TC HELICON TC HELICON Play Accoustic Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
Play Acoustic
3-Button Vocal and Acoustic Guitar Eects Stompbox with BodyRez and Looping
V 1.0
2 Play Acoustic Quick Start Guide 3
Engage Extra Eect.
Play Acoustic Getting Started
Set Gain
Establecer ganancia
Définir le gain
Set Gain
Definir ganho
Imposta guadagno
Versterking instellen
Ställ in förstärkning
Ustaw wzmocnienie
Press VOCAL FX to edit the vocal
preset sound.
Presione VOCAL FX para editar el sonido
preestablecido de voz.
Appuyez sur VOCAL FX pour éditer le
son vocal préglé.
Drücken Sie VOCAL FX, um den vokal
voreingestellten Sound zu bearbeiten.
Pressione VOCAL FX para editar o som
predefinido do vocal.
Premere VOCAL FX per modificare il
suono vocale preimpostato.
Druk op VOCAL FX om het vooraf
ingestelde vocale geluid te bewerken.
Tryck på VOCAL FX för att redigera
det förinställda ljudet.
Naciśnij VOCAL FX, aby edytow
wstępnie ustawione brzmienie wokalu.
Press GUITAR FX to edit your
guitar sound.
Presione GUITAR FX para editar el
sonido de su guitarra.
Appuyez sur GUITAR FX pour éditer le
son de votre guitare.
Drücken Sie GUITAR FX, um Ihren
Gitarrensound zu bearbeiten.
Pressione GUITAR FX para editar o
som da guitarra.
Premi GUITAR FX per modificare il
suono della tua chitarra.
Druk op GUITAR FX om je gitaargeluid
te bewerken.
Tryck på GUITAR FX för att redigera
ditt gitarrljud.
Naciśnij GUITAR FX, aby edytow
brzmienie gitary.
Use the arrow buttons to move
through effects
Utilice los botones de flecha para
moverse por los efectos
Utilisez les boutons fléchés pour
parcourir les effets
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um
sich durch die Effekte zu bewegen
Use os botões de seta para navegar
pelos efeitos
Utilizzare i pulsanti freccia per
spostarsi tra gli effetti
Gebruik de pijltjestoetsen om door
effecten te bladeren
Använd pilknapparna för att gå
igenom effekter
yj przycisków strzałek, aby
poruszać się po efektach
In an FX menu, these buttons select
the parameter for editing.
En el menú FX, estos botones
seleccionan el parámetro para editar.
Dans le menu FX, ces boutons
sélectionnent le paramètre à éditer.
Im Menü FX wählen diese
Schaltflächen den Parameter für die
Bearbeitung aus.
No menu FX, esses botões selecionam
o parâmetro para edição.
Nel menu FX, questi pulsanti
selezionano il parametro da modificare.
In het FX-menu selecteren deze
knoppen de parameter om te bewerken.
I FX-menyn väljer dessa knappar
parametern för redigering.
W menu FX przyciski te wybierają
parametr do edycji.
Select Presets
Seleccionar preajustes
Sélectionnez les préréglages
Wählen Sie Voreinstellungen
Selecione as predefinições
Seleziona Preset
Selecteer Voorinstellingen
Välj förinställningar
Wybierz Ustawienia wstępne
Press Favorite to add your preset
to the favorite genre.
Presione GENRE para ordenar por
estilo, efecto o favorita.
Appuyez sur GENRE pour trier par
style, effet ou favori.
Drücken Sie GENRE, um nach Stil,
Effekt oder Favorit zu sortieren.
Pressione GENRE para classificar por
estilo, efeito ou favorito.
Premere GENRE per ordinare per
stile, effetto o preferito.
Druk op GENRE om te sorteren op
stijl, effect of favoriet.
Tryck på GENRE för att sortera efter
stil, effekt eller favorit.
Naciśnij GENRE, aby posortować
według stylu, efektu lub ulubionych.
(EN)
Step 1: Getting
started
(ES)
Paso 1: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 1 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 1: Erste
Schritte
(PT)
Passo 1: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 1: Iniziare
(NL)
Stap 1: Aan de slag
(SE)
Steg 1: Komma
igång
(PL)
Krok 1: Pierwsze
kroki
12 V / >400 mA
+
GREEN YELLOW
Sing Loud!
RED
Engage Extra Effect
Activar efecto extra
Engagez un effet supplémentaire
Extra-Effekt aktivieren
Efeito Extra Engage
Attiva l'effetto extra
Betrek extra effect
Engagera extra effekt
Włącz dodatkowy efekt
Press GENRE to sort by style, effect
or favorite.
Presione GENRE para ordenar por
estilo, efecto o favorita.
Appuyez sur GENRE pour trier par
style, effet ou favori.
Drücken Sie GENRE, um nach Stil,
Effekt oder Favorit zu sortieren.
Pressione GENRE para classificar por
estilo, efeito ou favorito.
Premere GENRE per ordinare per
stile, effetto o preferito.
Druk op GENRE om te sorteren op
stijl, effect of favoriet.
Tryck på GENRE för att sortera efter
stil, effekt eller favorit.
Naciśnij GENRE, aby posortować
według stylu, efektu lub ulubionych.
4 Play Acoustic Quick Start Guide 5
Play Acoustic Getting Started
Play Acoustic will detect key info from the built-in mic, your acoustic guitar,
or the aux input and select appropriate harmonies.
Play Acoustic detectará la información clave del micrófono incorporado,
su guitarra acústica o la entrada auxiliar y seleccionará las armonías apropiadas.
Play Acoustic détecte les informations clés du micro intégré, de votre guitare
acoustique ou de l'entrée auxiliaire et sélectionne les harmonies appropriées.
Play Acoustic erkennt wichtige Informationen vom eingebauten Mikrofon,
Ihrer Akustikgitarre oder dem Aux-Eingang und wählt geeignete Harmonien aus.
O Play Acoustic detecta informações importantes do microfone embutido,
do violão ou da entrada auxiliar e seleciona as harmonias apropriadas.
Play Acoustic rileverà le informazioni chiave dal microfono incorporato, dalla
chitarra acustica o dall'ingresso aux e selezionerà le armonie appropriate.
Play Acoustic detecteert toetsinfo van de ingebouwde microfoon, je akoestische
gitaar of de aux-ingang en selecteert de juiste harmonin.
Play Acoustic upptäcker nyckelinformation från den inbyggda mikrofonen,
din akustiska gitarr eller aux-ingången och väljer lämpliga harmonier.
Play Acoustic wykryje kluczowe informacje z wbudowanego mikrofonu,
gitary akustycznej lub wejścia aux i wybierze odpowiednie harmonie.
Connect to a computer for firmware updates and support.
Conéctese a una computadora para obtener soporte y
actualizaciones de firmware.
Connectez-vous à un ordinateur pour les mises à jour du
micrologiciel et l'assistance.
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Computer her,
um Firmware-Updates und Support zu erhalten.
Conecte-se a um computador para atualizações de
firmware e suporte.
Connettiti a un computer per gli aggiornamenti del
firmware e il supporto.
Maak verbinding met een computer voor firmware-updates
en ondersteuning.
Anslut till en dator för firmwareuppdateringar och support.
Połącz się z komputerem, aby uzyskać aktualizacje
oprogramowania sprzętowego i wsparcie.
Visit musictribe.com to download the full manual.
Visite musictribe.com para descargar el manual completo.
Visitez musictribe.com pour télécharger le manuel complet.
Besuchen Sie musictribe.com, um das vollständige
Handbuch herunterzuladen.
Visite musictribe.com para baixar o manual completo.
Visita musictribe.com per scaricare il manuale completo.
Bezoek musictribe.com om de volledige handleiding
te downloaden.
Bezoek musictribe.com för att ladda ner hela hanteringen.
Bezoek musictribe.com om de volledige handleiding
te downloaden.
How Do I Select An MP-75 Or Condenser Mic?
Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Input screen.
Press the Soft button next to Input and use the Control Knob to select your mic.
How Do I Switch Between Mono And Stereo?
Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Output screen.
Press the Soft button next to Output and use the Control Knob to change the output setting.
Can I Cancel The Vocals In A Mixed Song?
Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Output screen.
Press the Soft button next to Vocal Cancel and use the Control Knob to turn the feature on.
This setting is awesome for singing along!
How Do I Make Loops?
Find a preset you like. Simultaneously hold the Up and Down footswitches for 1 second to enter
Loop mode. The display will show the remapped footswitch layout. Tap the Record/Play footswitch on the
downbeat and record a short phrase. Tap it again to loop that phrase. Tap yet again to overdub on top of your
1st phrase. Press and hold the footswitch to Undo/Redo. The middle footswitch is for stopping playback and
clearing. You can use the Exit footswitch to go and nd other presets while the loop plays or records.
Can I Make My Vocal Echo Land On Song Beats?
Yes! Hold the Up footswitch and the Hit footswitch for 1 second to enter Tap Tempo mode.
Tap the Hit footswitch on a couple of song beats. You can also use the Up and Down footswitches to trim the
BPM (beats-per-minute) to an exact number. The Tap Tempo screen will
disappear automatically.
How Do I Set Harmony + Hardtune Key While Standing?
Press the Setup button, then use the Left or Right arrows to locate the Up/Dn Function control. Turn the
Control Knob and change it to “Set Key”. Press Exit. Now you can hold the Up and Down footswitches to enter
Key Set mode. Set your key and scale with the footswitches, then let the screen exit automatically.
Can I Access More Eect Parameters?
Some of the eects like Delay and Harmony have an extra page of stu you can control.
Hold any of the buttons when you’re in the eect’s editing screen to access the extra controls.
If nothing happens, there aren’t any extra settings for that particular eect or style.
Press Back to return to the original edit page.
What Does Roomsense Do For Me?
VoiceLive Play has stereo condenser mics built into the sides of the case, which we call
“RoomSense”. There are three features that you can select by pressing Setup and
adjusting the RoomSense parameter:
Ambient: Mixes the ambient sound of the room into your headphones and USB output.
Set RoomSense level in the Mix screen.
Auto Key: Any music that RoomSense can hear is used to set Harmony and HardTune key automatically.
Make sure the music is louder or closer to RoomSense than you, the singer.
Vocal: RoomSense replaces the XLR mic input. This is great for auditioning presets and practicing
without using a handheld mic. This feature only works with the headphone and USB outputs.
Note: RoomSense is not available when a device is connected to the Aux input.
Optional Accessories:
Frequently Asked Questions
Press STORE twice to save your edited preset.
Presione STORE dos veces para guardar su preset editado.
Appuyez deux fois sur STORE pour enregistrer votre
préréglage édité.
Drücken Sie zweimal auf STORE, um Ihre bearbeitete
Voreinstellung zu speichern.
Pressione STORE duas vezes para salvar o preset editado.
Premi due volte STORE per salvare il preset modificato.
Druk tweemaal op STORE om uw bewerkte preset op te slaan.
Druk tweemaal op STORE om uw bewerkte preset op te slaan.
Naciśnij dwukrotnie STORE, aby zapisać edytowane
ustawienie wstępne.
Press STORE twice to
save your edited preset.
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
6 Play Acoustic Quick Start Guide 7
Comment sélectionner un MP-75 ou un micro à condensateur?
Appuyez sur Conguration et utilisez les èches gauche ou droite pour accéder à l'écran de saisie.
Appuyez sur le bouton Soft à côté de Input et utilisez le bouton de commande pour sélectionner votre micro.
Comment basculer entre mono et stéréo?
Appuyez sur Conguration et utilisez les èches gauche ou droite pour accéder à l'écran Sortie.
Appuyez sur le bouton Soft à côté de Output et utilisez le bouton de commande pour changer
le réglage de sortie.
Puis-je annuler les voix d'une chanson mixte?
Appuyez sur Conguration et utilisez les èches gauche ou droite pour accéder à l'écran Sortie.
Appuyez sur le bouton Soft à côté de Vocal Cancel et utilisez le bouton de commande pour activer la fonction.
Ce paramètre est génial pour chanter!
Comment créer des boucles?
Trouvez un préréglage que vous aimez. Maintenez simultanément les commutateurs au pied Up et Down
pendant 1 seconde pour entrer Mode "en boucle. L'écran achera la disposition des pédales remappées.
Appuyez sur le footswitch Record / Play sur le temps fort et enregistrez une courte phrase. Appuyez à nouveau
pour lire cette phrase en boucle. Appuyez à nouveau pour ajouter une superposition au-dessus de votre
première phrase. Maintenez la pédale enfoncée pour annuler / rétablir. Le commutateur au pied du milieu
sert à arrêter la lecture et à eacer. Vous pouvez utiliser la pédale Exit pour aller chercher d'autres préréglages
pendant la lecture ou l'enregistrement de la boucle.
Puis-je faire atterrir mon écho vocal sur des rythmes de chanson?
Oui! Maintenez la pédale Up et la pédale Hit pendant 1 seconde pour entrer en mode Tap Tempo.
Appuyez sur la pédale Hit sur quelques rythmes de chanson. Vous pouvez également utiliser les
commutateurs au pied Haut et Bas pour ajuster le BPM (battements par minute) à un nombre exact.
L'écran Tap Tempo disparaissent automatiquement.
Comment régler la touche Harmony + Hardtune en position debout?
Appuyez sur le bouton Conguration, puis utilisez les èches Gauche ou Droite pour localiser la commande de
fonction Haut / Dn. Tournez le bouton de commande et changez-le sur «Set Key». Appuyez sur Quitter. Vous
pouvez maintenant maintenir les commutateurs au pied Up et Down enfoncés pour entrer en mode Key Set.
Réglez votre clé et votre échelle avec les commutateurs au pied, puis laissez l'écran sortir automatiquement.
Puis-je accéder à plus de paramètres d'eet?
Certains eets comme Delay et Harmony ont une page supplémentaire de choses que vous pouvez contrôler.
Maintenez l'un des boutons enfoncé lorsque vous êtes dans l'écran d'édition de l'eet pour accéder aux
commandes supplémentaires. Si rien ne se passe, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour cet eet ou
style particulier. Appuyez sur Retour pour revenir à la page d'édition d'origine.
Que fait Roomsense pour moi?
VoiceLive Play a des micros à condensateur stéréo intégrés dans les côtés du boîtier, que nous appelons
«RoomSense». Vous pouvez sélectionner trois fonctionnalités en appuyant sur Conguration et en ajustant
le paramètre RoomSense:
Ambient: Mélange le son ambiant de la pièce dans vos écouteurs et la sortie USB.
Réglez le niveau RoomSense dans l'écran Mix.
Auto Key: Toute musique que RoomSense peut entendre est utilisée pour régler automatiquement les
touches Harmony et HardTune. Assurez-vous que la musique est plus forte ou plus proche de RoomSense
que vous, le chanteur.
Vocal: RoomSense remplace l'entrée micro XLR. C'est idéal pour auditionner des préréglages et s'entraîner
sans utiliser de micro portable. Cette fonction ne fonctionne qu'avec les sorties casque et USB.
Remarque: RoomSense n'est pas disponible lorsqu'un appareil est connecté à l'entrée Aux.
Accessoires optionnels:
¿Cómo selecciono un micrófono de condensador o MP-75?
Presione Conguración y use las echas izquierda o derecha para acceder a la pantalla de entrada.
Presione el botón programable junto a Entrada y use la Perilla de Control para seleccionar su micrófono.
¿Cómo cambio entre mono y estéreo?
Presione Conguración y use las echas izquierda o derecha para acceder a la pantalla Salida. Presione el
botón programable junto a Salida y use la perilla de control para cambiar la conguración de salida.
¿Puedo cancelar las voces en una canción mixta?
Presione Conguración y use las echas izquierda o derecha para acceder a la pantalla Salida. Presione el
botón programable junto a Vocal Cancel y use la perilla de control para activar la función. ¡Este escenario
es increíble para cantar!
¿Cómo hago bucles?
Encuentra un preset que te guste. Mantén pulsados simultáneamente los conmutadores de pedal Arriba y
Abajo durante 1 segundo para entrar en el modo Loop. La pantalla mostrará el diseño del conmutador de
pedal reasignado. Toque el pedal de grabación / reproducción en el tiempo fuerte y grabe una frase corta.
Tócalo nuevamente para repetir esa frase. Tócalo nuevamente para sobregrabar encima de tu primera frase.
Mantenga presionado el interruptor de pie para deshacer / rehacer. El pedal del medio sirve para detener la
reproducción y borrar. Puede usar el pedal de salida para ir a buscar otros presets mientras se reproduce o
graba el bucle.
¿Puedo hacer que mi eco vocal aterrice en ritmos de canciones?
¡Si! Mantenga pulsado el conmutador de pedal Arriba y el conmutador de pedal Hit durante 1 segundo para
entrar en el modo Tap Tempo. Toque el interruptor de pie Hit en un par de ritmos de canciones. También
puede utilizar los conmutadores de pedal Arriba y Abajo para recortar los BPM (pulsaciones por minuto) a un
número exacto. La pantalla Tap Tempo desaparecerá automáticamente.
¿Cómo conguro Harmony + Hardtune Key mientras estoy de pie?
Presione el botón Conguración, luego use las echas izquierda o derecha para ubicar el control de función
Arriba / Abajo. Gire la perilla de control y cámbiela a "Set Key". Presione Salir. Ahora puede mantener
presionados los pedales Up y Down para ingresar al modo Key Set. Congure su clave y escala con los
interruptores de pedal, luego deje que la pantalla salga automáticamente.
¿Puedo acceder a más parámetros de efectos?
Algunos de los efectos como Delay y Harmony tienen una página adicional de cosas que puedes controlar.
Mantén presionado cualquiera de los botones cuando estés en la pantalla de edición del efecto para acceder
a los controles adicionales. Si no sucede nada, no hay ajustes adicionales para ese efecto o estilo en particular.
Presione Atrás para volver a la página de edición original.
¿Qué hace Roomsense por mí?
VoiceLive Play tiene micrófonos de condensador estéreo integrados en los lados de la caja,
que llamamos "RoomSense". Hay tres funciones que puede seleccionar presionando
Conguración y ajustando el parámetro RoomSense:
Ambient: Mezcla el sonido ambiental de la habitación en sus auriculares y salida USB. Congure el nivel
de RoomSense en la pantalla Mix.
Auto Key: Cualquier música que RoomSense pueda escuchar se utiliza para congurar Harmony y
HardTune automáticamente. Asegúrese de que la música sea más fuerte o más cercana a RoomSense que
usted, el cantante.
Vocal: RoomSense reemplaza la entrada de micrófono XLR. Esto es ideal para escuchar presets y
practicar sin usar un micrófono de mano. Esta función solo funciona con las salidas de auriculares y USB.
Nota: RoomSense no está disponible cuando un dispositivo está conectado a la entrada Aux.
Accesorios Opcionales:
Questions fréquemment poséesPreguntas frecuentes
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
8 Play Acoustic Quick Start Guide 9
Como seleciono um MP-75 ou microfone condensador?
Pressione Congurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de entrada.
Pressione o botão Soft ao lado de Input e use o botão de controle para selecionar seu microfone.
Como faço para alternar entre mono e estéreo?
Pressione Congurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de saída.
Pressione o botão Soft ao lado de Output e use o botão de controle para alterar a conguração de saída.
Posso cancelar os vocais de uma música mista?
Pressione Congurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de saída.
Pressione o botão Soft ao lado de Vocal Cancel e use o botão de controle para ativar o recurso.
Esta conguração é ótima para cantar junto!
Como faço loops?
Encontre uma predenição de que goste. Simultaneamente, segure os pedais Up e Down por 1 segundo para
entrar no modo Loop. O display mostrará o layout do pedal remapeado. Toque no pedal Gravar / Reproduzir
no tempo forte e grave uma frase curta. Toque novamente para repetir essa frase. Toque mais uma vez para
dobrar em cima de sua primeira frase. Pressione e segure o pedal para Desfazer / Refazer. O pedal do meio
serve para interromper a reprodução e limpar. Você pode usar o pedal Exit para encontrar outros presets
enquanto o loop é reproduzido ou gravado.
Posso fazer meu eco vocal aterrissar nas batidas da música?
Sim! Segure o pedal Up e Hit por 1 segundo para entrar no modo Tap Tempo. Toque no pedal Hit em algumas
batidas de música. Você também pode usar os pedais Up e Down para ajustar o BPM (batidas por minuto) para
um número exato. A tela Tap Tempo desaparecerá automaticamente.
Como eu deno Harmony + Hardtune Key em pé?
Pressione o botão Congurar e use as setas para a esquerda ou direita para localizar o controle de função Up /
Dn. Gire o botão de controle e altere-o para “Set Key”. Pressione Sair. Agora você pode segurar os pedais Up e
Down para entrar no modo Key Set. Dena sua escala e escala com os pedais e deixe a tela
sair automaticamente.
Posso acessar mais parâmetros de efeito?
Alguns dos efeitos como Delay e Harmony possuem uma página extra de coisas que você pode controlar.
Segure qualquer um dos botões quando estiver na tela de edição do efeito para acessar os controles extras.
Se nada acontecer, não há congurações extras para esse efeito ou estilo especíco. Pressione Voltar para
retornar à página de edição original.
O que o Roomsense faz por mim?
O VoiceLive Play tem microfones condensadores estéreo embutidos nas laterais do case, que chamamos
de “RoomSense”. Existem três recursos que você pode selecionar pressionando Conguração e ajustando
o parâmetro RoomSense:
Ambient: Mistura o som ambiente da sala em seus fones de ouvido e saída USB. Dena o nível do
RoomSense na tela Mix.
Auto Key: Qualquer música que o RoomSense possa ouvir é usada para denir a harmonia e a
tecla HardTune automaticamente. Certique-se de que a música está mais alta ou mais próxima do
RoomSense do que você, o cantor.
Vocal: RoomSense substitui a entrada de microfone XLR. Isso é ótimo para ouvir predenições e praticar
sem usar um microfone de mão. Este recurso funciona apenas com saídas de fone de ouvido e USB.
Nota: RoomSense não está disponível quando um dispositivo está conectado à entrada Aux.
Acessórios opcionais:
Wie wähle ich ein MP-75- oder Kondensatormikrofon aus?
Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Eingabebildschirm zu
gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Eingang und wählen Sie mit dem Steuerknopf Ihr Mikrofon aus.
Wie wechsle ich zwischen Mono und Stereo?
Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Ausgabebildschirm zu gelangen.
Drücken Sie die Soft-Taste neben Ausgabe und ändern Sie die Ausgabeeinstellung mit dem Steuerknopf.
Kann ich die Vocals in einem gemischten Song abbrechen?
Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Ausgabebildschirm
zu gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Vocal Cancel und aktivieren Sie die Funktion mit dem
Steuerknopf. Diese Einstellung eignet sich hervorragend zum Mitsingen!
Wie mache ich Loops?
Finden Sie eine Voreinstellung, die Ihnen gefällt. Halten Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Fußschalter 1 Sekunde
lang gedrückt, um in den Loop-Modus zu gelangen. Das Display zeigt das neu zugeordnete Fußschalter-Layout
an. Tippen Sie im Downbeat auf den Aufnahme- / Wiedergabeschalter und nehmen Sie eine kurze Phrase
auf. Tippen Sie erneut darauf, um diese Phrase zu wiederholen. Tippen Sie erneut auf, um Ihre erste Phrase zu
überspielen. Halten Sie den Fußschalter gedrückt, um Rückgängig / Wiederherstellen zu machen. Der mittlere
Fußschalter dient zum Stoppen der Wiedergabe und zum Löschen. Sie können den Exit-Fußschalter verwenden,
um andere Voreinstellungen zu suchen, während der Loop abgespielt oder aufgenommen wird.
Kann ich mein Vokalecho auf Song Beats landen lassen?
Ja! Halten Sie den Up-Fußschalter und den Hit-Fußschalter 1 Sekunde lang gedrückt, um den Tap-Tempo-
Modus aufzurufen. Tippen Sie bei einigen Song-Beats auf den Hit-Fußschalter. Sie können auch die
Fußschalter Up und Down verwenden, um den BPM (Beats-per-Minute) auf eine genaue Zahl zu kürzen.
Der Tap Tap-Bildschirm verschwindet automatisch.
Wie stelle ich Harmony + Hardtune Key im Stehen ein?
Drücken Sie die Setup-Taste und suchen Sie mit den Pfeilen nach links oder rechts die Aufwärts- / Dn-
Funktionssteuerung. Drehen Sie den Steuerknopf und ändern Sie ihn in „Set Key“. Drücken Sie Beenden. Jetzt
können Sie die Auf- und Ab-Fußschalter gedrückt halten, um in den Key Set-Modus zu wechseln. Stellen Sie Ihren
Schlüssel ein und skalieren Sie mit den Fußschaltern. Lassen Sie dann den Bildschirm automatisch schließen.
Kann ich auf weitere Eektparameter zugreifen?
Einige der Eekte wie Delay und Harmony haben eine zusätzliche Seite mit Dingen, die Sie steuern
können. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, wenn Sie sich im Bearbeitungsbildschirm des Eekts benden,
um auf die zusätzlichen Steuerelemente zuzugreifen. Wenn nichts passiert, gibt es keine zusätzlichen
Einstellungen für diesen bestimmten Eekt oder Stil. Drücken Sie Zurück, um zur ursprünglichen
Bearbeitungsseite zurückzukehren.
Was macht Roomsense für mich?
VoiceLive Play verfügt über Stereokondensatormikrofone an den Seiten des Gehäuses, die wir als
„RoomSense“ bezeichnen. Es gibt drei Funktionen, die Sie durch Drücken von Setup und auswählen können
Anpassen des RoomSense-Parameters:
Ambient: Mischt den Umgebungsklang des Raums in Ihre Kopfhörer und den USB-Ausgang.
Stellen Sie die RoomSense-Stufe im Mix-Bildschirm ein.
Auto Key: Jede Musik, die RoomSense hören kann, wird verwendet, um die Harmony- und HardTune-
Taste automatisch einzustellen. Stellen Sie sicher, dass die Musik lauter oder näher an RoomSense ist als
Sie, der Sänger.
Vocal: RoomSense ersetzt den XLR-Mikrofoneingang. Dies ist ideal zum Vorspielen von Presets und
zum Üben ohne Verwendung eines Handmikrofons. Diese Funktion funktioniert nur mit Kopfhörern und
USB-Ausgängen.
Hinweis: RoomSense ist nicht verfügbar, wenn ein Gerät an den Aux-Eingang angeschlossen ist.
Optionales Zubehör:
Perguntas FrequentesHäug gestellte Fragen
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
10 Play Acoustic Quick Start Guide 11
Hoe selecteer ik een MP-75 of condensatormicrofoon?
Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het invoerscherm te gaan.
Druk op de zachte knop naast Input en gebruik de regelknop om je microfoon te selecteren.
Hoe schakel ik tussen mono en stereo?
Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het uitvoerscherm te gaan.
Druk op de Soft-toets naast Output en gebruik de regelknop om de output-instelling te wijzigen.
Kan ik de zang in een gemengd nummer annuleren?
Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het uitvoerscherm te gaan.
Druk op de zachte toets naast Vocal Cancel en gebruik de regelknop om de functie in te schakelen.
Deze instelling is geweldig om mee te zingen!
Hoe maak ik lussen?
Zoek een voorinstelling die je leuk vindt. Houd de voetschakelaars Omhoog en Omlaag tegelijkertijd 1 seconde
ingedrukt om de Loop-modus te openen. Het display toont de opnieuw toegewezen footswitch-indeling. Tik
op de Record / Play-voetschakelaar op de downbeat en neem een korte frase op. Tik er nogmaals op om die zin
te herhalen. Tik nog een keer om te overdubben bovenop je eerste zin. Houd de voetschakelaar ingedrukt om
Undo / Redo te activeren. De middelste voetschakelaar is om het afspelen te stoppen en te wissen. U kunt de Exit-
voetschakelaar gebruiken om andere presets te zoeken terwijl de loop speelt of opneemt.
Kan ik mijn vocale echo laten landen op songbeats?
Ja! Houd de Up-voetschakelaar en de Hit-voetschakelaar 1 seconde ingedrukt om de Tap Tempo-modus
te openen. Tik op de Hit-voetschakelaar op een paar beats. U kunt ook de voetschakelaars Omhoog en
Omlaag gebruiken om de BPM (beats per minuut) op een exact getal in te stellen. Het Tap Tempo-scherm
verdwijnt automatisch.
Hoe stel ik Harmony + Hardtune Key in terwijl ik sta?
Druk op de knop Instellingen en gebruik vervolgens de pijlen naar links of rechts om naar de functie Omhoog
/ Dn. Draai aan de regelknop en verander deze in "Set Key". Druk op Afsluiten. Nu kunt u de voetschakelaars
Up en Down ingedrukt houden om de Key Set-modus te openen. Stel uw toonsoort en toonladder in met de
voetschakelaars en laat het scherm automatisch sluiten.
Heb ik toegang tot meer eectparameters?
Sommige eecten, zoals Delay en Harmony, hebben een extra pagina met dingen die je kunt bedienen.
Houd een van de knoppen ingedrukt wanneer u zich in het bewerkingsscherm van het eect bevindt om
toegang te krijgen tot de extra bedieningselementen. Als er niets gebeurt, zijn er geen extra instellingen voor
dat specieke eect of die stijl. Druk op Terug om terug te keren naar de oorspronkelijke bewerkingspagina.
Wat doet Roomsense voor mij?
VoiceLive Play heeft stereocondensatormicrofoons ingebouwd in de zijkanten van de behuizing,
die we noemen "RoomSense". Er zijn drie functies die u kunt selecteren door op Instellingen en te drukken
de RoomSense-parameter aanpassen:
Ambient: Mix het omgevingsgeluid van de kamer naar uw hoofdtelefoon en USB-uitgang. Stel het
RoomSense-niveau in het Mix-scherm in.
Auto Key: Alle muziek die RoomSense kan horen, wordt gebruikt om de Harmony- en HardTune-
toets automatisch in te stellen. Zorg ervoor dat de muziek luider is of dichter bij RoomSense staat dan jij,
de zanger.
Vocal: RoomSense vervangt de XLR-microfooningang. Dit is geweldig om presets te beluisteren en te
oefenen zonder een handmicrofoon te gebruiken. Deze functie werkt alleen met de hoofdtelefoon- en
USB-uitgangen.
Let op: RoomSense is niet beschikbaar als er een apparaat is aangesloten op de Aux-ingang.
Optionele accesoires:
Come faccio a selezionare un microfono MP-75 o a condensatore?
Premere Setup e utilizzare le frecce sinistra o destra per accedere alla schermata di input. Premi il pulsante
Soft accanto a Input e usa la manopola Control per selezionare il tuo microfono.
Come si passa da Mono a Stereo?
Premere Setup e utilizzare le frecce Sinistra o Destra per accedere alla schermata Output. Premere il pulsante
Soft accanto a Output e utilizzare la manopola di controllo per modicare l'impostazione dell'uscita.
Posso cancellare le voci in una canzone mista?
Premere Setup e utilizzare le frecce Sinistra o Destra per accedere alla schermata Output. Premere il pulsante
Soft accanto a Vocal Cancel e utilizzare la manopola di controllo per attivare la funzione. Questa impostazione
è fantastica per cantare insieme!
Come faccio a creare loop?
Trova un preset che ti piace. Tieni premuti contemporaneamente i pulsanti Su e Giù per 1 secondo per
accedere alla modalità Loop. Il display mostrerà il layout del pedale rimappato. Tocca il pulsante Registra /
Riproduci sul movimento in battere e registra una breve frase. Toccalo di nuovo per ripetere quella frase.
Tocca ancora una volta per sovraincidere sopra la tua prima frase. Tieni premuto il pedale per annullare /
ripetere. L'interruttore a pedale centrale serve per interrompere la riproduzione e la cancellazione. Puoi usare
il pedale Exit per cercare altri preset mentre il loop suona o registra.
Posso far atterrare la mia eco vocale sui ritmi delle canzoni?
Sì! Tieni premuto il pulsante Up e il pulsante Hit per 1 secondo per accedere alla modalità Tap Tempo. Tocca
il pulsante Hit su un paio di battute di canzone. Puoi anche utilizzare i pulsanti Su e Giù per regolare i BPM
(battiti al minuto) su un numero esatto. La schermata Tap Tempo scomparirà automaticamente.
Come si imposta Harmony + Hardtune Key da fermo?
Premere il pulsante Setup, quindi utilizzare le frecce Sinistra o Destra per individuare il controllo della
funzione Su / Dn. Ruota la manopola di controllo e cambiala in "Set Key". Premere Esci. Ora puoi tenere
premuti i pulsanti Up e Down per accedere alla modalità Key Set. Imposta la tonalità e la scala con gli
interruttori a pedale, quindi lascia che lo schermo si chiuda automaticamente.
Posso accedere a più parametri di eetti?
Alcuni eetti come Delay e Harmony hanno una pagina extra di cose che puoi controllare. Tieni premuto uno
dei pulsanti quando ti trovi nella schermata di modica dell'eetto per accedere ai controlli aggiuntivi. Se non
accade nulla, non ci sono impostazioni extra per quel particolare eetto o stile. Premere Indietro per tornare
alla pagina di modica originale.
Cosa fa Roomsense per me?
VoiceLive Play dispone di microfoni stereo a condensatore integrati ai lati del case, che chiamiamo "RoomSense".
Sono disponibili tre funzioni selezionabili premendo Setup e regolando il parametro RoomSense:
Ambient: Mescola il suono ambientale della stanza nelle cue e nell'uscita USB. Imposta il livello di
RoomSense nella schermata Mix.
Auto Key: Qualsiasi musica che RoomSense può ascoltare viene utilizzata per impostare automaticamente i
tasti Harmony e HardTune. Assicurati che la musica sia più forte o più vicina a RoomSense di te, il cantante.
Vocal: RoomSense sostituisce l'ingresso del microfono XLR. Questo è ottimo per ascoltare i preset e fare
pratica senza utilizzare un microfono portatile. Questa funzione funziona solo con le cue e le uscite USB.
Nota: RoomSense non è disponibile quando un dispositivo è collegato all'ingresso Aux.
Accessori opzionali:
Veel Gestelde VragenDomande frequenti
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
12 Play Acoustic Quick Start Guide 13
Jak wybrać MP-75 lub mikrofon pojemnościowy?
Naciśnij przycisk Konguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu wprowadzania.
Naciśnij przycisk programowy obok wejścia i użyj pokrętła sterowania, aby wybrać mikrofon.
Jak przełączać się między trybem mono i stereo?
Naciśnij przycisk Konguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu Wyjście.
Naciśnij przycisk programowy obok opcji Wyjście i użyj pokrętła sterowania, aby zmienić ustawienie wyjścia.
Czy mogę anulować wokale w mieszanym utworze?
Naciśnij przycisk Konguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu Wyjście.
Naciśnij przycisk Soft obok Vocal Cancel i użyj pokrętła sterowania, aby włączyć tę funkcję.
To ustawienie jest świetne do wspólnego śpiewania!
Jak tworzyć pętle?
Znajdź ustawienie, które Ci się podoba. Jednocześnie przytrzymaj przełączniki nożne Up i Down przez 1
sekundę, aby wejść Tryb pętli. Na wyświetlaczu pojawi się przemapowany układ przełączników nożnych.
Stuknij przełącznik nożny Record / Play na downbeacie i nagraj krótką frazę. Stuknij ponownie, aby zapętlić
tę frazę. Stuknij jeszcze raz, aby dograć pierwszą frazę. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik nożny, aby cofnąć
/ ponowić. Środkowy przełącznik nożny sły do zatrzymywania odtwarzania i kasowania. Możesz uż
przełącznika nożnego Exit, aby przejść i znaleźć inne presety podczas odtwarzania lub nagrywania pętli.
Czy mogę sprawić, że moje wokalne echo wyląduje na utworach?
Tak! Przytrzymaj przełącznik nożny Up i przełącznik nożny Hit przez 1 sekundę, aby przejść do trybu Tap Tempo.
Dotknij przełącznika nożnego Hit na kilku bitach utworu. Możesz również użyć przełączników nożnych Up
i Down, aby przyciąć BPM (uderzenia na minutę) do dokładnej liczby. Pojawi się ekran Tap Tempo
znikają automatycznie.
Jak ustawić klucz Harmony + Hardtune, stojąc?
Naciśnij przycisk Konguracja, a następnie użyj strzałek w lewo lub w prawo, aby zlokalizować element sterujący
funkcji Góra / Dn. Obróć pokrętło sterowania i zmień je na „Ustaw klucz”. Naciśnij Exit. Teraz możesz przytrzymać
przełączniki nożne Up i Down, aby przejść do trybu Key Set. Ustaw klucz i skalę za pomocą przełączników nożnych,
a następnie pozwól ekranowi zamknąć się automatycznie.
Czy mogę uzyskać dostęp do większej liczby parametrów efektów?
Niektóre efekty, takie jak Delay i Harmony, mają dodatkową stronę elementów, które możesz kontrolować.
Przytrzymaj dowolny przycisk, gdy jesteś na ekranie edycji efektu, aby uzyskać dostęp do dodatkowych
elementów sterujących. Jeśli nic się nie dzieje, nie ma żadnych dodatkowych ustawień dla tego konkretnego
efektu lub stylu. Naciśnij Wstecz, aby powrócić do pierwotnej strony edycji.
Co robi dla mnie Roomsense?
VoiceLive Play ma stereofoniczne mikrofony pojemnościowe wbudowane w boki obudowy, które nazywamy
„RoomSense”. Istnieją trzy funkcje, które można wybrać, naciskając przycisk Ustawienia i dostosowując
parametr RoomSense:
Ambient: Miksuje dźwięk otoczenia w słuchawkach i wyjściu USB. Ustaw poziom RoomSense
na ekranie Mix.
Auto Key: Każda muzyka, którą może usłyszeć RoomSense, jest używana do automatycznego
ustawiania klawiszy Harmony i HardTune. Upewnij się, że muzyka jest głośniejsza lub bliżej RoomSense
niż Ty, piosenkarz.
Vocal: RoomSense zastępuje wejście mikrofonowe XLR. To jest świetne do odsłuchiwania presetów i
ćwiczeń bez użycia ręcznego mikrofonu. Ta funkcja działa tylko z wyjściami słuchawkowymi i USB.
Uwaga: RoomSense nie jest dostępny, gdy do wejścia Aux jest podłączone urządzenie.
Akcesoria opcjonalne:
Hur väljer jag en MP-75 eller kondensatormikrofon?
Tryck på Setup och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till inmatningsskärmen.
Tryck på mjukknappen bredvid Input och använd kontrollreglaget för att välja din mikrofon.
Hur växlar jag mellan mono och stereo?
Tryck på Inställningar och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till utmatningsskärmen.
Tryck på mjukknappen bredvid Output och använd kontrollreglaget för att ändra utgångsinställningen.
Kan jag avbryta sången i en blandad sång?
Tryck på Inställningar och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till utmatningsskärmen.
Tryck på den mjuka knappen bredvid Vocal Cancel och använd kontrollreglaget för att slå på funktionen.
Den här inställningen är fantastisk att sjunga med!
Hur gör jag öglor?
Hitta en förinställning du gillar. Håll upp och ner fotpedalerna samtidigt i 1 sekund för att komma in
Loop-läge. Displayen visar den ombildade fotpedalens layout. Tryck på Record / Play-fotpedalen på downbeat
och spela in en kort fras. Tryck på den igen för att slinga den frasen. Knacka ännu en gång för att överdubba
ovanpå din första fras. Håll fotpedalen intryckt för att ångra / göra om. Den mellersta fotpedalen är för att
stoppa uppspelning och rensning. Du kan använda Exit-fotpedalen för att hitta andra förinställningar medan
slingan spelas eller spelas in.
Kan jag göra mitt Vocal Echo landa på Song Beats?
ja! Håll upp fotpedalen och slå fotpedalen i 1 sekund för att gå till Tap Tempo-läge.Knacka på fotpedalen Hit
på ett par låtslag. Du kan också använda fotpedlarna Upp och Ner för att trimma BPM (slag per minut) till ett
exakt antal. Tryck på Tempo-skärmen försvinner automatiskt.
Hur ställer jag in Harmony + Hardtune-tangenten medan jag står?
Tryck på Setup-knappen och använd sedan vänster- eller högerpilarna för att hitta Upp / Dn-funktionskontrollen.
Vrid kontrollreglaget och ändra till “Set Key. Tryck på Avsluta. Nu kan du hålla ned fotpedlarna Upp och
Ner för att gå in i tangentinställningsläget. Ställ in din nyckel och skala med fotomkopplarna och låt sedan
skärmen avslutas automatiskt.
Kan jag få tillgång till er eektparametrar?
Några av eekterna som Delay och Harmony har en extra sida med saker du kan kontrollera. Håll någon
av knapparna när du benner dig på eektens redigeringsskärm för att komma åt de extra kontrollerna.
Om inget händer nns det inga extra inställningar för just den eekten eller stilen. Tryck på Tillbaka för att
återgå till den ursprungliga redigeringssidan.
Vad gör Roomsense för mig?
VoiceLive Play har stereomikrofoner inbyggda i sidorna på fodralet, som vi kallar ”RoomSense”.
Det nns tre funktioner som du kan välja genom att trycka på Setup och justera RoomSense-parametern:
Ambient: Blandar omgivningens ljud i hörlurarna och USB-utgången. Ställ in RoomSense-nivån
på Mix-skärmen.
Auto Key: All musik som RoomSense kan höra används för att ställa in Harmony och HardTune-
tangenten automatiskt. Se till att musiken är högre eller närmare RoomSense än du, sångaren.
Vocal: RoomSense ersätter XLR-mikrofoningången. Detta är utmärkt för audition av förinställningar och
övning utan att använda en handhållen mikrofon. Denna funktion fungerar bara med hörlurar
och USB-utgångar.
Obs! RoomSense är inte tillgängligt när en enhet är ansluten till Aux-ingången.
Valfria tillbehör:
Często Zadawane PytaniaVanliga frågor
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
MP-75
Modern performance
microphone with
mic control.
Switch 3
3-button footswitch
for direct loop control.
14 Play Acoustic Quick Start Guide 15
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or
registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de
sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son
marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online toda la información
en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez
le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die
Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise
auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados
técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são
propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si
adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa
o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti
e altre informazioni sono soggette a modiche senza
preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi
titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een persoon die geheel of
gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden och annan information
kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą
ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji
i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
Play Acoustic
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°C.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/
EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
TC Helicon
Play Acoustic

Documenttranscriptie

Quick Start Guide Play Acoustic 3-Button Vocal and Acoustic Guitar Effects Stompbox with BodyRez and Looping V 1.0 2 Play Acoustic Quick Start Guide Play Acoustic Getting Started (EN) Step 1: Getting started (ES) Paso 1: Puesta en marcha Press VOCAL FX to edit the vocal preset sound. In an FX menu, these buttons select the parameter for editing. Presione VOCAL FX para editar el sonido preestablecido de voz. En el menú FX, estos botones seleccionan el parámetro para editar. Appuyez sur VOCAL FX pour éditer le son vocal préréglé. Dans le menu FX, ces boutons sélectionnent le paramètre à éditer. Drücken Sie VOCAL FX, um den vokal voreingestellten Sound zu bearbeiten. Im Menü FX wählen diese Schaltflächen den Parameter für die Bearbeitung aus. Pressione VOCAL FX para editar o som predefinido do vocal. (FR) Etape 1 : Mise en oeuvre Premere VOCAL FX per modificare il suono vocale preimpostato. Druk op VOCAL FX om het vooraf ingestelde vocale geluid te bewerken. Select Presets Seleccionar preajustes (DE) Schritt 1: Erste Schritte Tryck på VOCAL FX för att redigera det förinställda ljudet. Sélectionnez les préréglages 12 V / >400 mA Naciśnij VOCAL FX, aby edytować wstępnie ustawione brzmienie wokalu. Wählen Sie Voreinstellungen Selecione as predefinições No menu FX, esses botões selecionam o parâmetro para edição. Nel menu FX, questi pulsanti selezionano il parametro da modificare. In het FX-menu selecteren deze knoppen de parameter om te bewerken. I FX-menyn väljer dessa knappar parametern för redigering. W menu FX przyciski te wybierają parametr do edycji. Seleziona Preset (PT) Passo 1: Primeiros Passos Selecteer Voorinstellingen Engage Extra Effect Välj förinställningar Activar efecto extra Wybierz Ustawienia wstępne Engagez un effet supplémentaire Extra-Effekt aktivieren Efeito Extra Engage (IT) Passo 1: Iniziare Attiva l'effetto extra Betrek extra effect Engagera extra effekt (NL) Stap 1: Aan de slag (SE) Steg 1: Komma igång (PL) Krok 1: Pierwsze kroki WłączExtra dodatkowy Engage Effect. efekt Set Gain Establecer ganancia Définir le gain Set Gain Definir ganho Imposta guadagno Versterking instellen Ställ in förstärkning Ustaw wzmocnienie + Sing Loud! GREEN YELLOW RED Press Favorite to add your preset to the favorite genre. Press GENRE to sort by style, effect or favorite. Presione GENRE para ordenar por estilo, efecto o favorita. Presione GENRE para ordenar por estilo, efecto o favorita. Appuyez sur GENRE pour trier par style, effet ou favori. Appuyez sur GENRE pour trier par style, effet ou favori. Drücken Sie GENRE, um nach Stil, Effekt oder Favorit zu sortieren. Drücken Sie GENRE, um nach Stil, Effekt oder Favorit zu sortieren. Pressione GENRE para classificar por estilo, efeito ou favorito. Pressione GENRE para classificar por estilo, efeito ou favorito. Premere GENRE per ordinare per stile, effetto o preferito. Premere GENRE per ordinare per stile, effetto o preferito. Druk op GENRE om te sorteren op stijl, effect of favoriet. Druk op GENRE om te sorteren op stijl, effect of favoriet. Tryck på GENRE för att sortera efter stil, effekt eller favorit. Tryck på GENRE för att sortera efter stil, effekt eller favorit. Naciśnij GENRE, aby posortować według stylu, efektu lub ulubionych. Naciśnij GENRE, aby posortować według stylu, efektu lub ulubionych. Press GUITAR FX to edit your guitar sound. Use the arrow buttons to move through effects Presione GUITAR FX para editar el sonido de su guitarra. Utilice los botones de flecha para moverse por los efectos Appuyez sur GUITAR FX pour éditer le son de votre guitare. Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les effets Drücken Sie GUITAR FX, um Ihren Gitarrensound zu bearbeiten. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um sich durch die Effekte zu bewegen Pressione GUITAR FX para editar o som da guitarra. Use os botões de seta para navegar pelos efeitos Premi GUITAR FX per modificare il suono della tua chitarra. Utilizzare i pulsanti freccia per spostarsi tra gli effetti Druk op GUITAR FX om je gitaargeluid te bewerken. Gebruik de pijltjestoetsen om door effecten te bladeren Tryck på GUITAR FX för att redigera ditt gitarrljud. Använd pilknapparna för att gå igenom effekter Naciśnij GUITAR FX, aby edytować brzmienie gitary. Użyj przycisków strzałek, aby poruszać się po efektach 3 4 Play Acoustic Quick Start Guide Frequently Asked Questions Play Acoustic Getting Started Press STORE twice to save your edited preset. Connect to a computer for firmware updates and support. Presione STORE dos veces para guardar su preset editado. Conéctese a una computadora para obtener soporte y actualizaciones de firmware. Connectez-vous à un ordinateur pour les mises à jour du micrologiciel et l'assistance. Stellen Sie eine Verbindung zu einem Computer her, um Firmware-Updates und Support zu erhalten. Conecte-se a um computador para atualizações de firmware e suporte. Connettiti a un computer per gli aggiornamenti del firmware e il supporto. Maak verbinding met een computer voor firmware-updates en ondersteuning. Anslut till en dator för firmwareuppdateringar och support. Appuyez deux fois sur STORE pour enregistrer votre préréglage édité. Drücken Sie zweimal auf STORE, um Ihre bearbeitete Voreinstellung zu speichern. Pressione STORE duas vezes para salvar o preset editado. Premi due volte STORE per salvare il preset modificato. Druk tweemaal op STORE om uw bewerkte preset op te slaan. Druk tweemaal op STORE om uw bewerkte preset op te slaan. Naciśnij dwukrotnie STORE, aby zapisać edytowane ustawienie wstępne. Press STORE twice to save your edited preset. Połącz się z komputerem, aby uzyskać aktualizacje oprogramowania sprzętowego i wsparcie. How Do I Select An MP-75 Or Condenser Mic? Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Input screen. Press the Soft button next to Input and use the Control Knob to select your mic. How Do I Switch Between Mono And Stereo? Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Output screen. Press the Soft button next to Output and use the Control Knob to change the output setting. Can I Cancel The Vocals In A Mixed Song? Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Output screen. Press the Soft button next to Vocal Cancel and use the Control Knob to turn the feature on. This setting is awesome for singing along! How Do I Make Loops? Find a preset you like. Simultaneously hold the Up and Down footswitches for 1 second to enter Loop mode. The display will show the remapped footswitch layout. Tap the Record/Play footswitch on the downbeat and record a short phrase. Tap it again to loop that phrase. Tap yet again to overdub on top of your 1st phrase. Press and hold the footswitch to Undo/Redo. The middle footswitch is for stopping playback and clearing. You can use the Exit footswitch to go and find other presets while the loop plays or records. Can I Make My Vocal Echo Land On Song Beats? Yes! Hold the Up footswitch and the Hit footswitch for 1 second to enter Tap Tempo mode. Tap the Hit footswitch on a couple of song beats. You can also use the Up and Down footswitches to trim the BPM (beats-per-minute) to an exact number. The Tap Tempo screen will disappear automatically. How Do I Set Harmony + Hardtune Key While Standing? Play Acoustic will detect key info from the built-in mic, your acoustic guitar, or the aux input and select appropriate harmonies. Play Acoustic detectará la información clave del micrófono incorporado, su guitarra acústica o la entrada auxiliar y seleccionará las armonías apropiadas. Play Acoustic détecte les informations clés du micro intégré, de votre guitare acoustique ou de l'entrée auxiliaire et sélectionne les harmonies appropriées. Play Acoustic erkennt wichtige Informationen vom eingebauten Mikrofon, Ihrer Akustikgitarre oder dem Aux-Eingang und wählt geeignete Harmonien aus. O Play Acoustic detecta informações importantes do microfone embutido, do violão ou da entrada auxiliar e seleciona as harmonias apropriadas. Play Acoustic rileverà le informazioni chiave dal microfono incorporato, dalla chitarra acustica o dall'ingresso aux e selezionerà le armonie appropriate. Play Acoustic detecteert toetsinfo van de ingebouwde microfoon, je akoestische gitaar of de aux-ingang en selecteert de juiste harmonieën. Play Acoustic upptäcker nyckelinformation från den inbyggda mikrofonen, din akustiska gitarr eller aux-ingången och väljer lämpliga harmonier. Play Acoustic wykryje kluczowe informacje z wbudowanego mikrofonu, gitary akustycznej lub wejścia aux i wybierze odpowiednie harmonie. Visit musictribe.com to download the full manual. Visite musictribe.com para descargar el manual completo. Visitez musictribe.com pour télécharger le manuel complet. Besuchen Sie musictribe.com, um das vollständige Handbuch herunterzuladen. Visite musictribe.com para baixar o manual completo. Visita musictribe.com per scaricare il manuale completo. Bezoek musictribe.com om de volledige handleiding te downloaden. Bezoek musictribe.com för att ladda ner hela hanteringen. Bezoek musictribe.com om de volledige handleiding te downloaden. Press the Setup button, then use the Left or Right arrows to locate the Up/Dn Function control. Turn the Control Knob and change it to “Set Key”. Press Exit. Now you can hold the Up and Down footswitches to enter Key Set mode. Set your key and scale with the footswitches, then let the screen exit automatically. Can I Access More Effect Parameters? Some of the effects like Delay and Harmony have an extra page of stuff you can control. Hold any of the buttons when you’re in the effect’s editing screen to access the extra controls. If nothing happens, there aren’t any extra settings for that particular effect or style. Press Back to return to the original edit page. What Does Roomsense Do For Me? VoiceLive Play has stereo condenser mics built into the sides of the case, which we call “RoomSense”. There are three features that you can select by pressing Setup and adjusting the RoomSense parameter: Ambient: Mixes the ambient sound of the room into your headphones and USB output. Set RoomSense level in the Mix screen. Auto Key: Any music that RoomSense can hear is used to set Harmony and HardTune key automatically. Make sure the music is louder or closer to RoomSense than you, the singer. Vocal: RoomSense replaces the XLR mic input. This is great for auditioning presets and practicing without using a handheld mic. This feature only works with the headphone and USB outputs. Note: RoomSense is not available when a device is connected to the Aux input. Optional Accessories: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. 5 6 Play Acoustic Quick Start Guide Preguntas frecuentes Questions fréquemment posées ¿Cómo selecciono un micrófono de condensador o MP-75? Comment sélectionner un MP-75 ou un micro à condensateur? Presione Configuración y use las flechas izquierda o derecha para acceder a la pantalla de entrada. Presione el botón programable junto a Entrada y use la Perilla de Control para seleccionar su micrófono. Appuyez sur Configuration et utilisez les flèches gauche ou droite pour accéder à l'écran de saisie. Appuyez sur le bouton Soft à côté de Input et utilisez le bouton de commande pour sélectionner votre micro. ¿Cómo cambio entre mono y estéreo? Comment basculer entre mono et stéréo? Presione Configuración y use las flechas izquierda o derecha para acceder a la pantalla Salida. Presione el botón programable junto a Salida y use la perilla de control para cambiar la configuración de salida. Appuyez sur Configuration et utilisez les flèches gauche ou droite pour accéder à l'écran Sortie. Appuyez sur le bouton Soft à côté de Output et utilisez le bouton de commande pour changer le réglage de sortie. ¿Puedo cancelar las voces en una canción mixta? Presione Configuración y use las flechas izquierda o derecha para acceder a la pantalla Salida. Presione el botón programable junto a Vocal Cancel y use la perilla de control para activar la función. ¡Este escenario es increíble para cantar! ¿Cómo hago bucles? Encuentra un preset que te guste. Mantén pulsados simultáneamente los conmutadores de pedal Arriba y Abajo durante 1 segundo para entrar en el modo Loop. La pantalla mostrará el diseño del conmutador de pedal reasignado. Toque el pedal de grabación / reproducción en el tiempo fuerte y grabe una frase corta. Tócalo nuevamente para repetir esa frase. Tócalo nuevamente para sobregrabar encima de tu primera frase. Mantenga presionado el interruptor de pie para deshacer / rehacer. El pedal del medio sirve para detener la reproducción y borrar. Puede usar el pedal de salida para ir a buscar otros presets mientras se reproduce o graba el bucle. ¿Puedo hacer que mi eco vocal aterrice en ritmos de canciones? ¡Si! Mantenga pulsado el conmutador de pedal Arriba y el conmutador de pedal Hit durante 1 segundo para entrar en el modo Tap Tempo. Toque el interruptor de pie Hit en un par de ritmos de canciones. También puede utilizar los conmutadores de pedal Arriba y Abajo para recortar los BPM (pulsaciones por minuto) a un número exacto. La pantalla Tap Tempo desaparecerá automáticamente. ¿Cómo configuro Harmony + Hardtune Key mientras estoy de pie? Presione el botón Configuración, luego use las flechas izquierda o derecha para ubicar el control de función Arriba / Abajo. Gire la perilla de control y cámbiela a "Set Key". Presione Salir. Ahora puede mantener presionados los pedales Up y Down para ingresar al modo Key Set. Configure su clave y escala con los interruptores de pedal, luego deje que la pantalla salga automáticamente. ¿Puedo acceder a más parámetros de efectos? Algunos de los efectos como Delay y Harmony tienen una página adicional de cosas que puedes controlar. Mantén presionado cualquiera de los botones cuando estés en la pantalla de edición del efecto para acceder a los controles adicionales. Si no sucede nada, no hay ajustes adicionales para ese efecto o estilo en particular. Presione Atrás para volver a la página de edición original. ¿Qué hace Roomsense por mí? VoiceLive Play tiene micrófonos de condensador estéreo integrados en los lados de la caja, que llamamos "RoomSense". Hay tres funciones que puede seleccionar presionando Configuración y ajustando el parámetro RoomSense: Ambient: Mezcla el sonido ambiental de la habitación en sus auriculares y salida USB. Configure el nivel de RoomSense en la pantalla Mix. Auto Key: Cualquier música que RoomSense pueda escuchar se utiliza para configurar Harmony y HardTune automáticamente. Asegúrese de que la música sea más fuerte o más cercana a RoomSense que usted, el cantante. Vocal: RoomSense reemplaza la entrada de micrófono XLR. Esto es ideal para escuchar presets y practicar sin usar un micrófono de mano. Esta función solo funciona con las salidas de auriculares y USB. Nota: RoomSense no está disponible cuando un dispositivo está conectado a la entrada Aux. Accesorios Opcionales: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Puis-je annuler les voix d'une chanson mixte? Appuyez sur Configuration et utilisez les flèches gauche ou droite pour accéder à l'écran Sortie. Appuyez sur le bouton Soft à côté de Vocal Cancel et utilisez le bouton de commande pour activer la fonction. Ce paramètre est génial pour chanter! Comment créer des boucles? Trouvez un préréglage que vous aimez. Maintenez simultanément les commutateurs au pied Up et Down pendant 1 seconde pour entrer Mode "en boucle. L'écran affichera la disposition des pédales remappées. Appuyez sur le footswitch Record / Play sur le temps fort et enregistrez une courte phrase. Appuyez à nouveau pour lire cette phrase en boucle. Appuyez à nouveau pour ajouter une superposition au-dessus de votre première phrase. Maintenez la pédale enfoncée pour annuler / rétablir. Le commutateur au pied du milieu sert à arrêter la lecture et à effacer. Vous pouvez utiliser la pédale Exit pour aller chercher d'autres préréglages pendant la lecture ou l'enregistrement de la boucle. Puis-je faire atterrir mon écho vocal sur des rythmes de chanson? Oui! Maintenez la pédale Up et la pédale Hit pendant 1 seconde pour entrer en mode Tap Tempo. Appuyez sur la pédale Hit sur quelques rythmes de chanson. Vous pouvez également utiliser les commutateurs au pied Haut et Bas pour ajuster le BPM (battements par minute) à un nombre exact. L'écran Tap Tempo disparaissent automatiquement. Comment régler la touche Harmony + Hardtune en position debout? Appuyez sur le bouton Configuration, puis utilisez les flèches Gauche ou Droite pour localiser la commande de fonction Haut / Dn. Tournez le bouton de commande et changez-le sur «Set Key». Appuyez sur Quitter. Vous pouvez maintenant maintenir les commutateurs au pied Up et Down enfoncés pour entrer en mode Key Set. Réglez votre clé et votre échelle avec les commutateurs au pied, puis laissez l'écran sortir automatiquement. Puis-je accéder à plus de paramètres d'effet? Certains effets comme Delay et Harmony ont une page supplémentaire de choses que vous pouvez contrôler. Maintenez l'un des boutons enfoncé lorsque vous êtes dans l'écran d'édition de l'effet pour accéder aux commandes supplémentaires. Si rien ne se passe, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour cet effet ou style particulier. Appuyez sur Retour pour revenir à la page d'édition d'origine. Que fait Roomsense pour moi? VoiceLive Play a des micros à condensateur stéréo intégrés dans les côtés du boîtier, que nous appelons «RoomSense». Vous pouvez sélectionner trois fonctionnalités en appuyant sur Configuration et en ajustant le paramètre RoomSense: Ambient: Mélange le son ambiant de la pièce dans vos écouteurs et la sortie USB. Réglez le niveau RoomSense dans l'écran Mix. Auto Key: Toute musique que RoomSense peut entendre est utilisée pour régler automatiquement les touches Harmony et HardTune. Assurez-vous que la musique est plus forte ou plus proche de RoomSense que vous, le chanteur. Vocal: RoomSense remplace l'entrée micro XLR. C'est idéal pour auditionner des préréglages et s'entraîner sans utiliser de micro portable. Cette fonction ne fonctionne qu'avec les sorties casque et USB. Remarque: RoomSense n'est pas disponible lorsqu'un appareil est connecté à l'entrée Aux. Accessoires optionnels: Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. 7 8 Play Acoustic Quick Start Guide Häufig gestellte Fragen Perguntas Frequentes Wie wähle ich ein MP-75- oder Kondensatormikrofon aus? Como seleciono um MP-75 ou microfone condensador? Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Eingabebildschirm zu gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Eingang und wählen Sie mit dem Steuerknopf Ihr Mikrofon aus. Pressione Configurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de entrada. Pressione o botão Soft ao lado de Input e use o botão de controle para selecionar seu microfone. Wie wechsle ich zwischen Mono und Stereo? Como faço para alternar entre mono e estéreo? Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Ausgabebildschirm zu gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Ausgabe und ändern Sie die Ausgabeeinstellung mit dem Steuerknopf. Pressione Configurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de saída. Pressione o botão Soft ao lado de Output e use o botão de controle para alterar a configuração de saída. Kann ich die Vocals in einem gemischten Song abbrechen? Posso cancelar os vocais de uma música mista? Drücken Sie Setup und verwenden Sie die Pfeile nach links oder rechts, um zum Ausgabebildschirm zu gelangen. Drücken Sie die Soft-Taste neben Vocal Cancel und aktivieren Sie die Funktion mit dem Steuerknopf. Diese Einstellung eignet sich hervorragend zum Mitsingen! Pressione Configurar e use as setas para a esquerda ou direita para acessar a tela de saída. Pressione o botão Soft ao lado de Vocal Cancel e use o botão de controle para ativar o recurso. Esta configuração é ótima para cantar junto! Wie mache ich Loops? Como faço loops? Finden Sie eine Voreinstellung, die Ihnen gefällt. Halten Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Fußschalter 1 Sekunde lang gedrückt, um in den Loop-Modus zu gelangen. Das Display zeigt das neu zugeordnete Fußschalter-Layout an. Tippen Sie im Downbeat auf den Aufnahme- / Wiedergabeschalter und nehmen Sie eine kurze Phrase auf. Tippen Sie erneut darauf, um diese Phrase zu wiederholen. Tippen Sie erneut auf, um Ihre erste Phrase zu überspielen. Halten Sie den Fußschalter gedrückt, um Rückgängig / Wiederherstellen zu machen. Der mittlere Fußschalter dient zum Stoppen der Wiedergabe und zum Löschen. Sie können den Exit-Fußschalter verwenden, um andere Voreinstellungen zu suchen, während der Loop abgespielt oder aufgenommen wird. Encontre uma predefinição de que goste. Simultaneamente, segure os pedais Up e Down por 1 segundo para entrar no modo Loop. O display mostrará o layout do pedal remapeado. Toque no pedal Gravar / Reproduzir no tempo forte e grave uma frase curta. Toque novamente para repetir essa frase. Toque mais uma vez para dobrar em cima de sua primeira frase. Pressione e segure o pedal para Desfazer / Refazer. O pedal do meio serve para interromper a reprodução e limpar. Você pode usar o pedal Exit para encontrar outros presets enquanto o loop é reproduzido ou gravado. Kann ich mein Vokalecho auf Song Beats landen lassen? Ja! Halten Sie den Up-Fußschalter und den Hit-Fußschalter 1 Sekunde lang gedrückt, um den Tap-TempoModus aufzurufen. Tippen Sie bei einigen Song-Beats auf den Hit-Fußschalter. Sie können auch die Fußschalter Up und Down verwenden, um den BPM (Beats-per-Minute) auf eine genaue Zahl zu kürzen. Der Tap Tap-Bildschirm verschwindet automatisch. Wie stelle ich Harmony + Hardtune Key im Stehen ein? Drücken Sie die Setup-Taste und suchen Sie mit den Pfeilen nach links oder rechts die Aufwärts- / DnFunktionssteuerung. Drehen Sie den Steuerknopf und ändern Sie ihn in „Set Key“. Drücken Sie Beenden. Jetzt können Sie die Auf- und Ab-Fußschalter gedrückt halten, um in den Key Set-Modus zu wechseln. Stellen Sie Ihren Schlüssel ein und skalieren Sie mit den Fußschaltern. Lassen Sie dann den Bildschirm automatisch schließen. Kann ich auf weitere Effektparameter zugreifen? Einige der Effekte wie Delay und Harmony haben eine zusätzliche Seite mit Dingen, die Sie steuern können. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, wenn Sie sich im Bearbeitungsbildschirm des Effekts befinden, um auf die zusätzlichen Steuerelemente zuzugreifen. Wenn nichts passiert, gibt es keine zusätzlichen Einstellungen für diesen bestimmten Effekt oder Stil. Drücken Sie Zurück, um zur ursprünglichen Bearbeitungsseite zurückzukehren. Was macht Roomsense für mich? VoiceLive Play verfügt über Stereokondensatormikrofone an den Seiten des Gehäuses, die wir als „RoomSense“ bezeichnen. Es gibt drei Funktionen, die Sie durch Drücken von Setup und auswählen können Anpassen des RoomSense-Parameters: Ambient: Mischt den Umgebungsklang des Raums in Ihre Kopfhörer und den USB-Ausgang. Stellen Sie die RoomSense-Stufe im Mix-Bildschirm ein. Auto Key: Jede Musik, die RoomSense hören kann, wird verwendet, um die Harmony- und HardTuneTaste automatisch einzustellen. Stellen Sie sicher, dass die Musik lauter oder näher an RoomSense ist als Sie, der Sänger. Vocal: RoomSense ersetzt den XLR-Mikrofoneingang. Dies ist ideal zum Vorspielen von Presets und zum Üben ohne Verwendung eines Handmikrofons. Diese Funktion funktioniert nur mit Kopfhörern und USB-Ausgängen. Hinweis: RoomSense ist nicht verfügbar, wenn ein Gerät an den Aux-Eingang angeschlossen ist. Optionales Zubehör: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. Posso fazer meu eco vocal aterrissar nas batidas da música? Sim! Segure o pedal Up e Hit por 1 segundo para entrar no modo Tap Tempo. Toque no pedal Hit em algumas batidas de música. Você também pode usar os pedais Up e Down para ajustar o BPM (batidas por minuto) para um número exato. A tela Tap Tempo desaparecerá automaticamente. Como eu defino Harmony + Hardtune Key em pé? Pressione o botão Configurar e use as setas para a esquerda ou direita para localizar o controle de função Up / Dn. Gire o botão de controle e altere-o para “Set Key”. Pressione Sair. Agora você pode segurar os pedais Up e Down para entrar no modo Key Set. Defina sua escala e escala com os pedais e deixe a tela sair automaticamente. Posso acessar mais parâmetros de efeito? Alguns dos efeitos como Delay e Harmony possuem uma página extra de coisas que você pode controlar. Segure qualquer um dos botões quando estiver na tela de edição do efeito para acessar os controles extras. Se nada acontecer, não há configurações extras para esse efeito ou estilo específico. Pressione Voltar para retornar à página de edição original. O que o Roomsense faz por mim? O VoiceLive Play tem microfones condensadores estéreo embutidos nas laterais do case, que chamamos de “RoomSense”. Existem três recursos que você pode selecionar pressionando Configuração e ajustando o parâmetro RoomSense: Ambient: Mistura o som ambiente da sala em seus fones de ouvido e saída USB. Defina o nível do RoomSense na tela Mix. Auto Key: Qualquer música que o RoomSense possa ouvir é usada para definir a harmonia e a tecla HardTune automaticamente. Certifique-se de que a música está mais alta ou mais próxima do RoomSense do que você, o cantor. Vocal: RoomSense substitui a entrada de microfone XLR. Isso é ótimo para ouvir predefinições e praticar sem usar um microfone de mão. Este recurso funciona apenas com saídas de fone de ouvido e USB. Nota: RoomSense não está disponível quando um dispositivo está conectado à entrada Aux. Acessórios opcionais: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. 9 10 Play Acoustic Quick Start Guide Domande frequenti Veel Gestelde Vragen Come faccio a selezionare un microfono MP-75 o a condensatore? Hoe selecteer ik een MP-75 of condensatormicrofoon? Premere Setup e utilizzare le frecce sinistra o destra per accedere alla schermata di input. Premi il pulsante Soft accanto a Input e usa la manopola Control per selezionare il tuo microfono. Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het invoerscherm te gaan. Druk op de zachte knop naast Input en gebruik de regelknop om je microfoon te selecteren. Come si passa da Mono a Stereo? Hoe schakel ik tussen mono en stereo? Premere Setup e utilizzare le frecce Sinistra o Destra per accedere alla schermata Output. Premere il pulsante Soft accanto a Output e utilizzare la manopola di controllo per modificare l'impostazione dell'uscita. Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het uitvoerscherm te gaan. Druk op de Soft-toets naast Output en gebruik de regelknop om de output-instelling te wijzigen. Posso cancellare le voci in una canzone mista? Kan ik de zang in een gemengd nummer annuleren? Premere Setup e utilizzare le frecce Sinistra o Destra per accedere alla schermata Output. Premere il pulsante Soft accanto a Vocal Cancel e utilizzare la manopola di controllo per attivare la funzione. Questa impostazione è fantastica per cantare insieme! Druk op Instellingen en gebruik de pijlen naar links of rechts om naar het uitvoerscherm te gaan. Druk op de zachte toets naast Vocal Cancel en gebruik de regelknop om de functie in te schakelen. Deze instelling is geweldig om mee te zingen! Come faccio a creare loop? Hoe maak ik lussen? Trova un preset che ti piace. Tieni premuti contemporaneamente i pulsanti Su e Giù per 1 secondo per accedere alla modalità Loop. Il display mostrerà il layout del pedale rimappato. Tocca il pulsante Registra / Riproduci sul movimento in battere e registra una breve frase. Toccalo di nuovo per ripetere quella frase. Tocca ancora una volta per sovraincidere sopra la tua prima frase. Tieni premuto il pedale per annullare / ripetere. L'interruttore a pedale centrale serve per interrompere la riproduzione e la cancellazione. Puoi usare il pedale Exit per cercare altri preset mentre il loop suona o registra. Zoek een voorinstelling die je leuk vindt. Houd de voetschakelaars Omhoog en Omlaag tegelijkertijd 1 seconde ingedrukt om de Loop-modus te openen. Het display toont de opnieuw toegewezen footswitch-indeling. Tik op de Record / Play-voetschakelaar op de downbeat en neem een korte frase op. Tik er nogmaals op om die zin te herhalen. Tik nog een keer om te overdubben bovenop je eerste zin. Houd de voetschakelaar ingedrukt om Undo / Redo te activeren. De middelste voetschakelaar is om het afspelen te stoppen en te wissen. U kunt de Exitvoetschakelaar gebruiken om andere presets te zoeken terwijl de loop speelt of opneemt. Posso far atterrare la mia eco vocale sui ritmi delle canzoni? Kan ik mijn vocale echo laten landen op songbeats? Sì! Tieni premuto il pulsante Up e il pulsante Hit per 1 secondo per accedere alla modalità Tap Tempo. Tocca il pulsante Hit su un paio di battute di canzone. Puoi anche utilizzare i pulsanti Su e Giù per regolare i BPM (battiti al minuto) su un numero esatto. La schermata Tap Tempo scomparirà automaticamente. Ja! Houd de Up-voetschakelaar en de Hit-voetschakelaar 1 seconde ingedrukt om de Tap Tempo-modus te openen. Tik op de Hit-voetschakelaar op een paar beats. U kunt ook de voetschakelaars Omhoog en Omlaag gebruiken om de BPM (beats per minuut) op een exact getal in te stellen. Het Tap Tempo-scherm verdwijnt automatisch. Come si imposta Harmony + Hardtune Key da fermo? Premere il pulsante Setup, quindi utilizzare le frecce Sinistra o Destra per individuare il controllo della funzione Su / Dn. Ruota la manopola di controllo e cambiala in "Set Key". Premere Esci. Ora puoi tenere premuti i pulsanti Up e Down per accedere alla modalità Key Set. Imposta la tonalità e la scala con gli interruttori a pedale, quindi lascia che lo schermo si chiuda automaticamente. Posso accedere a più parametri di effetti? Alcuni effetti come Delay e Harmony hanno una pagina extra di cose che puoi controllare. Tieni premuto uno dei pulsanti quando ti trovi nella schermata di modifica dell'effetto per accedere ai controlli aggiuntivi. Se non accade nulla, non ci sono impostazioni extra per quel particolare effetto o stile. Premere Indietro per tornare alla pagina di modifica originale. Cosa fa Roomsense per me? VoiceLive Play dispone di microfoni stereo a condensatore integrati ai lati del case, che chiamiamo "RoomSense". Sono disponibili tre funzioni selezionabili premendo Setup e regolando il parametro RoomSense: Ambient: Mescola il suono ambientale della stanza nelle cuffie e nell'uscita USB. Imposta il livello di RoomSense nella schermata Mix. Auto Key: Qualsiasi musica che RoomSense può ascoltare viene utilizzata per impostare automaticamente i tasti Harmony e HardTune. Assicurati che la musica sia più forte o più vicina a RoomSense di te, il cantante. Vocal: RoomSense sostituisce l'ingresso del microfono XLR. Questo è ottimo per ascoltare i preset e fare pratica senza utilizzare un microfono portatile. Questa funzione funziona solo con le cuffie e le uscite USB. Nota: RoomSense non è disponibile quando un dispositivo è collegato all'ingresso Aux. Accessori opzionali: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. Hoe stel ik Harmony + Hardtune Key in terwijl ik sta? Druk op de knop Instellingen en gebruik vervolgens de pijlen naar links of rechts om naar de functie Omhoog / Dn. Draai aan de regelknop en verander deze in "Set Key". Druk op Afsluiten. Nu kunt u de voetschakelaars Up en Down ingedrukt houden om de Key Set-modus te openen. Stel uw toonsoort en toonladder in met de voetschakelaars en laat het scherm automatisch sluiten. Heb ik toegang tot meer effectparameters? Sommige effecten, zoals Delay en Harmony, hebben een extra pagina met dingen die je kunt bedienen. Houd een van de knoppen ingedrukt wanneer u zich in het bewerkingsscherm van het effect bevindt om toegang te krijgen tot de extra bedieningselementen. Als er niets gebeurt, zijn er geen extra instellingen voor dat specifieke effect of die stijl. Druk op Terug om terug te keren naar de oorspronkelijke bewerkingspagina. Wat doet Roomsense voor mij? VoiceLive Play heeft stereocondensatormicrofoons ingebouwd in de zijkanten van de behuizing, die we noemen "RoomSense". Er zijn drie functies die u kunt selecteren door op Instellingen en te drukken de RoomSense-parameter aanpassen: Ambient: Mix het omgevingsgeluid van de kamer naar uw hoofdtelefoon en USB-uitgang. Stel het RoomSense-niveau in het Mix-scherm in. Auto Key: Alle muziek die RoomSense kan horen, wordt gebruikt om de Harmony- en HardTunetoets automatisch in te stellen. Zorg ervoor dat de muziek luider is of dichter bij RoomSense staat dan jij, de zanger. Vocal: RoomSense vervangt de XLR-microfooningang. Dit is geweldig om presets te beluisteren en te oefenen zonder een handmicrofoon te gebruiken. Deze functie werkt alleen met de hoofdtelefoon- en USB-uitgangen. Let op: RoomSense is niet beschikbaar als er een apparaat is aangesloten op de Aux-ingang. Optionele accesoires: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. 11 12 Play Acoustic Quick Start Guide Vanliga frågor Często Zadawane Pytania Hur väljer jag en MP-75 eller kondensatormikrofon? Jak wybrać MP-75 lub mikrofon pojemnościowy? Tryck på Setup och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till inmatningsskärmen. Tryck på mjukknappen bredvid Input och använd kontrollreglaget för att välja din mikrofon. Naciśnij przycisk Konfiguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu wprowadzania. Naciśnij przycisk programowy obok wejścia i użyj pokrętła sterowania, aby wybrać mikrofon. Hur växlar jag mellan mono och stereo? Jak przełączać się między trybem mono i stereo? Tryck på Inställningar och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till utmatningsskärmen. Tryck på mjukknappen bredvid Output och använd kontrollreglaget för att ändra utgångsinställningen. Naciśnij przycisk Konfiguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu Wyjście. Naciśnij przycisk programowy obok opcji Wyjście i użyj pokrętła sterowania, aby zmienić ustawienie wyjścia. Kan jag avbryta sången i en blandad sång? Czy mogę anulować wokale w mieszanym utworze? Tryck på Inställningar och använd vänster- eller högerpilarna för att komma till utmatningsskärmen. Tryck på den mjuka knappen bredvid Vocal Cancel och använd kontrollreglaget för att slå på funktionen. Den här inställningen är fantastisk att sjunga med! Naciśnij przycisk Konfiguracja i użyj strzałki w lewo lub w prawo, aby przejść do ekranu Wyjście. Naciśnij przycisk Soft obok Vocal Cancel i użyj pokrętła sterowania, aby włączyć tę funkcję. To ustawienie jest świetne do wspólnego śpiewania! Hur gör jag öglor? Jak tworzyć pętle? Hitta en förinställning du gillar. Håll upp och ner fotpedalerna samtidigt i 1 sekund för att komma in Loop-läge. Displayen visar den ombildade fotpedalens layout. Tryck på Record / Play-fotpedalen på downbeat och spela in en kort fras. Tryck på den igen för att slinga den frasen. Knacka ännu en gång för att överdubba ovanpå din första fras. Håll fotpedalen intryckt för att ångra / göra om. Den mellersta fotpedalen är för att stoppa uppspelning och rensning. Du kan använda Exit-fotpedalen för att hitta andra förinställningar medan slingan spelas eller spelas in. Znajdź ustawienie, które Ci się podoba. Jednocześnie przytrzymaj przełączniki nożne Up i Down przez 1 sekundę, aby wejść Tryb pętli. Na wyświetlaczu pojawi się przemapowany układ przełączników nożnych. Stuknij przełącznik nożny Record / Play na downbeacie i nagraj krótką frazę. Stuknij ponownie, aby zapętlić tę frazę. Stuknij jeszcze raz, aby dograć pierwszą frazę. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik nożny, aby cofnąć / ponowić. Środkowy przełącznik nożny służy do zatrzymywania odtwarzania i kasowania. Możesz użyć przełącznika nożnego Exit, aby przejść i znaleźć inne presety podczas odtwarzania lub nagrywania pętli. Kan jag göra mitt Vocal Echo landa på Song Beats? Czy mogę sprawić, że moje wokalne echo wyląduje na utworach? ja! Håll upp fotpedalen och slå fotpedalen i 1 sekund för att gå till Tap Tempo-läge.Knacka på fotpedalen Hit på ett par låtslag. Du kan också använda fotpedlarna Upp och Ner för att trimma BPM (slag per minut) till ett exakt antal. Tryck på Tempo-skärmen försvinner automatiskt. Tak! Przytrzymaj przełącznik nożny Up i przełącznik nożny Hit przez 1 sekundę, aby przejść do trybu Tap Tempo. Dotknij przełącznika nożnego Hit na kilku bitach utworu. Możesz również użyć przełączników nożnych Up i Down, aby przyciąć BPM (uderzenia na minutę) do dokładnej liczby. Pojawi się ekran Tap Tempo znikają automatycznie. Hur ställer jag in Harmony + Hardtune-tangenten medan jag står? Tryck på Setup-knappen och använd sedan vänster- eller högerpilarna för att hitta Upp / Dn-funktionskontrollen. Vrid kontrollreglaget och ändra till “Set Key”. Tryck på Avsluta. Nu kan du hålla ned fotpedlarna Upp och Ner för att gå in i tangentinställningsläget. Ställ in din nyckel och skala med fotomkopplarna och låt sedan skärmen avslutas automatiskt. Kan jag få tillgång till fler effektparametrar? Några av effekterna som Delay och Harmony har en extra sida med saker du kan kontrollera. Håll någon av knapparna när du befinner dig på effektens redigeringsskärm för att komma åt de extra kontrollerna. Om inget händer finns det inga extra inställningar för just den effekten eller stilen. Tryck på Tillbaka för att återgå till den ursprungliga redigeringssidan. Vad gör Roomsense för mig? VoiceLive Play har stereomikrofoner inbyggda i sidorna på fodralet, som vi kallar ”RoomSense”. Det finns tre funktioner som du kan välja genom att trycka på Setup och justera RoomSense-parametern: Ambient: Blandar omgivningens ljud i hörlurarna och USB-utgången. Ställ in RoomSense-nivån på Mix-skärmen. Auto Key: All musik som RoomSense kan höra används för att ställa in Harmony och HardTunetangenten automatiskt. Se till att musiken är högre eller närmare RoomSense än du, sångaren. Vocal: RoomSense ersätter XLR-mikrofoningången. Detta är utmärkt för audition av förinställningar och övning utan att använda en handhållen mikrofon. Denna funktion fungerar bara med hörlurar och USB-utgångar. Obs! RoomSense är inte tillgängligt när en enhet är ansluten till Aux-ingången. Valfria tillbehör: MP-75 Modern performance microphone with mic control. Jak ustawić klucz Harmony + Hardtune, stojąc? Naciśnij przycisk Konfiguracja, a następnie użyj strzałek w lewo lub w prawo, aby zlokalizować element sterujący funkcji Góra / Dn. Obróć pokrętło sterowania i zmień je na „Ustaw klucz”. Naciśnij Exit. Teraz możesz przytrzymać przełączniki nożne Up i Down, aby przejść do trybu Key Set. Ustaw klucz i skalę za pomocą przełączników nożnych, a następnie pozwól ekranowi zamknąć się automatycznie. Czy mogę uzyskać dostęp do większej liczby parametrów efektów? Niektóre efekty, takie jak Delay i Harmony, mają dodatkową stronę elementów, które możesz kontrolować. Przytrzymaj dowolny przycisk, gdy jesteś na ekranie edycji efektu, aby uzyskać dostęp do dodatkowych elementów sterujących. Jeśli nic się nie dzieje, nie ma żadnych dodatkowych ustawień dla tego konkretnego efektu lub stylu. Naciśnij Wstecz, aby powrócić do pierwotnej strony edycji. Co robi dla mnie Roomsense? VoiceLive Play ma stereofoniczne mikrofony pojemnościowe wbudowane w boki obudowy, które nazywamy „RoomSense”. Istnieją trzy funkcje, które można wybrać, naciskając przycisk Ustawienia i dostosowując parametr RoomSense: Ambient: Miksuje dźwięk otoczenia w słuchawkach i wyjściu USB. Ustaw poziom RoomSense na ekranie Mix. Auto Key: Każda muzyka, którą może usłyszeć RoomSense, jest używana do automatycznego ustawiania klawiszy Harmony i HardTune. Upewnij się, że muzyka jest głośniejsza lub bliżej RoomSense niż Ty, piosenkarz. Vocal: RoomSense zastępuje wejście mikrofonowe XLR. To jest świetne do odsłuchiwania presetów i ćwiczeń bez użycia ręcznego mikrofonu. Ta funkcja działa tylko z wyjściami słuchawkowymi i USB. Uwaga: RoomSense nie jest dostępny, gdy do wejścia Aux jest podłączone urządzenie. Akcesoria opcjonalne: Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. MP-75 Modern performance microphone with mic control. Switch 3 3-button footswitch for direct loop control. 13 14 Play Acoustic LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Quick Start Guide HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION TC Helicon Play Acoustic Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 Play Acoustic This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. • Increase the separation between the equipment and receiver. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. Operation Ambient Temperature up to 45°C. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/ EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

TC HELICON TC HELICON Play Accoustic Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor