Trust DC/Micro-USB Handleiding

Categorie
Laders voor mobiele apparaten
Type
Handleiding
www.trust.com/31024/faq
Safety information
Keep your attention to the traffic, do not insert or remove the cigarette
lighter adapter while driving

lightning
at-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.


Information de sécurité
Gardez toute votre attention sur la circulation, évitez d'introduire ou de
retirer l'adaptateur d'allume-cigare en conduisant

prolongée ainsi que par temps orageux.

assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.


Sicherheitshinweise
Vorsicht im Straßenverkehr, Zigarettenanzünderadapter nicht während der
Fahrt einstecken oder abziehen

von der Stromversorgung.

steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
Überladen Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie das Gerät nur bei laufendem Betrieb.
Información de seguridad
Mantenga su atención concentrada en el tráfico, no inserte o retire el
adaptador del encendedor de cigarrillos del coche mientras está conduciendo
esconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas

sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
No sobrecargue el dispositivo.
Mantenga el motor en marcha cuando esté usando el dispositivo
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi di prestare sempre la massima attenzione al traffico: non
collegare o scollegare l'alimentatore per presa accendisigari durante la guida

per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini

sponga di sufficiente ventilazione.
Non sovraccaricare il dispositivo.
Mantenere il motore in funzione quando si utilizza il dispositivo
Informação de segurança
Mantenha-se atento à estrada, não insira nem retire o adaptador de
isqueiro enquanto conduz

tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Não sobrecarregue o equipamento.
Mantenha o motor a trabalhar quando utilizar este dispositivo
Veiligheidsinformatie
Houd uw aandacht op de weg; installeer en verwijder de adapter voor de
autoaansteker niet terwijl u aan het rijden bent

onweer

dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
aat niet.

Sikkerhetsinformasjon
Rett oppmerksomheten mot trafikken, ikke sett inn eller fjern
sigarettenneren under kjøring
 under
tordenvær

for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Ikke overbelast enheten.
Hold motoren i gang mens du bruker enheten
Turvallisuustiedot
Pidä huomiosi liikenteessä äläkä aseta tai irrota tupakansytytinsovitinta ajon
aikana


sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi.
Älä ylilataa laitetta
Pidä moottori käynnissä laitetta käytettäessä
Sikkerhedsinformation
Hold din opmærksonhed på trafikken, sæt ikke opladeren i cigarettænderen
eller tag den, ud mens du kører
det i længere tid og under tordenvejr

varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det.
Overbelast ikke apparatet.
Hold motoren kørende, når du bruger apparatet

Documenttranscriptie

Safety information • Keep your attention to the traffic, do not insert or remove the cigarette lighter adapter while driving • Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during lightning • Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the adapter has sufficient ventilation. • Don’t overload the device • Keep your engine running when using the device Information de sécurité • Gardez toute votre attention sur la circulation, évitez d'introduire ou de retirer l'adaptateur d'allume-cigare en conduisant • Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée ainsi que par temps orageux. • Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur. • Ne surchargez pas cet équipement • Faites tourner votre moteur lorsque vous utilisez l'équipement Sicherheitshinweise • Vorsicht im Straßenverkehr, Zigarettenanzünderadapter nicht während der Fahrt einstecken oder abziehen • Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern von der Stromversorgung. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird. • Überladen Sie das Gerät nicht. • Verwenden Sie das Gerät nur bei laufendem Betrieb. Información de seguridad • Mantenga su atención concentrada en el tráfico, no inserte o retire el adaptador del encendedor de cigarrillos del coche mientras está conduciendo • Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso de tomentas eléctricas • Compruebe que el aparato no ha sido colocado sobre una superficie sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación. • No sobrecargue el dispositivo. • Mantenga el motor en marcha cuando esté usando el dispositivo Informazioni sulla sicurezza • Assicurarsi di prestare sempre la massima attenzione al traffico: non collegare o scollegare l'alimentatore per presa accendisigari durante la guida • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini • Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione. • Non sovraccaricare il dispositivo. • Mantenere il motore in funzione quando si utilizza il dispositivo Informação de segurança • Mantenha-se atento à estrada, não insira nem retire o adaptador de isqueiro enquanto conduz • Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas (relâmpagos). • Certifique-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente. • Não sobrecarregue o equipamento. • Mantenha o motor a trabalhar quando utilizar este dispositivo Veiligheidsinformatie • Houd uw aandacht op de weg; installeer en verwijder de adapter voor de autoaansteker niet terwijl u aan het rijden bent • Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens onweer • Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor dat de adapter voldoende wordt geventileerd. • Overbelast het apparaat niet. • Laat de motor draaien tijdens gebruik van het apparaat. Sikkerhetsinformasjon • Rett oppmerksomheten mot trafikken, ikke sett inn eller fjern sigarettenneren under kjøring • Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under tordenvær • Forsikre deg om at enheten ikke er plassert på en overflate som er følsom for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon. • Ikke overbelast enheten. • Hold motoren i gang mens du bruker enheten Turvallisuustiedot • Pidä huomiosi liikenteessä äläkä aseta tai irrota tupakansytytinsovitinta ajon aikana • Irrota laite ukkosella tai jos et käytä sitä pitkään aikaan. • Varmista, että laitetta ei aseteta lämmölle herkälle alustalle ja että ilma sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi. • Älä ylilataa laitetta • Pidä moottori käynnissä laitetta käytettäessä Sikkerhedsinformation • Hold din opmærksonhed på trafikken, sæt ikke opladeren i cigarettænderen eller tag den, ud mens du kører • Kobl apparatet fra, når du ikke bruger det i længere tid og under tordenvejr • Sørg for at apparatet ikke bliver placeret på en overflade, der ikke tåler varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det. • Overbelast ikke apparatet. • Hold motoren kørende, når du bruger apparatet www.trust.com/31024/faq
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Trust DC/Micro-USB Handleiding

Categorie
Laders voor mobiele apparaten
Type
Handleiding