Blaufoss 200428 Installatie gids

Type
Installatie gids
Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
G1/2
20
5
70
55x55
30x30
G 1/2
Ø 25
10 210
86
41.5
G1/2
G1/2
200428_INSTALL_INT_ver2022.1.1
Pre installation
Pre installatie
Pré installation
Vorinstallation
1
SOFTAGE 1 function handshower set
SOFTAGE 1 functie handdouche set
SOFTAGE set de douchette 1 fonction
SOFTAGE Handbrausegarnitur mit 1 Funktion
Black version - zwarte uitvoering - version noire - schwarze Version
Handle with care. Hard contact can cause damage to the coating.
Wees voorzichtig. Hard contact kan de lak beschadigen.
Manipuler avec soin. Un contact dur peut endommager la laque.
Mit Vorsicht behandeln. Harter Kontakt kann den Lack beschädigen.
Parts list
Lijst van onderdelen
Liste des piéces
Teile
2
AC
B
!
BATH
150 à 200
SHOWER
1m05 à 1m20
BATH
150 à 200
SHOWER
1m05 à 1m20
Tools
D
E
Installation
Installatie
installation
Installation
2
Flush the pipes, even in new installations. In over 90% of the cases are dirt or contaminants the cause of
malfunctioning of your faucet.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe installaties. In méér dan 90 % van de gevallen zijn vuil of verontreini-
gingen de oorzaak van het slecht functioneren van uw kraan.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles installations. Dans plus de 90 % des cas sont saleté ou les
contaminants de la cause du dysfonctionnement de votre robinet
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen. In über 90 % der Fälle sind Schmutz und Verunreinigungen die
Ursache der Störung Ihres Wasserhahn.
EN
NL
FR
DU
1
2 3
Thread sealant
Schroefdraadafdichting
Fil d’étanchéité
Gewindedichtmittel
4 5
6 7 8
A
C
B
D
E
D’
D’’
D
EN - Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully. In the event of a defect with your tap, contact
your dealer. The warranty on your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by poor water quality
(limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty. Use a filter and / or descaling device. In the event of misuse or poor installa-
tion, the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided. The warranty is at the point of purchase. Under no circumstances
will goods be collected from you or repairs conducted on site.
NL - Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs; bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw kraan, raadpleeg
uw dealer. De garantie van uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of gebrekkige werking veroorzaakt door een slechte
waterkwaliteit (kalk, zand, metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een filter en/of een ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik
of gebrekkige installatie kan de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en vervalt elke garantie. De garantie betreft garantie
in uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR - Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie valide ; conservez-les soigneusement. En cas de
défectuosité de votre mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les défauts de production. Les dommages
ou les défauts de fonctionnement dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez un filtre et/ou un adoucisseur d’eau. Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation inadéquate ou
d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée. La garantie est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les march-
andises ne sont reprises chez vous ou des interventions effectuées sur place.
DE - Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebelege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Ar-
matur einen Mangel aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Armatur gilt für Pro-duktionsfehler. Schäden oder
mangelhafte Funktionsweise durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garantieanspruch dar. Verwenden Sie
einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät. Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der Hersteller keine Haftung
und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie bezieht sich in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt, noch erfolgt
ein Kundendienst vor Ort.
Warranty conditions
Garantiebepalingen
Conditions de garantie
Garantiebestimmungen
5
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
EN - Clean your tap with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser. EXCEPT the black version (only use water and mild soap). After
cleaning always rinse the tap tho-roughly with clean water and dry with a soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid,
acetic acid, chlorine or other harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing phosphoric acid. Similarly, do not use abrasive
sponges or other rough cloths.
NL - Reinig uw kraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis van citroenzuur. BEHALVE de zwarte versie (enkel water en milde
zeep gebruiken). Spoel, na reiniging, altijd de kraan goed af met zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmid-
delen die zoutzuur, azijnzuur, chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten. Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmid-
delen. Gebruik bovendien nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
FR - Nettoyez votre robinet à l’aide d’un détergent doux liquide à base d’acide citrique. SAUF la version noire (utiliser uniquement de l’eau
et du savon doux). Après nettoyage, rincez toujours soigneusement le robinet à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez
jamais de produits de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide acétique, du chlore ou tout autre produit agressif et nocif.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide phosphorique. N’utilisez jamais non plus d’éponges à récurer ou autres
tissus rêches.
DE - Reinigen Sie Ihre Wasserhahn mit einem flüssigen, milden Reinigungsmittel auf Zitronensäurebasis. AUSSER die schwarze Version
(nur Wasser und milde Seife verwenden). Spülen Sie den Wasserhahn nach der Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab und trock-
nen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäure, Essigsäure, Chlor oder ein sonstiges,
schädliches und aggressives Mittel enthalten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure enthalten. Verwenden Sie keine
Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
Cleaning
Reinigen
Nettoyer
Reinigen
4
Maintenance advice
Onderhoudsadvies
Conseils d’entretien
Piege
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Blaufoss 200428 Installatie gids

Type
Installatie gids