Braun BC01 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with normal
household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and
battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long period
of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharging, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Battery installation
1. Insert 1xAA (1.5V) battery observing the correct polarity, as shown
on the diagram.
2. Replace battery cover.
Time setting
Turn the TIME SET knob on the back of the clock in the direction of the
arrow until correct time is shown. Only turn in the direction of the arrow
to avoid damaging the movement.
Alarm setting
Turn the ALARM SET knob on the back of the clock in the direction of
the arrow until the desired alarm time is shown. Only turn in the direction
of the arrow to avoid damaging the movement.
Alarm function
To set the alarm, push the switch style button on the green dot. To unset
the alarm, push back down on the raised switch style button.
Snooze function
When the alarm is sounding, press down on the main body of the clock
and the SNOOZE/LIGHT button at the base will be activated.
The alarm will be stopped and will sound again in ~5 minutes.
Light function
Anytime, press down on the main body of the clock and the integrated
foot SNOOZE/LIGHT button at the base will be activated. The dial will
be illuminated for ~5 seconds.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries where
the alarm clock is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local
service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your local collection
centre for recycling.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble
Company or its afliates.
Deutsch
Vorsichtsmaßnamen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs.
3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein.
4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden
Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll.
6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des
Batteriefachs und der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen
werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen
der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann.
Einlegen der Batterie
1. Legen Sie 1x AA (1,5 V) Batterie ein und achten Sie dabei auf die
richtige Polarität (siehe Abbildung).
2. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem Batteriefach an.
Zeit einstellen
Drehen Sie das TIME SET-Rad auf der Rückseite des Weckers in
Pfeilrichtung, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Drehen Sie das
Rad nur in Pfeilrichtung, um Schäden am Uhrwerk zu verhindern.
Alarm einstellen
Drehen Sie das ALARM SET-Rad auf der Rückseite des Weckers in
Pfeilrichtung, bis die gewünschte Alarmzeit angezeigt wird. Drehen Sie
das Rad nur in Pfeilrichtung, um Schäden am Uhrwerk zu verhindern.
Alarm-Funktion
Drücken Sie zum Einschalten des Alarms den Schalter auf dem grünen
Punkt. Um den Alarm abzuschalten, drücken Sie den Schalter wieder
nach unten.
Snooze-Funktion
Drücken Sie sobald der Alarm ertönt auf das Gehäuse des Weckers.
Die SNOOZE/LIGHT-Taste wird aktiviert.
Der Alarm verstummt und ertönt in ca. 5 Minuten erneut.
Lichtfunktion
Drücken Sie zu einer beliebigen Zeit auf das Gehäuse des Weckers, um
die integrierte SNOOZE/LIGHT-Taste zu aktivieren. Das Ziffernblatt wird
etwa 5 Sekunden lang beleuchtet.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist
in den Ländern gültig, in denen der Wecker ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von
der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden
Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie
(Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das
Produkt sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The Procter &
Gamble Company oder seinen Partnern.
Français
Précautions relatives aux piles
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même type ou d’un
type équivalent.
3. Insérer les piles en respectant la polarité.
4. Garder les piles hors de portée des enfants.
5. Jeter les piles usées conformément aux exigences légales locales.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères.
6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à piles et les
bornes de la pile.
7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste inutilisé pendant
une période prolongée.
8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à piles
pour en éviter la décharge excessive et les fuites éventuelles qui en
résulteraient et endommageraient le réveil.
Installation de la pile
1. Insérez une pile AA de 1,5 V en respectant la polarité, comme
indiqué sur le diagramme.
2. Replacez le couvercle du compartiment de la pile.
Réglage de l’horloge
Tournez le bouton TIME SET situé à l’arrière du réveil dans le sens de
la èche pour régler l’horloge sur l’heure actuelle. Tournez uniquement
dans le sens indiqué par la èche pour éviter d’endommager le
mécanisme de mouvement.
Réglage de l’alarme
Tournez le bouton ALARM SET situé à l’arrière du réveil dans le
sens de la èche pour régler l’horloge sur l’heure de réveil souhaitée.
Tournez uniquement dans le sens indiqué par la èche pour éviter
d’endommager le mécanisme de mouvement.
Fonction réveil
Pour activer l’alarme, appuyez sur le point vert du bouton à bascule.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le côté relevé du bouton à
bascule.
Fonction snooze
Lorsque l’alarme sonne, appuyez à un endroit quelconque sur le réveil
pour activer le bouton SNOOZE/LIGHT situé sur sa face inférieure.
L’alarme s’arrêtera pendant 5 minutes environ avant de recommencer
à sonner.
Fonction lumière
Appuyez à tout moment sur un endroit quelconque du réveil pour
activer le bouton intégré SNOOZE/LIGHT situé sur sa face inférieure.
Le cadran s’illuminera pendant 5 secondes environ.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication (à
l’exclusion des piles). Cette garantie est valable dans les pays où
ce réveil est ofciellement disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au
centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par la directive
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de collecte local pour
recyclage.
Certaines marques commerciales utilisées sous licence de la
société Procter & Gamble ou de ses liales.
Italiano
Precauzioni da adottare per le batterie
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o
equivalente.
3. Inserire le batterie con la polarità corretta.
4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni locali
in materia. Non gettarle con i riuti domestici.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle
batterie e dei terminali.
7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata per lunghi
periodi di tempo.
8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative
compartimento per evitare il fenomeno della sovrascarica che
può causare perdite potenzialmente dannose per l’orologio.
Installazione pila
1. Inserire una pila AA (1,5 V) rispettandone la corretta polarità,
come mostrato nel diagramma.
2. Ricollocare lo sportello della batteria.
Impostazione dell’ora
Girare la manopola per l’impostazione dell’ora (“TIME SET”) sul
retro della sveglia in direzione della freccia, no a ottenere l’orario
corretto. Girare la manopola solo in direzione della freccia per
evitare di danneggiarne il movimento.
Impostazione sveglia
Girare la manopola “ALARM SET” sul retro del dispositivo in
direzione della freccia no a che non viene mostrato l’orario di
sveglia desiderato. Girare la manopola solo in direzione della freccia
per evitare di danneggiarne il movimento.
Funzione sveglia
Per attivare una sveglia, premere l’area circolare verde
dell’interruttore. Per disattivare una sveglia, premere la parte rialzata
dell’interruttore verso il basso.
BC01
Alarm clock
Wecker
Réveil
Sveglia
Wekker
Vækkeur
Despertador
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Model d’emploi
Garantie
Italiano
Manuale di istruzioni
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía
Indstilling af tid
Drej knoppen TIME SET på bagsiden af uret i pilens retning, til det
korrekt klokkeslæt vises. Drej kun i pilens retning for at undgå at
beskadige værket.
Indstilling af alarm
Drej knoppen ALARM SET på bagsiden af uret i pilens retning, til det
ønskede vækketidspunkt vises. Drej kun i pilens retning for at undgå
at beskadige værket.
Alarmfunktion
For at slå alarmen til, skub den kontaktlignende knap over på den
grønne prik. For at slå alarmen fra, skubbes tilbage på den hævede
kontaktlignende knap.
Snooze-funktion
Når alarmen lyder, trykkes på urets hovedkrop, og SNOOZE/LIGHT
knappen forneden bliver aktiveret.
Alarmen stopper og lyder igen efter ~5 minutter.
Lysfunktion
Tryk når som helt på urets hovedkrop, og den indbyggede SNOOZE/
LIGHT knap forneden bliver aktiveret. Urskiven bliver oplyst i ~5
sekunder.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen
batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges
ofcielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale
servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og
Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale
genbrugsstation.
Visse varemærker, der anvendes under licens fra Procter & Gamble
Company eller dets datterselskaber.
Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o
equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales
locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos
domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las
baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las
baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede
provocar fugas y daños en el reloj.
Instalación de la pila
1. Introduzca una pila AA (1,5 V) en la posición correcta según la
polaridad, tal y como se muestra en el gráco.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.
Ajuste de la hora
Gire el mando de TIME SET, situado en la parte trasera del reloj, en la
dirección que marca la echa hasta que se muestre la hora correcta.
Debe girarlo tan solo en la dirección que marca la echa para evitar
dañar el mecanismo del reloj.
Ajuste de la alarma
Gire el mando de ALARM SET, situado en la parte trasera del reloj, en
la dirección que marca la echa hasta que se muestre la hora de alarma
deseada. Debe girarlo tan solo en la dirección que marca la echa para
evitar dañar el mecanismo del reloj.
Función de alarma
Para ajustar la alarma, pulse el botón tipo interruptor sobre el punto
verde. Para desactivar la alarma, pulse de nuevo el botón por la parte
levantada para bajarla.
Función de repetición
Cuando suene la alarma, presione hacia abajo el cuerpo del reloj para
activar el botón SNOOZE/LIGHT situado en la base.
La alarma se detendrá y sonará de nuevo en unos cinco minutos.
Función de iluminación
Cuando desee, presione hacia abajo el cuerpo del reloj para activar
el botón SNOOZE/LIGHT situado en la base. La esfera se iluminará
durante cinco segundos aproximadamente.
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto
batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países en
los que el despertador se vende de manera ocial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto con +44 208 208 1833
¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la directiva RAEE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe
desechar con los residuos domésticos normales, deberá llevarlo a
su centro de recogida local para su reciclado.
Se han utilizado algunas marcas registradas con la licencia de The
Procter & Gamble Company o sus liales.
Funzione snooze
Quando la sveglia suona, premere sulla cassa del dispositivo per
attivare il pulsante “SNOOZE/LIGHT” alla base.
La sveglia verrà così interrotta e sarà nuovamente attivata dopo
circa 5 minuti.
Funzione luce
È possibile attivare il pulsante “SNOOZE/LIGHT” alla base del
dispositivo in qualsiasi momento, premendo sulla cassa della
sveglia e sull’appoggio integrato. Il quadrante si illuminerà per circa
5 secondi.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di
fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida
nei paesi in cui la sveglia è ufcialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalti non sono coperti da garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi
locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non deve essere
eliminato con i normali riuti domestici ma portato presso il
vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio.
Alcuni marchi commerciali sono utilizzati su licenza di The Procter &
Gamble Company o delle relative società afliate.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken
2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten
weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke
afval.
6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment
en batterijpolen.
7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit
kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.
Installatie batterij
1. Plaats 1 AA-batterij (1,5 V) en houd rekening met de juiste
polariteit, zoals aangegeven in de diagram.
2. Plaats de deksel van de batterij terug.
Tijdinstelling
Draai de TIME SET-knop aan de achterkant van de klok in de richting
van de pijl totdat de juiste tijd getoond wordt. Draai alleen in de
richting van de pijl om te voorkomen dat het bewegingsmechanisme
beschadigd raakt.
Wekkerinstelling
Draai de ALARM SET-knop aan de achterkant van de klok in de richting
van de pijl totdat de juiste wektijd getoond wordt. Draai alleen in de
richting van de pijl om te voorkomen dat het bewegingsmechanisme
beschadigd raakt.
Wekkerfunctie
Druk, om de wekker in te stellen, op de schakelaar met de groene stip.
Druk, om de wekker uit te zetten, op de verhoogde schakelaar.
Sluimerfunctie
Druk wanneer de wekker afgaat op de behuizing van de klok om de
SNOOZE/LIGHT-knop aan de onderkant te activeren.
De wekker stopt en gaat na ~5 minuten opnieuw af.
Lichtfunctie
Druk op elk gewenst moment op de behuizing van de klok en de
SNOOZE/LIGHT-knop aan de onderkant wordt geactiveerd. De
wijzerplaat wordt gedurende ~5 seconden verlicht.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering
van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker
ofcieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet
worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar bij
het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling.
Bepaalde handelsmerken die gebruikt worden onder licentie van The
Procter & Gamble Company of zijn partners.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.
3. Isæt batterier med korrekt polaritet
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf
dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor
aadning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret.
Batteriinstallation
1. Indsæt 1xAA (1,5 V) batteri og overhold den korrekte polaritet som
vist på diagrammet.
2. Sæt batteridækslet på igen.

Documenttranscriptie

English Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity 4. Keep batteries away from children. 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away with normal household rubbish. 6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery terminals. 7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long period of time. 8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to prevent over-discharging, which can cause leakage and may cause damage to the clock. Battery installation 1. Insert 1xAA (1.5V) battery observing the correct polarity, as shown on the diagram. 2. Replace battery cover. Time setting Turn the TIME SET knob on the back of the clock in the direction of the arrow until correct time is shown. Only turn in the direction of the arrow to avoid damaging the movement. Alarm setting Turn the ALARM SET knob on the back of the clock in the direction of the arrow until the desired alarm time is shown. Only turn in the direction of the arrow to avoid damaging the movement. Alarm function To set the alarm, push the switch style button on the green dot. To unset the alarm, push back down on the raised switch style button. Snooze function When the alarm is sounding, press down on the main body of the clock and the SNOOZE/LIGHT button at the base will be activated. The alarm will be stopped and will sound again in ~5 minutes. Light function Anytime, press down on the main body of the clock and the integrated foot SNOOZE/LIGHT button at the base will be activated. The dial will be illuminated for ~5 seconds. Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm clock is officially being sold. Broken or cracked lens screens are not covered under the Guarantee. Braun helpline Should you have a problem with your product, please check your local service centre at: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com or contact +44 208 208 1833 WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to your local collection centre for recycling. oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833 ce réveil est officiellement disponible à la vente. Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par la garantie. Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates. Deutsch Vorsichtsmaßnamen für die Batterien 1. Nutzen Sie keine Akkus. 2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs. 3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein. 4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. 5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll. 6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des Batteriefachs und der Batterieklemmen. 7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden. 8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann. ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden. Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The Procter & Gamble Company oder seinen Partnern. Français Zeit einstellen Drehen Sie das TIME SET-Rad auf der Rückseite des Weckers in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Drehen Sie das Rad nur in Pfeilrichtung, um Schäden am Uhrwerk zu verhindern. Précautions relatives aux piles 1. Ne pas utiliser de piles rechargeables. 2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même type ou d’un type équivalent. 3. Insérer les piles en respectant la polarité. 4. Garder les piles hors de portée des enfants. 5. Jeter les piles usées conformément aux exigences légales locales. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. 6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à piles et les bornes de la pile. 7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste inutilisé pendant une période prolongée. 8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à piles pour en éviter la décharge excessive et les fuites éventuelles qui en résulteraient et endommageraient le réveil. Alarm einstellen Drehen Sie das ALARM SET-Rad auf der Rückseite des Weckers in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Alarmzeit angezeigt wird. Drehen Sie das Rad nur in Pfeilrichtung, um Schäden am Uhrwerk zu verhindern. Installation de la pile 1. Insérez une pile AA de 1,5 V en respectant la polarité, comme indiqué sur le diagramme. 2. Replacez le couvercle du compartiment de la pile. Alarm-Funktion Drücken Sie zum Einschalten des Alarms den Schalter auf dem grünen Punkt. Um den Alarm abzuschalten, drücken Sie den Schalter wieder nach unten. Réglage de l’horloge Tournez le bouton TIME SET situé à l’arrière du réveil dans le sens de la flèche pour régler l’horloge sur l’heure actuelle. Tournez uniquement dans le sens indiqué par la flèche pour éviter d’endommager le mécanisme de mouvement. Einlegen der Batterie 1. Legen Sie 1x AA (1,5 V) Batterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (siehe Abbildung). 2. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem Batteriefach an. Snooze-Funktion Drücken Sie sobald der Alarm ertönt auf das Gehäuse des Weckers. Die SNOOZE/LIGHT-Taste wird aktiviert. Der Alarm verstummt und ertönt in ca. 5 Minuten erneut. Lichtfunktion Drücken Sie zu einer beliebigen Zeit auf das Gehäuse des Weckers, um die integrierte SNOOZE/LIGHT-Taste zu aktivieren. Das Ziffernblatt wird etwa 5 Sekunden lang beleuchtet. Garantie Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker offiziell verkauft wird. Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Braun Infoline Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Ligne d’assistance Braun En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre d’assistance local renseigné sur le site: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com ou composer le +44 208 208 1833 Réglage de l’alarme Tournez le bouton ALARM SET situé à l’arrière du réveil dans le sens de la flèche pour régler l’horloge sur l’heure de réveil souhaitée. Tournez uniquement dans le sens indiqué par la flèche pour éviter d’endommager le mécanisme de mouvement. Fonction réveil Pour activer l’alarme, appuyez sur le point vert du bouton à bascule. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le côté relevé du bouton à bascule. Fonction snooze Lorsque l’alarme sonne, appuyez à un endroit quelconque sur le réveil pour activer le bouton SNOOZE/LIGHT situé sur sa face inférieure. L’alarme s’arrêtera pendant 5 minutes environ avant de recommencer à sonner. Fonction lumière Appuyez à tout moment sur un endroit quelconque du réveil pour activer le bouton intégré SNOOZE/LIGHT situé sur sa face inférieure. Le cadran s’illuminera pendant 5 secondes environ. Garantie 2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est valable dans les pays où AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères. Il convient de le déposer dans un centre de collecte local pour recyclage. Certaines marques commerciales utilisées sous licence de la société Procter & Gamble ou de ses filiales. Italiano Precauzioni da adottare per le batterie 1. Non utilizzare batterie ricaricabili. 2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o equivalente. 3. Inserire le batterie con la polarità corretta. 4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni locali in materia. Non gettarle con i rifiuti domestici. 6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle batterie e dei terminali. 7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. 8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative compartimento per evitare il fenomeno della sovrascarica che può causare perdite potenzialmente dannose per l’orologio. Installazione pila 1. Inserire una pila AA (1,5 V) rispettandone la corretta polarità, come mostrato nel diagramma. 2. Ricollocare lo sportello della batteria. Impostazione dell’ora Girare la manopola per l’impostazione dell’ora (“TIME SET”) sul retro della sveglia in direzione della freccia, fino a ottenere l’orario corretto. Girare la manopola solo in direzione della freccia per evitare di danneggiarne il movimento. Impostazione sveglia Girare la manopola “ALARM SET” sul retro del dispositivo in direzione della freccia fino a che non viene mostrato l’orario di sveglia desiderato. Girare la manopola solo in direzione della freccia per evitare di danneggiarne il movimento. Funzione sveglia Per attivare una sveglia, premere l’area circolare verde dell’interruttore. Per disattivare una sveglia, premere la parte rialzata dell’interruttore verso il basso. Funzione snooze Quando la sveglia suona, premere sulla cassa del dispositivo per attivare il pulsante “SNOOZE/LIGHT” alla base. La sveglia verrà così interrotta e sarà nuovamente attivata dopo circa 5 minuti. Funzione luce È possibile attivare il pulsante “SNOOZE/LIGHT” alla base del dispositivo in qualsiasi momento, premendo sulla cassa della sveglia e sull’appoggio integrato. Il quadrante si illuminerà per circa 5 secondi. Garanzia Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita. I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia. Contatti Braun Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale sul sito: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com oppure contattare il numero +44 208 208 1833 ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato con i normali rifiuti domestici ma portato presso il vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio. beschadigd raakt. Wekkerinstelling Draai de ALARM SET-knop aan de achterkant van de klok in de richting van de pijl totdat de juiste wektijd getoond wordt. Draai alleen in de richting van de pijl om te voorkomen dat het bewegingsmechanisme beschadigd raakt. Wekkerfunctie Druk, om de wekker in te stellen, op de schakelaar met de groene stip. Druk, om de wekker uit te zetten, op de verhoogde schakelaar. Sluimerfunctie Druk wanneer de wekker afgaat op de behuizing van de klok om de SNOOZE/LIGHT-knop aan de onderkant te activeren. De wekker stopt en gaat na ~5 minuten opnieuw af. Lichtfunctie Druk op elk gewenst moment op de behuizing van de klok en de SNOOZE/LIGHT-knop aan de onderkant wordt geactiveerd. De wijzerplaat wordt gedurende ~5 seconden verlicht. Garantie 2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker officieel wordt verkocht. Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie. Braun hulplijn Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via +44 208 208 1833 Alcuni marchi commerciali sono utilizzati su licenza di The Procter & Gamble Company o delle relative società affiliate. Nederlands Voorzorgsmaatregelen batterij 1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken 2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type. 3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit. 4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden. 5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval. 6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment en batterijpolen. 7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. 8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling. Bepaalde handelsmerken die gebruikt worden onder licentie van The Procter & Gamble Company of zijn partners. Dansk Installatie batterij 1. Plaats 1 AA-batterij (1,5 V) en houd rekening met de juiste polariteit, zoals aangegeven in de diagram. 2. Plaats de deksel van de batterij terug. Batteriforholdsregler 1. Brug ikke genopladelige batterier. 2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type. 3. Isæt batterier med korrekt polaritet 4. Hold batterier uden for børns rækkevidde. 5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald 6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler. 7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid. 8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret. Tijdinstelling Draai de TIME SET-knop aan de achterkant van de klok in de richting van de pijl totdat de juiste tijd getoond wordt. Draai alleen in de richting van de pijl om te voorkomen dat het bewegingsmechanisme Batteriinstallation 1. Indsæt 1xAA (1,5 V) batteri og overhold den korrekte polaritet som vist på diagrammet. 2. Sæt batteridækslet på igen. Indstilling af tid Drej knoppen TIME SET på bagsiden af uret i pilens retning, til det korrekt klokkeslæt vises. Drej kun i pilens retning for at undgå at beskadige værket. periodo largo de tiempo. 8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede provocar fugas y daños en el reloj. Indstilling af alarm Drej knoppen ALARM SET på bagsiden af uret i pilens retning, til det ønskede vækketidspunkt vises. Drej kun i pilens retning for at undgå at beskadige værket. Instalación de la pila 1. Introduzca una pila AA (1,5 V) en la posición correcta según la polaridad, tal y como se muestra en el gráfico. 2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila. Alarmfunktion For at slå alarmen til, skub den kontaktlignende knap over på den grønne prik. For at slå alarmen fra, skubbes tilbage på den hævede kontaktlignende knap. Ajuste de la hora Gire el mando de TIME SET, situado en la parte trasera del reloj, en la dirección que marca la flecha hasta que se muestre la hora correcta. Debe girarlo tan solo en la dirección que marca la flecha para evitar dañar el mecanismo del reloj. Snooze-funktion Når alarmen lyder, trykkes på urets hovedkrop, og SNOOZE/LIGHT knappen forneden bliver aktiveret. Alarmen stopper og lyder igen efter ~5 minutter. Lysfunktion Tryk når som helt på urets hovedkrop, og den indbyggede SNOOZE/ LIGHT knap forneden bliver aktiveret. Urskiven bliver oplyst i ~5 sekunder. Garanti 2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges officielt. Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien. Braun helpline Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale servicecenter på: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com eller kontakt +44 208 208 1833 ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale genbrugsstation. Ajuste de la alarma Gire el mando de ALARM SET, situado en la parte trasera del reloj, en la dirección que marca la flecha hasta que se muestre la hora de alarma deseada. Debe girarlo tan solo en la dirección que marca la flecha para evitar dañar el mecanismo del reloj. Función de alarma Para ajustar la alarma, pulse el botón tipo interruptor sobre el punto verde. Para desactivar la alarma, pulse de nuevo el botón por la parte levantada para bajarla. Función de repetición Cuando suene la alarma, presione hacia abajo el cuerpo del reloj para activar el botón SNOOZE/LIGHT situado en la base. La alarma se detendrá y sonará de nuevo en unos cinco minutos. Función de iluminación Cuando desee, presione hacia abajo el cuerpo del reloj para activar el botón SNOOZE/LIGHT situado en la base. La esfera se iluminará durante cinco segundos aproximadamente. Garantía Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países en los que el despertador se vende de manera oficial. La garantía no cubre cristales rotos o rajados. Línea de asistencia Braun Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com o póngase en contacto con +44 208 208 1833 Precauciones con la batería 1. No utilice baterías recargables. 2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o equivalentes. 3. Inserte las baterías con la polaridad correcta 4. Mantenga las baterías alejadas de los niños. 5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos domésticos normales. 6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las baterías y terminales de baterías. 7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un Alarm clock Wecker Réveil Sveglia Wekker Vækkeur Despertador English User instructions Guarantee Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie Français Model d’emploi Garantie Italiano Manuale di istruzioni Garanzia Visse varemærker, der anvendes under licens fra Procter & Gamble Company eller dets datterselskaber. Español BC01 ¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe desechar con los residuos domésticos normales, deberá llevarlo a su centro de recogida local para su reciclado. Se han utilizado algunas marcas registradas con la licencia de The Procter & Gamble Company o sus filiales. Nederlands Gebruiksaanwijzingen Garantie Dansk Brugervejledninger Garanti Español Instrucciones para el usuario Garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Braun BC01 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding