: caravane ou tout autre véhicule
similaire).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 3 3/20/2013 2:15:41 PM
4
FRANÇAIS
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les
instructions d’utilisation appropriées de la personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il devra être remplacé par le fabricant,
son réparateur agréé ou par toute personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: les liquides ou autres aliments
ne doivent pas être réchaués dans des récipients
fermés car ils risquent d'exploser.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau.
Ce four doit être positionné dans une direction
appropriée et à une hauteur permettant un accès
facile à la zone intérieure et aux commandes.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois,
celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec
de l'eau.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de
brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement
la prise et contactez le service de dépannage le
plus proche.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la
prise reste facilement accessible.
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un
comptoir ou un plan de travail uniquement; il ne
doit pas être installé dans un meuble.
AVERTISSEMENT
(Fonction du four uniquement) - En option
AVERTISSEMENT: en raison des températures
élevées que le four génère, l'appareil ne doit être
utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un
adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
Cet appareil devient très chaud pendant son
utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les
éléments chauants situés à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: les parties accessibles
peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart
du four.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 4 3/20/2013 2:15:41 PM
5
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque
d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors
tension avant de procéder au remplacement de
l'ampoule.
AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties
accessibles chauent pendant l'utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauants.
Les enfants de moins de 8ans ne doivent
pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans
surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissance que s'ils sont assistés ou si vous
leur avez donné les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent
pas être eectués par un enfant si celui-ci est sans
surveillance.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la porte du four; ils
pourraient en rayer la surface et, par conséquent,
casser le verre.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface
extérieure peut devenir chaude.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de la
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec
une minuterie extérieure ou une télécommande.
Cet appareil est un équipement qui utilise
des fréquences ISM de classeB groupe2.
Le groupe2 contient tous les équipements
ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique
est intentionnellement générée et/
ou utilisée sous la forme de radiations
électromagnétiques pour le traitement de
matière ainsi que les équipements d'usinage
par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classeB sont des
équipements adaptés à l'usage dans
les établissements domestiques et ceux
directement reliés à un réseau d'alimentation
électrique basse tension qui alimente les
bâtiments utilisés à des fins domestiques.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 5 3/20/2013 2:15:41 PM
6
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDES
Placez le four sur une surface plane située à
85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être
susamment résistante pour supporter le poids du
four en toute sécurité.
1. Lorsque vous installez votre four,
assurez une ventilation adéquate de
celui-ci en laissant un espace d'au
moins 10cm à l'arrière et sur les
côtés et un espace de 20cm au-dessus.
2. Retireztoutélémentd'emballagedel'intérieurdu
four.
3. Installez l'anneau et le plateau. Vérifiez que le
plateau tourne librement.
(Modèle à plateau tournant uniquement)
4. Installez le four à micro-ondes de telle façon que la
prise reste facilement accessible.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Pour
votre propre sécurité, ce câble doit être relié à
une prise murale avec mise à la terre à courant
alternatif appropriée.
N'installez pas le four dans un environnement
chaud ou humide (ex.: à côté d'un radiateur
oud'unfourtraditionnel).Respectezles
caractéristiques électriques du four; si vous utilisez
une rallonge, celle-ci doit correspondre aux normes
du câble d'alimentation d'origine. Avant d'utiliser
votre four pour la première fois, nettoyez les parois
intérieures de celui-ci ainsi que le joint d'étanchéité
de la porte à l'aide d'un chion humide.
NETTOYAGE DU FOUR MICRO-ONDES
Pour empêcher l'accumulation de graisses et de
résidus d'aliments, nettoyez régulièrement les
éléments suivants:
• Lessurfacesintérieuresetextérieures
• Laporteetlesjointsd'étanchéité
• Leplateautournantetl'anneaudeguidage
(Modèle à plateau tournant uniquement)
Veillez TOUJOURS à ce que les joints de la
porte soient propres et à ce que celle-ci ferme
correctement.
En négligeant la propreté de votre four, vous
risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de
créer des situations dangereuses.
10cm
à l'arrière
20cm
au-dessus
10cm
sur les côtés
85cm
au-dessus
du sol
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 6 3/20/2013 2:15:41 PM
7
FRANÇAIS
1. Nettoyez l'extérieur avec un chion doux et de
l'eausavonneusetiède.Rincezetséchez.
2. Éliminez les traces de projections situées sur les
surfaces intérieures du four à l'aide d'un chion
imbibéd'eausavonneuse.Rincezetséchez.
3. Si votre four est très sale ou si une odeur
désagréable s'en dégage, placez une tasse d'eau
citronnée dans le four et faites-la chauer pendant
dixminutes à pleine puissance.
4. Nettoyez le plateau si nécessaire, ce dernier étant
adapté au lave-vaisselle.
Ne laissez JAMAIS s'écouler d’eau dans les
orifices de ventilation. N'utilisez JAMAIS de
produits abrasifs ou de solvants chimiques.
Nettoyez avec un soin tout particulier les joints de
la porte afin qu'aucune particule:
• nes'yaccumule;
• nenuiseàl'étanchéitédelaporte.
Nettoyez l'intérieur du four micro-ondes après
chaque utilisation avec un produit de nettoyage
non agressif; laissez le four refroidir au préalable
pour éviter toute blessure.
Pour faciliter le nettoyage de la partie
supérieure de la cavité du four, inclinez
la résistance d'environ 45 °.
(Modèle à élément chauant oscillant uniquement)
RANGEMENT ET ENTRETIEN DU FOUR
MICRO-ONDES
Pour le rangement ou la réparation de votre four
micro-ondes, vous devez respecter quelques
précautions simples.
N'utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont
endommagés:
• Charnièrecassée
• Jointsdétériorés
• Habillagedéforméouembouti
Seul un technicien spécialisé en micro-ondes peut
eectuer les réparations.
Ne retirez JAMAIS l'habillage du four. Si le
four est en panne et nécessite une intervention
technique, ou si vous doutez de son état:
• débranchez-ledel'alimentation;
• appelezleserviceaprès-venteleplusproche.
Si vous souhaitez entreposer temporairement votre
four, choisissez un endroit sec et non poussiéreux.
Pourquoi? La poussière et l'humidité risquent de
détériorer certains éléments du four.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 7 3/20/2013 2:15:41 PM
8
FRANÇAIS
Ne touchez pas la prise d'alimentation si vous avez les
mains mouillées.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant le cordon
d'alimentation.
N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères
(ex.: eau) dans l'appareil; si de l'eau pénètre dans
l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et
contactez votre centre de dépannage le plus proche.
N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur
l'appareil.
Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un
évier ou un objet en verre
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de
nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer
l'appareil.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité
du courant soient conformes aux caractéristiques de
l'appareil.
Branchez correctement la fiche dans la prise murale.
N'utilisez pas d'adaptateur multiprise, de rallonge ou de
transformateur électrique.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne le faites pas passer entre des objets ou
derrière le four.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise
ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez
le centre de dépannage le plus proche.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur
le four.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur
ou sur la porte.
Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule
pour des raisons de sécurité. Veuillez contacter le
service d'assistance Samsung le plus proche afin
qu'un ingénieur qualifié remplace l'ampoule.
AVERTISSEMENT
Seul un personnel qualifié est autorisé à modifier ou
réparer l'appareil.
Ne faites pas chauer de liquides ou d'autres aliments
dans des récipients fermés hermétiquement pour la
fonction Micro-ondes.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide
d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
N'installez pas cet appareil à proximité d'un élément
chauant ou d'un produit inflammable; N'installez pas cet
appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux
et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à la
lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit susceptible de
présenter des fuites de gaz.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre en
conformité aux normes locales et nationales.
Retirezrégulièrementtoutesubstanceétrangère(poussière
ou eau) présente sur les bornes et les points de contact
de la prise d'alimentation à l'aide d'un chion sec.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte
de ne jamais le plier à l'excès ou poser d'objets lourds
dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce sans toucher la prise
d'alimentation.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 8 3/20/2013 2:15:45 PM
9
FRANÇAIS
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex.: insecticide)
sur la surface du four.
N'entreposez aucun produit inflammable dans le four.
Soyez particulièrement vigilant lors du réchauage de plats
de service ou de boissons contenant de l'alcool; en cas
de contact avec une partie chaude du four, les vapeurs
risquent de s'enflammer.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors
de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se
cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
AVERTISSEMENT: si vous faites réchauer des
liquides au four micro-ondes, l'ébullition peut survenir
à retardement; faites donc bien attention lorsque vous
sortez le récipient du four. Pour éviter cette situation,
laissez-lesTOUJOURSreposeraumoinsunevingtaine
de secondes une fois le four éteint, ceci afin de
permettreàlatempératuredes'homogénéiser.Remuez
SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de
cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire).
Encasd'accident,eectuezlesgestesdePREMIERS
SECOURSsuivants:
• immergezlazonebrûléedansdel'eaufroidependant
au moins 10minutes;
• recouvrez-lad'untissupropreetsec;
• n'appliquezaucunecrème,huileoulotion;
ATTENTION
Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours à micro-
ondespeuventêtreutilisés;N'utilisezJAMAISderécipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés
ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc.
Retirezlesattachesmétalliquesdessacsenpapierouen
plastique.
Pourquoi? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient
de se former et d'endommager les parois du four.
N’utilisez pas votre four micro-ondes pour sécher des
papiers ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chaue réduits pour
les petites quantités d'aliments afin de leur éviter de
surchauer et de brûler.
Évitez que le câble électrique ou la prise n'entre en contact
avec de l'eau et maintenez le câble éloigné de la chaleur.
Ne faites jamais chauer d'œufs (frais ou durs) dans
leur coquille car ils risquent d'exploser, et ce même
une fois le cycle de cuisson terminé; ne faites jamais
réchauer de bouteilles, de pots ou de récipients fermés
hermétiquement ou emballés sous vide. Il en va de même
pour les noix dans leur coquille ou encore les tomates etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec
un torchon ou du papier. Ils risquent de s'enflammer
lorsque l'air chaud est évacué du four. Le four peut
également surchauer et se mettre hors tension lui-même
automatiquement et rester arrêté jusqu'à ce qu'il soit
susamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques pour retirer un plat du four
afin d’éviter toute brûlure accidentelle.
Remuezlesliquidesàlamoitiédutempsdechaueet
laissez reposer au moins 20secondes une fois le temps
écoulé pour éviter les projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une
certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être
brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four micro-
ondes s'arrête automatiquement pendant 30minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de
laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur du four;
ainsi, si vous le mettez en marche par inadvertance alors
qu'il est vide, l'eau absorbera les micro-ondes.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 9 3/20/2013 2:15:47 PM
10
FRANÇAIS
• Utilisezcefouruniquementpourl'usageauquelilestdestiné(tel
que décrit dans ce manuel). Les avertissements et les consignes
de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre
bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de
l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
• Cesconsignesd'utilisationcouvrantplusieursmodèles,les
caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent diérer
légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question,
contactez votre centre de dépannage le plus proche ou recherchez
de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
• Cefourmicro-ondesestprévupourfairechauerdesaliments.Il
est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais
chauer de textiles ou de coussins remplis de grains, car ceux-ci
pourraient s'enflammer. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou
incorrecte de l'appareil.
• Ennégligeantlapropretédevotrefour,vousrisquezd'endétériorer
les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de
créer des situations dangereuses.
LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le
produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués
dans le manuel (voir Installation du four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils
électriques sur une prise située à proximité du four.
CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX MICRO-ONDES. (FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT)
La non-observation des consignes de sécurité suivantes peut se traduire par une
exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes.
(a) Ne tentez jamais d'utiliser le four porte ouverte, de modifier les
systèmes de verrouillage (loquets) ou d'insérer un objet dans les
orifices de verrouillage de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez
aucune tache ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur
les surfaces assurant l'étanchéité. Maintenez la porte et les joints
d'étanchéité propres en permanence: après chaque utilisation du
four, essuyez-les d'abord avec un chion humide, puis avec un
chion doux et sec.
(c) Si le four est endommagé, NE L'UTILISEZ PAS tant qu'il n'a pas été
réparé par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant.
Il est impératif que la porte du four ferme correctement et que les
éléments suivants ne soient pas endommagés:
(1) porte (risque de déformation);
(2) charnières de porte (cassées ou desserrées);
(3) joints de la porte et surfaces d'étanchéité.
(d) Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien
micro-ondes qualifié formé par le fabricant.
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être
réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil
et/ou l'endommagement ou la perte de l'accessoire a été occasionné par le
client. Les éléments concernés par cette stipulation sont:
(a) une porte, une poignée, un panneau extérieur ou le tableau de
commandes bosselé(e), rayé(e) ou brisé(e).
(b) un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille
métallique brisé(e) ou manquant(e).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 10 3/20/2013 2:15:48 PM
11
FRANÇAIS
SOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDE
Si vous souhaitez faire cuire des aliments.
1. Placez les aliments dans le four.
Sélectionnez la puissance souhaitée en appuyant
une ou plusieurs fois sur le boutonNiveau de
puissance ( ).
2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le
pavé numérique (maxi: 30 min).
3. Appuyez sur le bouton Départ ( ).
Résultat: la cuisson démarre. Un signal sonore
retentit quatre fois lorsque la cuisson
est terminée.
Si vous souhaitez faire décongeler des aliments.
1. Placez les aliments surgelés dans le four.
Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).
2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le
pavé numérique (maxi: 30 min).
3 Appuyez sur le bouton Départ ( ).
Résultat: la cuisson démarre. Un signal sonore
retentit quatre fois lorsque la cuisson
est terminée.
Si vous souhaitez régler le temps de cuisson.
Laissez les aliments dans le four.
Appuyez sur le bouton +30s autant de fois que vous
souhaitez ajouter de tranches de 30secondes.
Présentation rapide ..................................................................................................11
Four .........................................................................................................................12
Tableau de commande ............................................................................................12
Vérification du bon fonctionnement de votre four .....................................................13
Cuisson/Réchauage ..............................................................................................13
Utilisation des boutons départ et + 30 sec. ..............................................................13
Utilisation du bouton Arrêt/Annuler ................................................................13
Réglagedutempsdecuissonetdelapuissance ....................................................14
Puissances ..............................................................................................................14
Utilisation du bouton de décongélation ....................................................................15
Programmation de la mémoire .................................................................................15
Utilisation du bouton Vérification ..............................................................................16
Réinitialisationducompteurdecyclesdesprogrammesdemémoire .......................17
Réglageduson .......................................................................................................17
Utilisation du bouton de double quantité ..................................................................18
Guide des récipients ................................................................................................18
Guide de cuisson .....................................................................................................19
Que faire en cas de doute ou de problème? ...........................................................21
Caractéristiques techniques .....................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 11 3/20/2013 2:15:48 PM
12
FRANÇAIS
FOUR
1. POIGNÉE
2. ORIFICESDEVENTILATION
3. LAMPEDUFOUR
4. ÉCRAN
5. LOQUETSDELAPORTE
6. PORTE
7. PLATEAUENCÉRAMIQUE
8. ORIFICESDUSYSTÈMEDE
VERROUILLAGEDESÉCURITÉ
9. TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE
1. ÉCRAN
2. BOUTON DE PUISSANCE
3. PAVÉNUMÉRIQUE
4. BOUTONCHECK
(VÉRIFICATION)
5. BOUTONPROGRAMME
6. BOUTONARRÊT/ANNULATION
7. BOUTON DÉCONGÉLATION
8. BOUTON SON
9. BOUTON DOUBLE QUANTITÉ
10. BOUTON +30s
11. BOUTONDÉPART
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 12 3/20/2013 2:15:49 PM
13
FRANÇAIS
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR
La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne
correctement. Placez tout d'abord un bol d'eau sur le plateau en céramique. puis fermez la porte.
1. Sélectionnez la puissance en appuyant une ou plusieurs fois
sur le bouton Puissance ().
2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le pavé
numérique (maxi: 30 min). Appuyez sur le bouton Départ
().
Résultat: L'eau est chauée pendant 4 ou 5minutes.
L'eau doit entrer en ébullition.
Le four doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau en céramique
doit être correctement positionné dans le four. Si une puissance autre que la puissance
maximale est utilisée, l'eau mettra plus longtemps à bouillir.
Fonction d'économie d'énergie automatique.
Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de
fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'achage s'éteint après
10 minutes. Le voyant Oven (Four) s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauer des aliments.
Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
Posez le plat au centre du plateau en céramique, puis fermez la porte.
1. Sélectionnez la puissance en appuyant une ou plusieurs fois
sur le bouton Puissance ().
2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le pavé
numérique (maxi: 30 min).
Résultat: La lumière du four s'allume.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide.
UTILISATION DES BOUTONS DÉPART ET + 30 SEC.
Ce bouton vous permet de faire chauer des aliments par tranches de
30secondes à une puissance élevée.
1. Appuyez sur le bouton +30s () autant de fois
que vous souhaitez ajouter 30secondes. Appuyez
sur le bouton Départ ( ). Par exemple, appuyez
deux fois sur le bouton +30s ( ) pour une
minute. Le temps s'ache, appuyez sur le bouton
Départ ( ).
2. Ajoutez des secondes au programme en cours en
appuyant sur le bouton +30s () pour chaque
tranche de 30secondes que vous souhaitez
ajouter.
UTILISATION DU BOUTON ARRÊT/ANNULER
Le bouton Arrêt/Annuler ( ) vous permet d'eacer les instructions que
vous avez saisies. Il vous permet également d’interrompre momentanément
le cycle de cuisson du four afin de contrôler la cuisson des aliments.
1. Pour interrompre momentanément la cuisson
en cours, appuyez une fois sur le bouton Arrêt/
Annuler ( ).
2. Pour redémarrer, appuyez sur le bouton Départ
().
Pour corriger une erreur que vous venez de saisir, appuyez une fois sur
le bouton Arrêt/Annuler ( ), puis saisissez à nouveau les instructions.
Pour annuler le réglage de cuisson en cours de cuisson, appuyez deux
fois sur le bouton Arrêt/Annuler ( ).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 13 3/20/2013 2:15:50 PM
14
FRANÇAIS
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON ET DE LA PUISSANCE
CUISSON EN UNE ÉTAPE.
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour contrôler les aliments.
1. Appuyez sur le bouton Puissance () pour
sélectionner la puissance. Vous pouvez
sélectionnerlapuissanceHI(ÉLEVÉE),MED
(MOYENNE) ou LO (FAIBLE) en appuyant plusieurs
fois sur le bouton Puissance ( ).
2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps
de cuisson. Vous pouvez régler le temps de
cuisson entre une seconde et 30minutes.
Pour régler la durée sur plus d'une minute,
saisissez également les secondes.
Par exemple, pour régler 10minutes, saisissez 1,
0, 0, 0.
3. Appuyez sur le bouton Départ ( ) pour démarrer
la cuisson.
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30min. Si le temps
dépasse 30minutes, «E3» s'ache à l'écran. Appuyez alors sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ) et recommencez la procédure.
CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour contrôler les aliments.
1. Appuyez sur le bouton Puissance () pour
sélectionner la puissance. Vous pouvez
sélectionnerlapuissanceHI(ÉLEVÉE),MED
(MOYENNE) ou LO (FAIBLE) en appuyant plusieurs
fois sur le bouton Puissance ( ).
2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps
de cuisson. Vous pouvez régler le temps de
cuisson entre une seconde et 30minutes.
Pour régler la durée sur plus d'une minute,
saisissez également les secondes.
Par exemple, pour régler 10minutes, saisissez 1,
0, 0, 0.
3. Répétezlesétapes1et2pourlacuissonen2ou3étapes.
4. Appuyez sur le bouton Départ ( ) pour démarrer
la cuisson.
PUISSANCES
Les puissances figurant ci-dessous sont disponibles.
Niveau de puissance Pourcentage Puissance en watts
ÉLEVÉE(HI) 100 % 1050W
MOYEN (MED) 70 % 735W
FAIBLE (LO) 50 % 525W
DÉCONGÉLATION ( )30 % 315W
Si vous sélectionnez une puissance élevée, le temps de cuisson devra
être réduit.
En revanche, si vous sélectionnez une puissance moins élevée, le
temps de cuisson devra être augmenté.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 14 3/20/2013 2:15:50 PM
15
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA MÉMOIRE
CUISSON EN UNE ÉTAPE.
1. Lorsque vous appuyez sur le bouton Programme
( ), le four passe en mode Programme.
L'achage disparaît.
2. À l'aide du pavé numérique, saisissez un numéro
de programme de 1 à 20.
3. Puis, appuyez sur le bouton Puissance ( )
pour sélectionner la puissance. Vous pouvez
sélectionnerlapuissanceHI(ÉLEVÉE),MED
(MOYENNE) ou LOW (FAIBLE) en appuyant
plusieurs fois sur le bouton Puissance ( ).
4. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps
de cuisson. Vous pouvez régler le temps de
cuisson sur 1seconde à 30minutes. Pour régler la
durée sur plus d'une minute, saisissez également
les secondes.
Par exemple, pour régler 10minutes, saisissez 1,
0, 0, 0.
5. Appuyez sur le bouton Programme ( ) pour
terminer la configuration de la mémoire.
L'écran ache «0».
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30min. Si le temps
dépasse 30minutes, «E3» s'ache à l'écran. Appuyez alors sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ) et recommencez la procédure.
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30min. Si le temps
dépasse 30minutes, «E3» s'ache à l'écran. Appuyez alors sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ) et recommencez la procédure.
UTILISATION DU BOUTON DE DÉCONGÉLATION
Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement.
Il vous sut de sélectionner le programme et le poids correspondant aux
aliments à décongeler.
Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-
ondes.
Placez le plat surgelé au centre du plateau en céramique, puis fermez la
porte.
1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).
2. Appuyez sur le pavé numérique pour définir le
temps de décongélation. Vous pouvez régler le
temps de cuisson sur 1seconde à 30minutes.
3. Appuyez sur le bouton Départ ( ).
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30min. Si le temps
dépasse 30minutes, «E3» s'ache à l'écran. Appuyez alors sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ) et recommencez la procédure.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 15 3/20/2013 2:15:51 PM
16
FRANÇAIS
CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES.
1. Lorsque vous appuyez sur le bouton Programme
( ), le four passe en mode Programme.
L'achage disparaît.
2. À l'aide du pavé numérique, saisissez un numéro
de programme de 1 à 20.
3. Puis, appuyez sur le bouton Puissance ( )
pour sélectionner la puissance. Vous pouvez
sélectionnerlapuissanceHI(ÉLEVÉE),MED
(MOYENNE) ou LOW (FAIBLE) en appuyant
plusieurs fois sur le bouton Puissance ( ).
4. Utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson. Vous pouvez régler le temps
de cuisson sur 1seconde à 30minutes. Pour
régler la durée sur plus d'une minute, saisissez
également les secondes. Par exemple, pour régler
10minutes, saisissez 1, 0, 0, 0.
5. Répétezlesétapes3et4pourlaprogrammation
de la mémoire en 2 ou 3 étapes.
6. Appuyez sur le bouton Programme ( ) pour terminer la configuration
de la mémoire. L'écran ache «0».
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30min. Si le temps
dépasse 30minutes, «E3» s'ache à l'écran. Appuyez alors sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ) et recommencez la procédure.
UTILISATION DE LA PROGRAMMATION DE LA MÉMOIRE.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner les fonctions de mémoire
programmée par l'utilisateur (veuillez vous reporter à la section Programmation
de la mémoire) de 1 à 20. Appuyez sur le bouton Départ ( ).
SilafonctiondeDÉCONGÉLATIONestinclusedanslaCUISSONPAR
ÉTAPE, elle est traitée en premier.
Si vous souhaitez changer le programme, réinitialisez simplement la
PROGRAMMATIONDELAMÉMOIRE.
UTILISATION DU BOUTON VÉRIFICATION
Confirmation du temps de cuisson et de la puissance dans chaque
programme de la mémoire
1. Annulez toutes les opérations en appuyant sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ). Appuyez sur le
bouton Check (Vérification) ( ) pour passer
en mode Check (Vérification).
2. Utilisez le pavé numérique, saisissez le numéro
de programme entre 1 et 20. Par exemple,
supposez que vous appuyez sur «5», pour le
programme de mémoire 5 qui correspond à la
puissanceHI(ÉLEVÉE),Cuissonenuneétape
avec un temps de 6 minutes et 30 secondes,
6:30. «5» sera tout d'abord aché mais changera pour acher
3. L'achage s'eace automatiquement après
une seconde. Si vous souhaitez vérifier les
programmes de la mémoire, saisissez simplement
le numéro du programme.
4. Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler ( ) pour
quitter le mode Check de vérification.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 16 3/20/2013 2:15:52 PM
17
FRANÇAIS
Lecture des compteurs de cycles des programmes.
1. Annulez toutes les opérations en appuyant sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ). Appuyez sur le bouton
Check (Vérification) pour passer en mode Check
(Vérification).
2. Appuyez sur le bouton Départ ( ) puis sur
n'importe quelle touche numérique, de 1 à 20.
Le nombre de cycles de ce programme particulier
s'ache. Le compteur de cycles s'ache par
unités de 10.
Par exemple, si le programme de mémoire 5 a été
utilisé 100fois, l'écran achera «10».
L'achage n'utilisant que des unités de 10, les
comptages de cycles sont approximatifs. Le
comptage aché augmente tous les dix cycles.
Par exemple, si le comptage de cycles est compris entre 90 et 99,
«9» s'ache. Le «9» devient «10» lors du 100ème cycle. La
fonction de comptage de cycles est limitée à 99990 cycles. Une fois ce
nombre dépassé, le comptage de cycles s'eace automatiquement et
redémarre à «0».
3. L'achage s'eace automatiquement après
une seconde. Si vous souhaitez vérifier les
programmes de la mémoire, saisissez simplement
le numéro du programme.
4. Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler ( ) pour
quitter le mode Checking de vérification.
RÉINITIALISATION DU COMPTEUR DE CYCLES DES
PROGRAMMES DE MÉMOIRE
1. Annulez toutes les opérations en appuyant sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ).
L'achage indique «:0».
2. En maintenant le bouton «0» enfoncé, appuyez
sur le boutonDécongélation ( ).
Le micro-ondes émet un signal sonore confirmant
l'opération de réinitialisation. Eacer tous les
numéros sur l'achage en utilisant le bouton Arrêt/
Annuler ( ) achera «0» comme indiqué ci-dessous.
3. Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler ( ) pour
quitterlemodeResettingderéinitialisation.
RÉGLAGE DU SON
1. Appuyez sur le bouton Sound (Son) pour ajuster le volume
sonore. Le volume sonore par défaut est «LO» (FAIBLE).
Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton Sound
(Son), le volume sonore change dans l'ordre suivant: MED
(MOYEN),HI(ÉLEVÉ),OFF(DÉSACTIVÉ),LO(FAIBLE).
2. Appuyez sur le bouton Départ ( ) pour quitter le
mode Sound (Son). L'écran ache «0».
Indication Son
HI Fort
MED Moyen
FAIBLE Faible
Vide Désactivé
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 17 3/20/2013 2:15:52 PM
18
FRANÇAIS
UTILISATION DU BOUTON DE DOUBLE QUANTITÉ
1. Appuyez sur le bouton Double Quantité ( ).
2. En utilisant le pavé numérique, saisissez le
numéro de programme de la mémoire de 1 à 20.
Par exemple, supposez que vous appuyez sur le
bouton «5», pourle programme de la mémoire
5quicorrespondàlapuissanceélevée(HI),pour
une cuisson en 1 étape pendant 6minutes et
30secondes, 6:30.
3. Le programme de la mémoire fonctionne alors pendant le double du
temps programmé (6:30), ce qui dans ce cas correspond à 13minutes.
(6,30 x 2 = 13)
Le temps de cuisson maximal autorisé est de 30minutes. Si le double
du temps programmé dépasse le temps de cuisson autorisé, «E3»
s'ache sur l'écran d'achage. Appuyez alors sur le bouton
Arrêt/Annuler ( ).
GUIDE DES RÉCIPIENTS
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes
pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix
du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une
mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex.: «adapté aux micro-
ondes»). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur
méthode d'utilisation dans un four micro-ondes.
Récipient Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Papier aluminium ✓ ✗ Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher
toute surcuisson de certaines zones peu
charnues. Des arcs électriques peuvent se former
si l'aluminium est placé trop près des parois du
four ou si vous en avez utilisé en trop grande
quantité.
Porcelaine et terre cuite La porcelaine, la terre cuite, la faïence et la
porcelaine tendre peuvent généralement être
utilisées sauf si elles sont ornées de décorations
métalliques.
Plats en polyester
ou en carton jetables
Certains aliments surgelés sont emballés dans ce
type de plat.
Emballages de fast-food
• Tassesenpolystyrène Peuvent être utilisés pour faire réchauer des
aliments. Une température trop élevée peut faire
fondre le polystyrène.
• Sacsenpapierou
journal
Peuvent s'enflammer.
• Papierrecycléou
ornements métalliques
Peuvent créer des arcs électriques.
Plats en verre
• Platallantaufour Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de
décorations métalliques.
• Platsenverren Peuvent être utilisés pour faire réchauer des
aliments ou des liquides. Les objets fragiles
peuvent se briser ou se fendre s'ils sont
brusquement soumis à une chaleur excessive.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 18 3/20/2013 2:15:53 PM
19
FRANÇAIS
GUIDE DE CUISSON
Faire cuire des entrées
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdanscetableaupour
connaître les temps de chaue adaptés à chaque type d'aliment.
Type
d'aliment Portion
(g) Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de repos
(min)
Plat préparé
(réfrigérés)
350 Placez le plat réfrigéré composé
de 2 à 3aliments sur une assiette
en céramique. Mettez à chauer à
couvert.
MOYENNE 6½-7 3
Poulet au
curry et riz
(réfrigérés)
300 Placez le plat réfrigéré composé
de 2aliments sur une assiette en
céramique (ex.: riz et poulet au
curry). Mettez à chauer à couvert.
MOYENNE 4½-5½ 3
Pâtes en
sauce
(réfrigérées)
350 Placez les pâtes (ex.: spaghetti ou
pâtes aux œufs) dans une assiette
creuse en céramique. Mettez à
chaueràcouvert.Remuezen
cours de cuisson.
ÉLEVÉE 4-5 3
Pâtes
farcies
en sauce
(réfrigérées)
350 Mettez les pâtes farcies (ex.: ravioli,
tortellini) dans une assiette creuse
en céramique. Mettez à chauer
àcouvert.Remuezdetempsen
temps en cours de cuisson.
MOYENNE 4½-5½ 3
Lasagnes
(réfrigérées)
400 Placez les lasagnes réfrigérées
(produit précuit) dans le sens de la
largeur au centre du plateau. Mettez
à chauer à couvert.
ÉLEVÉE 4½-5½ 3
Pommes
de terre
Béchamel
(réfrigérées)
400 Placez les pommes de terre à la
béchamel (produit précuit) dans
le sens de la largeur au centre
du plateau. Mettez à chauer à
couvert.
MOYENNE 5½-6½ 3
Pommes
de terre au
four (déjà
cuites et
réfrigérées)
500
(2 x 250)
Percez la peau des pommes
de terre et disposez-les sur une
assiette plate en céramique.
ÉLEVÉE 5-6 2-3
Récipient Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
• Potsenverre Retirez-enlecouvercle.Pourfaireréchauer
uniquement.
Métal
• Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou
s'enflammer.
• Attachesmétalliquesdes
sacs de congélation
Papier
• Assiettes,tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
Pour des temps de cuisson courts ou de simples
réchauages. Pour absorber l'excès d'humidité.
• Papierrecyclé Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
• Récipients Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique
résistant à la chaleur. Certaines matières
plastiques peuvent se voiler ou se décolorer
lorsqu'elles sont soumises à des températures
élevées. N'utilisez pas de plastique mélaminé.
• Filmétirable Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doit
pas entrer en contact avec les aliments. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous retirez le film
du récipient; la vapeur s'échappant à ce moment
est très chaude.
• Sacsdecongélation ✓ ✗ Uniquement s'ils supportent la température
d'ébullition ou s'ils sont adaptés à la cuisson au
four. Ne doivent pas être fermés hermétiquement.
Perforez-en la surface avec une fourchette si
nécessaire.
Papier parané ou
sulfurisé
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et
d'empêcher les projections.
: recommandé
✓✗ : à utiliser avec précaution
: risqué
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 19 3/20/2013 2:15:53 PM
20
FRANÇAIS
Faire réchauer de la soupe ou un ragoût
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdanscetableaupour
connaître les temps de chaue adaptés à chaque type d'aliment.
Type
d'aliment Portion
(g) Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de
repos
(min)
Soupe
(réfrigérée) 250 Versez le tout dans une assiette creuse
en céramique. Mettez à chauer à
couvert.Remuezencoursdecuisson.
ÉLEVÉE 3-3½ 2-3
Plat mijoté
(réfrigéré) 250 Versez le tout dans une assiette creuse
en céramique ou un bol. Mettez à
chaueràcouvert.Remuezencours
de cuisson.
MOYENNE 4-4½ 2-3
500 5½-6
Ragoûtde
haricots
(en
conserve)
350 Versez le tout dans une assiette creuse
en céramique ou un bol. Mettez à
chaueràcouvert.Remuezencours
de cuisson.
MOYENNE 3½-4 2-3
Soupe
(surgelée) 1000 Versez le tout dans un plat en Pyrex
muni d'un couvercle. Mettez à chauer à
couvert.Remuezencoursdecuisson.
ÉLEVÉE 20-22 2-3
Petit-déjeuner
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdansletableausuivant
pour connaître les temps de chaue adaptés à chaque type d'aliment.
Type
d'aliment Quantité Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de repos
(min)
Bacon
(réfrigéré) 2tranches
(20 g) Disposez les tranches de bacon
sur du papier absorbant sur une
assiette plate en céramique.
ÉLEVÉE env. 1½ 1
Œufs
brouillés 2œufs Battez les œufs, salez et poivrez
et ajoutez deux cuillères à soupe
de lait. Placez la préparation
dans une assiette creuse en
céramique.Remuezplusieursfois
en cours de cuisson.
FAIBLE env. 2½ 1
Haricots
à la sauce
tomate
(conserve)
250 g Placez les haricots dans une
assiette creuse en céramique.
Mettez à chauer à couvert.
Remuezencoursdecuisson.
MOYENNE 2½-3½ 1-2
Faire réchauer des en-cas
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdansletableausuivant
pour connaître les temps de chaue adaptés à chaque type d'aliment.
Type
d'aliment Quantité Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de repos
(min)
Cheese-
burger
(réfrigéré)
150 g
(1) Placez le sandwich sur du papier
absorbant, dans une assiette en
céramique.
ÉLEVÉE 1-1½ 2-3
Cheese-
burger
(surgelé)
150 g
(1) Placez le sandwich sur du papier
absorbant, dans une assiette en
céramique.
FAIBLE 3-3½ 2-3
HotDog
(réfrigéré) 125 g
(1) Placez le hot dog sur du papier absorbant,
dans une assiette en céramique. MOYENNE 1½ 2-3
Part de pizza
(réfrigérée) 100 g Placez la part de pizza sur du papier
absorbant sur une assiette en céramique. FAIBLE 1½-2 1-2
Feuilleté à
la viande et
aux légumes
(réfrigéré)
200 g Placez le feuilleté réfrigéré (rouleau garni)
sur du papier absorbant sur une assiette
en céramique.
MOYENNE 2-2½ 1-2
Quiche/tourte
(réfrigérée) 150 g Placez la quiche sur du papier absorbant
sur une assiette en céramique. MOYENNE 2-2½ 2-3
Croissants 60 g
(2 morceaux) Placez les croissants sur du papier
absorbant sur une assiette en céramique.
Servez les croissants immédiatement
après les avoir fait réchauer.
MOYENNE ½-1 -
Décongélation et cuisson des desserts
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdansletableausuivant
pour connaître les temps de chaue adaptés à chaque type d'aliment.
Type
d'aliment Quantité Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de repos
(min)
Baies en
sauce 250 g Versez les fruits surgelés dans un bol en
Pyrex muni d'un couvercle. Mettez à chauer
à couvert. Laissez reposer et remuez une
fois.
MOYENNE 6-6½ 2-3
Beignets à
la confiture 300 g
(2 morceaux) Disposez les beignets surgelés (précuits)
côte à côte dans un plat en Pyrex muni d'un
couvercle.Humectezlasurfacedesbeignets
avec de l'eau froide. Faites cuire à couvert.
MOYENNE 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 20 3/20/2013 2:15:53 PM
21
FRANÇAIS
Faire décongeler le pain et les pâtisseries
Reportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdansle
tableau suivant pour connaître les temps de chaue adaptés à chaque type
d'aliment.
Type
d'aliment Quantité Instructions Puissance Temps
(min) Temps
de repos
(min)
Baguettes 150 g
(1) Placez la baguette sur
du papier absorbant et
enfournez en largeur.
DÉCONGÉLATION env. ½ 3-5
Petits
pains 50 g
(4morceaux) Disposez les petits pains
les uns à côté des autres
sur du papier absorbant
et enfournez.
DÉCONGÉLATION env. 3 3-5
Gâteau
aux fruits 120 g
(1) Placez le gâteau sur une
assiette en céramique. DÉCONGÉLATION 3-3½ 5-10
Biscuit
roulé à la
crème
100 g
(1) Placez le gâteau sur une
assiette en céramique.
Placez l'assiette au centre
du plateau. Laissez
reposer jusqu'à ce que
la crème soit entièrement
décongelée.
DÉCONGÉLATION env. 1 10-20
QUE FAIRE EN CAS DE DOUTE OU DE PROBLÈME?
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions
proposées.
Ceci est tout à fait normal.
• De la condensation se forme à l'intérieur du four.
• Del'aircirculeautourdelaporteetdufour.
• Reetlumineuxautourdelaporteetdufour.
• Delavapeurs’échappedupourtourdelaporteoudesoricesdeventilation.
Le four ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage.
• La porte est-elle bien fermée?
Les aliments ne sont pas du tout cuits.
• Le temps de cuisson a-t-il été correctement réglé?
• La porte est-elle bien fermée?
• L'alimentationsecteura-t-elledisjonctéoulefusiblea-t-ilfonduàlasuited'une
surcharge électrique?
Les aliments sont trop ou pas assez cuits.
• Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment?
• Avez-vouschoisilapuissanceappropriée?
Le four provoque des interférences sur les radios ou les téléviseurs.
• Ce phénomène, bien que modéré, peut en eet survenir lorsque le four
fonctionne. Ceci est tout à fait normal. Pour remédier à ce problème, installez le
four loin des téléviseurs, postes de radio ou antennes.
L'ampoule ne fonctionne pas.
• Vousnedevezpasremplacervous-mêmel'ampoulepourdesraisonsde
sécurité. Veuillez contacter le service d'assistance Samsung le plus proche afin
qu'un ingénieur qualifié remplace l'ampoule.
Des étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs
électriques).
• Avez-vous utilisé un plat comportant des ornements métalliques?
• Avez-vouslaisséunefourchetteouunautreustensilemétalliquedanslefour?
• L'aluminiumquevousavezutilisésesitue-t-iltropprèsdesparoisdufour?
L'ouverture de la porte déclenche le fonctionnement automatique du ventilateur
pendant 5 minutes. Lorsque vous placez ou retirez les aliments, l'éclairage
et le ventilateur se déclenchent automatiquement dès l'ouverture de la porte.
Le déclenchement automatique du ventilateur est normal, il est donc inutile
d'appeler le service après-vente. Le ventilateur s'arrête automatiquement 5
minutes après la fermeture de la porte.
Si le problème ne peut être résolu à l'aide des instructions ci-dessus, contactez
votre service après-vente SAMSUNG.
Munissez-vous des informations suivantes:
• Lesnumérosdemodèleetdesériegurantnormalementàl'arrièredufour
• Lesdétailsconcernantvotregarantie
• Unedescriptionclairedudysfonctionnement
Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 21 3/20/2013 2:15:53 PM
22
FRANÇAIS
MEMOCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SAMSUNG s'eorce sans cesse d'améliorer ses produits. Les
caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés
sans préavis.
Modèle CM1089A
Alimentation 230V~50Hz
Consommation d'énergie
Micro-ondes 1600W, 7A
Puissance de sortie 230 V: 1050W (IEC-705)
(4 puissances, décongélation incluse)
Fréquence de fonctionnement 2450MHz
Système de refroidissement Moteur de ventilation
Dimensions (l x H x P)
Extérieures
Intérieures
517x297x412 mm
336x225x349 mm
Capacité 26litres
Poids
Net
Brut
17,5 kg
19,0 kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 22 3/20/2013 2:15:53 PM
23
FRANÇAIS
MEMO MEMO
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 23 3/20/2013 2:15:53 PM
Code N°: DE68-03310E-01
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_FR.indd 24 3/20/2013 2:15:53 PM
imagine the possibilities
Bedankt voor het aanschaen van dit Samsung-
product. Voor nog betere service kunt u uw
product registreren op
www.samsung.com/register
Magnetronoven
(COMMERCIEEL)
Gebruiksaanwijzing en kooktips
CM1089A
Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier.
Houd er rekening mee dat bezoeken voor het uitleggen van de productwerking,
het corrigeren van een onjuiste installatie of het uitvoeren van normale reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de garantie van Samsung vallen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 1 3/20/2013 3:14:07 PM
2
NEDERLANDS
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze
gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van
deze magnetronoven:
• Veiligheidsmaatregelen
• Geschikteaccessoiresenkookmaterialen
• Handigekooktips
• Kooktips
LEGENDA VAN SYMBOLEN EN PICTOGRAMMEN
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden
tot ernstig persoonlijk letsel of de dood.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden
tot licht persoonlijk letsel of schade.
Waarschuwing;
brandgevaar Waarschuwing; heet
oppervlak
Waarschuwing; elektriciteit Waarschuwing; explosief
materiaal
NIET proberen. NIET aanraken.
NIET demonteren. Volg de aanwijzingen
nauwkeurig op.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
Om elektrische schokken
te voorkomen, moet het
apparaat zijn geaard.
Neem contact op met het
servicecentrum. Opmerking
Belangrijk
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG
DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften
altijd worden opgevolgd.
Controleer voordat u de oven gebruikt of
de volgende instructies zijn opgevolgd.
WAARSCHUWING
(Uitsluitend magnetronfunctie)
WAARSCHUWING: als de deur of de
afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet
gebruiken voordat deze door een gekwalificeerde
monteur is gerepareerd.
WAARSCHUWING: onderhoud en reparaties
waarbij de behuizing, die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit
levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: vloeistoen en andere
gerechten mogen niet worden verwarmd in
een afgesloten verpakking, aangezien deze kan
exploderen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 2 3/20/2013 3:14:07 PM
3
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door
kinderen vanaf acht jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt
als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaatenzederisico'sbegrijpen.Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet zonder toezicht worden
uitgevoerd door kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn
voor gebruik in magnetrons.
Omwille van het risico op ontbranding, raden wij
u aan de oven in het oog te houden wanneer u
voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt.
De magnetronoven is bedoeld voor het verhitten
van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of
kleding en het verhitten van verwarmingsdoeken,
slippers, sponzen, vochtige doeken en vergelijkbare
voorwerpen kan leiden tot het risico op letsel,
ontsteking of brand.
Als u rook ziet, schakelt u het apparaat uit of haalt
u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur
dicht om eventuele vlammen te doven.
WAARSCHUWING: Omdat gerechten en
vloeistoen die u met de magnetron hebt
verwarmd buiten de magnetron alsnog plotseling
aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten,
moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit
de magnetron haalt.
WAARSCHUWING: de inhoud van zuigflessen
en potjes met babyvoeding moet worden geroerd
of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik
worden gecontroleerd om brandwonden te
voorkomen.
Eieren in schaal en hele hardgekookte eieren
mogen niet in de magnetron worden verwarmd,
omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de
magnetron niet meer verwarmt.
U moet de oven regelmatig reinigen en
voedselresten verwijderen.
Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan
het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de
levensduur van het apparaat nadelig beïnvloed
worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties
ontstaan;
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in
mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke
voertuigen enzovoort.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 3 3/20/2013 3:14:07 PM
4
NEDERLANDS
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met een verminderd
fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met
onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
toestemming of instructies met betrekking tot
het gebruik van het apparaat hebben gekregen
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderendienenondertoezichtteworden
gehouden om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het
laten vervangen door de fabrikant of de
onderhoudsdienst van de leverancier, of door een
andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: vloeistoen of andere
gerechten mogen niet worden verwarmd in
een afgesloten verpakking, aangezien deze kan
exploderen.
Het apparaat mag niet te nat worden
schoongemaakt.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste
hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij
de opening en het bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u
deze tien minuten werken met water.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een
brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de
stroom uitschakelen en contact opnemen met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst
dat u de stekker kunt bereiken.
De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik
op het aanrecht en mag niet in een kast worden
geplaatst.
WAARSCHUWING
(Uitsluitend ovenfunctie) - Optioneel
WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat in
de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen
de oven alleen gebruiken onder toezicht van
een volwassene vanwege de gegenereerde
temperaturen.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg
ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in
de oven nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen
kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd
jonge kinderen uit de buurt.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 4 3/20/2013 3:14:07 PM
5
NEDERLANDS
Gebruik geen stoomreiniger.
WAARSCHUWING: controleer of het apparaat
is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt, om
elektrische schokken te vermijden.
WAARSCHUWING: het apparaat en de bereikbare
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit
aanraakt.Kinderenjongerdanachtjaarmoetenuit
de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij
ze onder voortdurend toezicht staan.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar
en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan
ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze
derisico'sbegrijpen.Kinderenmogennietmethet
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen
niet zonder supervisie door kinderen worden
uitgevoerd.
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen
schrapers voor het reinigen van de glazen
ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast,
waardoor het glas kan barsten.
Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen
bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden.
De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen
heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan acht jaar oud.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met
een externe timer of een apart systeem voor
bediening op afstand.
DitproductisGroep2KlasseBISM-
apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-
apparatuur ondergebracht waarmee
opzettelijk radiofrequente energie wordt
gegenereerd en/of gebruikt in de vorm
van elektromagnetische straling voor de
behandeling van materiaal, alsmede EDM-
en booglasapparatuur.
KlasseB-apparatuurisapparatuurdie
geschikt is voor gebruik in huishoudelijke
omgevingen en in omgevingen die
rechtstreeks zijn aangesloten op het
stroomnet met laag voltage dat geleverd
wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk
gebruik zijn bedoeld.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 5 3/20/2013 3:14:07 PM
6
NEDERLANDS
DE MAGNETRONOVEN INSTALLEREN
Zet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter
boven de vloer. Het oppervlak moet sterk genoeg
zijn om het gewicht van de oven te kunnen dragen.
1. Let er tijdens de installatie op dat
voldoende ventilatieruimte rond de
oven wordt vrijgehouden: minimaal
10 cm aan de achterzijde en de
zijkanten van de oven en minimaal 20 cm aan
de bovenkant van de oven.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de oven.
3. Installeer de loopring en het draaiplateau.
Controleer of het draaiplateau vrij kan
ronddraaien. (Alleen type model met draaiplateau)
4. De oven moet zodanig worden geplaatst dat u
de stekker kunt bereiken.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het
laten vervangen door de fabrikant of de
onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwalificeerde monteur, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Sluit de oven voor de veiligheid aan op een
correct geaard stopcontact.
Installeer de magnetronoven nooit in een
hete of vochtige omgeving, zoals naast een
gewone oven of een radiator. Let goed op de
voedingsspecificaties van de oven. Een eventueel
verlengsnoer moet van hetzelfde type zijn als de
voedingskabel die bij de oven is geleverd. Reinig
de binnenzijde van de oven en de afsluitstrippen
bij de deur met een vochtige doek voordat u de
magnetronoven voor het eerst gebruikt.
DE MAGNETRONOVEN REINIGEN
De volgende onderdelen van de magnetronoven
moeten regelmatig worden gereinigd om vastzetten
van vet- en voedselresten te voorkomen:
• binnen-enbuitenwanden
• deurenafsluitstrippen
• draaiplateauenloopring
(alleen type model met draaiplateau)
Controleer ALTIJD of de afsluitstrippen schoon
zijn en de deur goed sluit.
Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan
het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor
kan de levensduur van het apparaat nadelig
beïnvloed worden en kunnen mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan;
1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en
een warm sopje. Afspoelen en drogen.
10 cm
achter
20 cm
boven
10 cm
ernaast
85 cm
van de
vloer
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 6 3/20/2013 3:14:08 PM
7
NEDERLANDS
2. Verwijder alle spatten of vlekken van de
oppervlakken aan de binnenkant van de oven
met een doekje met zeepsop. Afspoelen en
drogen.
3. Om geurtjes en vastzittende voedselresten
te verwijderen, plaatst u een kopje verdund
citroensap op het in de oven en verwarmt u
deze tien minuten lang op maximaal vermogen.
4. Was het vaatwasmachinebestendige plateau
wanneer dat nodig is.
Laat NOOIT water in de ventilatieopeningen
lopen. NOOIT schuurmiddelen of chemische
oplosmiddelen gebruiken. Let vooral goed op
bij het reinigen van de afsluitstrips bij de deur
om ervoor te zorgen dat:
• zichgeenrestenophopen
• dedeurgoedsluit
Reinig de binnenzijde van de magnetronoven
direct na elk gebruik met een licht sopje,
maar laat het apparaat eerst afkoelen om
verwonding te voorkomen.
Voor het reinigen van het plafond
wordt aangeraden het grillelement
eerst 45 ° omlaag te klappen.
(Uitsluitend model met zwenkverwarming)
DE MAGNETRONOVEN OPBERGEN OF
LATEN REPAREREN
Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het
opbergen van de magnetronoven moet u enkele
eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen.
De oven mag niet worden gebruikt bij
beschadigingen aan de deur of afsluitstrippen:
• Gebrokenscharnier
• Versletenafsluitstrippen
• Beschadigdeofverbogenovenbehuizing
Reparaties mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde
magnetronservicetechnicus.
NOOIT de behuizing van de oven verwijderen.
Als de oven niet goed werkt of u twijfelt over
de conditie van het apparaat:
• Destekkeruithetstopcontacthalen.
• Contactopnemenmethetdichtstbijzijnde
servicecentrum.
Als u het apparaat tijdelijk wilt opbergen, doe
dat dan op een droge, stofvrije plaats.
Reden: stof en vocht kunnen een negatieve
invloed hebben op de onderdelen in de oven.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 7 3/20/2013 3:14:08 PM
8
NEDERLANDS
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het
stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.
Steek geen vingers of vreemde stoen in het apparaat.
Als er vreemde stoen zoals water in het apparaat
binnenkomen, moet u onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact halen en contact opnemen met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit.
Plaats de oven niet boven een fragiel object zoals een
fonteintje of een glazen voorwerp.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger
of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen.
Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en
de stroom overeenkomen met de productspecificaties.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator.
Haak het netsnoer niet aan een metalen object en laat
het snoer niet tussen objecten of achter de oven lopen.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde
voedingskabel of los stopcontact. Als de stekker of het
netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Giet geen water op de oven en spuit geen water direct
op de oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de
deur van de oven.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticiden op het
oppervlak van de oven.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees
extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die
alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in contact
komen met een heet deel van de oven.
Vervang de lamp in de oven om
veiligheidsredenen niet zelf. Neem contact op
met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum
van Samsung om een bevoegde technicus te
regelen die de lamp kan vervangen.
WAARSCHUWING
Alleen gekwalificeerd personeel mag het apparaat
aanpassen of repareren.
Verhit geen vloeistoen of ander voedsel in afgesloten
verpakkingen in de magnetron.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen
hogedrukreinigers of stoomreinigers.
Plaats dit apparaat niet bij een verwarming of bij
ontvlambaar materiaal, op een vochtige, vettige of
stoge locatie, op een locatie die is blootgesteld
aan direct zonlicht en water, op een locatie waar een
gaslekkage kan zijn of op een ongelijke ondergrond.
Het apparaat moet goed worden geaard in
overeenstemming met plaatselijke en landelijke
voorschriften.
Gebruik een droge doek om regelmatig de
voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van
bijvoorbeeld stof en water.
Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet
overmatig en plaats er geen zwaar voorwerp op.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG
enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de
stekker niet aan.
Komnietmetnattehandenaandestekker.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 8 3/20/2013 3:14:10 PM
9
NEDERLANDS
Houd kinderen uit de buurt van de deur wanneer u
deze opent of sluit. Zij kunnen tegen de deur stoten of
met hun vingers achter de deur blijven haken.
WAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoen die
u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron
alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar
buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer
u ze uit de magnetron haalt. Om dit te voorkomen, moet
u ALTIJD een nagaartijd van ten minste 20 seconden
aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de
warmte zich kan verdelen. Roer zo nodig tijdens het
verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen
voor eerste hulp opvolgen:
• Houddebrandplekminimaal10minuten
ondergedompeld in koud water.
• Dekafmetdroog,schoonverband.
• Brenggeenzalf,olieoflotionaanopde
brandwond.
LET OP
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn
voor gebruik in magnetrons; gebruik GEEN metalen
verpakkingen, bestek met gouden of zilveren
sierranden, vleespennen, vorken enzovoort. Verwijder
het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken.
Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de
oven kunnen beschadigen.
Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van
kranten of kleren.
Hanteer kortere tijden voor kleinere hoeveelheden
voedsel om oververhitting te voorkomen en om te
voorkomen dat voedsel gaat branden.
Dompel de voedingskabel en stekker niet in water
onder en houd de voedingskabel uit de buurt van
hittebronnen.
Eieren in schaal en hele hardgekookte eieren mogen
niet in de magnetron worden verwarmd, omdat ze
kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron niet
meer verwarmt. Verhit ook geen luchtdichte of vacuüm
flessen, potten, verpakkingen, noten in de dop,
tomaten enzovoort.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier.
Dit kan vlam vatten door de hete lucht die door de oven
wordt uitgestoten. De oven kan ook oververhit raken en
zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit
totdat deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een schotel uit de
oven haalt, om brandwonden te voorkomen.
Roer vloeistoen halverwege tijdens de verhitting of na
afloop van de verhitting en laat de vloeistof na verhitting
ten minste twintig seconden rusten om overkoken te
voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte
afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt
branden aan ontsnappende hete lucht of stoom.
Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is.
De magnetronoven wordt om redenen van veiligheid
automatisch een half uur uitgeschakeld. Het wordt
aanbevolen altijd een glas water in de oven te laten
staan om microgolven te absorberen als de over per
ongeluk wordt ingeschakeld.
Plaats de oven met zo veel vrije ruimte als in deze
handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetronoven
installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische
apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 9 3/20/2013 3:14:11 PM
10
NEDERLANDS
• Omdatdehiervolgendebedieningsinstructiesvoordiversemodellen
gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken
van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven
en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing.
Als u vragen of problemen hebt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u voor hulp en informatie naar
www.samsung.com.
• Dezemagnetronovenisbedoeldvoorhetverhittenvanvoedsel.
De oven is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Verhit geen textiel of
kussens die met korrels zijn gevuld. Dat kan leiden tot brandwonden
en brand. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door
verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat.
• Alsdeovennietschoongehoudenwordt,kanhetoppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat
nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties
ontstaan.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
(ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
MAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE
OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN
(UITSLUITEND MAGNETRONFUNCTIE).
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot
schadelijke blootstelling aan microgolven.
(a) Probeer in geen geval de oven te gebruiken met de deur open. Laat
de vergrendelingspallen in de deur intact en steek niets in de gaten
van de deurvergrendeling.
(b) Plaats GEEN voorwerpen tussen de deur en de voorplaat.
Voorkom dat resten van voedsel of reinigingsmiddelen zich op
de afsluitstrippen verzamelen. Zorg ervoor dat de deur en de
afsluitstrippen altijd schoon zijn door deze na gebruik te reinigen,
eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek.
(c) Als de oven is beschadigd, gebruik deze dan NIET voordat deze is
gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die door
de fabrikant is opgeleid. Het is vooral belangrijk dat de ovendeur
goed sluit en dat er geen beschadigingen zijn aan:
(1) deur (gebogen)
(2) deurscharnieren (gebroken of los)
(3) de afsluitstrippen en de afdichtoppervlakken
(d) De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant.
Samsung brengt een reparatietarief in rekening voor het vervangen van
een accessoire of het repareren van een cosmetisch defect als de schade
aan het apparaat en/od de schade aan of het verlies van het accessoire is
veroorzaakt door de klant. Items die hieronder vallen zijn onder andere:
(a) Een gedeukte, bekraste of gebroken deur, handgreep, buitenpaneel
of bedieningspaneel.
(b) Een gebroken of ontbrekende lade, geleiderrol, koppelaar of rooster.
• Gebruikditapparaatalleenwaarvoorhetisbedoeld,zoalsin
deze gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen
verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud
van het apparaat.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 10 3/20/2013 3:14:11 PM
11
NEDERLANDS
INHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK
Als u een gerecht wilt bereiden.
1. Zet het gerecht in de oven. Stel het vermogen in
door een of meer keren op de toets Vermogen ( )
te drukken.
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen
te drukken (Max.: 30 min.).
3. Druk op de toets Start ( ).
Resultaat: De bereiding begint. De oven laat vier
keer een pieptoon horen wanneer de
bereidingstijd is verstreken.
Als u voedsel wilt ontdooien.
1. Zet het bevroren gerecht in de oven.
Druk op de toets Ontdooien ( ).
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen
te drukken (Max.: 30 min.).
3 Druk op de toets Start ( ).
Resultaat: De bereiding begint. De oven laat vier
keer een pieptoon horen wanneer de
bereidingstijd is verstreken.
Als u de bereidingstijd wilt wijzigen.
Laat het gerecht in de oven staan.
Druk een of meer keren op +30s voor elke 30 seconden
extra die u wilt toevoegen.
Korteaanwijzingenvoordirectgebruik .....................................................................11
Oven .......................................................................................................................12
Bedieningspaneel ....................................................................................................12
Controleren of de oven goed werkt ..........................................................................13
Bereiden/Opwarmen ...............................................................................................13
De starttoets en de toets +30 sec gebruiken ...........................................................13
De toets stoppen/annuleren gebruiken ....................................................................13
Bereidingstijd en vermogensniveau instellen .............................................................14
Vermogensniveaus ..................................................................................................14
De toets voor snel ontdooien gebruiken ...................................................................15
Het geheugen programmeren ..................................................................................15
De controletoets gebruiken ......................................................................................16
De gebruiksteller voor het geheugen resetten ..........................................................17
Het geluid instellen ...................................................................................................17
De toets voor dubbele hoeveelheid gebruiken ..........................................................18
Richtlijnen voor kookmaterialen ................................................................................18
Kooktips ..................................................................................................................19
Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen ......................................................21
Technische specificaties ..........................................................................................22
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 11 3/20/2013 3:14:12 PM
12
NEDERLANDS
OVEN
1. GREEP
2. VENTILATIEOPENINGEN
3. OVENLAMP
4. DISPLAY
5. VERGRENDELINGSPALLEN
6. DEUR
7. KERAMISCHEPLAAT
8. VERGRENDELINGSOPENINGEN
9. BEDIENINGSPANEEL
BEDIENINGSPANEEL
1. DISPLAY
2. VERMOGENSTOETS
3. CIJFERTOETSEN
4. CONTROLETOETS
5. PROGRAMMATOETS
6. TOETS STOPPEN/ANNULEREN
7. ONTDOOITOETS
8. GELUIDSTOETS
9. TOETS VOOR DUBBELE
HOEVEELHEID
10. TOETS +30s
11. STARTTOETS
7 8 9
1 2 34
56
2
4
7
6
3
10
11
1
5
8
9
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 12 3/20/2013 3:14:12 PM
13
NEDERLANDS
CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT
Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment
eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Plaats eerst een kom water op de keramische
plaat. Sluit vervolgens de deur.
1. Selecteer het vermogensniveau door een of meerdere keren op
de toets Vermogen ( ) te drukken.
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen te
drukken (Max.: 30 min.). Druk op de toets Start ( ).
Resultaat: De oven verwarmt het water gedurende 4 of
5 minuten. Het water zou dan moeten koken.
De oven moet worden aangesloten op een geschikt
stopcontact. De keramische plaat moet op zijn plaats liggen. Als niet het maximale
vermogen is ingesteld, duurt het langer voordat het water aan de kook raakt.
Automatische functie voor energiebesparing.
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke
stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 10 minuten de display uitgeschakeld. De
ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5 minuten is geopend.
BEREIDEN/OPWARMEN
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.
Controleer ALTIJD de oveninstellingen voor u de oven onbeheerd achterlaat.
Plaats het voedsel eerst in het midden van de keramische plaat. Sluit vervolgens de deur.
1. Selecteer het vermogensniveau door een of meerdere keren op
de toets Vermogen ( ) te drukken.
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen te
drukken (Max.: 30 min.).
Resultaat: Het ovenlampje gaat aan.
Schakel de magnetronoven nooit in terwijl deze leeg is.
DE STARTTOETS EN DE TOETS +30 SEC GEBRUIKEN
Deze toets biedt u een handige manier om bij het hoogste vermogensniveau
de bereidingstijd met stappen van 30 seconden te verlengen.
1. Druk eenmaal op de toets +30s () voor elke
30 sec. Druk op de toets Start ( ). Druk
bijvoorbeeld tweemaal op de toets +30s ( )
voor één minuut. De tijd wordt weergegeven. Druk
op de toets Start ( ).
2. Voeg seconden toe aan een programma dat bezig
is door op de toets +30s () te drukken voor
elke 30 sec. die u wilt toevoegen.
DE TOETS STOPPEN/ANNULEREN GEBRUIKEN
Met de toets Stoppen/Annuleren ( ) kunt u de opgegeven instructies
wissen. Daarnaast kunt u met deze toets de bereidingscyclus van de oven
onderbreken zodat u het voedsel kunt controleren.
1. Als u de oven tijdens de bereiding wilt
onderbreken, drukt u één keer op de toets
Stoppen/Annuleren ( ).
2. Druk op de toets Start ( ) om de bereiding te
hervatten.
Wanneer u een onjuiste instelling opgeeft, kunt u deze corrigeren
door één keer op de toets Stoppen/Annuleren ( ) te drukken en
vervolgens de juiste instelling opgeven.
Als u de bereidingsinstelling wilt annuleren tijdens de bereiding, drukt u
tweemaal op de toets Stoppen/Annuleren ( ).
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 13 3/20/2013 3:14:12 PM
14
NEDERLANDS
BEREIDINGSTIJD EN VERMOGENSNIVEAU INSTELLEN
BEREIDING IN ÉÉN FASE
U kunt de bereiding op elk gewenst moment onderbreken om even naar
het voedsel te kijken.
1. Druk op de toets Vermogen ( ) om het
vermogen te selecteren. Door herhaaldelijk op
de toets Vermogen ( ) te drukken, kunt u het
vermogensniveau HI (HOOG), MED (MIDDEL) of
LO (LAAG) selecteren.
2. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op
te geven. U kunt een tijd instellen van één seconde
tot 30 minuten.
Als u een tijd van meer dan één minuut opgeeft,
geeft u ook de seconden op.
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt
instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
3. Druk op de toets Start ( ) om de bereiding te
starten.
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
BEREIDING IN MEERDERE FASEN
U kunt de bereiding op elk gewenst moment onderbreken om even naar het
voedsel te kijken.
1. Druk op de toets Vermogen ( ) om het
vermogen te selecteren. Door herhaaldelijk op
de toets Vermogen ( ) te drukken, kunt u het
vermogensniveau HI (HOOG), MED (MIDDEL) of
LO (LAAG) selecteren.
2. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op
te geven. U kunt een tijd instellen van één seconde
tot 30 minuten. Als u een tijd van meer dan één
minuut opgeeft, geeft u ook de seconden op.
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt
instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
3. Herhaal stap 1 en 2 voor een tweede of derde bereidingsfase.
4. Druk op de toets Start ( ) om de bereiding te
starten.
VERMOGENSNIVEAUS
U kunt kiezen uit de onderstaande vermogensniveaus.
Vermogensniveau Percentage Uitvoer
HOOG (HI) 100 % 1050 W
MIDDEL (MED) 70 % 735 W
LAAG (LO) 50 % 525 W
ONTDOOIEN ( )30 % 315 W
Als u een hoger vermogensniveau selecteert, moet u een kortere
bereidingstijd instellen.
Als u een lager vermogensniveau selecteert, moet u een langere
bereidingstijd instellen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 14 3/20/2013 3:14:12 PM
15
NEDERLANDS
HET GEHEUGEN PROGRAMMEREN
BEREIDING IN ÉÉN FASE
1. Wanneer u op de toets Programmeren ( ) drukt,
schakelt de oven naar de programmeermodus. De
inhoud van de display wordt verwijderd.
2. Gebruik de cijfertoetsen om een
programmanummer van 1 tot 20 op te geven.
3. Druk vervolgens op de toets Vermogen ( ) om
het vermogen te selecteren. Door herhaaldelijk op
de toets Vermogen ( ) te drukken, kunt u het
vermogensniveau HI (HOOG), MED (MIDDEL) of
LO (LAAG) selecteren.
4. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op
te geven. U kunt een tijd van één seconde tot 30
minuten opgeven. Als u een tijd van meer dan één
minuut opgeeft, geeft u ook de seconden op.
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt
instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
5. Druk op de toets Programmeren ( ) om het
instellen van het geheugen te voltooien.
Op de display wordt "0" weergegeven.
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets
Stoppen/Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
DE TOETS VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN
De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft
alleen het programma en het gewicht in te stellen.
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Plaats eerst het bevroren gerecht midden op de keramische plaat en sluit
de deur.
1. Druk op de toets Ontdooien ( ).
2. Druk op de cijfertoetsen om de ontdooitijd in
te stellen. U kunt een tijd van één seconde tot 30
minuten opgeven.
3. Druk op de toets Start ( ).
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min.
Als u een bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de
display "E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 15 3/20/2013 3:14:12 PM
16
NEDERLANDS
BEREIDING IN MEERDERE FASEN
1. Wanneer u op de toets Programmeren ( ) drukt,
schakelt de oven naar de programmeermodus. De
inhoud van de display wordt verwijderd.
2. Gebruik de cijfertoetsen om een
programmanummer van 1 tot 20 op te geven.
3. Druk vervolgens op de toets Vermogen ( ) om
het vermogen te selecteren. Door herhaaldelijk op
de toets Vermogen ( ) te drukken, kunt u het
vermogensniveau HI (HOOG), MED (MIDDEL) of
LO (LAAG) selecteren.
4. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op
te geven. U kunt een tijd van één seconde tot 30
minuten opgeven. Als u een tijd van meer dan één
minuut opgeeft, geeft u ook de seconden op.
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt
instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor een tweede of derde bereidingsfase.
6. Druk op de toets Programmeren ( ) om het
instellen van het geheugen te voltooien.
Op de display wordt "0" weergegeven.
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
GEHEUGENPROGRAMMA'S GEBRUIKEN
Druk op de cijfertoetsen om een geheugenfunctie van 1 tot 20 te
selecteren die door de gebruiker is geprogrammeerd (zie Het geheugen
programmeren). Druk op de toets Start ( ).
Als ONTDOOIEN is opgenomen in de BEREIDING MET MEERDERE
FASEN, wordt deze functie als eerste uitgevoerd.
Als u het programma wilt wijzigen, stelt u simpelweg
GEHEUGENPROGRAMMA'S opnieuw in.
DE CONTROLETOETS GEBRUIKEN
De bereidingstijd en het vermogensniveau in elk geheugenprogramma
controleren.
1. Wis alle instellingen door op de toetsStoppen/
Annuleren ( ) te drukken. Druk op de toets
Controle ( ) om naar de controlemodus te
schakelen.
2. Voer met de cijfertoetsen het
programmanummer in van 1 tot 20.
Als u bijvoorbeeld op "5" drukt voor
geheugenprogramma 5 met het vermogensniveau
HI (HOOG), wordt een bereiding in één fase en een
bereidingstijd van 6 minuten en 30 seconden, 6:30, ingesteld.
Eerst wordt "5" weergegeven. Dit verandert echter in
3. Na één seconde wordt de display automatisch
gewist. Als u nog andere geheugenprogramma's
wilt controleren, geeft u eenvoudigweg de
geheugenprogrammanummers op.
4. Druk op de toets Stoppen/Annuleren ( ) om de
controlemodus te verlaten.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 16 3/20/2013 3:14:13 PM
17
NEDERLANDS
De gebruiksteller voor elk geheugenprogramma aflezen.
1. Wis alle instellingen door op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) te drukken. Druk op de toets
Controle om naar de controlemodus te schakelen.
2. Druk op de toets Start ( ) en druk vervolgens
op een cijfertoets (1 tot 20) zodat voor het
desbetreende geheugenprogramma wordt
weergegeven hoeveel keer het programma is
gebruikt. Dit wordt weergegeven in eenheden
van 10. Als geheugenprogramma 5 bijvoorbeeld
100 keer is gebruikt, wordt op de display "10"
weergegeven.
Aangezien op de display eenheden van 10 worden weergegeven, is de
waarde voor de gebruiksteller altijd bij benadering is. Telkens wanneer
een geheugenprogramma 10 keer is gebruikt, wordt de gebruiksteller
met één verhoogd.
Als de gebruikersteller bijvoorbeeld op 90-99 staat, wordt "9"
weergegeven. De "9" verandert in "10" bij de 100e keer dat het
programma wordt gebruikt. De gebruiksteller is beperkt tot 99990.
Zodra dat aantal wordt overschreden, wordt de gebruiksteller
automatisch gewist en begint deze weer bij "0".
3. Na één seconde wordt de display automatisch
gewist. Als u nog andere geheugenprogramma's
wilt controleren, geeft u eenvoudigweg de
geheugenprogrammanummers op.
4. Druk op de toets Stoppen/Annuleren ( ) om de
controlemodus te verlaten.
DE GEBRUIKSTELLER VOOR HET GEHEUGEN RESETTEN
1. Wis alle instellingen door op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) te drukken.
Op de display wordt ":0" weergegeven.
2. Houd het cijfer "0" ingedrukt en druk vervolgens
op de toets Ontdooien ( ). De magnetronoven
geeft een geluidssignaal weer ter bevestiging van
de resetbewerking. Als u de cijfers wist, wordt op
de display "0" weergegeven.
3. Druk op de toets Stoppen/Annuleren ( ) om de
resetmodus te verlaten.
HET GELUID INSTELLEN
1. Druk op de toets Sound (Geluid) om het volumeniveau
aan te passen. Het standaardvolumeniveau is "LO"
(LAAG). Door herhaaldelijk op de toets Sound (Geluid)
te drukken, kunt u achtereenvolgens de volgende
volumeniveaus selecteren: MED (MIDDEL), HI (HOOG),
OFF (UIT), LO (LAAG).
2 Druk op de toets Start ( ) om de geluidsmodus
te verlaten. Op de display wordt ":0" weergegeven.
Indicator Sound (geluid)
HI (HOOG) Luid
MED (MIDDEL) Gemiddeld
LO Laag
Leeg Uit
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 17 3/20/2013 3:14:13 PM
18
NEDERLANDS
DE TOETS VOOR DUBBELE HOEVEELHEID
GEBRUIKEN
1. Druk op de toets Dubbele hoeveelheid ( ).
2. Voer met de cijfertoetsen het
geheugenprogrammanummer tussen 1 en 20 in.
Stel u drukt op "5" voor geheugenprogramma
5 met het vermogensniveau HI (HOOG), een
bereiding in één fase en een bereidingstijd van 6
minuten en 30 seconden, 6:30.
3. De bereidingstijd voor het geheugenprogramma wordt verdubbeld, in
dit geval wordt de bereidingstijd 13 minuten.
(6,30 x 2 = 13)
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als door verdubbeling
van de ingestelde tijd de maximale toegestane bereidingstijd wordt
overschreden, wordt op de display "E3" weergegeven en drukt u
vervolgens op de toets Stoppen/Annuleren ( ).
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN
Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het
voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is
gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken. In de volgende lijst
vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in de magnetron
kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal Magnetron-
bestendig
Opmerkingen
Aluminiumfolie ✓ ✗ Kanwordengebruiktinkleinehoeveelhedenomte
voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te
gaar worden. Als te veel folie wordt gebruikt of de
folie te dicht bij de ovenwand komt, kunnen echter
vonken ontstaan.
Porselein en aardewerk Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk zijn
meestal wel geschikt, tenzij er een metalen sierrand
op is aangebracht.
Polyester
wegwerpmateriaal
kartonnen borden
Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in deze
materialen.
Fast-foodverpakkingen
• Polystyreenbekers Kunnenwordengebruiktvoorhetopwarmen
van voedsel. Het polystyreen kan smelten door
oververhitting.
• Papierenzakkenen
kranten
Kunnenvlamvatten.
• Kringlooppapieren
metalen garneringen
Kanvonkenveroorzaken.
Glas
• Ovenschalen Kunnenwordengebruikt,tenzijvoorzienvanmetalen
sierrand.
• Fijnglaswerk Kunnenwordengebruiktvoorhetopwarmenvan
voedsel of vloeistoen. Fijn glaswerk kan breken als
gevolg van plotselinge verhitting.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 18 3/20/2013 3:14:13 PM
19
NEDERLANDS
KOOKTIPS
Gerechten opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie
(gr.)
Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Kant-en-
klaarmaaltijden
(gekoeld)
350 Leg de bestanddelen (2-3) waaruit
de maaltijd bestaat, op een
keramische schotel. Afgedekt
opwarmen.
GEMIDDELD 6½-7 3
Kipcurrymetrijst
(diepvries)
300 Leg de twee gekoelde
bestanddelen (bijvoorbeeld rijst en
curry) waaruit de maaltijd bestaat
op een keramische schotel.
Afgedekt opwarmen.
GEMIDDELD 4½-5½ 3
Pasta met saus
(gekoeld)
350 De pasta (bijvoorbeeld spaghetti of
macaroni) op een diep keramisch
bord leggen. Afgedekt opwarmen.
Tijdens het opwarmen roeren.
HOOG 4-5 3
Gevulde pasta
met saus
(gekoeld)
350 De gevulde pasta (bijvoorbeeld
ravioli, tortellini) op een diep
keramisch bord leggen. Afgedekt
opwarmen. Tijdens het opwarmen
af toe roeren.
GEMIDDELD 4½-5½ 3
Lasagne
(gekoeld)
400 Plaats de gekoelde lasagne
(voorgekookt product) in de
breedte op het midden van het
plateau. Afgedekt opwarmen.
HOOG 4½-5½ 3
Bechamel-
aardappelen
(gekoeld)
400 Plaats de bechamelaardappelen
(voorgekookt product) in de
breedte op het midden van het
plateau. Afgedekt opwarmen.
GEMIDDELD 5½-6½ 3
Aardappelen in
de schil (kant-en-
klaar en gekoeld)
500
(2 x 250)
Prik gaatjes in de folie en leg de
aardappelen op een plat keramisch
bord.
HOOG 5-6 2-3
Kookmateriaal Magnetron-
bestendig
Opmerkingen
• Glazenpotten Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt
voor opwarmen.
Metaal
• Schalen Kunnenvonkenenbrandveroorzaken.
• Binddraadjesvoor
plastic zakken
Papier
• Borden,bekers,
servetten en keukenrol
Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor
het absorberen van overtollig vocht.
• Kringlooppapier Kanvonkenveroorzaken.
Plastic
• Plasticbakjes Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige
soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij
hoge temperaturen. Gebruik geen melamine.
• Plasticfolie Kanwordengebruiktomvochtvasttehouden.
Mag niet in contact komen met het voedsel. Wees
voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er kunnen
hete dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken ✓ ✗ Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag
niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork gaatjes
aanbrengen.
Vetvrij papier Kanwordengebruiktomvochtvasttehoudenen
spatten te voorkomen.
: Aanbevolen
✓✗ : Wees voorzichtig
: Onveilig
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 19 3/20/2013 3:14:13 PM
20
NEDERLANDS
Soep en stoofpot opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie
(gr.)
Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Soep
(gekoeld)
250 Gebruik een diep keramisch bord.
Afgedekt opwarmen. Tijdens het
opwarmen roeren.
HOOG 3-3½ 2-3
Stoofschotel
(gekoeld)
250 Gebruik een diep keramisch bord of een
keramische schaal. Afgedekt opwarmen.
Tijdens het opwarmen roeren.
GEMIDDELD 4-4½ 2-3
500 5½-6
Bonenschotel
(uit blik)
350 Gebruik een diep keramisch bord of een
keramische schaal. Afgedekt opwarmen.
Tijdens het opwarmen roeren.
GEMIDDELD 3½-4 2-3
Soep
(diepvries)
1000 Gebruik een ovenvaste glazen schaal met
deksel. Afgedekt opwarmen. Tijdens het
opwarmen roeren.
HOOG 20-22 2-3
Ontbijt maken
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Bacon
(gekoeld)
2 plakjes
(20 gr.)
Leg de plakjes bacon op een stuk
bakpapier op een plat keramisch bord.
HOOG ca. 1½ 1
Roerei 2 eieren Klutsdeeieren,voegtweeeetlepels
melk toe en giet dit in een diep
keramisch bord. Tijdens de bereiding
enkele keren doorroeren.
LO ca. 2½ 1
Bonen in
tomatensaus
(uit blik)
250 gr. Giet de bonen in een diep keramisch
bord. Afgedekt opwarmen. Tijdens het
opwarmen roeren.
GEMIDDELD 2½-3½ 1-2
Snacks opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Cheeseburger
(gekoeld)
150 gr.
(1 stuks)
Leg de burger op een stuk bakpapier
op een keramisch bord.
HOOG 1-1½ 2-3
Cheeseburger
(diepvries)
150 gr.
(1 stuks)
Leg de burger op een stuk bakpapier
op een keramisch bord.
LO 3-3½ 2-3
Hotdog
(gekoeld)
125 gr.
(1 stuks)
Leg de hotdog op een stuk bakpapier
op een keramisch bord.
GEMIDDELD 1½ 2-3
Pizzapunt
(gekoeld)
100 gr. Leg de pizzapunt op een stuk
bakpapier op een keramisch bord.
LO 1½-2 1-2
Wrap met
vlees en
groenten
(gekoeld)
200 gr. Leg de gekoelde wrap (gevulde
deegwaar) op een stuk bakpapier op
een keramisch bord.
GEMIDDELD 2-2½ 1-2
Quiche/hartige
taart (gekoeld)
150 gr. Leg de quiche op een stuk bakpapier
op een keramisch bord.
GEMIDDELD 2-2½ 2-3
Croissants 60 gr.
(2 stuks)
Leg de croissants op een stuk
bakpapier op een keramisch bord.
Serveer de croissants meteen nadat
ze zijn opgewarmd.
GEMIDDELD ½-1 -
Nagerechten ontdooien en bereiden
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Bessen in
saus
250 gr. Leg het bevroren fruit in een ovenvaste
glazen schaal met deksel. Afgedekt
opwarmen. Tijdens de nagaartijd tijd één
keer doorroeren.
GEMIDDELD 6-6½ 2-3
Knoedels
met
jamvulling
300 gr.
(2 stuks)
Leg de bevroren knoedels (voorgekookt)
naast elkaar in een ovenvaste glazen
schaal met deksel. Bevochtig de
bovenkant van de knoedels met koud
water. Afdekken.
GEMIDDELD 4½-5 2-3
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 20 3/20/2013 3:14:14 PM
21
NEDERLANDS
Brood en cake ontdooien
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd
(min.)
Nagaar-
tijd
(min.)
Baguettes 150 gr.
(1 stuks)
Leg de baguette in de breedte op een
stuk bakpapier in de oven.
ONTDOOIEN ca. ½ 3-5
Broodjes 50 gr.
(4 stuks)
Leg de broodjes in de breedte op een
stuk bakpapier in de oven.
ONTDOOIEN ca. 3 3-5
Vruchtencake 120 gr.
(1 stuks)
Leg het stuk cake op een keramisch
bord.
ONTDOOIEN 3-3½ 5-10
Slagroomcake 100 gr.
(1 stuks)
Leg het stuk cake op een keramisch
bord. Plaats het bord midden op het
draaiplateau. Laten staan totdat de
slagroom helemaal is ontdooid.
ONTDOOIEN ca. 1 10-20
WAT TE DOEN IN GEVAL VAN TWIJFEL OF BIJ
PROBLEMEN
In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Dit is normaal.
• Condensvorming in de oven.
• Luchtstroomronddedeurendebehuizing.
• Lichtweerkaatsingronddedeurendebehuizing.
• Stoomlangsderandenvandedeurenviadeventilatieopeningen.
De oven start niet na het indrukken van de starttoets.
• Is de deur goed gesloten?
Het gerecht is helemaal niet gaar.
• Hebt u de timer correct ingesteld?
• Is de deur gesloten?
• Isdeelektriciteitsleidingoverbelastenisereenzekeringof
aardlekschakelaar uitgevallen?
Het gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar.
• Hebt u de juiste bereidingstijd ingesteld voor het betreende type
gerecht?
• Hebtuhetjuistevermogengeselecteerd?
De oven stoort de radio of televisie.
• Tijdens het gebruik van de oven kan er een lichte storing op radio
of televisie waarneembaar zijn. Dit is normaal. U kunt dit probleem
verhelpen door de oven uit de buurt van de televisie, radio en antenne te
plaatsen.
De lamp werkt niet.
• Vervangdelampindeovenomveiligheidsredenennietzelf.Neem
contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Samsung
om een bevoegde technicus te regelen die de lamp kan vervangen.
Vonken en knetterende geluiden binnen in de oven.
• Gebruikt u een schaal met metalen sierrand?
• Bevindterzicheenvorkofandermetalenkeukengereiindeoven?
• Bevindterzichaluminiumfolietedichtbijdebinnenwand?
Wanneer u de deur opent, wordt automatisch de ventilator gedurende 5
minuten ingeschakeld.
Wanneer u voedsel in de oven plaatst of uit de oven haalt en de deur
opent, gaan automatisch de lamp en de ventilator aan. Het is de
bedoeling dat de ventilator aangaat. U hoeft dus geen servicemonteur
te bellen. Zodra u de deur sluit, wordt de ventilator automatisch na 5
minuten weer uitgeschakeld.
Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen
kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van
SAMSUNG in uw woonplaats.
Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
• Hetmodelnummerenserienummer,gewoonlijktevindenopde
achterzijde van de oven
• Uwgarantiegegevens
• Eenduidelijkeomschrijvingvanhetprobleem
Neem vervolgens contact op met de dealer in uw woonplaats of de
serviceafdeling van SAMSUNG.
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 21 3/20/2013 3:14:14 PM
22
NEDERLANDS
MEMOTECHNISCHE SPECIFICATIES
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische
specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model CM1089A
Stroombron 230 V – 50 Hz
Energieverbruik
Magnetronfunctie 1600 W, 7 A
Uitgangsvermogen 230 V: 1050 W (IEC-705)
(4 vermogensniveaus, inclusief ontdooistand)
Frequentie 2450 MHz
Koeling Ventilator met motor
Afmetingen (B x H x D)
Buitenzijde
Ovenruimte
517 x 297 x 412 mm
336 x 225 x 349 mm
Volume 26 liter
Gewicht
Netto
Bruto
17,5 kg
19,0 kg
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 22 3/20/2013 3:14:14 PM
23
NEDERLANDS
MEMO MEMO
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 23 3/20/2013 3:14:14 PM
Codenr.: DE68-03310E-01
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG(808 20 7267)
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr
www.samsung.com
www.samsung.com
CM1089A_XEU_DE68-03310E_NL.indd 24 3/20/2013 3:14:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung CM1089A Microwave Oven Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding