Swann Ultimate Personal Shaver Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding
1
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
Get Closer. Get Intimate.
Congratulations on Your Purchase!
The Ultimate Personal Shaver by Swan® is designed to
act as the most advanced full body, all-in-one grooming
solution. To get the most out of your Ultimate Personal
Shaver by Swan®, please take a moment to read this
instruction manual in its entirety. The Ultimate Personal
Shaver by Swan® is very simple to use once you become
familiar with the shaving techniques and maintenance
instructions outlined here. After a few uses, you will
quickly realize the advantages to owning the Ultimate
Personal Shaver by Swan® and wonder why you didn’t
get one sooner!
EN
¡Felicitaciones por su compra!
La afeitadora Ultimate Personal Shaver by Swan® está
diseñada como la solución más avanzada e integral para
acicalar todo el cuerpo. Para aprovechar al máximo su
Ultimate Personal Shaver by Swan®, tómese un momento
para leer este manual de instrucciones en su totalidad. La
Ultimate Personal Shaver by Swan® es muy sencilla de usar
una vez que se familiariza con las técnicas de afeitado y
las instrucciones de mantenimiento que se detallan aquí.
Después de algunos usos, notará rápidamente las ventajas
de la Ultimate Personal Shaver by Swan® y se preguntará
por qué no la compró antes.
ES
Поздравляем с покупкой!
Бритва Ultimate Personal Shaver by Swan® разработана
как универсальное решение для бритья любых участков
тела. Чтобы наиболее эффективно использовать вашу
бритву Ultimate Personal Shaver by Swan®, полностью
прочитайте это руководство. Когда вы овладеете
техникой бритья и ухода за бритвой, вы заметите,
что Ultimate Personal Shaver by Swan® очень проста в
использовании. Воспользовавшись бритвой несколько
раз, вы быстро оцените преимущества Ultimate Personal
Shaver by Swan® и удивитесь, почему не приобрели ее
раньше!
RU
Ultimate Personal Shaver by Swan®
Ultimate
Personal Shaver by Swan®
Ultimate Personal Shaver
by Swan®
Ultimate Personal Shaver by
Swan®
JA
恭喜你购买了我们的产品!
Ultimate Personal Shaver by Swan® 是目前最先进的
全身用多合一体毛解决方案。为了 能充分利用 Ultimate
Personal Shaver by Swan® 的功能,请花点时间完整阅
读该使用说 明。一旦熟悉了此处提供的修剪技巧和维护
方法,Ultimate Personal Shaver by Swan® 使用起来
会非常简单。用过几次后,你就会意识到拥有 Ultimate
Personal Shaver by Swan® 的好处,还会怪自己没有早
点拥有它!
ZH
Félicitations pour votre achat!
Le Ultimate Personal Shaver by Swan® est conçu pour
constituer la solution de toilettage intégral tout-en-un la
plus avancée sur le marché. Pour pro ter au maximum de
votre Ultimate Personal Shaver by Swan®, veuillez prendre
un moment pour lire ce manuel d’instructions au complet.
L’Ultimate Personal Shaver by Swan® est très facile à utiliser
une fois que vous êtes familiarisé avec les techniques
de rasage et les directives d’entretien indiquées dans le
présent document. Après quelques utilisations, vous vous
rendrez rapidement compte des avantages de posséder
un Ultimate Personal Shaver by Swan®, et vous vous
demanderez pourquoi vous nen avez pas acheté un avant!
FR
Gratulation zu Ihrer Anscha ung!
Der Ultimate Personal Shaver by Swan® wurde als
fortgeschrittenste Komplettlösung für die Ganzkörperrasur
entwickelt. Lesen Sie zur optimalen Nutzung vor der
Anwendung des Ultimate Personal Shaver by Swan®
diese Bedienungsanleitung zur Gänze durch. Wenn Sie
erst einmal mit den hier angeführten Rasurtechniken
und P egeanweisungen vertraut geworden sind, ist
der Ultimate Personal Shaver by Swan® ganz einfach zu
benutzen. Nach nur wenigen Anwendungen werden Sie
schnell die Vorteile des Ultimate Personal Shaver by Swan®
erkennen und sich fragen, warum Sie nicht schon eher
einen gekauft haben!
DE
Gefeliciteerd met je aankoop!
De Ultimate Personal Shaver by Swan® is zo ontworpen
dat hij meest geavanceerde oplossing biedt voor full-
body scheren. Lees deze handleiding helemaal door als
je echt alles uit de Ultimate Personal Shaver by Swan®
wilt halen. De Ultimate Personal Shaver by Swan® is erg
gemakkelijk in het gebruik als je de scheertechnieken en
onderhoudsinstructies kent die hier worden uitgelegd.
Als je hem een paar keer hebt gebruikt, besef je hoe
goed het is om de Ultimate Personal Shaver by Swan® te
hebben en vraag je je af waarom je er niet eerder een hebt
aangeschaft!
NL
2
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
te
P
Bonus Gifts
A) Main Trimmer
B) Precision Trimmer
D) Stencil Trimmer
F) Storage Stand
E) Ultimate Personal Shaver Unit
C) Finishing Head
G) Precision Trimmer
Comb with 2 Length
Settings
H) 2 Free AAA Batteries
I) Mini Cleaning Brush
J) Storage Bag
K) Assorted Shaving Stencils
3
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
The Ultimate Personal Shaver
by Swan®
Bonus Gifts
Cadeaux en prime / Bonus-Geschenke / Bonus-cadeau / Minicepillo de limpieza /
Подарки / 赠品
A) Main Trimmer
Tondeuse principale
Haupttrimmer
Hoofdtondeuze
Cortadora principal
Основная насадка
主刀头
B) Precision Trimmer
Tondeuse de précision
Präzisionstrimmer
Precisietondeuze
Cortadora de precisión
Насадка для точной стрижки
精密刀头
D) Stencil Trimmer
Tondeuse à stencils
Schablonen-Trimmer
Modeltondeuze
Cortadora con plantilla
Насадка для узорного бритья
模板刀头
E) Ultimate Personal Shaver Unit
Unité du Ultimate Personal Shaver
Ultimate Personal Shaver-Gerät
Ultimate Personal Shaver
Unidad Ultimate Personal Shaver
Корпус Ultimate Personal Shaver
Ultimate Personal Shaver
Ultimate Personal Shaver 机身
C) Finishing Head
Tête de  nition
Feinrasuraufsatz
Afwerkkop
Cabezal de acabado
Насадка для окончательной обработки
精修刀头
H) 2 Free AAA Batteries
2 piles AAA comprises
2 Gratis-AAA-Batterien
2 Gratis AAA-batterijen
2 pilas AAA gratis
2 бесплатные батарейки AAA
2节免费的 AAA 型电池
I) Mini Cleaning Brush
Minibrosse de nettoyage
Mini-Reinigungsbürste
Mini-reinigingsborstel
Minicepillo de limpieza
Щеточка для чистки
迷你清洁刷
F) Storage Stand
Support de rangement
Aufbewahrungsstand
Opbergstandaard
Base para almacenamiento
База для подзарядки
刀座
J) Storage Bag
Étui de rangement
Aufbewahrungsbeutel
Opbergzak
Bolsa para guardar la afeitadora
Сумка для хранения бритвы
收纳袋
G) Precision Trimmer Comb with 2 Length Settings
Tondeuse de précision et peigne à deux options de longueur
Präzisionstrimmer-Kamm mit 2 Längeneinstellungen
Precisie tondeuse-kam met 2 lengtestanden
Peine de cortadora de precisión con 2 graduaciones de largo
2-ступенчатый гребень насадки для точной стрижки
长度可2档调节的精密刀头定位梳
K) Assorted Shaving Stencils
stencils de rasage assortis
verschiedene Rasurschablonen
Verschillende scheersjablonen
plantillas de afeitado surtidas
трафаретов для бритья
花样模板
4
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
1
1
3
4
2
3
2
Batteries / Batterien / Batterijen / Baterías / Батареи / 电池
Changement des accessoires / Aufsätze austauschen / Hulpstukken verwisselen /
Cómo cambiar los accesorios / Смена насадок / 更换配件
Retrait / Entfernen / Verwijderen / Cómo sacarlos / Снятие / / 卸下
Changing Attachments
Removing
DO NOT remove battery tray.
NE PAS retirer le compartiment à piles.
Batteriefach NICHT entfernen.
Batterijbakje niet verwijderen.
NO saque la bandeja de las pilas.
НЕ ВЫНИМАЙТЕ лоток для батарей
请勿卸下电池承板。
Inserting Batteries
5
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
1
32
optional
optional
Choisissez votre accessoire / Wählen Sie Ihren Aufsatz / Kies je hulpstuk / Elija su accesorio /
Выбор насадки / 选择配件
Fixation / Befestigen / Bevestigen / Cómo engancharlos / Прикрепление насадки / 安装
Choose Your Attachment
Attaching
Comb attachment optional / Peigne optionnel en accessoire / Kammaufsatz optional / Kamhulpstuk optioneel /
Accesorio de peine opcional / Дополнительная насадка-гребень / 定位梳(配件)可选
6
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
iii
iii
optional
iv
optional
Comb attachment optional / Peigne optionnel en accessoire / Kammaufsatz optional / Kamhulpstuk optioneel /
Accesorio de peine opcional / Дополнительная насадка-гребень /
Apply your favourite powder.
Appliquez votre poudre favorite.
Tragen Sie Ihr Lieblings-Körperpuder auf.
Breng je favoriete poeder aan.
Aplíquese su talco favorito.
Насыпьте свою любимую пудру.
涂抹你最喜欢的爽身粉。
Use on dry skin.
Utilisez à sec sur la peau.
Auf trockener Haut anwenden.
Gebruik hem op een droge huid.
Úsela sobre la piel seca.
используйте на сухой коже.
请在干燥的皮肤上使用。
Pull Skin Tight. In slow, short strokes, shave against the direction of hair growth.
Tirez Skin Tight. Dans lents, des courses courtes, raser dans le sens du poil.
Ziehen Skin Tight. In langsamen, kurzen Strichen, gegen die Wuchsrichtung rasieren.
Trek Skin Tight. In het langzame, korte slagen, scheer tegen de richting van de haargroei.
Tire Skin Tight. En resumen, los movimientos lentos y cortos, afeitarse en contra de la
dirección del crecimiento del pelo.
Потяните кожу плотный. В медленно, короткими движениями, бритву в направлении
против роста волос.
拉皮肤紧绷。慢,短行程,对毛发的生长方向剃。
Étape 1 : rasage / Schritt 1: Rasieren / Stap 1: scheren / Paso 1: Afeitado /
Шаг 1: Бритье / 第1步:修剪
Step 1 Let’s Get Shaving
Choose Your Attachment / Choisissez votre accessoire / Wählen Sie Ihren Aufsatz / Kies je hulpstuk / Elija su accesorio /
Выберите насадку / 选择配件
With a little practice, you’ll be a pro using the Ultimate
Personal Shaver. What’s the secret? Allow the shaver to
do most of the work! The best way to get amazing results
is to simply go slowly and listen to the shaver as it moves
across your skin. If there is still hair, you will hear it.
EN
Avec un peu de pratique, vous deviendrez un pro du Ultimate
Personal Shaver. Quel est le secret? Laissez le rasoir faire la
plus grande partie du travail! La meilleure façon d’obtenir des
résultats incroyables est tout simplement d’y aller pas à pas et
d’écouter le bruit du rasoir tandis quil se promène sur votre
peau. S’il y a encore des poils, vous l’entendrez.
FR
Con un poco de práctica, llegará a ser un profesional en el uso
de la Ultimate Personal Shaver. ¿Cuál es el secreto? ¡Deje que la
afeitadora haga la mayor parte del trabajo! La mejor forma de
obtener resultados sorprendentes es simplemente ir despacio y
escuchar el sonido de la afeitadora a medida que pasa por su piel.
Si todavía queda vello, escuchará un sonido que se lo indicará.
ES
Mit ein wenig Übung werden Sie bald ein Pro im Umgang
mit dem Ultimate Personal Shaver sein. Was ist das Geheimnis?
Lassen Sie den Rasierer die meiste Arbeit tun! Die beste
Methode, fantastische Ergebnisse zu erzielen, ist einfach
langsam vorgehen und auf das Geräusch des Rasierers
lauschen, während er über Ihre Haut gleitet. Falls noch Haare
übrig sind, werden Sie es hören.
DE
Немного практики, и вы научитесь свободно пользоваться
бритвой Ultimate Personal Shaver. В чем секрет? Просто
положитесь на бритву! Вы получите наилучший
результат, если просто будете медленно вести бритвой и
прислушиваться к ее звуку по мере ее движения. Если у вас
мало волос, вы это услышите.
RU
Met een beetje oefenen wordt je snel een pro in het gebruik
van de Ultimate Personal Shaver. Wat is het geheim? Laat de
tondeuse het meeste werk doen! Een geweldig resultaat krijg
je door gewoon rustig naar de tondeuse te luisteren terwijl die
over je huid beweegt. Als er nog haar is, hoor je dat wel.
NL
Ultimate Personal Shaver
JA
只需稍加练习,你就能熟练操作 Ultimate Personal
Shaver。秘诀是什么?让剃毛器完成 大部分工作!要得到
惊人的效果,最好的方式就是缓缓移动剃毛器,让它滑过你
的皮肤,同时聆听它的声音。如果还有毛发,你可以听得到
ZH
7
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
iv
iii
i
ii
L
I
S
T
E
N
Apply your favourite powder.
Appliquez votre poudre favorite.
Tragen Sie Ihr Lieblings-Körperpuder auf.
Breng je favoriete poeder aan.
Aplíquese su talco favorito.
Насыпьте свою любимую пудру.
涂抹你最喜欢的爽身粉。
Use on dry skin.
Utilisez à sec sur la peau.
Auf trockener Haut anwenden.
Gebruik hem op een droge huid.
Úsela sobre la piel seca.
используйте на сухой коже.
请在干燥的皮肤上使用。
Pull skin tight. Move Finishing Head in di erent directions.
Étirez votre peau. Faites bouger la tête de  nition dans di érentes directions.
Ziehen Sie die Haut stra an. Fahren Sie mit dem Feinrasuraufsatz in verschiedene Richtungen.
Trek de huid glad. Beweeg de afwerkkop in verschillende richtingen.
Tense la piel. Mueva el cabezal de acabado en diferentes direcciones.
Натяните кожу. Проведите насадкой для окончательной обработки в различных
направлениях.
拉紧皮肤。朝不同方向移动精修刀头。
After Step 1, use the Finishing Head attachment for an extra smooth  nish.
Après l’étape 1, utilisez la  xation de la tête de  nition pour une  nition très lisse.
Nach Schritt 1, verwenden Sie die Finishing Kopf Aufsatz für eine besonders glatte Ober äche.
Na stap 1, gebruikt u de Finishing Hoofd bevestiging voor een extra gladde afwerking.
Después del paso 1, utilice el accesorio de la cabeza de acabado para un acabado extra suave.
После шага 1, используйте Отделочные головой вложений за дополнительную гладкую поверхность.
步骤1后,用头附件完成一个额外的光洁度。
Étape 2 : un  ni ultra lisse / Schritt 2: Ein extra glatter Abschluss / Stap 2: extra glad afwerken /
Paso 2: Un acabado extra suave / Шаг 2: Получение гладкой поверхности /
第2步:精修
L
I
S
T
E
N
Listen. You will hear a di erence in sound if there is still hair.
Écoutez le bruit. Vous entendrez une di érence s’il y a encore des poils.
Hören Sie gut hin. Falls noch Haare übrig sind, können Sie den Unterschied hören.
Luister. Je hoort een ander geluid als er nog haar is.
Escuche. Oirá un sonido diferente si todavía queda vello.
Прислушайтесь. Если где-то остались волосы, звук будет другим.
听声音。如果仍有毛发,你会听到不同的声音。
Finition Conseils de Rasage de Tête / Rasurtipps für den Präzisions-Scherkopf / Scheertips voor gebruik
afwerkkop / Puntas de afeitar para el cabezal de acabado / Советы по бритью при использовании
финишной насадки / / 精修刀头使用建议
Finishing Head Shaving Tips
The Finishing Head will only work on short stubble. Follow the shaving instructions on page 6 before using this attachment for best results.
Le chef de  nition ne fonctionne que sur chaume court. Suivez les instructions de rasage à la page 6 avant d’utiliser cet accessoire pour de meilleurs résultats.
Der Präzisions-Scherkopf ist nur für kurze Stoppelhaare geeignet. Lesen Sie vor der Anwendung die Anleitung auf Seite 6, um mit diesem Aufsatz die besten
Resultate zu erzielen.
De afwerkkop werkt uitsluitend op korte stekeltjes. Volg, voor het beste resultaat, de scheerinstructies op pagina 6 alvorens dit hulpstuk te gebruiken.
El cabezal de acabado funciona únicamente en el vello corto. Para obtener los mejores resultados, antes de usar este accesorio lea las instrucciones para afeitar
indicadas en la página 6 y sígalas.
Финишная насадка будет работать только с короткой щетиной. Для достижения наилучших результатов изучите инструкцию по бритью на странице 6 перед
использованием данной насадки.
精修刀头仅作用于较短的毛茬。为取得最佳效果,请在使用该配件之前先阅读第6页的使用说明。
Step 2 An Extra Smooth Finish
8
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
1
3
2
4
5
Utilisation des stencils de rasage / Verwendung von Rasurschablonen / Knipmodellen gebruiken /
Cómo usar las plantillas de afeitado / Использование трафаретов для бритья /
使用模板
Using Shaving Stencils
9
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
12
34
3
Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento /
Чистка и обслуживание /
Cleaning and Maintenance
Finishing Head
Tête de  nition / Feinrasuraufsatz / Afwerkkop / Cabezal de acabado / Насадка для окончательной
обработки / / 精修刀头
10
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
Nettoyez TOUJOURS l’article à l’aide de la minibrosse comprise
N’essayez PAS de modi er le rasoir, car il pourrait devenir défectueux ou
cela pourrait entraîner des blessures
Gardez le rasoir à distance de toute source d’eau (à moins d’indications
contraires à des  ns de nettoyage indiquées dans ces instructions)
NE PAS utiliser le rasoir dans un endroit où il est exposé à des
éclaboussures d’eau
TOUJOURS retirer les piles lorsque le rasoir nest pas utilisé pendant une
longue période.
NE PAS employer une force excessive sur les accessoires de rasage et les
autres pièces amovibles de l’unité
NE PAS utiliser le rasoir pour un autre emploi que le rasage sur de la
peau humaine
NE PAS placer ou entreposer le rasoir dans un endroit très chaud et
humide
• A n de prévenir des blessures ou l’aggravation d’a ectations
préexistantes, cet appareil ne devrait pas être utilisé sur des régions de
la peau en ées ou en ammées.
Nettoyez avant et après chaque utilisation
FR
SIEMPRE limpie la unidad con el minicepillo suministrado
NO trate de modi car la afeitadora, ya que podría fallar o causar
lesiones
Mantenga la afeitadora alejada del agua (a menos que en estas
instrucciones se indique lo contrario para limpiarla).
NO use la afeitadora en un lugar donde esté expuesta a salpicaduras
de agua.
SIEMPRE saque las pilas cuando no use la afeitadora por períodos
prolongados.
NO ejerza demasiada fuerza sobre ninguno de los accesorios de
afeitado u otras partes desmontables de la unidad.
NO use la afeitadora para otro  n que no sea afeitar la piel humana.
NO coloque ni guarde la afeitadora en un área muy caliente o húmeda,
ni en una combinación de ambas condiciones.
Para evitar lesiones o el agravamiento de afecciones preexistentes, este
dispositivo no debe usarse sobre zonas de la piel que estén hinchadas
o in amadas.
Limpie la afeitadora antes y después de cada uso.
ES
Reinigen Sie das Gerät IMMER mit der beigelegten Mini-Bürste
Versuchen Sie NICHT, an dem Rasierer herumzuhantieren, da dies
Fehlfunktionen oder Verletzungen verursachen kann
Halten Sie den Rasierer von Wasser fern (es sei denn, die
Reinigungsanweisungen in dieser Anleitung erfordern etwas anderes)
Benutzen Sie den Rasierer NICHT an Orten, wo er Wasserspritzern
ausgesetzt sein könnte
Entnehmen Sie IMMER die Batterien, wenn der Rasierer längere Zeit
nicht benutzt wird
Üben Sie KEINE übermäßige Kraft auf die Rasuraufsätze oder andere
abnehmbare Teile des Geräts aus
Benutzen Sie den Rasierer NICHT für andere Zwecke außer dem
Rasieren von Haut am Menschen
Bewahren Sie den Rasierer NICHT an einem Ort auf, an dem er starker
Hitze oder Feuchtigkeit oder einer Kombination aus beidem ausgesetzt
ist.
Um Verletzungen bzw. Verschlimmerung bestehender Beschwerden
zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht an geschwollenen oder
entzündeten Bereichen der Haut verwendet werden.
Vor und nach jeder Anwendung reinigen
DE
ВСЕГДА чистите бритву прилагающейся щеточкой
НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ бритву самостоятельно во избежание поломок
или травм.
Берегите бритву от воды (если иное не указано в инструкциях по
ее очистке)
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ бритвой там, где на нее могут попасть брызги
воды
ВСЕГДА вынимайте батарейки, если вы не пользуетесь бритвой в
течение долгого времени
НЕ НАЖИМАЙТЕ на насадки или другие съемные детали бритвы
слишком сильно
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ бритву для любых других целей, кроме бритья
человеческих волос
НЕ ДЕРЖИТЕ и НЕ ХРАНИТЕ бритву в жарком и/или влажном месте
Во избежание травм или обострения существующих заболеваний
прибор не следует использовать на отечных или воспаленных
участках кожи
Чистите бритву до и после каждого использования
RU
Maak het apparaat ALTIJD met het bijgaand borsteltje schoon
Breng geen wijzigingen in de tondeuse aan. Dit kan slecht functioneren
en letsel veroorzaken
Houd de tondeuse uit de buurt van water (tenzij voor het reinigen, zoals
uiteengezet in deze instructies)
GEBRUIK de tondeuse NIET op plaatsen waar deze is blootgesteld aan
spatwater
Haal ALTIJD de batterijen uit de tondeuse als deze gedurende een
langere tijd niet wordt gebruikt
GEBRUIK GEEN overmatige kracht op hulpstukken of afneembare
onderdelen van het apparaat
GEBRUIK de tondeuse NIET anders dan voor het scheren over
menselijke huid
GEBRUIK de tondeuse NIET in een zeer warme en/of vochtige omgeving
Gebruik ter voorkoming van letsel of verslechtering van een reeds
bestaande aandoeningen dit apparaat niet op gezwollen of ontstoken
gedeelten van de huid
Voor en na elk gebruik reinigen
NL
JA
每次都要用附带的迷你清洁刷清洁剃毛器。
切勿尝试拆改剃毛器,否则可能导致故障或割伤。
勿让剃毛器接触到水(除非因清洁之目的而在本说明书中另行提
到)
请勿在水花可能飞溅到的地方使用剃毛器
如果长时间不使用剃毛器,请务必取出电池
请勿对任何配件或其他可拆卸零件施以过大的力
本剃毛器仅用于剃除人体皮肤上的毛发,请勿将其用于任何其他
用途
请勿将本剃毛器置于或存放于高温及/或潮湿环境中
为避免割伤或已有疾病的加重,此装置不能用于肿胀或发炎的皮肤
每次使用前及使用后都应清洁
ZH
EN
• ALWAYS clean the unit with the enclosed mini brush
• DO NOT attempt to tamper with the shaver as it may
malfunction or cause injuries
Keep the shaver away from water (unless otherwise
mentioned for cleaning purposes in these instructions)
• DO NOT use the shaver in a place where it is exposed to
any splashes of water
• ALWAYS remove batteries when shaver is not in use for
extended periods of time
• DO NOT use excessive force on any of the shaving
attachments or other detachable parts of the unit
• DO NOT use the shaver for any purpose other than shaving
human skin
• DO NOT place or store shaver in an area with high heat or
humidity, or any combination of both
• To avoid injury or aggravation of pre-existing conditions,
this device should not be used on swollen or in amed
areas of the skin
• Clean before and after every use
11
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
Q: I’ve followed all the steps in the instructions. Why do I still have stubble?
A: The Ultimate Personal Shaver is an amazing all-around shaving system. As with any new product you buy, it takes some time
and a bit of practice to perfect your technique. These instructions are meant as a guide only, so you may need to adjust them
slightly in order to get the best results. After shaving a few times, you will begin to see an improvement in the smoothness of
your skin. Practice makes perfect! Most Important – Take Your Time!
Q: Sometimes, my skin feels slightly irritated after I shave. What is happening?
A: This is often the case if you have very sensitive skin. Apply a cold ice pack to the a ected area to soothe the skin. The next time
you shave, make sure to apply a generous amount of your favourite body powder.
Q: I often like to shave when I am taking a bath or shower. Is this best?
A: For best results, do not attempt to shave in the bath or shower. When your skin is wet, water can cause your pores to swell
covering the hair closest to your skin’s surface. When the swelling goes down, you will feel stubble. Shaving dry skin prevents this
from happening. Please also note that the shaver is not waterproof and may malfunction or cause a shock if it gets wet. Shave
with and store the shaver in a dry place away from water.
Q: How can I prepare my skin for the best shave?
A: Applying a generous amount of your favourite body powder to the shaving area can drastically improve your results. Doing
this reduces irritation by allowing the shaver heads to move freely and more smoothly over your skin.
Q : J’ai suivi toutes les étapes du présent manuel d’instructions. Pourquoi est-ce que j’ai toujours des poils?
R : Le Ultimate Personal Shaver est un système de rasoir polyvalent incroyable. Comme avec tout nouveau produit que vous
achetez, cela prend un peu de temps et de pratique pour perfectionner votre technique. Ces instructions sont à titre de
référence seulement, alors vous pouvez avoir à les ajuster légèrement en vue d’obtenir les meilleurs résultats qui soient. Après
vous être rasé quelques fois, vous commencerez à remarquer une amélioration dans l’apparence lisse de votre peau. La pratique
est la clé du succès! Et ,plus important encore, prenez votre temps!
Q : Parfois, ma peau est légèrement irritée après le rasage. Que se passe-t-il?
R : Ceci est souvent le cas si votre peau est très sensible. Appliquez une compresse froide sur la région a ectée a n d’apaiser la peau.
La prochaine fois que vous vous raserez, assurez-vous d’appliquer une importante quantité de votre poudre corporelle favorite.
Q : La plupart du temps, je préfère me raser lorsque je prends un bain ou une douche. Est-ce que cela est mieux?
R : Pour obtenir de meilleurs résultats, ne vous rasez pas dans le bain ou la douche. Lorsque votre peau est mouillée, l’eau peut
faire en er vos pores, ce qui recouvrira les poils les plus près de la surface de votre peau. Lorsque l’en ure diminuera, vous
ressentirez de petits poils. Le rasage à sec empêche ceci de survenir. Veuillez prendre note que le rasoir n’est pas à l’épreuve de
l’eau et qu’il pourrait mal fonctionner ou causer une décharge électrique s’il est mouillé. Rasez-vous et entreposez le rasoir dans
un endroit sec à distance de l’eau.
Q : Comment puis-je préparer ma peau pour obtenir le meilleur rasage qui soit?
R : Appliquer une généreuse quantité de votre poudre corporelle favorite sur la région à raser peut considérablement améliorer
vos résultats. En faisant ceci, vous réduirez l’irritation de votre peau en permettant aux têtes du rasoir de bouger librement et
doucement sur votre peau.
Foire aux questions / Häu g gestellte Fragen / Veelgestelde vragen /
Preguntas frecuentes / Часто задаваемые вопросы / 常见问题
Frequently Asked Questions
EN
FR
12
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
P: Seguí todos los pasos de las instrucciones. ¿Por qué sigo teniendo vello incipiente?
R: La afeitadora Ultimate Personal Shaver es un sistema de afeitado integral sorprendente. Como sucede con cualquier producto que
compre, le llevará algo de tiempo y práctica perfeccionar sus técnicas. Estas instrucciones se ofrecen únicamente como una guía, por
lo que puede ser necesario hacer pequeños ajustes para obtener los mejores resultados. Después de afeitarse algunas veces, empezará
a notar una mejora en la suavidad de su piel. ¡Con la práctica se logra la perfección! Lo que es más importante, ¡tómese su tiempo!
P: A veces la piel me queda ligeramente irritada después de afeitarme. ¿Qué está pasando?
R: Eso suele suceder cuando se tiene una piel muy sensible. Aplique una compresa de hielo sobre la zona afectada para aliviar la
piel. La próxima vez que se afeite, asegúrese de aplicar una cantidad abundante de su talco favorito.
P: Me gusta afeitarme mientras me baño o me ducho. ¿Es mejor?
R: Para obtener mejores resultados, no intente afeitarse mientras se baña o se ducha. Cuando la piel está mojada, el agua puede hacer
que los poros se in amen y cubran el vello más cercano a la super cie de la piel. Cuando la in amación disminuya, sentirá que tiene
vellos incipientes. Si se afeita con la piel seca, evitará que esto suceda. Tenga en cuenta también que la afeitadora no es a prueba de
agua y puede funcionar mal o provocar una descarga eléctrica si se moja. Aféitese y guarde la afeitadora en un lugar seco, lejos del agua.
P: ¿Cómo puedo preparar mi piel para la mejor afeitada?
R: Aplicar una cantidad abundante de su talco favorito en la zona donde se afeitará puede mejorar mucho sus resultados. El hacerlo
reduce la irritación, ya que permite que los cabezales de la afeitadora se muevan libremente y con mayor suavidad sobre la piel.
ES
F: Ich habe alle Schritte gemäß der Anleitung befolgt. Warum habe ich immer noch Stoppeln?
A: Der Ultimate Personal Shaver ist ein fantastisches Multifunktions-Rasiersystem. Wie bei jedem neuen Produkt ist ein bisschen
Zeit und Übung nötig, bis Sie Ihre Technik perfektioniert haben. Diese Anweisungen sind nur als Richtlinien gedacht. Eventuell
sind kleine Änderungen nötig, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Nachdem Sie sich ein paar Male rasiert haben, werden Sie
eine verbesserte Glätte Ihrer Haut feststellen. Übung macht den Meister! Am wichtigsten ist: Nehmen Sie sich Zeit!
F: Manchmal fühlt sich meine Haut gereizt an, nachdem ich mich rasiert habe. Was ist los?
A: Das kann öfters vorkommen, wenn Sie sehr emp ndliche Haut haben. Legen Sie zur Beruhigung der Haut einen Eisbeutel
auf die betro ene Hautpartie auf. Tragen Sie das nächste Mal, wenn Sie sich rasieren, eine großzügige Menge Ihres Lieblings-
Körperpuders auf.
F: Ich rasiere mich bevorzugt in der Badewanne oder unter der Dusche. Ist das die beste Methode?
A: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sich NICHT in der Badewanne oder unter der Dusche rasieren. Wenn die Haut
nass ist, schwellen die Poren an und bedecken die Haare direkt an der Hautober äche. Wenn die Schwellung später zurückgeht,
spüren Sie dann Stoppeln. Dies lässt sich vermeiden, wenn Sie die Haut trocken rasieren. Beachten Sie außerdem, dass der
Rasierer nicht wasserfest ist und bei Nässe Fehlfunktionen oder Stromschläge auftreten können. Der Rasierer sollte an einem
trockenen Ort weg von Wasser benutzt und gelagert werden.
F: Wie bereite ich meine Haut für die beste Rasur vor?
A: Das Ergebnis wird drastisch verbessert, wenn Sie vor der Rasur eine großzügige Menge Ihres Lieblings-Körperpuders
auftragen. Dadurch kann der Rasierkopf frei über die Haut gleiten und irritierte Haut wird reduziert.
DE
V: Ik heb alle stappen van de instructies gevolgd. Waarom heb ik dan nog steeds stoppels?
A: The Ultimate Personal Shaver is een geweldig totaal-scheersysteem. Net zoals met elk nieuw product heb je wat tijd nodig om
te oefenen en je techniek te perfectioneren. Deze instructies zijn alleen maar als richtlijn bedoeld. Voor het beste resultaat moet
je ze mogelijk een beetje aanpassen. Nadat je je een paar keer hebt geschoren, ga zien dat je huid gladder wordt. Oefening baart
kunst! En, het allerbelangrijkste: neem er de tijd voor.
V.: Als ik me geschoren heb, voelt mijn huid wel eens een beetje geïrriteerd Wat is er aan de hand?
A:Als je een erg gevoelige huid hebt, gebeurt dat vaak. Breng een koude ijszak aan op het geïrriteerde gedeelte. Daarmee
kalmeer je de huid. Zorg ervoor dat je een grote hoeveelheid van je favoriete body powder aanbrengt.
V: Ik wil me vaak graag scheren terwijl ik me bad of douch. Is dat het beste?
A:De beste resultaten bereik je als je je niet baadt of doucht tijdens het scheren. Als je huid nat is, kan water je poriën laten
opzwellen. Hierdoor wordt het haar bedekt dat zich het dichtst aan oppervlak van je huid bevindt. Als de zwelling verdwijnt,
voel je dan stoppeltjes. Door je droog te scheren, voorkom je dat. Vergeet overigens niet dat je scheerapparaat niet waterproof
is. Het kan defect raken of je een schok geven als je hem nat gebruikt. Scheer je in een droge omgeving uit de buurt van water
en berg daar je scheerapparaat ook op.
V: Hoe kan ik het beste mijn huid op het scheren voorbereiden?
A:Een ruime hoeveelheid van je favoriete body powder op het te scheren gebied aanbrengen, kan de resultaten enorm
verbeteren. Omdat de scheerkoppen dan gemakkelijker en soepeler over je huid kunnen bewegen, verlaag je zo de irritatie.
NL
13
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
В: Я выполнил все действия, указанные в инструкции. Почему у меня все еще остались волосы?
О: Ultimate Personal Shaver – это отличная универсальная бритвенная система. Как и любой другой новый продукт, она требует
некоторого времени и практики для совершенствования ваших навыков. Инструкции даны только в качестве руководства,
поэтому для того, чтобы добиться наилучших результатов, вы можете их слегка изменить. Через некоторое время вы заметите,
что ваша кожа становится более гладкой после бритья. Практика играет большое значение! Главное – не торопиться!
В: Иногда после бритья я чувствую раздражение на коже. Что происходит?
О: Это часто происходит у людей с очень чувствительной кожей. Для снятия раздражения приложите пакет со льдом на
раздраженный участок. В следующий раз во время бритья нанесите больше гигиенической пудры на кожу.
В: Мне нравится бриться во время мытья в ванной или в душе. Могу ли я это делать?
О:Для достижения наилучших результатов не брейтесь в ванной или в душе. На влажной коже поры расширяются
и покрывают волосы, которые находятся наиболее близко к поверхности кожи. Когда они сужаются, вы чувствуете
покалывание. Этого не происходит, если кожа во время бритья остается сухой. Пожалуйста, обратите внимание, что
бритва не влагостойкая, и при контакте с водой она может выйти из строя или вызвать электрический шок. Брейтесь и
храните бритву в сухом месте.
В: Как лучше подготовить кожу к бритью?
О: Вы можете значительно улучшить результаты бритья, нанеся достаточно большое количество гигиенической пудры на
область бритья. Это снижает раздражение и позволяет свободно и мягко перемещать бритву по коже.
RU
Q:
A:Ultimate Personal Shaver
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
JA
问:我已经完全按照说明中的步骤操作了,为什么还是有毛茬?
答:Ultimate Personal Shaver 是一款出色的多功能修剪器。和您购买的任何新产品一样 ,做到熟练使用是需要一点时
间来练习的。本说明书仅为使用指南,您在使用过程中可能需要稍微加以调整来实现最佳效果。用过几次后,您就会看
到皮肤的光滑度有所改善了。熟能生巧!最重要的是——要慢慢来!
问:有时候,我的皮肤在剃过之后有轻微的刺痛感。这是怎么回事?
答:如果您的皮肤比较敏感,就可能会出现这种情况。不适的皮肤部位敷上冰袋可以缓解不适感。下次剃毛时,请务必
将您最喜爱的爽身粉大量涂抹在皮肤上。
问:我常喜欢在沐浴或冲凉时剃毛。这样能达到最佳效果吗?
答:要达到最佳效果,请勿尝试在沐浴或冲凉时剃毛。如果皮肤是湿的,水会让毛孔膨胀起来,从而盖住最接近皮肤表
面的毛发。毛孔消肿后,你会感觉到有毛茬。在皮肤干燥时剃毛可以避免此类情况的发生。同时也请注意,此剃毛器不
防水,弄湿后可能会出现故障或导致触电。请在干燥的地方使用和存放剃毛器,勿使其接触到水。
问:皮肤要怎样处理后才能达到最佳的剃毛效果?
答:将您最喜爱的爽身粉大量涂抹在需要剃毛的皮肤上,可以大幅改善效果。这样可以让剃毛器的刀头在您的皮肤上自
由移动,且移动地更加平滑,从而减少刺激。
ZH
14
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
Get Closer. Get Intimate.
Get Closer. Get Intimate.
Designed for Women
Can Be Used by Both
Designed for Men
Can Be Used by Both
15
The Ultimate Personal Shaver by Swan®
www.ultimatepersonalshaver.com
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
GARDEZ VOTRE REÇU DÉTAILLÉ ATTACHÉ À CETTE PAGE
Garantie limitée BMS Factory garantit que, pendant un (1) an à compter de la date d’achat, les
produits fabriqués seront exempts de défauts de fabrication s’ils sont utilisés de façon normale,
à condition que vous signaliez le défaut à BMS Factory au cours de la période couverte par
la garantie. BMS Factory se réserve le droit unique de dé nir en quoi consiste un produit
endommagé et défectueux. Exemples de dommages qui ne sont pas couverts par cette garantie
: corrosion des piles, remplacement des lames, usure normale et mauvaise utilisation entraînant
des dommages ou un mauvais fonctionnement. Si BMS Factory choisit de remplacer une pièce, un
tel remplacement ne prolongera pas la durée de la garantie. Peu importe la date à laquelle la pièce
de remplacement a été fournie, cette garantie limitée se terminera un (1) après la date d’achat.
Les produits doivent être retournés à BMS Factory. Vous devez assumer les frais d’expédition aux
ns d’inspection et de réparation. BMS Factory n’acceptera pas les frais associés à du travail e ectué
par vous-même ou un tiers, à moins qu’un tel travail ait été autorisé par écrit par BMS Factory.
Rendez-vous sur le www.ultimatepersonalshaver.com pour obtenir de plus amples
renseignements.
IMPORTANT : avant que vous décidiez de dépenser de l’argent pour expédier votre produit,
assurez-vous d’avoir passé en revue les instructions contenues dans le présent livret ou dans le
site Web ci-dessus a n d’obtenir des renseignements sur les soins, des conseils pour l’entretien
ainsi que des solutions qui pourraient vous aider à régler le problème.
FR
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO
GUARDE SU RECIBO DETALLADA ADJUNTO A ESTA
PÁGINA
Garantía limitada. BMS Factory garantiza que, por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra, los Productos fabricados no presentarán defectos sustanciales de manufactura, siempre
que usted los use en condiciones normales y noti que a BMS Factory acerca del defecto durante
el Período de la garantía. BMS Factory tendrá el derecho exclusivo de de nir qué constituye un
producto dañado y defectuoso. Algunos ejemplos de daños que no están cubiertos por esta
garantía son los siguientes: corrosión de las pilas, reemplazo de la cuchilla, desgaste por el
uso normal y/o uso indebido que provoca daños y mal funcionamiento. Si BMS Factory decide
reemplazar un componente, dicho reemplazo no extenderá la duración de esta garantía. Sin
importar cuándo se haya suministrado el componente de reemplazo, esta garantía limitada
nalizará un (1) año después de la fecha de compra.
Los productos deben devolverse a BMS Factory con el envío pagado por usted para su
inspección y reparación. BMS Factory no aceptará ningún cargo por trabajos realizados por
usted o un tercero, a menos que estos hayan sido autorizados, por escrito, por BMS Factory.
Visite www.ultimatepersonalshaver.com para obtener más información.
IMPORTANTE: Antes de decidirse a gastar dinero en los costos de envío, asegúrese de revisar las
instrucciones incluidas en este folleto o en el sitio web antes mencionado en lo que respecta
al cuidado, los consejos de mantenimiento y las soluciones que pueden servir para resolver el
problema.
ES
1 JAHR BEGRENZTE GARANTIE
BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG ZUSAMMEN MIT
DIESER SEITE AU
Begrenzte Garantie. BMS Factory garantiert, dass die hergestellten Produkte für einen Zeitraum
von einem (1) Jahr ab Kaufdatum bei normaler Anwendung frei von Bearbeitungsfehlern sind,
vorausgesetzt Sie informieren BMS Factory während des Garantiezeitraums über etwaige
Mängel. Es liegt im alleinigen Ermessen von BMS Factory zu de nieren, was einen Schaden
bzw. Mangel darstellt. Beispiele von Schäden, die nicht von dieser Garantie gedeckt sind:
Batteriekorrosion, Ersatz von Rasierklingen, normale Abnutzung und/oder unsachgemäße
Anwendung, die zu Schäden oder Fehlfunktionen führt. Falls BMS Factory sich entschließt, einen
Teil des Geräts zu ersetzen, wird dadurch die Gültigkeitsdauer dieser Garantie nicht verlängert.
Diese begrenzte Garantie endet unabhängig davon, wann das Ersatzteil geliefert wurde, ein (1)
Jahr nach dem Kaufdatum.
Die Produkte müssen zwecks Inspektion und Reparatur an BMS Factory zurückgeschickt
werden. Die Versandkosten sind von Ihnen zu bezahlen. BMS Factory übernimmt keine Kosten
für Arbeiten, die von Ihnen oder Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, diese Arbeiten
geschahen mit der schriftlichen Genehmigung von BMS Factory.
Nähere Informationen erhalten Sie unter www.ultimatepersonalshaver.com.
WICHTIG: Bevor Sie sich entschließen, Geld für den Versand auszugeben, lesen Sie sich bitte die
Anweisungen in dieser Broschüre oder der oben genannten Website durch und befolgen Sie
alle Tipps und Lösungen zur P ege und Wartung, die vielleicht Ihr Problem beheben können.
DE
ГОДОВАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
ХРАНИТЕ ЧЕК ВМЕСТЕ С ЭТОЙ СТРАНИЦЕЙ
Ограниченная гарантия. BMS Factory гарантирует, что в течение одного (1) года с даты
покупки при обычном использовании в произведенном продукте будут отсутствовать
существенные заводские дефекты; в случае обнаружения дефектов вы должны будете
известить об этом BMS Factory в течение гарантийного периода. BMS Factory оставляет
за собой единоличное право определять, что считается повреждением или дефектом.
Примеры повреждений, на которые не распространяется данная гарантия: окисление
батареек, замена ножей, обычный износ и/или неправильное использование, приводящее
к повреждению или неисправности. Если BMS Factory решит заменить деталь, то после
такой замены срок действия данной гарантии не будет продлен. Независимо от времени
поставки заменяемой детали срок действия данной ограниченной гарантии истекает
через один (1) год с даты покупки.
Продукты для проверки и ремонта следует отправлять в компанию BMS Factory за свой
счет. BMS Factory не принимает никакие требования оплаты за работу, выполненную вами
или сторонними организациями, если только такая работа не была в письменном виде
санкционирована компанией BMS Factory.
Посетите веб-сайт www.ultimatepersonalshaver.com для получения дополнительной
информации.
ВАЖНО: Прежде чем вы решите оплатить отправку продукта, изучите все инструкции
относительно ухода, обслуживания и решений проблем, представленные в данной
брошюре или на веб-сайте.
RU
1-JAAR BEPERKTE GARANTIE
HOUD UW GESPECIFICEERDE BON BIJ DEZE PAGINA
Beperkte garantie BMS Factory garandeert dat gedurende een periode van een (1) jaar vanaf
de aankoopdatum het vervaardigde product, bij normaal gebruik, vrij zal blijven van wezenlijke
fabricagefouten. Dit op voorwaarde dat u BMS Factory tijdens de garantieperiode op de hoogte
stelt van het defect. BMS Factory kan naar eigen goeddunken bepalen wat ‘beschadigd’ en
defect’ betekent. Voorbeelden van schaden die niet onder deze garantie vallen: corrosie van
batterijen, mes vervangen, normale slijtage, en/of misbruik waardoor schade of storingen
ontstaan. Als BMS Factory besluit een onderdeel te vervangen, verlengt deze vervanging niet de
duur van deze garantie. Onafhankelijk van wanneer het vervangingsonderdeel is gemonteerd,
geldt deze beperkte garantie een (1) jaar vanaf aankoopdatum.
Producten moeten ter controle en reparatie worden teruggestuurd naar BMS Factory. Daarbij
zijn de verzendkosten voor uw rekening. BMS Factory aanvaardt geen kosten voor werk dat
door u of een derden is uitgevoerd tenzij dit werk door BMS Factory schriftelijk is goedgekeurd.
Ga voor meer informatie naar www.ultimatepersonalshaver.com.
BELANGRIJK: lees, voordat u geld besteedt aan verzendkosten, de instructies in deze folder of
bovenstaande website voor verzorging, onderhoudstips en het oplossen van problemen.
NL
1年有限质保
请将您的收据帖在此页上
有限质保。BMS Factory 保证,在正常使用的情况下,您的产品自购买之日起一(1)
内不会出现重大工艺缺陷。享受此质保的前提是,您必须在质保期内将缺陷情况告知
BMS Factory。BMS Factory将全权决定哪些情况可定义为损坏及缺陷。以下列举出不
此质保范围内的部分损坏情况:电池锈蚀、刀片更换、正常磨损及/或滥用导致的损坏或故
障。如果 BMS Factory 选择更换某个元件,更换后此质保期不顺延。无论备件是何 时供
应的,此质保都于购买之日起一(1)年后到期。
如需检修,您必须将产品退回到 BMS Factory,运费由您承担。BMS Factory 不会对 您或
第三方的劳动支付任何费用,除非此类劳动是经过 BMS Factory 书面授权的。
详情请访问 www.ultimatepersonalshaver.com
重要提示:在您决定花运费之前,请先查看本手册或上方网站所载说明,以了解保养和维
护方面的建议,以及问题的解决方法。
ZH
www.ultimatepersonalshaver.com
JA
1-YEAR LIMITED WARRANTY
KEEP YOUR ITEMIZED RECEIPT ATTACHED TO THIS PAGE
Limited Warranty. BMS Factory warrants that, for a period of one (1) year from the date of
purchase, the Products manufactured will be free of material defect in workmanship under
normal use, provided that you notify BMS Factory of the defect during the Warranty Period.
BMS Factory will have the sole rights to de ne what it constitutes to be damaged and defective.
Examples of damage that will not fall under this warranty: battery corrosion, blade replacement,
normal wear and tear and/or misuse causing damage or malfunction. If BMS Factory elects to
replace a component, such replacement will not extend the life of this warranty. Regardless of
when the replacement component was supplied, this limited warranty will end one (1) year from
the date purchased.
Products must be returned to BMS Factory with shipping paid by you for inspection and repair.
BMS Factory will not accept any charges for work performed by you or a third party unless such
work has been authorized in writing by BMS Factory.
Visit www.ultimatepersonalshaver.com for more information.
IMPORTANT: Before you decide to spend money on shipping, be sure to review the instructions
contained within this booklet or the above website for care, maintenance tips, and solutions
which may serve to rectify the problem.
EN
16
The Ultimate Personal Shaver by Swan®

Documenttranscriptie

Get Closer. Get Intimate. EN Congratulations on Your Purchase! The Ultimate Personal Shaver by Swan® is designed to act as the most advanced full body, all-in-one grooming solution. To get the most out of your Ultimate Personal Shaver by Swan®, please take a moment to read this instruction manual in its entirety. The Ultimate Personal Shaver by Swan® is very simple to use once you become familiar with the shaving techniques and maintenance instructions outlined here. After a few uses, you will quickly realize the advantages to owning the Ultimate Personal Shaver by Swan® and wonder why you didn’t get one sooner! ES ¡Felicitaciones por su compra! La afeitadora Ultimate Personal Shaver by Swan® está diseñada como la solución más avanzada e integral para acicalar todo el cuerpo. Para aprovechar al máximo su Ultimate Personal Shaver by Swan®, tómese un momento para leer este manual de instrucciones en su totalidad. La Ultimate Personal Shaver by Swan® es muy sencilla de usar una vez que se familiariza con las técnicas de afeitado y las instrucciones de mantenimiento que se detallan aquí. Después de algunos usos, notará rápidamente las ventajas de la Ultimate Personal Shaver by Swan® y se preguntará por qué no la compró antes. FR Félicitations pour votre achat! Le Ultimate Personal Shaver by Swan® est conçu pour constituer la solution de toilettage intégral tout-en-un la plus avancée sur le marché. Pour profiter au maximum de votre Ultimate Personal Shaver by Swan®, veuillez prendre un moment pour lire ce manuel d’instructions au complet. L’Ultimate Personal Shaver by Swan® est très facile à utiliser une fois que vous êtes familiarisé avec les techniques de rasage et les directives d’entretien indiquées dans le présent document. Après quelques utilisations, vous vous rendrez rapidement compte des avantages de posséder un Ultimate Personal Shaver by Swan®, et vous vous demanderez pourquoi vous n’en avez pas acheté un avant! RU Поздравляем с покупкой! Бритва Ultimate Personal Shaver by Swan® разработана как универсальное решение для бритья любых участков тела. Чтобы наиболее эффективно использовать вашу бритву Ultimate Personal Shaver by Swan®, полностью прочитайте это руководство. Когда вы овладеете техникой бритья и ухода за бритвой, вы заметите, что Ultimate Personal Shaver by Swan® очень проста в использовании. Воспользовавшись бритвой несколько раз, вы быстро оцените преимущества Ultimate Personal Shaver by Swan® и удивитесь, почему не приобрели ее раньше! DE Gratulation zu Ihrer Anschaffung! Der Ultimate Personal Shaver by Swan® wurde als fortgeschrittenste Komplettlösung für die Ganzkörperrasur entwickelt. Lesen Sie zur optimalen Nutzung vor der Anwendung des Ultimate Personal Shaver by Swan® diese Bedienungsanleitung zur Gänze durch. Wenn Sie erst einmal mit den hier angeführten Rasurtechniken und Pflegeanweisungen vertraut geworden sind, ist der Ultimate Personal Shaver by Swan® ganz einfach zu benutzen. Nach nur wenigen Anwendungen werden Sie schnell die Vorteile des Ultimate Personal Shaver by Swan® erkennen und sich fragen, warum Sie nicht schon eher einen gekauft haben! NL Gefeliciteerd met je aankoop! De Ultimate Personal Shaver by Swan® is zo ontworpen dat hij meest geavanceerde oplossing biedt voor fullbody scheren. Lees deze handleiding helemaal door als je echt alles uit de Ultimate Personal Shaver by Swan® wilt halen. De Ultimate Personal Shaver by Swan® is erg gemakkelijk in het gebruik als je de scheertechnieken en onderhoudsinstructies kent die hier worden uitgelegd. Als je hem een paar keer hebt gebruikt, besef je hoe goed het is om de Ultimate Personal Shaver by Swan® te hebben en vraag je je af waarom je er niet eerder een hebt aangeschaft! JA ご購入ありがとうございます。 Ultimate Personal Shaver by Swan® は究極のグルーミン グキットとして全身にお使いい ただけます。 Ultimate Personal Shaver by Swan® を誤使用の前にぜひ本説明書 をよくお 読みください。本書ではUltimate Personal Shaver by Swan® の剃り方を含めたご使用方 法とメンテナンス についてご説明いたします。Ultimate Personal Shaver by Swan® に慣 れれば、 もう他の製品には戻れません。 ZH 恭喜你购买了我们的产品! Ultimate Personal Shaver by Swan® 是目前最先进的 全身用多合一体毛解决方案。为了 能充分利用 Ultimate Personal Shaver by Swan® 的功能,请花点时间完整阅 读该使用说 明。一旦熟悉了此处提供的修剪技巧和维护 方法,Ultimate Personal Shaver by Swan® 使用起来 会非常简单。用过几次后,你就会意识到拥有 Ultimate Personal Shaver by Swan® 的好处,还会怪自己没有早 点拥有它! The Ultimate Personal Shaver by Swan® 1 G) Precision Trimmer Comb with 2 Length Settings A) Main Trimmer H) 2 Free AAA Batteries I) Mini Cleaning Brush B) Precision Trimmer C) Finishing Head D) Stencil Trimmer F) Storage Stand E) Ultimate Personal Shaver Unit Bonus Gifts J) Storage Bag 2 The Ultimate te P Personal Shaver by Swan® K) Assorted Shaving Stencils The Ultimate Personal Shaver by Swan® A) Main Trimmer Tondeuse principale Haupttrimmer Hoofdtondeuze Cortadora principal Основная насадка メイントリマー 主刀头 D) Stencil Trimmer Tondeuse à stencils Schablonen-Trimmer Modeltondeuze Cortadora con plantilla Насадка для узорного бритья ステンシルトリマー 模板刀头 F) Storage Stand Support de rangement Aufbewahrungsstand Opbergstandaard Base para almacenamiento База для подзарядки 保管用スタンド 刀座 H) 2 Free AAA Batteries 2 piles AAA comprises 2 Gratis-AAA-Batterien 2 Gratis AAA-batterijen 2 pilas AAA gratis 2 бесплатные батарейки AAA 単三電池2本 2节免费的 AAA 型电池 B) Precision Trimmer C) Finishing Head Tondeuse de précision Präzisionstrimmer Precisietondeuze Cortadora de precisión Насадка для точной стрижки プレシジョントリマー 精密刀头 Tête de finition Feinrasuraufsatz Afwerkkop Cabezal de acabado Насадка для окончательной обработки フィニッシュヘッド 精修刀头 E) Ultimate Personal Shaver Unit Unité du Ultimate Personal Shaver Ultimate Personal Shaver-Gerät Ultimate Personal Shaver Unidad Ultimate Personal Shaver Корпус Ultimate Personal Shaver Ultimate Personal Shaver ユニット Ultimate Personal Shaver 机身 G) Precision Trimmer Comb with 2 Length Settings Tondeuse de précision et peigne à deux options de longueur Präzisionstrimmer-Kamm mit 2 Längeneinstellungen Precisie tondeuse-kam met 2 lengtestanden Peine de cortadora de precisión con 2 graduaciones de largo 2-ступенчатый гребень насадки для точной стрижки プレシジョントリマー櫛(長さ調節2段階) 长度可2档调节的精密刀头定位梳 I) Mini Cleaning Brush Minibrosse de nettoyage Mini-Reinigungsbürste Mini-reinigingsborstel Minicepillo de limpieza Щеточка для чистки 小型クリーニングブラシ 迷你清洁刷 Bonus Gifts Cadeaux en prime / Bonus-Geschenke / Bonus-cadeau / Minicepillo de limpieza / Подарки / 付属品 / 赠品 J) Storage Bag Étui de rangement Aufbewahrungsbeutel Opbergzak Bolsa para guardar la afeitadora Сумка для хранения бритвы 保管用バッグ 收纳袋 K) Assorted Shaving Stencils stencils de rasage assortis verschiedene Rasurschablonen Verschillende scheersjablonen plantillas de afeitado surtidas трафаретов для бритья シェービング用ステンシル 花样模板 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 3 Inserting Batteries Batteries / Batterien / Batterijen / Baterías / Батареи / バッテリー / 电池 2 1 DO NOT remove battery tray. NE PAS retirer le compartiment à piles. Batteriefach NICHT entfernen. Batterijbakje niet verwijderen. NO saque la bandeja de las pilas. НЕ ВЫНИМАЙТЕ лоток для батарей バッテリートレーは取り外さないでください。 请勿卸下电池承板。 3 4 Changing Attachments Changement des accessoires / Aufsätze austauschen / Hulpstukken verwisselen / Cómo cambiar los accesorios / Смена насадок / 交換アタッチメント/ 更换配件 Removing Retrait / Entfernen / Verwijderen / Cómo sacarlos / Снятие / 取り外し / 卸下 1 4 2 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 3 Choose Your Attachment Choisissez votre accessoire / Wählen Sie Ihren Aufsatz / Kies je hulpstuk / Elija su accesorio / Выбор насадки / アタッチメントの選択 / 选择配件 al ion opt optional Comb attachment optional / Peigne optionnel en accessoire / Kammaufsatz optional / Kamhulpstuk optioneel / Accesorio de peine opcional / Дополнительная насадка-гребень / 櫛アタッチメント (オプション)/ 定位梳(配件)可选 Attaching Fixation / Befestigen / Bevestigen / Cómo engancharlos / Прикрепление насадки / 取り付け / 安装 1 2 3 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 5 Step 1 Let’s Get Shaving Étape 1 : rasage / Schritt 1: Rasieren / Stap 1: scheren / Paso 1: Afeitado / Шаг 1: Бритье / ステップ1:剃り / 第1步:修剪 EN FR With a little practice, you’ll be a pro using the Ultimate Personal Shaver. What’s the secret? Allow the shaver to do most of the work! The best way to get amazing results is to simply go slowly and listen to the shaver as it moves across your skin. If there is still hair, you will hear it. Avec un peu de pratique, vous deviendrez un pro du Ultimate Personal Shaver. Quel est le secret? Laissez le rasoir faire la plus grande partie du travail! La meilleure façon d’obtenir des résultats incroyables est tout simplement d’y aller pas à pas et d’écouter le bruit du rasoir tandis qu’il se promène sur votre peau. S’il y a encore des poils, vous l’entendrez. Con un poco de práctica, llegará a ser un profesional en el uso ES de la Ultimate Personal Shaver. ¿Cuál es el secreto? ¡Deje que la afeitadora haga la mayor parte del trabajo! La mejor forma de obtener resultados sorprendentes es simplemente ir despacio y escuchar el sonido de la afeitadora a medida que pasa por su piel. Si todavía queda vello, escuchará un sonido que se lo indicará. Немного практики, и вы научитесь свободно пользоваться RU бритвой Ultimate Personal Shaver. В чем секрет? Просто положитесь на бритву! Вы получите наилучший результат, если просто будете медленно вести бритвой и прислушиваться к ее звуку по мере ее движения. Если у вас мало волос, вы это услышите. Mit ein wenig Übung werden Sie bald ein Profi im Umgang DE mit dem Ultimate Personal Shaver sein. Was ist das Geheimnis? Lassen Sie den Rasierer die meiste Arbeit tun! Die beste Methode, fantastische Ergebnisse zu erzielen, ist einfach langsam vorgehen und auf das Geräusch des Rasierers lauschen, während er über Ihre Haut gleitet. Falls noch Haare übrig sind, werden Sie es hören. NL Met een beetje oefenen wordt je snel een pro in het gebruik van de Ultimate Personal Shaver. Wat is het geheim? Laat de tondeuse het meeste werk doen! Een geweldig resultaat krijg je door gewoon rustig naar de tondeuse te luisteren terwijl die over je huid beweegt. Als er nog haar is, hoor je dat wel. Use on dry skin. i Utilisez à sec sur la peau. JA Ultimate Personal Shaverは、 コツを掴めばすぐに思いのまま に操れることでしょう。ポイントは、 シェーバーに仕事をまかせ てしまうことです。肌を滑らせる時に、 シェーバーに耳を澄ませ てください。体毛が残っていれば剃る音がします。 只需稍加练习,你就能熟练操作 Ultimate Personal ZH Shaver。秘诀是什么?让剃毛器完成 大部分工作!要得到 惊人的效果,最好的方式就是缓缓移动剃毛器,让它滑过你 的皮肤,同时聆听它的声音。如果还有毛发,你可以听得到 Apply your favourite powder. ii Appliquez votre poudre favorite. Auf trockener Haut anwenden. Tragen Sie Ihr Lieblings-Körperpuder auf. Gebruik hem op een droge huid. Breng je favoriete poeder aan. Úsela sobre la piel seca. Aplíquese su talco favorito. используйте на сухой коже. Насыпьте свою любимую пудру. 乾いた肌にご使用ください。 お好みのボディパウダーをご使用ください。 涂抹你最喜欢的爽身粉。 请在干燥的皮肤上使用。 iii nal io opt Choose Your Attachment / Choisissez votre accessoire / Wählen Sie Ihren Aufsatz / Kies je hulpstuk / Elija su accesorio / Выберите насадку / アタッチメントの選択 / 选择配件 optional Comb attachment optional / Peigne optionnel en accessoire / Kammaufsatz optional / Kamhulpstuk optioneel / Accesorio de peine opcional / Дополнительная насадка-гребень / 櫛アタッチメント (オプション)/ 定位梳(配件)可选 iv Pull Skin Tight. In slow, short strokes, shave against the direction of hair growth. Tirez Skin Tight. Dans lents, des courses courtes, raser dans le sens du poil. Ziehen Skin Tight. In langsamen, kurzen Strichen, gegen die Wuchsrichtung rasieren. Trek Skin Tight. In het langzame, korte slagen, scheer tegen de richting van de haargroei. Tire Skin Tight. En resumen, los movimientos lentos y cortos, afeitarse en contra de la dirección del crecimiento del pelo. Потяните кожу плотный. В медленно, короткими движениями, бритву в направлении против роста волос. タイトな肌を引き出します。遅い、短いストロークで、髪の成長の方向に対して剃る。 拉皮肤紧绷。慢,短行程,对毛发的生长方向剃。 6 The Ultimate Personal Shaver by Swan® Step 2 An Extra Smooth Finish Étape 2 : un fini ultra lisse / Schritt 2: Ein extra glatter Abschluss / Stap 2: extra glad afwerken / Paso 2: Un acabado extra suave / Шаг 2: Получение гладкой поверхности / ステップ2:ワンランク上の仕上がり / 第2步:精修 Apply your favourite powder. Use on dry skin. i ii Utilisez à sec sur la peau. Appliquez votre poudre favorite. Auf trockener Haut anwenden. Tragen Sie Ihr Lieblings-Körperpuder auf. Gebruik hem op een droge huid. Breng je favoriete poeder aan. Úsela sobre la piel seca. Aplíquese su talco favorito. используйте на сухой коже. Насыпьте свою любимую пудру. 乾いた肌にご使用ください。 お好みのボディパウダーをご使用ください。 涂抹你最喜欢的爽身粉。 请在干燥的皮肤上使用。 After Step 1, use the Finishing Head attachment for an extra smooth finish. iii Après l’étape 1, utilisez la fixation de la tête de finition pour une finition très lisse. Nach Schritt 1, verwenden Sie die Finishing Kopf Aufsatz für eine besonders glatte Oberfläche. Na stap 1, gebruikt u de Finishing Hoofd bevestiging voor een extra gladde afwerking. Después del paso 1, utilice el accesorio de la cabeza de acabado para un acabado extra suave. После шага 1, используйте Отделочные головой вложений за дополнительную гладкую поверхность. 手順1のあと、余分な滑らかな仕上げのために仕上げヘッドアタッチメントを使用しています。 步骤1后,用头附件完成一个额外的光洁度。 iv Pull skin tight. Move Finishing Head in different directions. LISTEN Étirez votre peau. Faites bouger la tête de finition dans différentes directions. Ziehen Sie die Haut straff an. Fahren Sie mit dem Feinrasuraufsatz in verschiedene Richtungen. Trek de huid glad. Beweeg de afwerkkop in verschillende richtingen. Tense la piel. Mueva el cabezal de acabado en diferentes direcciones. Натяните кожу. Проведите насадкой для окончательной обработки в различных направлениях. 肌がたるんでいる場合は軽く引っ張ります。 フィニッシュヘッドを肌に滑らせます。 拉紧皮肤。朝不同方向移动精修刀头。 LISTEN Listen. You will hear a difference in sound if there is still hair. Écoutez le bruit. Vous entendrez une différence s’il y a encore des poils. Hören Sie gut hin. Falls noch Haare übrig sind, können Sie den Unterschied hören. Luister. Je hoort een ander geluid als er nog haar is. Escuche. Oirá un sonido diferente si todavía queda vello. Прислушайтесь. Если где-то остались волосы, звук будет другим. 耳を澄ませてください。体毛が残っている箇所では特有の音がします。 听声音。如果仍有毛发,你会听到不同的声音。 Finishing Head Shaving Tips Finition Conseils de Rasage de Tête / Rasurtipps für den Präzisions-Scherkopf / Scheertips voor gebruik afwerkkop / Puntas de afeitar para el cabezal de acabado / Советы по бритью при использовании финишной насадки / フィニシング・ヘッドご使用方法 / 精修刀头使用建议 The Finishing Head will only work on short stubble. Follow the shaving instructions on page 6 before using this attachment for best results. Le chef de finition ne fonctionne que sur chaume court. Suivez les instructions de rasage à la page 6 avant d’utiliser cet accessoire pour de meilleurs résultats. Der Präzisions-Scherkopf ist nur für kurze Stoppelhaare geeignet. Lesen Sie vor der Anwendung die Anleitung auf Seite 6, um mit diesem Aufsatz die besten Resultate zu erzielen. De afwerkkop werkt uitsluitend op korte stekeltjes. Volg, voor het beste resultaat, de scheerinstructies op pagina 6 alvorens dit hulpstuk te gebruiken. El cabezal de acabado funciona únicamente en el vello corto. Para obtener los mejores resultados, antes de usar este accesorio lea las instrucciones para afeitar indicadas en la página 6 y sígalas. Финишная насадка будет работать только с короткой щетиной. Для достижения наилучших результатов изучите инструкцию по бритью на странице 6 перед использованием данной насадки. フィニシング・ヘッドは無精ひげなど短く伸びたひげにご使用ください。6ページ記載の手順をご確認の上、本アタッチメントをご使用ください。 精修刀头仅作用于较短的毛茬。为取得最佳效果,请在使用该配件之前先阅读第6页的使用说明。 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 7 Using Shaving Stencils Utilisation des stencils de rasage / Verwendung von Rasurschablonen / Knipmodellen gebruiken / Cómo usar las plantillas de afeitado / Использование трафаретов для бритья / ステンシルを使う / 使用模板 1 2 3 4 8 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 5 Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Чистка и обслуживание / クリーニングとメンテナンス / 清洁与维护 Finishing Head Tête de finition / Feinrasuraufsatz / Afwerkkop / Cabezal de acabado / Насадка для окончательной обработки / フィニッシュヘッド / 精修刀头 1 2 3 4 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 9 EN FR DE NL 10 • ALWAYS clean the unit with the enclosed mini brush • DO NOT attempt to tamper with the shaver as it may malfunction or cause injuries • Keep the shaver away from water (unless otherwise mentioned for cleaning purposes in these instructions) • DO NOT use the shaver in a place where it is exposed to any splashes of water • ALWAYS remove batteries when shaver is not in use for extended periods of time • DO NOT use excessive force on any of the shaving attachments or other detachable parts of the unit • DO NOT use the shaver for any purpose other than shaving human skin • DO NOT place or store shaver in an area with high heat or humidity, or any combination of both • To avoid injury or aggravation of pre-existing conditions, this device should not be used on swollen or inflamed areas of the skin • Clean before and after every use • Nettoyez TOUJOURS l’article à l’aide de la minibrosse comprise • N’essayez PAS de modifier le rasoir, car il pourrait devenir défectueux ou cela pourrait entraîner des blessures • Gardez le rasoir à distance de toute source d’eau (à moins d’indications contraires à des fins de nettoyage indiquées dans ces instructions) • NE PAS utiliser le rasoir dans un endroit où il est exposé à des éclaboussures d’eau • TOUJOURS retirer les piles lorsque le rasoir n’est pas utilisé pendant une longue période. • NE PAS employer une force excessive sur les accessoires de rasage et les autres pièces amovibles de l’unité • NE PAS utiliser le rasoir pour un autre emploi que le rasage sur de la peau humaine • NE PAS placer ou entreposer le rasoir dans un endroit très chaud et humide • Afin de prévenir des blessures ou l’aggravation d’affectations préexistantes, cet appareil ne devrait pas être utilisé sur des régions de la peau enflées ou enflammées. • Nettoyez avant et après chaque utilisation • Reinigen Sie das Gerät IMMER mit der beigelegten Mini-Bürste • Versuchen Sie NICHT, an dem Rasierer herumzuhantieren, da dies Fehlfunktionen oder Verletzungen verursachen kann • Halten Sie den Rasierer von Wasser fern (es sei denn, die Reinigungsanweisungen in dieser Anleitung erfordern etwas anderes) • Benutzen Sie den Rasierer NICHT an Orten, wo er Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte • Entnehmen Sie IMMER die Batterien, wenn der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wird • Üben Sie KEINE übermäßige Kraft auf die Rasuraufsätze oder andere abnehmbare Teile des Geräts aus • Benutzen Sie den Rasierer NICHT für andere Zwecke außer dem Rasieren von Haut am Menschen • Bewahren Sie den Rasierer NICHT an einem Ort auf, an dem er starker Hitze oder Feuchtigkeit oder einer Kombination aus beidem ausgesetzt ist. • Um Verletzungen bzw. Verschlimmerung bestehender Beschwerden zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht an geschwollenen oder entzündeten Bereichen der Haut verwendet werden. • Vor und nach jeder Anwendung reinigen • Maak het apparaat ALTIJD met het bijgaand borsteltje schoon • Breng geen wijzigingen in de tondeuse aan. Dit kan slecht functioneren en letsel veroorzaken • Houd de tondeuse uit de buurt van water (tenzij voor het reinigen, zoals uiteengezet in deze instructies) • GEBRUIK de tondeuse NIET op plaatsen waar deze is blootgesteld aan spatwater • Haal ALTIJD de batterijen uit de tondeuse als deze gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt • GEBRUIK GEEN overmatige kracht op hulpstukken of afneembare onderdelen van het apparaat • GEBRUIK de tondeuse NIET anders dan voor het scheren over menselijke huid • GEBRUIK de tondeuse NIET in een zeer warme en/of vochtige omgeving • Gebruik ter voorkoming van letsel of verslechtering van een reeds bestaande aandoeningen dit apparaat niet op gezwollen of ontstoken gedeelten van de huid • Voor en na elk gebruik reinigen The Ultimate Personal Shaver by Swan® ES RU JA ZH • SIEMPRE limpie la unidad con el minicepillo suministrado • NO trate de modificar la afeitadora, ya que podría fallar o causar lesiones • Mantenga la afeitadora alejada del agua (a menos que en estas instrucciones se indique lo contrario para limpiarla). • NO use la afeitadora en un lugar donde esté expuesta a salpicaduras de agua. • SIEMPRE saque las pilas cuando no use la afeitadora por períodos prolongados. • NO ejerza demasiada fuerza sobre ninguno de los accesorios de afeitado u otras partes desmontables de la unidad. • NO use la afeitadora para otro fin que no sea afeitar la piel humana. • NO coloque ni guarde la afeitadora en un área muy caliente o húmeda, ni en una combinación de ambas condiciones. • Para evitar lesiones o el agravamiento de afecciones preexistentes, este dispositivo no debe usarse sobre zonas de la piel que estén hinchadas o inflamadas. • Limpie la afeitadora antes y después de cada uso. • ВСЕГДА чистите бритву прилагающейся щеточкой • НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ бритву самостоятельно во избежание поломок или травм. • Берегите бритву от воды (если иное не указано в инструкциях по ее очистке) • НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ бритвой там, где на нее могут попасть брызги воды • ВСЕГДА вынимайте батарейки, если вы не пользуетесь бритвой в течение долгого времени • НЕ НАЖИМАЙТЕ на насадки или другие съемные детали бритвы слишком сильно • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ бритву для любых других целей, кроме бритья человеческих волос • НЕ ДЕРЖИТЕ и НЕ ХРАНИТЕ бритву в жарком и/или влажном месте • Во избежание травм или обострения существующих заболеваний прибор не следует использовать на отечных или воспаленных участках кожи • Чистите бритву до и после каждого использования • 必ず同梱のミニブラシでユニットを掃除してください。 • シェーバーを分解や改造などしないでください。動作不良や人身傷害 の原因になることがあります。 • 水に近づけないでください(別途、本説明書で掃除の手順として推奨 する場合を除く) • 水滴の散っている場所で本製品をご使用にならないでください。 • 長期にわたってご使用にならない場合は電池を抜いて保管してく ださい。 • アタッチメントやその他取り外し可能なパーツの取り付け・取り外しの 際には無理な力を加えないでください。 • 人体以外にご使用にならないでください。 • 高温多湿の環境を避けて保管してください。 • 怪我や既往症等の悪化を防ぐため、傷や腫れ、炎症のある体の部位に は使用しないでください。 • 毎回使用前後にかならず掃除してください。 • 每次都要用附带的迷你清洁刷清洁剃毛器。 • 切勿尝试拆改剃毛器,否则可能导致故障或割伤。 • 勿让剃毛器接触到水(除非因清洁之目的而在本说明书中另行提 到) • 请勿在水花可能飞溅到的地方使用剃毛器 • 如果长时间不使用剃毛器,请务必取出电池 • 请勿对任何配件或其他可拆卸零件施以过大的力 • 本剃毛器仅用于剃除人体皮肤上的毛发,请勿将其用于任何其他 用途 • 请勿将本剃毛器置于或存放于高温及/或潮湿环境中 • 为避免割伤或已有疾病的加重,此装置不能用于肿胀或发炎的皮肤 • 每次使用前及使用后都应清洁 Frequently Asked Questions Foire aux questions / Häufig gestellte Fragen / Veelgestelde vragen / Preguntas frecuentes / Часто задаваемые вопросы / よくある質問 / 常见问题 EN Q: I’ve followed all the steps in the instructions. Why do I still have stubble? A: The Ultimate Personal Shaver is an amazing all-around shaving system. As with any new product you buy, it takes some time and a bit of practice to perfect your technique. These instructions are meant as a guide only, so you may need to adjust them slightly in order to get the best results. After shaving a few times, you will begin to see an improvement in the smoothness of your skin. Practice makes perfect! Most Important – Take Your Time! Q: Sometimes, my skin feels slightly irritated after I shave. What is happening? A: This is often the case if you have very sensitive skin. Apply a cold ice pack to the affected area to soothe the skin. The next time you shave, make sure to apply a generous amount of your favourite body powder. Q: I often like to shave when I am taking a bath or shower. Is this best? A: For best results, do not attempt to shave in the bath or shower. When your skin is wet, water can cause your pores to swell covering the hair closest to your skin’s surface. When the swelling goes down, you will feel stubble. Shaving dry skin prevents this from happening. Please also note that the shaver is not waterproof and may malfunction or cause a shock if it gets wet. Shave with and store the shaver in a dry place away from water. Q: How can I prepare my skin for the best shave? A: Applying a generous amount of your favourite body powder to the shaving area can drastically improve your results. Doing this reduces irritation by allowing the shaver heads to move freely and more smoothly over your skin. FR Q : J’ai suivi toutes les étapes du présent manuel d’instructions. Pourquoi est-ce que j’ai toujours des poils? R : Le Ultimate Personal Shaver est un système de rasoir polyvalent incroyable. Comme avec tout nouveau produit que vous achetez, cela prend un peu de temps et de pratique pour perfectionner votre technique. Ces instructions sont à titre de référence seulement, alors vous pouvez avoir à les ajuster légèrement en vue d’obtenir les meilleurs résultats qui soient. Après vous être rasé quelques fois, vous commencerez à remarquer une amélioration dans l’apparence lisse de votre peau. La pratique est la clé du succès! Et ,plus important encore, prenez votre temps! Q : Parfois, ma peau est légèrement irritée après le rasage. Que se passe-t-il? R : Ceci est souvent le cas si votre peau est très sensible. Appliquez une compresse froide sur la région affectée afin d’apaiser la peau. La prochaine fois que vous vous raserez, assurez-vous d’appliquer une importante quantité de votre poudre corporelle favorite. Q : La plupart du temps, je préfère me raser lorsque je prends un bain ou une douche. Est-ce que cela est mieux? R : Pour obtenir de meilleurs résultats, ne vous rasez pas dans le bain ou la douche. Lorsque votre peau est mouillée, l’eau peut faire enfler vos pores, ce qui recouvrira les poils les plus près de la surface de votre peau. Lorsque l’enflure diminuera, vous ressentirez de petits poils. Le rasage à sec empêche ceci de survenir. Veuillez prendre note que le rasoir n’est pas à l’épreuve de l’eau et qu’il pourrait mal fonctionner ou causer une décharge électrique s’il est mouillé. Rasez-vous et entreposez le rasoir dans un endroit sec à distance de l’eau. Q : Comment puis-je préparer ma peau pour obtenir le meilleur rasage qui soit? R : Appliquer une généreuse quantité de votre poudre corporelle favorite sur la région à raser peut considérablement améliorer vos résultats. En faisant ceci, vous réduirez l’irritation de votre peau en permettant aux têtes du rasoir de bouger librement et doucement sur votre peau. The Ultimate Personal Shaver by Swan® 11 DE F: Ich habe alle Schritte gemäß der Anleitung befolgt. Warum habe ich immer noch Stoppeln? A: Der Ultimate Personal Shaver ist ein fantastisches Multifunktions-Rasiersystem. Wie bei jedem neuen Produkt ist ein bisschen Zeit und Übung nötig, bis Sie Ihre Technik perfektioniert haben. Diese Anweisungen sind nur als Richtlinien gedacht. Eventuell sind kleine Änderungen nötig, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Nachdem Sie sich ein paar Male rasiert haben, werden Sie eine verbesserte Glätte Ihrer Haut feststellen. Übung macht den Meister! Am wichtigsten ist: Nehmen Sie sich Zeit! F: Manchmal fühlt sich meine Haut gereizt an, nachdem ich mich rasiert habe. Was ist los? A: Das kann öfters vorkommen, wenn Sie sehr empfindliche Haut haben. Legen Sie zur Beruhigung der Haut einen Eisbeutel auf die betroffene Hautpartie auf. Tragen Sie das nächste Mal, wenn Sie sich rasieren, eine großzügige Menge Ihres LieblingsKörperpuders auf. F: Ich rasiere mich bevorzugt in der Badewanne oder unter der Dusche. Ist das die beste Methode? A: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sich NICHT in der Badewanne oder unter der Dusche rasieren. Wenn die Haut nass ist, schwellen die Poren an und bedecken die Haare direkt an der Hautoberfläche. Wenn die Schwellung später zurückgeht, spüren Sie dann Stoppeln. Dies lässt sich vermeiden, wenn Sie die Haut trocken rasieren. Beachten Sie außerdem, dass der Rasierer nicht wasserfest ist und bei Nässe Fehlfunktionen oder Stromschläge auftreten können. Der Rasierer sollte an einem trockenen Ort weg von Wasser benutzt und gelagert werden. F: Wie bereite ich meine Haut für die beste Rasur vor? A: Das Ergebnis wird drastisch verbessert, wenn Sie vor der Rasur eine großzügige Menge Ihres Lieblings-Körperpuders auftragen. Dadurch kann der Rasierkopf frei über die Haut gleiten und irritierte Haut wird reduziert. NL V: Ik heb alle stappen van de instructies gevolgd. Waarom heb ik dan nog steeds stoppels? A: The Ultimate Personal Shaver is een geweldig totaal-scheersysteem. Net zoals met elk nieuw product heb je wat tijd nodig om te oefenen en je techniek te perfectioneren. Deze instructies zijn alleen maar als richtlijn bedoeld. Voor het beste resultaat moet je ze mogelijk een beetje aanpassen. Nadat je je een paar keer hebt geschoren, ga zien dat je huid gladder wordt. Oefening baart kunst! En, het allerbelangrijkste: neem er de tijd voor. V.: Als ik me geschoren heb, voelt mijn huid wel eens een beetje geïrriteerd Wat is er aan de hand? A:Als je een erg gevoelige huid hebt, gebeurt dat vaak. Breng een koude ijszak aan op het geïrriteerde gedeelte. Daarmee kalmeer je de huid. Zorg ervoor dat je een grote hoeveelheid van je favoriete body powder aanbrengt. V: Ik wil me vaak graag scheren terwijl ik me bad of douch. Is dat het beste? A:De beste resultaten bereik je als je je niet baadt of doucht tijdens het scheren. Als je huid nat is, kan water je poriën laten opzwellen. Hierdoor wordt het haar bedekt dat zich het dichtst aan oppervlak van je huid bevindt. Als de zwelling verdwijnt, voel je dan stoppeltjes. Door je droog te scheren, voorkom je dat. Vergeet overigens niet dat je scheerapparaat niet waterproof is. Het kan defect raken of je een schok geven als je hem nat gebruikt. Scheer je in een droge omgeving uit de buurt van water en berg daar je scheerapparaat ook op. V: Hoe kan ik het beste mijn huid op het scheren voorbereiden? A:Een ruime hoeveelheid van je favoriete body powder op het te scheren gebied aanbrengen, kan de resultaten enorm verbeteren. Omdat de scheerkoppen dan gemakkelijker en soepeler over je huid kunnen bewegen, verlaag je zo de irritatie. ES P: Seguí todos los pasos de las instrucciones. ¿Por qué sigo teniendo vello incipiente? R: La afeitadora Ultimate Personal Shaver es un sistema de afeitado integral sorprendente. Como sucede con cualquier producto que compre, le llevará algo de tiempo y práctica perfeccionar sus técnicas. Estas instrucciones se ofrecen únicamente como una guía, por lo que puede ser necesario hacer pequeños ajustes para obtener los mejores resultados. Después de afeitarse algunas veces, empezará a notar una mejora en la suavidad de su piel. ¡Con la práctica se logra la perfección! Lo que es más importante, ¡tómese su tiempo! P: A veces la piel me queda ligeramente irritada después de afeitarme. ¿Qué está pasando? R: Eso suele suceder cuando se tiene una piel muy sensible. Aplique una compresa de hielo sobre la zona afectada para aliviar la piel. La próxima vez que se afeite, asegúrese de aplicar una cantidad abundante de su talco favorito. P: Me gusta afeitarme mientras me baño o me ducho. ¿Es mejor? R: Para obtener mejores resultados, no intente afeitarse mientras se baña o se ducha. Cuando la piel está mojada, el agua puede hacer que los poros se inflamen y cubran el vello más cercano a la superficie de la piel. Cuando la inflamación disminuya, sentirá que tiene vellos incipientes. Si se afeita con la piel seca, evitará que esto suceda. Tenga en cuenta también que la afeitadora no es a prueba de agua y puede funcionar mal o provocar una descarga eléctrica si se moja. Aféitese y guarde la afeitadora en un lugar seco, lejos del agua. P: ¿Cómo puedo preparar mi piel para la mejor afeitada? R: Aplicar una cantidad abundante de su talco favorito en la zona donde se afeitará puede mejorar mucho sus resultados. El hacerlo reduce la irritación, ya que permite que los cabezales de la afeitadora se muevan libremente y con mayor suavidad sobre la piel. 12 The Ultimate Personal Shaver by Swan® RU В: Я выполнил все действия, указанные в инструкции. Почему у меня все еще остались волосы? О: Ultimate Personal Shaver – это отличная универсальная бритвенная система. Как и любой другой новый продукт, она требует некоторого времени и практики для совершенствования ваших навыков. Инструкции даны только в качестве руководства, поэтому для того, чтобы добиться наилучших результатов, вы можете их слегка изменить. Через некоторое время вы заметите, что ваша кожа становится более гладкой после бритья. Практика играет большое значение! Главное – не торопиться! В: Иногда после бритья я чувствую раздражение на коже. Что происходит? О: Это часто происходит у людей с очень чувствительной кожей. Для снятия раздражения приложите пакет со льдом на раздраженный участок. В следующий раз во время бритья нанесите больше гигиенической пудры на кожу. В: Мне нравится бриться во время мытья в ванной или в душе. Могу ли я это делать? О:Для достижения наилучших результатов не брейтесь в ванной или в душе. На влажной коже поры расширяются и покрывают волосы, которые находятся наиболее близко к поверхности кожи. Когда они сужаются, вы чувствуете покалывание. Этого не происходит, если кожа во время бритья остается сухой. Пожалуйста, обратите внимание, что бритва не влагостойкая, и при контакте с водой она может выйти из строя или вызвать электрический шок. Брейтесь и храните бритву в сухом месте. В: Как лучше подготовить кожу к бритью? О: Вы можете значительно улучшить результаты бритья, нанеся достаточно большое количество гигиенической пудры на область бритья. Это снижает раздражение и позволяет свободно и мягко перемещать бритву по коже. JA Q:説明書通りに使用しているにも関わらず、剃り残しがあります。 A:Ultimate Personal Shaverは人体の様々な箇所にご利用いただける画期的なシステ ムです。 しかし、 どのような新製品でも そうですが、慣れるまでに多少の時間はかかるものです。本説明書はあくまでガイドであり、お客様に合った形に応用してい ただくことを想定しています。回数を重ねるにつれ上達され、肌の滑らかさにもご満足いただけることでしょう。習うより慣れ ろと申します。そして大切なのが、時間をかけることです。 Q:本製品で体毛を剃った後、肌がやや荒れたように感じます。なぜこのようになるのでしょうか。 A: これは、敏感肌の方に特にいただくご質問です。痛みやかゆみがある場合は冷湿布 で炎症を抑えましょう。 また、剃る前に ボディパウダーをたっぷりつけることをお勧めします。 Q: 風呂やシャワーを使っている時についでに剃りたいのですが。大丈夫でしょうか。 A: 本製品は風呂やシャワーには持ち込まないでください。肌が湿っていると、水が毛 穴に入り込んでむくみ、周囲の毛を覆っ てしまいます。むくみが引くと、覆われていた毛が剃り残しとして肌の表面に現れます。乾いた肌にご使用いただくことで、む くみやそれによる剃り残しをふせぐことができます。 また、本製品は防水ではありません。本製品が濡れると動作不良や感電 の原因になることがあります。 ご使用中・保管中とも水気を避けてください。 Q: 剃りやすいよう、 どんな準備が必要ですか。 A: ボディパウダーをたっぷりつけることで、 よりスムースに剃っていただくことがで きます。 また、パウダーによってシェーバ ーがひっかかりなくスムースに動かせるため、肌荒れを抑えることができます。 ZH 问:我已经完全按照说明中的步骤操作了,为什么还是有毛茬? 答:Ultimate Personal Shaver 是一款出色的多功能修剪器。和您购买的任何新产品一样 ,做到熟练使用是需要一点时 间来练习的。本说明书仅为使用指南,您在使用过程中可能需要稍微加以调整来实现最佳效果。用过几次后,您就会看 到皮肤的光滑度有所改善了。熟能生巧!最重要的是——要慢慢来! 问:有时候,我的皮肤在剃过之后有轻微的刺痛感。这是怎么回事? 答:如果您的皮肤比较敏感,就可能会出现这种情况。不适的皮肤部位敷上冰袋可以缓解不适感。下次剃毛时,请务必 将您最喜爱的爽身粉大量涂抹在皮肤上。 问:我常喜欢在沐浴或冲凉时剃毛。这样能达到最佳效果吗? 答:要达到最佳效果,请勿尝试在沐浴或冲凉时剃毛。如果皮肤是湿的,水会让毛孔膨胀起来,从而盖住最接近皮肤表 面的毛发。毛孔消肿后,你会感觉到有毛茬。在皮肤干燥时剃毛可以避免此类情况的发生。同时也请注意,此剃毛器不 防水,弄湿后可能会出现故障或导致触电。请在干燥的地方使用和存放剃毛器,勿使其接触到水。 问:皮肤要怎样处理后才能达到最佳的剃毛效果? 答:将您最喜爱的爽身粉大量涂抹在需要剃毛的皮肤上,可以大幅改善效果。这样可以让剃毛器的刀头在您的皮肤上自 由移动,且移动地更加平滑,从而减少刺激。 The Ultimate Personal Shaver by Swan® 13 Get Closer. Get Intimate. Designed for Women Can Be Used by Both Get Closer. Get Intimate. Designed for Men Can Be Used by Both 14 The Ultimate Personal Shaver by Swan® EN 1-YEAR LIMITED WARRANTY FR GARDEZ VOTRE REÇU DÉTAILLÉ ATTACHÉ À CETTE PAGE Limited Warranty. BMS Factory warrants that, for a period of one (1) year from the date of purchase, the Products manufactured will be free of material defect in workmanship under normal use, provided that you notify BMS Factory of the defect during the Warranty Period. BMS Factory will have the sole rights to define what it constitutes to be damaged and defective. Examples of damage that will not fall under this warranty: battery corrosion, blade replacement, normal wear and tear and/or misuse causing damage or malfunction. If BMS Factory elects to replace a component, such replacement will not extend the life of this warranty. Regardless of when the replacement component was supplied, this limited warranty will end one (1) year from the date purchased. Garantie limitée BMS Factory garantit que, pendant un (1) an à compter de la date d’achat, les produits fabriqués seront exempts de défauts de fabrication s’ils sont utilisés de façon normale, à condition que vous signaliez le défaut à BMS Factory au cours de la période couverte par la garantie. BMS Factory se réserve le droit unique de définir en quoi consiste un produit endommagé et défectueux. Exemples de dommages qui ne sont pas couverts par cette garantie : corrosion des piles, remplacement des lames, usure normale et mauvaise utilisation entraînant des dommages ou un mauvais fonctionnement. Si BMS Factory choisit de remplacer une pièce, un tel remplacement ne prolongera pas la durée de la garantie. Peu importe la date à laquelle la pièce de remplacement a été fournie, cette garantie limitée se terminera un (1) après la date d’achat. Products must be returned to BMS Factory with shipping paid by you for inspection and repair. BMS Factory will not accept any charges for work performed by you or a third party unless such work has been authorized in writing by BMS Factory. Les produits doivent être retournés à BMS Factory. Vous devez assumer les frais d’expédition aux fins d’inspection et de réparation. BMS Factory n’acceptera pas les frais associés à du travail effectué par vous-même ou un tiers, à moins qu’un tel travail ait été autorisé par écrit par BMS Factory. Visit www.ultimatepersonalshaver.com for more information. Rendez-vous sur le www.ultimatepersonalshaver.com pour obtenir de plus amples renseignements. IMPORTANT: Before you decide to spend money on shipping, be sure to review the instructions contained within this booklet or the above website for care, maintenance tips, and solutions which may serve to rectify the problem. DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN KEEP YOUR ITEMIZED RECEIPT ATTACHED TO THIS PAGE IMPORTANT : avant que vous décidiez de dépenser de l’argent pour expédier votre produit, assurez-vous d’avoir passé en revue les instructions contenues dans le présent livret ou dans le site Web ci-dessus afin d’obtenir des renseignements sur les soins, des conseils pour l’entretien ainsi que des solutions qui pourraient vous aider à régler le problème. 1 JAHR BEGRENZTE GARANTIE BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG ZUSAMMEN MIT DIESER SEITE AU NL Begrenzte Garantie. BMS Factory garantiert, dass die hergestellten Produkte für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum bei normaler Anwendung frei von Bearbeitungsfehlern sind, vorausgesetzt Sie informieren BMS Factory während des Garantiezeitraums über etwaige Mängel. Es liegt im alleinigen Ermessen von BMS Factory zu definieren, was einen Schaden bzw. Mangel darstellt. Beispiele von Schäden, die nicht von dieser Garantie gedeckt sind: Batteriekorrosion, Ersatz von Rasierklingen, normale Abnutzung und/oder unsachgemäße Anwendung, die zu Schäden oder Fehlfunktionen führt. Falls BMS Factory sich entschließt, einen Teil des Geräts zu ersetzen, wird dadurch die Gültigkeitsdauer dieser Garantie nicht verlängert. Diese begrenzte Garantie endet unabhängig davon, wann das Ersatzteil geliefert wurde, ein (1) Jahr nach dem Kaufdatum. 1-JAAR BEPERKTE GARANTIE HOUD UW GESPECIFICEERDE BON BIJ DEZE PAGINA Beperkte garantie BMS Factory garandeert dat gedurende een periode van een (1) jaar vanaf de aankoopdatum het vervaardigde product, bij normaal gebruik, vrij zal blijven van wezenlijke fabricagefouten. Dit op voorwaarde dat u BMS Factory tijdens de garantieperiode op de hoogte stelt van het defect. BMS Factory kan naar eigen goeddunken bepalen wat ‘beschadigd’ en ‘defect’ betekent. Voorbeelden van schaden die niet onder deze garantie vallen: corrosie van batterijen, mes vervangen, normale slijtage, en/of misbruik waardoor schade of storingen ontstaan. Als BMS Factory besluit een onderdeel te vervangen, verlengt deze vervanging niet de duur van deze garantie. Onafhankelijk van wanneer het vervangingsonderdeel is gemonteerd, geldt deze beperkte garantie een (1) jaar vanaf aankoopdatum. Producten moeten ter controle en reparatie worden teruggestuurd naar BMS Factory. Daarbij zijn de verzendkosten voor uw rekening. BMS Factory aanvaardt geen kosten voor werk dat door u of een derden is uitgevoerd tenzij dit werk door BMS Factory schriftelijk is goedgekeurd. Die Produkte müssen zwecks Inspektion und Reparatur an BMS Factory zurückgeschickt werden. Die Versandkosten sind von Ihnen zu bezahlen. BMS Factory übernimmt keine Kosten für Arbeiten, die von Ihnen oder Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, diese Arbeiten geschahen mit der schriftlichen Genehmigung von BMS Factory. Ga voor meer informatie naar www.ultimatepersonalshaver.com. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.ultimatepersonalshaver.com. BELANGRIJK: lees, voordat u geld besteedt aan verzendkosten, de instructies in deze folder of bovenstaande website voor verzorging, onderhoudstips en het oplossen van problemen. WICHTIG: Bevor Sie sich entschließen, Geld für den Versand auszugeben, lesen Sie sich bitte die Anweisungen in dieser Broschüre oder der oben genannten Website durch und befolgen Sie alle Tipps und Lösungen zur Pflege und Wartung, die vielleicht Ihr Problem beheben können. ES GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO RU GUARDE SU RECIBO DETALLADA ADJUNTO A ESTA PÁGINA ХРАНИТЕ ЧЕК ВМЕСТЕ С ЭТОЙ СТРАНИЦЕЙ Ограниченная гарантия. BMS Factory гарантирует, что в течение одного (1) года с даты покупки при обычном использовании в произведенном продукте будут отсутствовать существенные заводские дефекты; в случае обнаружения дефектов вы должны будете известить об этом BMS Factory в течение гарантийного периода. BMS Factory оставляет за собой единоличное право определять, что считается повреждением или дефектом. Примеры повреждений, на которые не распространяется данная гарантия: окисление батареек, замена ножей, обычный износ и/или неправильное использование, приводящее к повреждению или неисправности. Если BMS Factory решит заменить деталь, то после такой замены срок действия данной гарантии не будет продлен. Независимо от времени поставки заменяемой детали срок действия данной ограниченной гарантии истекает через один (1) год с даты покупки. Garantía limitada. BMS Factory garantiza que, por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, los Productos fabricados no presentarán defectos sustanciales de manufactura, siempre que usted los use en condiciones normales y notifique a BMS Factory acerca del defecto durante el Período de la garantía. BMS Factory tendrá el derecho exclusivo de definir qué constituye un producto dañado y defectuoso. Algunos ejemplos de daños que no están cubiertos por esta garantía son los siguientes: corrosión de las pilas, reemplazo de la cuchilla, desgaste por el uso normal y/o uso indebido que provoca daños y mal funcionamiento. Si BMS Factory decide reemplazar un componente, dicho reemplazo no extenderá la duración de esta garantía. Sin importar cuándo se haya suministrado el componente de reemplazo, esta garantía limitada finalizará un (1) año después de la fecha de compra. Продукты для проверки и ремонта следует отправлять в компанию BMS Factory за свой счет. BMS Factory не принимает никакие требования оплаты за работу, выполненную вами или сторонними организациями, если только такая работа не была в письменном виде санкционирована компанией BMS Factory. Los productos deben devolverse a BMS Factory con el envío pagado por usted para su inspección y reparación. BMS Factory no aceptará ningún cargo por trabajos realizados por usted o un tercero, a menos que estos hayan sido autorizados, por escrito, por BMS Factory. JA ГОДОВАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Visite www.ultimatepersonalshaver.com para obtener más información. Посетите веб-сайт www.ultimatepersonalshaver.com для получения дополнительной информации. IMPORTANTE: Antes de decidirse a gastar dinero en los costos de envío, asegúrese de revisar las instrucciones incluidas en este folleto o en el sitio web antes mencionado en lo que respecta al cuidado, los consejos de mantenimiento y las soluciones que pueden servir para resolver el problema. ВАЖНО: Прежде чем вы решите оплатить отправку продукта, изучите все инструкции относительно ухода, обслуживания и решений проблем, представленные в данной брошюре или на веб-сайте. 1年間限定保証 ご購入時のレシートを本ページに貼付してください。 ZH 1年有限质保 请将您的收据帖在此页上 限定保証BMS Factoryは、保証期間中の動作不良等についてはBMS Factoryにご連絡 いた だける限り、 ご購入から1年間の間、本製品のパーツあるいは組立について保証します。BMS Factoryは自身の裁量によって、故障あるいは欠陥について、 これを定義 する権利を有しま す。以下の動作不良は本保証外です:電池の腐食、刃の交換、一般的な経年劣化、および/また は誤った使用による故障や動作不良。BMS Factoryが部品交 換を行った場合、交換によって 保証期間は延長されません。交換部品の供給時期によらず、本製品の限定保証は購入日から 1年をもって失効します。 有限质保。BMS 本製品を検査・修理目的でBMS Factoryに返送する際の送料はご負担ください。BMS Factory では、BMS Factoryからの書面による許可のない限り、 ご購入者様あるいは第 三者による修 理などの費用は一切負担しません。 如需检修,您必须将产品退回到 BMS Factory,运费由您承担。BMS Factory 不会对 您或 第三方的劳动支付任何费用,除非此类劳动是经过 BMS Factory 书面授权的。 詳細についてはwww.ultimatepersonalshaver.comをご参照ください。 重要:商品返送の前に、本説明書あるいは上記ウェブサイトに記載の掃除やメンテナンス、 ご 使用方法のコツ、 トラブル解決のヒントなど再度御確認ください。 Factory 保证,在正常使用的情况下,您的产品自购买之日起一(1) 年 内不会出现重大工艺缺陷。享受此质保的前提是,您必须在质保期内将缺陷情况告知 BMS Factory。BMS Factory将全权决定哪些情况可定义为损坏及缺陷。以下列举出不 在 此质保范围内的部分损坏情况:电池锈蚀、刀片更换、正常磨损及/或滥用导致的损坏或故 障。如果 BMS Factory 选择更换某个元件,更换后此质保期不顺延。无论备件是何 时供 应的,此质保都于购买之日起一(1)年后到期。 详情请访问 www.ultimatepersonalshaver.com。 重要提示:在您决定花运费之前,请先查看本手册或上方网站所载说明,以了解保养和维 护方面的建议,以及问题的解决方法。 www.ultimatepersonalshaver.com The Ultimate Personal Shaver by Swan® 15 16 The Ultimate Personal Shaver by Swan®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swann Ultimate Personal Shaver Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding