V7 WM1FT200 Handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Handleiding
P3
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA
POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE.
Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti.
Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con
montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con
dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un
rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le
installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere
rinforzata fino a tale livello.
L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a schermo piatto .
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
AVVERTENZA! – ITALIANO
WARNUNG!
DEUTSCH
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU
KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.
Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt.
Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton)
vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm
und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für
benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies
nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung
montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS
ÜBERSCHRITTEN WERDEN .
AVISO! – PORTUGUÊS
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS
ANTES DE INICIAR.
Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência.
Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas
de parede de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10
cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um
máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque). Para uma instalação segura, a parede em
que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a
estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.
Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.
Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET,
KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken.
Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief
beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en
minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant
dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4
keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet
nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
P5
BoorNL
Furar
Forare
Bohren
Percer
Agujerear
Drill
PT
DE
IT
EN
ES
FR
InbussleutelNL
Chave Allen
Chiave esagonale
Inbusschlüssel
Clé hexagonale
Llave Allen
Allen Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
WaterpasNL
Nível
PT
Wasserwaage
DE
Livellare
IT
Level
EN
Nivel
ES
Niveau
FR
VoorzichtigNL
Cuidado
Attenzione
Vorsicht
Attention
Precaución
Caution
PT
DE
IT
EN
ES
FR
PotloodmarkeringNL
Marcar a lápis
Segno di matita
Bleistiftmarkierung
Marque de crayon
Marque con lápiz
Pencil Mark
PT
DE
IT
EN
ES
FR
HamerNL
Martelo
Martello
Hammer
Marteau
Martillo
Hammer
PT
DE
IT
EN
ES
FR
OptioneelNL
Opcional
Opzionale
Optional
Optionnel
Opcional
Optional
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Phillips schroevendraaierNL
Chave-de-fendas Phillips
Cacciavite a croce
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
Phillips Screwdriver
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Benodigde gereedschappenNL
Ferramentas necessárias
PT
Benötigte Werkzeuge
DE
Strumenti necessari
IT
Tools Needed
EN
Herramientas necesarias
ES
Outils requis
FR
VerwijderNL
Desmontar
Rimuovere
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
PT
DE
IT
EN
ES
FR
RegelNL
Ajustar
Regolare
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
PT
DE
IT
EN
ES
FR
KabelgotenNL
Gestão de cabos
Passacavi
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Open sleutelNL
Chave de boca aberta
Chiave a forchetta
Gabelschlüssel
Clé ouverte
Llave española
Open-Ended Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Met de hand vastdraaienNL
Apertar à mão
Serrare a mano
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Draai de bevestiging vastNL
Apertar aperto
PT
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
Draai de bevestiging losNL
Soltar aperto
PT
Lösen Sie die Befestigung
DE
Allentare il dispositivo di
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
Midden bepalenNL
Encontrar Posição Central
Determinare posizione centrale
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
PT
DE
IT
EN
ES
FR
X6
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
7/32” inch 2-3/4 inch
5.5 mm 70 mm
Installatie op muur met houten dragersNL
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall Installation
EN
Boor een montagegatNL
Executar um furo piloto
Trapanare il foro pilota
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
PT
DE
IT
EN
ES
FR
STEP 2
4
P-A
4
2
P-A
Zet in elkaarNL
Montar
Assemblare
Montieren
Assemblez
Arme
Assemble
PT
DE
IT
EN
ES
FR
NOTA: Los pernos de la inclinación (PA) se deben instalar en el interior de los carriles verticales
NOTE : Les goupilles d'inclinaison (PA) devraient être installées sur l'intérieur des rails verticaux
ANMERKUNG: Neigung-Stifte (PA) sollten auf das Innere der vertikalen Schienen angebracht werden
NOTA: I perni di inclinazione (PA) dovrebbero essere installati sulla parte interna delle rotaie verticali
NOTA: De Spelden van de schuine stand (P-A) zouden op de binnenkant van de verticale sporen moeten worden geïnstalleerd
NOTA: Os pinos da inclinação (P-A) devem ser instalados no interior dos trilhos verticais
NOTE: Tilt Pins (P-A) should be installed on the inside of the vertical rails
P22
BEPERKTE GARANTIE VOOR VIJF JAAR
De beperkte fabrieksgarantie van V7 dekt materiaal- en constructiefouten in dit product gedurende een periode van
gedurende (5) jaar vanaf de aankoopdatum, en geldt voor onderdelen en arbeidskosten. De aansprakelijkheid volgens deze
beperkte garantie zal in geen geval de kosten van vervanging of de oorspronkelijke aanschafkosten van het product
overschrijden. Indien de verkoop van het product waarin de storing plaatsvond wordt gestaakt of indien het niet verkrijgbaar
is, zal de eerste koper, naar goeddunken van de fabrikant, een soortgelijk vervangend product van gelijke of lagere waarde
ontvangen of zal de eerste koper een terugbetaling krijgen gelijk aan de oorspronkelijke koopprijs, d.w.z. die van de eerste
koper. Deze beperkte garantie dekt geen reparatie van gescheurd, gekrast, gebroken of gewijzigd plastic of andere
cosmetische schade; of onderdelen die zijn gewijzigd, bekrast of verwijderd. Deze garantie geldt ook niet voor reparaties of
vervangingen die nodig zijn door een oorzaak buiten de controle van de fabrikant of een werknemer of agent van de
fabrikant, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle storingen of defecten die naar het oordeel van de fabrikant zijn
veroorzaakt door of het resultaat zijn van niet-toegestane service of onderdelen, onjuist onderhoud, bediening in strijd met de
bijgeleverde instructies, ongelukken tijdens verzending of vervoer, wijziging of reparatie door de gebruiker, misbruik, verkeerd
gebruik, nalatigheid, ongeluk, brand, overstroming of andere force majeure, onjuiste lijnspanning of normale slijtage, of die
niet aanwezig waren toen het product werd aangeschaft. Deze beperkte garantie geldt niet voor schade die ontstaat tijdens
het uitpakken, opstellen of installeren; verwijderen van het product voor reparaties; opnieuw installeren van het product na
reparaties, of de verzendkosten van het product voor welk doel dan ook. Er zijn geen andere uitdrukkelijke garanties,
schriftelijk noch mondeling, dan deze gedrukte beperkte garantie. Alle stilzwijgende garanties, met inbegrip, zonder
beperking, van de stilzwijgende garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot de
duur van deze beperkte garantie. In geen geval zal V7 aansprakelijk zijn voor bijkomende of gevolgschade van welke aard
dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot winstderving of bedrijfsverlies, voor zover aansprakelijkheid voor deze
schade wettelijk kan worden afgewezen. In sommige landen is uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid wegens
stilzwijgende garanties, of beperking van de duur van stilzwijgende garanties, niet toegestaan, dus het is mogelijk dat de
voorafgaande beperkingen of uitsluitingen niet van toepassing zijn op alle kopers. Deze beperkte garantie is onderworpen
aan de wetten van het betreffende rechtsgebied, namelijk het land waar het product oorspronkelijk is aangeschaft. Deze
beperkte garantie geldt uitsluitend voor zover toegestaan door de toepasselijke nationale wetgeving betreffende de verkoop
van consumentengoederen. De rechten en rechtsmiddelen die consumenten bezitten volgens deze wetten betreffende
consumentenbescherming worden niet beperkt. Deze garantie is uitsluitend geldig in het land waar het product oorspronkelijk
is aangeschaft. Verdere informatie kunt u vinden op www.V7-world.com
. Ruil uw gebruikte elektronica in: ga naar www.V7-
world.com/environment (alleen VS).
U mag beroep doen op deze garantie waar u de aanschaf heeft gedaan, in overeenstemming met het ruilbeleid van de
betreffende vestiging. Daarna dient u tijdens de duur van deze garantie de erkende distributeur van uw rayon te raadplegen.
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
La garanzia limitata del fabbricante V7 copre il prodotto in caso di difetti di materiale o di lavorazione a decorrere dalla data
di acquisto per un periodo di cinque (5) anni per parti e manodopera. La responsabilità del fabbricante secondo i termini di
questa garanzia limitata non potrà superare in nessun caso il costo della sostituzione con un prodotto simile o il costo
originale del prodotto al momento dell'acquisto. Se il prodotto risultato difettoso non viene più fabbricato o non è disponibile, a
sola discrezione del fabbricante, verrà sostituito all’acquirente originale con un prodotto sostanzialmente simile di valore pari
o inferiore; oppure l’acquirente originale riceverà un rimborso pari al prezzo di acquisto originale. Questa garanzia limitata
esclude la riparazione di parti in plastica incrinate, graffiate, rotte o alterate o di qualsiasi altro tipo di danno estetico, nonché
la riparazione di parti danneggiate da manomissioni o alterazioni oppure rimosse. La garanzia non copre inoltre le riparazioni
o sostituzioni rese necessarie da cause che trascendono la responsabilità del fabbricante, di un dipendente o di un agente del
fabbricante compresi (ma non a titolo inclusivo) guasti, difetti o mancato funzionamento che, a giudizio del fabbricante, siano
stati causati da riparazioni non autorizzate o dall'uso di componenti non approvati, da manutenzione impropria, dal
funzionamento non conforme alle istruzioni fornite, da incidenti subiti durante il trasporto o in transito, da modifiche o
riparazioni eseguite dall'utente, da abuso, uso improprio, incuria, incidenti, incendi, allagamenti e altre cause di forza
maggiore, dall'uso di tensioni di rete fuori specifica e dalla normale usura oppure che non esistevano al momento
dell’acquisto del prodotto. Questa garanzia limitata non copre inoltre i danni subiti dal prodotto durante l'estrazione dalla
confezione, la messa a punto o l'installazione, la rimozione del prodotto per riparazioni e la sua reinstallazione a riparazione
avvenuta o i costi di spedizione, indipendentemente dalla motivazione. La presente garanzia scritta è esclusiva e sostituisce
qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita. Eventuali altre garanzie implicite, comprese (ma non in modo esclusivo) le
garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare, sono limitate alla durata della presente garanzia
limitata. V7 declina ogni responsabilità in relazione a danni materiali diretti o indiretti di qualsiasi natura, compresi (ma non in
modo esclusivo) perdita di profitti o perdite commerciali, nei limiti previsti dalla legge. Alcuni Paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione della responsabilità derivata da garanzie implicite o la limitazione della durata delle garanzie
implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti non riguardano tutti gli acquirenti. Questa garanzia limitata è soggetta
alle leggi della giurisdizione del Paese in cui il prodotto è stato originariamente acquistato. I termini di questa garanzia limitata
sono soggetti ai limiti consentiti dalle leggi nazionali applicabili alla vendita dei beni di consumo. I diritti e i rimedi disponibili al
consumatore secondo le leggi per la protezione dei consumatori non saranno limitati. Questa garanzia è valida solo nel
Paese in cui è stato originariamente acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.V7-world.com
.
Riciclate i prodotti elettronici usati: Visitate il sito www.V7-world.com/environment
(solo negli Stati Uniti).
Questa garanzia può essere esercitata al punto di acquisto in conformità con le prassi per la sostituzione dei prodotti
applicate dal rivenditore. In qualsiasi momento successivo durante il termine di questa garanzia, rivolgersi al distributore
autorizzato di zona.

Documenttranscriptie

WARNUNG! – DEUTSCH ƒ WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE. ƒ Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. ƒ Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. ƒ Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen. ƒ Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen. ƒ DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN . AVVERTENZA! – ITALIANO ƒ AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE. ƒ Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. ƒ Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere rinforzata fino a tale livello. ƒ L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo. ƒ Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a schermo piatto . ƒ NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. WAARSCHUWING! – NEDERLANDS ƒ WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT. ƒ Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. ƒ Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen. ƒ Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT. ƒ Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. ƒ OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET. AVISO! – PORTUGUÊS ƒ AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR. ƒ Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. ƒ Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas de parede de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10 cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque). Para uma instalação segura, a parede em que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança. ƒ Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano. ƒ Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado. ƒ NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO. P3 EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Pencil Mark Marque con lápiz Marque de crayon Bleistiftmarkierung Segno di matita Potloodmarkering Marcar a lápis EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Drill Agujerear Percer Bohren Forare Boor Furar EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Remove Retire Retirez Entfernen Sie Rimuovere Verwijder Desmontar Find Center Position Encuentre la posición del centro Repérez la position centrale Finden Sie die mittige Position Determinare posizione centrale Midden bepalen Encontrar Posição Central Level Nivel Niveau Wasserwaage Livellare Waterpas Nível EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Phillips Screwdriver Destornillador Phillips Tournevis Phillips Kreuzschlitzschraubendreher Cacciavite a croce Phillips schroevendraaier Chave-de-fendas Phillips EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Adjust Ajuste Ajustez justieren Sie Regolare Regel Ajustar EN ES FR DE IT NL PT Caution Precaución Attention Vorsicht Attenzione Voorzichtig Cuidado EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT EN ES FR DE IT NL PT Allen Wrench Llave Allen Clé hexagonale Inbusschlüssel Chiave esagonale Inbussleutel Chave Allen Open-Ended Wrench Llave española Clé ouverte Gabelschlüssel Chiave a forchetta Open sleutel Chave de boca aberta Tighten Fastener Ajuste el sujetador Serrez l'attache Ziehen Sie die Befestigung fest Serrare il dispositivo di fissaggio Draai de bevestiging vast Apertar aperto Hammer Martillo Marteau Hammer Martello Hamer Martelo EN ES FR DE IT NL PT Optional Opcional Optionnel Optional Opzionale Optioneel Opcional Tools Needed Herramientas necesarias Outils requis Benötigte Werkzeuge Strumenti necessari Benodigde gereedschappen Ferramentas necessárias Cable Management Sistema de organización de cables Gestion des câbles Kabelführung Passacavi Kabelgoten Gestão de cabos Loosen Fastener Afloje el sujetador Desserrez l'attache Lösen Sie die Befestigung Allentare il dispositivo di Draai de bevestiging los Soltar aperto EN ES FR DE IT NL PT Hand tighten Ajuste manual Serrer avec les doigts Mit der Hand festziehen Serrare a mano Met de hand vastdraaien Apertar à mão P5 X6 EN ES FR DE IT NL PT Wood Stud Wall Installation Instalación en pared con paneles de madera Installation murale sur poteau de cloison en bois Montage an Holzbalken an der Wand Installazione su muro con montanti in legno Installatie op muur met houten dragers Instalação numa parede de vigas de madeira Pilot Hole Size Pilot Drill Depth EN ES FR DE IT NL PT Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Trapanare il foro pilota Boor een montagegat Executar um furo piloto 7/32” inch 2-3/4 inch 5.5 mm 70 mm STEP 2 NOTE: Tilt Pins (P-A) should be installed on the inside of the vertical rails NOTA: Los pernos de la inclinación (PA) se deben instalar en el interior de los carriles verticales NOTE : Les goupilles d'inclinaison (PA) devraient être installées sur l'intérieur des rails verticaux ANMERKUNG: Neigung-Stifte (PA) sollten auf das Innere der vertikalen Schienen angebracht werden NOTA: I perni di inclinazione (PA) dovrebbero essere installati sulla parte interna delle rotaie verticali NOTA: De Spelden van de schuine stand (P-A) zouden op de binnenkant van de verticale sporen moeten worden geïnstalleerd NOTA: Os pinos da inclinação (P-A) devem ser instalados no interior dos trilhos verticais 4 P-A 4 P-A 2 EN ES FR DE IT NL PT Assemble Arme Assemblez Montieren Assemblare Zet in elkaar Montar GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI La garanzia limitata del fabbricante V7 copre il prodotto in caso di difetti di materiale o di lavorazione a decorrere dalla data di acquisto per un periodo di cinque (5) anni per parti e manodopera. La responsabilità del fabbricante secondo i termini di questa garanzia limitata non potrà superare in nessun caso il costo della sostituzione con un prodotto simile o il costo originale del prodotto al momento dell'acquisto. Se il prodotto risultato difettoso non viene più fabbricato o non è disponibile, a sola discrezione del fabbricante, verrà sostituito all’acquirente originale con un prodotto sostanzialmente simile di valore pari o inferiore; oppure l’acquirente originale riceverà un rimborso pari al prezzo di acquisto originale. Questa garanzia limitata esclude la riparazione di parti in plastica incrinate, graffiate, rotte o alterate o di qualsiasi altro tipo di danno estetico, nonché la riparazione di parti danneggiate da manomissioni o alterazioni oppure rimosse. La garanzia non copre inoltre le riparazioni o sostituzioni rese necessarie da cause che trascendono la responsabilità del fabbricante, di un dipendente o di un agente del fabbricante compresi (ma non a titolo inclusivo) guasti, difetti o mancato funzionamento che, a giudizio del fabbricante, siano stati causati da riparazioni non autorizzate o dall'uso di componenti non approvati, da manutenzione impropria, dal funzionamento non conforme alle istruzioni fornite, da incidenti subiti durante il trasporto o in transito, da modifiche o riparazioni eseguite dall'utente, da abuso, uso improprio, incuria, incidenti, incendi, allagamenti e altre cause di forza maggiore, dall'uso di tensioni di rete fuori specifica e dalla normale usura oppure che non esistevano al momento dell’acquisto del prodotto. Questa garanzia limitata non copre inoltre i danni subiti dal prodotto durante l'estrazione dalla confezione, la messa a punto o l'installazione, la rimozione del prodotto per riparazioni e la sua reinstallazione a riparazione avvenuta o i costi di spedizione, indipendentemente dalla motivazione. La presente garanzia scritta è esclusiva e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita. Eventuali altre garanzie implicite, comprese (ma non in modo esclusivo) le garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare, sono limitate alla durata della presente garanzia limitata. V7 declina ogni responsabilità in relazione a danni materiali diretti o indiretti di qualsiasi natura, compresi (ma non in modo esclusivo) perdita di profitti o perdite commerciali, nei limiti previsti dalla legge. Alcuni Paesi non consentono l’esclusione o la limitazione della responsabilità derivata da garanzie implicite o la limitazione della durata delle garanzie implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti non riguardano tutti gli acquirenti. Questa garanzia limitata è soggetta alle leggi della giurisdizione del Paese in cui il prodotto è stato originariamente acquistato. I termini di questa garanzia limitata sono soggetti ai limiti consentiti dalle leggi nazionali applicabili alla vendita dei beni di consumo. I diritti e i rimedi disponibili al consumatore secondo le leggi per la protezione dei consumatori non saranno limitati. Questa garanzia è valida solo nel Paese in cui è stato originariamente acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.V7-world.com. Riciclate i prodotti elettronici usati: Visitate il sito www.V7-world.com/environment (solo negli Stati Uniti). Questa garanzia può essere esercitata al punto di acquisto in conformità con le prassi per la sostituzione dei prodotti applicate dal rivenditore. In qualsiasi momento successivo durante il termine di questa garanzia, rivolgersi al distributore autorizzato di zona. BEPERKTE GARANTIE VOOR VIJF JAAR De beperkte fabrieksgarantie van V7 dekt materiaal- en constructiefouten in dit product gedurende een periode van gedurende (5) jaar vanaf de aankoopdatum, en geldt voor onderdelen en arbeidskosten. De aansprakelijkheid volgens deze beperkte garantie zal in geen geval de kosten van vervanging of de oorspronkelijke aanschafkosten van het product overschrijden. Indien de verkoop van het product waarin de storing plaatsvond wordt gestaakt of indien het niet verkrijgbaar is, zal de eerste koper, naar goeddunken van de fabrikant, een soortgelijk vervangend product van gelijke of lagere waarde ontvangen of zal de eerste koper een terugbetaling krijgen gelijk aan de oorspronkelijke koopprijs, d.w.z. die van de eerste koper. Deze beperkte garantie dekt geen reparatie van gescheurd, gekrast, gebroken of gewijzigd plastic of andere cosmetische schade; of onderdelen die zijn gewijzigd, bekrast of verwijderd. Deze garantie geldt ook niet voor reparaties of vervangingen die nodig zijn door een oorzaak buiten de controle van de fabrikant of een werknemer of agent van de fabrikant, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle storingen of defecten die naar het oordeel van de fabrikant zijn veroorzaakt door of het resultaat zijn van niet-toegestane service of onderdelen, onjuist onderhoud, bediening in strijd met de bijgeleverde instructies, ongelukken tijdens verzending of vervoer, wijziging of reparatie door de gebruiker, misbruik, verkeerd gebruik, nalatigheid, ongeluk, brand, overstroming of andere force majeure, onjuiste lijnspanning of normale slijtage, of die niet aanwezig waren toen het product werd aangeschaft. Deze beperkte garantie geldt niet voor schade die ontstaat tijdens het uitpakken, opstellen of installeren; verwijderen van het product voor reparaties; opnieuw installeren van het product na reparaties, of de verzendkosten van het product voor welk doel dan ook. Er zijn geen andere uitdrukkelijke garanties, schriftelijk noch mondeling, dan deze gedrukte beperkte garantie. Alle stilzwijgende garanties, met inbegrip, zonder beperking, van de stilzwijgende garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot de duur van deze beperkte garantie. In geen geval zal V7 aansprakelijk zijn voor bijkomende of gevolgschade van welke aard dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot winstderving of bedrijfsverlies, voor zover aansprakelijkheid voor deze schade wettelijk kan worden afgewezen. In sommige landen is uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid wegens stilzwijgende garanties, of beperking van de duur van stilzwijgende garanties, niet toegestaan, dus het is mogelijk dat de voorafgaande beperkingen of uitsluitingen niet van toepassing zijn op alle kopers. Deze beperkte garantie is onderworpen aan de wetten van het betreffende rechtsgebied, namelijk het land waar het product oorspronkelijk is aangeschaft. Deze beperkte garantie geldt uitsluitend voor zover toegestaan door de toepasselijke nationale wetgeving betreffende de verkoop van consumentengoederen. De rechten en rechtsmiddelen die consumenten bezitten volgens deze wetten betreffende consumentenbescherming worden niet beperkt. Deze garantie is uitsluitend geldig in het land waar het product oorspronkelijk is aangeschaft. Verdere informatie kunt u vinden op www.V7-world.com. Ruil uw gebruikte elektronica in: ga naar www.V7world.com/environment (alleen VS). U mag beroep doen op deze garantie waar u de aanschaf heeft gedaan, in overeenstemming met het ruilbeleid van de betreffende vestiging. Daarna dient u tijdens de duur van deze garantie de erkende distributeur van uw rayon te raadplegen. P22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V7 WM1FT200 Handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Handleiding