Rowenta DW8215 Stainless Steel Steam Iron Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
EN โ€ข Safety instructions
DE โ€ข Sicherheitshinweise
FR โ€ข Consignes de sรฉcuritรฉ
NL โ€ข Veiligheidsvoorschriften
IT โ€ข Istruzioni di sicurezza
ES โ€ข Advertencias de seguridad
PT โ€ข Instruรงรตes de seguranรงa
DA โ€ข Sikkerhedsanvisninger
NO โ€ข Viktige anbefalinger
SV โ€ข Sรคkerhetsanvisningar
FI โ€ข Turvaohjeet
EL๎€ƒ โ€ข๎€ƒ ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚๎€ƒฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€— ๎€–๎€ž ๎€•๎€š๎€”๎€“๎€’๎€‘๎€ โ€ข
AR
3
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
โ€ข Please read these instructions carefully and keep them
for further references.
โ€ข Never leave the appliance unattended when it is
connected to a power source; if it has not cooled down
for approximately 1 hour.
โ€ข The iron must be used and rested on a ๏ฌ‚at, stable, heat-
resistant surface.
โ€ข When you place the iron on the iron rest, make sure that
the surface on which you place it is stable.
โ€ข Always unplug your appliance: before ๏ฌlling, or rinsing
the water tank, before cleaning it, after each use.
โ€ข Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
โ€ข Keep the iron and its cord out of reach of children less
than 8 years of age when it is energized or cooling
down.
โ€ข This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a save
way and understand the hazards involved.
โ€ข Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
โ€ข The appliance must not be used if it has fallen to the
๏ฌ‚oor, shows evident of damage, leaks or fails to function
correctly. Never dismantle you appliance. To avoid any
danger, have it inspected in an approved service centre.
5
4
If there is a problem?
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water drips from
the holes in the
soleplate.
You are using steam while the
iron is not hot enough. Wait until the thermostat light
goes out.
You are using the shot of steam
button too often. Wait a few seconds between each
use of the button.
You have stored the iron
horizontally, without emptying it
and without setting it to .
See the section ยซStoring your ironยป.
Brown streaks
come through
the holes in the
soleplate and
stain the linen.
You are using ironing water
additives (i.e. scented water,
starch).
Never use ironing water additives;
these will permanently damage your
steam iron.
You are not using the right type
of water. Perform a Self cleaning operation
and consult the chapter ยซWhat
water should I use?ยป.
Your linen has not been rinsed
suf๏ฌciently or you have ironed a
new garment before washing it.
Make sure that your laundry is rinsed
suf๏ฌciently in order to remove any
deposits of soa p or chemical products
on new clothes.
The soleplate is
dirty or brown and
can stain the linen.
Your are ironing with an
inappropriate temperature
selection (temperature too high).
Clean the soleplate (refer to
chapter 11). Select the appropriate
program.
You have ironed over a printed
are of a garment. Never iron over printed areas or
applications โ€“ always iron the
reverse side of such a garment.
There is little or no
steam. The water tank is empty. Fill the water tank.
Your iron has been used dry for
too long. Carry out a Self clean.
The soleplate
is scratched or
damaged.
You have placed your iron ๏ฌ‚at
on a metallic rest-plate or ironed
over a zip.
Refrain from ironing over metallic
buttons or zippers.
Steam or water
come from the iron
as you ๏ฌnish ๏ฌlling
the tank.
The steam control is not set to
the position. Check that the steam control is set
to the position.
The water tank is over๏ฌlled. Never exceed the Max level.
The spray does not
spray. The water tank is not ๏ฌlled
enough. Fill up the water tank.
The surfaces which are marked with this sign and
the soleplate are very hot during the use of the
appliances. Donโ€™t touch these surfaces before the
iron is cooled down.
โ€ข If the electric power cord is damaged, it must be
replaced by an Approved Service Centre in order to
prevent any danger.
IMPORTANT RECOMMANDATIONS
โ€ข The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220-240V). Always plug your iron into an earth
socket. Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.
โ€ข If you are using a mains extension lead, ensure that it is corrected rated (16A) with an earth, and is fully extended.
โ€ข Do not unplug your appliance by pulling on the cord.
โ€ข Never immerse your steam iron in water or any other liquid. Never hold it under the water tap.
โ€ข Never touch the electric cord with the soleplate of the iron.
โ€ข Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing close to the edge of your ironing board.
โ€ข Never direct the steam towards people or animals.
โ€ข For your saftey, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Environmental Directives).
โ€ข This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
What water to use?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. If your water is very hard (check with your local water
authority), it is possible to mix untreated tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions:
- 50% tap water, - 50% distilled or demineralised water.
However, it is necessary to operate the Self clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam
chamber.
Use the Self clean function approximately every 2 weeks. If the water is very hard clean the iron weekly
Types of water not to use?
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organic waste or
mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented
or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should
not be used in your Rowenta iron. Also do not use boiled, ๏ฌltered or bottled water.
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION
BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
Environnement
Environment protection ๏ฌrst !
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
๏ƒœ
Leave it at a local civic waste collection point.
Important notice for โ‰ฅ 2400W models only :
Under unfavorable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting ๏ฌ‚uctuations
can happen. Therefore, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with
a maximum impedance of 0,29 ฮฉ. If necessary, the user can ask the public power supply company
for the system impedance at the interface point.
7
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgefรผhrt werden.
โ€ข Das Gerรคt darf nicht benutzt werden, wenn es
heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschรคdigung
aufweist, wenn es auslรคuft oder Betriebsstรถrungen
aufweist. Nehmen Sie das Gerรคt nicht selbst auseinander,
sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit stets
zu einem zugelassenen Servicezentrum
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Flรคchen und
die Sohle des Bรผgeleisens kรถnnen sehr heiรŸ werden:
Die Sohle nie berรผhren und das Bรผgeleisen immer
abkรผhlen lassen bevor Sie es wegrรคumen.
โ€ข Falls das Anschlusskabel beschรคdigt ist, lassen Sie es
aus Sicherheitsgrรผnden sofort von einer zugelassenen
Kundendienststelle ersetzen.
WICHTIGE HINWEISE
โ€ข Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bรผgeleisen (220 - 240 V) entsprechen. Das Bรผgeleisen muss
unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schรคden am
Bรผgeleisen fรผhren und setzt die Garantie auรŸer Kraft.
โ€ข Falls Sie ein Verlรคngerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es entsprechend der Leistung des Gerรคtes ausgelegt ist
und รผber einen bipolaren Stecker mit Erdleiter verfรผgt. Es muss so liegen, dass sich keine Stolperfalle bildet.
โ€ข Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose.
โ€ข Das Bรผgeleisen, die Zuleitung oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flรผssigkeit tauchen!
โ€ข Zuleitung nicht mit heiรŸen Teilen des Gerรคtes in Berรผhrung kommen lassen und nicht รผber scharfe Kanten ziehen oder legen.
Zuleitung nicht herunter hรคngen lassen.
โ€ข Das Gerรคt gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen fรผhren kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke des Bรผgelbretts bรผgeln.
Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere . Bรผgeln Sie keine am Kรถrper be๏ฌndliche Kleidung.
โ€ข Jeder Eingriff, auรŸer der im Haushalt รผblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den Kundendienst
erfolgen..
โ€ข Die Sicherheit dieses Gerรคts entspricht den gรผltigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische
Vertrรคglichkeit, Niederspannung, Umweltvertrรคglichkeit).
โ€ข Dieses Produkt ist ausschlieรŸlich fรผr den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Rรคumen konzipiert.
โ€ข Bei unsachgemรครŸer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung รผbernimmt der Hersteller keine Haftung und die
Garantie erlischt.
Welches Wasser ist zu verwenden ?
Ihr Gerรคt ist so konzipiert, daรŸ es mit Leitungswasser funktioniert. Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies kรถnnen Sie bei Ihrer
Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen), sollte das Gerรคt mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50%
handelsรผblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.
Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmรครŸig reinigen (Self clean), um gelรถsten Kalk auszuspรผlen.
Benutzen Sie die Funktion Selbstreinigung etwa alle 14 Tage. Bei besonders hartem Wasser muss das Bรผgeleisen jede Woche
gereinigt werden.
DE
Fรผr Ihre Sicherheit
โ€ข Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch und heben Sie sie auf.
โ€ข Lassen Sie das Gerรคt nie unbeaufsichtigt, wenn es
am Stromnetz angeschlossen ist und solange es nicht
abgekรผhlt ist (etwa eine Stunde).
โ€ข Das Bรผgeleisen muss auf einer ebenen stabilen
Ober๏ฌ‚รคche benutzt und abgestellt werden.
โ€ข Wenn das Bรผgeleisen auf die Abstellvorrichtung gestellt
wird, ist sicherzustellen, dass die Flรคche, auf der die
Abstellvorrichtung steht, stabil ist.
โ€ข Schalten Sie das Gerรคt vor dem Auffรผllen und Entleeren
des Wasserbehรคlters, der Reinigung und nach jeder
Benutzung stets aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).
โ€ข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Stellen Sie sicher das das Bรผgeleisen und die
Anschlussleitung auรŸerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren ist, wenn es angeschlossen ist oder
abkรผhlt.
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verminderten kรถrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fรคhigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder auf den sicheren Gebrauch des Gerรคtes
hingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren kennen.
โ€ข Die Reinigung und Anwenderwartung dรผrfen von
6
9
Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?
Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen Partikel. Destilliertes Wasser aus
dem Handel (ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem Wรคschetrockner, parfรผmiertes Wasser, enthรคrtetes Wasser,
Kรผhlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe,
die zum stoรŸartigen Herausspritzen des Wassers, braunen Aus๏ฌ‚uss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerรคtes fรผhren kรถnnen. Derartige
Wasserqualitรคten dรผrfen deshalb nicht verwendet werden.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPร„TEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
i
Ihr Gerรคt enthรคlt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden kรถnnen.
๏ƒœ
Entsorgen Sie Ihr Gerรคt deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Ein Problem mit ihrem Bรผgelautomaten ?
PROBLEME Mร–GLICHE URSACHEN Lร–SUNGEN
Aus den ร–ffnungen
in der Sohle tritt
Wasser aus.
Sie betรคtigen die Dampftaste bevor
das Bรผgeleisen die dazu nรถtige
Temperatur erreicht hat.
Warten Sie bis die Kontrollleuchte
ausgeht.
Sie verwenden den Dampfstoss
zu oft.
Lassen Sie zwischen jeder Betรคtigung einige
Sekunden verstreichen.
Sie haben das Bรผgeleisen liegend
aufbewahrt, ohne es zu leeren und
ohne den Dampfregler auf
zu
stellen.
Lesen Sie den Abschnitt โ€žAufbewahrung
des Bรผgeleisensโ€.
Aus den ร–ffnungen
der Sohle ๏ฌ‚ieรŸt eine
braune Flรผssigkeit,
die Flecken auf der
Wรคsche hinterlรคsst.
Sie benutzen Bรผgelzusรคtze (z.B.
Duftwasser, Stรคrke).
Benutzen Sie niemals Bรผgelzusรคtze, diese
zerstรถren Ihr Bรผgeleisen.
Sie benutzen nicht das geeignete
Wasser.
Fรผhren Sie eine Selbstreinigung durch und
lesen Sie das Kapitel โ€žWelches Wasser ist zu
verwendenโ€.
Sie haben die Wรคsche nicht
ausreichend gespรผlt oder Sie
bรผgeln ein neues, ungewaschenes
Kleidungsstรผck.
Versichern Sie sich, daรŸ die Wรคsche gut
gespรผlt ist. Eventuelle Ablagerungen von
Seife und chemischen Produkten auf neuen
Kleidungsstรผcken mรผssen entfernt werden.
Die Sohle des
Bรผgeleisens ist
verschmutzt
oder braun und
kann Flecken
auf der Wรคsche
hinterlassen.
Sie bรผgeln mit zu hoher
Temperatur. Reinigen Sie die Sohle (siehe Kapitel
11). Lesen Sie den Abschnitt รผber die
Temperatureinstellung.
Sie haben รผber eine bedruckte
Flรคche eines Stoffes gebรผgelt. Bรผgeln Sie niemals direkt รผber Drucke
oder Applikationen - solche Stoffe stets
rรผckseitig bรผgeln.
Es tritt kein oder nur
wenig Dampf aus. Der Wassertank ist leer. Wassertank fรผllen.
Ihr Bรผgeleisen wurde zu lange zum
Trockenbรผgeln verwendet. Fรผhren Sie eine Selbstreinigung durch.
Die Sohle ist
verkratzt oder
beschรคdigt.
Sie haben Ihr Bรผgeleisen mit der
Sohle auf eine metallische Unterlage
gestellt.
Vermeiden Sie das Bรผgeln
รผber metallische Knรถpfe oder
Reissversschlรผsse.
Der Bรผgelautomat
gibt beim Fรผllen
des Wassertanks
Dampf ab.
Der Dampfregler steht nicht auf der
Position .Stellen Sie den Dampfregler auf die
Position .
Sie haben den Wassertank zu voll
gemacht.
Achten Sie darauf, die auf dem Wassertank
angegebene Hรถchstfรผllmenge nicht zu
รผberschreiten.
Die Spray-Funktion
funktioniert nicht.
Es be๏ฌndet sich kein Wasser im
Wassertank. Befรผllen Sie den Wassertank.
Wichtiger Hinweis nur fรผr โ‰ฅ 2.400 W Modelle:
Unter ungรผnstigen Netzbedingungen kรถnnen Phรคnomene wie vorรผbergehende Spannungsabfรคlle oder
Beleuchtungsschwankungen auftreten. Daher wird empfohlen, das Bรผgeleisen an ein Stromnetz mit einer
maximalen Impedanz von 0,29 ฮฉ anzuschlieรŸen. Bei Bedarf kontaktieren Sie bitte Ihren รถffentlichen
Stromversorger bezรผglich der Systemimpedanz am Schnittstellenpunkt.
8
11
correctement. Ne jamais dรฉmonter lโ€™appareil. Faites-le
examiner dans un centre service agrรฉรฉ, a๏ฌn dโ€™รฉviter tout
danger.
Les surfaces marquรฉes par ce signe et la semelle sont
trรจs chaudes lors de lโ€™utilisation de lโ€™appareil. Ne pas
toucher ces surfaces tant que le fer nโ€™a pas refroidi.
โ€ข Si le cordon รฉlectrique est endommagรฉ, faites-le remplacer
par un centre service agrรฉรฉ a๏ฌn dโ€™รฉviter tout danger.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
โ€ข La tension de votre installation รฉlectrique doit correspondre ร  celle du fer (220-240 V). Ce fer doit รชtre toujours branchรฉ sur
une prise de courant avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de maniรจre irrรฉversible et annulera la
garantie.
โ€ข Si vous utilisez une rallonge, vรฉri๏ฌez quโ€™elle est de type bipolaire (16 A) avec conducteur de terre, et quโ€™elle est entiรจrement
dรฉpliรฉe.
โ€ข Ne dรฉbranchez pas lโ€™appareil en tirant sur le cordon.
โ€ข Ne plongez jamais le fer ร  vapeur dans lโ€™eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.
โ€ข Ne touchez jamais le cordon รฉlectrique avec la semelle du fer.
โ€ข Votre appareil รฉmet de la vapeur, qui peut occasionner des brรปlures, en particulier lorsque vous repassez sur un angle de votre
table ร  repasser.
โ€ข Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
โ€ข Pour votre sรฉcuritรฉ, cet appareil est conforme aux normes et rรฉglementations applicables (Directives Basse tension,
Compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique, Environnement).
โ€ข Ce produit a รฉtรฉ conรงu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage commercial, inappropriรฉ ou contraire aux
instructions, le fabricant dรฉcline toute responsabilitรฉ et la garantie nโ€™est plus valable.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a รฉtรฉ conรงu pour fonctionner avec lโ€™eau du robinet. Si votre eau est trรจs calcaire (ceci est vรฉri๏ฌable auprรจs de votre
mairie ou du service des eaux), il est possible de mรฉlanger lโ€™eau du robinet avec de lโ€™eau dรฉminรฉralisรฉe du commerce dans les
proportions suivantes : - 50% dโ€™eau du robinet, - 50% dโ€™eau dรฉminรฉralisรฉe.
Il est cependant nรฉcessaire de procรฉder rรฉguliรจrement ร  lโ€™auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, a๏ฌn dโ€™รฉliminer le
calcaire accumulรฉ.
La fonction dโ€™auto nettoyage doit รชtre utilisรฉe environ toutes les deux semaines.
Si votre eau est trรจs calcaire, nettoyez le fer chaque semaine
Quelles eaux รฉviter ?
La chaleur concentre les รฉlรฉments contenus dans lโ€™eau, lors de lโ€™รฉvaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des dรฉchets
organiques ou des รฉlรฉments minรฉraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement
prรฉmaturรฉ de votre appareil : eau dรฉminรฉralisรฉe du commerce pure, eau des sรจche-linges, eaux parfumรฉes, eau adoucie, eau des
rรฉfrigรฉrateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillรฉe, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser
de telles eaux.
MERCI DE CONSERVER CE MODE Dโ€™EMPLOI
Participons ร  la protection de lโ€™environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matรฉriaux valorisables ou recyclables.
๏ƒœ
Con๏ฌez celui-ci dans un point de collecte ou ร  dรฉfaut dans un centre service agrรฉe pour que son traitement soit effectuรฉ.
FR
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰
โ€ข Merci de lire attentivement ces consignes et de les
conserver.
โ€ข Ne laissez jamais lโ€™appareil sans surveillance lorsquโ€™il est
raccordรฉ ร  lโ€™alimentation รฉlectrique ; tant quโ€™il nโ€™a pas
refroidi environ 1 heure.
โ€ข Le fer doit รชtre utilisรฉ et posรฉ sur une surface plane, stable
et rรฉsistante ร  la chaleur.
โ€ข Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous
que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
โ€ข Dรฉbranchez toujours votre appareil : avant de le remplir
ou de rincer le rรฉservoir, avant de le nettoyer, aprรจs
chaque utilisation.
โ€ข Il convient de surveiller les enfants pour sโ€™assurer quโ€™ils ne
jouent pas avec lโ€™appareil.
โ€ข Maintenir le fer et le cordon hors de portรฉe des enfants
de moins de 8 ans lorsquโ€™il est branchรฉ ou quโ€™il refroidit.
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs de 8
ans ou plus et des personnes dont les capacitรฉs physiques,
sensorielles ou mentales sont rรฉduites, ou des personnes
dรฉnuรฉes dโ€™expรฉrience et de connaissance, sโ€™ils ont pu
bรฉnรฉ๏ฌcier dโ€™une surveillance ou dโ€™instructions prรฉalables
concernant la maniรจre dโ€™utiliser lโ€™appareil en toute
sรฉcuritรฉ et quโ€™ils comprennent les dangers potentiels.
โ€ข Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
lโ€™entretien sans surveillance.
โ€ข Ne pas utiliser lโ€™appareil sโ€™il est tombรฉ au sol, prรฉsente
des dommages apparents, fuit ou ne fonctionne pas
10
13
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
โ€ข Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze zodat u ze
in de toekomst kunt raadplegen.
โ€ข Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer het
aangesloten is op het netwerk; als het niet eerst heeft
afgekoeld gedurende ongeveer 1 uur.
โ€ข U dient het strijkijzer te gebruiken op een vlak, stabiel en
warmtebestendig oppervlak.
โ€ข Als u het strijkijzer plaatst op de steun voor het strijkijzer
zorg er dan voor dat het oppervlak waarop u het plaatst,
stabiel is.
โ€ข Koppel uw apparaat altijd los: voordat u de watertank
vult, spoelt, schoonmaakt of nadat u deze gebruikt
heeft.
โ€ข Er dient steeds toezicht te zijn op de kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
โ€ข Zorg ervoor dat u het strijkijzer en het snoer steeds
buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar houdt
wanneer het apparaat aangeschakeld is of aan het
afkoelen is.
โ€ข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en
kennis, als er toezicht is of instructies werden gegeven
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier
en ze de mogelijke gevaren begrijpen.
Un problรจme avec votre fer ?
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Lโ€™eau coule par les
trous de la semelle. Vous utilisez la vapeur alors que
le fer nโ€™est pas assez chaud. Attendez que le voyant
sโ€™รฉteigne.
Vous utilisez la commande jet
de vapeur trop souvent. Attendez quelques secondes
entre chaque utilisation.
Vous avez rangรฉ le fer ร  plat,
sans le vider et sans placer la
commande vapeur sur .
Consultez le chapitre ยซRangez
votre ferยป.
Des coulures brunes
sortent de la semelle
et tachent le linge.
Vous utilisez des produits
dรฉtartrants chimiques. Nโ€™ajoutez aucun produit
dรฉtartrant ร  lโ€™eau du rรฉservoir.
Vous nโ€™utilisez pas le bon type
dโ€™eau. Faites un auto-nettoyage et
consultez le chapitre ยซQuelle eau
utiliser?ยป.
Votre linge nโ€™a pas รฉtรฉ rincรฉ
suf๏ฌsamment ou vous avez
repassรฉ un nouveau vรชtement
avant de le laver.
Assurez vous que le linge
est suf๏ฌsamment rincรฉ pour
supprimer les รฉventuels dรฉpรดts
de savon ou produits chimiques
sur les nouveaux vรชtements.
La semelle est sale
ou brune et peut
tacher le linge.
Vous utilisez une tempรฉrature
trop รฉlevรฉe. Nettoyez la semelle comme
indiquรฉ plus haut. Consultez le
tableau des tempรฉratures pour
rรฉgler le thermostat.
Vous utilisez de lโ€™amidon. Nettoyez la semelle comme
indiquรฉ plus haut. Pulvรฉrisez
lโ€™amidon ร  lโ€™envers de la face ร 
repasser
Votre fer produit peu
ou pas de vapeur.
Le rรฉservoir est vide. Remplissez-le.
Votre fer a รฉtรฉ utilisรฉ trop
longtemps ร  sec. Faites un auto-nettoyage.
La semelle est rayรฉe
ou abรฎmรฉe.
Vous avez posรฉ votre fer ร  plat
sur un repose-fer mรฉtallique. Posez toujours votre fer sur son
talon.
Le fer vaporise en ๏ฌn
de remplissage du
rรฉservoir.
Le curseur de commande
vapeur nโ€™est pas sur .Vรฉri๏ฌez que la commande
vapeur est sur .
Le rรฉservoir est trop rempli. Ne dรฉpassez pas le niveau
max
de remplissage.
Le spray ne pulvรฉrise
pas dโ€™eau.
Le rรฉservoir nโ€™est pas assez
rempli. Rajoutez de lโ€™eau dans le
rรฉservoir.
Remarque importante pour les modรจles โ‰ฅ 2400W uniquement:
Dans des conditions dรฉfavorables, des phรฉnomรจnes tels que des baisses de tension transitoires ou
des ๏ฌ‚uctuations de luminositรฉ peuvent se produire. Cโ€™est pourquoi il est recommandรฉ de brancher
le fer dans une alimentation รฉlectrique ayant une impรฉdance maximale de 0,29 ฮฉ. Si nรฉcessaire,
lโ€™utilisateur peut contacter le fournisseur dโ€™รฉlectricitรฉ pour connaitre lโ€™impรฉdance du rรฉseau au
point dโ€™interface.
12
15
Welk soort water mag u niet gebruiken ?
Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De onderstaande soorten water
bevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw
strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is,
water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.
Wij verzoeken u dan ook deze soorten water niet te gebruiken.
BEWAAR DIT INSTRUCTIEBOEKJE VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE
Wees vriendelijk voor het milieu !
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
๏ƒœ
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
โ€ข Kinderen mogen het apparaat nooit schoonmaken en
onderhouden zonder toezicht.
โ€ข Het apparaat dient te worden gebruikt als het op
de grond is gevallen, tekenen van schade, lekken of
defecten vertoont of niet correct werkt. Demonteer
het apparaat nooit. Om elk gevaar te voorkomen,
zorg ervoor dat u het laat inspecteren in een erkend
servicecentrum.
De oppervlakken waarop dit teken staat en het
strijkoppervlak zijn zeer heet wanneer het apparaat
wordt gebruikt. Raak deze oppervlakken niet aan
voordat het strijkijzer is afgekoeld.
โ€ข Als het elektrische snoer beschadigd is, dient deze te
worden vervangen door een erkend servicecentrum om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN
โ€ข De netspanning van uw elektrische installatie moet overeenstemmen met die van het strijkijzer (220-240V). Sluit uw strijkijzer
altijd aan op een stopcontact met aarding. Als u het apparaat aansluit op de verkeerde netspanning kan dit onherstelbare
schade veroorzaken aan het strijkijzer en is de garantie niet langer geldig.
โ€ข Als u gebruik maakt van een verlengdraad die u aansluit op het netwerk zorg er dan voor dat deze correct geaard is (16A) en
volledig uitgestrekt is.
โ€ข Trek niet aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
โ€ข Dompel uw stoomstrijkijzer nooit onder in water of een andere vloeistof. Houd het nooit onder de waterkraan.
โ€ข Raak het snoer nooit aan met het strijkoppervlak van het strijkijzer.
โ€ข Uw apparaat geeft stoom af, wat kan leiden tot brandwonden, vooral wanneer u strijkt in de buurt van de rand van uw
strijkplank.
โ€ข Houd de stoom nooit in de richting van mensen of dieren.
โ€ข Om veiligheidsredenen voldoet dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgeving (lage spanning,
elektromagnetische compatibiliteit, milieurichtlijnen).
โ€ข Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de
gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig.
Welk water kunt u gebruiken ?
Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Bevat uw kraanwater een hoog kalkgehalte (dit kunt u navragen bij
uw gemeente of bij uw waterleidingbedrijf), dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedistilleerd water in de volgende
verhoudingen : - 50% kraanwater, - 50% gedemineraliseerd water.
Het is echter noodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te
verwijderen.
Gebruik de zelfreinigende functie ongeveer elke twee weken. Als het water bijzonder hard is het strijkijzer wekelijks reinigen
14
17
IT
Per la vostra sicurezza
โ€ข Leggere attentamente le istruzioni dโ€™uso e conservarle.
โ€ข Non lasciate mai lโ€™apparecchio senza sorveglianza
quando รจ collegato alla corrente elettrica e ๏ฌno a
quando non si sia completamente raffreddato (1 ora
circa).
โ€ข Il vostro ferro deve essere utilizzato e appoggiato sopra
una super๏ฌcie stabile e resistente al calore.
โ€ข Quando posate il ferro sul suo poggia-ferro, assicuratevi
che la super๏ฌcie dโ€™appoggio sia stabile.
โ€ข Scollegate sempre lโ€™apparecchio: prima di riempirlo o
di sciacquare il serbatoio e prima delle operazioni di
pulizia dopo ogni utilizzo..
โ€ข รˆ opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con lโ€™apparecchio.
โ€ข Tenere il ferro e il cavo lontano dalla portata dei bambini
al di sotto di 8 anni di etร .
โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini
al di sopra di 8 anni di etร  e da persone le cui capacitร 
๏ฌsiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, purchรฉ abbiano
potuto bene๏ฌciare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative allโ€™uso dellโ€™apparecchio
โ€ข Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini non sorvegliati.
โ€ข Non utilizzate lโ€™apparecchio se รจ caduto, se perde acqua,
se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento.
Non smontate mai lโ€™apparecchio: fatelo esaminare
Problemen met uw strijkijzer ?
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Er komt water uit
de gaatjes in de
strijkzool.
U gebruikt stoom terwijl het
strijkijzer niet heet genoeg is. Wacht tot het controlelampje uitgaat.
U gebruikt de extra-stoomshot
te vaak. Wacht een paar seconden voordat u
weer op de knop drukt.
U hebt het strijkijzer plat
opgeborgen zonder het te legen en
de stoomregelaar op
te zetten.
Lees opnieuw het hoofdstuk ยซHet
opbergen van uw strijkijzerยป.
Er komt bruine
vloeistof uit de
strijkzool die vlekken
veroorzaakt op het
strijkgoed.
U gebruikt chemische
kalkoplossende middelen. Voeg geen kalkoplossende middelen
toe.
U gebruikt niet het juiste type
water. Schakel de zelfreinigingsfunctie in en
raadpleeg het hoofdstuk โ€œWelk water
kunt u gebruiken ?โ€.
Uw wasgoed is niet voldoende
gespoeld of u gebruikt stijfsel. Controleer of het strijkgoed voldoende
uitgespoeld is om eventuele resten
van zeep of chemische producten op
nieuwe kleding te verwijderen.
De strijkzool is vuil of
bruin en kan vlekken
veroorzaken op het
strijkgoed
U gebruikt een te hoge
temperatuur. Maak de strijkzool schoon op eerder
vermelde wijze. Lees het hoofdstuk
van de temperaturen om de
thermostaat in te stellen.
U gebruikt stijfsel. Maak de strijkzool schoon op eerder
vermelde wijze.
Sproei het stijfsel op de binnenzijde
van het te strijken wasgoed.
Er komt geen of
weinig stoom uit het
strijkijzer.
Het reservoir is leeg. Vul het reservoir met kraanwater.
U hebt uw strijkijzer te lang zonder
stoom gebruikt. Pas de zelfreinigingsfunctie toe.
De strijkzool
vertoont krassen of
is beschadigd.
U hebt uw strijkijzer op een
metalen strijkijzerplateau gezet. Zet het strijkijzer altijd op de
achterkant.
Er komt stoom uit
het strijkijzer bij
het vullen van het
reservoir.
De stoomregelaar staat niet op de
stand . Controleer of de stoomregelaar op de
stand staat.
Het reservoir is te vol. Vul het reservoir tot het streepje โ€œMAXโ€.
De spray verstuift
geen water.
Er zit te weinig water in het reservoir Vul het reservoir.
Belangrijke mededeling alleen voor โ‰ฅ 2400W modellen:
Om te vermijden dat onder ongunstige omstandigheden van het voedingsnet spanningsvariaties optreden
of de verlichting gaat ๏ฌ‚ikkeren, wordt het aanbevolen om het strijkijzer aan te sluiten op een net met een
impedantie van maximaal 0,29 ฮฉ. Indien nodig, neem contact op met uw elektriciteitsleverancier voor
meer informatie.
16
18 19
presso un Centro di Assistenza Autorizzato onde evitare
eventuali rischi.
Le super๏ฌci su cui รจ presente questo simbolo e la
piastra possono diventare molto calde durante
lโ€™uso. Non toccare tali parti ๏ฌno a che il ferro non si
รจ raffreddato.
โ€ข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve essere
immediatamente sostituito presso un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato per evitare situazioni di pericolo.
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI
โ€ข La tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da stiro (220- 240 V). Collegare sempre il ferro a
una presa con messa a terra. Qualsiasi errore di collegamento puรฒ causare danni irreversibili al ferro da stiro ed annullarne la
garanzia.
โ€ข Se utilizzate una prolunga veri๏ฌcate che sia del voltaggio corretto (16A) con conduttore di terra, e che sia completamente
estesa.
โ€ข Evitate di scollegare lโ€™apparecchio tirando il cavo.
โ€ข Non immergere mai il ferro da stiro in acqua o in altri liquidi. Non collocarlo mai sotto rubinetti aperti.
โ€ข Non toccate mai il cavo con la piastra del ferro da stiro.
โ€ข Il vostro apparecchio emette vapore che puรฒ provocare ustioni, soprattutto se stirate su un angolo dellโ€™asse da stiro..
โ€ข Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali..
โ€ข Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio รจ conforme agli standard e alle normative applicabili (Basso voltaggio,
Compatibilitร  elettromagnetica, Direttive ambientali)
โ€ข Il presente apparecchio รจ stato progettato per il solo uso domestico. Qualsiasi utilizzo non appropriato o non conforme alle
istruzioni per lโ€™uso non vincolerร  il produttore ad alcuna responsabilitร  o garanzia.
Quale tipo di acqua utilizzare ?
Lโ€™apparecchio รจ predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. Se la vostra acqua รจ ricca di calcare (potete veri๏ฌcarlo presso
il Comune o presso lโ€™Azienda di erogazione del servizio), potete mescolare lโ€™acqua del rubinetto con lโ€™acqua demineralizzata che
si trova in commercio nelle seguenti proporzioni : - 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata.
Eโ€™ tuttavia necessario procedere regolarmente allโ€™auto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero.
Usare la funzione di autopulizia approssimativamente ogni2 settimane. Se lโ€™acqua รจ molto dura, pulire il ferro ogni settimana.
Quale tipo di acqua si deve evitare ?
Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi contenuti nellโ€™acqua. I tipi di acqua elencati di seguito
contengono residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi, colature brune o usura precoce del vostro
apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua dellโ€™asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del
frigorifero, acqua per batterie, acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non utilizzare
tali acque.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
Partecipiamo alla protezione dellโ€™ambiente !
i
Il vostro apparecchio รจ composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
๏ƒœ
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Problemi con il ferro da stiro?
PROBLEMI
CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Lโ€™acqua fuoriesce dai
fori della piastra.
Utilizzate il vapore ma il ferro da stiro
non รจ abbastanza caldo.
Aspettate che la spia luminosa si spenga.
Utilizzate il comando getto di vapore
troppo spesso.
Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e
quello successivo.
Avete riposto il ferro orizzontalmente,
senza svuotarlo e senza portare il
comando su
.
Consultate il capitolo โ€œRiporre il ferro da
stiroโ€.
Delle colature brune
fuoriescono dalla
piastra e macchiano
i tessuti.
Utilizzate dei prodotti anticalcare
chimici.
Non aggiungete nessun prodotto
anticalcare allโ€™acqua del serbatoio.
Non state utilizzando il tipo dโ€™acqua
corretto.
Eseguite unโ€™autopulizia e consultate
il capitolo ยซChe tipo dโ€™acqua occorre
utilizzare?ยป
La biancheria non รจ stata
rischiacquata a suf๏ฌcienza o avete
stirato un indumento nuovo prima di
lavarlo per la prima volta.
Assicuratevi che la biancheria sia
sciacquata a suf๏ฌcienza per smaltire
lโ€™eventuale presenza di eventuali residui di
sapone o prodotti chimici dai capi nuovi.
La piastra รจ sporca o
scura e puรฒ macchiare
i tessuti.
Utilizzate una temperatura troppo alta. Pulite la piastra come indicato in
precedenza.Consultate la tabella delle
temperature per regolare il termostato.
State utilizzando amido. Pulite la piastra come indicato in
precedenza. Spruzzate lโ€™amido sul rovescio
del tessuto da stirare.
Il ferro da stiro produce
poco vapore o non ne
produce
Il serbatoio รจ vuoto.
Riempitelo.
Il ferro da stiro รจ stato utilizzato troppo
a lungo a secco.
Pulite lโ€™astina anticalcare e eseguite
lโ€™auto-pulizia
La piastra รจ graf๏ฌata o
danneggiata.
Avete appoggiato il ferro da stiro su un
poggia ferro da stiro metallico.
Posate il ferro da stiro sempre sul tallone
di appoggio.
Il ferro produce
vapore alla ๏ฌne del
riempimento del
serbatoio.
Il cursore del comando vapore non รจ in
posizione .
Veri๏ฌcate che il comando del vapore sia in
posizione .
Il serbatoio รจ riempito eccessivamente. Non superare mai il livello Max.
Lo spray non funziona.
Il serbatoio dellโ€™acqua non รจ
abbastanza pieno.
Riempire il serbatoio.
Avvertenza importante solo per i modelli โ‰ฅ 2400 W:
Se lโ€™impianto elettrico non รจ in perfette condizioni, possono veri๏ฌcarsi fenomeni come cali di tensione transitori o
๏ฌ‚uttuazioni dellโ€™intensitร  luminosa. Pertanto, si raccomanda di collegare il ferro a una fonte di alimentazione con
impedenza non superiore a 0,29 ฮฉ. Se necessario, lโ€™utente puรฒ rivolgersi allโ€™ente distributore di energia elettrica per
conoscere lโ€™impedenza
dellโ€™impianto a livello dellโ€™interfaccia.
20 21
โ€ข La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas niรฑos sin supervisiรณn.
โ€ข El aparato no debe utilizarse si se ha caรญdo al
suelo, si muestra signos de daรฑos o fugas, o bien
si ha dejado de funcionar adecuadamente. Nunca
desmonte el aparto. Para evitar cualquier peligro,
haga que siempre lo inspeccionen en un Centro de
Servicio Autorizado.
Las super๏ฌcies que estรกn marcadas con este
signo y la suela metรกlica se calientan de manera
excesiva durante el uso del aparato. No toque
dichas super๏ฌcies antes de que la plancha se
haya enfriado.
โ€ข Si el cable de alimentaciรณn elรฉctrica estรก daรฑado, deberรก
ser reemplazado en el Centro de Servicio Autorizado
para evitar cualquier daรฑo.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
โ€ข El voltaje de su instalaciรณn elรฉctrica debe corresponder al de la plancha (220-240V). Siempre conecte la plancha en un enchufe
con conexiรณn a tierra. Si se efectรบa una conexiรณn con un voltaje inadecuado es posible que se produzca un daรฑo irreversible en
la plancha y la garantรญa quedarรก anulada.
โ€ข Si utiliza un cable de extensiรณn de red, asegรบrese de que tenga la capacidad correcta (16A) con conexiรณn a tierra y de que estรฉ
completamente extendido.
โ€ข No desconecte el aparato tirando del cable.
โ€ข Nunca sumerja la plancha en agua o el cualquier otro lรญquido. Nunca coloque el aparato bajo el grifo del agua.
โ€ข Nunca toque el cable elรฉctrico con la suela metรกlica de la plancha.
โ€ข El aparato emite vapor, lo que puede ocasionar quemaduras, especialmente cuando se estรก planchando cerca del borde la
tabla de planchar.
โ€ข Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.
โ€ข Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensiรณn, compatibilidad
electromagnรฉtica, medio ambiente, etc.).
โ€ข Este producto estรก diseรฑado รบnicamente para uso domรฉstico. En caso de uso comercial, uso inadecuado o incumplimiento de
las instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad y la garantรญa quedarรก invalidada.
ยฟQuรฉ agua hay que utilizar?
Este aparato ha sido diseรฑado para funcionar con agua del grifo. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al
servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguerรญa y
respetando las siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.
Sin embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automรกtica de la cรกmara de vaporizaciรณn, para eliminar la cal libre.
Utilice la funciรณn auto-limpieza aproximadamente cada 2 semanas. Si la dureza del agua es elevada, limpie la plancha una vez
a la semana.
ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
โ€ข Lea atentamente estas instrucciones y guรกrdelas para
posteriores consultas.
โ€ข Nunca deje el aparato desatendido cuando estรฉ
conectado a la red elรฉctrica salvo que se haya
enfriado durante aproximadamente 1 hora.
โ€ข La plancha debe utilizarse y debe colocarse sobre
una super๏ฌcie plana, estable y resistente al calor.
โ€ข Cuando coloque la plancha sobre el reposaplanchas,
asegรบrese de que dicha super๏ฌcie sea estable.
โ€ข Desenchufe siempre el aparato: antes de proceder
a rellenar o aclarar el depรณsito de agua, antes de
limpiarlo o despuรฉs de cada uso.
โ€ข Debe vigilarse a los niรฑos para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
โ€ข Mantenga la plancha y el cable lejos del alcance de
los niรฑos menores de 8 aรฑos cuando estรฉ conectada
o en proceso de enfriamiento.
โ€ข Este electrodomรฉstico puede ser usado por niรฑos de
8 aรฑos en adelante y por personas con capacidades
fรญsicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de conocimientos y experiencia en el manejo de
este tipo de aparatos, siempre que cuenten con
supervisiรณn o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del electrodomรฉstico y entiendan los
riesgos que implica.
22 23
ยฟQuรฉ agua hay que evitar?
Durante la evaporaciรณn, el calor concentra los elementos que hay en el agua.
Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgรกnicos o elementos minerales susceptibles de
provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en
droguerรญas, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalci๏ฌcada, agua de las neveras, agua de las baterรญas, agua de los
aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
ยกContribuyamos a la protecciรณn del medio ambiente!
i
Su aparato contiene un gran nรบmero de materiales aprovechables o reciclables.
๏ƒœ
Entrรฉguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicio autorizado para que se lleve a cabo su
tratamiento.
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El agua sale por los
agujeros de la suela Utiliza vapor mientras que la
plancha no estรก su๏ฌcientemente
caliente.
Espere a que el indicador luminoso se
apague.
Utiliza el botรณn chorro de vapor
demasiado a menudo. Espere varios segundos entre cada
utilizaciรณn.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo, sin vaciarla y sin
poner el mando en
.
Consulte el capรญtulo ยซPara guardarยป.
Colores amarillentos
salen de la suela y
ensucian la ropa.
Utiliza productos quรญmicos contra
los residuos calcรกreos. No aรฑada ningรบn producto contra
los residuos calcรกreos en el agua del
depรณsito.
No utiliza el tipo de agua
adecuado. Realice una auto-limpieza y consulte el
capรญtuloยปยฟQuรฉ agua utilizar?ยป.
La ropa no estรก su๏ฌcientemente
aclarada o ha planchado una
prenda nueva antes de lavarla.
Asegรบrese de que la ropa estรฉ bien
aclarada para eliminar los posibles
depรณsitos de jabรณn o productos
quรญmicos en la ropa nueva.
La suela estรก sucia o
amarillenta y puede
ensuciar la ropa.
Utiliza una temperatura
demasiado elevada. Limpie la suela como se indica en
el capรญtulo โ€œLimpieza de la suelaโ€.
Consulte la tabla de las temperaturas
para ajustar el termostato.
Utiliza almidรณn. Pulverice almidรณn por el reverso de la
tela a planchar.
La plancha produce
poco o nada de
vapor.
El depรณsito estรก vacรญo. Rellรฉnelo con agua.
La plancha se ha utilizado
demasiado tiempo en posiciรณn seca. Haga funcionar la limpieza
automรกtica.
La suela estรก rayada
o daรฑada. Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo sobre un
reposa-planchas metรกlico.
Apoye siempre la plancha encima del
talรณn.
La plancha pulveriza
cuando se ha llenado
el depรณsito.
El cursor del mando de vapor no
estรก en la posiciรณn . Compruebe que el mando de vapor
estรก en la posiciรณn .
El depรณsito de agua estรก lleno. Nunca sobrepase el indicador de
llenado MAX.
La funciรณn spray no
funciona. No hay su๏ฌciente agua en el
depรณsito. Llene el depรณsito de agua.
Problemas con la plancha ?
Aviso importante para modelos โ‰ฅ 2400 W รบnicamente:
En condiciones desfavorables de suministro elรฉctrico, pueden producirse fenรณmenos como fugas
pasajeras de voltaje o ๏ฌ‚uctuaciones de luz. Por tanto, se recomienda conectar la plancha a un sistema
de alimentaciรณn elรฉctrico con una impedancia mรกxima de 0,29 ฮฉ. Si fuera necesario, el usuario deberรก
preguntar a la compaรฑรญa elรฉctrica cuรกl es la impedancia en el punto de interfaz.
24 25
โ€ข Nรฃo utilize o aparelho no caso de ter caรญdo ao chรฃo,
apresentar danos visรญveis, ter fugas ou nรฃo funcionar
correctamente. Nunca desmonte o aparelho. Para evitar
qualquer tipo de perigo, solicite a sua reparaรงรฃo junto
de um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica Autorizado.
As superfรญcies marcadas com este sinal e a base
aquecem muito durante a utilizaรงรฃo dos aparelhos.
Nรฃo toque nestas superfรญcies antes do ferro arrefecer
completamente.
โ€ข Se o cabo de alimentaรงรฃo se encontrar dani๏ฌcado,
deverรก ser substituรญdo num Serviรงo de Assistรชncia
Tรฉcnica Autorizado de forma a evitar qualquer tipo de
perigo.
RECOMENDAร‡ร•ES IMPORTANTES
โ€ข A voltagem da sua instalaรงรฃo elรฉctrica deverรก corresponder ร  do ferro (220-240V). Ligue sempre o seu ferro a uma tomada de
terra. Qualquer erro de ligaรงรฃo pode causar danos irreversรญveis ao ferro e anular a garantia.
โ€ข Se utilizar uma extensรฃo, veri๏ฌque se รฉ do tipo bipolar (16A) com ligaรงรฃo ร  terra, e se estรก totalmente desenrolada.
โ€ข Nรฃo desligue o aparelho puxando o cabo de alimentaรงรฃo.
โ€ข Nunca mergulhe o seu ferro de engomar em รกgua ou em qualquer outro lรญquido. Nunca o coloque por baixo da torneira.
โ€ข Nunca toque no cabo de alimentaรงรฃo com a base do ferro.
โ€ข O aparelho produz vapor que pode causar queimaduras, especialmente quando engomar uma peรงa de roupa na ponta da
tรกbua de engomar.
โ€ข Nunca oriente o vapor em direcรงรฃo a pessoas ou animais.
โ€ข Para sua seguranรงa, este aparelho cumpre as regulamentaรงรตes e as normas aplicรกveis (Baixa Tensรฃo, Compatibilidade
Electromagnรฉtica, Directivas Ambientais).
โ€ข Este produto foi concebido exclusivamente para uso domรฉstico. Qualquer utilizaรงรฃo comercial, inadequada ou nรฃo conforme ao
manual de instruรงรตes liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Que tipo de รกgua utilizar?
Este aparelho foi concebido para funcionar com รกgua da torneira. Se a รกgua que utiliza contรฉm um elevado teor de calcรกrio
(poderรก informar-se junto da Cรขmara Municipal ou nos Serviรงos Municipalizados de รgua e Saneamento), pode misturar 50% de
รกgua da torneira e 50% de รกgua desmineralizada disponรญvel no mercado.
No entanto, รฉ necessรกrio proceder regularmente ร  auto-limpeza dos orifรญcios de vaporizaรงรฃo, para eliminar o calcรกrio solto.
Utilize a funรงรฃo de auto-limpeza aproximadamente de 2 em 2 semanas. Se a รกgua for muito dura, limpe o ferro todas as
semanas
Que tipo de รกgua evitar?
Durante a evaporaรงรฃo, o calor concentra os elementos contidos na รกgua. As รกguas abaixo indicadas podem conter resรญduos
orgรขnicos ou substรขncias minerais passรญveis de provocar salpicos, corrimento de รกgua acastanhada ou a deterioraรงรฃo prematura
do aparelho: รกgua desmineralizada pura disponรญvel no mercado, รกgua prรณpria para secadores de roupa, รกgua perfumada, รกgua
amaciada, รกgua dos frigorรญ๏ฌcos, รกgua de baterias, รกgua dos climatizadores, รกgua destilada, รกgua da chuva. Pedimos-lhe, pois, que
nรฃo utilize os tipos de รกgua acima mencionados.
PT
INSTRUร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
โ€ข Leia atentamente o manual de instruรงรตes e guarde-o
para futuras utilizaรงรตes.
โ€ข Nรฃo deixe o aparelho sem vigilรขncia quando este
estiver ligado ร  corrente; se ainda nรฃo tiver arrefecido
durante cerca de 1 hora.
โ€ข O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfรญcie
plana, estรกvel e ร  prova de calor.
โ€ข Quando o colocar no respectivo suporte, certi๏ฌque-se
da estabilidade dessa mesma superfรญcie.
โ€ข Desligue sempre o aparelho: antes de encher ou
enxaguar o reservatรณrio de รกgua, antes de o limpar e
apรณs cada utilizaรงรฃo.
โ€ข ร‰ importante vigiar as crianรงas para garantir que as
mesmas nรฃo brincam com o aparelho.
โ€ข Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentaรงรฃo fora
do alcance de crianรงas com menos de 8 anos quando
estiver ligado ou a arrefecer.
โ€ข O aparelho pode ser utilizado por crianรงas com 8 ou
mais anos e por pessoas cujas capacidades fรญsicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou
com falta de experiรชncia ou conhecimento, desde que
tenham sido devidamente acompanhadas e instruรญdas
sobre a correcta utilizaรงรฃo do aparelho e compreendam
os riscos envolvidos.
โ€ข A limpeza e manutenรงรฃo pelo utilizador nรฃo deve ser
feita por crianรงas sem acompanhamento.
26 27
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUร‡ร•ES PARA FUTURAS
UTILIZAร‡ร•ES
Protecรงรฃo do meio ambiente em primeiro lugar!
i
O seu aparelho contรฉm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
๏ƒœ
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
PROBLEMAS CAUSAS POSSรVEIS SOLUร‡ร•ES
A รกgua escorre pelos
orifรญcios da base. Utiliza o vapor antes do ferro estar
su๏ฌcientemente quente. Aguarde atรฉ que a luz piloto se
desligue.
Utiliza o comando jacto de vapor
com demasiada frequรชncia. Aguarde alguns segundos entre cada
utilizaรงรฃo.
Arrumou o ferro na horizontal sem
esvaziar o reservatรณrio e sem
colocar o comando na posiรงรฃo
.
Consulte o capรญtulo ยซComo arrumar o
seu ferroยป.
รgua castanha
escorre pela base e
mancha a roupa.
Tem utilizado produtos quรญmicos
para proceder ร  descalci๏ฌcaรงรฃo. Nunca deite qualquer tipo de produto
quรญmico no reservatรณrio para proceder
ร  descalci๏ฌcaรงรฃo.
Nรฃo estรก a usar o tipo de รกgua
adequado. Proceda a uma auto-limpeza e consulte
o capรญtulo โ€œQue รกgua utilizar?โ€
A roupa nรฃo foi correctamente
enxaguada ou engomou roupa
nova sem a ter lavado primeiro.
Certi๏ฌque-se que a roupa foi
su๏ฌcientemente enxaguada de modo
a eliminar os eventuais resรญduos de
detergentes ou de produtos quรญmicos
nas peรงas de vestuรกrio novas.
A base estรก suja ou
castanha, podendo
manchar a roupa.
Tem utilizado uma temperatura
demasiado alta. Limpe a base conforme indicado
anteriormente. Consulte o quadro
sobre a regulaรงรฃo das temperaturas.
Utiliza goma. Limpe a base conforme indicado
anteriormente. Pulverize sempre a
goma no avesso do lado a engomar.
O vapor รฉ
insu๏ฌciente ou nulo. O depรณsito estรก vazio. Encha-o.
Utilizou o ferro a seco durante
demasiado tempo. Accione a auto-limpeza.
A base estรก riscada
ou dani๏ฌcada. Colocou o ferro na horizontal, num
suporte metรกlico. Coloque sempre o ferro na vertical.
O ferro pulveriza no
๏ฌnal do enchimento
do reservatรณrio.
O cursor de comando do vapor
nรฃo estรก na posiรงรฃo . Certi๏ฌque-se que o cursor de comando
do vapor estรก na posiรงรฃo .
O reservatรณrio tem รกgua em
excesso. Nunca ultrapasse o nรญvel MAX de
enchimento.
Nรฃo sai รกgua pelo
spray. O reservatรณrio nรฃo tem รกgua
su๏ฌciente. Encha o reservatรณrio de รกgua.
Problemas com o seu ferro
Aviso importante apenas para modelos โ‰ฅ 2400W:
Em condiรงรตes de alimentaรงรฃo desfavorรกveis, podem acontecer fenรณmenos como quedas temporรกrias de
voltagem ou ๏ฌ‚utuaรงรตes na iluminaรงรฃo. Assim, recomendamos que o ferro seja ligado a um sistema de
alimentaรงรฃo com uma impedรขncia mรกxima de 0,29 ฮฉ. Se necessรกrio, o utilizador pode pedir ร  rede pรบblica
de alimentaรงรฃo a impedรขncia do sistema no ponto de interface.
28 29
Over๏ฌ‚aderne mรฆrket med dette tegn og strygesรฅlen
bliver meget varme under brugen af apparatet. Rรธr
ikke ved disse ๏ฌ‚ader, fรธr strygejernet har kรธlet af.
โ€ข Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
autoriseret serviceforretning for at undgรฅ fare.
VIGTIGE ANBEFALINGER
โ€ข El-installationens spรฆnding skal svare til strygejernets (220-240V). Tilslut altid strygejernet til en stikkontakt med
jordforbindelse. Forkerte tilslutninger kan forรฅrsage uoprettelige skader pรฅ strygejernet og annullerer garantien.
โ€ข Hvis du benytter en forlรฆngerledning, skal du sikre dig, at dens spรฆnding er korrekt (16A), har jordforbindelse og er helt udrullet.
โ€ข Tag ikke strygejernets stik ud ved at trรฆkke i ledningen.
โ€ข Nedsรฆnk aldrig dampstrygejernet i vand eller nogen anden vรฆske. Hold det aldrig under vandhanen.
โ€ข Lad aldrig strygejernets sรฅl rรธre ved el-ledningen.
โ€ข Apparatet udsender damp, som kan forรฅrsage forbrรฆndinger, isรฆr nรฅr du stryger tรฆt pรฅ kanten af strygebrรฆttet.
โ€ข Ret aldrig dampen mod personer eller dyr.
โ€ข Af hensyn til din sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gรฆldende standarder og forskrifter (Direktiver om
lavspรฆnding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljรธbeskyttelse).
โ€ข Dette strygejern er kun beregnet til brug i en almindelig husholdning. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar og garantien
bortfalder i tilfรฆlde af en brug, der ikke er i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
Hvilken slags vand skal der bruges ?
Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen. Hvis vandet er meget kalkholdigt (det kan vandvรฆrket eller kommunen
oplyse om), er det muligt at blande vand fra hanen med demineraliseret vand fra handelen i fรธlgende forhold : 50% vand fra
hanen, 50% demineraliseret vand.
Der skal dog jรฆvnligt foretages en selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk.
Brug selvrensningsfunktionen ca. hver 2. uge. Hvis vandet er meget hรฅrdt, skal strygejernet renses hver uge.
Hvilken slags vand bรธr ikke benyttes ?
Varmen koncentrerer de partikler vandet indeholder, nรฅr der sendes damp ud. Fรธlgende vandtyper indeholder organiske
affaldsstoffer eller mineraler som kan forรฅrsage udspyning af damp, brunlig vรฆske der lรธber ud af apparatet eller for tidligt slid:
Ufortyndet demineraliseret vand fra handelen, vand fra tรธrretumbler, parfumeret vand, blรธdgjort vand, vand fra kรธleskab, vand fra
batterier, vand fra aircondition, destilleret vand eller regnvand.
Man bรธr derfor ikke bruge disse vandtyper.
Der bรธr heller ikke bruges vand pรฅ ๏ฌ‚aske, kogt eller ๏ฌltreret vand.
GEM BRUGSANVISNINGEN TIL FREMTIDIG BRUG
Vi skal alle vรฆre med til at beskytte miljรธet!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
๏ƒœ
Bring det til et specialiseret indsamlingssted eller et autoriseret servicevรฆrksted, nรฅr det ikke skal bruges mere.
DA
SIKKERHEDSANVISNINGER
โ€ข Lรฆs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt
og opbevar den.
โ€ข Efterlad aldrig strygejernet uden opsyn, nรฅr stikket er
sat i, eller sรฅ lรฆnge det ikke har kรธlet af i ca. 1 time.
โ€ข Strygejernet bรธr anvendes og placeres pรฅ en ๏ฌ‚ad, stabil
og varmebestandig ๏ฌ‚ade.
โ€ข Nรฅr strygejernet stilles pรฅ soklen, skal du sikre dig, at
soklen er anbragt pรฅ en stabil ๏ฌ‚ade.
โ€ข Tag altid strygejernets stik ud fรธr opfyldning eller skylning
af vandbeholderen, fรธr rengรธring og efter hver brug.
โ€ข Bรธrn skal vรฆre under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
โ€ข Hold strygejernet og dets ledning uden for rรฆkkevidde
af bรธrn under 8 รฅr, nรฅr det er tรฆndt eller kรธler af.
โ€ข Dette apparat kan benyttes af bรธrn fra 8 รฅr og opefter,
og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de overvรฅges eller har fรฅet instruktion i sikker brug af
apparatet, og forstรฅr de dermed forbundne farer.
โ€ข Rengรธring og brugervedligeholdelse mรฅ ikke udfรธres af
bรธrn uden overvรฅgning.
โ€ข Apparatet mรฅ ikke bruges, hvis det har vรฆret tabt pรฅ
gulvet, hvis det har synlige skader, hvis det lรฆkker eller
ikke fungerer korrekt. Skil aldrig strygejernet ad. Fรฅ
det undersรธgt pรฅ et autoriseret servicevรฆrksted for at
undgรฅ farer.
30 31
NO
SIKKERHETSREGLER
โ€ข Les bruksanvisningen nรธye, og ta godt vare pรฅ den
โ€ข La aldri apparatet stรฅ uten tilsyn mens det er tilkoblet
og under avkjรธling i 1 time etter frakobling.
โ€ข Strykejernet skal brukes og oppbevares pรฅ et stabilt,
varmebestandig underlag.
โ€ข Pass alltid pรฅ at over๏ฌ‚aten er stabil nรฅr du setter
strykejernet oppreist.
โ€ข Koble alltid fra apparatet fรธr beholderen fylles pรฅ eller
skylles, fรธr rengjรธring og etter hver anvendelse.
โ€ข Pass pรฅ at barn ikke leker med apparatet.
โ€ข Strykejernet skal holdes utenfor rekkevidde for barn
yngre enn 8 รฅr nรฅr det er tilkoblet eller avkjรธles.
โ€ข Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 รฅr og
eldre, personer med reduserte fysiske eller mentale eller
svekkede sanseevner og personer uten erfaring eller
kunnskap hvis de har fรฅtt opplรฆring i en sikker bruk av
apparatet og forstรฅr risikoene involvert.
โ€ข Rengjรธring og vedlikehold av bruker skal ikke utfรธres av
barn med mindre de er under oppsyn.
โ€ข Apparatet mรฅ ikke brukes hvis det har falt ned, viser
synlige tegn til skade, lekker eller ikke fungerer slik det
skal. Aldri demonter apparatet. Fรฅ apparatet kontrollert
ved et godkjent servicesenter for รฅ unngรฅ fare.
Over๏ฌ‚ater som er merket med dette tegnet og selve
strykesรฅlen blir svรฆrt varme under bruk. Ikke berรธr
disse over๏ฌ‚atene fรธr strykejernet er avkjรธlt.
PROBLEM MULIG ร…RSAG Lร˜SNING
Der lรธber vand ud af
strygesรฅlens huller.
Der bruges damp, inden
strygejernet er varmt nok.
Vent til termostat lampen slukker.
Dampskud knappen bruges for ofte. Vent i nogle sekunder mellem hvert tryk.
Strygejernet har vรฆret opbevaret
stรฅende pรฅ strygesรฅlen uden at
blive tรธmt og uden at stille
knappen pรฅ
.
Se afsnittet ยซOpbevaring af
strygejernetยป.
Der lรธber en
brunlig vรฆske ud
af strygesรฅlen, som
pletter tรธjet.
Der bruges kemiske
afkalkningsmidler.
Der mรฅ ikke kommes afkalkningsmidler
i vandet i beholderen.
Der bruges ikke den rigtige type
vand.
Foretag en selvrensning og se afsnittet
โ€Hvilken type vand man skal brugeโ€.
Tรธjet er ikke blevet renset grundigt
nok, eller du har strรธget et stof,
som ikke har vรฆret vasket.
Sรธrg for at vasketรธjets skylles godt
for at fjerne eventuelle rester af sรฆbe
eller kemiske produkter pรฅ nyt tรธj.
Strygesรฅlen er
snavset eller brun
og kan plette
strygetรธjet.
Der stryges ved for hรธj temperatur. Rengรธr sรฅlen som beskrevet ovenfor.
Se skemaet med temperaturer for at
indstille termostaten.
Du bruger stivelse. Rengรธr sรฅlen som beskrevet ovenfor.
Sprรธjt stivelsen pรฅ den side af stoffet,
der ikke stryges.
Strygejernet
producerer kun lidt
eller ingen damp.
Vandbeholderen er tom. Fyld vandbeholderen op.
Strygejernet er blevet brugt for
lรฆnge til strygning uden damp.
Foretag en selvrensning.
Strygesรฅlen er ridset
eller beskadiget.
Strygejernet har vรฆret anbragt pรฅ
en metalholder pรฅ strygesรฅlen.
Stil altid strygejernet pรฅ hรฆlen.
Strygejernet sender
damp ud, nรฅr
vandbeholderen
fyldes helt op.
Dampindstillingen stรฅr ikke pรฅ
.
Kontroller at dampindstillingen stรฅr pรฅ
.
Vandbeholderen er overfyldt. Fyld aldrig vandtanken til mere end
angivelsen for MAX.
Sprayknappen virker
ikke.
Der er ikke nok vand i
vandbeholderen.
Fyld vandbeholderen.
Problemer med strygejernet ?
Vigtig bemรฆrkning til modeller med โ‰ฅ 2400 W:
Under dรฅrlige strรธmforsyningsforhold, kan fรฆnomener som transiente spรฆndingsfald eller
belysningsudsving opstรฅ. Det anbefales derfor, at strygejernet forbindes til et strรธmforsyningssystem
med en impedans pรฅ 0,29. Hvis nรธdvendigt, kan brugeren fรฅ de nรธdvendige oplysninger om impedansen
i strรธmsystemet af el-selskabet.
32 33
โ€ข Dersom ledningen er skadet, mรฅ den straks skiftes ut av
et godkjent servicesenter for รฅ unngรฅ farlige situasjoner.
VIKTIGE ANBEFALINGER
โ€ข Forsikre deg om at nettspenningen er den samme som strykejernets (220-240 V). Strykejernet mรฅ kobles til en jordet kontakt.
Enhver feilaktig tilkobling kan forรฅrsake uopprettelige skader pรฅ strykejernet og opphever garantien.
โ€ข Dersom du bruker en skjรธteledning, mรฅ du forsikre deg om at den er topolet med jordleder og at den er fullt utstrakt.
โ€ข Ikke koble fra apparatet ved รฅ dra i ledningen.
โ€ข Strykejernet mรฅ aldri senkes i vann eller i andre vรฆsker. Det mรฅ heller aldri holdes under springen.
โ€ข La aldri strรธmledningen komme i kontakt med strykesรฅlen.
โ€ข Apparatet gir fra seg damp som kan forรฅrsake forbrenning, isรฆr ved stryking pรฅ kanten av strykebordet.
โ€ข Rett aldri dampen mot personer eller dyr.
โ€ข For din sikkerhet, overholder dette apparatet tekniske regler og gjeldende standarder (lavspenning, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljรธ).
โ€ข Dette produktet er kun beregnet pรฅ bruk i hjemmet. Ved enhver anvendelse som er uegnet eller strider mot instruksjonene,
fraskriver produsenten seg ethvert ansvar, og garantien vil ikke lenger vรฆre gyldig.
Hva slags vann kan brukes?
Strykejernet er laget for รฅ fungere med vann fra springen. Dersom vannet er veldig kalkholdig (disse opplysningene kan fรฅs ved
det kommunale vannverket eller teknisk etat) er det mulig รฅ blande springvannet med demineralisert ๏ฌ‚askevann med 1 del
springvann, 1 del demineralisert vann.
Det er imidlertid nรธdvendig รฅ foreta selvrensing av dampkammeret regelmessig for รฅ fjerne kalkdannelser.
Bruk den selvrensende funksjonen ca. hver 2. uke. Rens strykejernet ukentlig hvis vannet er svรฆrt hardt.
Hva slags vann kan ikke brukes?
Ved fordampning konsentrerer varmen partiklene som ๏ฌnnes i vannet. Vanntypene nedenfor inneholder organisk avfall eller
mineralpartikler som kan fรธre til sprut eller brunt vann som gir ๏ฌ‚ekker pรฅ tรธyet eller for tidlig slitasje av strykejernet: vann
fra tรธrketrommel, parfymert vann, vann fra blรธtgjรธringsinstallasjon, vann fra kjรธleskap, batterivann, vann fra luftfukter, rent,
demineralisert vann eller regnvann. De vanntypene som beskrives ovenfor mรฅ dermed ikke brukes. Bruk heller ikke kokt eller ๏ฌltert
vann eller ๏ฌ‚askevann.
TA VARE Pร… DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK
Ta vare pรฅ miljรธet!
i
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
๏ƒœ
Ta det med til et oppsamlingssted eller et godkjent servicesenter slik at avfallet kan behandles.
Eventuelle problemer og lรธsninger
PROBLEMER MULIGE ร…RSAKER Lร˜SNINGER
Vannet renner ut
gjennom hullene i
strykesรฅlen.
Bruk av damp fรธr strykejernet er
blitt ordentlig varmt.
Vent til lampen slukker.
Knappen for dampstrรฅle brukes
for ofte.
Vent noen sekunder mellom hver bruk.
Strykejernet er blitt oppbevart
liggende med vann i vanntanken,
og uten at dampinnstillingen er
blitt stilt pรฅ
.
Se avsnittet ยซOppbevaringยป.
Brunt vann renner
ut gjennom hullene
i strykesรฅlen og gir
๏ฌ‚ekker pรฅ tรธyet.
Det brukes kjemiske
avkalkingsprodukter.
Ikke tilsett noen avkalkingsprodukter i
vannet i vanntanken.
Du bruker ikke riktig type vann. Kjรธr en selvrensesyklus og les kapitlet
ยซHva slag vann kan brukes?ยป.
Klรฆrne er ikke ordentlig skylt, eller
du har strรธket et nytt plagg fรธr det
har blitt vasket.
Sรธrg for at tรธyet er tilstrekkelig skylt
slik at eventuelle rester av sรฅpe eller
kjemiske produkter er fjernet fra de
nye klรฆrne.
Strykesรฅlen er
skitten eller brun
og kan gi ๏ฌ‚ekker pรฅ
tรธyet.
Stryking ved altfor hรธy
temperatur.
Rengjรธr strykesรฅlen som tidligere
beskrevet. Se temperaturtabellen for รฅ
stille inn termostaten.
Du bruker stivelse. Rengjรธr strykesรฅlen som tidligere
beskrevet. Spray alltid stivelsen pรฅ
vrangen av strykesiden.
Liten eller ingen
dampkapasitet.
Vanntanken er tom. Fyll vanntanken.
Strykejernet er blitt brukt for lenge
pรฅ tรธrrstryking.
Foreta selvrensing.
Strykesรฅlen er ripet
eller skadet.
Strykejernet er blitt lagt med
strykesรฅlen ned pรฅ strykebrettets
metalldel.
Plasser alltid strykejernet pรฅ hรธykant.
Strykejernet damper
nรฅr vanntanken er
blitt fylt opp.
Dampinnstillingen er ikke blitt stilt
pรฅ .
Sjekk at dampinnstillingen er blitt stilt
pรฅ .
Det er for mye vann i vanntanken. La aldri vannet overstige max-nivรฅ.
Sprayen virker ikke. Det er for lite vann i vanntanken. Fyll vanntanken.
Viktig merknad kun for modellene โ‰ฅ 2400W:
Under dรฅrlige strรธmforhold, kan fenomener som transiente spenningsfall eller belysningssvingninger
skje. Derfor anbefales det at jernet er koblet til et strรธmforsyningssystem med en maksimal impedans
pรฅ 0,29 ฮฉ. Om nรธdvendig, kan brukeren spรธrre lokale elektrisitetsselskap for systemets impedans pรฅ
grensesnittpunktet.
34 35
โ€ข Rengรถring och anvรคndarunderhรฅll fรฅr inte gรถras
av barn utan tillsyn. Apparaten skall inte anvรคndas
om den fallit i golvet, om den har synliga skador,
om den lรคcker eller fungerar onormalt. Plocka aldrig
isรคr apparaten sjรคlv: lรคmna in den pรฅ en godkรคnd
serviceverkstad fรถr att undvika fara.
Ytor markerade med det hรคr tecknet samt
stryksulan kan bli mycket heta vid anvรคndning.
Vidrรถr dem aldrig innan jรคrnet svalnat.
โ€ข Om sladden รคr skadad ska den omedelbart bytas ut av
en godkรคnd serviceverkstad fรถr att undvika olyckor.
VIKTIGA Rร…D
โ€ข Elinstallationens mรคrkspรคnning ska รถverensstรคmma med strykjรคrnets mรคrkspรคnning (220โ€“240V). Detta strykjรคrn mรฅste kopplas
till ett eluttag av jordad typ. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gรถr att garantin trรคder ur kraft.
โ€ข Om fรถrlรคngningssladd anvรคnds, kontrollera att den รคr av tvรฅpolig typ med jordledning.
โ€ข Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
โ€ข Doppa aldrig jรคrnet i vatten! Stรคll aldrig jรคrnet under en kran med rinnande vatten.
โ€ข Vidrรถr aldrig sladdarna med jรคrnets stryksula.
โ€ข Apparaten avger รฅnga som kan orsaka brรคnnskador, i synnerhet nรคr du stryker nรคra kanterna pรฅ strykbordet.
โ€ข Rikta aldrig รฅngan mot personer eller djur.
โ€ข Apparatens sรคkerhet uppfyller gรคllande bestรคmmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lรฅgspรคnningsdirektiv,
miljรถ).
โ€ข Produkten รคr endast avsedd fรถr hemmabruk. Vid olรคmplig anvรคndning eller anvรคndning som inte fรถljer bruksanvisningen,
upphรถr garantin att gรคlla och tillverkaren frรฅnsรคger sig allt ansvar.
Vilket vatten bรถr anvรคndas?
Denna apparat รคr specialkonstruerad fรถr att fungera tillsammans med kranvatten.
Om vattnet som anvรคnds har en hรถg kalkhalt (detta gรฅr att kontrollera hos det lokala vattenverket), kan man blanda kranvatten
med avmineraliserat vatten i fรถljande proportioner : 50% kranvatten, 50% avmineraliserat vatten.
Det รคr dock nรถdvรคndigt att med jรคmna mellanrum utfรถra en sjรคlvrensning av รฅngkammaren fรถr att fรฅ bort kalkpartiklar.
Anvรคnd Self clean funktionen ca varannan vecka. Om vattnet รคr mycket hรฅrt, rengรถr jรคrnet varje vecka.
Vilket vatten bรถr undvikas?
Under avdunstningen koncentrerar vรคrmen olika รคmnen som ๏ฌnns i vattnet. Nedanstรฅende vattensorter innehรฅller
organiskt avfall eller mineralรคmnen som kan orsaka vattensprut, brunfรคrgade ๏ฌ‚รคckar eller fรถr tidigt รฅldrande av apparaten:
outspรคtt avmineraliserat vatten, torkskรฅpsvatten, luktvatten, avhรคrdat vatten, kylskรฅpsvatten, batterivatten, vatten frรฅn
luftkonditioneringsanlรคggningar, destillerat vatten, regnvatten.Anvรคnd fรถljaktligen inte dessa typer av vatten.mineraler som
koncentreras av vรคrmen och orsakar utstรถtningar, brun rinnande vรคtska eller fรถr tidigt รฅldrande av din apparat.
SPARA DET Hร„R INSTRUKTIONSHร„FTET Fร–R FRAMTIDA BRUK
Bidra till att skydda miljรถn !
i
Apparaten innehรฅller en mรคngd material som kan รฅteranvรคndas eller รฅtervinnas.
๏ƒœ
Lรคmna in den pรฅ en รฅtervinningsstation eller i annat fall till en auktoriserad serviceverkstad fรถr en miljรถriktig hantering.
SV
Sร„KERHETSANVISNINGAR
โ€ข Vรคnligen lรคs noga igenom och spara denna
bruksanvisning.
โ€ข Lรคmna aldrig apparaten utan tillsyn nรคr kontakten
รคr i och sรฅ lรคnge den inte svalnat i ca 1 timme.
โ€ข Ditt strykjรคrn ska anvรคndas och placeras pรฅ ett
stabilt underlag.
โ€ข Nรคr strykjรคrnet stรคlls pรฅ avstรคllningsplattan, var
noga med att den stรฅr pรฅ ett stabilt underlag.
โ€ข Koppla alltid ur apparaten: innan du fyller pรฅ eller
skรถljer vattentanken, innan rengรถring, efter varje
anvรคndning. Barn mรฅste รถvervakas sรฅ att de inte
leker med enheten.
โ€ข Hรฅll strykjรคrn och sladd utom rรคckhรฅll fรถr barn
under 8 รฅr. bรฅde nรคr strykjรคrnet รคr varmt och nรคr
det hรฅller pรฅ att svalna.
โ€ข Den hรคr apparaten kan anvรคndas av barn frรฅn 8 รฅr
och uppรฅt samt av personer med begrรคnsad fysisk,
sensorisk eller mental fรถrmรฅga eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, om de รถvervakas eller
fรฅr instruktioner om hur apparaten ska anvรคndas
pรฅ ett sรคkert sรคtt och om de fรถrstรฅr de risker den
kan medfรถra.
โ€ข Skador pรฅ strykjรคrnets stryksula och รฅngfunktionen
pรฅ grund av anvรคndning av felaktigt vatten (se
Vilken typ av vatten fรฅr du anvรคnda?) och uteblivet
underhรฅll (se Antikalksystem) ger inte rรคtt att
returnera nรฅgot under garantin.
36 37
FI
TURVALLISUUSOHJEITA
โ€ข Lue nรคmรค ohjeet huolella ja sรคilytรค ne myรถhempรครค
kรคyttรถรค varten.
โ€ข ร„lรค koskaan jรคtรค laitetta ilman valvontaa, jos siinรค on
virta pรครคllรค tai jos se ei ole jรครคhtynyt noin 1 tuntia.
โ€ข Silitysrautaa saa kรคyttรครค ja sรคilyttรครค tasaisella, vakaalla
ja kuumuutta kestรคvรคllรค pinnalla.
โ€ข Kun laitat silitysraudan alustalle, varmista, ettรค pinta,
jolle sen asennat, on vakaa.
โ€ข Irrota laite sรคhkรถverkosta ennen vesisรคiliรถn tรคyttรถรค tai
huuhtelua, ennen puhdistamista ja kรคytรถn jรคlkeen.
โ€ข Lapsia on pidettรคvรค silmรคllรค, jotta he eivรคt leiki laitteella.
โ€ข Pidรค silitysraudan sรคhkรถjohto aina poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun raudassa on virtaa
tai rauta on jรครคhtymรคssรค.
โ€ข Tรคtรค laitetta saavat kรคyttรครค yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilรถt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoja, jos he
ovat saaneet opastusta laitteen turvallisessa kรคytรถssรค
ja he ymmรคrtรคvรคt siihen liittyvรคt vaarat.
โ€ข Lapset saavat kรคyttรครค ja hoitaa laitetta vain aikuisten
valvonnassa.
โ€ข Laitetta ei pidรค kรคyttรครค jos se on pudonnut, se on selvรคsti
vaurioitunut, vuotaa tai siinรค on muuta toiminnallista
vikaa. ร„lรค koskaan pura laitetta. Tarkistuta se
valtuutetussa huollossa vaaran vรคlttรคmiseksi.
PROBLEM Mร–JLIGA ORSAKER Lร–SNINGAR
Vattnet rinner ut
genom stryksulans
hรฅl.
ร…nga anvรคnds innan jรคrnet hunnit
bli varmt.
Vรคnta tills kontrollampan slocknat.
Ni anvรคnder รฅngknappen รฅngpuff
alltfรถr ofta.
Vรคnta nรฅgra sekunder mellan varje
tryck.
Ni har stรคllt av jรคrnet horisontellt
pรฅ stryksulan utan att ha tรถmt det
pรฅ vatten och utan att ha stรคllt
รฅngreglaget pรฅ
.
Se avsnittet ยซStrykjรคrnets fรถrvaringยป.
Brunfรคrgat vatten
kommer ut ur sulans
hรฅl och lรคmnar
๏ฌ‚รคckar pรฅ plagget.
Ni anvรคnder kemiska
avkalkningsmedel.
Tillsรคtt inget avkalkningsmedel i
vattentanken.
Du anvรคnder inte rรคtt vattensort. Gรถr en sjรคlvrengรถring och se avsnittet
โ€Vilket vatten bรถr anvรคndasโ€?
Dina plagg har inte skรถljts
tillrรคckligt eller du har strykt ett
nytt plagg innan du tvรคttade det.
Se till att plaggen รคr tillrรคckligt
skรถljda fรถr att avlรคgsna eventuella
tvรคttmedelsrester eller kemiska
produkter frรฅn nya plagg.
Stryksulan รคr smutsig
eller brun och riskerar
att lรคmna ๏ฌ‚รคckar pรฅ
plagget.
Ni anvรคnder fรถr hรถg
stryktemperatur.
Rengรถr stryksulan enligt ovanstรฅende
anvisningar. Stรคll in termostaten enligt
temperaturtabellen.
Du anvรคnder stรคrkelse. Rengรถr stryksulan enligt ovanstรฅende
anvisningar. Spreja stรคrkelse pรฅ
motsatt sida till den som ska strykas.
Strykjรคrnet avger
lite รฅnga eller ingen
รฅnga alls.
Vattentanken รคr tom. Fyll pรฅ vattentanken.
Jรคrnet har anvรคnts fรถr lรคnge till
torrstrykning.
Gรถr en sjรคlvrengรถring.
Stryksulan รคr repig
eller skadad.
Jรคrnet har stรฅtt horisontellt pรฅ
stryksulan pรฅ ett metallstรคll eller du
har strykt pรฅ ett blixtlรฅs.
Stรคll jรคrnet pรฅ hรคlen.
Jรคrnet รฅngar i slutet
av pรฅfyllningen av
vattentanken.
ร…ngreglaget รคr inte i lรคge .Kontrollera att รฅngreglaget รคr i lรคge
.
Vattentanken รคr รถverfull. ร–verskrid aldrig maxnivรฅn.
Sprejen funger inte. Vattentanken รคr inte tillrรคckligt fylld. Fyll vattentanken.
Problem med strykjรคrnet?
Viktigt meddelande fรถr endast โ‰ฅ 2400W-modellerna:
Vid ogynnsamma strรถmfรถrhรฅllanden kan fenomen som รถvergรฅende spรคnningsfall eller ljusfรถrรคndringar
intrรคffa. Det rekommenderas dรคrfรถr att ansluta strykjรคrnet till en strรถmfรถrsรถrjning med en maximal
impedans pรฅ 0,29 ฮฉ. Vid behov kan anvรคndaren rรฅdfrรฅga sitt elbolag vilken impedans som systemet
anvรคnder vid anslutningspunkten.
38 39
Ongelmatilanteet
Tรคllรค merkillรค varustetut pinnat ja pohjalevy tulevat
hyvin kuumiksi laitteen kรคytรถn aikana. ร„lรค koske
nรคihin pintoihin, ennen kuin silitysrauta on
jรครคhtynyt.
โ€ข Jos laitteen sรคhkรถjohto on vaurioitunut, se on vรคlittรถmรคsti
vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltopisteessรค, jotta
vรคltyttรคisiin vaaratilanteelta.
Tร„RKEITร„ SUOSITUKSIA
โ€ข Sรคhkรถverkon jรคnnitteen tรคytyy vastata silitysraudan jรคnnitettรค (220-240V). Kytke silitysrauta aina maadoitettuun pistokkeeseen.
Vรครคrรครคn jรคnnitteeseen kytkettynรค laite voi vaurioitua peruuttamattomasti eikรค takuu ole tรคllรถin voimassa.
โ€ข Jos kรคytรคt jatkojohtoa, varmista, ettรค sen luokittelu on oikea (16A), se on maadoitettu ja johto on kierretty tรคysin auki.
โ€ข ร„lรค irrota laitetta sรคhkรถverkosta vetรคmรคllรค johdosta.
โ€ข ร„lรค koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen. ร„lรค pidรค sitรค vesihanan alla.
โ€ข ร„lรค koskaan kosketa sรคhkรถjohtoa silitysraudan pohjalevyllรค.
โ€ข Laite muodostaa hรถyryรค, joka voi aiheuttaa palovammoja erityisesti, jos silitรคt laudan nurkkaosassa.
โ€ข ร„lรค koskaan osoita hรถyryรค suoraan ihmisiรค tai elรคimiรค kohti.
โ€ข Sinun turvallisuutesi vuoksi tรคmรค laite tรคyttรครค siihen sovellettavat standardit ja mรครคrรคykset (matalajรคnnite-, sรคhkรถmagneettinen
yhteensopivuus-, ympรคristรถdirektiivit).
โ€ข Tรคmรค tuote on suunniteltu kรคytettรคvรคksi vain kotona. Kaikki kaupallinen tai virheellinen kรคyttรถ tai nรคiden ohjeiden
laiminlyรถminen kumoaa takuun, eikรค valmistaja kanna mitรครคn vastuuta.
Mitรค vettรค tulisi kรคyttรครค?
Voit kรคyttรครค vesijohtovettรค. Jos vesi on erittรคin kalkkipitoista (tarkista asia paikallisilta viranomaisilta),voit sekoittaa vesijohtovettรค
kaupasta saatavaan suodatettuun veteen. Sekoitussuhde on 50% vesijohtovettรค ja 50% suodatettua vettรค.
Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on vรคlttรคmรคtรถntรค puhdistaa se automaattisella kalkinpoistotoiminnolla.
Kรคytรค itsepuhdistuskรคyttรถรค noin joka 2. viikko. Jos vesi on erittรคin kovaa, puhdista rauta viikoittain.
Mitรค vesiรค ei tulisi kรคyttรครค?
Kuumuus aiheuttaa haihtumista, jolloin vedessรค olevat mineraalit tiivistyvรคt. Seuraavat vedet sisรคltรคvรคt orgaanisia jรคtteitรค tai
mineraaleja, jotka voivat aiheuttaa roiskeita tai ruskeita valumia sekรค kuluttaa silitysrautaa ennenaikaisesti : kaupasta saatava
puhdas suodatettu vesi, kuivauskoneiden vesi, hajustettu vesi, pehmennetty vesi, jรครคkaappien, akkujen ja ilmastointilaitteiden
vesi, tislattu vesi, sadevesi.
Kehotamme sinua olemaan kรคyttรคmรคttรค tรคllaista vettรค.
Sร„ILYTร„ Nร„Mร„ Kร„YTTร–OHJEET MYร–HEMPร„ร„
Kร„YTTร–ร„ VARTEN
Huolehtikaamme ympรคristรถstรค!
i
Laitteessasi on paljon arvokkaita ja kierrรคtettรคviรค materiaaleja.
๏ƒœ
Toimita laitteesi kerรคyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se kรคsitellรครคn
asianmukaisesti.
ONGELMA MAHDOLLISIA SYITร„ RATKAISU
Pohjan reiโ€™istรค
vuotaa vettรค. Hรถyrytoiminto on kรคytรถssรค, mutta
rauta ei ole riittรคvรคn kuuma. Odota, ettรค merkkivalo sammuu.
Lisรคhรถyrypainiketta painetaan
liian usein. Odota hetki kรคyttรถjen vรคlillรค.
Olet laittanut silitysraudan
sรคilytyspaikkaan vaakatasoon,
mutta sitรค ole tyhjennetty eikรค
hรถyrynsรครคdintรค ole asetettu
asentoon
.
Katso lisรคtietoja kappaleesta ยซ
Silitysraudan sรคilytys ยป
Pohjan reiโ€™istรค valuu
ruskeaa nestettรค,
joka likaa silitettรคvรคn
kankaan.
Olet kรคyttรคnyt kemiallista
kalkinpoistoainetta. ร„lรค lisรครค sรคiliรถn veteen
kalkinpoistoainetta.
Et kรคytรค oikeanlaista vettรค. Suorita raudan itsepuhdistus ja katso
kohdasta โ€œMitรค vettรค voin kรคyttรครค?โ€
Vaatetta ei ole huuhdeltu riittรคvรคn
hyvin tai olet silittรคnyt uutta
vaatetta ennen sen pesemistรค.
Varmista ettรค pyykki on kunnolla
huuhdeltu jottei pesuaineen jรครคmรคt
tai muut kemikaalit pala kiiinni uuteen
vaatteeseen.
Pohja on likainen tai
ruskea ja voi tahrata
silitettรคvรคn kankaan.
Lรคmpรถtila on liian korkea. Puhdista pohja yllรค olevan ohjeen
mukaisesti. Valitse oikea lรคmpรถtila
lรคmpรถtilataulukosta.
Kรคytรคt tรคrkkiรค Puhdista pohja yllรค olevan ohjeen
mukaisesti. Sirottele tรคrkki kankaan
nurjalle puolelle.
Hรถyryรค syntyy vรคhรคn
tai ei ollenkaan. Vesisรคiliรถ on tyhjรค. Tรคytรค sรคiliรถ.
Silitysrautaa on kรคytetty liian
kauan kuivana. Tee automaattinen puhdistus.
Pohja on
naarmuuntunut tai
pilaantunut.
Silitysrauta on laskettu
silityslaudan metallialustalle. Laita rauta aina pystyasentoon.
Silitysrauta
muodostaa hรถyryรค
sรคiliรถn tรคytรถn lopuksi.
Hรถyrynsรครคdin ei ole asennossa
.Varmista, ettรค hรถyrynsรครคdin on
asennossa .
Vesisรคiliรถ on liian tรคynnรค. ร„lรค koskaan ylitรค max tasoa.
Spray ei suihkuta
vettรค Vesisรคiliรถ ei ole riittรคvรคn
tรคynnรค. Tรคytรค vesisรคiliรถ
Tรคrkeรค ilmoitus koskien vain โ‰ฅ 2400 W:n malleja:
Vid ogynnsamma strรถmfรถrhรฅllanden kan fenomen som รถvergรฅende spรคnningsfall eller ljusfรถrรคndringar
intrรคffa. Det rekommenderas dรคrfรถr att ansluta strykjรคrnet till en strรถmfรถrsรถrjning med en maximal
impedans pรฅ 0,29 ฮฉ. Vid behov kan anvรคndaren rรฅdfrรฅga sitt elbolag vilken impedans som systemet
anvรคnder vid anslutningspunkten.
40 41
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝ
ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮญฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฌฯ„ฯ‰ฮผฮฑ, ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฎ ฮฏฯ‡ฮฝฮท
ฮถฮทฮผฮนฮฌฯ‚, ฮฑฮฝ ฯƒฯ„ฮฌฮถฮตฮน ฮฎ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ. ฮœฮทฮฝ
ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮตฮฏฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ, ฮผฮตฯ„ฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮญ
ฯ„ฮทฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮญฮปฮตฮณฯ‡ฮฟ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ
ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚.
ฮŸฮน ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮญฯฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฎฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮท
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ. ฮœฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.
โ€ข ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮปฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟ, ฮธฮฑ
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ ฮ•ฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ
ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮ•ฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต
ฮบฮฌฮธฮต ฮตฮฏฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ.
ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšฮ•ฮฃ๎€ƒฮฃฮฅฮฃฮคฮ‘ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ
โ€ข ฮ— ฯ„ฮฌฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚ (220-
240V). ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮผฮต ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท. ฮ‘ฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฮต ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮผฮต
ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯ„ฮฌฯƒฮท, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฮฝฮตฯ€ฮฑฮฝฯŒฯฮธฯ‰ฯ„ฮท ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฯ…ฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮฎ
ฯƒฮฑฯ‚.
โ€ข ฮ‘ฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฮญฮบฯ„ฮฑฯƒฮท, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฮฒฮฑฮธฮผฮฟฮฝฮฟฮผฮทฮผฮญฮฝฮท (16A) ฯŒฯ„ฮน ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท
ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮนฮฌฮถฮตฮน ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮญฯ‚.
โ€ข ฮœฮท ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ„ฯฮฑฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ.
โ€ข ฮœฮท ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ. ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฯฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฯฯฯƒฮท.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ….
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮตฮน ฮฑฯ„ฮผฯŒ, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮบฯ…ฯฮฏฯ‰ฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต
ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฌฮบฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฯƒฯ„ฯฮฑฯ‚.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯฮฟฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮฎ ฮถฯŽฮฑ.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฮฝฯ„ฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚
(ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮคฮฌฯƒฮท, ฮ—ฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮผฮฑฮณฮฝฮทฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฃฯ…ฮผฮฒฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮ ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ).
โ€ข ฮคฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮบฮต ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮŸ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน
ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮท ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮนฯƒฯ‡ฯฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฮฏฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฎ ฮฎ ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮฎ ฯƒฮต
ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮผฮท ฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ.
ฮคฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต?
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฮปฮฌ ฮฌฮปฮฑฯ„ฮฑ (ฮบฮฌฯ„ฮน ฯ€ฮฟฯ…
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฮฌฮธฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯฮผฯŒฮดฮนฮฑ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮฎฮผฮฟฯ… ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ ฯ…ฮดฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ), ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮผฮนฮณฮฝฯฮตฯ„ฮต
ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ€ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮฏฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮตฮพฮฎฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฟฮณฮฏฮตฯ‚: - 50% ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚, - 50%
ฮฑฯ€ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.
ฮฉฯƒฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮฏฯ„ฮทฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฮธฮฑฮปฮฌฮผฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฯƒฯŽฯฮตฯ…ฯƒฮท ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… ฮบฮฌฮธฮต 2 ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮตฯ‚. ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ, ฮฝฮฑ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮผฮฏฮฑ ฯ†ฮฟฯฮฌ ฮฑฮฝฮฌ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑ
EL
ฮŸฮ”ฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ๎€ƒฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ
โ€ข ฮ ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚
ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท
ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน
ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ ฮณฮนฮฑ 1 ฯŽฯฮฑ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ….
โ€ข ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฮตฮฝฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท, ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ,
ฮฑฮฝฮธฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ.
โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฎ ฮผฮตฯ„ฮฑฮปฮปฮนฮบฮฎ
ฮฒฮฌฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ.
โ€ข ฮ’ฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ: ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ
ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฝฮตฯฮฟฯ, ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต, ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
โ€ข ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน, ฯ€ฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ…
ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮฆฯ…ฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮผฮนฮบฯฯŒฯ„ฮตฯฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚
ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮนฮตฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚,
ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮท, ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ
ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮตฮบฯ€ฮฑฮนฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน
ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฯ…
ฮตฮณฮบฯ…ฮผฮฟฮฝฮตฮฏ.
โ€ข ฮŸ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน
ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท.
42 43
ฮคฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮต?
ฮ— ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮตฮฏ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮณฮบฮญฮฝฯ„ฯฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮพฮฌฯ„ฮผฮนฯƒฮท. ฮคฮฑ
ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฝฮตฯฮฌ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮฟฯฮณฮฑฮฝฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒฮฒฮปฮทฯ„ฮฑ ฮฎ ฮผฮตฯ„ฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮฟฯ…ฮฝ
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฯˆฮตฮนฯ‚, ฯƒฮบฮฟฯฯฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮตฮบฮญฮดฮตฯ‚ ฮฎ ฯ€ฯฯŒฯ‰ฯฮท ฯ†ฮธฮฟฯฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚: ฮฑฯ€ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮฏฮฟฯ… ฯƒฮบฮญฯ„ฮฟ,
ฮฝฮตฯฯŒ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯ‰ฯ„ฮทฯฮฏฮฟฯ… ฯฮฟฯฯ‡ฯ‰ฮฝ, ฮฑฯฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ, ฮฝฮตฯฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฮบฮปฮฎฯฯ…ฮฝฯƒฮท, ฮฝฮตฯฯŒ ฯˆฯ…ฮณฮตฮฏฮฟฯ…,
ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮนฯŽฮฝ, ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮปฮนฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฟฯ, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฑฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ, ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚. ฮ•ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฯ‚, ฯƒฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฮฝฮฑ ฮผฮท
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฝฮตฯฮฌ.
ฮ“ฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŒ ฯƒฮนฮดฮญฯฯ‰ฮผฮฑ, ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮผฮฟฯ‡ฮปฯŒ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท DRY.
ฮ ฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮ‘ฮ›ฮŸฮฅฮœฮ•, ฮฆฮฅฮ›ฮ‘ฮžฮคฮ• ฮคฮŸฮ ฮ‘ฮกฮŸฮ ฮ•ฮ“ฮงฮ•ฮ™ฮกฮ™ฮ”ฮ™ฮŸ ฮงฮกฮ—ฮฃฮคฮ—
Aฯ‚ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฮปฮปฮฟฯ…ฮผฮต ฮบฮน ฮตฮผฮตฮฏฯ‚ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚ !
i
H ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฮปฮปฮฌ ฮฑฮพฮนฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮนฮผฮฑ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯ…ฮบฮปฯŽฯƒฮนฮผฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ.
๏ƒœ
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮฟฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฑฮปฮนฮฌฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮปฮฟฮณฮฎฯ‚, ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฮน
ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚.
ฮ ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚
ฮ ฯฮฟฮฒฮปฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮ ฮนฮธฮฑฮฝฮญฯ‚ ฮฑฮนฯ„ฮฏฮตฯ‚ ฮปฯฯƒฮตฮนฯ‚
ฮคฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚
ฯ„ฯฯฯ€ฮตฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑฯ‚.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮตฮฝฯŽ ฯ„ฮฟ
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ.
ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฮฌ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท
ฮญฮพฯ„ฯฮฑ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮตฯฮนฮบฮฌ ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ
ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
ฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฟฯฮนฮถฯŒฮฝฯ„ฮนฮฑ, ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ
ฯ„ฮฟ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฒฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท
ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮฟ .
ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮตฯ†ฮฌฮปฮฑฮนฮฟ ยซฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮท
ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚ยป.
ฮ’ฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯƒฮบฮฟฯฯฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฯฯฯ€ฮตฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮปฮตฮบฮนฮฌฮถฮตฮน ฯ„ฮฑ
ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ‡ฮทฮผฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮทฯ‚
ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
ฮœฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯ„ฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ
ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮทฯ‚ ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ.
ฮ”ฮตฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฯฯ€ฮฟ ฮฝฮตฯฮฟฯ. ฮšฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ
ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮตฯ†ฮฌฮปฮฑฮนฮฟ ยซฮ ฮฟฮนฮฟ ฮตฮฏฮดฮฟฯ‚
ฮฝฮตฯฮฟฯ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฯŽยป.
ฮคฮฟ ฯฮฟฯฯ‡ฮฟ ฯƒฮฑฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮพฮตฯ€ฮปฯ…ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฮปฮฌ ฮฎ
ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฯƒฮฑฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฟฮปฮฟฮบฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฯฮณฮนฮฟ ฯฯ†ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ
ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฯŽฯ„ฮฑ.
ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ
ฮพฮตฯ€ฮปฯ…ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฮปฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฮฌ
ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ ฯƒฮฑฯ€ฮฟฯ…ฮฝฮนฮฟฯ ฮฎ ฯ‡ฮทฮผฮนฮบฯŽฮฝ
ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ.
ฮ— ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮฒฯฯŽฮผฮนฮบฮท ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน
ฯƒฮบฮฟฯฯฮฟ ฯ‡ฯฯŽฮผฮฑ ฮบฮฑฮน
ฮบฮนฮฝฮดฯ…ฮฝฮตฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮบฮนฮฌฯƒฮตฮน
ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ. ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚
ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฯ€ฮฌฮฝฯ‰. ฮšฮฟฮนฯ„ฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮนฯŽฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฮธฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮท.
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฟฮปฮปฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ. ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚
ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฯ€ฮฌฮฝฯ‰. ฮจฮตฮบฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ
ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮบฮฟฮปฮปฮฑฯฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌฯ€ฮฟฮดฮท
ฮผฮตฯฮนฮฌ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ‡ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮท ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต.
ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚
ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮตฮน ฮตฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟ ฮฎ
ฮบฮฑฮธฯŒฮปฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฯŒ.
ฮคฮฟ ฯฮตฮถฮตฯฮฒฮฟฯ…ฮฌฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฟ. ฮ“ฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ.
ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฮธฮทฮบฮต ฯ€ฮฟฮปฮปฮฎ ฯŽฯฮฑ
ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฯŒ.
ฮšฮฌฮฝฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ.
ฮ— ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯ‡ฮฑฯฮฑฮณฮผฮญฮฝฮท ฮฎ
ฯ‡ฮฑฮปฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท.
ฮ’ฮฌฮปฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฟฯฮนฮถฯŒฮฝฯ„ฮนฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต
ฮผฮตฯ„ฮฑฮปฮปฮนฮบฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ….
ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰
ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ….
ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯˆฮตฮบฮฌฮถฮตฮน
ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮณฮญฮผฮนฯƒฮผฮฑ
ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟฯ….
ฮŸ ฮดฮตฮฏฮบฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท .
ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ
ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท .
ฮคฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฌ ฮณฮตฮผฮฌฯ„ฮฟ. ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮผฮทฮฝ ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฝฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท
ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ MAX.
ฮ— ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฯ€ฯฮญฮน
ฮดฮตฮฝ ฯˆฮตฮบฮฌฮถฮตฮน.
ฮคฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮบฮตฯ„ฮฌ ฮณฮตฮผฮฌฯ„ฮฟ. ฮ“ฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฝฮตฯฮฟฯ.
ฮฃฮทฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฑ โ‰ฅ 2400W:
ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮดฯ…ฯƒฮผฮตฮฝฯŽฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮธฮทฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฮฝฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฯฯˆฮฟฯ…ฮฝ ฯ†ฮฑฮนฮฝฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯ€ฯฯŒฯƒฮบฮฑฮนฯฮทฯ‚
ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฌฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮบฯ…ฮผฮฌฮฝฯƒฮตฮนฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ. ฮ•ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฯ‚, ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮต ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท 0,29 ฮฉ. ฮ‘ฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑ
ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮฌฮธฮตฮน ฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฮดฮนฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎฯ‚.
44 45
AR
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•
.๎€๎€˜๎€š๎€Ž๎€๎€Œ ๎€“๎€‹๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€‡๎€†๎€›๎€ ๎€…๎€”๎€„๎€ƒ๎€‚๎€› ๎€“๎€‡๎€ ๎ฟ๎€“๎‚๎‚๎€‰๎€ˆ๎€š๎‚ ๎€Ÿ๎‚๎€“๎‚๎€ƒ๎€ ๎€•๎‚ ๎€†๎€‚๎€ƒ๎‚๎€›๎€š ๎‚ญ๎‚€๎‚‚ ๎€…๎‚ƒ๎€š๎€Ž๎‚„ ๎‚ƒ๎€“๎€˜๎€Ž๎€›๎€š โ€ข
๎‚…๎€š๎€„๎‚†๎€› ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚Š๎‚๎‚ ๎‚‹ ๎€š๎‚Œ๎€๎‚ ๎‚Ž๎€Ÿ๎‚„๎€“๎‚‘๎€‚๎€› ๎€‘๎‚‡๎‚’๎‚“ ๎‚”๎€‚๎€†๎‚–๎€„๎‚‰ ๎‚‡๎‚๎‚— ๎€Ÿ๎‚˜๎‚„๎€š๎€Ž๎€ž ๎‚™๎‚๎€” ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎‚œ๎‚‡๎‚‰ ๎€ˆ โ€ข
.๎€…๎‚‡๎€‰๎€š๎‚ ๎€Ÿ๎‚—๎€“๎‚ž
๎‚Ÿ๎‚๎€“๎€Š๎€ž๎‚ ๎‚ก๎€๎€“๎‚ข๎‚ ๎€Ž๎€Š๎‚๎€œ๎€ž๎‚ ๎‚ฃ๎€„๎‚๎€œ๎€ž ๎‚ค๎‚‘๎‚ž ๎‚ฅ๎€„๎‚ฆ ๎€“๎€‡๎€ƒ๎‚ง๎‚๎‚ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ซ๎‚ฌ๎‚˜๎‚๎‚ โ€ข
.๎€…๎€‘๎€š๎€Ž๎‚†๎€‚๎€›
๎‚”๎€†๎€‚๎‚— ๎€“๎€‡๎€ƒ๎‚ฎ๎‚‰ ๎‚ฏ๎‚€๎€›๎€š ๎‚ค๎‚‘๎€œ๎€›๎€š ๎‚™๎€— ๎€–๎€ž ๎‚‡๎‚ฐ๎€Œ๎‚ฑ๎‚‰ ๎‚Ž๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€…๎‚‡๎‚—๎€“๎‚„ ๎‚ฅ๎€„๎‚ฆ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€๎‚ฎ๎‚‰ ๎‚ฒ๎€‰ โ€ข
.๎€Ž๎€Š๎‚๎€œ๎€ž
๎€™๎€Œ ๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚ ๎‚”๎‚๎€†๎‚ณ๎‚๎‚‰ ๎€™๎‚˜๎‚„๎‚ ๎‚Ž๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€“๎€ ๎‚™๎€š๎‚ด๎‚ช๎€›๎€š ๎‚ต๎‚‘๎€’ ๎‚๎€— ๎‚ƒ๎€™๎€ž ๎€™๎‚˜๎‚„ :๎€“๎€‹๎‚ถ๎€š๎€” ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€™๎‚’๎‚ฆ๎€š โ€ข
.๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š
.๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€“๎€ ๎‚™๎€„๎‚˜๎€ƒ๎€‚๎‚ ๎€ˆ ๎‚Š๎€‡๎‚ท๎€— ๎€–๎€ž ๎‚‡๎‚ฐ๎€Œ๎‚ฑ๎‚๎€‚๎€› ๎‚ธ๎€“๎‚๎‚น๎‚บ๎€š ๎€Ÿ๎‚˜๎‚„๎€š๎€Ž๎€ž ๎‚ซ๎‚ฌ๎‚˜๎‚๎‚ โ€ข
๎‚ƒ๎€“๎‚๎‚ข๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€ž๎€“๎‚ป๎€›๎€š ๎€–๎‚ž ๎‚™๎‚๎€” ๎‚ธ๎€“๎‚๎‚น๎‚บ๎€š ๎‚ธ๎‚๎€“๎‚๎‚๎€ž ๎€–๎‚— ๎€š๎€‹๎‚‡๎€†๎€ƒ๎€ ๎€“๎€‡๎‚จ๎€‚๎‚ž๎‚ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€“๎€ ๎ฟ๎€“๎‚๎‚๎€‰๎€ˆ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€˜๎€Ž๎€›๎€š โ€ข
.๎€“๎‚‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚‰ ๎‚๎€— ๎€“๎€‡๎‚๎€†๎‚ช๎€œ๎‚‰
๎‚ฅ๎€„๎‚ฆ ๎€“๎€ž๎‚ ๎€Ÿ๎‚๎€ž๎€“๎‚ป๎€›๎€š ๎€–๎‚ž ๎€–๎€ž ๎€š๎€‹๎€‘๎€“๎‚˜๎‚๎‚—๎€š ๎‚ธ๎€“๎‚๎‚น๎‚บ๎€š ๎€™๎‚˜๎‚„ ๎€–๎€ž ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€š๎‚€๎‚‚ ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎€–๎‚จ๎‚ผ โ€ข
๎€™๎‚˜๎‚„ ๎€–๎€ž ๎‚๎€— ๎€…๎€”๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ฉ๎€š ๎€Ÿ๎€†๎€‚๎€Š๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚๎€— ๎€Ÿ๎‚ฐ๎€†๎€œ๎‚†๎€›๎€š ๎‚๎€— ๎€Ÿ๎‚๎‚‡๎€œ๎‚›๎€›๎€š ๎€•๎€š๎€‘๎‚‡๎€Š๎€›๎€š ๎‚ฏ๎‚๎‚Œ ๎‚ฝ๎€“๎‚ช๎€’๎‚บ๎€š๎‚
๎‚พ๎€‚๎€ƒ๎‚๎‚‰ ๎€•๎‚ ๎€†๎€‚๎€ƒ๎‚‰ ๎€š๎€„๎€Š๎€‚๎‚‰ ๎‚๎€— ๎‚ฟ๎€š๎ƒ€๎ƒ๎€› ๎€š๎€„๎€ƒ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎€š๎‚Œ๎€ ๎€Ÿ๎‚ฆ๎€Ž๎€ƒ๎‚ฉ๎€š ๎‚๎€— ๎€…๎‚ˆ๎‚ช๎€›๎€š ๎‚ซ๎‚ผ๎‚‡๎‚— ๎‚ฝ๎€“๎‚ช๎€’๎€—
.๎€“๎€‡๎€†๎€‚๎‚— ๎‚ฏ๎€„๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚ซ๎‚๎€›๎€š ๎€Ž๎‚น๎€“๎‚ช๎‚ฉ๎€š ๎€š๎€„๎€๎€‡๎‚ฆ๎‚ ๎€Ÿ๎€๎€†๎€‚๎‚ž ๎€Ÿ๎€Š๎‚๎€Ž๎‚‘๎€ ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎‚ธ๎‚ ๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€“๎€
.๎‚ฟ๎€š๎ƒ€๎€ ๎‚™๎‚๎€” ๎‚ธ๎€“๎‚๎‚น๎‚บ๎€š ๎€™๎‚˜๎‚„ ๎€–๎€ž ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚ท๎€“๎€†๎‚–๎‚ ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚๎€ ๎‚Ÿ๎€“๎€†๎€Š๎€›๎€š ๎€‘๎€„๎‚›๎‚ ๎€ˆ โ€ข
๎ƒƒ๎‚‘๎‚— ๎€•๎€“๎€ž๎€๎‚— ๎‚”๎€†๎€‚๎‚— ๎€•๎‚‡๎€ ๎‚๎€— ๎‚Ž๎€“ ๎€‹
๎‚ง๎€‘๎€— ๎‚”๎‚น๎€„๎€Š๎‚ž ๎‚ธ๎€“๎€‰ ๎ƒ„ ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚— ๎‚ซ๎‚ฌ๎‚˜๎‚๎‚ โ€ข
๎ƒ…๎€ ๎‚‡๎€๎€ƒ๎‚‰ ๎€ˆ .๎‚ซ๎€ž๎€“๎‚ณ๎‚ท ๎€™๎‚จ๎ƒ†๎€ ๎€™๎€๎€ƒ๎‚ ๎‚‡๎€ƒ๎‚ ๎‚‹ ๎€š๎‚Œ๎€ ๎‚๎€— ๎‚Ž๎‚”๎‚๎€ž ๎ƒ‡๎‚ฐ๎ƒˆ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚€๎ƒ‚๎€— ๎‚๎€— ๎‚Ž๎€…๎‚‡๎€†๎€Œ๎€—
๎‚Ÿ๎€“๎€†๎€Š๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎‚‡๎‚ช๎€‚๎€› ๎‚‡๎€๎‚๎€ƒ๎€ž ๎‚ด๎€Œ๎€Ž๎€ž ๎€–๎€ž ๎ƒƒ๎€‚๎‚น๎€š ๎‚Ž๎€Ž๎‚น๎€“๎‚ช๎‚ฉ๎€š ๎ƒƒ๎‚๎‚›๎‚‰ ๎€™๎€˜๎€— ๎€–๎€ž .๎€š๎€‹๎‚‡๎€๎€— ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎‚ฐ
๎ƒ‰๎‚ฆ
.๎‚”๎‚’๎‚†๎‚๎€
๎‚™๎€„๎‚จ๎‚‰ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎€๎€‚๎€› ๎ƒŠ๎‚๎€œ๎€›๎€š ๎‚ค๎‚‘๎€œ๎€›๎€š๎‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€ƒ๎€›๎€š ๎‚ญ๎‚€๎‚‚ ๎€™๎€๎‚†๎‚‰ ๎‚ซ๎‚๎€›๎€š ๎ƒ‹๎€„๎‚‘๎€œ๎€›๎€š ๎‚™๎€
๎‚™๎€— ๎€™๎‚˜๎‚„ ๎ƒ‹๎€„๎‚‘๎€œ๎€›๎€š ๎‚ญ๎‚€๎‚‚ ๎ƒŒ๎€๎€‚๎‚‰ ๎€ˆ .๎€…๎‚ด๎€‡๎€˜๎‚บ๎€š ๎‚ญ๎‚€๎‚‚ ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚๎‚ข๎€— ๎€š๎€‹๎‚‡๎€˜ ๎€…๎€‘๎€“๎€‰
.๎€“๎€‹๎€ž๎€“๎ƒ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€”๎‚ˆ๎‚‰
๎€Ÿ๎€ž๎‚‡๎‚ช๎€‚๎€› ๎‚‡๎€๎‚๎€ƒ๎€ž ๎‚ด๎€Œ๎€Ž๎€ž ๎€™๎‚˜๎‚„ ๎€–๎€ž ๎‚”๎€›๎€š๎‚‡๎‚˜๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ซ๎‚ฌ๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚Ž๎€‘๎ƒŽ๎€ ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎ƒ‰๎€‚๎€œ๎€›๎€š ๎ƒƒ๎€†๎‚–๎€— ๎€š๎‚Œ๎€ โ€ข
.๎€Ž๎‚น๎€“๎‚ช๎‚ฉ๎€š ๎ƒƒ๎‚๎‚›๎‚‰ ๎€Ÿ๎€†๎‚ฌ๎€
๎€Ÿ๎€ž๎€—๎€” ๎€“๎€—๎€’๎€‘๎€๎€
๎€™๎€†๎‚–๎€„๎‚‰ ๎‚™๎€ .๎ƒ๎‚ฐ๎€‘๎ƒ‘๎€ž ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎€Œ ๎‚€๎ƒ‚๎‚ฑ๎‚“ ๎€“๎€‹๎‚ถ๎€š๎€” ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎ƒŒ๎€๎€“๎‚„ ๎€™๎€†๎‚–๎€„๎‚๎€ ๎‚Š๎‚„ .(๎‚ก๎€›๎€„๎‚ฆ 220-240) ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚‡๎€‡๎€˜ ๎€๎€ž ๎‚พ๎‚ฆ๎€š๎€„๎‚๎‚ ๎‚™๎€— ๎ƒ‰๎‚‰๎‚ฑ๎ƒ†๎‚๎€ž ๎ƒ„ ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎€‘๎€“๎€†๎‚๎€›๎€š ๎‚‡๎€‡๎‚›๎€› ๎‚ซ๎‚ฌ๎‚˜๎‚๎‚ โ€ข
.๎‚™๎‚ ๎‚ฎ๎€›๎€š ๎€™๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚ ๎ƒ‹๎€๎‚–๎ƒ๎€› ๎€™๎€๎€“๎‚„ ๎ƒ’๎ƒ“ ๎€š๎€‹๎€‘๎ƒ” ๎€“๎€‡๎€› ๎ƒƒ๎‚˜๎€œ๎‚ ๎‚‡๎‚„ ๎ƒ•๎‚น๎€“๎ƒ‚ ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎€Œ ๎‚‡๎€‡๎‚›๎€ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š
.๎€“๎€‹๎€ž๎€“๎ƒ ๎€”๎‚๎‚‡๎€๎€ž ๎‚”๎‚ท๎€—๎‚ ๎‚Ž๎ƒ–๎‚๎€‘๎‚ฑ๎‚‰ ๎€๎€ž ๎ƒ’๎‚˜๎€ž๎€— 16 ๎€“๎‚‚๎€‘๎€š๎‚‡๎€Š๎€ž ๎€‘๎€“๎€†๎‚‰ ๎€…๎‚ฐ๎‚‡๎ƒ†๎€› ๎ƒ—๎‚’๎‚ช๎€ž ๎‚”๎‚ท๎€— ๎€–๎€ž ๎‚พ๎‚ฐ๎€Š๎‚†๎‚‰ ๎‚Ž๎€Ÿ๎€†๎ƒ˜๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎€Œ ๎‚‡๎‚๎‚‡๎ƒ ๎€Ÿ๎€‚๎‚–๎€„๎€Œ ๎€“๎€‹๎‚จ๎€‚๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ช๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ก๎‚๎€Œ ๎€š๎‚Œ๎€ โ€ข
.๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎ƒ‰๎€‚๎€œ๎€›๎€š ๎‚ฐ๎‚‡๎ƒ†๎€ ๎€‘๎€“๎€†๎‚๎€›๎€š ๎€–๎‚— ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€™๎‚’๎‚๎‚‰ ๎€ˆ โ€ข
.๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎€Ÿ๎€†๎‚๎‚๎€‰ ๎‚ก๎‚†๎‚‰ ๎‚”๎€ƒ๎‚ฎ๎‚‰ ๎€ˆ .๎€Ž๎ƒ‚๎ƒ™ ๎€™๎ƒ˜๎€“๎‚ž ๎‚ฏ๎€— ๎ƒ„ ๎‚๎€— ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎ƒ„ ๎€Ÿ๎‚๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€Ž๎€๎‚ฌ๎‚‰ ๎€ˆ โ€ข
.๎€š๎€‹๎‚‡๎€๎€— ๎ƒŠ๎‚๎€œ๎€›๎€š ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ค๎‚‘๎‚ž ๎€Ÿ๎‚‘๎‚ž๎€š๎€„๎€ ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎ƒ‰๎€‚๎€œ๎€›๎€š ๎ƒŒ๎€๎€‚๎‚‰ ๎€ˆ โ€ข
.๎ƒš๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€›๎‚๎€“๎‚น ๎€Ÿ๎‚ฆ๎€“๎€‰ ๎€–๎€ž ๎€“๎€‹๎‚˜๎‚๎€Ž๎‚„ ๎ƒš๎€›๎€“๎€ ๎‚Ÿ๎€„๎€Š๎‚‰ ๎‚ฒ๎€‰ ๎€Ÿ๎‚–๎€“๎ƒ‚ ๎‚Ž๎‚ฅ๎‚๎€Ž๎‚†๎€ ๎€Ÿ๎€๎€“๎‚–๎ƒ๎€› ๎‚ฏ๎€”๎ƒ‘๎‚ ๎‚‡๎‚„ ๎‚ ๎€ž ๎‚Ž๎€š๎€‹๎€‘๎€“๎‚ช๎€ ๎€‘๎‚‡๎‚’๎‚ ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€š๎‚€๎‚‚ โ€ข
.๎€š๎€‹๎‚‡๎€๎€— ๎€•๎€“๎‚ท๎€š๎€„๎€†๎‚†๎€›๎€š ๎‚๎€— ๎‚ฝ๎€“๎‚ช๎€’๎‚บ๎€š ๎€„๎‚†๎‚ท ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎‚”๎‚ฐ๎€˜๎€„๎‚‰ ๎€ˆ โ€ข
.(...๎€Ÿ๎ƒ›๎€†๎‚˜๎€›๎€š๎‚ ๎‚Ž๎ƒœ๎€†๎‚น๎€“๎‚๎‚ฌ๎€ž๎‚๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎‚พ๎‚ฆ๎€š๎€„๎‚๎€›๎€š๎‚ ๎‚Ž๎ƒ–๎‚๎‚ช๎‚๎‚ฉ๎€š ๎‚‡๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€•๎€“๎€‡๎€†๎€˜๎€„๎‚‰) ๎€“๎€‡๎€ ๎‚ธ๎€„๎€๎€ƒ๎‚ฉ๎€š ๎‚ค๎ƒ˜๎€š๎€„๎€‚๎€›๎€š๎‚ ๎ƒ’๎‚๎€“๎€ƒ๎‚ฉ๎€š ๎€๎€ž ๎‚š๎€“๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎€š๎‚€๎‚‚ ๎‚พ๎‚ฆ๎€š๎€„๎‚๎‚ ๎‚Ž๎ƒ‰๎‚๎€ž๎€๎‚ž ๎€™๎€˜๎€— ๎€–๎€ž โ€ข
๎ƒ„ ๎€Ÿ๎€ƒ๎‚ฐ๎‚๎‚’๎‚ฉ๎€š ๎€Ÿ๎€Œ๎ƒ๎€›๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚›๎‚ ๎‚Ž๎€•๎‚ ๎€†๎€‚๎€ƒ๎‚๎€‚๎€› ๎‚ธ๎€“๎‚ป๎‚๎€ž๎€ˆ๎€š ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚— ๎‚๎€— ๎‚Ž๎ƒƒ๎‚ž๎€“๎‚๎€ž ๎ƒ’๎ƒ“ ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ฏ๎€— ๎‚๎€— ๎‚Ž๎‚ฏ๎€‘๎€“๎‚›๎‚‰ ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ฏ๎€— ๎‚™๎€ .๎ƒž๎€Š๎‚ฆ ๎‚…๎‚ด๎‚๎‚ฉ๎€š ๎‚Ÿ๎€š๎‚‡๎‚ช๎‚๎‚ž๎€๎€› ๎ƒŸ๎‚๎‚๎‚ฉ๎€š ๎€š๎‚€๎‚‚ ๎‚Š๎€†๎€๎‚’๎‚‰ ๎ƒ ๎€Ž๎€˜ โ€ข
.๎‚™๎‚ ๎‚ฎ๎€›๎€š ๎‚ธ๎€„๎€ƒ๎‚๎€ž ๎‚ซ๎‚ฌ๎€‚๎‚๎‚ ๎€Ÿ๎€†๎€›๎‚๎ƒ‘๎€œ๎€ž ๎€Ÿ๎‚๎€— ๎€–๎€ž ๎‚ฃ๎€™๎€‰
๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€œ๎€ ๎€‰๎€—๎€ˆ๎€š ๎€‡๎€ž ๎€†๎€๎€• ๎€…๎€„
.๎€Ž๎€‡๎€’ ๎€™๎€Œ ๎ƒ„ ๎€…๎€Ž๎€ž ๎‚Š๎‚๎‚ ๎‚™๎€— ๎ƒƒ๎‚›๎‚ ๎ƒŸ๎‚๎‚๎‚ฉ๎€š ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚‰ ๎‚™๎ƒก๎‚ฆ ๎‚Ž๎‚ธ๎€“๎€‰ ๎‚ฏ๎€— ๎ƒข๎‚—๎‚ .๎‚ฏ๎€”๎€“๎€ƒ๎€›๎€š ๎€‘๎€„๎‚˜๎‚๎‚’๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚“ ๎€™๎€๎€ƒ๎‚ ๎ƒš๎€› ๎ƒŸ๎‚๎‚๎‚ฉ๎€š ๎€š๎‚€๎‚‚ ๎‚Š๎€ ๎ƒฃ
๎‚–
๎‚œ๎€„๎‚ท ๎€™๎‚จ๎€› 50% ๎€Ÿ๎‚˜๎€œ๎‚๎€ ๎€“๎€‹๎‚๎€‘๎€“๎‚›๎‚‰ ๎€Ž๎‚ฆ๎€„๎‚๎‚ฉ๎€š๎‚ ๎€Ž๎‚‘๎€Š๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎€๎€ž ๎€‘๎€„๎‚˜๎‚๎‚’๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎ƒค๎‚ด๎€ž๎€š ๎‚Ž๎€š๎€‹๎‚‡๎€˜ ๎€™๎€†๎€Š๎‚ข ๎ƒฅ๎‚‡๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€“๎€Œ ๎‚™๎€
๎€‘๎€„๎‚˜๎‚๎‚’๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž 50% -
๎€Ž๎‚‘๎€Š๎€ž ๎‚ƒ๎€“๎€ž 50% -
.๎€™๎€†๎€Š๎‚ข ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚ธ๎‚ ๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ธ๎€“๎€‰ ๎ƒ„ ๎‚œ๎€„๎‚˜๎‚ž๎‚บ๎€š ๎ƒ„ ๎€…๎€Ž๎€ž ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚‰ ๎ƒƒ๎‚›๎‚ .๎‚ฒ๎‚—๎€„๎‚˜๎‚ž๎€— ๎€™๎€Œ ๎€…๎€Ž๎€ž ๎ƒฆ๎€š๎‚€๎€›๎€š ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚๎€†๎ƒง๎‚ ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎ƒฃ๎‚‰
๎€ƒ๎€›๎€‚๎€‹๎€Š๎€๎€š ๎€‡๎ฟ๎‚ ๎€‰๎€—๎€ˆ๎€š ๎€‡๎€ž ๎€†๎€๎€• ๎€…๎€„
๎ƒจ๎€Š๎‚ ๎‚๎€— ๎ƒฉ๎‚ ๎€Š๎€›๎€š ๎ƒข๎‚— ๎‚™๎€„๎€‚๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚ฐ๎€†๎‚๎€ ๎€•๎€“๎‚ช๎‚‘๎€› ๎€‘๎€„๎€‡๎‚ณ๎€ ๎ƒƒ๎‚˜๎€œ๎‚๎‚ ๎‚”๎‚ท๎‚บ ๎‚Ž๎€Ÿ๎€†๎‚ท๎‚‡๎€ƒ๎€ž ๎‚๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€„๎‚ฎ๎‚— ๎€•๎€“๎‚๎€‚๎‚ช๎€ž ๎ƒข๎‚— ๎‚ฏ๎€„๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ฏ๎‚€๎€›๎€š๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎€“๎‚ท๎€”๎€— ๎€”๎€‘๎€š๎€„๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚œ๎€š๎€„๎‚ท๎€— ๎€–๎€ž ๎‚œ๎€„๎‚ท ๎‚ฏ๎€— ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎€ˆ
๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎€•๎€“๎‚๎€‘๎€“๎‚‘๎‚˜๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚Ž๎€•๎€“๎€˜๎€๎‚ป๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚Ž๎‚ต๎‚๎‚ช๎ƒฃ๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎€Ž๎‚ฐ๎‚‘๎€ƒ๎ƒฃ๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎€•๎€“๎‚๎‚๎‚›๎‚ฉ๎€š ๎€–๎‚— ๎€‘๎€”๎€“๎‚’๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎€“๎€‹๎‚๎€‘๎€“๎‚›๎‚‰ ๎€Ž๎‚ฆ๎€„๎‚๎‚ฉ๎€š๎‚ ๎‚™๎€”๎€“๎€ƒ๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎‚…๎€“๎‚ช๎€›๎€š ๎€Ž๎‚‘๎€Š๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š :๎ƒŸ๎‚๎‚๎‚ฉ๎€š ๎€Ž๎€๎‚— ๎€–๎€ž
...๎ƒช๎€›๎€ ๎‚Ž๎€•๎€“๎€˜๎€“๎€˜๎‚ด๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚Ž๎€Ž๎‚‘๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚Ž๎€Ž๎‚ฐ๎‚‘๎€Š๎ƒฃ๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎‚ต๎€†๎€†๎‚จ๎‚๎€›๎€š ๎€…๎‚ด๎€‡๎€˜๎€— ๎€–๎‚— ๎€‘๎€”๎€“๎‚’๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚Ž๎ƒซ๎‚ฐ๎‚๎‚’๎ƒฃ๎‚ฉ๎€š ๎‚๎€— ๎ƒŠ๎‚ฌ๎‚ฉ๎€š
!๎‚
๎‚๎‚๎€„ ๎€Ÿ๎‚๎€’๎‚ ๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚ญ๎€‚๎‚€
.๎€“๎€‡๎€ƒ๎€†๎‚๎‚’๎‚‰ ๎€…๎€”๎€“๎‚—๎€ ๎€–๎‚จ๎‚ผ ๎‚ซ๎‚๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€๎€†๎€Š๎€›๎€š ๎€”๎€š๎€„๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎‚‡๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€›๎€š ๎ƒข๎‚— ๎ƒฅ๎‚š๎€“๎€‡๎€˜ ๎‚ฏ๎€„๎‚๎‚†๎‚
i
.๎€Ÿ๎‚’๎‚๎‚ช๎‚ฉ๎€š ๎€•๎€๎€๎€‡๎‚ฉ๎€š ๎€๎€†๎€๎‚›๎‚‰ ๎‚ด๎€Œ๎€š๎€Ž๎€ž ๎ƒ„ ๎‚”๎‚—๎€š๎‚‡๎‚๎€ ๎ƒซ๎€˜๎€Ž๎‚
๏ƒ›
46
๎€Ÿ๎‚‚๎ฟ๎‚ƒ๎€ž ๎‚„๎€›๎€—๎‚…๎€” ๎‚†๎€•๎€—๎‚‡ ๎€š๎‚ˆ๎‚‰
๎€๎‚Š๎€›๎€š ๎€๎€Œ๎€Š๎‚Š๎‚‹๎€ˆ๎€š ๎‚Œ๎‚ ๎€œ๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚‚๎ฟ๎‚ƒ๎€ˆ๎€š
.๎€•๎€“๎‚๎‚ž๎€„๎€ž๎ƒฌ๎€›๎€š ๎ƒ€๎ƒ‘๎€ž ๎‚ฑ๎‚๎‚‘๎ƒฃ๎‚ ๎‚™๎€— ๎ƒ…๎€ ๎€Ž๎‚ณ๎‚๎‚ท๎€š ๎€“๎‚“ ๎€Ÿ๎‚๎ƒ‚๎€“๎‚ž ๎‚ก๎€œ๎€†๎€› ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ ๎‚๎€†๎€ ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ก๎‚ท๎€—
.๎€Ÿ๎‚๎€“๎‚๎‚จ๎€›๎€š ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท ๎ƒ‡๎€„๎€Š๎‚ข ๎€–๎€ž ๎ƒ‡๎‚ฐ๎ƒˆ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š
๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎€‘๎‚š ๎ƒข๎‚— ๎ƒž๎‚ฌ๎‚ฎ๎€›๎€“๎€ ๎‚ธ๎‚ ๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€š ๎€™๎€Œ ๎‚ฒ๎€ ๎‚ฃ๎‚™๎€š๎€„๎‚ข ๎€๎‚ฎ๎€ ๎€Ž๎‚ณ๎‚๎‚ท๎€š .๎€‹๎€๎€†๎€‚๎‚„ ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎ƒญ๎‚๎‚ท ๎€‘๎‚š ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ก๎‚ท๎€—
.๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎€–๎€ž ๎€…๎ƒ’๎‚˜๎€Œ ๎€Ÿ๎€†๎€๎€Œ ๎‚‡๎€˜๎€„๎‚‰
ยซ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€–๎‚๎‚ด๎‚ช๎‚‰ยป ๎€…๎€Ž๎€Š๎‚ฆ ๎€Ž๎‚ณ๎‚ท๎€š ๎€๎‚„๎€„๎‚ฉ๎€š ๎ƒข๎‚— ๎€“๎€‡๎‚๎€†๎‚˜๎‚ป๎‚‰ ๎‚™๎‚๎€”๎‚ ๎€“๎€‡๎‚๎€ž ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎ƒฐ๎‚๎€Ž๎‚๎‚‰
๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€š๎‚ด๎ƒ‚ ๎ƒ„ ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚‰ ๎€”๎€š๎€„๎€ž ๎€Ÿ๎‚๎€— ๎‚ƒ๎‚ ๎€‚๎€› ๎‚ต๎‚ฎ๎ƒฃ๎‚‰ ๎€ˆ .๎€Ÿ๎€†๎ƒ˜๎€“๎€†๎€๎€†๎€Œ ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚‰ ๎€”๎€š๎€„๎€ž ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ก๎‚ท๎€— ๎ƒ‡๎€„๎€Š๎‚ข ๎€–๎‚— ๎€‘๎‚‡๎‚’๎‚‰ ๎‚™๎€„๎€‚๎€›๎€š ๎€Ÿ๎‚ฐ๎€†๎‚๎€ ๎€•๎€“๎‚ช๎‚‘๎€›
๎ƒข๎‚— ๎ƒฉ๎‚ ๎€Š๎€›๎€“๎€ ๎‚พ๎‚’๎‚๎€‚๎‚‰๎‚ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท
.๎€๎€Š๎€ ๎€™๎‚จ๎€’
๎‚œ๎€„๎‚ท ๎‚ฏ๎€—ยป ๎€…๎€Ž๎€Š๎‚๎€ ๎€–๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€š๎‚ ๎€“๎€‹๎‚๎€Ž๎€‡๎€’ ๎ƒฆ๎€š๎‚€๎€›๎€š ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€†๎€‚๎€๎€ƒ๎€ ๎‚Š๎‚„
ยซ๎ƒฑ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎ƒƒ๎‚ž๎€“๎‚๎‚ฉ๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎€ˆ ๎‚ก๎‚ท๎€—
๎€“๎‚๎€“๎€Š๎€ ๎€“๎€‡๎‚๎‚— ๎‚ธ๎€š๎‚ด๎ƒฃ๎‚‰ ๎ƒš๎€› ๎‚Ž๎€Ÿ๎‚๎€“๎‚๎‚จ๎€›๎€š ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎€“๎‚“ ๎‚ก๎‚๎€˜ ๎‚‡๎‚„ ๎ƒ‡๎€“๎€†๎‚ป๎€›๎€š ๎‚™๎‚ฑ๎€ ๎‚‡๎€Œ๎‚ฑ๎‚‰
.๎€Ÿ๎€†๎ƒ˜๎€“๎€†๎€๎€†๎‚จ๎€›๎€š ๎€”๎€š๎€„๎‚ฉ๎€š๎‚ ๎‚™๎€„๎€๎€“๎‚’๎€›๎€š ๎‚”๎€†๎‚จ๎€ ๎‚Ÿ๎€„๎€Š๎‚‰ ๎ƒ‰๎‚ท๎€— ๎‚๎€— ๎‚Ž๎€Ÿ๎‚๎€“๎‚๎‚จ๎€›๎€š ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎€“๎‚“ ๎ƒฉ๎‚ ๎€Š๎€›๎€š ๎‚ต๎‚›๎‚ ๎‚‹
.๎‚”๎€‚๎€œ๎ƒ“ ๎€™๎‚˜๎‚„
.๎€“๎€‹๎‚๎‚ท๎ƒ™ ๎‚ค๎‚ง๎€„๎€ž ๎‚ ๎€Œ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท ๎‚ต๎‚ณ๎‚ท
.๎ƒƒ๎‚ž๎€“๎‚๎‚ฉ๎€š ๎ƒŸ๎€ž๎€“๎‚ท๎‚ˆ๎€›๎€š ๎‚พ๎‚๎‚ท๎€š ๎€Ÿ๎€†๎€›๎€“๎‚— ๎€…๎€‘๎€š๎€Ž๎‚†๎€›๎€š) ๎ƒƒ๎‚ž๎€“๎‚๎€ž ๎ƒ’๎ƒ“ ๎ƒŸ๎€ž๎€“๎‚ท๎‚ˆ๎€ ๎ƒš๎€›๎€“๎€ ๎‚Ÿ๎€„๎€Š๎‚‰ ๎‚ก๎‚ท๎€—
(๎€š๎€‹๎‚‡๎€˜ ๎ƒช๎€†๎‚‘๎€‚๎‚๎€ ๎ƒƒ๎‚˜๎€œ๎‚๎‚๎‚ ๎ƒช๎€œ๎‚๎€ž ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท
.๎€Ÿ๎‚๎€Œ๎€š๎€” ๎€๎€Š๎‚˜๎€ ๎ƒ‡๎€“๎€†๎‚ป๎€›๎€š
.๎€“๎€‹๎‚๎‚ท๎ƒ™ ๎‚ค๎‚ง๎€„๎€ž ๎‚ ๎€Œ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท ๎‚ต๎‚ณ๎‚ท
๎€“๎€‡๎€†๎‚จ๎€› ๎ƒ‡๎€“๎€†๎‚ป๎€›๎€š ๎€–๎€ž ๎€Ÿ๎€†๎‚๎€‚๎‚ช๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€‡๎‚›๎€›๎€š ๎ƒข๎‚— ๎‚ƒ๎€“๎ƒ†๎‚๎€›๎€š ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€š ๎‚ƒ๎€“๎ƒ†๎‚๎€›๎€š ๎€…๎€”๎€“๎€ž ๎€™๎€๎€ƒ๎‚๎€œ๎‚‰ ๎‚ก๎‚ท๎€—
๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€š๎‚ด๎ƒ‚ ๎ƒฒ๎€ž๎€š ๎ƒณ๎€‘๎€“๎‚ฆ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€š๎‚ด๎ƒ‚ ๎€‘๎€“๎‚ช๎€ ๎‚‡๎€˜๎€„๎‚ ๎€ˆ ๎‚๎€— ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š ๎€–๎€ž ๎€™๎€†๎€‚๎€Š๎€›๎€š
๎ƒฆ๎€š๎‚€๎€›๎€š ๎‚ต๎€†๎‚ณ๎‚๎‚๎€›๎€“๎€ ๎‚Š๎‚„ ๎€™๎‚๎€„๎‚น ๎‚ก๎‚„๎€„๎€› ๎‚ฟ๎€“๎‚›๎€›๎€š ๎ƒš๎€‚๎€› ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ก๎€‚๎€๎€ƒ๎‚๎‚ž๎€š
๎€“๎€‡๎‚˜๎€Š๎‚— ๎ƒข๎‚— ๎€“๎€‹๎‚ถ๎€š๎€” ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ต๎‚„๎‚๎€— ๎‚๎€— ๎ƒด๎‚‡๎€ƒ๎€ž ๎ƒ‹๎€„๎€› ๎‚ฅ๎€„๎‚ฆ ๎ƒž๎€œ๎‚˜๎‚๎€ž ๎€๎‚ง๎€„๎€ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎‚ก๎€ƒ๎‚ง๎‚ ๎‚‡๎€Š๎€›
๎ƒ‡๎€“๎‚ฐ๎‚†๎‚ž ๎‚ฅ๎€„๎‚ฆ ๎ƒš๎€›๎€š ๎‚ƒ๎€“๎‚๎‚ข๎€— ๎€“๎€‡๎‚‰๎€‘๎€Ž๎€ž ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎‚๎€— ๎ƒƒ๎‚‘๎‚— ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎€ƒ๎‚ท
.๎€Ÿ๎‚ฌ๎€†๎€‚๎€ ๎ƒฉ๎‚๎‚‡๎ƒ‚
๎€๎‚„๎€„๎‚ฉ๎€š ๎ƒข๎‚— ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€“๎€ ๎‚Š๎‚จ๎‚†๎‚๎€›๎€š ๎€‘๎‚š ๎‚™๎€— ๎‚‡๎€Œ๎‚ฑ๎‚‰ ๎€๎‚„๎€„๎‚ฉ๎€š ๎ƒข๎‚— ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€“๎€ ๎‚Š๎‚จ๎‚†๎‚๎€›๎€š ๎€‘๎‚š ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎ƒ‡๎ƒˆ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚๎€— ๎€‘๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š
๎‚™๎€š๎‚ด๎‚ช๎€›๎€š ๎€Ÿ๎ƒ›๎‚˜๎€ƒ๎‚‰ ๎€–๎€ž ๎‚ƒ๎€“๎€‡๎‚๎‚ท๎€ˆ๎€š ๎‚‡๎€ƒ๎€
MAX ๎ƒต๎‚„๎‚บ๎€š ๎‚‡๎‚†๎€›๎€š ๎ƒ ๎€„๎‚๎€œ๎€ž ๎ƒ ๎‚‡๎€ƒ๎‚๎‚‰ ๎€ˆ ๎‚‡๎ƒ˜๎€š๎‚š ๎‚ƒ๎€“๎€ž ๎‚”๎€†๎‚ฆ ๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€š๎‚ด๎ƒ‚
.๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎‚™๎€š๎‚ด๎ƒ‚ ๎ƒฒ๎€ž๎€š .๎‚ƒ๎€“๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎‚‡๎‚๎‚ด๎€ž ๎ƒ…๎€ ๎ƒค๎€“๎‚๎‚†๎‚ ๎‚™๎€š๎‚ด๎‚ช๎€›๎€š ๎€™๎€๎€ƒ๎‚ ๎€ˆ ๎ƒถ๎€“๎‚ช๎‚˜๎€›๎€š
๎€•๎€๎‚๎€”๎€„๎‚ฉ ๎€Ÿ๎€ž๎€“๎‚‚ ๎€Ÿ๎‚ณ๎€‰๎€๎€ž โ‰ค 2400W :๎ƒž๎€Š๎‚ฆ
๎‚™๎€— ๎€–๎€œ๎‚†๎‚๎€œ๎‚ฉ๎€š ๎€–๎€ž ๎‚Ž๎ƒ‰๎€›๎‚€๎€› .๎€…๎‚ƒ๎€“๎‚ง๎ƒธ๎€š ๎ƒ„ ๎€•๎€“๎‚˜๎€‚๎€Š๎‚‰ ๎‚๎€— ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎€‘๎€“๎€†๎‚๎€›๎€š ๎ƒ„ ๎€•๎€“๎‚—๎€“๎‚‘๎€Š๎‚ท๎€š ๎€™๎‚ป๎€ž ๎€…๎€Ž๎€๎€“๎‚— ๎€Ž๎‚‚๎€š๎€„๎ƒง ๎ƒน๎‚‡๎‚†๎‚‰ ๎‚™๎€— ๎€–๎‚จ๎‚ผ ๎‚Ž๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎€‘๎€“๎€†๎‚๎€‚๎€› ๎€Ÿ๎€†๎‚‰๎€š๎€„๎€ž ๎€Ž๎ƒ“ ๎‚ฟ๎‚๎€Ž๎ƒง ๎€™๎ƒง ๎ƒ„
.๎€‘๎€“๎€†๎‚๎€›๎€š ๎ƒ„ ๎‚‡๎€๎‚๎€ƒ๎‚ฉ๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎‚๎€“๎€Š๎‚ฉ๎€š ๎‚Ÿ๎€“๎‚ณ๎‚ท ๎€–๎‚— ๎‚ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎‚จ๎€›๎€š ๎€Ÿ๎€Œ๎ƒ€ ๎€–๎€ž ๎ƒƒ๎€‚๎‚‘๎‚ ๎‚™๎€— ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ช๎‚๎€œ๎€๎€‚๎€› ๎€–๎‚จ๎‚ผ ๎‚Ž๎€Ž๎€ž๎‚บ๎€š ๎‚Ÿ๎‚ด๎€› ๎€š๎‚Œ๎€๎‚ .๎‚Ÿ๎‚๎€š 0.29 ๎€“๎‚‚๎€“๎‚’๎‚„๎€— ๎€Ÿ๎€ž๎‚๎€“๎€Š๎‚“ ๎ƒ๎€“๎€๎€Ž๎€‡๎€Œ ๎‚Ÿ๎€“๎‚ณ๎€ ๎€…๎€š๎€„๎‚จ๎‚ฉ๎€š ๎€™๎‚–๎€„๎‚‰
1103913606-05 - 29/2021 - SAFETIES IRONS D1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Rowenta DW8215 Stainless Steel Steam Iron Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding