LIVARNO 386307 de handleiding

Type
de handleiding
1
AUFBEWAHRUNGSREGAL
STORAGE SHELVES
ÉTAGÈRE
AUFBEWAHRUNGSREGAL
Aufbauanleitung
ÉTAGÈRE
Notice de montage
REG
Instrukcja montażu
SKLADOVACÍ REGÁL
Montážny návod
REGÁL
Návod k sestavení
STORAGE SHELVES
Assembly instructions
OPBERGREK
Montagehandleiding
ESTANTERÍA
Instrucciones de montaje
OPBEVARINGSREOL
Monteringsvejledning
TÁROLÓPOLC
Szerelési útmutató
IAN 386307_2110
SCAFFALE PORTAOGGETTI
Istruzioni di montaggio
REGAL ZA SHRANJEVANJE
Navodilo za sestavljanje
2
2x 5 1x 7
1x 4
3x 1
2x 2
1x 3
12x 6
A
3
2
6
6
6
6
6
6
1
54
5
3
1
1
2
B
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
3 x Ablagefläche (1)
2 x Bein (2)
1 x Sicherungsband (3)
1 x Schraube, kurz (4)
2 x Unterlegscheibe (5)
12 x Schraube, lang (6)
1 x Innensechskantschlüssel (7)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 60 x 66 x 26 cm (B x H x T)
2,Maximale Belastung (je Ablage): 2,5 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert. Der Artikel ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Stellen Sie den Artikel nicht neben Treppen
oder Absätzen auf.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Leiter
oder als Tritthilfe.
Für einen optimalen Stand muss der Artikel an
der Wand befestigt werden, um ein Umkippen
zu verhindern.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand-
montage des Artikels geeignet ist. Ungeeigne-
te Wanduntergründe können zu Verletzungen
führen.
Montage
Der Artikel sollte mit zwei Personen
aufgebaut werden.
Für die Montage des Artikels benötigen Sie eine
Bohrmaschine und einen Kreuzschlitz-Schrauben-
dreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Legen Sie alle Teile des Artikels auf einen
flachen und weichen Untergrund (Achtung:
Harte Untergründe können zur Verkratzung
des Artikels führen!).
2. Bauen Sie den Artikel, wie in Abb. B gezeigt,
mithilfe des mitgelieferten Innensechskant-
schlüssels (7) zusammen.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Ablageflächen (1). Die Querstreben müssen
oben sein.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Bohrlöcher an den Beinen (2). Die Vertiefungen
müssen nach außen zeigen, damit die Schrau-
ben bündig am Holz sitzen.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben zunächst
nicht zu fest an, um die Montage zu erleichtern.
3. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund und ziehen Sie alle Schrauben
fest an.
4. Um ein Umkippen des Artikels zu verhindern,
befestigen Sie das Sicherungsband (3) mithilfe
der kurzen Schraube (4) und einer Unterleg-
scheibe (5) an der Rückseite der obersten
Ablage (Abb. B).
5. Bohren Sie mithilfe der Bohrmaschine ein Loch
in die Wand, um das Sicherungsband (3) an
der Wand zu befestigen. Verwenden Sie da-
für eine Schraube und einen Dübel (nicht im
Lieferumfang enthalten) sowie eine Unterleg-
scheibe (im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Schraube und Dübel) für Ihr Mauerwerk.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Ver-
bindung.
8
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 386307_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
3 x shelf (1)
2 x leg (2)
1 x safety strap (3)
1 x screw, short (4)
2 x washer (5)
12 x screw, long (6)
1 x hex key (7)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 60 x 66 x 26cm
(W x H x D)
2,Maximum load (per shelf): 2.5kg
Date of manufacture (month/year):
05/2022
Intended use
The product is designed for indoor use. The
product is intended for private use only and not
for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Ensure the product is properly stabilised
before using it.
Place the product on a level surface.
The product may only be used under adult
supervision and must not be used as a toy.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product or
stand on it. The product can tip over.
Check regularly to make sure all screws are
tight!
Check the product for damage or wear be-
fore each use. The product may only be used
if it is in perfect condition.
Do not place the product near stairs or
landings.
Do not use the product as a ladder or walking
aid.
For optimum stability the product must be
secured to the wall to prevent it from tipping
over.
Check whether the wall is suitable for securing
the product. Unsuitable wall surfaces can lead
to injuries.
Assembly
The product should be assembled by
two people.
To assemble the product you will need a drill
and a cross-head screwdriver (not included in
the package contents).
1. Place all parts of the product on a soft, flat
surface. (Warning: hard surfaces can scratch
the product!)
2. Assemble the product with the hex key (7)
provided, as shown in Fig. B.
Note: pay attention to the alignment of the
shelves (1). The crosspieces must be on top.
Note: pay attention to the position of the drill
holes on the legs (2). The notches must be on the
outside so that the screws sit flush with the wood.
Note: to facilitate assembly, do not fasten the
screws too tightly at first.
3. Place the product on a level surface and
tighten all of the screws.
10
4. Fasten the safety strap (3) to the back of
the top shelf using the short screw (4) and a
washer (5) (Fig. B), to prevent the product
from tipping over.
5. Drill a hole in the wall in order to fasten the
safety strap (3) to the wall. Use a screw and
a wall plug (not included in the package
contents) and a washer (not included in the
package contents) for this.
Note: enquire at a specialist shop about which
mounting materials (screws and wall plugs) you
can use in your masonry.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manu-
facturing defects.
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such
as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 386307_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
3 plateaux (1)
2 pieds (2)
1 attache de sécurité (3)
1 vis courte (4)
2 rondelles (5)
12 vis longues (6)
1 clé hexagonale (7)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 60 x 66 x 26 cm (La x H x P)
2,Charge maximale (par plateau) : 2,5 kg
Date de fabrication (mois/année) :
05/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour être utilisé en intérieur.
L’article est uniquement destiné à une utilisation
domestique et n’est pas prévu pour une utilisa-
tion commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Posez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et n’est pas un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif
d’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne monte ou se hisse sur
l’article. L’article risque de se renverser.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés !
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état.
N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers
ou autres descentes.
N’utilisez pas l’article comme échelle ou
marchepied.
L’article doit être fixé au mur pour une stabilité
optimale afin d’éviter de basculer.
Assurez-vous que le mur est adapté au mon-
tage mural de l’article. Des surfaces murales
inappropriées peuvent causer des blessures.
Montage
L’article doit être monté par deux
personnes.
Pour le montage de l’article, vous avez besoin
d’une perceuse et d’un tournevis cruciforme (non
compris dans l’étendue de la livraison).
1. Placez toutes les pièces de l’article sur une sur-
face plane et douce. (Attention : les surfaces
dures peuvent rayer l’article !)
2. Montez l’article comme indiqué sur la fig. B à
l’aide de la clé hexagonale (7) fournie.
Remarque : veillez à ce que les plateaux (1)
soient dans le bon sens. Les traverses doivent
être sur le dessus.
Remarque : veillez à ce que les trous de vis
sur les pieds (2) soient dans le bon sens. Les
creux doivent être orientés vers l’extérieur afin
que les vis soient à fleur du bois.
Remarque : ne serrez pas trop les vis au
début, afin de faciliter le montage.
12
3. Placez l’article sur une surface plane et serrez
bien toutes les vis.
4. Pour éviter que l’article ne bascule, fixez
l’attache de sécurité (3) à l’aide de la vis
courte (4) et d’une rondelle (5) à l’arrière du
plateau supérieur (fig. B).
5. Percez un trou dans le mur à l’aide de la per-
ceuse pour fixer l’attache de sécurité (3) au
mur. Pour cela, utilisez une vis et une cheville
(non comprises dans l’étendue de la livraison)
ainsi qu’une rondelle (comprise dans l’éten-
due de la livraison).
Remarque : renseignez-vous auprès de
votre revendeur spécialisé sur les matériaux de
fixation (vis et chevilles) adaptés à un montage
sur votre mur.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Essuyez uniquement avec un chiffon de net-
toyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
FR/BE
13
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 386307_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
3 x legplank (1)
2 x poot (2)
1 x fixatieband (3)
1 x schroef, kort (4)
2 x sluitring (5)
12 x schroef, lang (6)
1 x binnenzeskantsleutel (7)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 60 x 66 x 26 cm (b x h x d)
2,
Maximale belasting (per legplank):
2,5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
05/2022
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnens-
huis. Het artikel is uitsluitend bestemd voor
particulier en niet voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn aangedraaid!
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt.
Plaats het artikel niet naast een trap of
afstapje.
Gebruik het artikel niet als ladder of als
opstapje.
Voor een optimale plaatsing moet het artikel
aan de wand worden bevestigd, zodat omkie-
pen wordt voorkomen.
Controleer of de wand geschikt is om het
artikel aan te monteren. Een ongeschikte
wandondergrond kan leiden tot letsel.
Montage
Het artikel moet door twee personen
worden opgebouwd.
Voor de montage van het artikel hebt u een
boormachine en een kruiskopschroevendraaier
(niet meegeleverd) nodig.
1. Leg alle onderdelen van het artikel op een
vlakke en zachte ondergrond. (Waarschu-
wing: een harde ondergrond kan krassen op
het artikel veroorzaken!)
2. Monteer het artikel zoals getoond in afb. B
met behulp van de meegeleverde binnenzes-
kantsleutel (7).
Aanwijzing: let erop dat u de legplanken (1)
in de juiste richting plaatst. De dwarslatten moe-
ten zich aan de bovenkant bevinden.
Aanwijzing: let erop aan welke kant de boor-
gaten van de poten (2) zitten. De uitsparingen
moeten naar buiten wijzen, zodat de schroeven
in het hout kunnen worden verzonken.
Aanwijzing: draai de schroeven in eerste
instantie niet te stevig aan om de montage te
vereenvoudigen.
3. Zet het artikel op een vlakke ondergrond en
draai alle schroeven stevig aan.
15
4. Bevestig om omkiepen van het artikel te voor-
komen de fixatieband (3) met behulp van de
korte schroef (4) en een sluitring (5) aan de
achterkant van de bovenste legplank (afb. B).
5. Boor met de boormachine een gat in de
wand om de fixatieband (3) aan de wand
te bevestigen. Gebruik hiervoor een schroef
en plug (niet meegeleverd) en een sluitring
(meegeleverd).
Aanwijzing: informeer in een vakhandel naar
de te gebruiken montagematerialen (schroef en
plug) voor uw type muur.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak-
doek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 386307_2110
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
16 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
3 x półka (1)
2 x noga (2)
1 x taśma zabezpieczająca (3)
1 x krótka śruba (4)
2 x podkładka (5)
12 x długa śruba (6)
1 x klucz sześciokątny (7)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 60 x 66 x 26 cm
(szer. x wys. x gł.)
2,
Maksymalne obciążenie (na półkę):
2,5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku
w pomieszczeniach. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do prywatnego użytku, a nie do użyt-
ku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do wspinania się ani zaba-
wy! Żadne osoby, a w szczególności dzieci,
nie powinny stawać ani podciągać się na tym
produkcie. Produkt może się przewrócić.
Należy regularnie sprawdzać, czy połącze-
nia śrubowe dobrze się trzymają!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie.
Nie stawiać produktu w pobliżu schodów
lub podestów.
Nie używać produktu jako drabiny lub podnóżka.
Aby uzyskać stabilną pozycję, produkt należy
zamontować na ścianie w celu uniknięcia
przewrócenia się.
Należy sprawdzić, czy ściana nadaje się
do zamontowania produktu. Montaż na nie-
odpowiednim podłożu może doprowadzić
do odniesienia obrażeń.
Montaż
Montaż produktu powinien być prze-
prowadzony przez dwie osoby.
Do montażu produktu potrzebne są wiertar-
ka i śrubokręt krzyżakowy (brak w zakresie
dostawy).
1. Umieścić wszystkie części produktu na pła-
skim i miękkim podłożu. (Ostrzeżenie: twarde
powierzchnie mogą doprowadzić do zaryso-
wania produktu).
2. Zmontować produkt zgodnie z rys. B, za po-
mocą dołączonego klucza sześciokątnego (7).
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie półek (1). Rozpórki poprzeczne
muszą znajdować się na górze.
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie otworów na śruby na nogach (2).
Wgłębienia muszą być zwrócone na zewnątrz,
aby śruby były dobrze zamocowane w drewnie.
17
Wskazówka: w celu łatwiejszego montażu
nie należy nadmiernie dokręcać śrub.
3. Ustawić produkt na równym podłożu i mocno
dokręcić wszystkie śruby.
4. Aby zapobiec przewróceniu się produktu,
przymocować taśmę zabezpieczającą (3)
do tyłu najwyższej półki za pomocą krótkiej
śruby (4) i podkładki (5) (rys. B).
5. Za pomocą wiertarki wywiercić otwór w ścia-
nie, aby przymocować taśmę zabezpieczają-
cą (3) do ściany. Użyć do tego śruby i kołka
rozporowego (brak w zakresie dostawy) oraz
podkładki (w zakresie dostawy).
Wskazówka: w specjalistycznym sklepie
można uzyskać informację na temat potrzeb-
nych materiałów montażowych (śruba i kołek
rozporowy) dostosowanych do rodzaju ściany.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staran-
nością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty
zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniż-
szych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie
wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktowjako
części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem
lub w sposób wykraczający poza przewidziane
przeznaczenie lub poza przewidziany zakres
użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji
obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient
końcowy udowodni istnienie wady materiałowej
lub wady wykonania, która nie wynika z podanych
wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem
zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednic-
twem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą
e-mailową. W przypadku objętym gwarancją
artykuł zostanie – według naszego uznania – bez-
płatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne
prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawo-
wych praw, w szczególności roszczeń gwarancyj-
nych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 386307_2110
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
18 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
3 x police (1)
2 x noha (2)
1 x zajišťovací páska (3)
1 x šroub, krátký (4)
2 x podložka (5)
12 x šroub, dlouhý (6)
1 x šestihranný klíč (7)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Rozměry: cca 60 x 66 x 26 cm (š x v x h)
2,
Maximální zatížení (každá police):
2,5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen pro použití ve vnitřních prosto-
rách. Výrobek je určen jen pro soukromé účely
a není určen pro komerční využití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dejte pozor na správ-
nou stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek není určen k lezení ani ke hraní! Ujis-
těte se, že osoby, zejména děti, se na výrobek
nestaví nebo po něm nešplhají. Výrobek
se může převrhnout.
Pravidelně kontrolujte pevné usazení a těsnění
všech šroubových spojů!
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Výrobek se smí používat pouze v bezvadném
stavu.
Neinstalujte výrobek blízko schodů nebo
stupínků.
Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo
pomůcku k chůzi.
Pro optimální stabilitu musí být výrobek připev-
něn ke zdi, čímž se předejde jeho převrácení.
Zkontrolujte, zda je stěna pro nástěnnou mon-
táž výrobku vhodná. Nevhodná základová
vrstva stěny může vést k poraněním.
Montáž
Montáž výrobku by měly provádět dvě
osoby.
Pro montáž výrobku budete potřebovat vrtačku
a křížový šroubovák (nejsou součástí obsahu
balení).
1. Položte všechny díly výrobku na rovný a měk-
ký podklad. (Upozornění: Tvrdé podklady
mohou způsobit poškrábání výrobku!).
2. Výrobek sestavte s pomocí šestihranného
klíče, který je součástí obsahu balení (7), jak
je znázorněno na obr. B.
Upozornění: Dbejte na vyrovnání polic (1).
Příčné vzpěry musí být nahoře.
Upozornění: Dbejte na vyrovnání bočních
otvorů nohou (2). Prohlubně musí směřovat ven,
aby šrouby lícovaly se dřevem.
Upozornění: Šrouby nejprve příliš nedotahuj-
te, usnadníte si tak montáž.
3. Výrobek postavte na rovný podklad a všech-
ny šrouby utáhněte.
19
4. Abyste předešli převrácení výrobku, upevně-
te zajišťovací pásku (3) s pomocí krátkého
šroubu (4) a podložky (5) na zadní stranu
nejvrchnější police (obr. B).
5. S pomocí vrtačky vyvrtejte otvor do zdi pro
upevnění zajišťovací pásky (3) ke stěně.
Použijte k tomu šroub a hmoždinku (není sou-
částí obsahu balení) a podložku (je součástí
obsahu balení).
Upozornění: Informujte se ve specializovaném
obchodě na montážní materiál k použití (šroub
a hmoždinka), který by byl vhodný pro Vaši
stěnu.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Utírejte pouze suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu
- který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 386307_2110
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
20 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
3 x odkladacia plocha (1)
2 x noha (2)
1 x istiaci pás (3)
1 x skrutka, krátka (4)
2 x podložka (5)
12 x skrutka, dlhá (6)
1 x šesťhranný kľúč (7)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca 60 x 66 x 26 cm (š x v x h)
2,
Maximálne zaťaženie (každej plochy):
2,5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2022
Určené použitie
Výrobok je určený na použitie v interiéri. Výro-
bok je určený len na súkromné a nie komerčné
použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku sa presvedčte o správ-
nej stabilite.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hračka!
Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali ani
nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výrobok
sa môže prevrátiť.
Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie
všetkých skrutkových spojov!
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave.
Neumiestňujte výrobok v blízkosti schodov
alebo podest.
Výrobok nepoužívajte ako rebrík alebo
pomôcku na vystupovanie.
Na zabránenie prevrátenia sa výrobok musí
pripevniť k stene, aby mal optimálnu stabilitu.
Skontrolujte, či je stena vhodná na montáž
výrobku k stene. Nevhodné povrchy stien
môžu viesť k zraneniam.
Montáž
Výrobok by mali zmontovať dve osoby.
Na montáž výrobku potrebujete vŕtačku a krížo-
vý skrutkovač (nie je v rozsahu dodávky).
1. Všetky diely výrobku položte na rovný
a mäkký podklad (Upozornenie: Tvrdé pod-
klady môžu spôsobiť škrabance na výrobku).
2. Pomocou dodaného šesťhranného kľúča (7)
zmontujte výrobok tak, ako je znázornené na
obr. B.
Upozornenie: Dbajte na vyrovnanie odkla-
dacích plôch (1). Priečne výstuhy sa musia
nachádzať hore.
Upozornenie: Dbajte na vyrovnanie bočných
navŕtaných otvorov na nohách (2). Priehlbiny
musia smerovať von, aby boli skrutky s dre-
vom v jednej rovine.
Upozornenie: Na uľahčenie montáže skrutky
zo začiatku príliš nedotiahnite.
21
3. Postavte výrobok na rovný podklad a pevne
dotiahnite všetky skrutky.
4. Na zabránenie prevráteniu výrobku
upevnite istiaci pás (3) pomocou krátkej
skrutky (4) a podložky (5) na zadnú stranu
najvrchnejšej odkladacej plochy (obr. B).
5. Vŕtačkou navŕtajte dieru do steny a pripevnite
istiaci pás (3) k stene. Použite na to skrut-
ku a rozperku (nie je v rozsahu dodávky), ako
aj podložku (nie je v rozsahu dodávky).
Upozornenie: Informujte sa u svojho špeciali-
zovaného predajcu o používaných montážnych
materiáloch (skrutka a rozperka), ktoré sú
vhodné pre váš múr.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Čistite iba suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok. Záruka platí len na
chyby materiálu a spracovania.
Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež-
nému opotrebeniu a preto ich možno považovať
za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj
krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory
alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 386307_2110
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
22 ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de
seguridad.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de montaje a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro (Fig. A)
3 estantes (1)
2 patas (2)
1 correa de seguridad (3)
1 tornillo corto (4)
2 arandelas (5)
12 tornillos largos (6)
1 llave hexagonal (7)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 60 x 66 x 26 cm
(An x Al x Pr)
2,Carga máxima (por estante): 2,5 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
05/2022
Uso previsto
El artículo está diseñado para el uso en interio-
res. El artículo es solo para uso doméstico y no
está destinado a uso comercial.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
Antes de usar el artículo, verifique que la
estabilidad sea correcta.
Coloque el artículo sobre una superficie
plana.
El artículo se debe usar solo bajo supervisión
de adultos y no como juguete.
El artículo no es un juguete ni se debe usar
para escalar. Asegúrese de que ninguna
persona, en especial niños, se ponga de pie
sobre el artículo ni se suba a él. El artículo
puede volcar.
Compruebe con regularidad que todas las
conexiones atornilladas estén firmemente
apretadas.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo.
No coloque el artículo junto a escaleras o
escalones.
No utilice el artículo como escalera ni ayuda
para alcanzar lugares altos.
El artículo se debe fijar a la pared para una
posición más segura y evitar que vuelque.
Compruebe que la pared es apropiada para
el montaje del artículo. Si las paredes no son
apropiadas se pueden producir lesiones.
Montaje
El artículo se debería montar entre dos
personas.
Para el montaje del artículo se necesitan una
taladradora y un destornillador de cruz (no
incluidos en el alcance de suministro).
1. Coloque todas las piezas del artículo sobre
una superficie plana y blanda (advertencia:
las superficies duras pueden rayar el artículo).
2. Monte el artículo tal como se muestra en la
Fig. B con la llave hexagonal (7) incluida en
el alcance de suministro.
Nota: Preste atención a la orientación de los
estantes (1). Los travesaños deben quedar
arriba.
23
Nota: Preste atención a la orientación de los
orificios de las patas (2). Los agujeros avellana-
dos deben apuntar hacia el exterior para que
los tornillos queden a ras en la madera.
Nota: Al principio, no apriete los tornillos
demasiado para facilitar el montaje.
3. Coloque el artículo sobre una superficie
plana y apriete bien todos los tornillos.
4. Para evitar que el artículo vuelque, fije la co-
rrea de seguridad (3) con el tornillo corto (4)
y una arandela (5) en la parte posterior del
estante superior (Fig. B).
5. Con el taladro, haga un orificio en la pared
para fijar la correa de seguridad (3) a
esta. Para ello, use un tornillo y un taco (no
incluidos en el alcance de suministro), así
como una arandela (incluida en el alcance
de suministro).
Nota: Infórmese en un comercio especializado
acerca de los materiales de montaje (taco y
tornillo) que conviene utilizar en su pared.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu-
lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Límpielo únicamente pasando un paño de
limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de
un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
ES
24 ES
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 386307_2110
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
25DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende monteringsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyg-
geligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
monteringsvejledning et sikkert sted. Udlever
også alle dokumenter, hvis produktet videregives
til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
3 x hylde (1)
2 x ben (2)
1 x sikringsbånd (3)
1 x skrue, kort (4)
2 x spændeskive (5)
12 x skrue, lang (6)
1 x unbrakonøgle (7)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Mål: ca. 60 x 66 x 26 cm (b x h x d)
2,Maksimal belastning (pr. hylde): 2,5 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2022
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er designet til indendørs brug. Artiklen er
kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
Fare for kvæstelser!
Sørg for, at artiklen er stabil inden brug.
Stil artiklen på et jævnt underlag.
Artiklen må kun anvendes under opsyn af
voksne og er ikke beregnet til brug som
legetøj.
Artiklen er ikke beregnet til at klatre på eller
lege med! Sørg for, at personer, især børn,
ikke står på artiklen eller løfter sig op i den.
Artiklen kan vælte.
Kontroller regelmæssigt, at alle skrueforbindel-
ser sidder fast!
Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand.
Stil ikke artiklen ved siden af trapper eller
afsatser.
Artiklen må ikke anvendes som stige eller
opstigningshjælp.
For at stå optimalt skal artiklen fastgøres til
væggen for at forhindre, at den vælter.
Kontroller, om væggen egner sig til væg-
montering af artiklen. Uegnede vægge kan
medføre kvæstelser.
Montering
Artiklen skal opstilles af to personer.
For at montere artiklen skal du bruge en borema-
skine og en stjerneskruetrækker (medfølger ikke
ved levering).
1. Læg alle artiklens dele på et fladt og blødt
underlag (advarsel: Hårdt underlag kan med-
føre ridser på artiklen).
2. Saml artiklen ved hjælp af den medfølgende
unbrakonøgle (7) som vist i fig. B.
Bemærk: Vær opmærksom på, om hyl-
derne (1) vender rigtigt. Tværstængerne skal
være foroven.
Bemærk: Sørg for, at skruehullerne i
benene (2) vender rigtigt. Fordybningerne skal
vende udad, så skruerne flugter med træet.
Bemærk: Spænd ikke skruerne for hårdt til at
begynde med for at gøre monteringen lettere.
3. Placer artiklen på et jævnt underlag, og
spænd alle skruerne hårdt.
4. Fastgør sikringsbåndet (3) på bagsiden af
den øverste hylde ved hjælp af den korte
skrue (4) og en spændeskive (5) (fig. B), for at
forhindre at artiklen vælter.
26
5. Bor et hul i væggen med boremaskinen, og
fastgør sikringsbåndet (3) til væggen. Brug
en skrue og en dyvel (medfølger ikke ved
levering) samt en spændeskive (medfølger
ved levering).
Bemærk: Spørg i dit byggemarked om, hvilke
monteringsmaterialer (skrue og dyvel) der skal
anvendes til dit murværk.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug.
Tør den kun af med en tør rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding.
Koden består af genbrugssymbolet – som afspej-
ler genvindingskredsløbet – og et nummer, der
kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 386307_2110
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
27
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni di montaggio e le
indicazioni di sicurezza.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni di montaggio. In
caso di trasferimento dell’articolo a terzi, conse-
gnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
(fig. A)
3 x ripiano (1)
2 x gamba (2)
1 x nastro di fissaggio (3)
1 x vite, corta (4)
2 x rondella (5)
12 x vite, lunga (6)
1 x chiave a brugola esagonale (7)
1 x istruzioni di montaggio
Dati tecnici
Misure: ca. 60 x 66 x 26 cm (l x A x P)
2,Carico massimo (per ripiano): 2,5 kg
Data di produzione (mese/anno):
05/2022
Uso conforme alla destinazione
L’articolo è concepito per l’uso in ambienti
interni. L’articolo è destinato unicamente all’uso
privato e non a fini commerciali.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte!
Tenere sempre il materiale di imballaggio
fuori dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento.
Pericolo di lesioni!
Prima di usare l’articolo, assicurarsi che sia
stabile.
Collocare l’articolo su una superficie piana.
Questo articolo non è un giocattolo: si prega
di utilizzarlo esclusivamente sotto la supervi-
sione di un adulto.
L’articolo non è una struttura per arrampicarsi
o per giocare. Assicurarsi che le persone, in
particolare i bambini, non usino l’articolo per
sollevarsi né vi salgano in piedi. L’articolo può
rovesciarsi.
Controllare regolarmente che tutte le avvitatu-
re siano salde.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni.
Non posizionare l’articolo vicino a scale o
pianerottoli.
Non utilizzare questo articolo come scala o
sgabello.
Per una stabilità ottimale, l’articolo deve esse-
re fissato alla parete per evitare che si ribalti.
Verificare che la parete sia adatta per il mon-
taggio dell’articolo. Pareti non adatte possono
essere causa di lesioni.
Montaggio
L’articolo deve essere montato da due
persone.
Per il montaggio dell’articolo sono necessari un
trapano e un cacciavite a croce (non inclusi nel
contenuto della fornitura).
1. Posizionare tutte le parti dell’articolo su una
superficie piana e morbida (avvertenza: le
superfici dure potrebbero graffiare l’articolo!).
2. Montare l’articolo come illustrato nella fig. B
utilizzando la chiave a brugola esagonale (7)
fornita in dotazione.
Nota: assicurarsi che i ripiani siano posizionati
correttamente (1). Le barre trasversali devono
trovarsi in alto.
Nota: assicurarsi che i fori delle gambe (2)
siano allineati. Le scanalature devono essere
rivolte verso l’esterno, in modo tale che le viti
siano saldamente posizionate sul legno.
Nota: inizialmente non serrare eccessivamente
le viti per rendere più semplice il montaggio.
3. Posizionare l’articolo su una superficie piana
e serrare saldamente tutte le viti.
IT
28
4. Per evitare che l’articolo si ribalti, fissare il na-
stro di fissaggio (3) alla parte posteriore del
ripiano più alto, utilizzando la vite corta (4) e
una rondella (5) (fig. B).
5. Praticare un foro nella parete con il trapano e
fissare il nastro di fissaggio (3) al muro. Utiliz-
zare a tale scopo una vite e un tassello (non
incluso nel contenuto della fornitura) e una
rondella (inclusa nel contenuto della fornitura).
Nota: informarsi presso un rivenditore specia-
lizzato in merito al materiale di montaggio da
utilizzare (viti e tasselli) per la propria muratura.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente in un luogo asciutto e pulito.
Pulire solo con un panno asciutto.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore.
I materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al fine
di introdurli nel ciclo di riutilizzo
(recycling). Il codice è composto dal simbolo del
riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del
riutilizzo, e un numero che indica di che
materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di garan-
zia dalla data di acquisto (termine di garanzia)
sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale solo per i vizi di materiale e
di lavorazione. La garanzia non si estende alle
parti soggette ad un normale degradamento e
che siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi
fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabi-
li oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 386307_2110
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltaspor[email protected]
IT
29
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
szerelési útmutatót, valamint a
biztonsági utasításokat.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a szerelési útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma (A ábra)
3 x polc (1)
2 x láb (2)
1 x biztosítópánt (3)
1 x rövid csavar (4)
2 x alátét (5)
12 x hosszú csavar (6)
1 x belső hatlapú kulcs (7)
1 x szerelési útmutató
Műszaki adatok
Méret: kb. 60 x 66 x 26 cm (SZÉ x MA x MÉ)
2,
A polcok maximálisa teherbírása
egyenként: 2,5 kg
Gyártási dátum (hónap/év):
05/2022
Rendeltetésszerű használat
A terméket beltéri használatra terveztük. A
termék csak magáncélú felhasználásra alkalmas,
üzleti, kereskedelmi célú használatra nem.
Biztonsági utasítások
Életveszély!
Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró-
dása miatti fulladásveszély.
Balesetveszély!
Használat előtt ellenőrizze a termék megfele-
lő stabilitását.
A terméket egyenletes felületre állítsa.
A terméket csak felnőtt felügyelete mellett
szabad használni, játékszerként pedig soha.
A termék nem mászóalkalmatosság és nem
játékszer! Gondoskodjon arról, hogy a
termékre senki ne álljon fel, és azon senki se
húzódzkodjon fel, különösen a gyerekek ne.
A termék felborulhat.
Rendszeresen ellenőrizze valamennyi csavar
megfelelő szorosságát!
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, illetve elhasználódását. A termé-
ket csak kifogástalan állapotban szabad
használni.
Ne állítsa a terméket lépcsők vagy kiszögellé-
sek mellé.
Ne használja a terméket létraként vagy
fellépőként.
A terméket a falhoz kell rögzíteni, hogy stabi-
lan álljon, és nehogy eldőljön.
Ellenőrizze a falat, hogy ahhoz a termék
biztonságosan rögzíthető-e. A nem megfelelő
falazat balesetet okozhat.
Összeszerelés
A termék összeszereléséhez két ember
szükséges.
A termék összeszereléséhez szüksége lesz egy
fúrógépre és egy csillagfejű csavarhúzóra (eze-
ket a csomag nem tartalmazza).
1. Helyezze a termék minden alkatrészét lapos,
puha felületre. (Figyelmeztetés: a kemény
felület megkarcolhatja a terméket!)
2. Építse össze a terméket a B ábrának megfe-
lelően, a csomagban található belső hatlapú
kulcs (7) segítségével.
Megjegyzés: ügyeljen a polcok (1) helyes
irányára. A keresztléceknek felül kell lenniük.
Megjegyzés: ügyeljen a lábakon (2) lévő
furatok irányára. A bemélyedések vannak kifelé,
hogy a csavarok ne emelkedjenek ki a fából.
Megjegyzés: az összeszerelés könnyebben
elvégezhető, ha elsőre nem húzza meg erősen
a csavarokat.
HU
30
3. Állítsa a terméket egyenes felületre, és húzza
meg szorosan az összes csavart.
4. A termék felborulásának megakadályozása
érdekében rögzítse a biztosítópántot (3) a
felső polc hátuljához a rövid csavar (4) és
egy alátét (5) segítségével (B ábra).
5. A fúrógéppel fúrjon lyukat a falba, amivel a
biztosítópántot (3) a falhoz rögzítheti. Ehhez
használjon egy csavart és egy tiplit (a csomag
nem tartalmazza), valamint egy alátétet (a
csomag tartalmazza).
Megjegyzés: az adott faltípushoz használan-
dó szerelési anyagokról érdeklődjön szaküzlet-
ben (csavar és tipli).
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak törölje tisztára egy száraz törlőkendővel.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A csoma-
golóanyagot gyermekek számára hozzá nem
férhető helyen tárolja.
A terméket és csomagolását környezet-
barát módon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelöli, hogy azok nyersanyag-
ként újrahasznosíthatók legyenek.
A kód az újrahasznosítás jelből - értsd: az újra-
hasznosítás körforgás jelölése - és egy számból
áll, ami adott anyagot jelöl.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 386307_2110
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
HU
31
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednja navodilo za sestavljanje
in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. Ta navodilo za
sestavljanje skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave (slika A)
3 x polica (1)
2 x noga (2)
1 x varovalni trak (3)
1 x kratek vijak (4)
2 x podložka (5)
12 x dolg vijak (6)
1 x notranji šestkotni ključ (7)
1 x navodilo za sestavljanje
Tehnični podatki
Mere: pribl. 60 x 66 x 26 cm (Š x V x G)
2,
Maksimalna obremenitev (na polico):
2,5 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
05/2022
Predvidena uporaba
Izdelek je zasnovan za uporabo v notranjih
prostorih. Izdelek je namenjen za uporabo samo
v zasebne in ne komercialne namene.
Varnostni napotki
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora v bližini
embalaže. Obstaja nevarnost zadušitve zara-
di zunanje zapore.
SI
Nevarnost poškodb!
Pred uporabo izdelka poskrbite za pravilno
stabilnost.
Izdelek postavite na ravno podlago.
Izdelek je dovoljeno uporabljati samo pod
nadzorom odraslih in ni namenjen igranju.
Izdelek ni pripomoček za plezanje ali igrača!
Poskrbite, da osebe, še posebej otroci, ne
bodo stali na izdelku ali po njem plezali.
Izdelek se lahko prevrne.
Redno preverjajte trdnost vseh vijačnih spojev!
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
poškodovan oz. obrabljen. Izdelek smete upo-
rabljati le, če je v brezhibnem stanju.
Izdelka ne uporabljajte v bližini stopnic ali
podestov.
Izdelka ne uporabljajte kot lestev ali za
pomoč pri hoji.
Za optimalno stabilnost je treba izdelek pritrdi-
ti na steno, da preprečite prevrnitev.
Preverite, ali je stena primerna za montažo
izdelka na steno. Neprimerne stene lahko
privedejo do telesnih poškodb.
Montaža
Izdelek naj postavljata dve osebi.
Za montažo izdelka potrebujete vrtalnik in križni
izvijač (nista v obsegu dobave).
1. Položite dele izdelka na ravno in mehko pod-
lago. (Opozorilo: Na trdih podlagah se lahko
izdelek popraska!)
2. Izdelek s priloženim notranjim šestkotnim klju-
čem (7) sestavite tako, kot prikazuje slika B.
Napotek: Pazite na pravilno usmerjenost
polic (1). Prečke morajo biti zgoraj.
Napotek: Pazite na pravilno usmerjenost
lukenj na nogah (2). Vdolbine morajo biti obr-
njene navzven, da so glave vijakov poravnane
s površino lesa.
Napotek: Zaradi lažjega sestavljanja vijakov
na začetku ne privijte premočno.
3. Izdelek postavite na ravno površino in trdno
privijte vse vijake.
4. Da se izdelek ne bi prevrnil, varovalni trak (3)
s kratkim vijakom (4) in podložko (5) pritrdite
na zadnjo stran zgornje police (slika B).
32
5. Z vrtalnikom v steno izvrtajte luknjo in pritrdite
varovalni trak (3) na steno. Za to uporabite
vijak in zidni vložek (nista v obsegu dobave)
ter podložko (v obsegu dobave).
Napotek: V specializirani trgovini se poza-
nimajte o materialu za montažo (vijaki in zidni
vložki) za vaš zid.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi.
Izdelek čistite le tako, da ga obrišete s suho krpo
za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v
skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba-
lažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v
roke otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
Izdelke in embalažo odstranite okolju
prijazno.
Koda za recikliranje označuje različne
materiale za vračanje v reciklirni krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki označuje reci-
klirni krog, in številko, ki označuje material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba šteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
SI
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
IAN: 386307_2110
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
33SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
34
35
36
01.31.2022 / PM 12:26
IAN 386307_2110
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2022
Delta-Sport-Nr.: BR-10863
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 386307 de handleiding

Type
de handleiding