Documenttranscriptie
PRODUKTANGABEN
D
1. Gefrierfach
2. Bedien- und Kontrollblende
3. Bereich für Schubfächer und
Schubkörbe
4. Typenschild (im Innenraum)
5. Kälteakkus (im Innenraum - falls
vorgesehen)
Aufbewahrungsbereich
Einfrierbereich
Hinweis: Die Form der Schubfächer
und Zubehörteile kann je nach
Modell verschieden sein.
BEDIENELEMENTE (je nach Modell)
A. Taste Temperatureinstellung (ändert die
Temperatureinstellung zyklisch) und Ein/Ausschalten des Gefriergeräts (Funktion Standby)
B. Kontrollleuchte Temperaturalarm
C. Kontrollleuchte zur Anzeige der eingestellten
Temperatur:
- Kontrollleuchte 1: tiefste Temperatur
- Kontrollleuchte 2: mittlere Temperatur
- Kontrollleuchte 3: hohe Temperatur
- Wenn alle Kontrollleuchten leuchten, ist die
Schnellgefrierfunktion aktiv.
SCHNELLGEFRIEREN
Drücken Sie zum Aktivieren der Schnellgefrierfunktion mehrmals die Taste A, bis die Kontrollleuchten 1, 2
und 3 blinken und schließlich dauerhaft leuchten. Diese Funktion schaltet sich nach 48 h automatisch ab.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
STANDBY-FUNKTION
Halten Sie zum Aktivieren der Standby-Funktion die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet
ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut die Taste A.
ALARMANZEIGEN
Temperaturalarm
Anzeige
Ursache
Abhilfe
Die Kontrollleuchte
B leuchtet.
Die Innentemperatur
liegt über -12° C.
Halten Sie die Tür
geschlossen, bis der Alarm
endet.
Hinweis:
Ein Temperaturalarm kann auch nach längerem Offenstehen der Tür oder nach dem Einlagern frischer
Lebensmittel in den Einfrierbereich ausgelöst werden. Der angezeigte vorübergehende Temperaturanstieg
beeinträchtigt jedoch keineswegs die Haltbarkeit der bereits eingefrorenen Lebensmittel.
ABTAUEN
(No Frost-Modelle benötigen keine Wartung durch den Benutzer)
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 608 01076/A
Bei No Frost-Modellen befolgen Sie die Punkte (1-6):
1. Halten Sie die Taste A zum Ein-/Ausschalten des Gefriergeräts 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Ziehen Sie den Netzsstecker oder schalten Sie den Hauptschalter ab.
3. Setzen Sie den Ablaufkanal in die dafür vorgesehene Öffnung ein (siehe Abbildung).
4. Gehen Sie nun nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung vor.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
6. Drücken Sie die Taste A zum Ein-//Ausschalten des Gefriergeräts.
Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens".
Printed in Italy
04/10
Diese Geräte tauen je nach Nutzungsbedingungen und Umgebungsfeuchtigkeit
automatisch ab.
Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens".
PRODUCT SHEET
GB
1. Freezer Compartment
2. Control unit
3. Area for drawers and pull-out
baskets
4. Rating plate (on the inside of the
appliance)
5. Ice packs (inside - if provided)
Storage compartment
Area for freezing
Note: the design of drawers and
accessories may vary, depending on
the model.
CONTROLS (depending on model)
A. Temperature setting button (changes the
temperature setting in a loop) and freezer
on/off button (Stand-by function)
B. Temperature alarm indicator
C. Set temperature display Led:
- Led 1: lowest temperature
- Led 2: medium temperature
- Led 3: high temperature
- All the Leds remain lit when the fast freeze
function has been activated
FAST FREEZING
To activate the fast freezing function, press button A repeatedly until Leds 1, 2 and 3 flash and then remain
lit. The function is automatically deactivated after 48 h.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
STAND-BY FUNCTION
To activate the Stand-by function, press button A for 3 seconds and the appliance will switch off. To switch
it back on, press button A again.
ALARM SIGNAL
Temperature alarm
Signal
Cause
Solution
Led B lights up
The internal
temperature is
above -12°C
Keep the door closed until
the alarm deactivates.
Note:
The temperature alarm may activate if the door is left open for a prolonged period of time or following
the introduction of fresh food in the freezer compartment; this temporary rise in temperature does not
affect the storage of already frozen food in any way.
DEFROSTING
(for No Frost models no operation is required)
04/10
This appliance defrosts automatically according to usage and ambient humidity
conditions.
Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”.
D
GB
F
NL
E
P
I
5019 608 01076/A
Printed in Italy
For non No Frost models, follow steps (1-6):
1. Press button A (the freezer on/off button) for 3 seconds.
2. Unplug the appliance or switch off at the main switch.
3. Fit the drain in place (see figure).
4. Follow the instructions given in the instructions booklet.
5. Plug in the appliance once again.
6. Press button A, the /freezer on/off button.
Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”.
GR
S
N
DK
FIN
FICHE PRODUIT
F
1. Compartiment pour la congélation
2. Unité de commande et de contrôle
3. Zone réservée aux tiroirs et aux
bacs coulissants
4. Plaque signalétique (située à
l'intérieur de l'appareil)
5. Eutectiques (à l'intérieur - si prévus)
Zone de conservation
Zone de congélation
Remarque : la forme des tiroirs et
les accessoires peuvent varier d'un
modèle à l'autre.
COMMANDES (selon le modèle)
A. Touche réglage de la température (change le
réglage de la température en mode cyclique) et
mise en marche/arrêt du congélateur (fonction
Stand-by)
B. Témoin alarme température
C. Led visualisation température programmée :
- Led 1 : température froide
- Led 2 : température moyenne
- Led 3 : haute température
- Toutes les leds allumées correspondent à la
fonction de congélation rapide.
CONGÉLATION RAPIDE
Pour activer la fonction congélation rapide, appuyez plusieurs fois sur la touche A tant que les leds 1, 2 et
3 clignotent puis restent allumées fixes. Cette fonction sera automatiquement désactivée après 48 h.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FONCTION STAND-BY
Pour activer la fonction Stand-by appuyez sur la touche A pendant 3 secondes et l'appareil s'éteint. Pour le
remettre en marche, appuyez à nouveau sur la touche A.
SIGNALISATION ALARMES
Alarme température
Indicateur
Cause
Solution
Le témoin B s'allume
La température
intérieure est
supérieure à -12°C
Laisser la porte fermée
jusqu'à la désactivation de
l'alarme.
Remarque :
l'alarme température peut s'activer également à la suite de l'ouverture prolongée de la porte ou après
l'introduction d'aliments frais dans la zone de congélation ; l'augmentation temporaire de la température
n'influe pas sur la conservation parfaite des aliments déjà congelés.
DÉGIVRAGE
Ces appareils sont prédisposés de façon à ce que le dégivrage s'effectue automatiquement en fonction des
conditions d'emploi et d'humidité ambiante.
Suivez la procédure de la "Mise en marche".
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
5019 608 01076/A
Printed in Italy
Pour les modèles qui ne sont pas No frost, suivez les points de 1 à 6 :
1. Appuyez sur le bouton A de marche/arrêt du congélateur pendant 3 secondes.
2. Débranchez la fiche ou l'interrupteur général.
3. Insérez la conduite dans la fente prévue à cet effet (voir dessin).
4. Procédez selon les indications de la notice d'emploi.
5. Rebranchez l'appareil.
6. Appuyez sur le bouton A de mise en marche/arrêt du congélateur.
Suivez la procédure de la "Mise en marche".
04/10
(pour les modèles No Frost, l'intervention de l'utilisateur n'est pas nécessaire)
FIN
PRODUCTINFORMATIEBLAD
NL
1. Invriesvak
2. Bedienings- en controle-eenheid
3. Zone voor laden en uitschuifbare
korven
4. Serienummerplaatje (binnenin het
apparaat)
5. Eutectici (binnenin - indien
aanwezig)
Conserveringszone
Invrieszone
Opmerking: Het uiterlijk van de
laden en de accessoires kunnen van
model tot model verschillen..
BEDIENINGSELEMENTEN (afhankelijk van het model)
A. Toets temperatuurinstelling (verandert de
temperatuurinstelling op cyclische wijze) en
activering/deactivering van de vriezer (functie
Stand-by)
B. Controlelampje temperatuuralarm
C. Led weergave ingestelde temperatuur:
- Led 1: lagere temperatuur
- Led 2: gemiddelde temperatuur
- Led 3: hoge temperatuur
- Als alle leds branden dan betekent dit dat de
functie snel invriezen ingeschakeld is
SNELVRIEZEN
Om de functie snelvriezen te activeren meerdere malen op de toets A drukken, tot de leds 1, 2 en 3 gaan
knipperen en vervolgens permanent blijven branden. Deze functie wordt automatisch na 48 uur
uitgeschakeld.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNCTIE STAND-BY
Om de functie Stand-by te activeren toets A gedurende 3 seconden indrukken, het apparaat wordt
uitgeschakeld. Om het apparaat weer in te schakelen opnieuw op toets A drukken.
SIGNALERING VAN ALARMEN
Temperatuuralarm
Indicatielampje
Oorzaak
Oplossing
Controlelampje B gaat
branden
De binnentemperatuur is Houd de deur gesloten tot
hoger dan -12 °C
het alarm uitgeschakeld
wordt.
Opmerking:
Het temperatuuralarm kan ook afgaan nadat de deur langdurig heeft opengestaan of nadat u
verse levensmiddelen in de invrieszone geplaatst hebt; de tijdelijke temperatuursverhoging is niet van
invloed op de perfecte conservering van de reeds ingevroren levensmiddelen.
ONTDOOIEN
Dergelijke apparaten zijn zodanig ontworpen dat ze automatisch ontdooid worden op grond van de
gebruiksomstandigheden en de luchtvochtigheid van de omgeving.
Volg de procedure "In werking stellen".
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
5019 608 01076/A
Printed in Italy
Voor de modellen die niet No frost zijn de punten vanaf (1-6) volgen:
1. Druk gedurende 3 seconden op de knop A om de vriezer in/uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar uit.
3. Plaats het afvoerslangetje in de speciale opening (zie tekening).
4. Ga te werk volgens de aanwijzingen in de handleiding.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Druk op de knop A voor het inschakelen of/uitschakelen van de vriezer.
Volg de procedure "In werking stellen".
04/10
(voor de modellen No Frost hoeft de gebruikers niets te doen)
FIN
FICHA DEL PRODUCTO
E
1. Compartimiento de congelación
2. Unidad de mando y control
3. Zona para cajones y cestos
extraíbles
4. Placa de características (situada en
el interior del aparato)
5. Acumuladores de frío (en el interior
- si están previstos)
Zona de conservación
Zona de congelación
Nota: el aspecto de los cajones y los
accesorios puede variar según el
modelo.
MANDOS (según el modelo)
A. Tecla de ajuste de la temperatura (cambia el
ajuste de la temperatura de manera cíclica) y
arranque/apagado del congelador (función
Stand by)
B. Testigo de alarma de temperatura
C. Leds de la temperatura programada:
- Led 1: temperatura más baja
- Led 2: temperatura media
- Led 3: temperatura alta
- El encendido de todos los leds corresponde a la
función de congelación rápida
CONGELACIÓN RÁPIDA
Para activar la función de congelación rápida, pulsar varias veces la tecla A, hasta que los leds 1, 2 y 3
parpadeen, para luego quedar fijos. Esta función se desactiva automáticamente a las 48 h.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNCIÓN STAND BY
Para activar la función Stand by, pulsar la tecla A 3 segundos; el producto se apaga. Para reactivarlo, pulsar
nuevamente la tecla A.
INDICACIÓN DE ALARMAS
Alarma
de temperatura
Indicación
Causa
Solución
Se enciende el testigo B
La temperatura interna
es superior a -12 °C
Mantener la puerta
cerrada mientras no se
desactive la alarma.
Nota:
La alarma de temperatura se puede activar también después de una apertura prolongada de la puerta o
después de la introducción de alimentos frescos en la zona de congelación; sin embargo, el aumento
momentáneo de la temperatura no afecta en absoluto la conservación de los alimentos ya congelados.
DESCONGELACIÓN
Dichos modelos están diseñados para descongelarse automáticamente según las condiciones de uso y
humedad ambiente.
Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento".
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
5019 608 01076/A
Printed in Italy
Para los modelos que no sean No frost, seguir los puntos 1-6:
1. Pulsar 3 segundos la tecla A de encendido/apagado del congelador.
2. Desconectar la clavija o el interruptor general.
3. Insertar la canaleta en la ranura (ver dibujo).
4. Seguir las indicaciones del manual de instrucciones.
5. Conectar la clavija.
6. Pulsar la tecla A de encendido y/apagado del congelador.
Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento".
04/10
(en los modelos No Frost no es necesario que intervenga el usuario)
N
DK
FIN
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
P
1. Compartimento para congelação
2. Unidade de comando e de controlo
3. Zona para gavetas e cestos com
compartimentos
4. Chapa de características (situada no
interior do aparelho)
5. Eutéticos (no interior do aparelho,
se previsto)
Zona de conservação
Zona de congelação
Nota: O desenho das gavetas e dos
acessórios pode variar conforme o
modelo.
COMANDOS (segundo o modelo)
A. Botão de definição de temperatura (muda a
definição da temperatura ciclicamente) e
liga/desliga o congelador (função Stand by)
B. Luz de alarme temperatura
C. Luz indicadora de visualização da temperatura
programada:
- Luz indicadora 1: temperatura mais baixa
- Luz indicadora 2: temperatura média
- Luz indicadora 3: temperatura alta
- Todas as luzes indicadoras acesas corresponde à
função de congelação rápida
CONGELAÇÃO RÁPIDA
Para activar a função de congelação rápida, prima repetidamente o botão A, até que as luzes indicadoras 1,
2 e 3 pisquem e depois se fixem. A função desactivar-se-á automaticamente ao fim de 48 horas.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNÇÃO STAND BY
Para activar a função Stand by prima o botão A por 3 segundos e aparelho desliga-se. Para o reactivar
prima novamente o botão A.
SINALIZAÇÃO DE ALARMES
Alarme
de temperatura
Sinal
Causa
Solução
A luz B acende-se
A temperatura interna é
superior a 12°C
Manter a porta fechada
até o alarme ser
desactivado.
Nota:
O alarme de temperatura pode activar-se também após uma abertura prolongada da porta ou após a
introdução de alimentos frescos na zona de congelação; o aumento temporário da temperatura assinalado
não influi na conservação perfeita dos alimentos já congelados.
DESCONGELAÇÃO
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
Printed in Italy
Para os modelos No frost siga os passos de (1-6):
1. Prima o botão A de ligar/desligar o congelador durante 3 segundos.
2. Retire a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral.
3. Insira o dreno de escoamento no orifício apropriado (ver desenho).
4. Proceda em conformidade com as indicações ilustradas no Manual de instruções.
5. Volte a ligar a ficha.
6. Prima o botão A de ligar//desligar o congelador.
Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho".
5019 608 01076/A
Estes aparelhos estão preparados de forma a descongelar automaticamente em função das condições de
utilização e de humidade ambientais.
Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho".
04/10
(para os modelos No Frost não é necessária intervenção do utilizador)
SCHEDA PRODOTTO
I
1. Comparto per congelamento
2. Unità di comando e di controllo
3. Zona per cassetti e cestelli a
cassetto
4. Targhetta matricola (posta
all'interno dell'apparecchio)
5. Eutettici (all'interno - se previsti)
Zona di conservazione
Zona di congelamento
Nota: l'estetica dei cassetti e gli
accessori possono variare a seconda
del modello.
COMANDI (a seconda del modello)
A. Tasto settaggio temperatura (cambia il settaggio
della temperatura in maniera ciclica) e
avviamento/spegnimento del congelatore
(funzione Stand by)
B. Spia allarme temperatura
C. Led visualizzazione temperatura impostata:
- Led 1: temperatura più bassa
- Led 2: temperatura media
- Led 3: temperatura alta
- Tutti i led accesi corrispondono alla funzione di
congelamento rapido
CONGELAMENTO RAPIDO
Per attivare la funzione congelamento rapido premere ripetutamente il tasto A, finchè i led 1, 2 e 3
lampeggiano per poi rimanere fissi. Tale funzione verrà automaticamente disattivata dopo 48 h.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNZIONE STAND BY
Per attivare la funzione Stand by premere il tasto A per 3 secondi e il prodotto si spegne. Per riattivarlo
premere nuovamente il tasto A.
SEGNALAZIONE ALLARMI
Allarme temperatura
Segnalazione
Causa
Soluzione
Si accende la spia B
La temperatura interna è Mantenere la porta chiusa
superiore a -12°C
finchè non si disattiva
l'allarme.
Nota:
L'allarme temperatura può attivarsi anche in seguito all'apertura prolungata della porta o dopo
l'introduzione di alimenti freschi nella zona di congelamento; il temporaneo aumento di temperatura
segnalato non influisce sulla perfetta conservazione degli alimenti già congelati.
SBRINAMENTO
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
Printed in Italy
Per i modelli non No frost seguire i punti dall'(1-6):
1. Premere il pulsante A di avviamento/spegnimento del congelatore per 3 secondi.
2. Disinserire la spina o l'interruttore generale.
3. Inserire la canalina nell'apposita fessura (vedi disegno).
4. Procedere secondo le indicazioni riportate sul libretto istruzioni.
5. Reinserire la spina.
6. Premere il pulsante A di avviamento/ spegnimento del congelatore.
Seguire il procedimento della "Messa in funzione".
5019 608 01076/A
Tali prodotti sono predisposti in modo da sbrinare automaticamente in funzione delle condizioni d'uso e
umidità ambientali.
Seguire il procedimento della "Messa in funzione".
04/10
(per i modelli No Frost non serve alcun intervento da parte dell’utente)
ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1.
2.
3.
4.
5.
GR
Καταψύκτης
Μονάδα χειρισμού και ελέγχου
Ζώνη για συρτάρια και συρταρωτά
καλάθια
Πινακίδα αριθμού μητρώου (είναι
τοποθετημένη στο εσωτερικό της
συσκευής)
Εύτηκτα (στο εσωτερικό - εφόσον
προβλέπονται)
Ζώνη συντήρησης
Ζώνη κατάψυξης
Σημείωση: το σχέδιο των συρταριών
και των αξεσουάρ μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Χειριστήρια
(ανάλογα με το μοντέλο)
A. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (αλλάζει τη
ρύθμιση της θερμοκρασίας κυκλικά) και
άναμμα/σβήσιμο του καταψύκτη (λειτουργία
αναμονής)
B. Ενδεικτική λυχνία συναγερμού θερμοκρασίας
C. Λυχνία εμφάνισης επιλεγμένης
θερμοκρασίας:
- Λυχνία 1: πιο χαμηλή θερμοκρασία
- Λυχνία 2: μέση θερμοκρασία
- Λυχνία 3: υψηλή θερμοκρασία
- Το άναμμα όλων των λυχνιών αντιστοιχεί στη
λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Ταχεία κατάψυξη
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Α, έως
ότου οι λυχνίες 1, 2 και 3 αναβοσβήνουν και στη συνέχεια παραμείνουν σταθερά αναμμένες. Η
λειτουργία αυτή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 48 ώρες.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
Λειτουργία αναμονής
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναμονής πατήστε το κουμπί Α για 3 δευτερόλεπτα για να
σβήσει η συσκευή. Για να την ενεργοποιήσετε πατήστε εκ νέου το κουμπί A.
Σήμανση συναγερμών
Συναγερμός
θερμοκρασίας
Ένδειξη
Αιτία
λύση
Ανάβει η λυχνία B
Η εσωτερική
θερμοκρασία είναι
μεγαλύτερη από -12°C
Κρατήστε την πόρτα
κλειστή έως ότου
απενεργοποιηθεί ο
συναγερμός.
Σημείωση:
Ο συναγερμός θερμοκρασίας μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα και μετά από εκτεταμένο άνοιγμα της
πόρτας ή μετά από την τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων στη ζώνη κατάψυξης, η προσωρινή αύξηση
της υποδεικνυόμενης θερμοκρασίας δεν επηρεάζει την τέλεια διατήρηση των ήδη κατεψυγμένων
τροφίμων.
Απόψυξη
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
Printed in Italy
Για τα μοντέλα που δεν είναι No frost ακολουθήστε τις οδηγίες στα σημεία (1-6):
1. Πατήστε το κουμπί A ανάμματος/σβησίματος του καταψύκτη για 3 δευτερόλεπτα.
2. Αποσυνδέστε το φις ή το γενικό διακόπτη.
3. Εισάγετε το καναλάκι στην ειδική εγκοπή (δείτε το σχέδιο).
4. Προχωρήστε σύμφωνα με τις ενδείξεις που αναφέρονται στο βιβλιαράκι οδηγιών.
5. Συνδέστε πάλι το φις.
6. Πατήστε το κουμπί A έναρξης λειτουργίας/σβήσιμο καταψύκτη.
Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία".
5019 608 01076/A
οι συσκευές αυτές εκτελούν αυτόματη απόψυξη σε συνάρτηση με τις συνθήκες χρήσης και την
υγρασία στο περιβάλλον.
Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία".
04/10
(για τα μοντέλα No Frost δεν απαιτείται καμία επέμβαση από τον χρήστη)
PRODUKTBLAD
S
1.
2.
3.
4.
Frysdel
Manöver- och kontrollenhet
Område för lådor och gallerlådor
Typskylt (placerad invändigt
apparaten)
5. Eutetiska (inuti - om förutsedda)
Förvaringsutrymme
Infrysningsutrymme
Anmärkning: Lådornas och
tillbehörens utseende kan skilja sig
från modell till modell.
REGLAGE (beroende på modell)
A. Knapp för temperaturinställning (ändrar
temperaturinställningen på cykliskt sätt) och slår
på/stänger av frysen (Stand by-läge)
B. Kontrollampa temperaturlarm
C. Lysdiod visning av inställd temperatur:
- Lysdiod 1: lägsta temperatur
- Lysdiod 2: medeltemperatur
- Lysdiod 3: hög temperatur
- Alla tända lysdioder mostvarar
snabbinfrysningsfunktionen
SNABBINFRYSNING
För aktivera snabbinfrysningsfunktionen tryck flera gånger på knappen A, tills lysdioderna 1, 2 och 3 blinkar
för att sedan förbli med fast sken. Denna funktion kopplas automatisk ur efter 48 timmar.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNKTION STAND-BY (Vänteläge)
För att aktivera fuktionen Stand-by tryck på knappen A i 3 sekunder och apparaten stängs av. För att
återaktivera funktionen tryck på knappen A igen.
LARMINDIKERING
Temperaturlarm
Indikering
Orsak
Lösning
Kontrollampan B tänds
Den invändiga
temperaturen
överstiger -12°C
Håll dörren stängd tills
larmet har avaktiverats.
Anmärkning:
Temperaturlarmet kan även aktiveras efter att dörren har stått öppen för länge eller efter inläggningen av
färska livsmedel i utrymmet för infrysning; den tillfälliga ökningen av temperaturen påverkar inte på den
perfekta förvaringen av redan frysta livsmedel.
AVFROSTNINGEN
Dessa produkter är förinställda att automatiskt avfrosta beroende på användningsvillkoren och omgivningsfuktighet.
Följ förfarandet "Att starta".
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
5019 608 01076/A
Printed in Italy
För modellerna No frost följ punkterna från (1-6):
1. Tryck på tryckknappen A i 3 sekunder för att slå på/stänga av frysen.
2. Dra ut stickproppen eller stäng av huvudströmbrytaren.
3. Sätt i tappen i den speciella öppningen (se ritning).
4. Följ anvisningarna i bruksanvisningen.
5. Sätt i stickproppen igen.
6. Tryck på knappen A för att slå på eller/stänga av frysen.
Följ förfarandet "Att starta".
04/10
(för modellerna No Frost kräver inget ingrepp från användaren)
N
DK
FIN
PRODUKTBESKRIVELSE
N
1. Fryseseksjon
2. Betjeningspanel
3. Sone for skuffer og kurver til å
trekke ut
4. Typeskilt (plassert inni apparatet)
5. Kjøleelementer (innvendig - enkelte
versjoner)
Oppbevaringssone
Innfrysingssone
Merk: Utformingen av skuffer og
tilbehør kan variere fra modell til
modell.
BETJENINGSPANEL (avhengig av modell)
A. Tast for innstilling av temperatur (endrer
temperaturinnstillingen syklisk) og fryser på/av
(Standby-funksjon)
B. Indikatorlampe for temperaturalarm
C. Led for visning av innstilt temperatur:
- Led 1: lav temperatur
- Led 2: middels temperatur
- Led 3: høy temperatur
- Når alle led-ene lyser, er hurtigfrysfunksjonen
aktivert
HURTIG INNFRYSING
For å aktivere hurtigfrys-funksjonen trykker man gjentatte ganger på tasten A, til led 1, 2 og 3 blinker og
deretter lyser kontinuerlig. Denne funksjonen slår seg automatisk av etter 48 timer.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
STANDBY-FUNKSJON
For å aktivere Standby-funksjonen må man trykke på tasten A i 3 sekunder, slik at produktet kobler seg ut.
Apparatet aktiveres på nytt ved å trykke om igjen på tasten A.
ALARMMELDINGER
Temperaturalarm
Signal
Årsak
Løsning
Indikatorlampen B
begynner å lyse
Temperaturen i
apparatet er
høyere enn -12°C
Hold døren lukket til
alarmen kobles ut.
Merk:
Temperaturalarmen kan utløses også ved at døren har vært lenge åpen eller når man har lagt inn ferske
matvarer i innfrysingssonen; denne midlertidige temperaturøkningen har ingen innvirkning på en perfekt
oppbevaring av matvarene som allerede er frosne.
AVRIMING
Disse produktene er utstyrt med automatisk avriming på bakgrunn av bruksforholdene og fuktigheten
i omgivelsene.
Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet".
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 608 01076/A
Printed in Italy
På modeller som ikke er No frost, følges punktene (1-6):
1. Trykk på på/av-knappen A på fryseren i 3 sekunder.
2. Trekk støpslet ut av stikkontakten eller slå av hovedbryteren.
3. Sett smeltevannskanalen i hullet (se tegning).
4. Gå frem ifølge beskrivelsene i bruksanvisningen.
5. Sett støpslet tilbake i stikkontakten.
6. Trykk på fryserens/på/av-knapp A.
Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet".
04/10
(på modellene No Frost trenger ikke brukeren foreta seg noe)
S
N
DK
FIN
PRODUKTKORT
1.
2.
3.
4.
5.
DK
Fryser
Kontrolpanel
Område for skuffer og kurve
Typeplade (anbragt i fryseren)
Fryseelementer (anbragt inden i
apparatet, hvis de medfølger)
Opbevaringsområde
Indfrysningsområde
Bemærk: Skuffernes og tilbehørets
udformning afhænger af modellen.
KONTROLKNAPPER
(afhængigt af model)
A. Knap til indstilling af temperatur (ændrer
temperaturindstillingen trinvist) og
tænding/slukning af fryser (funktionen Standby)
B. Kontrollampe for temperaturalarm
C. Lysdiode for indstillet temperatur:
- Lysdiode 1: laveste temperatur
- Lysdiode 2: middeltemperatur
- Lysdiode 3: høj temperatur
- Når alle lysdioderne lyser, angiver det, at
lynindfrysning er aktiveret
LYNINDFRYSNING
Lynindfrysning aktiveres ved at trykke flere gange på knappen A, til lysdioderne 1, 2 og 3 blinker og
derefter lyser konstant. Funktionen deaktiveres automatisk efter 48 timer.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
FUNKTIONEN STANDBY
Funktionen Standby aktiveres ved at trykke på knappen A i 3 sekunder, produktet slukker. Produktet
aktiveres igen ved at trykke på knappen A igen.
ALARMMEDDELELSERI
Temperaturalarm
Signal
Årsag
Løsning
Kontrollampen B lyser
Den indvendige
temperatur er
over -12°C
Hold døren lukket,
til alarmen deaktiveres.
Bemærk:
Temperaturalarmen kan også aktiveres, hvis fryserdøren har været åben i længere tid, eller efter at der er
anbragt friske madvarer i fryseren. Den midlertidige temperaturforøgelse, der vises, har ingen indflydelse
på opbevaringen af allerede indfrosne varer.
AFRIMNING
Disse modeller udfører automatisk afrimningen afhængigt af brugsbetingelserne og fugtigheden i rummet.
Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
5019 608 01076/A
Printed in Italy
No Frost modeller: Følg punkterne (1-6):
1. Tryk i 3 sekunder på knappen A til tænding / slukning af fryseren.
2. Tag stikket ud af stikkontakten, eller sluk på hovedafbryderen.
3. Sæt afløbskanalen ind i den tilhørende åbning (se illustrationen).
4. Følg anvisningerne i brugervejledningen.
5. Sæt stikket i stikkontakten.
6. Tryk på knappen A til tænding //slukning af fryseren.
Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”.
04/10
(for modellerne No Frost skal brugen ikke udføre nogen afrimning)
N
DK
FIN
TUOTETIEDOT
1.
2.
3.
4.
5.
FIN
Pakastelokero
Ohjaus- ja säätöpaneeli
Lokerot ja korit
Arvokilpi (laitteen sisällä)
Kylmävaraajat (laitteen sisällä mallikohtaiset)
Elintarvikkeiden säilytys
Pakastusalue
Huom. Laatikoiden ja
lisävarusteiden ulkonäkö saattaa
vaihdella mallista riippuen.
KYTKIMET (mallikohtaiset)
A. Lämpötilan asetuspainike (muuttaa lämpötilan
asetusta jaksoittain) ja pakastimen kytkentä
toimintaan/pois toiminnasta (valmiustila)
B. Lämpötilahälytyksen merkkivalo
C. Asetetun lämpötilan näyttö:
- Merkkivalo 1: alhaisin lämpötila
- Merkkivalo 2: keskitason lämpötila
- Merkkivalo 3: korkein lämpötila
- Kaikkien merkkivalojen palaminen osoittaa että
pikapakastus on toiminnassa.
PIKAPAKASTUS
Toiminto käynnistetään painamalla useamman kerran painiketta A, kunnes merkkivalot 1, 2 ja 3 vilkkuvat ja
jäävät sitten palamaan. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 48 tunnin kuluttua.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK FIN
VALMIUSTILA
Valmiustila aktivoidaan painamalla 3 sekunnin ajan painiketta A. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Laite
kytketään taas toimintaan painamalla uudelleen painiketta A.
HÄLYTYSILMOITUKSET
Lämpötilahälytys
Ilmoitus
Syy
Korjaus
Merkkivalo B syttyy
Sisälämpötila on
yli -12 °C
Pidä ovi kiinni, kunnes
äänimerkki sammuu.
Huom.
Lämpötilahälytys voi aktivoitua myös silloin kun ovi on ollut pitkään auki tai kun pakastusalueelle on laitettu
tuoreita elintarvikkeita. Ilmoitettu väliaikainen lämpötilan kohoaminen ei vaikuta jo pakastettujen
elintarvikkeiden säilymiseen.
SULATUS
Nämä tuotteet on valmistettu niin että sulatus tapahtuu automaattisesti käyttöolosuhteiden ja ympäristön
kosteuden mukaan.
Suorita käyttöönottotoimenpiteet.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
5019 608 01076/A
Printed in Italy
Jos kyseessä ei ole No frost -malli, noudata ohjeita (1-6):
1. Paina 3 sekunnin ajan pakastimen käynnistys/sammutuspainiketta A.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois pääkytkimestä.
3. Aseta putki sen aukkoon (katso kuvaa).
4. Toimi käyttöohjeiden mukaisesti.
5. Kytke pistoke pistorasiaan.
6. Paina pakastimen /käynnistys/sammutuspainiketta A.
Suorita käyttöönottotoimenpiteet.
04/10
(No Frost -malleissa käyttäjän ei tarvitse tehdä mitään)
N
DK FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 608 01076/A
Printed in Italy
04/10