Bauknecht WGK 1450 A++ Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

ID FINDKNPENLFGB SGR
1. Gefrierfach
2. Bedien- und Kontrollblende
3. Bereich für Schubfächer und
Schubkörbe
4. Typenschild (im Innenraum)
5. Kälteakkus (im Innenraum - falls
vorgesehen)
Aufbewahrungsbereich
Einfrierbereich
Hinweis: Die Form der Schubfächer
und Zubehörteile kann je nach
Modell verschieden sein.
PRODUKTANGABEN
D
A. Taste Temperatureinstellung (ändert die
Temperatureinstellung zyklisch) und Ein-
/Ausschalten des Gefriergeräts (Funktion Stand-
by)
B. Kontrollleuchte Temperaturalarm
C. Kontrollleuchte zur Anzeige der eingestellten
Temperatur:
- Kontrollleuchte 1: tiefste Temperatur
- Kontrollleuchte 2: mittlere Temperatur
- Kontrollleuchte 3: hohe Temperatur
- Wenn alle Kontrollleuchten leuchten, ist die
Schnellgefrierfunktion aktiv.
BEDIENELEMENTE
(je nach Modell)
Drücken Sie zum Aktivieren der Schnellgefrierfunktion mehrmals die Taste A, bis die Kontrollleuchten 1, 2
und 3 blinken und schließlich dauerhaft leuchten. Diese Funktion schaltet sich nach 48 h automatisch ab.
SCHNELLGEFRIEREN
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Halten Sie zum Aktivieren der Standby-Funktion die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet
ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut die Taste A.
STANDBY-FUNKTION
Hinweis:
Ein Temperaturalarm kann auch nach längerem Offenstehen der Tür oder nach dem Einlagern frischer
Lebensmittel in den Einfrierbereich ausgelöst werden. Der angezeigte vorübergehende Temperaturanstieg
beeinträchtigt jedoch keineswegs die Haltbarkeit der bereits eingefrorenen Lebensmittel.
ALARMANZEIGEN
Diese Geräte tauen je nach Nutzungsbedingungen und Umgebungsfeuchtigkeit
automatisch ab.
Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens".
Bei No Frost-Modellen befolgen Sie die Punkte (1-6):
1. Halten Sie die Taste A zum Ein-/Ausschalten des Gefriergeräts 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Ziehen Sie den Netzsstecker oder schalten Sie den Hauptschalter ab.
3. Setzen Sie den Ablaufkanal in die dafür vorgesehene Öffnung ein (siehe Abbildung).
4. Gehen Sie nun nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung vor.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
6. Drücken Sie die Taste A zum Ein-//Ausschalten des Gefriergeräts.
Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens".
ABTAUEN
(No Frost-Modelle benötigen keine Wartung durch den Benutzer)
Anzeige Ursache Abhilfe
Temperaturalarm Die Kontrollleuchte
B leuchtet.
Die Innentemperatur
liegt über -12° C.
Halten Sie die Tür
geschlossen, bis der Alarm
endet.
IGB FINDKNPENLFD SGR
1. Freezer Compartment
2. Control unit
3. Area for drawers and pull-out
baskets
4. Rating plate (on the inside of the
appliance)
5. Ice packs (inside - if provided)
Storage compartment
Area for freezing
Note: the design of drawers and
accessories may vary, depending on
the model.
PRODUCT SHEET
GB
A. Temperature setting button (changes the
temperature setting in a loop) and freezer
on/off button (Stand-by function)
B. Temperature alarm indicator
C. Set temperature display Led:
- Led 1: lowest temperature
- Led 2: medium temperature
- Led 3: high temperature
- All the Leds remain lit when the fast freeze
function has been activated
CONTROLS
(depending on model)
To activate the fast freezing function, press button A repeatedly until Leds 1, 2 and 3 flash and then remain
lit. The function is automatically deactivated after 48 h.
FAST FREEZING
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
To activate the Stand-by function, press button A for 3 seconds and the appliance will switch off. To switch
it back on, press button A again.
STAND-BY FUNCTION
Note:
The temperature alarm may activate if the door is left open for a prolonged period of time or following
the introduction of fresh food in the freezer compartment; this temporary rise in temperature does not
affect the storage of already frozen food in any way.
ALARM SIGNAL
This appliance defrosts automatically according to usage and ambient humidity
conditions.
Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”.
For non No Frost models, follow steps (1-6):
1. Press button A (the freezer on/off button) for 3 seconds.
2. Unplug the appliance or switch off at the main switch.
3. Fit the drain in place (see figure).
4. Follow the instructions given in the instructions booklet.
5. Plug in the appliance once again.
6. Press button A, the /freezer on/off button.
Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”.
DEFROSTING
(for No Frost models no operation is required)
Signal Cause Solution
Temperature alarm Led B lights up The internal
temperature is
above -12°C
Keep the door closed until
the alarm deactivates.
IF FINDKNPENLGBD SGR
1. Compartiment pour la congélation
2. Unité de commande et de contrôle
3. Zone réservée aux tiroirs et aux
bacs coulissants
4. Plaque signalétique (située à
l'intérieur de l'appareil)
5. Eutectiques (à l'intérieur - si prévus)
Zone de conservation
Zone de congélation
Remarque : la forme des tiroirs et
les accessoires peuvent varier d'un
modèle à l'autre.
FICHE PRODUIT
F
A. Touche réglage de la température (change le
réglage de la température en mode cyclique) et
mise en marche/arrêt du congélateur (fonction
Stand-by)
B. Témoin alarme température
C. Led visualisation température programmée :
- Led 1 : température froide
- Led 2 : température moyenne
- Led 3 : haute température
- Toutes les leds allumées correspondent à la
fonction de congélation rapide.
COMMANDES
(selon le modèle)
Pour activer la fonction congélation rapide, appuyez plusieurs fois sur la touche A tant que les leds 1, 2 et
3 clignotent puis restent allumées fixes. Cette fonction sera automatiquement désactivée après 48 h.
CONGÉLATION RAPIDE
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Pour activer la fonction Stand-by appuyez sur la touche A pendant 3 secondes et l'appareil s'éteint. Pour le
remettre en marche, appuyez à nouveau sur la touche A.
FONCTION STAND-BY
Remarque :
l'alarme température peut s'activer également à la suite de l'ouverture prolongée de la porte ou après
l'introduction d'aliments frais dans la zone de congélation ; l'augmentation temporaire de la température
n'influe pas sur la conservation parfaite des aliments déjà congelés.
SIGNALISATION ALARMES
Ces appareils sont prédisposés de façon à ce que le dégivrage s'effectue automatiquement en fonction des
conditions d'emploi et d'humidité ambiante.
Suivez la procédure de la "Mise en marche".
Pour les modèles qui ne sont pas No frost, suivez les points de 1 à 6 :
1. Appuyez sur le bouton A de marche/arrêt du congélateur pendant 3 secondes.
2. Débranchez la fiche ou l'interrupteur général.
3. Insérez la conduite dans la fente prévue à cet effet (voir dessin).
4. Procédez selon les indications de la notice d'emploi.
5. Rebranchez l'appareil.
6. Appuyez sur le bouton A de mise en marche/arrêt du congélateur.
Suivez la procédure de la "Mise en marche".
DÉGIVRAGE
(pour les modèles No Frost, l'intervention de l'utilisateur n'est pas nécessaire)
Indicateur Cause Solution
Alarme température Le témoin B s'allume La température
intérieure est
supérieure à -12°C
Laisser la porte fermée
jusqu'à la désactivation de
l'alarme.
INL FINDKNPEFGBD SGR
1. Invriesvak
2. Bedienings- en controle-eenheid
3. Zone voor laden en uitschuifbare
korven
4. Serienummerplaatje (binnenin het
apparaat)
5. Eutectici (binnenin - indien
aanwezig)
Conserveringszone
Invrieszone
Opmerking: Het uiterlijk van de
laden en de accessoires kunnen van
model tot model verschillen..
PRODUCTINFORMATIEBLAD
NL
A. Toets temperatuurinstelling (verandert de
temperatuurinstelling op cyclische wijze) en
activering/deactivering van de vriezer (functie
Stand-by)
B. Controlelampje temperatuuralarm
C. Led weergave ingestelde temperatuur:
- Led 1: lagere temperatuur
- Led 2: gemiddelde temperatuur
- Led 3: hoge temperatuur
- Als alle leds branden dan betekent dit dat de
functie snel invriezen ingeschakeld is
BEDIENINGSELEMENTEN
(afhankelijk van het model)
Om de functie snelvriezen te activeren meerdere malen op de toets A drukken, tot de leds 1, 2 en 3 gaan
knipperen en vervolgens permanent blijven branden. Deze functie wordt automatisch na 48 uur
uitgeschakeld.
SNELVRIEZEN
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Om de functie Stand-by te activeren toets A gedurende 3 seconden indrukken, het apparaat wordt
uitgeschakeld. Om het apparaat weer in te schakelen opnieuw op toets A drukken.
FUNCTIE STAND-BY
Opmerking:
Het temperatuuralarm kan ook afgaan nadat de deur langdurig heeft opengestaan of nadat u
verse levensmiddelen in de invrieszone geplaatst hebt; de tijdelijke temperatuursverhoging is niet van
invloed op de perfecte conservering van de reeds ingevroren levensmiddelen.
SIGNALERING VAN ALARMEN
Dergelijke apparaten zijn zodanig ontworpen dat ze automatisch ontdooid worden op grond van de
gebruiksomstandigheden en de luchtvochtigheid van de omgeving.
Volg de procedure "In werking stellen".
Voor de modellen die niet No frost zijn de punten vanaf (1-6) volgen:
1. Druk gedurende 3 seconden op de knop A om de vriezer in/uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar uit.
3. Plaats het afvoerslangetje in de speciale opening (zie tekening).
4. Ga te werk volgens de aanwijzingen in de handleiding.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Druk op de knop A voor het inschakelen of/uitschakelen van de vriezer.
Volg de procedure "In werking stellen".
ONTDOOIEN
(voor de modellen No Frost hoeft de gebruikers niets te doen)
Indicatielampje Oorzaak Oplossing
Temperatuuralarm Controlelampje B gaat
branden
De binnentemperatuur is
hoger dan -12 °C
Houd de deur gesloten tot
het alarm uitgeschakeld
wordt.
IE FINDKNPNLFGBD SGR
1. Compartimiento de congelación
2. Unidad de mando y control
3. Zona para cajones y cestos
extraíbles
4. Placa de características (situada en
el interior del aparato)
5. Acumuladores de frío (en el interior
- si están previstos)
Zona de conservación
Zona de congelación
Nota: el aspecto de los cajones y los
accesorios puede variar según el
modelo.
FICHA DEL PRODUCTO
E
A. Tecla de ajuste de la temperatura (cambia el
ajuste de la temperatura de manera cíclica) y
arranque/apagado del congelador (función
Stand by)
B. Testigo de alarma de temperatura
C. Leds de la temperatura programada:
- Led 1: temperatura más baja
- Led 2: temperatura media
- Led 3: temperatura alta
- El encendido de todos los leds corresponde a la
función de congelación rápida
MANDOS
(según el modelo)
Para activar la función de congelación rápida, pulsar varias veces la tecla A, hasta que los leds 1, 2 y 3
parpadeen, para luego quedar fijos. Esta función se desactiva automáticamente a las 48 h.
CONGELACIÓN RÁPIDA
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Para activar la función Stand by, pulsar la tecla A 3 segundos; el producto se apaga. Para reactivarlo, pulsar
nuevamente la tecla A.
FUNCIÓN STAND BY
Nota:
La alarma de temperatura se puede activar también después de una apertura prolongada de la puerta o
después de la introducción de alimentos frescos en la zona de congelación; sin embargo, el aumento
momentáneo de la temperatura no afecta en absoluto la conservación de los alimentos ya congelados.
INDICACIÓN DE ALARMAS
Dichos modelos están diseñados para descongelarse automáticamente según las condiciones de uso y
humedad ambiente.
Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento".
Para los modelos que no sean No frost, seguir los puntos 1-6:
1. Pulsar 3 segundos la tecla A de encendido/apagado del congelador.
2. Desconectar la clavija o el interruptor general.
3. Insertar la canaleta en la ranura (ver dibujo).
4. Seguir las indicaciones del manual de instrucciones.
5. Conectar la clavija.
6. Pulsar la tecla A de encendido y/apagado del congelador.
Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento".
DESCONGELACIÓN
(en los modelos No Frost no es necesario que intervenga el usuario)
Indicación Causa Solución
Alarma
de temperatura
Se enciende el testigo B La temperatura interna
es superior a -12 °C
Mantener la puerta
cerrada mientras no se
desactive la alarma.
P FINDKNIENLFGBD SGR
1. Compartimento para congelação
2. Unidade de comando e de controlo
3. Zona para gavetas e cestos com
compartimentos
4. Chapa de características (situada no
interior do aparelho)
5. Eutéticos (no interior do aparelho,
se previsto)
Zona de conservação
Zona de congelação
Nota: O desenho das gavetas e dos
acessórios pode variar conforme o
modelo.
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
P
A. Botão de definição de temperatura (muda a
definição da temperatura ciclicamente) e
liga/desliga o congelador (função Stand by)
B. Luz de alarme temperatura
C. Luz indicadora de visualização da temperatura
programada:
- Luz indicadora 1: temperatura mais baixa
- Luz indicadora 2: temperatura média
- Luz indicadora 3: temperatura alta
- Todas as luzes indicadoras acesas corresponde à
função de congelação rápida
COMANDOS
(segundo o modelo)
Para activar a função de congelação rápida, prima repetidamente o botão A, até que as luzes indicadoras 1,
2 e 3 pisquem e depois se fixem. A função desactivar-se-á automaticamente ao fim de 48 horas.
CONGELAÇÃO RÁPIDA
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Para activar a função Stand by prima o botão A por 3 segundos e aparelho desliga-se. Para o reactivar
prima novamente o botão A.
FUNÇÃO STAND BY
Nota:
O alarme de temperatura pode activar-se também após uma abertura prolongada da porta ou após a
introdução de alimentos frescos na zona de congelação; o aumento temporário da temperatura assinalado
não influi na conservação perfeita dos alimentos já congelados.
SINALIZAÇÃO DE ALARMES
Estes aparelhos estão preparados de forma a descongelar automaticamente em função das condições de
utilização e de humidade ambientais.
Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho".
Para os modelos No frost siga os passos de (1-6):
1. Prima o botão A de ligar/desligar o congelador durante 3 segundos.
2. Retire a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral.
3. Insira o dreno de escoamento no orifício apropriado (ver desenho).
4. Proceda em conformidade com as indicações ilustradas no Manual de instruções.
5. Volte a ligar a ficha.
6. Prima o botão A de ligar//desligar o congelador.
Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho".
DESCONGELAÇÃO
(para os modelos No Frost não é necessária intervenção do utilizador)
Sinal Causa Solução
Alarme
de temperatura
A luz B acende-se A temperatura interna é
superior a 12°C
Manter a porta fechada
até o alarme ser
desactivado.
FINDKNPENLFGBD SGRI
1. Comparto per congelamento
2. Unità di comando e di controllo
3. Zona per cassetti e cestelli a
cassetto
4. Targhetta matricola (posta
all'interno dell'apparecchio)
5. Eutettici (all'interno - se previsti)
Zona di conservazione
Zona di congelamento
Nota: l'estetica dei cassetti e gli
accessori possono variare a seconda
del modello.
SCHEDA PRODOTTO
I
A. Tasto settaggio temperatura (cambia il settaggio
della temperatura in maniera ciclica) e
avviamento/spegnimento del congelatore
(funzione Stand by)
B. Spia allarme temperatura
C. Led visualizzazione temperatura impostata:
- Led 1: temperatura più bassa
- Led 2: temperatura media
- Led 3: temperatura alta
- Tutti i led accesi corrispondono alla funzione di
congelamento rapido
COMANDI
(a seconda del modello)
Per attivare la funzione congelamento rapido premere ripetutamente il tasto A, finchè i led 1, 2 e 3
lampeggiano per poi rimanere fissi. Tale funzione verrà automaticamente disattivata dopo 48 h.
CONGELAMENTO RAPIDO
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Per attivare la funzione Stand by premere il tasto A per 3 secondi e il prodotto si spegne. Per riattivarlo
premere nuovamente il tasto A.
FUNZIONE STAND BY
Nota:
L'allarme temperatura può attivarsi anche in seguito all'apertura prolungata della porta o dopo
l'introduzione di alimenti freschi nella zona di congelamento; il temporaneo aumento di temperatura
segnalato non influisce sulla perfetta conservazione degli alimenti già congelati.
SEGNALAZIONE ALLARMI
Tali prodotti sono predisposti in modo da sbrinare automaticamente in funzione delle condizioni d'uso e
umidità ambientali.
Seguire il procedimento della "Messa in funzione".
Per i modelli non No frost seguire i punti dall'(1-6):
1. Premere il pulsante A di avviamento/spegnimento del congelatore per 3 secondi.
2. Disinserire la spina o l'interruttore generale.
3. Inserire la canalina nell'apposita fessura (vedi disegno).
4. Procedere secondo le indicazioni riportate sul libretto istruzioni.
5. Reinserire la spina.
6. Premere il pulsante A di avviamento/ spegnimento del congelatore.
Seguire il procedimento della "Messa in funzione".
SBRINAMENTO
(per i modelli No Frost non serve alcun intervento da parte dell’utente)
Segnalazione Causa Soluzione
Allarme temperatura Si accende la spia B La temperatura interna è
superiore a -12°C
Mantenere la porta chiusa
finchè non si disattiva
l'allarme.
GR FINDKNPENLFGBD SI
1. Καταψύκτης
2. Μονάδα χειρισμού και ελέγχου
3. Ζώνη για συρτάρια και συρταρωτά
καλάθια
4. Πινακίδα αριθμού μητρώου (είναι
τοποθετημένη στο εσωτερικό της
συσκευής)
5. Εύτηκτα (στο εσωτερικό - εφόσον
προβλέπονται)
Ζώνη συντήρησης
Ζώνη κατάψυξης
Σημείωση: το σχέδιο των συρταριών
και των αξεσουάρ μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
A. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (αλλάζει τη
ρύθμιση της θερμοκρασίας κυκλικά) και
άναμμα/σβήσιμο του καταψύκτη (λειτουργία
αναμονής)
B. Ενδεικτική λυχνία συναγερμού θερμοκρασίας
C. Λυχνία εμφάνισης επιλεγμένης
θερμοκρασίας:
- Λυχνία 1: πιο χαμηλή θερμοκρασία
- Λυχνία 2: μέση θερμοκρασία
- Λυχνία 3: υψηλή θερμοκρασία
- Το άναμμα όλων των λυχνιών αντιστοιχεί στη
λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Χειριστήρια
(ανάλογα με το μοντέλο)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Α, έως
ότου οι λυχνίες 1, 2 και 3 αναβοσβήνουν και στη συνέχεια παραμείνουν σταθερά αναμμένες. Η
λειτουργία αυτή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 48 ώρες.
Ταχεία κατάψυξη
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναμονής πατήστε το κουμπί Α για 3 δευτερόλεπτα για να
σβήσει η συσκευή. Για να την ενεργοποιήσετε πατήστε εκ νέου το κουμπί A.
Λειτουργία αναμονής
Σημείωση:
Ο συναγερμός θερμοκρασίας μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα και μετά από εκτεταμένο άνοιγμα της
πόρτας ή μετά από την τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων στη ζώνη κατάψυξης, η προσωρινή αύξηση
της υποδεικνυόμενης θερμοκρασίας δεν επηρεάζει την τέλεια διατήρηση των ήδη κατεψυγμένων
τροφίμων.
Σήμανση συναγερμών
οι συσκευές αυτές εκτελούν αυτόματη απόψυξη σε συνάρτηση με τις συνθήκες χρήσης και την
υγρασία στο περιβάλλον.
Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία".
Για τα μοντέλα που δεν είναι No frost ακολουθήστε τις οδηγίες στα σημεία (1-6):
1. Πατήστε το κουμπί A ανάμματος/σβησίματος του καταψύκτη για 3 δευτερόλεπτα.
2. Αποσυνδέστε το φις ή το γενικό διακόπτη.
3. Εισάγετε το καναλάκι στην ειδική εγκοπή (δείτε το σχέδιο).
4. Προχωρήστε σύμφωνα με τις ενδείξεις που αναφέρονται στο βιβλιαράκι οδηγιών.
5. Συνδέστε πάλι το φις.
6. Πατήστε το κουμπί A έναρξης λειτουργίας/σβήσιμο καταψύκτη.
Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία".
Απόψυξη
(για τα μοντέλα No Frost δεν απαιτείται καμία επέμβαση από τον χρήστη)
Ένδειξη Αιτία λύση
Συναγερμός
θερμοκρασίας
Ανάβει η λυχνία B Η εσωτερική
θερμοκρασία είναι
μεγαλύτερη από -12°C
Κρατήστε την πόρτα
κλειστή έως ότου
απενεργοποιηθεί ο
συναγερμός.
I S FINDKNPENLFGBD GR
1. Frysdel
2. Manöver- och kontrollenhet
3. Område för lådor och gallerlådor
4. Typskylt (placerad invändigt
apparaten)
5. Eutetiska (inuti - om förutsedda)
Förvaringsutrymme
Infrysningsutrymme
Anmärkning: Lådornas och
tillbehörens utseende kan skilja sig
från modell till modell.
PRODUKTBLAD
S
A. Knapp för temperaturinställning (ändrar
temperaturinställningen på cykliskt sätt) och slår
på/stänger av frysen (Stand by-läge)
B. Kontrollampa temperaturlarm
C. Lysdiod visning av inställd temperatur:
- Lysdiod 1: lägsta temperatur
- Lysdiod 2: medeltemperatur
- Lysdiod 3: hög temperatur
- Alla tända lysdioder mostvarar
snabbinfrysningsfunktionen
REGLAGE
(beroende på modell)
För aktivera snabbinfrysningsfunktionen tryck flera gånger på knappen A, tills lysdioderna 1, 2 och 3 blinkar
för att sedan förbli med fast sken. Denna funktion kopplas automatisk ur efter 48 timmar.
SNABBINFRYSNING
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
För att aktivera fuktionen Stand-by tryck på knappen A i 3 sekunder och apparaten stängs av. För att
återaktivera funktionen tryck på knappen A igen.
FUNKTION STAND-BY (Vänteläge)
Anmärkning:
Temperaturlarmet kan även aktiveras efter att dörren har stått öppen för länge eller efter inläggningen av
färska livsmedel i utrymmet för infrysning; den tillfälliga ökningen av temperaturen påverkar inte på den
perfekta förvaringen av redan frysta livsmedel.
LARMINDIKERING
Dessa produkter är förinställda att automatiskt avfrosta beroende på användningsvillkoren och omgivnings-
fuktighet.
Följ förfarandet "Att starta".
För modellerna No frost följ punkterna från (1-6):
1. Tryck på tryckknappen A i 3 sekunder för att slå på/stänga av frysen.
2. Dra ut stickproppen eller stäng av huvudströmbrytaren.
3. Sätt i tappen i den speciella öppningen (se ritning).
4. Följ anvisningarna i bruksanvisningen.
5. Sätt i stickproppen igen.
6. Tryck på knappen A för att slå på eller/stänga av frysen.
Följ förfarandet "Att starta".
AVFROSTNINGEN
(för modellerna No Frost kräver inget ingrepp från användaren)
Indikering Orsak Lösning
Temperaturlarm Kontrollampan B tänds Den invändiga
temperaturen
överstiger -12°C
Håll dörren stängd tills
larmet har avaktiverats.
I N FINDKPENLFGBD SGR
1. Fryseseksjon
2. Betjeningspanel
3. Sone for skuffer og kurver til å
trekke ut
4. Typeskilt (plassert inni apparatet)
5. Kjøleelementer (innvendig - enkelte
versjoner)
Oppbevaringssone
Innfrysingssone
Merk: Utformingen av skuffer og
tilbehør kan variere fra modell til
modell.
PRODUKTBESKRIVELSE
N
A. Tast for innstilling av temperatur (endrer
temperaturinnstillingen syklisk) og fryser på/av
(Standby-funksjon)
B. Indikatorlampe for temperaturalarm
C. Led for visning av innstilt temperatur:
- Led 1: lav temperatur
- Led 2: middels temperatur
- Led 3: høy temperatur
- Når alle led-ene lyser, er hurtigfrysfunksjonen
aktivert
BETJENINGSPANEL
(avhengig av modell)
For å aktivere hurtigfrys-funksjonen trykker man gjentatte ganger på tasten A, til led 1, 2 og 3 blinker og
deretter lyser kontinuerlig. Denne funksjonen slår seg automatisk av etter 48 timer.
HURTIG INNFRYSING
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
For å aktivere Standby-funksjonen må man trykke på tasten A i 3 sekunder, slik at produktet kobler seg ut.
Apparatet aktiveres på nytt ved å trykke om igjen på tasten A.
STANDBY-FUNKSJON
Merk:
Temperaturalarmen kan utløses også ved at døren har vært lenge åpen eller når man har lagt inn ferske
matvarer i innfrysingssonen; denne midlertidige temperaturøkningen har ingen innvirkning på en perfekt
oppbevaring av matvarene som allerede er frosne.
ALARMMELDINGER
Disse produktene er utstyrt med automatisk avriming på bakgrunn av bruksforholdene og fuktigheten
i omgivelsene.
Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet".
På modeller som ikke er No frost, følges punktene (1-6):
1. Trykk på på/av-knappen A på fryseren i 3 sekunder.
2. Trekk støpslet ut av stikkontakten eller slå av hovedbryteren.
3. Sett smeltevannskanalen i hullet (se tegning).
4. Gå frem ifølge beskrivelsene i bruksanvisningen.
5. Sett støpslet tilbake i stikkontakten.
6. Trykk på fryserens/på/av-knapp A.
Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet".
AVRIMING
(på modellene No Frost trenger ikke brukeren foreta seg noe)
Signal Årsak Løsning
Temperaturalarm Indikatorlampen B
begynner å lyse
Temperaturen i
apparatet er
høyere enn -12°C
Hold døren lukket til
alarmen kobles ut.
I DK FINNPENLFGBD SGR
1. Fryser
2. Kontrolpanel
3. Område for skuffer og kurve
4. Typeplade (anbragt i fryseren)
5. Fryseelementer (anbragt inden i
apparatet, hvis de medfølger)
Opbevaringsområde
Indfrysningsområde
Bemærk: Skuffernes og tilbehørets
udformning afhænger af modellen.
PRODUKTKORT
DK
A. Knap til indstilling af temperatur (ændrer
temperaturindstillingen trinvist) og
tænding/slukning af fryser (funktionen Standby)
B. Kontrollampe for temperaturalarm
C. Lysdiode for indstillet temperatur:
- Lysdiode 1: laveste temperatur
- Lysdiode 2: middeltemperatur
- Lysdiode 3: høj temperatur
- Når alle lysdioderne lyser, angiver det, at
lynindfrysning er aktiveret
KONTROLKNAPPER
(afhængigt af model)
Lynindfrysning aktiveres ved at trykke flere gange på knappen A, til lysdioderne 1, 2 og 3 blinker og
derefter lyser konstant. Funktionen deaktiveres automatisk efter 48 timer.
LYNINDFRYSNING
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Funktionen Standby aktiveres ved at trykke på knappen A i 3 sekunder, produktet slukker. Produktet
aktiveres igen ved at trykke på knappen A igen.
FUNKTIONEN STANDBY
Bemærk:
Temperaturalarmen kan også aktiveres, hvis fryserdøren har været åben i længere tid, eller efter at der er
anbragt friske madvarer i fryseren. Den midlertidige temperaturforøgelse, der vises, har ingen indflydelse
på opbevaringen af allerede indfrosne varer.
ALARMMEDDELELSERI
Disse modeller udfører automatisk afrimningen afhængigt af brugsbetingelserne og fugtigheden i rummet.
Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”.
No Frost modeller: Følg punkterne (1-6):
1. Tryk i 3 sekunder på knappen A til tænding / slukning af fryseren.
2. Tag stikket ud af stikkontakten, eller sluk på hovedafbryderen.
3. Sæt afløbskanalen ind i den tilhørende åbning (se illustrationen).
4. Følg anvisningerne i brugervejledningen.
5. Sæt stikket i stikkontakten.
6. Tryk på knappen A til tænding //slukning af fryseren.
Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”.
AFRIMNING
(for modellerne No Frost skal brugen ikke udføre nogen afrimning)
Signal Årsag Løsning
Temperaturalarm Kontrollampen B lyser Den indvendige
temperatur er
over -12°C
Hold døren lukket,
til alarmen deaktiveres.
I FINDKNPENLFGBD SGR
1. Pakastelokero
2. Ohjaus- ja säätöpaneeli
3. Lokerot ja korit
4. Arvokilpi (laitteen sisällä)
5. Kylmävaraajat (laitteen sisällä -
mallikohtaiset)
Elintarvikkeiden säilytys
Pakastusalue
Huom. Laatikoiden ja
lisävarusteiden ulkonäkö saattaa
vaihdella mallista riippuen.
TUOTETIEDOT
FIN
A. Lämpötilan asetuspainike (muuttaa lämpötilan
asetusta jaksoittain) ja pakastimen kytkentä
toimintaan/pois toiminnasta (valmiustila)
B. Lämpötilahälytyksen merkkivalo
C. Asetetun lämpötilan näyttö:
- Merkkivalo 1: alhaisin lämpötila
- Merkkivalo 2: keskitason lämpötila
- Merkkivalo 3: korkein lämpötila
- Kaikkien merkkivalojen palaminen osoittaa että
pikapakastus on toiminnassa.
KYTKIMET
(mallikohtaiset)
Toiminto käynnistetään painamalla useamman kerran painiketta A, kunnes merkkivalot 1, 2 ja 3 vilkkuvat ja
jäävät sitten palamaan. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 48 tunnin kuluttua.
PIKAPAKASTUS
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
Valmiustila aktivoidaan painamalla 3 sekunnin ajan painiketta A. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Laite
kytketään taas toimintaan painamalla uudelleen painiketta A.
VALMIUSTILA
Huom.
Lämpötilahälytys voi aktivoitua myös silloin kun ovi on ollut pitkään auki tai kun pakastusalueelle on laitettu
tuoreita elintarvikkeita. Ilmoitettu väliaikainen lämpötilan kohoaminen ei vaikuta jo pakastettujen
elintarvikkeiden säilymiseen.
HÄLYTYSILMOITUKSET
Nämä tuotteet on valmistettu niin että sulatus tapahtuu automaattisesti käyttöolosuhteiden ja ympäristön
kosteuden mukaan.
Suorita käyttöönottotoimenpiteet.
Jos kyseessä ei ole No frost -malli, noudata ohjeita (1-6):
1. Paina 3 sekunnin ajan pakastimen käynnistys/sammutuspainiketta A.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois pääkytkimestä.
3. Aseta putki sen aukkoon (katso kuvaa).
4. Toimi käyttöohjeiden mukaisesti.
5. Kytke pistoke pistorasiaan.
6. Paina pakastimen /käynnistys/sammutuspainiketta A.
Suorita käyttöönottotoimenpiteet.
SULATUS
(No Frost -malleissa käyttäjän ei tarvitse tehdä mitään)
Ilmoitus Syy Korjaus
Lämpötilahälytys Merkkivalo B syttyy Sisälämpötila on
yli -12 °C
Pidä ovi kiinni, kunnes
äänimerkki sammuu.
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
FINDKNSGRIPENLFGBD
5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10

Documenttranscriptie

PRODUKTANGABEN D 1. Gefrierfach 2. Bedien- und Kontrollblende 3. Bereich für Schubfächer und Schubkörbe 4. Typenschild (im Innenraum) 5. Kälteakkus (im Innenraum - falls vorgesehen) Aufbewahrungsbereich Einfrierbereich Hinweis: Die Form der Schubfächer und Zubehörteile kann je nach Modell verschieden sein. BEDIENELEMENTE (je nach Modell) A. Taste Temperatureinstellung (ändert die Temperatureinstellung zyklisch) und Ein/Ausschalten des Gefriergeräts (Funktion Standby) B. Kontrollleuchte Temperaturalarm C. Kontrollleuchte zur Anzeige der eingestellten Temperatur: - Kontrollleuchte 1: tiefste Temperatur - Kontrollleuchte 2: mittlere Temperatur - Kontrollleuchte 3: hohe Temperatur - Wenn alle Kontrollleuchten leuchten, ist die Schnellgefrierfunktion aktiv. SCHNELLGEFRIEREN Drücken Sie zum Aktivieren der Schnellgefrierfunktion mehrmals die Taste A, bis die Kontrollleuchten 1, 2 und 3 blinken und schließlich dauerhaft leuchten. Diese Funktion schaltet sich nach 48 h automatisch ab. D GB F NL E P I GR S N DK FIN STANDBY-FUNKTION Halten Sie zum Aktivieren der Standby-Funktion die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut die Taste A. ALARMANZEIGEN Temperaturalarm Anzeige Ursache Abhilfe Die Kontrollleuchte B leuchtet. Die Innentemperatur liegt über -12° C. Halten Sie die Tür geschlossen, bis der Alarm endet. Hinweis: Ein Temperaturalarm kann auch nach längerem Offenstehen der Tür oder nach dem Einlagern frischer Lebensmittel in den Einfrierbereich ausgelöst werden. Der angezeigte vorübergehende Temperaturanstieg beeinträchtigt jedoch keineswegs die Haltbarkeit der bereits eingefrorenen Lebensmittel. ABTAUEN (No Frost-Modelle benötigen keine Wartung durch den Benutzer) D GB F NL E P I GR S N DK FIN 5019 608 01076/A Bei No Frost-Modellen befolgen Sie die Punkte (1-6): 1. Halten Sie die Taste A zum Ein-/Ausschalten des Gefriergeräts 3 Sekunden lang gedrückt. 2. Ziehen Sie den Netzsstecker oder schalten Sie den Hauptschalter ab. 3. Setzen Sie den Ablaufkanal in die dafür vorgesehene Öffnung ein (siehe Abbildung). 4. Gehen Sie nun nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung vor. 5. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. 6. Drücken Sie die Taste A zum Ein-//Ausschalten des Gefriergeräts. Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens". Printed in Italy 04/10 Diese Geräte tauen je nach Nutzungsbedingungen und Umgebungsfeuchtigkeit automatisch ab. Befolgen Sie die Vorgehensweise des "Einschaltens". PRODUCT SHEET GB 1. Freezer Compartment 2. Control unit 3. Area for drawers and pull-out baskets 4. Rating plate (on the inside of the appliance) 5. Ice packs (inside - if provided) Storage compartment Area for freezing Note: the design of drawers and accessories may vary, depending on the model. CONTROLS (depending on model) A. Temperature setting button (changes the temperature setting in a loop) and freezer on/off button (Stand-by function) B. Temperature alarm indicator C. Set temperature display Led: - Led 1: lowest temperature - Led 2: medium temperature - Led 3: high temperature - All the Leds remain lit when the fast freeze function has been activated FAST FREEZING To activate the fast freezing function, press button A repeatedly until Leds 1, 2 and 3 flash and then remain lit. The function is automatically deactivated after 48 h. D GB F NL E P I GR S N DK FIN STAND-BY FUNCTION To activate the Stand-by function, press button A for 3 seconds and the appliance will switch off. To switch it back on, press button A again. ALARM SIGNAL Temperature alarm Signal Cause Solution Led B lights up The internal temperature is above -12°C Keep the door closed until the alarm deactivates. Note: The temperature alarm may activate if the door is left open for a prolonged period of time or following the introduction of fresh food in the freezer compartment; this temporary rise in temperature does not affect the storage of already frozen food in any way. DEFROSTING (for No Frost models no operation is required) 04/10 This appliance defrosts automatically according to usage and ambient humidity conditions. Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”. D GB F NL E P I 5019 608 01076/A Printed in Italy For non No Frost models, follow steps (1-6): 1. Press button A (the freezer on/off button) for 3 seconds. 2. Unplug the appliance or switch off at the main switch. 3. Fit the drain in place (see figure). 4. Follow the instructions given in the instructions booklet. 5. Plug in the appliance once again. 6. Press button A, the /freezer on/off button. Follow the steps detailed in “Switching on the appliance”. GR S N DK FIN FICHE PRODUIT F 1. Compartiment pour la congélation 2. Unité de commande et de contrôle 3. Zone réservée aux tiroirs et aux bacs coulissants 4. Plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil) 5. Eutectiques (à l'intérieur - si prévus) Zone de conservation Zone de congélation Remarque : la forme des tiroirs et les accessoires peuvent varier d'un modèle à l'autre. COMMANDES (selon le modèle) A. Touche réglage de la température (change le réglage de la température en mode cyclique) et mise en marche/arrêt du congélateur (fonction Stand-by) B. Témoin alarme température C. Led visualisation température programmée : - Led 1 : température froide - Led 2 : température moyenne - Led 3 : haute température - Toutes les leds allumées correspondent à la fonction de congélation rapide. CONGÉLATION RAPIDE Pour activer la fonction congélation rapide, appuyez plusieurs fois sur la touche A tant que les leds 1, 2 et 3 clignotent puis restent allumées fixes. Cette fonction sera automatiquement désactivée après 48 h. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FONCTION STAND-BY Pour activer la fonction Stand-by appuyez sur la touche A pendant 3 secondes et l'appareil s'éteint. Pour le remettre en marche, appuyez à nouveau sur la touche A. SIGNALISATION ALARMES Alarme température Indicateur Cause Solution Le témoin B s'allume La température intérieure est supérieure à -12°C Laisser la porte fermée jusqu'à la désactivation de l'alarme. Remarque : l'alarme température peut s'activer également à la suite de l'ouverture prolongée de la porte ou après l'introduction d'aliments frais dans la zone de congélation ; l'augmentation temporaire de la température n'influe pas sur la conservation parfaite des aliments déjà congelés. DÉGIVRAGE Ces appareils sont prédisposés de façon à ce que le dégivrage s'effectue automatiquement en fonction des conditions d'emploi et d'humidité ambiante. Suivez la procédure de la "Mise en marche". D GB F NL E P I GR S N DK 5019 608 01076/A Printed in Italy Pour les modèles qui ne sont pas No frost, suivez les points de 1 à 6 : 1. Appuyez sur le bouton A de marche/arrêt du congélateur pendant 3 secondes. 2. Débranchez la fiche ou l'interrupteur général. 3. Insérez la conduite dans la fente prévue à cet effet (voir dessin). 4. Procédez selon les indications de la notice d'emploi. 5. Rebranchez l'appareil. 6. Appuyez sur le bouton A de mise en marche/arrêt du congélateur. Suivez la procédure de la "Mise en marche". 04/10 (pour les modèles No Frost, l'intervention de l'utilisateur n'est pas nécessaire) FIN PRODUCTINFORMATIEBLAD NL 1. Invriesvak 2. Bedienings- en controle-eenheid 3. Zone voor laden en uitschuifbare korven 4. Serienummerplaatje (binnenin het apparaat) 5. Eutectici (binnenin - indien aanwezig) Conserveringszone Invrieszone Opmerking: Het uiterlijk van de laden en de accessoires kunnen van model tot model verschillen.. BEDIENINGSELEMENTEN (afhankelijk van het model) A. Toets temperatuurinstelling (verandert de temperatuurinstelling op cyclische wijze) en activering/deactivering van de vriezer (functie Stand-by) B. Controlelampje temperatuuralarm C. Led weergave ingestelde temperatuur: - Led 1: lagere temperatuur - Led 2: gemiddelde temperatuur - Led 3: hoge temperatuur - Als alle leds branden dan betekent dit dat de functie snel invriezen ingeschakeld is SNELVRIEZEN Om de functie snelvriezen te activeren meerdere malen op de toets A drukken, tot de leds 1, 2 en 3 gaan knipperen en vervolgens permanent blijven branden. Deze functie wordt automatisch na 48 uur uitgeschakeld. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNCTIE STAND-BY Om de functie Stand-by te activeren toets A gedurende 3 seconden indrukken, het apparaat wordt uitgeschakeld. Om het apparaat weer in te schakelen opnieuw op toets A drukken. SIGNALERING VAN ALARMEN Temperatuuralarm Indicatielampje Oorzaak Oplossing Controlelampje B gaat branden De binnentemperatuur is Houd de deur gesloten tot hoger dan -12 °C het alarm uitgeschakeld wordt. Opmerking: Het temperatuuralarm kan ook afgaan nadat de deur langdurig heeft opengestaan of nadat u verse levensmiddelen in de invrieszone geplaatst hebt; de tijdelijke temperatuursverhoging is niet van invloed op de perfecte conservering van de reeds ingevroren levensmiddelen. ONTDOOIEN Dergelijke apparaten zijn zodanig ontworpen dat ze automatisch ontdooid worden op grond van de gebruiksomstandigheden en de luchtvochtigheid van de omgeving. Volg de procedure "In werking stellen". D GB F NL E P I GR S N DK 5019 608 01076/A Printed in Italy Voor de modellen die niet No frost zijn de punten vanaf (1-6) volgen: 1. Druk gedurende 3 seconden op de knop A om de vriezer in/uit te schakelen. 2. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar uit. 3. Plaats het afvoerslangetje in de speciale opening (zie tekening). 4. Ga te werk volgens de aanwijzingen in de handleiding. 5. Steek de stekker weer in het stopcontact. 6. Druk op de knop A voor het inschakelen of/uitschakelen van de vriezer. Volg de procedure "In werking stellen". 04/10 (voor de modellen No Frost hoeft de gebruikers niets te doen) FIN FICHA DEL PRODUCTO E 1. Compartimiento de congelación 2. Unidad de mando y control 3. Zona para cajones y cestos extraíbles 4. Placa de características (situada en el interior del aparato) 5. Acumuladores de frío (en el interior - si están previstos) Zona de conservación Zona de congelación Nota: el aspecto de los cajones y los accesorios puede variar según el modelo. MANDOS (según el modelo) A. Tecla de ajuste de la temperatura (cambia el ajuste de la temperatura de manera cíclica) y arranque/apagado del congelador (función Stand by) B. Testigo de alarma de temperatura C. Leds de la temperatura programada: - Led 1: temperatura más baja - Led 2: temperatura media - Led 3: temperatura alta - El encendido de todos los leds corresponde a la función de congelación rápida CONGELACIÓN RÁPIDA Para activar la función de congelación rápida, pulsar varias veces la tecla A, hasta que los leds 1, 2 y 3 parpadeen, para luego quedar fijos. Esta función se desactiva automáticamente a las 48 h. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNCIÓN STAND BY Para activar la función Stand by, pulsar la tecla A 3 segundos; el producto se apaga. Para reactivarlo, pulsar nuevamente la tecla A. INDICACIÓN DE ALARMAS Alarma de temperatura Indicación Causa Solución Se enciende el testigo B La temperatura interna es superior a -12 °C Mantener la puerta cerrada mientras no se desactive la alarma. Nota: La alarma de temperatura se puede activar también después de una apertura prolongada de la puerta o después de la introducción de alimentos frescos en la zona de congelación; sin embargo, el aumento momentáneo de la temperatura no afecta en absoluto la conservación de los alimentos ya congelados. DESCONGELACIÓN Dichos modelos están diseñados para descongelarse automáticamente según las condiciones de uso y humedad ambiente. Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento". D GB F NL E P I GR S 5019 608 01076/A Printed in Italy Para los modelos que no sean No frost, seguir los puntos 1-6: 1. Pulsar 3 segundos la tecla A de encendido/apagado del congelador. 2. Desconectar la clavija o el interruptor general. 3. Insertar la canaleta en la ranura (ver dibujo). 4. Seguir las indicaciones del manual de instrucciones. 5. Conectar la clavija. 6. Pulsar la tecla A de encendido y/apagado del congelador. Seguir el procedimiento de "Puesta en funcionamiento". 04/10 (en los modelos No Frost no es necesario que intervenga el usuario) N DK FIN FICHA TÉCNICA DO PRODUTO P 1. Compartimento para congelação 2. Unidade de comando e de controlo 3. Zona para gavetas e cestos com compartimentos 4. Chapa de características (situada no interior do aparelho) 5. Eutéticos (no interior do aparelho, se previsto) Zona de conservação Zona de congelação Nota: O desenho das gavetas e dos acessórios pode variar conforme o modelo. COMANDOS (segundo o modelo) A. Botão de definição de temperatura (muda a definição da temperatura ciclicamente) e liga/desliga o congelador (função Stand by) B. Luz de alarme temperatura C. Luz indicadora de visualização da temperatura programada: - Luz indicadora 1: temperatura mais baixa - Luz indicadora 2: temperatura média - Luz indicadora 3: temperatura alta - Todas as luzes indicadoras acesas corresponde à função de congelação rápida CONGELAÇÃO RÁPIDA Para activar a função de congelação rápida, prima repetidamente o botão A, até que as luzes indicadoras 1, 2 e 3 pisquem e depois se fixem. A função desactivar-se-á automaticamente ao fim de 48 horas. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNÇÃO STAND BY Para activar a função Stand by prima o botão A por 3 segundos e aparelho desliga-se. Para o reactivar prima novamente o botão A. SINALIZAÇÃO DE ALARMES Alarme de temperatura Sinal Causa Solução A luz B acende-se A temperatura interna é superior a 12°C Manter a porta fechada até o alarme ser desactivado. Nota: O alarme de temperatura pode activar-se também após uma abertura prolongada da porta ou após a introdução de alimentos frescos na zona de congelação; o aumento temporário da temperatura assinalado não influi na conservação perfeita dos alimentos já congelados. DESCONGELAÇÃO D GB F NL E P I GR S N DK FIN Printed in Italy Para os modelos No frost siga os passos de (1-6): 1. Prima o botão A de ligar/desligar o congelador durante 3 segundos. 2. Retire a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral. 3. Insira o dreno de escoamento no orifício apropriado (ver desenho). 4. Proceda em conformidade com as indicações ilustradas no Manual de instruções. 5. Volte a ligar a ficha. 6. Prima o botão A de ligar//desligar o congelador. Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho". 5019 608 01076/A Estes aparelhos estão preparados de forma a descongelar automaticamente em função das condições de utilização e de humidade ambientais. Siga o procedimento de "Como ligar o aparelho". 04/10 (para os modelos No Frost não é necessária intervenção do utilizador) SCHEDA PRODOTTO I 1. Comparto per congelamento 2. Unità di comando e di controllo 3. Zona per cassetti e cestelli a cassetto 4. Targhetta matricola (posta all'interno dell'apparecchio) 5. Eutettici (all'interno - se previsti) Zona di conservazione Zona di congelamento Nota: l'estetica dei cassetti e gli accessori possono variare a seconda del modello. COMANDI (a seconda del modello) A. Tasto settaggio temperatura (cambia il settaggio della temperatura in maniera ciclica) e avviamento/spegnimento del congelatore (funzione Stand by) B. Spia allarme temperatura C. Led visualizzazione temperatura impostata: - Led 1: temperatura più bassa - Led 2: temperatura media - Led 3: temperatura alta - Tutti i led accesi corrispondono alla funzione di congelamento rapido CONGELAMENTO RAPIDO Per attivare la funzione congelamento rapido premere ripetutamente il tasto A, finchè i led 1, 2 e 3 lampeggiano per poi rimanere fissi. Tale funzione verrà automaticamente disattivata dopo 48 h. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNZIONE STAND BY Per attivare la funzione Stand by premere il tasto A per 3 secondi e il prodotto si spegne. Per riattivarlo premere nuovamente il tasto A. SEGNALAZIONE ALLARMI Allarme temperatura Segnalazione Causa Soluzione Si accende la spia B La temperatura interna è Mantenere la porta chiusa superiore a -12°C finchè non si disattiva l'allarme. Nota: L'allarme temperatura può attivarsi anche in seguito all'apertura prolungata della porta o dopo l'introduzione di alimenti freschi nella zona di congelamento; il temporaneo aumento di temperatura segnalato non influisce sulla perfetta conservazione degli alimenti già congelati. SBRINAMENTO D GB F NL E P I GR S N DK FIN Printed in Italy Per i modelli non No frost seguire i punti dall'(1-6): 1. Premere il pulsante A di avviamento/spegnimento del congelatore per 3 secondi. 2. Disinserire la spina o l'interruttore generale. 3. Inserire la canalina nell'apposita fessura (vedi disegno). 4. Procedere secondo le indicazioni riportate sul libretto istruzioni. 5. Reinserire la spina. 6. Premere il pulsante A di avviamento/ spegnimento del congelatore. Seguire il procedimento della "Messa in funzione". 5019 608 01076/A Tali prodotti sono predisposti in modo da sbrinare automaticamente in funzione delle condizioni d'uso e umidità ambientali. Seguire il procedimento della "Messa in funzione". 04/10 (per i modelli No Frost non serve alcun intervento da parte dell’utente) ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. 2. 3. 4. 5. GR Καταψύκτης Μονάδα χειρισμού και ελέγχου Ζώνη για συρτάρια και συρταρωτά καλάθια Πινακίδα αριθμού μητρώου (είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό της συσκευής) Εύτηκτα (στο εσωτερικό - εφόσον προβλέπονται) Ζώνη συντήρησης Ζώνη κατάψυξης Σημείωση: το σχέδιο των συρταριών και των αξεσουάρ μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Χειριστήρια (ανάλογα με το μοντέλο) A. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (αλλάζει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας κυκλικά) και άναμμα/σβήσιμο του καταψύκτη (λειτουργία αναμονής) B. Ενδεικτική λυχνία συναγερμού θερμοκρασίας C. Λυχνία εμφάνισης επιλεγμένης θερμοκρασίας: - Λυχνία 1: πιο χαμηλή θερμοκρασία - Λυχνία 2: μέση θερμοκρασία - Λυχνία 3: υψηλή θερμοκρασία - Το άναμμα όλων των λυχνιών αντιστοιχεί στη λειτουργία ταχείας κατάψυξης Ταχεία κατάψυξη Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Α, έως ότου οι λυχνίες 1, 2 και 3 αναβοσβήνουν και στη συνέχεια παραμείνουν σταθερά αναμμένες. Η λειτουργία αυτή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 48 ώρες. D GB F NL E P I GR S N DK FIN Λειτουργία αναμονής Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναμονής πατήστε το κουμπί Α για 3 δευτερόλεπτα για να σβήσει η συσκευή. Για να την ενεργοποιήσετε πατήστε εκ νέου το κουμπί A. Σήμανση συναγερμών Συναγερμός θερμοκρασίας Ένδειξη Αιτία λύση Ανάβει η λυχνία B Η εσωτερική θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη από -12°C Κρατήστε την πόρτα κλειστή έως ότου απενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Σημείωση: Ο συναγερμός θερμοκρασίας μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα και μετά από εκτεταμένο άνοιγμα της πόρτας ή μετά από την τοποθέτηση φρέσκων τροφίμων στη ζώνη κατάψυξης, η προσωρινή αύξηση της υποδεικνυόμενης θερμοκρασίας δεν επηρεάζει την τέλεια διατήρηση των ήδη κατεψυγμένων τροφίμων. Απόψυξη D GB F NL E P I GR S N DK FIN Printed in Italy Για τα μοντέλα που δεν είναι No frost ακολουθήστε τις οδηγίες στα σημεία (1-6): 1. Πατήστε το κουμπί A ανάμματος/σβησίματος του καταψύκτη για 3 δευτερόλεπτα. 2. Αποσυνδέστε το φις ή το γενικό διακόπτη. 3. Εισάγετε το καναλάκι στην ειδική εγκοπή (δείτε το σχέδιο). 4. Προχωρήστε σύμφωνα με τις ενδείξεις που αναφέρονται στο βιβλιαράκι οδηγιών. 5. Συνδέστε πάλι το φις. 6. Πατήστε το κουμπί A έναρξης λειτουργίας/σβήσιμο καταψύκτη. Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία". 5019 608 01076/A οι συσκευές αυτές εκτελούν αυτόματη απόψυξη σε συνάρτηση με τις συνθήκες χρήσης και την υγρασία στο περιβάλλον. Ακολουθήστε τη διαδικασία "Θέση σε λειτουργία". 04/10 (για τα μοντέλα No Frost δεν απαιτείται καμία επέμβαση από τον χρήστη) PRODUKTBLAD S 1. 2. 3. 4. Frysdel Manöver- och kontrollenhet Område för lådor och gallerlådor Typskylt (placerad invändigt apparaten) 5. Eutetiska (inuti - om förutsedda) Förvaringsutrymme Infrysningsutrymme Anmärkning: Lådornas och tillbehörens utseende kan skilja sig från modell till modell. REGLAGE (beroende på modell) A. Knapp för temperaturinställning (ändrar temperaturinställningen på cykliskt sätt) och slår på/stänger av frysen (Stand by-läge) B. Kontrollampa temperaturlarm C. Lysdiod visning av inställd temperatur: - Lysdiod 1: lägsta temperatur - Lysdiod 2: medeltemperatur - Lysdiod 3: hög temperatur - Alla tända lysdioder mostvarar snabbinfrysningsfunktionen SNABBINFRYSNING För aktivera snabbinfrysningsfunktionen tryck flera gånger på knappen A, tills lysdioderna 1, 2 och 3 blinkar för att sedan förbli med fast sken. Denna funktion kopplas automatisk ur efter 48 timmar. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNKTION STAND-BY (Vänteläge) För att aktivera fuktionen Stand-by tryck på knappen A i 3 sekunder och apparaten stängs av. För att återaktivera funktionen tryck på knappen A igen. LARMINDIKERING Temperaturlarm Indikering Orsak Lösning Kontrollampan B tänds Den invändiga temperaturen överstiger -12°C Håll dörren stängd tills larmet har avaktiverats. Anmärkning: Temperaturlarmet kan även aktiveras efter att dörren har stått öppen för länge eller efter inläggningen av färska livsmedel i utrymmet för infrysning; den tillfälliga ökningen av temperaturen påverkar inte på den perfekta förvaringen av redan frysta livsmedel. AVFROSTNINGEN Dessa produkter är förinställda att automatiskt avfrosta beroende på användningsvillkoren och omgivningsfuktighet. Följ förfarandet "Att starta". D GB F NL E P I GR S 5019 608 01076/A Printed in Italy För modellerna No frost följ punkterna från (1-6): 1. Tryck på tryckknappen A i 3 sekunder för att slå på/stänga av frysen. 2. Dra ut stickproppen eller stäng av huvudströmbrytaren. 3. Sätt i tappen i den speciella öppningen (se ritning). 4. Följ anvisningarna i bruksanvisningen. 5. Sätt i stickproppen igen. 6. Tryck på knappen A för att slå på eller/stänga av frysen. Följ förfarandet "Att starta". 04/10 (för modellerna No Frost kräver inget ingrepp från användaren) N DK FIN PRODUKTBESKRIVELSE N 1. Fryseseksjon 2. Betjeningspanel 3. Sone for skuffer og kurver til å trekke ut 4. Typeskilt (plassert inni apparatet) 5. Kjøleelementer (innvendig - enkelte versjoner) Oppbevaringssone Innfrysingssone Merk: Utformingen av skuffer og tilbehør kan variere fra modell til modell. BETJENINGSPANEL (avhengig av modell) A. Tast for innstilling av temperatur (endrer temperaturinnstillingen syklisk) og fryser på/av (Standby-funksjon) B. Indikatorlampe for temperaturalarm C. Led for visning av innstilt temperatur: - Led 1: lav temperatur - Led 2: middels temperatur - Led 3: høy temperatur - Når alle led-ene lyser, er hurtigfrysfunksjonen aktivert HURTIG INNFRYSING For å aktivere hurtigfrys-funksjonen trykker man gjentatte ganger på tasten A, til led 1, 2 og 3 blinker og deretter lyser kontinuerlig. Denne funksjonen slår seg automatisk av etter 48 timer. D GB F NL E P I GR S N DK FIN STANDBY-FUNKSJON For å aktivere Standby-funksjonen må man trykke på tasten A i 3 sekunder, slik at produktet kobler seg ut. Apparatet aktiveres på nytt ved å trykke om igjen på tasten A. ALARMMELDINGER Temperaturalarm Signal Årsak Løsning Indikatorlampen B begynner å lyse Temperaturen i apparatet er høyere enn -12°C Hold døren lukket til alarmen kobles ut. Merk: Temperaturalarmen kan utløses også ved at døren har vært lenge åpen eller når man har lagt inn ferske matvarer i innfrysingssonen; denne midlertidige temperaturøkningen har ingen innvirkning på en perfekt oppbevaring av matvarene som allerede er frosne. AVRIMING Disse produktene er utstyrt med automatisk avriming på bakgrunn av bruksforholdene og fuktigheten i omgivelsene. Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet". D GB F NL E P I GR 5019 608 01076/A Printed in Italy På modeller som ikke er No frost, følges punktene (1-6): 1. Trykk på på/av-knappen A på fryseren i 3 sekunder. 2. Trekk støpslet ut av stikkontakten eller slå av hovedbryteren. 3. Sett smeltevannskanalen i hullet (se tegning). 4. Gå frem ifølge beskrivelsene i bruksanvisningen. 5. Sett støpslet tilbake i stikkontakten. 6. Trykk på fryserens/på/av-knapp A. Følg anvisningene i avsnittet "Start av apparatet". 04/10 (på modellene No Frost trenger ikke brukeren foreta seg noe) S N DK FIN PRODUKTKORT 1. 2. 3. 4. 5. DK Fryser Kontrolpanel Område for skuffer og kurve Typeplade (anbragt i fryseren) Fryseelementer (anbragt inden i apparatet, hvis de medfølger) Opbevaringsområde Indfrysningsområde Bemærk: Skuffernes og tilbehørets udformning afhænger af modellen. KONTROLKNAPPER (afhængigt af model) A. Knap til indstilling af temperatur (ændrer temperaturindstillingen trinvist) og tænding/slukning af fryser (funktionen Standby) B. Kontrollampe for temperaturalarm C. Lysdiode for indstillet temperatur: - Lysdiode 1: laveste temperatur - Lysdiode 2: middeltemperatur - Lysdiode 3: høj temperatur - Når alle lysdioderne lyser, angiver det, at lynindfrysning er aktiveret LYNINDFRYSNING Lynindfrysning aktiveres ved at trykke flere gange på knappen A, til lysdioderne 1, 2 og 3 blinker og derefter lyser konstant. Funktionen deaktiveres automatisk efter 48 timer. D GB F NL E P I GR S N DK FIN FUNKTIONEN STANDBY Funktionen Standby aktiveres ved at trykke på knappen A i 3 sekunder, produktet slukker. Produktet aktiveres igen ved at trykke på knappen A igen. ALARMMEDDELELSERI Temperaturalarm Signal Årsag Løsning Kontrollampen B lyser Den indvendige temperatur er over -12°C Hold døren lukket, til alarmen deaktiveres. Bemærk: Temperaturalarmen kan også aktiveres, hvis fryserdøren har været åben i længere tid, eller efter at der er anbragt friske madvarer i fryseren. Den midlertidige temperaturforøgelse, der vises, har ingen indflydelse på opbevaringen af allerede indfrosne varer. AFRIMNING Disse modeller udfører automatisk afrimningen afhængigt af brugsbetingelserne og fugtigheden i rummet. Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”. D GB F NL E P I GR S 5019 608 01076/A Printed in Italy No Frost modeller: Følg punkterne (1-6): 1. Tryk i 3 sekunder på knappen A til tænding / slukning af fryseren. 2. Tag stikket ud af stikkontakten, eller sluk på hovedafbryderen. 3. Sæt afløbskanalen ind i den tilhørende åbning (se illustrationen). 4. Følg anvisningerne i brugervejledningen. 5. Sæt stikket i stikkontakten. 6. Tryk på knappen A til tænding //slukning af fryseren. Gå frem efter anvisningerne under “Igangsætning”. 04/10 (for modellerne No Frost skal brugen ikke udføre nogen afrimning) N DK FIN TUOTETIEDOT 1. 2. 3. 4. 5. FIN Pakastelokero Ohjaus- ja säätöpaneeli Lokerot ja korit Arvokilpi (laitteen sisällä) Kylmävaraajat (laitteen sisällä mallikohtaiset) Elintarvikkeiden säilytys Pakastusalue Huom. Laatikoiden ja lisävarusteiden ulkonäkö saattaa vaihdella mallista riippuen. KYTKIMET (mallikohtaiset) A. Lämpötilan asetuspainike (muuttaa lämpötilan asetusta jaksoittain) ja pakastimen kytkentä toimintaan/pois toiminnasta (valmiustila) B. Lämpötilahälytyksen merkkivalo C. Asetetun lämpötilan näyttö: - Merkkivalo 1: alhaisin lämpötila - Merkkivalo 2: keskitason lämpötila - Merkkivalo 3: korkein lämpötila - Kaikkien merkkivalojen palaminen osoittaa että pikapakastus on toiminnassa. PIKAPAKASTUS Toiminto käynnistetään painamalla useamman kerran painiketta A, kunnes merkkivalot 1, 2 ja 3 vilkkuvat ja jäävät sitten palamaan. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 48 tunnin kuluttua. D GB F NL E P I GR S N DK FIN VALMIUSTILA Valmiustila aktivoidaan painamalla 3 sekunnin ajan painiketta A. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Laite kytketään taas toimintaan painamalla uudelleen painiketta A. HÄLYTYSILMOITUKSET Lämpötilahälytys Ilmoitus Syy Korjaus Merkkivalo B syttyy Sisälämpötila on yli -12 °C Pidä ovi kiinni, kunnes äänimerkki sammuu. Huom. Lämpötilahälytys voi aktivoitua myös silloin kun ovi on ollut pitkään auki tai kun pakastusalueelle on laitettu tuoreita elintarvikkeita. Ilmoitettu väliaikainen lämpötilan kohoaminen ei vaikuta jo pakastettujen elintarvikkeiden säilymiseen. SULATUS Nämä tuotteet on valmistettu niin että sulatus tapahtuu automaattisesti käyttöolosuhteiden ja ympäristön kosteuden mukaan. Suorita käyttöönottotoimenpiteet. D GB F NL E P I GR S 5019 608 01076/A Printed in Italy Jos kyseessä ei ole No frost -malli, noudata ohjeita (1-6): 1. Paina 3 sekunnin ajan pakastimen käynnistys/sammutuspainiketta A. 2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois pääkytkimestä. 3. Aseta putki sen aukkoon (katso kuvaa). 4. Toimi käyttöohjeiden mukaisesti. 5. Kytke pistoke pistorasiaan. 6. Paina pakastimen /käynnistys/sammutuspainiketta A. Suorita käyttöönottotoimenpiteet. 04/10 (No Frost -malleissa käyttäjän ei tarvitse tehdä mitään) N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN D GB F NL E P I GR S N DK FIN 5019 608 01076/A Printed in Italy 04/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht WGK 1450 A++ Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor