Ignis AMT 230 ME de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
1
N
L
D
E
F
R
E
S
I
T
P
T
AMT 230
2
N
L
INSTALLATIE
VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT
V
ERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD
IS. Controleer of de ovendeur goed sluit en of
de interne deurvergrendeling niet beschadigd
is. Haal de oven leeg en reinig de binnenkant
met een zachte, vochtige doek.
NA DE AANSLUITING
D
IT APPARAAT moet worden geaard. De fabrikant
kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
letsel aan personen of dieren noch voor ma-
teriële schade als het apparaat niet is geaard.
De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor eventuele
problemen die worden veroorzaakt doordat de ge-
bruiker deze instructies niet in acht heeft genomen.
G
EBRUIK HET APPARAAT NIET als het netsnoer of de
stekker beschadigd is, als het apparaat niet
goed werkt of als het beschadigd of geval-
len is. Dompel het netsnoer of de stekker niet
onder in water. Houd het snoer uit de buurt
van warme oppervlakken. Hierdoor kunnen
elektrische schokken, brand of andere on-
gevallen worden veroorzaakt.
V
ERWIJDER GEEN BESCHERMINGSPLAATJES VOOR AAN-
ZUIGOPENINGEN die zich
aan de zijkant in het
ovengedeelte bevinden.
Deze zorgen ervoor dat
er geen vet en voed-
seldeeltjes in de invoerka-
nalen van de magnetron
terecht komen.
C
ONTROLEER of het ovengedeelte leeg is vóór de
montage.
C
ONTROLEER OF DE SPANNING op het typeplaatje
overeenstemt met de spanning bij u thuis.
U
KUNT UW OVEN ALLEEN inschakelen als de deur
goed gesloten is.
HET APPARAAT MONTEREN
VOLG DE MEEGELEVERDE afzonderlijke montage-in-
structies voor het installeren van het apparaat.
GEBRUIK GEEN VER-
LENGSNOER:
A
LS HET NETSNOER TE KORT IS, laat dan door
een gekwalificeerde elektricien of servi-
cetechnicus een stopcontact in de buurt
van het apparaat installeren.
N
L
3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATERIALEN
in of bij de oven. De dampen kunnen brand of
een explosie veroorzaken.
GEBRUIK UW MAGNETRON NIET om textiel, papier,
kruiden, hout, bloemen, fruit of andere brand-
bare materialen te drogen. Er kan brand ont-
staan.
LAAT HET VOEDSEL NIET TE LANG KOKEN. Er kan brand
ontstaan.
L
AAT DE OVEN NIET ONBEWAAKT ACHTER, vooral niet
wanneer er papier, plastic of andere brandbare
materialen bij het koken worden gebruikt. Het
papier kan verkolen of vlam vatten en sommi-
ge kunststoffen kunnen smelten wanneer u
het voedsel opwarmt.
A
LS MATERIAAL BINNEN / BUITEN DE OVEN IN BRAND
VLIEGT OF ALS ER ROOKONTWIKKELING IS, laat de oven-
deur dan dicht en schakel de oven uit. Haal de
stekker uit het stopcontact of sluit de stroom
af met de zekering of stroomonderbreker.
LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING
L
AAT KINDEREN HET APPARAAT ALLEEN zonder toezicht
van volwassenen gebruiken na voldoende uitleg
zodat het kind het apparaat veilig kan gebruiken
en de gevaren van onjuist gebruik begrijpt.
D
IT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR gebruik door
personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of mentaal
vermogen, tenzij er toezicht is door een
persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
VOORZICHTIG!
TIJDENS GEBRUIK KUNNEN TOEGANKELI-
JKE DELEN VAN DE OVEN HEET worden; houd
kleine kinderen uit de buurt.
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET voor het
verwarmen van materiaal in lucht-
dicht verzegelde schalen. Door
de druktoename kunnen deze
ontploffen of bij het openen schade
veroorzaken.
EIEREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om eieren met of
zonder schaal te verwarmen, omdat
deze kunnen ontploffen; zelfs
nadat ze zijn verwarmd en uit
de magnetron zijn verwijderd.
C
ONTROLEER DE DEURVERZEGELING EN HET GEBIED er om-
heen regelmatig op beschadigingen. In geval van
beschadiging mag het apparaat niet worden ge-
bruikt voordat het is gerepareerd door een bev-
oegd technicus.
GEBRUIK GEEN bijtende chemicaliën of gassen in
dit apparaat. Dit type oven is speciaal ontwor-
pen voor het verwarmen en koken van voed-
sel. De oven is niet geschikt voor industrieel of
laboratoriumgebruik.
4
N
L
ALGEMEEN
D
IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS-
HOUDELIJK GEBRUIK!
G
EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT zonder voedsel
in de oven te plaatsen. Hierdoor kan het appara-
at beschadigd worden.
P
LAATS EEN GLAS WATER IN DE OVEN als u deze wilt
testen. Het water absorbeert de microgolfen-
ergie en de oven wordt niet beschadigd.
VERWIJDER METALEN SLUITSTRIPS van pa-
pieren of plastic zakken voordat u de
zakken in de oven plaatst.
FRITUREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om te frituren, daar
u de temperatuur van de olie niet kunt
regelen.
VLOEISTOFFEN
B.
V. DRANKEN OF WATER. De vloeistof kan boven
het kookpunt worden over-
verhit zonder dat de vloeistof-
fen beginnen te borrelen. Als
gevolg hiervan kan de hete
vloeistof plotseling overkoken.
O
M DIT TE VOORKOMEN, KUNT U HET BESTE ALS VOLGT TE
WERK GAAN:
1. Vermijd het gebruik van rechte houders
met nauwe halzen.
2. Roer de vloeistof om alvorens de houd-
er in de oven te zetten en laat het lepeltje
erin staan.
3. Laat de vloeistof na het opwarmen even
staan, roer opnieuw en haal de houder
voorzichtig uit de oven.
LET OP
R
AADPLEEG ALTIJ D een magnetronkookboek voor
informatie. Vooral wanneer u alcoholhoudend
voedsel kookt of opwarmt.
W
ANNEER U BABYVOEDING in een zuigfles
of potje in de magnetron ver-
warmt, moet u het voedsel al-
tijd doorroeren en de temperat-
uur controleren voordat u het serveert. Zo zorgt u
ervoor dat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld
en dat brandwonden worden vermeden.
Let erop dat u de ring en de speen vóór het
opwarmen verwijdert!
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
GEBRUIK NA HET KOKEN OVENHANDSCHOENEN
om u niet aan de schalen, pannen of
hete ovendelen te branden.
G
EBRUIK DE OVENRUIMTE niet als opslagruimte.
N
L
5
ACCESSOIRES
ALGEMEEN
A
LS EEN METAALHOUDEND ACCESSOIRE in aanraking
komt met de binnenkant van de oven, terwijl
de oven werkt, kunnen er vonken overschieten
die de oven zouden kunnen beschadigen.
PLATEAUDRAGER
GEBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER ALS
STEUN onder het glazen draaipla-
teau. Plaats nooit andere voorwer-
pen op de plateaudrager.
Plaats de plateaudrager in de oven.
GLAZEN DRAAIPLATEAU
G
EBRUIK HET GLAZEN DRAAIPLATEAU bij alle toepass-
ingen. Het vangt spetters, sap-
pen en kruimels op die anders
de ovenruimte zouden bevuilen.
Plaats het glazen draaipla-
teau op de plateaudrager.
C
ONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U
GEBRUIKT geschikt is voor de
oven en microgolven
doorlaat.
Z
ORG ERVOOR DAT VOEDSEL EN KOOKGEREI niet in aan-
raking komen met de binnenkant van de oven.
Dat is vooral belangrijk bij accessoires van
metaal of met metalen delen.
C
ONTROLEER ALTIJD of het draaiplateau vrij kan
draaien voordat u de oven start.
E
R ZIJN verschillende accessoires verkrijgbaar.
Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze
geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN
HET BEREIDINGSPROCES ONDERBREKEN
De bereiding kan worden on-
derbroken om het voedsel te
controleren, om te draaien of
door te roeren, door de deur
te openen. De timer stopt
O
M VERDER TE GAAN MET DE BEREIDING
Sluit de deur. De bereiding wordt au-
tomatisch hervat vanaf het punt waar-
op deze is onderbroken.
W
ANNEER U NIET VERDER WILT GAAN
Haal het voedsel uit de oven. Draai de
timerknop op nul voordat u de deur
sluit.
6
N
L
MAGNETRONFUNCTIE
1. DRAAI DE VERMOGENSKNOP naar het gewenste
vermogen (zie tabel hierna).
2. DRAAI DE TIMERKNOP naar de gewenste berei-
dingstijd.
HET JUISTE VERMOGEN KIEZEN
DOOR MIDDEL VAN DE AUTO-STARTFUNCTIE wordt de
oven gestart zodra de timer is ingesteld.
ALLE INSTELLINGEN kunnen, indien gewenst, ti-
jdens de bereiding worden gewijzigd.
ALLEEN MAGNETRON
V
ERMOGEN AANBEVOLEN GEBRUIK:
750 W
V
ERWARMEN VAN DRANKEN, water, heldere soepen, koffie, thee of ander voedsel met
een hoof watergehalte. Wanneer het voedsel eieren of room bevat, een lager
niveau kiezen. Bereiden van groenten, vis, vlees, enzovoort.
550 W
V
OORZICHTIG BEREIDEN van eiwitrijke sauzen, kaas- en eiergerechten en voor het af-
maken van casseroles.
400 W L
ATEN SUDDEREN VAN STOOFSCHOTELS, smelten van boter.
Ontdooien O
NTDOOIEN. Zacht laten worden van boter, kaas en ijs.
Warm
houden A
LLEEN BIJ GEBRUIK VAN DE TIMER .
N
L
7
HANDMATIG ONTDOOIEN
KIES DE INSTELLING POWER LEVEL DEFROST om te ont-
dooien.
CONTROLEER EN INSPECTEER HET VOEDSEL REGELMATIG.
Ervaring zal u leren hoeveel tijd nodig is voor
verschillende hoeveelheden voedsel.
D
RAAI GROTE STUKKEN halverwege het ontdooien.BEVROREN VOEDSEL IN PLASTIC ZAKJES, plastic folie of
verpakkingen van karton kan rechtstreeks in
de oven geplaatst worden wanneer de
verpakking geen metalen delen bevat
(bijvoorbeeld metalen bindstrips).
D
E VORM VAN DE VERPAKKING is van invloed
op de ontdooitijd. Lage pakjes ontdooi-
en sneller dan grote blokken.
A
FZONDERLIJKE STUKKEN wanneer ze beginnen te
ontdooien.
Afzonderlijke plakken ontdoo- i-
en sneller.
S CHEID VERSCHILLENDE STUKKEN
voedsel met stukjes alumin-
iumfolie wanneer ze warm
beginnen te worden (b.v. kippen-
poten en vleugeltjes).
G
EKOOKT VOEDSEL, STOOFPOTTEN EN VLEESSAUZEN
ontdooien beter als u ze tijdens het ont-
dooien doorroert.
W
ANNEER U ONTDOOIT is het beter het
voedsel iets bevroren te laten en het
voedsel even te laten staan om het ont-
dooiproces te voltooien.
A
LS U HET VOEDSEL NA HET ONTDOOI-
EN EVEN LAAT STAAN WORDT HET RESUL-
TAAT ALTI JD BETER aangezien de
temperatuur gelijkmatiger
door het voedsel verdeeld
wordt.
8
N
L
ONDERHOUD
NORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN DE ENIGE VORM
VAN ONDERHOUD die nodig is.
ALS DE OVEN niet goed wordt schoongehouden,
kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak
leiden, hetgeen de levensduur van het appara-
at kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke sit-
uaties kan leiden.
G
EBRUIK GEEN SCHUURMIDDEL-
EN, SCHUURSPONSJES, RUWE
DOEKEN, enzovoort, kun-
nen het bediening-
spaneel en het opperv-
lak van de binnen- en buitenkant van de
oven beschadigen. Gebruik een spons met
een mild schoonmaakmiddel of een tis-
sue met een spray die geschikt is voor het
schoonmaken van glas. Sproei
het schoonmaakmiddel op
de tissue.
S
PRAY NIET direct op de oven.
VERWIJDER REGELMATIG, vooral als u
gemorst heeft, het draaiplateau en de plateau-
drager en maak de bodem van de magnetron
goed schoon.
GESCHIKT VOOR DE VAATWASMACHINE:
P
LATEAUDRAGER.
G
LAZEN DRAAIPLATEAU.
D
EZE OVEN IS ONTWORPEN om met draaiplateau te
worden gebruikt.
GEBRUIK DE MAGNETRON NIET wanneer u het
draaiplateau eruit heeft genomen om
het schoon te maken.
G
EBRUIK EEN MILD SCHOONMAAKMIDDEL, water en
een zachte doek om de ovenruimte, voor- en
achterkant van de deur en de deursponning
schoon te maken.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN VET- of voedsel-
resten in de deursponning achterblijven.
IN GEVAL VAN HARDNEKKIGE VLEKKEN laat u ge-
durende 2 of 3 minuten een kopje water in de
oven koken. Het vuil laat zich door de stoom-
vorming makkelijker verwijderen.
GEEN STOOMAPPARATEN GEBRUIKEN ALS U UW
magnetron schoonmaakt.
U HEEFT GEEN LAST VAN LUCHTJES ALS U REGELMATIG EEN
KOPJE WATER MET WAT CITROENSAP op het draaipla-
teau plaatst en dit enkele minuten laat koken.
STORINGEN OPSPOREN
ALS DE OVEN NIET WERKT, bel dan pas voor onder-
steuning als u gecontroleerd hebt of:
Het draaiplateau en de drager van het
draaiplateau op hun plaats zitten.
De stekker goed in het stopcontact zit.
De deur goed gesloten is.
De zekeringen in orde zijn en er stroom is.
De oven voldoende ventilatie heeft.
Wacht tien minuten en probeer dan de
oven opnieuw te laten werken.
Open en sluit de deur voordat u het
opnieuw probeert.
ZO KUNT U NODELOZE kosten besparen.
Als u de klantenservice belt, dient u het serien-
ummer en het typenummer van de oven door
te geven (zie het serviceplaatje). Raadpleeg
het garantieboekje voor nadere informatie.
ALS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN,
moet dat gebeuren met een
origineel exemplaar, dat ver-
krijgbaar is via onze klan-
tenservice. Het netsnoer
mag uitsluitend door een be-
voegde onderhoudsmonteur
worden vervangen.
O
NDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
MOGEN UITSLUITEND DOOR EEN BEV-
OEGDE ONDERHOUDSMONTEUR WOR-
DEN UITGEVOERD. Het is gevaarlijk
voor ongetrainde personen om
onderhoudswerkzaamheden
of reparaties uit te voeren waarbij
beschermkappen moeten worden verwij-
derd die bescherming bieden tegen bloot-
stelling aan de energie van microgolven.
V
ERWIJDER GEEN BESCHERMKAPPEN.
N
L
9
MILIEUTIPS
DE VERPAKKING kan volledig wor-
den gerecycled, zoals wordt
aangegeven door het recy-
cling-symbool. Voor het af-
danken dienen de plaatseli-
jke voorschriften te worden
nageleefd. Houd verpakkingsmate-
riaal (plastic zakken, polystyreen, enz.) buiten
het bereik van kinderen, want het kan gevaar-
lijk zijn.
D
IT APPARAAT is voorzien van het merkteken vol-
gens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
Afgedankte elektrische en elektronische ap-
paraten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit
product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve conse-
quenties voor het milieu en de menselijke ge-
zondheid te voorkomen die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste ver-
werking van dit product als afval.
H
ET SYMBOOL op het product of op de bijbe-
horende documenta-
tie geeft aan dat dit prod-
uct niet als huishoudeli-
jk afval mag worden behan-
deld. In plaats daarvan moet
het worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elek-
tronische apparaten.
A
FDANKING moet worden
uitgevoerd in overeen-
stemming met de plaat-
selijke milieuvoorschriften voor afvalverwerk-
ing.
VOOR NADERE INFORMATIE over de behandel-
ing, terugwinning en recycling van dit prod-
uct wordt u verzocht contact op te nemen
met het stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het
product heeft aangeschaft.
SNIJD DE VOEDINGSKABEL van het apparaat door
voordat u dit afdankt, zodat die onbruikbaar
wordt.
V
OLGENS IEC 60705.
DE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE COMMISSIE, SC. 59H, heeft een norm ontworpen voor het
vergelijkend testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze
oven adviseren wij het volgende:
TEST HOEVEELHEID GESCHATTE TIJDSUUR VERMOGEN OVENSCHAAL
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Ontdooien
VOEDINGSSPANNING 230 V/50 HZ
OPGEGEVEN INGANGSVERMOGEN 1300 W
Z
EKERING 10 A
MW
UITGANGSVERMOGEN 750 W
A
FMETINGEN BUITENKANT (HXBXD) 382 X 595 X 320
A
FMETINGEN BINNENKANT (HXBXD) 187 X 370 X 290
10
D
E
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
AS GERÄT DARF NICHT BESCHÄDIGT SEIN. Die Tür
muss dicht mit dem Rahmen abschließen und
die innenliegende Türdichtung darf nicht bes-
chädigt sein. Alle Gegenstände aus dem Gerät
entfernen und die Innenflächen mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
IE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vorge-
schrieben. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Personen- oder Sachschäden bzw.
Verletzungen von Tieren, die aus einer Nich-
teinhaltung dieser Vorschrift resultieren.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Probleme, die durch die
Nichteinhaltung dieser Anweisungen durch
den Benutzer entstehen.
D
AS GERÄT NICHT IN BETRIEB NEHMEN, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist,
das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Das Stromkabel oder den
Stecker nicht in Wasser tauchen. Das Kabel
von heißen Flächen fern halten, sonst können
Stromschlag, Brandgefahr oder sonstige Risik-
en die Folge sein.
N
ICHT DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER MIKROWELLEN-
LUFTKANÄLE an der seitlichen
Innenwand des Geräts ent-
fernen. Sie verhindern, dass
Fett und Speiseteilchen in
die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
V
OR DEM AUFSTELLEN MUSS der
Garraum des Geräts leer sein.
D
IE SPANNUNG auf dem Typenschild muss der
Netzspannung in Ihrem Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür richtig (fest anliegend) geschlos-
sen ist.
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
DIE MITGELIEFERTE separate Montageanleitung
zur Aufstellung des Geräts befolgen.
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen Sie
einen qualifizierten Elektriker oder War-
tungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
11
D
E
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN in dem Gerät
selbst oder in seiner Nähe erhitzen oder ver-
wenden. Rauchentwicklung kann zu Brandge-
fahr oder Explosion führen.
D
AS M IKROWELLENGERÄT nicht zum Trocknen von
Textilien, Papier, Gewürzen, Holz, Gemüse,
Früchten oder anderen brennbaren Materi-
alien verwenden. Es besteht Brandgefahr.
DIE SPEISEN NICHT NGER ALS NÖTIG GAREN. Es
besteht Brandgefahr.
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, ins-
besondere dann, wenn beim Garen Papier,
Kunststoff oder andere brennbare Materialien
verwendet werden. Papier kann verkohlen
oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe kön-
nen schmelzen, wenn sie zusammen mit den
Speisen erhitzt werden.
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT, ODER RAUCHENT-
WICKLUNG BEOBACHTET WIRD, die Gerätetür ge-
schlossen halten und das Gerät ausschalten.
Den Netzstecker ziehen oder die Sicherung im
Schaltkasten herausdrehen.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
K
INDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie
ausreichend eingewiesen wurden und sich der
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs be-
wusst sind.
D
IESES GERÄT DARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten nur
unter Aufsicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden.
VORSICHT!
BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTES N- NEN
ZUGÄNGLICHE TEILE SEHR HEISS werden, halten Sie da-
her kleine Kinder fern.
N
IEMALS SPEISEN ODER FLÜSSIGKEITEN in
luftdicht verschlossenen Behältern
in der Mikrowelle erhitzen. Der
Druck im Behälter nimmt zu; dies
kann beim Öffnen des Behälters zu
Verletzungen oder einer Explosion führen.
EIER
D
AS M IKROWELLENGERÄT NICHT zum Gar-
en oder Aufwärmen ganzer Eier
mit oder ohne Schale verwen-
den, da diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren kön-
nen.
B
EI DER REINIGUNG MÜSSEN DIE TÜRDICHTUNG und
deren Sitz regelmäßig auf Beschädigungen über-
prüft werden. Bei einer Beschädigung das Gerät
erst wieder in Betrieb nehmen, nachdem es von
einem qualifizierten Kundendiensttechniker re-
pariert wurde.
K
EINE ätzenden Chemikalien oder Dämp-
fe in dem Gerät verwenden. Dieser Gerätet-
yp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen
von Speisen entwickelt. Er eignet sich nicht für
industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
12
D
E
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH R DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
D
AS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS ohne Speisen im
Garraum einschalten. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DER BEDIENUNG DES GERÄTS vertraut zu
machen, ein Glas Wasser in den Garraum stel-
len. Das Wasser absorbiert die Energie der Mi-
krowellen, so dass das Gerät nicht beschädigt
wird.
A
LLE METALLTEILE (Z. B.
DRAHTVERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln entfernen, bevor diese
in den Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
D
AS M IKROWELLENGERÄT DARF NICHT zum Frittieren
verwendet werden, da die Temperatur
des Frittieröls nicht kontrol-
liert werden kann.
FLÜSSIGKEITEN
ZUM BEISPIEL GETRÄNKE ODER WASSER. Flüssig-
keiten können über den Siede-
punkt hinaus erhitzt werden,
ohne dass es zu einer sichtbar-
en Blasenbildung kommt. Die
heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen.
Um dies zu vermeiden, folgende Vorsichts-
maßnahmen ergreifen:
1. Möglichst keine hohen, schmalen Gefäße
mit engem Hals verwenden.
2. Die Flüssigkeit umrühren, bevor das Gefäß
in den Garraum gestellt wird, und einen
Teelöffel im Gefäß lassen.
3. Die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz
stehen lassen und vor der vorsichtigen
Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät
nochmals umrühren.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN dazu finden Sie im Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt insbesondere für
das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen
Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke
in Babyflaschen müssen nach
dem Erwärmen immer
umgerührt und auf die
richtige Temperatur über-
prüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige
Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko
von Verbrühungen oder Verbrennungen vermie-
den.
Den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem
Erwärmen abnehmen!
VORSICHTSMASSNAHMEN
UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN immer
Topflappen oder Ofenhandschuhe ver-
wenden, wenn nach dem Garen Behäl-
ter, Geräteteile und Schalen angefasst
werden.
D
EN GARRAUM nicht als Ablage verwenden.
13
D
E
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
W
ENN SOLCHE TEILE MIT DEN INNENWÄNDEN DES GAR-
RAUM S in Berührung kommen, während die Mi-
krowelle in Betrieb ist, können Funken entste-
hen und das Gerät beschädigen.
DREHTELLERAUFLAGE
DIE DREHTELLERAUFLAGE muss sich im-
mer unter dem Glasdrehteller be-
finden. Keine anderen Gegenstän-
de auf die Drehtellerauflage legen.
Die Drehtellerauflage in das Gerät einset-
zen.
GLASDREHTELLER
D
EN GLASDREHTELLER bei allen Gerätefunktionen
verwenden. Er fängt herunter-
tropfende Flüssigkeit und Spei-
seteilchen auf, sodass eine un-
nötige Verschmutzung des In-
nenraums vermieden wird.
Den Glasdrehteller auf die Drehtellerau-
flage setzen.
N
UR HITZEBESTÄNDIGES und mik-
rowellengeeignetes Koch-
geschirr verwenden.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen in der Mikrow-
elle nicht mit den Innenwänden des Gerätes in
Berührung kommen.
Das gilt insbesondere dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
D
ER DREHTELLER muss sich stets ungehindert
drehen können, wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
E
INE REIHE von Zubehörteilen ist im Handel er-
hältlich. Vor dem Kauf prüfen, ob sie für das
Mikrowellengerät geeignet sind.
UNTERBRECHEN ODER ABBRECHEN DES GARVORGANGS
UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS
Der Garvorgang kann durch
Öffnen der Gerätetür un-
terbrochen werden, um die
Speisen zu kontrollieren, zu
wenden oder umzurühren. Die Zeitschaltuhr
bleibt in diesem Fall stehen.
F
ORTSETZEN DES GARVORGANGS
Die Tür schließen. Der Garvorgang
wird an der Stelle fortgesetzt, an der er
unterbrochen wurde.
A
BBRECHEN DES GARVORGANGS
Die Speisen herausnehmen und den
Schalter für die Zeitdauer vor dem
Schließen der Tür auf Null drehen.
14
D
E
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
1. DEN LEISTUNGSSCHALTER auf die gewünschte
Leistungsstufe stellen (siehe folgende Ta-
belle).
2. DEN SCHALTER FÜR DIE ZEITDAUER auf die gewün-
schte Garzeit stellen.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
DURCH DIE AUTOSTART-FUNKTION schaltet das Gerät
ein, sobald der Zeitschalter betätigt wird.
ALLE EINSTELLUNGEN können bei Bedarf während
des Garvorgangs geändert werden.
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNG VORGESCHLAGENE VERWENDUNG:
750 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder an-
deren Nahrungsmitteln mit hohem Wassergehalt. Eine niedrigere Leistungsstufe
wählen, falls das Lebensmittel Ei oder Sahne enthält. Zur Zubereitung von Ge-
müse, Fisch, Fleisch usw.
550 W
S
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse- und Ei-
ergerichten, sowie zum Fertiggaren von Eintopfgerichten.
400 W Z
UM KÖCHELN VON EINTOPFGERICHTEN und zum Schmelzen von Butter.
A
UFTAUEN AUFTAUEN. Zum Anwärmen von Butter, Käse und Speiseeis.
W
ARMHALTEN BEI AUSSCHLIESSLICHER VERWENDUNG DER ZEITSCHALTUHR .
15
D
E
MANUELLE AUFTAUFUNKTION
ZUM AUFTAUEN DIE LEISTUNGSSTUFE “DEFROST aus-
wählen.
DEN AUFTAUGRAD DER SPEISEN IN REGELMÄSSIGEN AB-
STÄNDEN ÜBERPRÜFEN. Mit der Zeit zeigen Erfah-
rungswerte, welche Zeit die unterschiedlichen
Mengen benötigen.
G
ROSSE SPEISESTÜCKE nach der Hälfte der
Auftauzeit wenden.
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, Klarsichtfolie
oder Kartons können direkt mit der Verpack-
ung aufgetaut werden, solange diese
Verpackungen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
D
IE AUFTAUZEIT wird auch durch die Ver-
packungsform beeinflusst. Speisen in
dünneren Verpackungen tauen sch-
neller auf als dicke Blöcke.
D
IE SPEISESTÜCKE trennen, sobald sie antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
B
ESTIMMTE SPEISEBEREICHE (z. B.
Hähnchenschenkel oder -flü-
gel) mit kleinen Stückchen
Alufolie abdecken, sobald
diese anfangen warm zu
werden.
GEKOCHTES, EINTOPFGERICHTE UND
FLEISCHSAUCEN tauen besser auf, wenn
sie während des Auftauprozesses
umgerührt werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas gering-
er bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT NACH DEM AUFTAUEN ERGIBT
SICH IMMER EIN BESSERES Auftau-
ergebnis, da sich die Temper-
atur gleichmäßiger in den
Speisen verteilen kann.
16
D
E
WARTUNG UND PFLEGE
DAS GERÄT MUSS IM NORMALFALL nur gereinigt
werden.
WIRD DAS GERÄT NICHT SAUBER GEHALTE N, kann dies
zum Verschleiß der Oberfläche führen. Dies
wiederum verringert die Lebensdauer des
Geräts und führt u. U. zu gefährlichen Situa-
tionen.
K
EINE TOPFREINIGER AUS METALL,
SCHEUERMITTEL, Stahlwolle,
rauhe Lappen etc. ver-
wenden, die das
Bedienfeld und die
Oberflächen der Innen- oder Außenseite
des Geräts beschädigen können. Zum
Reinigen einen Schwamm und ein mil-
des Reinigungsmittel oder ein Papiertuch
und Glasreinigerspray benut-
zen. Den Glasreiniger auf ein
Papiertuch sprühen.
NIEMALS DIREKT in das Gerät
sprühen.
IN REGELMÄSSIGEN Abständen den Boden des
Garraums reinigen, insbesondere wenn
Speisen übergelaufen sind. Dazu den Drehtell-
er und die Drehtellerauflage entfernen.
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
DREHTELLERAUFLAGE
DIE MIKROWELLE nur mit eingesetztem Drehtell-
er verwenden.
D
IE MIKROWELLE erst wieder in Betrieb
nehmen, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder eingesetzt wurde.
Z
UM REINIGEN DER INNENRAUMFLÄCHEN sowie der In-
nen- und Außenseite der Gerätetür nur ein mil-
des Reinigungsmittel, Wasser und ein weiches
Wischtuch verwenden.
FETTSPRITZER ODER SPEISERESTE dürfen sich
nicht an der Tür festsetzen.
BEI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG empfiehlt es
sich, ein Glas Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum kochen zu lassen. Durch den Dampf
wird der Schmutz aufgeweicht.
DIE MIKROWELLE NICHT MIT EINEM Dampfreini-
ger säubern.
UNANGENEHMER GERUCH im Garraum lässt sich be-
seitigen, wenn ein Glas Wasser mit Zitronen-
saft auf den Drehteller gestellt wird und das
Wasser einige Minuten lang kocht.
FEHLERBEHEBUNG
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
vor der Verständigung des Kundendienstes
zunächst folgende Punkte überprüfen:
Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Nach zehn Minuten erneut versuchen, das
Gerät in Betrieb zu nehmen.
Vor einem erneuten Versuch die Tür öffnen
und wieder schließen.
AUF DIESE WEISE können überflüssige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers vermieden
werden, die für Sie mit Kosten verbunden sind.
Wenn der Kundendiensttechniker angefordert
wird, bitte Seriennummer und Typenbezeich-
nung des Gerätes angeben (siehe Aufkleber).
Weitere Hinweise finden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL darf nur gegen ein Orig-
inalkabel ausgetauscht
werden, das über unseren
Kundendienst bezogen
werden kann. Das Netzka-
bel darf nur von einem qual-
ifizierten Kundendiensttech-
niker ausgewechselt werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät ange-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
KEINE GERÄTEABDECKUNGEN ENTFERNEN.
G
LASDREHTELLER
17
D
E
TIPPS ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 %
recycelbarem Material und ist
durch das Recycling-Symbol
gekennzeichnet. Bei der Ent-
sorgung die örtlichen Bestim-
mungen beachten. Verpack-
ungsmaterial, das eine potentielle
Gefahr darstellt (Plastikbeutel, Styropor usw.),
außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Geräts leisten
Sie einen positiven Beitrag für den Schutz der
Umwelt und die Gesundheit des Menschen
und verhindern negative Folgen, die im Fal-
le einer unsachgemäßen Entsorgung entste-
hen können.
D
AS AUF DEM PRODUKT oder der beiliegenden
Produktdokumentation
abgebildete Symbol gibt
an, dass das Gerät nicht im
Hausmüll entsorgt werden
darf. Es muss im Recycling-
hof mit einer getrennten Sam-
mlung für Elektro- und Elek-
tronikgeräte entsorgt
werden.
D
IE ENTSORGUNG DES GERÄTES
muss in Übereinstimmung
mit den geltenden lokalen
Umweltschutzbestimmungen für die Müllent-
sorgung erfolgen.
BITTE WENDEN Sie sich an die zuständigen Be-
hörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lo-
kalen Recyclinghof für Hausmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über Be-
handlung, Verwertung und Recycling dieses
Produkts zu erhalten.
DAS GERÄT VOR DEM Verschrotten durch Absch-
neiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
G
EMÄSS IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION (IEC), SC. 59H, hat eine norm für Vergleichsprüfun-
gen der Heizleistung unterschiedlicher Mikrowellengeräte erarbeitet. Für dieses Gerät empfehlen
wir Folgendes:
Test Menge Ungef. Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Auftauen
NETZSPANNUNG 230 V/50 HZ
NENNEINGANGSLEISTUNG 1300 W
S
ICHERUNG 10 A
A
USGANGSLEISTUNG MIKROWELLE 750 W
A
USSENABMESSUNGEN (HXBXT) 382 X 595 X 320
I
NNENABMESSUNGEN (HXBXT) 187 X 370 X 290
18
F
R
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est
pas endommagé. Enlevez les accessoires du
four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux
humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE LAPPAREIL
L
A MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
d’accidents causés à des personnes, des biens
ou des animaux, suite au non-respect de cette
obligation.
Le constructeur décline toute responsabil-
ité si lutilisateur ne respecte pas ces in-
structions.
N’
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le câble
d’alimentation ou la prise de courant est en-
dommagé, si lappareil ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou
est tombé. Ne plongez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise dans leau. Éloignez
le cordon des surfaces chaudes. Si l’appareil a
été endommagé, son utilisation peut s’avérer
dangereuse.
N
E MONTEZ PAS LES PLAQUES de protection du
micro-ondes situées sur le
côté de la cavité du four.
Elles empêchent à la graisse
et aux particules alimen-
taires de pénétrer dans les
canaux dentrée des mi-
cro-ondes.
A
VANT DE COMMENCER LINSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE sur la plaque
signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ que si la porte est cor-
rectement fermée.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
LORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, respect-
ez les instructions fournies séparément.
N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE:
S
I LE CORDON DALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualif
d’installer une prise près de l’appareil.
19
F
R
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE PRODUITS IN-
FLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité du four.
Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épic-
es, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits
ou d’autres produits combustibles. Risque
d’incendie.
NE CUISEZ PAR LES ALIMENTS EXCESSIVEMENT. Risque
d’incendie.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles pour la cuis-
son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer-
tains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR
DU FOUR PRENAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA
FUMÉE, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le
four et la ventilation. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au fusible
ou au disjoncteur.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser lappareil que sous
la surveillance d’un adulte et qu’après que des
instructions appropriées leur ont été données
afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et
comprennent les dangers d’un usage incorrect.
C
ET APPAREIL NEST PAS COU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, à moins
qu’une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise.
ATTENTION !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER
au cours de l’utilisation, les enfants ne doivent
pas s’en approcher.
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients her-
métiques. L’augmentation de la
pression peut les endommager lors
de l’ouverture, ou les faire exploser.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs avec ou
sans coquille, car ils peuvent
exploser même si la cuisson est
terminée.
L
ES JOINTS ET LENCADREMENT DE LA PORTE doivent être
inspectés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne
sont pas détériorés. Si ces zones étaient endom-
magées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le con-
trôler par un technicien spécialisé.
N’
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
20
F
R
GÉNÉRALITÉS
N’
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-
TIQUE !
L
E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l’endommager.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ à le programmer, placez
un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera
l’énergie des micro-ondes et le four ne sera
pas abîmé.
ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES POUR FRIRE, car
il ne permet pas de contrôler la tem-
pérature de l’huile.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU: dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Afin d’éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez dutiliser des récipients à bord droit et
col étroit.
2. Agitez le liquide avant de placer le récipient
dans le four et laisser la cuillère à café dans le
récipient.
3. Après avoir chauffé, attendez un court in-
stant et agitez de nouveau avant de sortir le
récipient du four.
ATTENTION
S
E REPORTER SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour obtenir plus de détails sur la cui-
sson au micro-ondes. En particulier si vous cui-
sez ou réchauffez des aliments conten-
ant de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALI-
MENTS POUR BÉBÉ (BIBERONS, PETITS
POTS), agitez toujours et vérifiez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi
une bonne répartition de la chaleur et évitez les
risques de brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de
réchauffer !
PRÉCAUTIONS
AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des
gants isolants ou des maniques pour
toucher les récipients ou les parties du
four après la cuisson.
N’
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ du four à des fins de
rangement.
21
F
R
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-
tact avec l’intérieur du four en cours de fonc-
tionnement, des étincelles peuvent se produ-
ire et endommager le four.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-
NANT en dessous du plateau tour-
nant en verre. Ne placez jamais
d’autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support du pla-
teau tournant.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson
et les particules daliments qui
pourraient salir l’intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur le
support du plateau tournant.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
L
ORSQUE VOUS PLACEZ LES ALIMENTS ET LES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les ustensiles en métal ou avec des parties
métalliques.
A
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tour-
nant peut tourner librement avant de mettre
l’appareil en marche.
D
E NOMBREUX ACCESSOIRES et ustensiles pour four
micro-ondes sont disponibles sur le marché.
Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils con-
viennent bien à cet usage.
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON
POUR INTERROMPRE LA CUISSON
Si vous souhaitez vérifier, mé-
langer ou retourner les ali-
ments, ouvrez la porte : la cui-
sson s’arrêtera automatique-
ment. Le minuteur s’arrête
P
OUR POURSUIVRE LA CUISSON
Fermez le hublot. La cuisson reprend
automatiquement là où elle a été inter-
rompue.
S
I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA CUISSON
Sortez les aliments. Réglez le bou-
ton du minuteur sur zéro et fermez la
porte.
22
F
R
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES
1. TOURNEZ LE BOUTON POWER (PUISSANCE) pour le
porter au niveau de puissance voulu (voir
tableau ci-dessous).
2. TOURNEZ LE BOUTON MINUTEUR pour le porter à
la durée de cuisson voulue.
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
LA FONCTION DE MARRAGE AUTOMATIQUE veille à
ce que le four se mette en marche dès que le
minuteur est enclenché.
VOUS POUVEZ MODIFIER TOUS LES RÉGLAGES en cours
de cuisson, si vous le souhaitez.
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
A
LIMENTATION UTILISATION CONSEILLÉE :
750 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puis-
sance inférieure. Cuisson de légumes, poisson, viande, etc.
550 W
C
UISSON ATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des
œufs et fin de cuisson des ragoûts.
400 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre.
Décongélation D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace
Conservez au
chaud U
NIQUEMENT LORSQUE vous utilisez le minuteur.
23
F
R
DÉCONGÉLATION MANUELLE
CHOISISSEZ LA TOUCHE POWER LEVEL DEFROST pour la
décongelation.
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
LEUR ÉTAT. La pratique vous enseignera combi-
en de temps il faut pour décongeler ou ramol-
lir différentes quantités.
R
ETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LES ALIMENTS CONGELÉS, contenus dans des sa-
chets en plastique, de la pellicule plastique ou
des emballages en carton, pourront être
placés directement dans le four, pour-
vu que lemballage n’ait aucune partie
en métal (par exemple, des fermetures
métalliques).
L
E TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de lemballage. Les paquets plats se
décongèlent plus rapidement quun gros bloc.
S
ÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à
se décongeler. Les tranches séparées se dé-
congèlent plus facilement.
E
NVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES ALI-
MENTS dans de petits morceaux
de papier aluminium quand
elles commencent à roussir
(par exemple, les ailes et les
cuisses de poulet).
L
ES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES
SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux
s’ils sont remués durant la décongéla-
tion.
L
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de
ne pas décongeler complètement les aliments
et de laisser se terminer le processus durant le
temps de repos.
Q
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION
AMÉLIORENT toujours le résultat,
permettant à la température
d’être répartie unifor-
ment dans les aliments.
24
F
R
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
UN NETTOYAGE NORMAL EST LE SEUL ENTRETIEN requis
pour cet appareil.
S
I LE FOUR NEST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut en-
traîner la détérioration de la surface: la durée
de vie de lappareil pourra en être affectée et
provoquer des situations de danger.
L
ES TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOY-
ANTS ABRASIFS, TAMPONS EN LAINE DE
VERRE, chiffons rugueux etc.
ne doivent jamais être
employés car ils peu-
vent abîmer le bandeau
de commandes, ainsi que les surfaces inté-
rieures et extérieures du four. Utilisez une
éponge avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour
vitres. Vaporisez le produit sur la
serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directe-
ment sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notam-
ment en cas de débordements, enlevez le pla-
teau tournant, le support du plateau tournant
et essuyez la base du four.
CE FOUR EST COU pour fonctionner avec le pla-
teau tournant.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
S
UPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
P
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
N
E LE METTEZ pas le four en marche si le
plateau tournant a été enlevé pour le
nettoyage.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
V
EILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE ou des parti-
cules alimentaires ne s’accumulent aut-
our de la porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une
tasse deau dans le four pendant 2 ou 3 min-
utes. La vapeur facilitera l’élimination des sal-
issures.
N’UTILISEZ JAMAIS DAPPAREILS DE NETTOYAGE
à la vapeur pour nettoyer votre four mi-
cro-ondes.
ELIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir
une tasse deau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée.
Vérifiez que le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant dessayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de sé-
rie du four (voir étiquette Service). Consultez le
livret de garantie pour de plus amples informa-
tions à ce sujet.
SI LE CORDON DALIMENTATION DOIT ÊTRE REM-
PLA, utilisez un cordon
d’origine disponible auprès
du Service Après-Vente. Le
câble dalimentation doit
être remplacé par un tech-
nicien spécialisé du Service
Après-Vente.
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH-
NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque, autre
qu’un technicien spéciali-
sé, d’assurer le Service Après-
Vente ou deffectuer des opéra- tions
impliquant le démontage des panneaux
de protection contre l’exposition à l’énergie
des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
25
F
R
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX DEMBALLAGE sont en-
tièrement recyclables comme
l’indique le symbole de re-
cyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur
en matière délimination des
déchets. Ne laissez pas les éléments
d’emballage (sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recyclage con-
formément à la Directive Européenne 2002/96/
CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au re-
but de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
L
E SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui
l’accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme déchet
ménager. Il doit par con-
séquent être remis à un centre
de collecte des déchets char-
gé du recyclage des équi-
pements électriques et
électroniques.
P
OUR LA MISE AU REBUT, re-
spectez les normes rela-
tives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
POUR OBTENIR de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bu-
reau compétent de votre commune, à la socié-
té de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS séparer de lappareil, ren-
dez-le inutilisable en coupant le cordon
d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir
raccorder l’appareil au réseau électrique.
S
ELON LA NORME CEI 60705.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE, SC. 59H a établi une norme relative à des essais de
performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui
suit pour ce four :
Test Quantité Durée approximative Niveau de puissance Récipient
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Décongélation
TENSION DALIMENTATION 230 V/50 HZ
PUISSANCE NOMINALE 1300 W
F
USIBLE 10 A
P
UISSANCE MO750 W
D
IMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 187 X 370 X 290
26
E
S
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño suave
humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está obligada
por ley. El fabricante declina toda responsabil-
idad por eventuales daños materiales o a per-
sonas o animales derivados del incumplimien-
to de este requisito.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable
de alimentación están estropeados, si no fun-
ciona correctamente o si ha sufrido caídas u
otros daños. No sumerja en agua el enchufe
ni el cable de alimentación. Mantenga el ca-
ble alejado de superficies calientes. Podría pro-
ducirse un cortocircuito, un incendio u otra
avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
del microondasque están
situadas en el lado de la
pared de la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y
las partículas de alimentos
entren en los canales inter-
nos del horno.
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de caracter-
ísticas se corresponde con el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cualificado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
27
E
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL inflamable en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo-
car incendios o explosiones.
NO UTILICE el horno microondas para secar teji-
dos, papel, especias, hierbas, madera, flores,
fruta ni otros materiales combustibles. Podría
prenderse fuego.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pren-
derse fuego.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico u
otros materiales combustibles. El papel se pu-
ede carbonizar e incendiar y los plásticos se
pueden derretir con el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HOR-
NO SE INCENDIAN O APARECE HUMO, mantenga la
puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe
el cable de alimentación o desconecte la corri-
ente eléctrica en los fusibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato
bajo supervisión de un adulto y después de recibir
instrucciones adecuadas que garanticen su
seguridad y les permitan conocer los riesgos de
un uso indebido.
E
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida, a menos
que lo utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su
seguridad.
¡ADVERTENCIA!
L AS PARTES ACCESIBLES PUEDEN
CALENTARSE durante el uso; los niños deben
mantenerse alejados.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para
calentar alimentos en envases her-
méticos. El aumento de la pre-
sión puede causar daños al abrir
el recipiente e incluso hacerlo ex-
plotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya finalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA y sus alrededores deben ex-
aminarse a menudo por si hubieran sufrido al-
gún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato
no debería utilizarse hasta que lo repare un técni-
co cualificado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está es-
pecíficamente diseñado para calentar y coci-
nar comida. No está ideado para el uso indus-
trial o en laboratorios.
28
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO, colo-
que un vaso de agua en su interior. El agua ab-
sorberá la energía de las microondas y el hor-
no no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS PARA FREÍR, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
C
ON BEBIDAS O AGUA, por ejemplo, en el microon-
das, los líquidos pueden calen-
tarse a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
P
ARA EVITAR ESTA POSIBILIDAD, SIGA ESTOS PASOS:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remov-
er el líquido antes de retirar el recipien-
te del horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES EN BI-
BERONES O TARROS, no olvide agi-
tarlos y comprobar su temper-
atura antes de servirlos. Así se
asegura la distribución homogénea del calor y se
evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de
proceder a calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES termorre-
sistentes para evitar quemarse al tocar
los recipientes, los componentes del hor-
no y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
29
E
S
ACCESORIOS
GENERALES
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
COLOQUE EL SOPORTE DEL PLATO GIRA-
TORIO debajo del plato giratorio de
cristal. No coloque nunca otros
utensilios sobre el soporte del pla-
to giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal
con todos los métodos de coc-
ción. El plato recoge la grasa y
las partículas de comida que, de
otro modo, quedarían en el inte-
rior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILI-
OS que emplea son aptos
para hornos microondas y
dejan pasar las microondas antes de empe-
zar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
E
N EL MERCADO hay varios accesorios dis-
ponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de
que son idóneos para el uso con microondas.
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN
Si desea comprobar, dar la
vuelta o remover la comida,
puede interrumpir el proceso
de cocción abriendo la puer-
ta. El temporizador se para
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN
Cierre la puerta. El proceso de coc-
ción continuará automáticamente des-
de donde se interrumpió.
S
I NO DESEA CONTINUAR LA COCCN:
Retire el alimento. Gire el mando del
temporizador a cero antes de cerrar la
puerta.
30
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
1. GIRE EL SELECTOR DE POTENCIA al nivel de poten-
cia deseado (consulte la tabla más abajo).
2. GIRE EL MANDO DEL TEMPORIZADOR para elegir el
tiempo de cocción deseado.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
LA PRESTACIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA per-
mite que el horno comience a funcionar en cu-
anto se gire el temporizador.
SI LO DESEA, puede cambiar todos los ajustes
durante la cocción.
SÓLO MICROONDAS
A
LIMENTACIÓN USO RECOMENDADO:
750 W
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto con-
tenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia menor.
Cocción de verduras, pescado, carne, etc.
550 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
huevo y para terminar de cocinar guisos.
400 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
Descongelación D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos y helados.
Mantener cali-
ente C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
31
E
S
DESCONGELACIÓN MANUAL
ELIJA EL NIVEL DE POTENCIA DE DESCONGELACIÓN para
descongelar alimentos.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DI-
RECTAMENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE
PLÁSTICO, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los paquetes
planos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
S
I SE DA EL CASO, proteja las partes
del alimento que empiecen
a calentarse, (por ejemplo,
los extremos de los muslos
y alitas de pollo) con trozos
pequeños de papel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante
el tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA
DESCONGELACIÓN SIEMPRE MEJORA los
resultados, ya que permite
que la temperatura se dis-
tribuya uniformemente por
todo el alimento.
32
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA operación de manten-
imiento requerida.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la superficie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES
ABRASIVOS, estropajos de acero,
paños rasposos, etc. que
puedan estropear el pan-
el de mandos y las su-
perficies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizador. Aplique
el limpiador sobre el papel.
NUNCA PULVERICE directamente so-
bre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso
retirar el plato giratorio y su so-
porte para limpiar la base del hor-
no, sobre todo si se han derramado líquidos.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO LO UTILICE si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las superficies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y los burletes de ésta.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE GRASA ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA a vapor
para limpiar el horno microondas.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR el cable de al-
imentación, es preciso que sea el cable
original. Solicítelo a nuestro
centro de asistencia. Este
cable sólo debe sustituirlo
un técnico cualificado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualqui-
er otra persona realice opera-
ciones y reparaciones técnicas
que impliquen la extracción de
las cubiertas que protegen contra
la exposición a la energía del microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
33
E
S
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL MATERIAL DE EMBALAJE ES 100%
RECICLABLE, como lo atestigua
el símbolo impreso. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO lleva el marcado CE de confor-
midad con la Directiva 2002/96/CE del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residu-
os de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
E
L MBOLO en el producto o en los documen-
tos que se incluyen con el
producto, indica que no se
puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario en-
tregarlo en un punto de re-
cogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
D
EPOSITE EL PRODUCTO cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
A
NTES DE DESECHARLO, corte el cable de aliment-
ación para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
EL COMITÉ ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL (CEI), SC. 59H, ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min. 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min. 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min. Descongelación
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W
F
USIBLE 10 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
DIMENSIONES EXTERIORES
(ALTO X ANCHO X PROF.)
382 X 595 X 320
D
IMENSIONES INTERIORES
(A
LTO X ANCHO X PROF.)
187
X 370 X 290
34
I
T
INSTALLAZIONE
PRIMA DI FAR FUNZIONARE IL FORNO
A
SSICURARSI CHE LAPPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificate che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l’interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsia-
si responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose, derivanti dalla mancata osser-
vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabi-
li per problemi causati dall’inosservanza
dell’utente delle presenti istruzioni.
N
ON FA R FUNZIONARE LAPPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non
funziona correttamente o se ha subito danni o
è caduto. Non immergere il cavo di alimentazi-
one o la spina in acqua. Tenere lontano il cavo
di alimentazione da superfici calde. Potreb-
bero verificarsi scosse elettriche, incendi o al-
tri pericoli.
N
ON RIMUOVETE LE PIASTRE DI PROTEZIONE DEL FOR-
NO A MICROONDE che si trova-
no lateralmente nella cavi
del forno. Tali piastre evita-
no che i grassi e i pezzet-
ti di cibo entrino nelle feri-
toie del forno.
ASSICURARSI prima dell’installazione che il for-
no sia vuoto.
C
ONTROLLATE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda alla tensione del-
la vostra abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA solo se la porta è stata chiusa
correttamente.
MONTAGGIO DELLAPPARECCHIO
DURANTE LINSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qual-
ificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
35
I
T
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDATE O USATE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno. I vapori potreb-
bero causare pericoli d’incendio o esplosioni.
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta
o altro materiale combustibile. Si potrebbero
causare incendi.
N
ON CUOCETE TROPPO GLI ALIMENTI. Si potrebbero
causare incendi.
N
ON LASCIATE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, special-
mente quando si usa carta, plastica o altri ma-
teriali combustibili durante il processo di cot-
tura. La carta si potrebbe carbonizzare o bru-
ciare e alcuni tipi di plastica potrebbero scio-
gliersi con il calore.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL
FORNO dovesse incendiarsi o se si nota del
fumo,tenete chiusa la porta e spegnete il
forno. Staccare la spina dalla presa di cor-
rente o disinserire lalimentazione generale
dell’abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare lapparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati
che abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, a meno che siano
controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono
diventare incandescenti durante l’utilizzo, tenere
lontani i bambini.
NON USATE IL FORNO A MICROONDE per
riscaldare alimenti o liquidi in con-
tenitori sigillati. Laumento di
pressione potrebbe causare dan-
ni all’apertura del contenitore, il
quale potrebbe anche esplodere.
UOVA
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per cucinare
o riscaldare uova intere, con o sen-
za guscio, poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a mi-
croonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIRCOSTAN-
TI devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non far funzionare l’apparecchio
finché non sia stato riparato da un tecnico qual-
ificato.
NON USARE prodotti chimici corrosivi o vapor-
izzatori in questo apparecchio. Questo tipo di
forno è stato progettato per riscaldare o cuo-
cere alimenti. Non usarlo a scopi industriali o di
laboratorio.
36
I
T
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo ap-
parecchio non deve mai essere messo in funzi-
one senza alimenti. Ne potrebbero derivare dan-
ni all’apparecchio.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE,
mettete all’interno un bicchiere di acqua.
Lacqua assorbirà le microonde e il forno non si
rovinerà.
TOGLIETE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-
gno d’olio, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura
dell’olio.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liq-
uidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine.
Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, operare come
segue:
1. Evitare di utilizzare recipienti con le pare-
ti verticali o con un’imboccatura molto
stretta.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI DETTAGLI RIFERITEVI SEMPRE ad un libro
di ricette per forno a microonde. specialmente
se gli alimenti da cuocere o riscaldare conten-
gono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI O LIQUIDI NEL BIBERON, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore evi-
tando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE BRUCIATURE, indossate sempre
guanti da forno per manipolare conten-
itori, toccare il forno e togliete le casse-
ruole.
N
ON USATE LA CAVITÀ come dispensa.
37
I
T
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI vengono in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, si produrranno scintille ed il forno ne ri-
sulterà danneggiato.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVITEVI DEL SUPPORTO sotto il piatto
rotante in vetro. Non appoggiare
altri utensili sopra la guida per pi-
atto rotante.
Montare la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
U
SATE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutti i meto-
di di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l’interno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI siano resis-
tenti al calore del forno
e trasparenti alle mi-
croonde.
Q
UANDO METTETE LALIMENTO E GLI ACCESSORI nel for-
no a microonde, accertatevi che non tocchino
le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
V
ERIFICATE SEMPRE che il piatto rotante sia in gra-
do di ruotare liberamente prima di avviare il
forno.
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano adatti
alla cottura a microonde.
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER INTERROMPERE IL PROCESSO DI COT-
TURA
Per controllare, mescolare
o girare l’alimento, aprire la
porta ed il processo di cottura
si interromperà automaticamente. Il temporiz-
zatore si arresta
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA
Chiudete la porta. Il processo di cot-
tura riprende da dove era stato inter-
rotto.
P
ER NON CONTINUARE LA COTTURA
Togliere lalimento, girate la manopo-
la del temporizzatore sullo zero e chi-
udete la porta.
38
I
T
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
1. RUOTATE LA MANOPOLA DELLA POTENZA sul livel-
lo di potenza desiderato (vedi tabella sotto-
stante).
2. RUOTATE LA MANOPOLA DEL TEMPORIZZATORE sul
tempo di cottura desiderato.
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
LA FUNZIONE DI AVVIAMENTO AUTOMATICO assicura
che il forno si avvii non appena si attiva il tem-
porizzatore.
TUTTE LE IMPOSTAZIONI possono essere modificate
durante la cottura.
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO SUGGERITO:
750 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad
alto contenuto di acqua. Se l’alimento contiene uova o panna, scegliere una po-
tenza inferiore. Cottura di verdure, pesce, carne, ecc.
550 W
C
OTTURA ACCURATA DI SALSE MOLTO PROTEICHE, piatti a base di uova e formaggio e per
terminare la cottura di piatti in umido.
400 W F
AR BOLLIRE LENTAMENTE STUFATI e per sciogliere il burro.
Scongelamento S
CONGELAMENTO. Ammorbidire burro, formaggi e gelato
Mantenere al
caldo S
OLO CON LUSO del Timer.
39
I
T
SCONGELAMENTO MANUALE
SCEGLIETE POWER LEVEL DEFROST per scongelare. CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi
per le varie quantità.
G
IRATE I PEZZI PIÙ GROSSI a metà tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola in plastica o scatole di car-
tone possono essere messi in cottura di-
rettamente purché la confezione non
contenga parti metalliche (es. lacci di
chiusura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE in cui è confezi-
onato l’alimento interagisce sui tempi
di scongelamento. Confezioni di basso spes-
sore scongelano più rapidamente rispetto a un
blocco più compatto.
R
ICORDATE DI STACCARE luna dallaltra le par-
ti dell’alimento quando cominciano a sconge-
larsi.
Le fette separate una ad una scongelano più
rapidamente.
S
E DURANTE LO SCONGOLAMENTO si
nota che alcune parti di ali-
mento iniziano a cuocere
(es. cosce di pollo ed es-
tremità delle ali), è bene
coprirle con dei pezzetti di foglio
di alluminio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RA DI CARNE
scongelano meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente l’alimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
A
LCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter-
na dellalimento viene dis-
tribuita con maggiore uni-
formità.
40
I
T
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
L
A MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA
periodiche può provocare deterioramenti del-
la superficie che possono influenzare negati-
vamente la durata dellapparecchio e causare
situazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLI-
CHE, DETERGENTI AGGRESSIVI,
panni abrasivi, ecc. che
possono danneggiare la
mascherina, l’interno e
l’esterno del forno. Usare una spugna con
un detergente neutro o un panno carta
con un prodotto spray per la pulizia dei ve-
tri. Applicare il prodotto spray per la pulizia
dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZATE direttamente
sul forno.
AD INTERVALLI REGOLARI, special-
mente se si sono verificati trab-
occamenti, rimuovete il piatto rotante e il sup-
porto e pulite la base del forno.
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
N
ON FATE funzionare il forno quando il pi-
atto rotante è stato rimosso per essere
pulito.
USATE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
N
ON LASCIATE CHE SI FORMINO DEPOSITI DI GRAS-
SO o di cibo attorno alla porta.
PER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
NON UTILIZZARE PULITRICI a vapore per pulire
il forno a microonde.
GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO POSSONO ESSERE
ELIMINATI mettendo nel forno una tazza colma
d’acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il Ser-
vizio Assistenza, effettuate i seguenti controlli:
Il piatto rotante e l’apposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI IN ASSISTENZA,
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama lAssistenza, indicare sempre
il numero di matricola e il modello del forno (ve-
dere la targhetta Service). Per ulteriori informazio-
ni, consultare il libretto della garanzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SOSTITU-
ITO SOLO CON UN CAVO ORIGINALE,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servizio
assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere sos-
tituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato effet-
tuare operazioni di assisten-
za o riparazione che comportino la
rimozione di qualunque pannello di cop-
ertura contro l’esposizione all’energia del-
le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
41
I
T
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
IL MATERIALE DIMBALLO è intera-
mente riciclabile ed è con-
trassegnato dal simbolo del
riciclaggio. Per lo smaltimen-
to seguire le normative locali.
Il materiale di imballaggio (sac-
chetti di plastica, parti in polistirolo,
ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
I
L SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazi-
one di accompagnamen-
to indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come rifiuto domestico. ma
deve essere consegnato pres-
so l’idoneo punto di raccol-
ta per il riciclaggio di appar-
ecchiature elettriche ed
elettroniche.
D
ISFARSENE seguendo le
normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
P
ER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, re-
cupero e riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di rac-
colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
P
RIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendetelo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
I
N CONFORMITÀ ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMM ISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE, SC. 59H, ha messo a punto una prova di riscaldamen-
to standard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo for-
no, raccomandiamo quanto segue:
Prova Quantità Tempo approssimativo Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750 g 9 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Da utilizzare per scongelare
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1300 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA DELLE MICROONDE 750 W
DIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290
42
P
T
INSTALAÇÃO
ANTES DE LIGAR
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICA-
DO. Verifique se a porta do forno fecha perfeit-
amente contra o suporte da porta e se a jun-
ta interna da porta está danificada. Esvazie o
forno e limpe o interior com um pano húmi-
do e macio.
DEPOIS DE LIGAR
A
LIGAÇÃO DESTE APARELHO à terra é obrigatória
por lei. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou
danos em objectos devidos à inobservância
deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais-
quer problemas provocados pela inobservância
destas instruções por parte do utilizador.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um cabo ou
uma tomada eléctrica danificada, se não esti-
ver a funcionar correctamente, se estiver dani-
ficado ou se tiver caído. Não mergulhe o cabo
ou a ficha eléctrica em água. Mantenha o cabo
afastado de superfícies quentes. Poderá pro-
vocar choques eléctricos, incêndios ou outros
perigos.
N
ÃO RETIRE AS PLACAS DE PROTECÇÃO de entrada do
microondas localizadas
na parte lateral da parede
da cavidade do forno. Evi-
tam que a gordura e as
partículas de alimentos
entrem nos canais de en-
trada do microondas.
C
ERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno está
vazia antes de proceder à montagem.
V
ERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa de
características equivale à voltagem de corrente
eléctrica da sua casa.
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada.
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS
em separado quando proceder à instala-
ção do electrodoméstico.
NÃO UTILIZE UMA EX-
TENSÃO:
S
E O CABO ELÉCTRICO FOR DEMASIADO CURTO, so-
licite a um electricista ou a um técnico
qualificado a instalação de uma tomada
junto do aparelho.
43
P
T
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS inflamáveis no
interior ou perto do forno. Os vapores poderão
provocar um incêndio ou uma explosão.
NÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para se-
car têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira,
flores, frutos ou outros materiais combustíveis.
Poderá provocar um incêndio.
NÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZEDURA DOS ALIMENTOS.
Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, especialmente
quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou
outros materiais combustíveis no processo de
cozedura. O papel poderá carbonizar ou quei-
mar e alguns plásticos poderão derreter se
forem utilizados para aquecer alimentos.
S
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FORNO ARD-
ER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a porta do for-
no fechada e desligue o forno. Desligue o cabo
eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou
no painel de disjuntores do circuito.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
N
ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno sem
supervisão por parte de um adulto, a menos
que lhes tenham sido fornecidas instruções
adequadas de uma utilização segura do forno e
que compreendam os perigos de uma utilização
incorrecta.
E
STE APARELHO O SE DESTINA A SER utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, a menos
que sejam vigiadas pela pessoa
responsável pela sua segurança.
AVISO!
OS COMPONENTES ACESSÍVEIS PODEM AQUECER durante
a utilização, motivo pelo qual deverá manter as
crianças afastadas do aparelho.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS
para aquecer alimentos ou líquidos
em recipientes fechados a vác-
uo. A pressão aumenta e poderá
explodir ou provocar danos quan-
do for aberto.
OVOS
NÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS
para cozinhar ou aquecer ovos
com ou sem casca dado que es-
tes poderão explodir mesmo
após a conclusão do aquecimento do mi-
croondas.
A
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA PORTA de-
vem ser inspeccionadas regularmente para verifi-
car se estão danificadas. Se estas áreas estiverem
danificadas, o aparelho não deve ser utilizado
até ter sido reparado por um técnico de assistên-
cia qualificado.
N
ÃO UTILIZE QUÍMICOS corrosivos ou vapores neste
aparelho. Este tipo de forno foi concebido es-
pecificamente para aquecer ou cozinhar ali-
mentos. Não se destina a ser utilizado em labo-
ratórios ou na indústria.
44
P
T
GERAL
E
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
MÉSTICO!
O
APARELHO O DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos
no forno quando utilizar as microondas. Se o fiz-
er, poderá danificar o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO DO FORNO, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab-
sorverá a energia das microondas e o forno
não será danificado.
RETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de
sacos de plástico antes de os colocar
no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS PARA FRITAR,
uma vez que a temperatura do óleo
não pode ser controlada.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocor-
rer um sobreaquecimento do
líquido além do ponto de eb-
ulição sem que se verifique o
borbulhar. Tal poderá resultar
num derramamento súbito do
líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os
passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gar-
galos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi-
ente no forno e deixe a colher de chá no
recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar
um pouco e de seguida mexa novamente
antes de retirar o recipiente do forno.
CAUTELA
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se
pretender cozinhar ou aquecer alimentos que
contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COMIDA OU LÍQUIDOS
PARA BEBÉ NUM BIBERÃO ou num
recipiente de comida para
bebé, mexa e verifique sempre
a temperatura antes de servir. Tal assegurará que
o aquecimento está bem distribuído e será evita-
do o risco de escaldar ou de queimar.
Certifique-se de que a tampa e a tetina foram
retiradas antes de aquecer!
PRECAUÇÕES
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar quei-
maduras quando tocar nos recipientes,
em componentes do forno e nas caçaro-
las após a cozedura.
N
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
45
P
T
ACESSÓRIOS
GERAL
S
E ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá ficar danificado.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
U
TILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os
métodos de cozedura. Este pra-
to recolhe os salpicos de líqui-
dos e as partículas de comida
que de outro modo iriam man-
char e sujar o interior do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
A
NTES DE COZINHAR CERTIFIQUE-SE de que os utensí-
lios que vai utilizar são resistentes ao calor do
forno e permitem que as mi-
croondas passem através
deles.
Q
UANDO COLOCAR A LIMENTOS E ACESSÓRIOS no forno
microondas, certifique-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com
acessórios de metal ou com partes metáli-
cas.
A
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFIQUE-SE SEMPRE de
que o prato rotativo consegue rodar livre-
mente.
E
XISTEM VÁRIOS ACESSÓRIOS disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certifique-se de que
são adequados para serem utilizados com mi-
croondas.
COMO INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
PARA INTERROMPER A COZEDURA
A cozedura pode ser inter-
rompida para verificar, virar
ou mexer os alimentos, abrin-
do a porta. O temporizador é
interrompido
P
ARA PROSSEGUIR COM A COZEDURA
Feche a porta. A cozedura é automati-
camente reiniciada a partir do ponto
em que foi interrompida.
S
E NÃO QUISER CONTINUAR A COZINHAR
Retire os alimentos. Rode o botão do
temporizador para a posição zero an-
tes de fechar a porta.
U
TILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
por baixo do prato rotativo de vi-
dro. Nunca coloque quaisquer out-
ros utensílios no suporte do pra-
to rotativo.
Monte o suporte do prato rotativo no for-
no.
46
P
T
COZINHAR & AQUECER COM MICROONDAS
1. RODE O BOTÃO DE POTÊNCIA para o nível de
potência desejado (consulte a tabela
seguinte).
2. RODE O BOTÃO DO TEMPORIZADOR para o tempo
de cozedura pretendido.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO assegura que o
forno começa a funcionar logo que o tempori-
zador esteja programado.
É POSSÍVEL ALTER AR todas as definições durante a
cozedura, se assim o desejar.
APENAS MICROONDAS
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
750 W
A
QUECER BEBIDAS, água, sopas claras, café, chá ou outros alimentos com elevado con-
teúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes seleccione uma potên-
cia inferior. Cozedura de vegetais, peixe, carne, etc.
550 W
C
OZINHADOS MAIS CUIDADOSOS, por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas,
queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
400 W C
OZINHAR ESTUFADOS, derreter manteiga.
Descongelar D
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos e gelado
Manter
quente A
PENAS QUANDO utilizar o temporizador.
47
P
T
DESCONGELAÇÃO MANUAL
SELECCIONE O NÍVEL DE POTÊNCIA de descongelação
para descongelar.
VERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE-
MENTE. A experiência fará com que consiga ob-
ter os tempos correctos para as diferentes
quantidades de alimentos.
V
IRE GRANDES PEDAÇOS a meio do processo de
descongelação.
ALIMENTOS CONGELADOS EM SACOS DE PLÁSTICO,
películas de plástico ou embalagens de caro
podem ser colocados directamente no
forno, desde que a embalagem não
tenha partes metálicas (por ex. fios ou
laços de metal).
A
FORMA DA EMBALAGEM altera o tempo
de descongelação. Embalagens baixas
descongelam mais depressa do que um blo-
co profundo.
S
EPARE OS PEDAÇOS à medida que começam a
descongelar.
Os pedaços individuais descongelam mais
facilmente.
C
UBRA ÁREAS DOS ALIMENTOS com
pequenos pedaços de folha
de alumínio se começarem
a ficar quentes (por ex.: cox-
as e asas de frango).
A
LIMENTOS COZIDOS, guisados e molhos de
carne descongelam melhor se mexidos
durante o tempo de descongelação.
É
ACONSELHÁVEL NÃO DEIXAR DESCONGELAR
completamente os alimentos e permitir
que o processo termine durante o tempo
de espera.
O
TEMPO DE ESPERA APÓS A DESCON-
GELAÇÃO M ELHORA SEMPRE O RESULTA-
DO, já que a temperatura será
distribuída de forma uni-
forme por todos os alimentos.
48
P
T
MANUTENÇÃO & LIMPEZA
A LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO normalmente re-
querida.
A FALTA DE LIMPEZA DO FORNO PODERÁ PROVOCAR a
deterioração da sua superfície, situação que
poderá afectar o tempo de vida útil do aparel-
ho e provocar possíveis situações perigosas.
N
ÃO UTILIZE ESFREGÕES DE METAL ABRASIVOS,
PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS, es-
fregões de palha de aço,
panos arenosos, etc. pois
poderão danificar o pai-
nel de controlo e as su-
perfícies interior e exterior do forno. Use
uma esponja com um detergente suave ou
um bocado de rolo de cozinha com lim-
pa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de
cozinha.
NÃO APONTE O SPRAY directa-
mente para o forno.
EM INTERVALOS REGULARES, espe-
cialmente se ocorrerem derram-
amentos, retire o prato rotativo, o suporte do
prato rotativo e limpe a base do forno.
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:
S
UPORTE DO PRATO ROTATIVO.
P
RATO ROTATIVO DE VIDRO.
ESTE FORNO FOI CONCEBIDO para funcionar com o
prato rotativo no seu lugar.
NÃO UTILIZE o forno microondas quando o
prato rotativo for retirado para limpeza.
U
SE UM DETERGENTE SUAVE, água e um pano macio
para limpar as superfícies interiores, a parte de
trás e da frente da porta e a abertura da porta.
N
ÃO PERMITA A ACUMULAÇÃO DE GORDURAS ou
partículas de alimentos em redor da por-
ta.
PARA A SUJIDADE DIFÍCIL, ferva uma chávena de
água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor
irá amolecer a sujidade.
NÃO UTILIZE APARELHOS DE LIMPEZA a vapor
para limpar o forno microondas.
OS ODORES NO INTERIOR DO FORNO podem ser elim-
inados adicionando sumo de limão a uma
chávena com água, colocando-a no prato rota-
tivo e fervendo durante alguns minutos.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SE O FORNO NÃO FUNCIONAR, não chame a assistên-
cia antes de verificar os seguintes pontos:
Se o prato rotativo e o respectivo suporte
estão no lugar.
Se a ficha está bem metida na tomada da
parede.
Se a porta está bem fechada.
Verifique os fusíveis e certifique-se de que
há energia eléctrica em sua casa.
Verifique se o forno possui uma boa ven-
tilação.
Aguarde 10 minutos e tente ligar nova-
mente o forno.
Abra e volte a fechar a porta antes de ligar
novamente o forno.
TUDO ISTO SERVI PARA EVITAR deslocações desne-
cessárias do técnico, as quais lhe serão cobrad-
as. Quando chamar o Service (Assistência), in-
dique o número de série e o número de mode-
lo do forno (ver a etiqueta Service). Consulte o
seu livro de garantia para mais sugestões.
S
E O CABO DE ALIM ENTAÇÃO NECESSITAR DE SER
SUBSTITUÍDO, deverá sê-lo por um cabo
original, o qual está disponív-
el através do nosso serviço de
assistência técnica. O cabo
eléctrico só deverá ser sub-
stituído por um técnico de as-
sistência qualificado.
A
ASSISTÊNCIA APENAS DEVE SER EX-
ECUTADA POR UM TÉCNICO QUALIFICA-
DO. É perigoso uma pessoa que
não um técnico qualificado pro-
ceder a qualquer operação de
assistência ou reparação, que
envolva a remoção de qualquer
tampa de protecção contra a exposição à
energia das microondas.
N
ÃO RETIRE NENHUMA TAMPA.
49
P
T
SUGESES AMBIENTAIS
A CAIXA DA EMBALAGEM pode ser to-
talmente reciclada tal como
confirmado pelo símbolo de
reciclagem. Respeite todas as
normas locais. Mantenha em-
balagens potencialmente peri-
gosas (sacos de plástico, poliestire-
no, etc.) fora do alcance das crianças.
E
STE APARELHO está classificado de acordo com
a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Re-
síduos de equipamento eléctrico e electróni-
co (REEE). Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar potenci-
ais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam derivar de
um manuseamento de desperdícios inadequa-
do deste produto.
O
MBOLO no produto, ou nos documentos que
acompanham o produ-
to, indica que este aparelho
não pode receber um trata-
mento semelhante ao de um
desperdício doméstico. Pelo
contrário, deverá ser deposita-
do no respectivo centro de re-
colha para a reciclagem de
equipamento eléctrico e
electrónico.
A
ELIMINAÇÃO deverá ser
efectuada em conformi-
dade com as normas ambientais locais para a
eliminação de desperdícios.
PARA OBTER INFORMAÇÕES mais detalhadas so-
bre o tratamento, a recuperação e a recicla-
gem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação
de desperdícios domésticos ou a loja onde ad-
quiriu o produto.
ANTES DE DESMANTELAR, corte o cabo eléctrico de
forma a que o aparelho não possa ser ligado à
corrente eléctrica.
E
M CONFORMIDADE COM IEC 60705.
A COMISSÃO ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL, SC. 59H, criou uma norma para efectuar testes comparati-
vos do desempenho de aquecimento dos diferentes fornos. Recomendamos o seguinte para este
forno:
Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pirex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pirex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pirex 3.838
13.3 500 g 10 min Descongelar
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTÊNCIA NOMINAL 1300 W
F
USÍVEL 10 A
P
OTÊNCIA DE SAÍDA MO750 W
D
IMENSÕES EXTERNAS (AXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSÕES INTERNAS (AXLXP) 187 X 370 X 290
50
51
52
400010379997
NL FR ES PTDE IT
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ignis AMT 230 ME de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding