LG TONE-DFP9E Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TONE-DFP9 / TONE-DFP9W /
TONE-DFP9E
OWNER’S MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
Google Play App Store
Rev 4.0 DEU
www.lg.com
English
Deutsch Latviski
Français
Italiano Lietuvių
Nederlands Eesti Keel
Using LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
LG TONE Free™ izmantošana
„LG TONE Free™“ naudojimas
LG TONE Free™ kasutamine
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
Using LG TONE Free™
1
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-DFP9) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety
precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
!
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
!
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
2
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
! CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
3
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
4
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high denition.
5
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Extra Ear Gels USB Type-C™
Charging Cable
USB-C to AUX cable Reference guide Simple Owner's
Manual
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
6
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type-C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product.
!
CAUTION
Overview
Charging Case
Charging port
Charging terminals
UVnano LED
UVnano LED
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
Plug and Wireless Mode
Switch
7
Earbuds
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
Microphone
Microphone
TouchpadTouchpad Charging terminalsCharging terminals
Speaker mesh
(Microphone)
Speaker mesh
(Microphone)
8
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0
or higher, and requires conguring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
9
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
!
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Bluetooth name of the product is "LG-TONE-FP9".
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
10
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE: You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
11
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting
the Volume : Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
Once you turn on the Plug and Wireless mode, the earbuds reacts to
your touch as follows:
- Touch it once to mute or unmute the sound.
- Touch it twice to adjust the volume.
- Touching it three times triggers no response.
12
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering
Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
Receiving
Calls while on
the Phone Talking
If you touch the left or right earbud once,
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
13
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the
ANC mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you can
use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
14
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole.
In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
!
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
15
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
16
Plug and Wireless Mode (External Device Connection Mode)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo
system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds.
How to Connect
1 Connect the USB-C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the charging
case.
2 Connect the AUX side to a device you want to use.
3 Wear the earbuds.
4 Push the Plug and Wireless Mode switch to
the right to turn on the mode.
5 The indicator on the charging case ashes
in green.
6 Once the charging case is connected to the
earbuds, the indicator turns off.
17
How to Disconnect
1 Push the Plug and Wireless Mode switch
to the left.
2 The indicator on the charging case ashes
in blue.
3 Once disconnected from the charging case,
the earbuds reconnect to the device that
was previously connected.
-If the device is not found, the earbuds
enter the Connection Ready mode.
NOTE: You cannot use the LG TONE Free app, but the EQ and
touchpad settings are maintained as is. (Touch operation: Refer to the
Playing Music section.)
The earbuds do not support the call function.
The USB-C™ to AUX cable does not support the charging function.
The earbuds may not be compatible with some devices, and a
separate adapter (sold separately) may be necessary to use a port on
some airplane seats.
If you use the earbuds for a long duration, the battery of the earbuds
(including the charging case) may drain faster than when physically
connected to a smartphone.
18
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is
complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Remaining
Battery (charger
not connected)
Charging
State (charger
connected)
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% -
Green 80% or higher Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
19
Battery Status Indicator
Status Description
Bluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20% The battery status indicator turns on and
off in red.
Battery 20% - 80% The battery status indicator turns on and off
in yellow.
Battery 80% or more The battery status indicator turns on and
off in green.
When there is a
problem while charging The battery status indicator ashes in red.
Charging
(charger connected) The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected) The battery status indicator turns on in green.
20
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication
range, the communication signal becomes weak and the communication is
lost. The effective communication range may vary depending on surrounding
and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product
automatically reconnects to the device. If the device is not automatically
reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery,
Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location
Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play
Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
21
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make
sure to recheck it. It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not
turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a
call with earbuds
If the mobile phone does not support headset
and hands-free functions, you cannot use the
calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left
or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to
the search mode.
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
(Factory reset)
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or
right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization
to the factory status, reconnect the earbuds.
*Factory reset and Search mode cannot be used in Plug and Wireless mode.
22
Cleaning Guide
Cleaning Earbud
Clean the speaker hole and air ventilation hole regularly so that they are
not blocked by foreign substances (sebum, earwax, etc.).
* If the speaker hole and air ventilation hole are blocked, volume may be
low and noise may occur, and the noise canceling performance may be
lowered.
1 First, separate the ear tip and remove foreign substances inside the ear tip.
2 Then, clean the hole with a soft brush or cotton swab to clean it.
Speaker hole
Air ventilation hole
(It may be placed differently or not exist
depending on the model.)
23
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours*
ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime*
When charging wired at room temperature
Rated Input
Voltage
Earbud : 5 V 0, 136 mA
Charging case : 5 V 0, 500 mA
Operating
Temperature 0 °C ~ +40 °C
Operating
Humidity 5 % ~ 60 %
24
Dimensions
(mm) /
Weight (g)
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 36.7 g
Frequency range Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz Earbud : 11.5 dBm
Charging case : 10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
FRANÇAIS
Utilisation du LGTONEFree™
25
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter
toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication
ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-DFP9) est une paire d'oreillettes sans l légère qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et
«ATTENTION».
!
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
!
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
26
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide tel qu’une salle de bains.
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement
le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un
matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger nentre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
27
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale
relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni
à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
28
Lélimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté
prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter
d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
29
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
Oreillettes en gel
supplémentaires Câble de chargement
USB Type-C™
USB-C™ au câble AUX Manuel de référence Manuel d’utilisateur
simplié
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
30
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type-C™/USB-C™ au câble AUX fourni avec le produit.
!
ATTENTION
Présentation
Étui de chargement
Port de chargement
Bornes de chargement
LED UVnano
LED UVnano
Voyant d’état de la
batterie (haut)
Voyant UVnano (bas)
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Commutateur du mode
de connexion et sans l
31
Oreillettes
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Micro
Micro
Pavé tactilePavé tactile Bornes de chargementBornes de chargement
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur
(Micro)
32
Appairage et connexion
Appairage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus
pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou
~1m
33
supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres
d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP9]
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP9_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter.
Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Le nom de l'appareil, dans les paramètres Bluetooth, est
« LG-TONE-FP9 ».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement,
les oreillettes se déconnectent.
34
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au
mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
35
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture /
Pause :Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
Réglage du
volume
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
Lire le suivant :Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application
LGTONEFree.
Une fois le mode Connexion et sans l activé, les oreillettes
réagissent à votre toucher, comme suit:
- Touchez-les une fois pour désactiver ou réactiver le son.
- Touchez-les deux fois pour régler le volume.
- Trois appuis ne déclenchent aucune réponse.
36
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description
Réception
d’appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Fin des
appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Émettre
des appels Veille Si vous passez un appel à l’aide d’un
téléphone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux écouteurs.
Recevoir
des appels
pendant
que vous
êtes au
téléphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche
ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente,
vous pouvez nir l’appel actuel sur
le téléphone mobile. (Cela peut
fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
37
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant an de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
écouter de la musique ou voir une
vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les
fonctionnalités LAS et ANC dans
l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode
Écouter le son ambiant et le
mode Conversation à l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui réduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou
sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(Réduction active du bruit (ANC)).
38
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à
ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
Létui de chargement intègre une LED
UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à
99,9% de certaines bactéries* situées
sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les
installant dans l’étui de chargement
branché avec le couvercle fermé, la
LED UVnano fonctionne pendant
5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
de mesure, le nanomètre.
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active.
Létui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines
bactéries* à l’intérieur de l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021
démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des
bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus),
et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs
après 5 min d'exposition aux LED UV.
39
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être
utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
40
Mode connexion et sans l (Mode de connexion du
périphérique externe)
Vous pouvez connecter l’étui de chargement à un périphérique tel qu’un
système stéréo d’un avion, un tapis de course, un lecteur cassette, une
radio ou un téléviseur pour les écouter avec les oreillettes.
Comment se connecter
1 Connectez le côté USB-C™ de l’USB-C™ au câble AUX de l’étui de
chargement.
2 Connectez le côté AUX au périphérique que vous souhaitez utiliser.
3 Mettez les oreillettes.
4 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la droite pour activer le mode.
5 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en vert.
6 Lorsque l’étui de chargement est connecté
aux oreillettes, le voyant s’éteint.
41
Comment se déconnecter
1 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la gauche.
2 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en bleu.
3 Une fois déconnecté de l’étui de chargement,
les oreillettes se reconnectent au
périphérique précédemment connecté.
-Si le périphérique est introuvable, les
oreillettes entrent en mode Connexion
prête.
REMARQUE: vous ne pouvez pas utiliser l’application LG TONE Free,
mais vous pouvez accéder aux paramètres de l’égaliseur et du pavé
tactile. (Fonctionnement tactile: consultez la rubrique Écouter de la
musique.)
Les oreillettes ne prennent pas en charge la fonction d’appel.
Le port USB-C™ au câble AUX ne prend pas en charge la fonction de
chargement.
Les oreillettes peuvent ne pas être compatibles avec certains
périphériques. Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un adaptateur
(vendu séparément) pour utiliser le port de certains sièges d’avion.
Si vous utilisez longtemps les oreillettes, la batterie des oreillettes
(y compris l’étui de chargement) peut s’épuiser plus rapidement
qu’avec une connexion physique à un smartphone.
42
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché,
le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afchera.
Voyant
d’état de
la batterie
Batterie
restante
(chargeur non
connecté)
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Rouge 20% ou moins En charge
Jaune 20% à 80% -
Vert 80% ou
supérieur Charge
complète
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
chargement est fermé, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de
chargement est déchargé, rien ne s’afchera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière
indépendante.
43
Voyant d’état de la batterie
État Description
Mode de recherche
Bluetooth
Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Moins de 20% de
batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Batterie entre
20% et 80% Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Plus de 80% de batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
En cas de problème lors
du chargement Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Chargement
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Chargement complet
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
44
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication
efcace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace,
le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les
fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et
Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree
dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
45
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution
L’appareil ne
s’allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la
.
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le téléphone
mobile
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
46
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problème de
fonctionnement
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
*La réinitialisation d’usine et le mode de Recherche ne peuvent pas être
utilisés en mode connexion et sans l.
Guide de nettoyage
Nettoyer les écouteurs
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'orice du haut-parleur
et celui de ventilation d'air pour en éviter l'obstruction par des corps
étrangers (sébum, sérumen, poussières...)
* Si les orices de haut-parleur et de ventilation d’air sont obstrués, le
volume peut être amoindri, du bruit peut survenir et les performances de
suppression du bruit peuvent être réduites.
1 Séparer d’abord l’embout et retirer les corps étrangers pouvant
demeurer à l’intérieur.
47
2 Puis, nettoyer l’orice à l’aide d’une brosse souple ou d’un coton tige.
Orice de ventilation d’air
(Il peut être placé différemment ou ne
pas exister selon le modèle.)
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications
Bluetooth V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Oreillette: 3,7V / 68mAh, lithium-ion
Étui de chargement: 3,7V / 390mAh,
lithium-ion
Autonomie des
oreillettes et étui
de chargement en
Lecture de Musique
ANC désactivé: Jusqu’à 10 et jusqu’à 24heures*
ANC activé: Jusqu’à 6 et jusqu’à 15heures*
Orice du haut-parleur
48
Temps de
chargement
Oreillette: en une heure /
Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: 5min de charge pour
jusqu’à 60min de lecture*
En chargement laire à température ambiante
Tension d’entrée
nominale Oreillette: 5 V 0, 136mA
Étui de chargement: 5 V 0, 500mA
Température de
fonctionnement 0°C ~ +40°C
Humidité de
fonctionnement 5% à 60%
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreillette: 21,2mm (I)x28,3mm (L)x
23,2mm (H) / 5,2g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x
54,5mm (L)x30mm (H) / 36,7g
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz Oreillette: 11,5dBm
Étui de chargement: 10dBm
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du
signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et
d’autres méthodes d’utilisation.
DEUTSCH
LG TONE Free™ verwenden
49
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-DFP9) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
!
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
!
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
50
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
51
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-
Akkutypen).
52
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
53
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Zusätzliche Eargels USB Type-C™
Ladekabel
Kabel USB-C™ zu AUX Referenzhandbuch Einfache
Betriebsanleitung
WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
54
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten
kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie
erlöschen.
Benutzen Sie das USB-Kabel Typ-C™/USB-C™ zu AUX Kabel, das mit
dem Produkt gelieferte worden ist.
!
VORSICHT
Übersicht
Ladebehälter
Ladeanschluss
Ladeanschlüsse
UVnano LED
UVnano LED
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter
öffnen, wird das Stimmungslicht
ein- und ausgeschaltet.)
Modus-Schalter Plug
and Wireless
55
Ohrhörer
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
56
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
~1m
57
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP9] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
!
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP9_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf
unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen
ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter
Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Die Bezeichnung des Bluetooth-Geräts lautet „LG-TONE-FP9“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide
Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
58
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
59
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
Lautstärke
einstellen
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
Nächsten Titel
wiedergeben
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
Sobald Sie den Modus Plug and Wireless eingeschaltet haben,
reagieren die Ohrhörer auf Berührungen wie folgt:
- 1-mal berühren: Ton stumm zu schalten oder die Stummschaltung
aufheben.
- 2-mal berühren: Lautstärke anzupassen.
- 3-mal berühren: Keine Reaktion.
60
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen Klingeln
Einmal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Gespräch beenden Sprechen
Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Anrufen Inaktiv
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon
telefonieren, wird der Anruf automatisch
mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen Sprechen
Wenn Sie einmal den linken oder
rechten Ohrhörer berühren, wird das
aktuelle Gespräch gehalten, sodass
Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten
wird, können Sie das aktuelle Telefonat
über das Mobiltelefon beenden. (Die
genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen Klingeln Den linken oder rechten Ohrhörer
anfassen und halten.
61
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören
(Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass
Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch
besser wahrnehmen können.
Aktive Geräuschunterdrückung
(Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive
Geräuschunterdrückung (ANC) werden
Umgebungsgeräusche akustisch blockiert.
Auf diese Weise können Sie Musik hören oder
Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und
LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer
berühren und halten.
In der App LG TONE Free
haben Sie die Möglichkeit,
die Funktionen LAS und ANC
einzustellen.
Mit der App LG TONE Free
können Sie den Modus
"Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS
und ANC benutzen, wird mehr
Strom verbraucht, sodass die
Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist,
wenn Sie Musik hören oder
das Gerät zum Telefonieren
benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC
benutzen.
62
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die
es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter
eingelegt haben und den Ladebehälter
geschlossen haben, damit der Akku
geladen wird, arbeitet die UVnano LED für
5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist.
Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und
S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
!
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
63
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der
Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
64
Modus Plug and Wireless (Modus für Anschluss an ein
externes Gerät)
Um per Ohrhörer Musik oder Inhalten zuzuhören, können Sie den Ladebehälter
an ein Gerät anschließen, zum Beispiel an eine Flugzeug-Stereosystem, ein
Laufband, ein Kassettenabspielgerät, ein Radio oder TV-Gerät.
Verbinden
1 Das AUX-Kabel am Ladebehälter anschließen, mit der USB-C™-Seite
am USB-C™-Anschluss.
2 Das AUX-Kabel mit der anderen Seite am Gerät Ihrer Wahl anschließen.
3 Ohrhörer in die Ohren einsetzen.
4 Um den Wiedergabemodus einzuschalten,
den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
rechts schieben.
5 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Grün.
6 Sobald der Ladebehälter mit den Ohrhörern
verbunden ist, erlischt das Anzeigelämpchen.
65
Trennen
1 Den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
links schieben.
2 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Blau.
3 Sobald die Ohrhörer vom Ladebehälter
getrennt sind, werden sie wieder mit dem
Gerät verbunden, mit dem sie vorher
verbunden waren.
-Falls das Gerät nicht gefunden
wird, gehen die Ohrhörer in den
Verbindungsbereitschaftsmodus.
HINWEIS: Sie können die App LG TONE Free nicht benutzen, aber die
EQ- und Touchpad-Einstellungen bleiben erhalten. (Touchbedienung:
Siehe Abschnitt Musik wiedergeben.)
Nicht alle Funktionen werden von den Ohrhörern unterstützt.
(Das USB-C™ zu AUX-Kabel unterstützt nicht die Ladefunktion.)
Möglicherweise sind die Ohrhörer mit einigen Geräten nicht
kompatibel. Bei einigen Flugzeugsitzen ist ein zusätzlicher Adapter
(wird separat verkauft) erforderlich, um die Ohrhörer an den
Anschluss anzuschließen.
Wenn Sie den Modus Plug and Wireless über längere Zeit
benutzen, wird die Batterie der Ohrhörer (unter Einbeziehung des
Ladebehälters) möglicherweise schneller leer als wenn Sie die
Ohrhörer physikalisch mit dem Smartphone verbinden.
66
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter
angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im
Ladebehälter angezeigt.
Akku-Status
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Rot 20% oder
weniger Auaden
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr Vollständig
aufgeladen
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden können.
67
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand
unter 20% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus
in der Farbe Rot.
Akku 20% - 80% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Gelb.
Akku 80% oder mehr Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Grün.
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Auaden (Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Voll aufgeladen
(Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
68
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch
wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
69
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten
auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Auffälligkeit Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten. Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
mit den Ohrhörern
zu telefonieren.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
die Ohrhörer beim
Mobiltelefon
hinzuzufügen.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter
eingesetzt sind, das Touchpad beim linken
oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt halten, um in den Suchmodus zu
schalten.
70
Sie haben
die Ohrhörer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhörer wieder verbinden.
*Im Modus Plug and Wireless können Rückstellung auf Werkseinstellungen
und Suchmodus nicht benutzt werden.
Anleitung zur Reinigung
Ohrhörer reinigen
Die Lautsprecheröffnung und die Belüftungsöffnung regelmäßig reinigen,
damit sie nicht durch Fremdkörper (Talg, Ohrenschmalz usw.) blockiert werden.
* Wenn die Lautsprecheröffnung und die Belüftungsöffnung blockiert sind,
kann die Lautstärke reduziert sein und es können Geräusche auftreten,
und die Leistung der Geräuschunterdrückung kann sich verringern.
1 Zunächst die Ohrmuschel abtrennen und Fremdkörper in der Ohrmuschel
entfernen.
71
2 Dann die Öffnung mit einer weichen Bürste oder einem Wattestäbchen
reinigen.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Spezikationen V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Ohrhörer : 3,7V / 68mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Musik-
Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und
mit Ladebehälter
ANC auf Aus: Bis zu 10 und bis zu 24 Stunden*
ANC auf Ein: Bis zu 6 und bis zu 15 Stunden*
Belüftungsöffnung
(Je nach Modell kann sie anders
platziert oder nicht vorhanden sein.)
Lautsprecheröffnung
72
Ladedauer
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde /
Ladebehälter : innerhalb von 2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für
60 Minuten Wiedergabe*
Bei kabelgebundenem Auaden bei
Raumtemperatur
Nenn-
Eingangsspannung
Ohrhörer : 5 V 0, 136 mA
Ladebehälter : 5 V 0, 500 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb 5 %~60 %
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L) X
23,2 mm (H) / 5,2 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X
30 mm (H) / 36,7 g
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.)
2402MHz bis 2480MHz Ohrhörer : 11,5 dBm
Ladebehälter : 10 dBm
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den
verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem
Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken.
ITALIANO
Utilizzo di LG TONE Free™
73
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni
relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per
correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-DFP9) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano
la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire
incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni
per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e
ATTENZIONE”.
!
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni gravi o la morte.
!
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
74
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli
spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi
come un bagno.
! ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori
del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso
contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico prima di utilizzare il dispositivo.
75
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o
rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista
localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può
compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo
schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare
un'esplosione.
76
Lesposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature
estremamente alte può causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi
o gas inammabili.
Lesposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse
può causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a
seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umidità nelle orecchie per periodi di tempo
prolungati può causare problemi alla pelle.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare
musica in alta denizione.
77
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in
gel medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cuscinetti in gel
aggiuntivi Cavo di ricarica
USB Type-C™
Cavo da USB-C™ a AUX Guida di riferimento Manuale d'uso
semplice
Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso
rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.
78
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di
componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare
la garanzia.
Usare il cavo USB Type-C™/da USB-C™ a AUX fornito con il prodotto.
!
ATTENZIONE
Panoramica
Custodia di ricarica
Porta di ricarica
Terminali di ricarica
LED UVnano
LED UVnano
Indicatore di stato della
batteria (su)
Indicatore UVnano (giù)
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di
ricarica,
la luce all’apertura si
accende e si spegne.)
Interruttore della
Modalità Plug &
wireless
79
Auricolari
*Accertare che il terminale di ricarica non sia sporco di sostanze estranee.
*L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda
del modello.
Microfono
Microfono
TouchpadTouchpad Terminali di ricarica
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
80
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da
connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
nella stessa. Premere e tenere premuto il touchpad dell’auricolare
sinistro o destro per 3-5 secondi, no a quando l’indicatore di stato
della batteria lampeggia in blu.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il
pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione.
(Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la
congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla
posizione del dispositivo mobile.)
81
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG-TONE-FP9] nel menu
Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o
Android 5.0 o versioni precedenti).
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi,
LG-TONE-FP9_LE non è il nome del modello corretto per la
connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la
connessione con il nome del modello senza “LE”.
Se il nome del modello degli auricolari viene visualizzato in modo
anomalo sul dispositivo Android, modicare il nome del modello
nel menu Bluetooth delle impostazioni del dispositivo connesso.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere
nuovamente la procedura descritta sopra.
Il nome del prodotto visualizzato in Bluetooth è “LG-TONE-FP9".
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il
coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia
di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari
vengono disconnessi.
82
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da
poterli inserire agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile usare gommini per auricolari adatti
alle proprie orecchie per migliorare le prestazioni della
cancellazione attiva del rumore (ANC) e ascoltare la
musica con un suono ricco.
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di
rilevamento che sono stati indossati.
83
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione /
Pausa : Toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta.
Regolazione del
volume
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare
il volume) o l’auricolare destro
(aumentare il volume) due volte.
Riproduzione del
brano successivo : Toccare l’auricolare sinistro o destro
tre volte.
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione
nelle impostazioni dei touchpad dell’app LG TONE Free.
Una volta attivata la modalità Plug & wireless, gli auricolari reagiscono
al tocco come segue:
- Toccare una volta per disattivare o riattivare l'audio.
- Toccare due volte per regolare il volume.
- Toccare tre volte non ha effetti.
84
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata Squillo
Toccare l’auricolare sinistro o
destro una volta.
Terminazione di
una chiamata Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o
destro due volte.
Effettuazione
di una chiamata Inattivo
Se si effettua una chiamata con
un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa agli
auricolari.
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro
o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed
è possibile rispondere alla chiamata
in arrivo.
Se la chiamata precedente è in
attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono
mobile. (La procedura potrebbe
variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
Riuto di una
chiamata Squillo
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro.
85
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) /
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS)
La funzione di ascolto dei suoni
dell’ambiente (LAS) consente di
ascoltare i suoni dell’ambiente,
in modo da poter riconoscere la
situazione circostante e i potenziali
pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva
del rumore (ANC) blocca tutti i suoni
dell’ambiente. La funzione consente
pertanto di ascoltare musica o
guardare video senza interferenze.
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro
per passare tra le modalità ANC
e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere impostate nell’app
LG TONE Free.
È possibile congurare le
modalità Ascolto dei suoni
dell'ambiente circostante e
Conversazione usando l’app
LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la
batteria, riducendo il tempo per
il quale è possibile utilizzare il
prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere usate durante l’inattività,
l'ascolto di musica o l’uso del
telefono.
*ANC è l’acronimo di Active
Noise Cancellation
(cancellazione attiva del rumore).
86
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire
il suono dell’ambiente diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un
LED UVnano integrato, che
consente di utilizzare gli auricolari
igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari
nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, quando si chiude
il coperchio della custodia di
ricarica, il LED UVnano si attiva per
5 minuti.
*UVnano è un termine composto
dalle parole UV e dalla relativa
unità di misura, il nanometro.
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano
è attivo.
La custodia di ricarica UVnano elimina no al 99,9% dei batteri di
batteri nocivi all'interno del foro dell'auricolare.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si
può vericare un’alterazione del colore, ma ciò non inuisce sul
funzionamento del prodotto.
87
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può
aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato
di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati
contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per
fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
88
Modalità Plug & wireless (Modalità di connessione del
dispositivo esterno)
È possibile collegare la custodia di ricarica a un dispositivo quale il sistema
stereo di un aeroplano, un tapis roulant, un lettore di cassette, una radio e
un televisore per ascoltare con gli auricolari.
Come connettere
1 Connettere il lato USB-C™ del cavo da USB-C™ ad AUX alla custodia
di ricarica.
2 Collegare il lato AUX al dispositivo che si desidera utilizzare.
3 Indossare gli auricolari.
4 Spingere verso destra l’interruttore della
modalità Plug & wireless per attivare la
modalità.
5 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in verde.
6 Una volta che la custodia di ricarica si
connette agli auricolari, l’indicatore si spegne.
89
Come disconnettere
1 Spingere verso sinistra l’interruttore della
modalità Plug & wireless.
2 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in blu.
3 Una volta disconnessi dalla custodia di
ricarica, gli auricolari si riconnettono al
dispositivo che era connesso in precedenza.
-Se il dispositivo non viene trovato, gli
auricolari passano alla modalità Pronti per
la connessione.
NOTA: Non è possibile usare l’app LG TONE Free, ma le impostazioni
di EQ e touchpad rimangono invariate. (Controllo con tocco: Fare
riferimento alla sezione Riproduzione di musica.)
Gli auricolari non supportano la funzione di chiamata.
Il cavo da USB-C™ ad AUX non supporta la funzione di ricarica.
Gli auricolari potrebbero non essere compatibili con alcuni dispositivi,
e per collegarli alle prese di alcuni aerei potrebbe essere necessario
utilizzare un adattatore a parte (venduto separatamente).
Se si utilizzano gli auricolari per periodi di tempo prolungati, la batteria
degli auricolari (inclusa la custodia di ricarica) potrebbe scaricarsi più
rapidamente di quando sono collegati sicamente a uno smartphone.
90
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato
lo stato della batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura 5 minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della
batteria della custodia di ricarica.
Indicatore
di stato
della
batteria
Batteria
restante
(caricatore
non connesso)
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Rosso 20% o meno In carica
Giallo 20% 80% -
Verde 80% o più Carica completa
NOTA: Quando il coperchio della custodia di
ricarica è chiuso, viene visualizzato lo stato
della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non
viene visualizzato nulla e non può funzionare.
Si consiglia di mantenere la custodia di ricarica
sempre carica, in quanto non è possibile
attivare e disattivare gli auricolari in modo
indipendente.
91
Indicatore di stato della batteria
Stato Descrizione
Modalità Ricerca
Bluetooth
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in blu.
Carica della batteria
inferiore al 20% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in rosso.
Carica della batteria tra
il 20% e l’80% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in giallo.
Carica della batteria
pari o superiore all’80% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in verde.
Quando è presente un
problema durante la
ricarica
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in rosso.
In carica
(caricatore connesso) L’ indicatore di stato della batteria si
accende in rosso.
Carica completata
(caricatore connesso) L’ indicatore di stato della batteria si
accende in verde.
92
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata
effettiva di comunicazione,
il segnale di comunicazione si indebolisce e
la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione,
il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo
non si riconnette automaticamente, toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta per ristabilire la connessione.
App LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free, è possibile usare le funzioni Controllo
batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo
informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari.
Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free, cercare LG TONE Free in Google Play
Store o App Store, oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 7.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
93
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verica uno dei seguenti sintomi,
assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.
Sintomo Causa e soluzione
Il prodotto non si
accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
effettuare chiamate
con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni
auricolare e vivavoce, non è possibile utilizzare
le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
registrare gli
auricolari nel telefono
mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se gli auricolari sono passati in
modalità di ricerca.
- Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere
premuto il touchpad dell’auricolare sinistro
o destro per 3-5 secondi per passare alla
modalità di ricerca.
94
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
(Ripristino impostazioni
predenite)
Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere premuto
il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per
10 secondi o più.
- L’indicatore dello stato della batteria della
custodia di ricarica lampeggia in rosso e
viene eseguito il ripristino delle impostazioni
predenite di fabbrica.
Una volta completato il ripristino delle
impostazioni predenite di fabbrica,
ricollegare gli auricolari.
*Il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la funzione di ricerca non si
possono usare in modalità Plug & wireless.
Guida alla pulizia
Pulizia dell’auricolare
Pulire regolarmente il foro dell'altoparlante e il foro di ventilazione in modo
che non siano ostruiti da sostanze estranee (sebo, cerume ecc.).
* Se il foro dell'altoparlante e il foro di ventilazione sono ostruiti, il volume
può risultare basso possono vericarsi disturbi e le prestazioni di
cancellazione del rumore possono risultare ridotte.
95
1 Per prima cosa staccare il gommino e rimuovere le sostanze estranee al
suo interno.
2 Quindi, pulire il foro con una spazzola morbida o un batuffolo di cotone.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.2 (cufe/vivavoce/A2DP/
AVRCP)
Batteria Auricolare: 3,7 V / 68 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh,
ioni di litio
Foro dell'altoparlante
Foro di ventilazione
(A seconda del modello potrebbe trovarsi in
un’altra posizione o non essere presente.)
96
Tempo di riproduzione di
musica degli auricolari e
con custodia di ricarica
ANC disattivata: Fino a 10 e no a 24 ore*
ANC attivata: Fino a 6 e no a 15 ore*
Tempo di ricarica
Auricolari: entro un’ora / Custodia di
ricarica: entro 2 ore
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono
no a 60 min. di riproduzione*
Con ricarica cablata a temperatura
ambiente
Tensione nominale di
ingresso Auricolare: 5 V 0, 136 mA
Custodia di ricarica: 5 V 0, 500 mA
Temperatura di
funzionamento 0 °C ~ +40 °C
Umidità operativa 5 % ~ 60 %
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
Auricolare: 21,2 mm (P) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (A) / 5,2 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P)
X
54,5 mm (L)
X
30 mm (A) /
36,7 g
Gamma di frequenza Potenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz Auricolare: 11,5 dBm
Custodia di ricarica: 10 dBm
*La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile
connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del
segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e
di altri metodi di utilizzo.
NEDERLANDS
LG TONE Free™ gebruiken
97
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de
headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van
typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie
worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(TONE-DFP9) is een lichte stereoheadset die gebruik
maakt van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die
ondersteuning bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om
onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze
veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING”
en “LET OP”.
!
WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot
ernstig letsel of de dood.
!
LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine
letsels of beschadiging van het product.
98
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met
het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks
gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige
plaats zoals een badkamer.
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet
doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch
apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet
willekeurig verwijderd of vervangen worden.
99
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier
vervangt, kan deze ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan
veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan
dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan
leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden
gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden
verwijderd.
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om
batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een
hoogte boven 15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een
beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van
lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten
of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge
temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare
vloeistof of gas.
100
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of
brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per
land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
Gedurende lange tijd de oordopjes gebruiken kan pijn, vocht in de oren
of huidproblemen veroorzaken.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding
maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken
voeren en naar muziek luisteren in HD.
101
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium
eargels geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Extra eargels USB Type-C™-laadkabel
USB-C™ naar
AUX-kabel Naslaggids Eenvoudige
gebruikershandleiding
WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de
getoonde afbeeldingen in de handleiding.
102
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt.
Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen,
waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type-C™-kabel/USB-C™ naar AUX-kabel die bij het
product werd geleverd.
!
LET OP
Overzicht
Oplaaddoos
Oplaadpoort
Oplaadklemmen
UVnano-LED
UVnano-LED
Batterij status indicator (omhoog)
UVnano-indicator (omlaag)
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat
de sfeerverlichting aan en uit.)
Schakelaar voor
de Plug and
Wireless-modus
103
Oordoppen
*Zorg ervoor dat het laadstation niet is vervuild met een vreemde stof.
*Het uitzicht en de specicaties van uw werkelijke product kunnen
verschillen, afhankelijk van het model.
Batterij status indicator (omhoog)
Microfoon
Microfoon
Touchpad
Touchpad Oplaadklemmen
Oplaadklemmen
Luidsprekergaas
(Microfoon)
Luidsprekergaas
(Microfoon)
104
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het
apparaat dat gekoppeld moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos
geplaatst. Houd het touchpad van de linker of rechteroordop 3 tot
5 seconden ingedrukt tot het indicatielampje van de batterij blauw
knippert.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het
scherm van de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken.
(Alleen Android™ 6.0 of hoger wordt ondersteund en conguratie
van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het mobiele
apparaat zijn vereist.)
105
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG-TONE-FP9] uit
het menu Bluetooth op de mobiele telefoon en maak verbinding
(voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of oudere versies).
!
LET OP: LG-TONE-FP9_LE is niet de juiste modelnaam voor
verbinding in de lijst met via Bluetooth verbonden apparaten.
Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding
met de modelnaam zonder 'LE'.
Als het model van het oordopje abnormaal wordt weergegeven op
het Android-apparaat, wijzig dan de naam van het model in het
menu Bluetooth in de instellingen van het verbonden apparaat.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om
verbinding te maken met een ander apparaat.
Bluetooth naam van het product is "LG-TONE-FP9".
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de
oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide
oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de
oordoppen verbroken.
106
Oordoppen dragen
1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze
comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt gel-oordopjes gebruiken die aan
uw oor zijn aangepast om de prestaties van actieve
ruisonderdrukking (ANC) te verbeteren en te genieten
van een rijk geluid.
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
107
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze : Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Het volume
aanpassen
:
Raak de linker (Volume verlagen) of
rechter (Volume verhogen) oordop twee
keer aan.
Volgende
nummer afspelen : Raak de linker of rechter oordop drie
keer aan.
OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in
de instellingen van het touchpad van de LG TONE Free-app.
Zodra u de Plug and Wireless-modus inschakelt, zullen de oordopjes
als volgt reageren wanneer u ze aanraakt:
- Raak ze een keer aan om het geluid te dempen of om het dempen
op te heffen.
- Raak ze twee keer aan om het volume aan te passen.
- De oordopjes drie keer aanraken heeft geen gevolg.
108
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproepen
beantwoorden Bellen Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Oproepen
beëindigen In gesprek Raak de linker of rechter oordop twee
keer aan.
Oproepen
plaatsen Inactief Als u een oproep plaatst met een mobiele
telefoon, wordt deze oproep automatisch
doorverbonden naar de headset.
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt In gesprek
Als u de linker of rechter oordop
een keer aanraakt, wordt het huidige
gesprek in de wachtrij gezet en kunt u
een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat,
kunt u de huidige oproep beëindigen op
de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de
instellingen van de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren Bellen Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt.
109
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) /
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid
(LAS)
De functie Luisteren naar het
omgevingsgeluid (LAS) laat u naar
het omgevingsgeluid luisteren zodat
u de omgeving en mogelijke risico's
kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking
(ANC) blokkeert alle omgevingsgeluiden.
U kunt deze functie dus gebruiken om
naar muziek te luisteren of om een video
te bekijken zonder storing.
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt om te schakelen tussen
de ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
U kunt de modus Luisteren
naar het omgevingsgeluid en de
Conversatiemodus congureren
door middel van de gratis
LG TONE-app.
Als u de LAS- of ANC-functie
gebruikt, wordt meer
batterijvermogen gebruikt,
waardoor de tijd dat u het product
kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit,
wanneer u naar muziek luistert of
wanneer u aan het bellen bent.
*ANC is de afkorting van Active
Noise Cancellation (Actieve
ruisonderdrukking).
110
!
LET OP: Als de LAS-modus is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots luider horen.
Let, omwille van veiligheidsredenen, tijdens het buiten gebruiken van
de ANC-functie op de omgeving.
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een
ingebouwde UVnano-LED, waardoor u
uw oordoppen schoon kunt gebruiken.
Als u de oordoppen via een kabel
oplaadt, nadat u ze op de laaddoos
hebt geplaatst en het deksel hebt
gesloten, zal de UVnano-LED
gedurende 5 minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid
van de woorden UV en haar eenheid,
nanometer.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de
UVnano-LED aan is.
De UVnano-lader elimineert tot 99,9% van de schadelijke bacteriën
binnenin het oordopje.
Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter
hoogte van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED,
maar dit beïnvloedt de werking van het product niet.
111
!
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen
kan stijgen terwijl de UVnano-LED werkt.
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus
weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd
opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding
voor mobiele telefoons, enz.
112
Plug and Wireless-modus (Modus voor het aansluiten van een
extern apparaat)
U kunt de oplaaddoos aansluiten op een apparaat zoals een stereosysteem
in een vliegtuig, een loopband, een cassettespeler, een radio of een TV en
luisteren via de oordopjes.
Hoe verbinding maken
1 Sluit de USB Type-C™-kant van de USB-C™ naar AUX-kabel aan op de
laaddoos.
2 Sluit de AUX-kant aan op het apparaat dat u wilt gebruiken.
3 Draag de oordopjes.
4 Duw de schakelaar voor de Plug and
Wireless-modus naar rechts om de modus in
te schakelen.
5 Het indicatielampje op de laaddoos knippert
groen.
6 Zodra de laaddoos met de oordopjes is
verbonden, gaat het indicatielampje uit.
113
Hoe de verbinding verbreken
1 Duw de schakelaar voor de Plug and
Wireless-modus naar links.
2 Het indicatielampje op de laaddoos knippert
blauw.
3 Zodra de verbinding met de laaddoos
verbroken is, kunnen de oordopjes opnieuw
verbonden worden met het apparaat dat
eerder verbonden was.
-Als het apparaat niet gevonden wordt,
schakelen de oordopjes over naar de
Connection Ready-modus.
OPMERKING: U kunt de LG TONE Free-app niet gebruiken, maar
de instellingen voor de EQ en het touchpad blijven behouden.
(Bediening via aanraken: Raadpleeg het deel Muziek afspelen.)
De oordopjes ondersteunen de belfunctie niet.
De USB-C™ naar AUX-kabel ondersteunt de oplaadfunctie niet.
De oordopjes zijn mogelijk niet compatibel met sommige apparaten
en het kan nodig zijn om een afzonderlijke adapter (afzonderlijk
verkocht) te gebruiken om een poort op sommige vliegtuigstoelen
te gebruiken.
Als u de oordopjes gedurende een lange periode gebruikt, kan de
batterij van de oordopjes (met inbegrip van het oplaadstation)
sneller leeg raken, dan wanneer ze fysiek met een smartphone
verbonden zijn.
114
De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus
van de oordopjes weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn
aangesloten, zal het UVnano-proces gedurende 5 minuten werken.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos
worden weergegeven.
Batterij status indicator
Resterend
batterijniveau
(lader niet
aangesloten)
Laadstatus
(lader
aangesloten)
Rood 20% of minder Opladen
Geel 20% - 80% -
Groen 80% of meer Volledig
opgeladen
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos
gesloten is, wordt de batterijstatus van de
oplaaddoos weergegeven. Als de batterij van de
oplaaddoos leeg is, wordt er niets weergegeven en
kan deze niet worden gebruikt. We raden aan dat u
de oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat
de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld
kunnen worden.
115
Batterij status indicator
Status Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus De batterij status indicator knippert blauw.
Batterijniveau lager
dan 20% De batterij status indicator is rood en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
20% - 80% De batterij status indicator is geel en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
80% of meer De batterij status indicator is groen en
schakelt aan en uit.
Als er een probleem is
bij het opladen De batterij status indicator knippert rood.
Opladen
(lader aangesloten) De batterij status indicator is gaat rond
branden.
Laden voltooid
(lader aangesloten) De batterij status indicator gaat groen
branden.
116
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het
effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal
zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik
kan variëren, afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt,
maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien
het apparaat niet automatisch opnieuw verbonden wordt, raak dan
eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free-app
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop
controleren, Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens
van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de
app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de
Google Play Store of de App Store of scan onderstaande QR-code.
Android 7.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play App Store
117
Probleemoplossing
Als u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik
van het product, controleer het dan zeker opnieuw. Het is mogelijk geen
defect.
Symptoom Oorzaak en oplossing
De stroom
schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet
kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt
voor headset- en handsfreefuncties, kunt u de
oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen
oordopjes kunt
registreren op de
mobiele telefoon
Controleer of de oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de oordoppen naar de zoekmodus
zijn overgeschakeld.
-
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om over te
schakelen naar de zoekmodus.
118
Als u de
oordoppen hebt
vervangen of als
er een probleem
is met de werking
(Terugzetten naar
fabriekswaarden)
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
10 seconden of langer ingedrukt.
-
Het indicatielampje voor de batterijstatus op de
laaddoos knippert rood en het terugzetten naar
de fabrieksinstellingen wordt uitgevoerd.
Sluit de oordoppen opnieuw aan na het
terugzetten van de fabrieksinstellingen.
*Terugzetten naar fabrieksinstellingen en de zoekmodus kan niet worden
gebruikt in de Plug and Wireless-modus.
Handleiding voor reiniging
Oordop reinigen
Reinig het luidsprekergat en het luchtventilatiegat regelmatig zodat deze
niet worden geblokkeerd door vreemde stoffen (talg, oorsmeer, enz.).
* Als het luidsprekergat en luchtventilatiegat geblokkeerd zijn,
kan het volume laag zijn en kan er ruis optreden en kan de
ruisonderdrukkingsfunctie gehinderd worden.
1 Haal eerst de tip van de oordop en verwijder vreemde stoffen in de oordop.
119
2 Reinig daarna het gat met een zachte borstel of wattenstaafje.
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.2 (Headset/HandsFree/A2DP/AVRCP)
Batterij Oordop: 3,7 V / 68 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tijd voor het afspelen
van muziek met
oordopjes & met
oplaaddoos
ANC Uit: Tot 10 & tot 24 uur*
ANC Aan: Tot 6 & tot 15 uur*
Luidsprekergat
Luchtventilatiegat
(Dit kan zich op een andere plaats bevinden of
niet aanwezig zijn, afhankelijk van het model.)
120
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos :
binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten
afspeeltijd*
Bij het opladen via kabel bij
kamertemperatuur
Nominale
ingangsspanning Oordop: 5 V 0, 136 mA
Oplaaddoos: 5 V 0, 500 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +40 °C
Luchtvochtigheid in
bedrijf 5 % ~ 60 %
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (H) / 5,2 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L)
X 30 mm (H) /
36,7 g
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2402 MHz tot 2480 MHz Oordop: 11,5 dBm
Oplaaddoos: 10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten
mobiele apparaat, de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte,
bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.
LATVISKI
LG TONE Free™ izmantošana
121
Autortiesības © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Visas tiesības aizsargātas
PIEZĪME: Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju un novērstu austiņu
bojājumus vai nepareizu izmantošanu, pirms austiņu lietošanas, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet visu informāciju.
Jebkurus šīs rokasgrāmatas labojumus vai izmaiņas tipogrāsko kļūdu
vai norādītās informācijas neprecizitāšu dēļ drīkst veikt tikai
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-DFP9) ir vieglas bezvadu austiņas, kurās izmantota
Bluetooth tehnoloģija.
Šo izstrādājumu var izmantot kā audio piederumu ierīcēm, kas atbalsta vai
nu A2DP, vai brīvroku Bluetooth prolu.
Drošības pasākumi
Lai novērstu neparedzētus negadījumus vai bojājumus, tiek sniegti šādi
drošības pasākumi. Lūdzu, iepazīstieties ar drošības pasākumiem. Drošības
pasākumi ir iedalīti vienumos “BRĪDINĀJUMS” un “UZMANĪBU”.
!
BRĪDINĀJUMS: Instrukciju neievērošana var izraisīt nopietnas traumas
vai pat nāvi.
!
UZMANĪBU: Instrukciju neievērošana var izraisīt nopietnas traumas
vai pat bojājums.
122
!
BRĪDINĀJUMS
Nenometiet izstrādājumu no liela augstuma.
Pārliecinieties, vai izstrādājumam nav kontakta ar ūdeni, spirtu vai
benzolu.
Neuzglabājiet izstrādājumu mitrā vai putekļainā vietā.
Nenovietojiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus.
Šis izstrādājums ir ūdensizturīgs līdz IPx4 līmenim (ikdienas dzīvei
ūdensnecaurlaidīgs).
(IPx4 ūdensnecaurlaidīgais vērtējums attiecas tikai uz austiņu
izstrādājumu.)
Nelieciet izstrādājumu zem ūdens un nelietojiet to mitrā vietā,
piemēram, vannas istabā.
! UZMANĪBU
Neizjauciet, nepielāgojiet un nelabojiet izstrādājumu patvaļīgi.
Nenovietojiet izstrādājumu pārmērīga karstuma vai viegli uzliesmojošu
materiālu tuvumā.
Izstrādājums var tikt bojāts, ja tiek izmantots nesaderīgs lādētājs.
Pārliecinieties, ka mazulis vai bērns nav norijis magnētu vai mazu
izstrādājuma sastāvdaļu.
Pārliecinieties, vai svešķermeņi neiekļūst lādētāja konektoros (uzlādes
ports un strāvas kontaktdakša). Pretējā gadījumā var tikt izraisīts
ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
123
Ja jums ir implantēta medicīnas ierīce, pirms lietojat šo ierīci, sazinieties
ar ārstu.
Šim izstrādājumam ir iebūvēta baterija, un to nevar patvaļīgi izņemt vai
nomainīt.
Savai drošībai neizņemiet izstrādājumā iestrādāto bateriju.
Ja baterija tiek patvaļīgi nomainīta vai netiek nenomainīts pareizi, tā
var eksplodēt.
Litija jonu baterija ir bīstams komponents, kas var izraisīt traumas.
Ierīce var tikt bojāta, veicot baterijas nomaiņu nekvalicētai personai.
Neveiciet baterijas nomaiņu pašu spēkiem. Bateriju iespējams sabojāt,
kas savukārt var radīt pārkaršanu un traumas. Baterijas nomaiņa jāveic
pilnvarotam pakalpojumu sniedzējam. Baterija ir jāpārstrādā vai no tās
jāatbrīvojas atsevišķi no sadzīves atkritumiem.
Neatbrīvojieties no baterijas patvaļīgi. Ievērojiet vietējās bateriju
utilizācijas procedūras.
Ugunsgrēka vai eksplozijas risks, ja baterija tiek nomainīta ar cita veida
bateriju.
Neuzglabājiet un nepārvadājiet zem spiediena, kas mazāks par 11.6
kPa, un augstumā virs 15 000 m.
Baterijas nomaiņa ar nepareiza tipa bateriju (piemēram, ar dažiem litija
bateriju tipiem) var sabojāt kādu aizsargmehānismu.
Baterijas utilizācija karstā krāsnī vai mehāniska baterijas saspiešana vai
griešana var izraisīt eksploziju.
124
Atstājot bateriju īpaši augstā temperatūrā, var tikt izraisīta eksplozija
vai viegli uzliesmojoša šķidruma vai gāzes noplūde.
Baterija, kas pakļauta ārkārtīgi zemam gaisa spiedienam, var izraisīt
eksploziju vai viegli uzliesmojoša šķidruma vai gāzes noplūdi.
Neatbrīvojieties no vecajām baterijām neuzmanīgā veidā. Tas var izraisīt
eksploziju vai ugunsgrēku. Utilizācijas veids var atšķirties atkarībā no
valsts un reģiona. Atbrīvojieties no tiem atbilstošā veidā.
PIEZĪME
Ja izstrādājums ir pakļauts pārmērīgai sviedru iedarbībai, notīriet to.
Uzturiet austiņas tīras.
Ilgstoša austiņu nēsāšana var izraisīt sāpes, un, ja mitrums ausīs
saglabājas ilgu laiku, tas var radīt problēmas ar ādu.
HD skaļrunis
Ja ierīces sakaru tīkls, kuram pievienojaties, atbalsta HD balss zvanus,
varat baudīt balss zvanus un klausīties mūziku augstas izšķirtspējas
režīmā.
125
Izstrādājuma komponenti
LG TONE Free™
Austiņas (uzstādīti vidēja
izmēra ieauši)
UV lādēšanas kārba
Īpaši ieauši USB Type-C™
uzlādes kabelis
USB-C™ - AUX kabelis Atsauces rokasgrāmata Vienkārša lietotāja
rokasgrāmata
WEEE karte
(tikai Eiropai)
PIEZĪME: faktiskais izstrādājuma dizains var atšķirties no rokasgrāmatā
parādītajiem attēliem.
126
Pārliecinieties, ka tiek izmantoti autentiski LG Electronics komponenti.
Neautentisku detaļu izmantošana var sabojāt izstrādājumu un tādējādi
anulēt garantiju.
Izmantojiet aprīkojuma komplektācijā iekļauto USB tipa-C™ kabeli/
USB-C™ - AUX kabeli.
UZMANĪBU
Pārskats
Uzlādes kārba
Uzlādes ports
Lādēšanas termināļi
UVnano gaismas diode
UVnano gaismas diode
Baterijas statusa indikators
(uz augšu)
UVnano indikators (uz leju)
Noskaņojuma gaisma
(Atverot lādēšanas kārbu,
noskaņojuma gaisma ieslēdzas
un izslēdzas.)
Spraudņa un bezvadu
režīma slēdzis
127
Austiņas
*Pārliecinieties, ka uzlādes terminālis nav piesārņots ar svešām vielām.
*Reālā izstrādājuma izskats un specikācijas var atšķirties atkarībā no
modeļa.
Mikrofons
Mikrofons
SkārienpaliktnisSkārienpaliktnis
Lādēšanas termināļiLādēšanas termināļi
Skaļruņu siets
(Mikrofons)
Skaļruņu siets
(Mikrofons)
128
Savienošana pārī un pieslēgums
Ātra savienošana pārī
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Ieslēdziet Bluetooth funkciju mobilajā tālrunī vai ierīcē, kas jāpievieno.
2 Atveriet lādēšanas korpusa vāku ar austiņām, kas uzstādītas uz
korpusa. Nospiediet un turiet nospiestu kreisās vai labās austiņas
skārienpaliktni 3 līdz 5 sekundes, līdz baterijas statusa indikators mirgo
zilā krāsā.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kad mobilā tālruņa ekrāna augšējā zonā parādās uznirstošais logs
Fast Pair (ātra savienošana pārī), pieskarieties tam, lai izveidotu
savienojumu. (Tas atbalsta tikai operētājsistēmas Android™ 6.0 vai
jaunāku versiju un nepieciešams kongurēt mobilās ierīces Bluetooth
un atrašanās vietas informācijas iestatījumus.)
129
4 Ja uznirstošais logs neparādās, atlasiet [LG-TONE-FP9] Bluetooth
izvēlnē un izveidojiet savienojumu (iOS vai Android 5.0 vai vecākas
versijas lietotājiem).
!
UZMANĪBU: ar Bluetooth savienoto ierīču sarakstā
LG-TONE-FP9_LE nav pareizais savienojuma modeļa nosaukums.
Pārbaudiet izmantotā modeļa nosaukumu un savienojiet to ar
modeļa nosaukumu bez “LE”.
Ja austiņu modeļa nosaukums Android ierīcē tiek parādīts
neparasti, mainiet modeļa nosaukumu Bluetooth izvēlnē
savienotās ierīces iestatījumos.
PIEZĪME: lai izveidotu savienojumu ar citu ierīci, vēlreiz veiciet iepriekš
minēto procedūru.
Produkta Bluetooth nnosaukums ir "LG-TONE-FP9"
Automātiska atkārtota savienošana
Austiņas tiek automātiski savienotas, atverot lādēšanas kārbas vāku.
Ja aizverat lādēšanas kārbas vāku ar abām lādēšanas kārbā ievietotām
austiņām, austiņas tiek atvienotas.
130
Austiņu nēsāšana
1 Atvienojiet austiņas no lādēšanas kārbas un noregulējiet tā, lai tās ērti
ievietotos ausīs.
PIEZĪME: Jūs varat izmantot ausīm piemērotus ieaušus,
lai uzlabotu aktīvā trokšņu slāpēšanas (ANC)
veiktspēju un baudītu bagātīgu mūzikas skaņu.
2 Nēsājot austiņas, dzirdēsit nodiluma noteikšanas trauksmes signālu.
131
Mūzikas atskaņošana
-(
Funkcija Apraksts
Atskaņot/
Pauze : Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai
vienreiz.
Skaļuma
regulēšana : Pieskarieties kreisajai (samazināt skaļumu)
vai labajai (palielināt skaļumu) austiņai divreiz.
Atskaņot
nākamo : Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai
trīs reizes.
PIEZĪME: Funkcijas darbības metodi varat mainīt lietotnes LG TONE Free
skārienpaliktņa iestatījumos.
Kad esat ieslēdzis spraudņa un bezvadu režīmu, austiņas reaģē uz jūsu
pieskārienu šādi:
- Pieskarieties tām vienreiz, lai izslēgtu vai ieslēgtu skaņu.
- Pieskarieties tām divreiz, lai pielāgotu skaļumu.
- Pieskaroties tām trīs reizes, netiek izraisīta atbilde.
132
Mobilo zvanu funkcijas
Funkcija Statuss Apraksts
Atbildēšana
uz zvaniem Zvanīšana Pieskarieties kreisās vai labās puses
austiņai vienreiz.
Zvana
beigšana Runāšana Pieskarieties kreisās vai labās puses
austiņai divreiz.
Numuru
izsaukšana Brīvs Ja veicat zvanu, izmantojot mobilo tālruni,
tas automātiski savienojas ar austiņām.
Zvanu
saņemšana,
runājot pa
tālruni
Runāšana
Ja pieskarieties kreisās vai labās puses
austiņai vienreiz, pašreizējais zvans tiks
aizturēts, un varēsit atbildēt uz ienākošo
zvanu.
Ja iepriekšējais zvans ir aizturēts, pašreizējo
sarunu var pabeigt, izmantojot mobilo tālruni.
(Atkarībā no mobilā tālruņa iestatījumiem tas
darbojas atšķirīgi.)
Zvanu
noraidīšana Zvanīšana Pieskarieties un turiet kreiso vai labo
austiņu.
133
Klausieties apkārtējo skaņu (LAS)/aktīvo trokšņu slāpēšanu (ANC)
Klausieties apkārtējo skaņu (LAS)
Pieskarieties un turiet kreiso vai
labo austiņu, lai pārslēgtos starp
ANC režīmu un LAS režīmu.
Jūs varat iestatīt LAS un ANC
funkcijas lietotnē LG TONE Free.
Jūs varat kongurēt režīmu
Klausīties apkārtējo skaņu un
Sarunas režīmu, izmantojot
LG TONE bezmaksas lietotne.
Ja izmantojat LAS vai ANC
funkciju, baterija tiek patērēta
ātrāk, samazinot izstrādājuma
lietošanas laiku.
LAS un ANC funkcijas varat
izmantot dīkstāves laikā,
klausoties mūziku vai izmantojot
tālruni.
*ANC ir aktīvās trokšņu
slāpēšanas saīsinājums.
Funkcija ‘Klausīties apkārtējo skaņu’
(LAS) ļauj klausīties apkārtējo skaņu,
lai jūs varētu atpazīt apkārtējo
situāciju un iespējamos riskus.
Aktīvā trokšņu slāpēšana (ANC)
Aktīvā trokšņu slāpēšanas (ANC)
funkcija bloķē apkārtējo skaņu.
Tādējādi jūs varat izmantot šo
funkciju, lai bez traucējumiem
klausītos mūziku vai skatītos video.
134
!
UZMANĪBU: ja ir iespējots režīms ‘Klausīties apkārtējo skaņu’, varat
dzirdēt, ka apkārtējās vides skaņa pēkšņi kļūst skaļa.
Izmantojot ANC funkciju ārpus telpām, drošības nolūkos pievērsiet
uzmanību apkārtējai videi.
UVnano
Uzlādes korpusā ir iebūvēta UVnano
gaismas diode, kas ļauj tīri izmantot
austiņas.
Ja uzlādējat austiņas ar vadu pēc
uzstādīšanas uz uzlādes korpusa un
vāka aizvēršanas, UVnano gaismas
diode darbojas 5 minūtes.
*UVnano ir salikts vārds, kas
atvasināts no vārdiem UV un tā
vienības nosaukuma - nanometrs.
PIEZĪME: UVnano indikators iedegas zilā krāsā, kamēr ir ieslēgta
UVnano gaismas diode.
Lādēšanas korpuss UVnano novērš līdz 99,9% kaitīgo baktēriju
austiņu caurumā.
Balta izstrādājuma gadījumā UVnano LED kontakta zonā var rasties
krāsas izmaiņas, taču tas neietekmē izstrādājuma darbību.
!
UZMANĪBU: ņemiet vērā, ka austiņu temperatūra var
paaugstināties, kamēr darbojas UVnano gaismas diode.
135
Uzlādēšana
Uzlāde vadu režīmā
Ja ir pievienots lādēšanas kabelis, lādēšanas statuss tiek parādīts
lādēšanas kārbā.
PIEZĪME: austiņas un lādēšanas kārba tiek uzlādēti vienlaikus.
Uzlādes kārbas uzlādes portu nevar izmantot strāvas padevei
mobilajiem tālruņiem, utt.
136
Spraudņa un bezvadu režīms (ārējās ierīces savienojuma režīms)
Lai klausītos ar austiņām, uzlādes korpusu var pievienot tādai ierīcei kā
lidmašīnas stereo sistēma, skrejceļš, kasešu atskaņotājs, radio un televizors.
Kā izveidot savienojumu
1 Pievienojiet USB-C™ USB-C™ pusi AUX kabeļa lādēšanas korpusam.
2 Pievienojiet AUX pusi ierīcei, kuru vēlaties izmantot.
3 Nēsājiet austiņas.
4 Nospiediet spraudņa un bezvadu režīma
slēdzi pa labi, lai ieslēgtu režīmu.
5 Uzlādes korpusa indikators mirgo zaļā krāsā.
6 Kad uzlādes korpuss ir pievienots austiņām,
indikators izslēdzas.
137
Kā atvienoties
1 Nospiediet spraudņa un bezvadu režīma
slēdzi pa kreisi.
2 Uzlādes korpusa indikators mirgo zilā krāsā.
3 Kad austiņas ir atvienotas no lādēšanas
korpusa, tās atkal tiek savienotas ar iepriekš
pievienoto ierīci.
-Ja ierīce netiek atrasta, austiņas pāriet
savienojuma gatavības režīmā.
PIEZĪME: Jūs nevarat izmantot lietotni LG TONE Free, taču EQ un
skārienpaliktņa iestatījumi tiek saglabāti tādi, kādi tie ir. (Pieskāriena
darbība: skatiet sadaļu ‘Mūzikas atskaņošana’.)
Austiņas neatbalsta zvanīšanas funkciju.
USB-C™-AUX kabelis neatbalsta uzlādes funkciju.
Austiņas, iespējams, nav saderīgas ar dažām ierīcēm, un, lai izmantotu
portu dažiem lidmašīnas sēdekļiem, var būt nepieciešams atsevišķs
adapteris (nopērkams atsevišķi).
Ja austiņas lietojat ilgu laiku, austiņu baterija (ieskaitot uzlādes
korpusu) var izlādēties ātrāk nekā ziski savienots ar viedtālruni.
138
Baterijas stāvokļa pārbaude
Ja lādēšanas kārbā ir uzstādītas austiņas, tiek parādīts austiņu baterijas
statuss. Pretējā gadījumā tiek parādīts lādēšanas kārbas baterijad statuss.
Ja austiņas ir uzstādītas lādēšanas korpusā, kamēr tās ir pievienotas,
UVnano process sāksies pēc desmit minūtēm.
Kad šis process ir pabeigts, tiek parādīts lādēšanas kārbas baterijas statuss.
Baterijas
statusa
indikators
Atlikušais
baterijas uzlādes
līmenis (lādētājs
nav pievienots)
Uzlādes
statuss
(pievienots
lādētājs)
Sarkans 20% vai mazāk Uzlādēšana
Dzeltens 20% - 80% -
Zaļš 80% vai vairāk Pilnībā
uzlādēta
PIEZĪME: ja lādēšanas kārbas vāks ir aizvērts,
tiek parādīts lādēšanas kārbas baterija statuss.
Ja lādēšanas kārbai nav atlikušās uzlādes,
displeja nebūs un tas nevar darboties. Mēs
iesakām visu laiku uzlādēt lādēšanas kārbu, jo
austiņas nevar ieslēgt un izslēgt neatkarīgi.
139
Baterijas statusa indikators
Statuss Apraksts
Bluetooth
meklēšanas režīms Baterijas statusa indikators mirgo zilā krāsā.
Baterijas uzlādes
līmenis zem 20% Baterijas statusa indikators ieslēdzas un
izslēdzas sarkanā krāsā.
Baterijas uzlādes
līmenis 20% - 80% Baterijas statusa indikators ieslēdzas un
izslēdzas dzeltena krāsā.
Baterijas uzlādes
līmenis ir 80% vai
vairāk
Baterijas statusa indikators ieslēdzas un
izslēdzas zaļa krāsā.
Ja uzlādes laikā
rodas problēma Baterijas statusa indikators mirgo sarkanā
krāsā.
Uzlādes
(pievienots lādētājs) Baterijas statusa indikators ieslēdzas un
ieslēdzas sarkanā krāsā.
Uzlāde pabeigta
(pievienots lādētājs) Baterijas statusa indikators ieslēdzas zaļa
krāsā.
140
Ārpus uztveršanas zonas
Ja izstrādājumam pievienotā ierīce atrodas ārpus efektīvā sakaru
diapazona, sakaru signāls kļūst vājš un sakari tiek zaudēti. Efektīvais
sakaru diapazons var atšķirties atkarībā no apkārtējiem un citiem
apstākļiem.
Ja ierīce atgriežas efektīvā sakaru diapazonā, izstrādājums automātiski
izveido savienojumu ar ierīci. Ja ierīce netiek automātiski atkārtoti
savienota, pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai vienreiz, lai tās
savienotu.
LG TONE Free lietotne
Ja instalējat lietotni “LG TONE Free”, varat izmantot funkcijas ‘Austiņu
baterija pārbaude’, ‘Balss trauksmes signāls’, ‘Mainīt ekvalaizera režīmu’,
‘Pārbaudīt pēdējās savienotās vietas informāciju’ un ‘Meklēt manas
austiņas’. Skatiet lietotni, lai iegūtu sīkāku informāciju.
Lai instalētu lietotni “LG TONE Free”, meklējiet LG TONE Free Google Play
Store vai App Store vai skenējiet zemāk esošo kvadrātkodu.
Tas atbalsta Android 7.0 vai jaunāku versiju un iOS 11 vai jaunāku versiju.
Google Play App Store
141
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja izstrādājuma lietošanas laikā pamanāt kādu no šiem simptomiem,
noteikti pārbaudiet to vēlreiz. Tas var nebūt darbības traucējums.
Simptoms Cēlonis un risinājums
Barošana
neieslēdzas Pārbaudiet baterijas uzlādes līmeni un uzlādējiet to.
Ja nav iespējams
veikt zvanu,
izmantojot austiņas
Ja mobilais tālrunis neatbalsta austiņu un
brīvroku funkcijas, zvana funkcijas nevar izmantot.
Pārbaudiet baterijas uzlādes līmeni un uzlādējiet to.
Ja nevar reģistrēt
austiņas mobilajā
tālrunī
Pārbaudiet, vai ir ieslēgtas austiņas.
Pārbaudiet, vai austiņas ir ieslēgušās meklēšanas
režīmā.
- Kamēr austiņas ir ievietotas lādēšanas
korpusā, nospiediet un turiet skārienpaliktni
kreisajā vai labajā austiņā 3 līdz 5 sekundes, lai
pārslēgtos uz meklēšanas režīmu.
Ja esat nomainījis
austiņas vai ir
radusies darbības
problēma
(rūpnīcas režīma
iestatīšana)
Kamēr austiņas ir ievietotas lādēšanas korpusā,
nospiediet un turiet skārienpaliktni kreisajā vai
labajā austiņā 10 sekundes vai ilgāk.
- Uzlādes korpusa baterijas stāvokļa indikators
mirgo sarkanā krāsā un tiek veikta rūpnīcas
statusa inicializēšana. Pēc rūpnīcas statusa
inicializācijas pievienojiet austiņas no jauna.
*Rūpnīcas atiestatīšanu un meklēšanas režīmu nevar izmantot spraudņa
un bezvadu režīmā.
142
Tīrīšanas rokasgrāmata
Austiņu tīrīšana
Regulāri tīriet skaļruņa atveri un gaisa ventilācijas atveri, lai tās
neaizsprostotu svešķermeņi (tauki, ausu vasks u. c.).
* Ja skaļruņa caurums un gaisa ventilācijas caurums ir aizsprostots, var būt
zems skaļums un troksnis, kā arī var samazināties trokšņu slāpēšanas
veiktspēja.
1 Vispirms atdaliet auss uzgalīti un noņemiet svešķermeņus auss uzgalī.
2 Pēc tam ar mīkstu birstīti vai vates tamponu iztīriet caurumu.
Gaisa ventilācijas caurums
(Atkarībā no modeļa tas var būt izvietots
atšķirīgi vai tā var nebūt.)
Skaļruņa caurums
143
Specikācijas un funkcijas
Vienums Komentāri
Bluetooth
specikācijas V 5.2 (austiņas/brīvroku ierīce/A2DP/AVRCP)
Baterija Austiņas: 3.7 V/68 mAh, litija jonu
Uzlādēšnas kārba 3.7 V/390 mAh, litija jonu
Mūzikas
atskaņošanas
laiks Austiņas ar
uzlādēšnas kārbu
ANC izslēgts: Līdz 10 un līdz 24 stundām*
ANC ieslēgts: Līdz 6 un līdz 15 stundām*
Uzlādes laiks
Austiņas: stundas laikā/uzlādēšanas kārba: 2
stundu laikā
Ātra uzlāde : 5 minūšu uzlāde līdz 60 minūšu
atskaņošanas laikam*
Lādējot, izmantojot vadu, istabas temperatūrā
Nominālais ieejas
spriegums
Austiņas: 5 V 0, 136 mA
Uzlādēšnas kārba 5 V 0, 500 mA
Darba temperatūra 0 °C ~ +40 °C
Darba vides
mitruma pakāpe 5 % ~ 60 %
144
Izmēri (mm) /
Svars (g)
Austiņas: 21.2 mm (P) X 28.3 mm (G) X 23.2
mm (H) / 5.2 g (Viena austiņa)
Uzlādēšnas kārba 54.5 mm (P) X 54.5 mm (G)
X 30 mm (A) / 36.7 g
Frekvenču diapazons Izejas jauda (maks.)
2402 MHz to 2480 MHz Austiņas: 11.5 dBm
Uzlādēšnas kārba 10 dBm
*Lietošanas ilgums var atšķirties atkarībā no pievienotās mobilās
ierīces, izmantotajām funkcijām, iestatījumiem, signāla stipruma, darba
temperatūras, frekvences joslas un citām lietošanas metodēm.
LIETUVIŲ
„LG TONE Free™“ naudojimas
145
Autorių teisė © 2021 - 2023 „LG Electronics inc“. Visos teisės saugomos
PASTABA: prieš naudodamiesi ausinėmis su mikrofonu, atidžiai
perskaitykite visą informaciją, kad užtikrintumėte geriausią ausinių su
mikrofonu veikimą ir išvengtumėte galimo sugadinimo ar netinkamo
panaudojimo.
Bet kokias šio vadovo modikacijas ar pakeitimus dėl spausdinimo klaidų
ar nurodytos informacijos netikslumų gali atlikti tik „LG Electronics Inc.
„LG TONE Free“ (TONE-DFP9) yra lengvos belaidės ausinės su mikrofonu,
kuriose naudojama „Bluetooth“ technologija.
Šis gaminys gali būti naudojamas kaip įrenginių, palaikančių A2DP arba
laisvų rankų „Bluetooth“ prolį, garso priedas.
Saugumo priemonės
Toliau pateikiamos saugumo priemonės, skirtos išvengti bet kokio netikėto
nelaimingo atsitikimo ar žalos. Susipažinkite su saugumo priemonėmis.
Saugumo priemonės klasikuojamos pagal atsargumo frazes: ĮSPĖJIMAS
ir ATSARGIAI.
!
ĮSPĖJIMAS: nesilaikant nurodymų galima sunkiai arba net mirtinai
susižaloti.
!
ATSARGIAI: nesilaikant nurodymų gali būti padaryta nedidelė žala
arba gali būti sugadintas gaminys.
146
!
ĮSPĖJIMAS
Nenumeskite gaminio iš didelio aukščio.
Įsitikinkite, kad nėra gaminio sąlyčio su vandeniu, alkoholiu ar benzolu.
Nelaikykite gaminio drėgnoje ar dulkėtoje vietoje.
Nedėkite ant gaminio sunkių objektų.
Šis gaminys yra atsparus vandeniui iki IPX4 lygio (atsparumas vandeniui
kasdieniame gyvenime).
(IPX4 atsparumo vandeniui kategorija taikoma tik ausinėms.)
Nekiškite gaminio po vandeniu ir nenaudokite drėgnoje vietoje, pvz.,
vonioje.
! ATSARGIAI
Savavališkai neišmontuokite, nereguliuokite ar netaisykite gaminio.
Nelaikykite gaminio šalia didelio karščio šaltinio ar degių medžiagų.
Naudojant nesuderinamą įkroviklį, gaminį galima sugadinti.
Pasirūpinkite, kad kūdikiai ar vaikai negalėtų praryti magneto ar kitų
mažų gaminio dalių.
Pasirūpinkite, kad į įkroviklio jungtis (įkrovimo prievadą ir maitinimo
kištuką) nepatektų pašalinių medžiagų. Priešingu atveju gali kilti gaisras
arba galite patirti elektros smūgį.
Jei turite implantuotą medicininį prietaisą, prieš naudodamiesi šiuo
įrenginiu pasitarkite su savo gydytoju.
147
Šiame gaminyje naudojamas integruotas akumuliatorius, kurio negalima
savavališkai išimti ar pakeisti.
Dėl savo saugumo neišimkite gaminyje įmontuoto akumuliatoriaus.
Jei savavališkai keisite akumuliatorių arba jei nepakeisite jo tinkamai, jis
gali sprogti.
Ličio jonų akumuliatorius yra pavojingas komponentas, kuris gali
sužaloti.
Jei akumuliatorių keis ne kvalikuotas specialistas, įrenginys gali būti
sugadintas.
Nekeiskite akumuliatoriaus patys. Galite sugadinti akumuliatorių ir jis
gali perkaisti bei sužaloti. Akumuliatorių turi keisti įgaliotasis paslaugų
teikėjas. Akumuliatorių atiduoti perdirbti arba išmesti reikia atskirai nuo
buitinių atliekų.
Negalima savavališkai išmesti akumuliatoriaus. Paisykite vietinių
akumuliatorių išmetimo procedūrų.
Pakeitus netinkamo tipo akumuliatorių, kyla gaisro ar sprogimo pavojus.
Nelaikykite ir netransportuokite esant žemesniam nei 11,6kPa slėgiui
ir didesniame nei 15000m aukštyje.
Pakeitus netinkamo tipo akumuliatorių, apsaugos priemonės gali
nebeatlikti savo funkcijų (pvz., kai kurių tipų ličio akumuliatorių atveju).
Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar įkaitusią krosnį arba mechaniškai jo
netraiškykite ir nepjaustykite, nes jis gali sprogti.
Nepalikite akumuliatoriaus ypač aukštos temperatūros aplinkoje, nes
gali įvykti sprogimas arba degaus skysčio ar dujų nuotėkis.
148
Akumuliatorius, veikiamas ypač žemo oro slėgio, gali sprogti arba gali
įvykti degaus skysčio ar dujų nuotėkis.
Neišmeskite senų akumuliatorių neatsakingai. Gali įvykti sprogimas arba
kilti gaisras. Būdai, kaip galima išmesti, skirtingose šalyse ir regionuose
gali skirtis. Pašalinkite akumuliatorių tinkamu būdu.
PASTABA
Jei ant gaminio patenka daug prakaito, gaminį nuvalykite.
Pasirūpinkite, kad ausinės visada būtų švarios.
Ilgą laiką dėvimos ausinės gali sukelti skausmą, ir jei ausų vidus yra
drėgnas ilgą laiką, tai gali sukelti odos ligas.
HD garsiakalbis
Jei įrenginio, prie kurio jungiatės, ryšio tinklas palaiko HD balso
skambučių funkciją, galite mėgautis aukštos raiškos balso skambučiais
ir muzika.
149
Gaminio komponentai
„LG TONE Free™“
Ausinės (uždėti vidutinio
dydžio ausinių antgaliai)
UV įkrovimo dėklas
Papildomi ausinių
antgaliai „USB Type-C™“
įkrovimo kabelis
„USB-C™“ į AUX kabelis Rekomendacinės gairės Trumpas naudotojo
vadovas
EEĮ atliekų kortelė
(tik Europoje)
PASTABA: faktinis gaminio dizainas gali skirtis nuo matomo vadove
pateiktuose vaizduose.
150
Įsitikinkite, kad naudojami autentiški „LG Electronics“ komponentai.
Naudojant neautentiškus komponentus, gaminys gali būti sugadintas ir
jo garantija nebegalios.
Naudokite kartu su gaminiu pateikiamą „USB Type-C™“ kabelį /
„USB-C™“ į AUX kabelį.
!
ATSARGIAI
Apžvalga
Įkrovimo dėklas
Įkrovimo prievadas
Įkrovimo kontaktai
„UVnano“ šviesos diodas
„UVnano“ šviesos diodas
Akumuliatoriaus būsenos
indikatorius (viršuje)
„UVnano“ indikatorius
(apačioje)
Nuotaikos lemputė
(Kai atidarote įkrovimo
dėklą, nuotaikos lemputė
įsijungia ir išsijungia.)
Kištuko ir belaidžio
režimo jungiklis
151
Ausinės
*Įsitikinkite, kad įkrovimo kontaktai nėra užteršti pašaline medžiaga.
*Faktinio gaminio išvaizda ir specikacijos gali skirtis priklausomai nuo
modelio.
Mikrofonas
Mikrofonas
Jutiklinis kilimėlisJutiklinis kilimėlis
Įkrovimo kontaktaiĮkrovimo kontaktai
Garsiakalbio tinklelis
(Mikrofonas)
Garsiakalbio tinklelis
(Mikrofonas)
152
Susiejimas ir prijungimas
Spartusis susiejimas
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
apie 1m
1 Įjunkite „Bluetooth“ funkciją mobiliajame telefone arba įrenginyje, kurį
norite prijungti.
2 Atidarykite įkrovimo dėklo, kuriame įstatytos ausinės, dangtelį.
Laikykite paspaudę kairės arba dešinės ausinės jutiklinį kilimėlį 3–5
sekundes iki akumuliatoriaus būsenos indikatorius pradės mirksėti
mėlynai.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kai mobiliojo telefono ekrano viršuje pasirodys sparčiojo susiejimo
prijungimo pranešimas, bakstelėkite jį, kad prijungtumėte. (Palaikomos
tik ne senesnės nei „Android™ 6.0“ versijos. Mobiliajame įrenginyje turi
būti sukongūruoti „Bluetooth“ bei vietos informacijos parametrai.)
153
4 Jei pranešimas nepasirodo, mobiliojo telefono „Bluetooth“ meniu
pasirinkite [LG-TONE-FP9] ir prijunkite („iOS“ arba „Android 5.0“ ir
ankstesnių versijų vartotojams).
!
ATSARGIAI: „Bluetooth“ prijungtų įrenginių sąraše
LG-TONE-FP9_LE nėra prijungimui tinkamas modelio pavadinimas.
Patikrinkite naudojamą modelio pavadinimą ir prijunkite prie
modelio, kurio pavadinime nėra „LE“.
Jei ausinių modelio pavadinimas„Android“ įrenginyje rodomas
neįprastai, prijungto įrenginio nustatymų „Bluetooth“ meniu
pakeiskite modelio pavadinimą.
PASTABA: norėdami prijungti prie kito įrenginio, dar kartą atlikite
anksčiau aprašytą procedūrą.
Įrenginio Bluetooth pavadinimas yra „LG-TONE-FP9“.
Automatinis pakartotinis prijungimas
Ausinės prijungiamos automatiškai, kai atidarote įkrovimo dėklo dangtelį.
Jei uždarote įkrovimo dėklo dangtelį, kai abi ausinės yra įstatytos į įkrovimo
dėklą, ausinės atjungiamos.
154
Ausinių dėvėjimas
1 Išimkite ausines iš įkrovimo dėklo ir įsidėkite jas taip, kad patogiai
laikytųsi ausyse.
PASTABA: galite naudoti ausinių antgalius, kurie tinka
jūsų ausims, kad pagerintumėte aktyvaus triukšmo
slopinimo sistemos (ANC) veikimo efektyvumą ir
galėtumėte mėgautis turtingu muzikos garsu.
2 Įsidėję ausines, išgirsite apie tai pranešantį signalą.
155
Muzikos leidimas
-(
Funkcija Aprašymas
Leidimas /
pristabdymas : palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę
vieną kartą.
Garsumo
reguliavimas
: palieskite kairiąją (garsumo mažinimas)
arba dešiniąją (garsumo didinimas) ausinę
du kartus.
Paskesnio
įrašo leidimas : palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę
tris kartus.
PASTABA: programėlėje „LG TONE Free“ galite perjungti veikimo
režimą nustatydami jutiklinio kilimėlio parametrus
Kai įjungsite kištuko ir belaidžio ryšio režimą, ausinės reaguoja į jūsų
prisilietimą taip:
- Palieskite jas vieną kartą, jei norite nutildyti garsą arba atšaukti
nutildymą.
- Palieskite jas du kartus, kad nustatytumėte garsumą.
- Palietus jas tris kartus nevykdo jokios komandos.
156
Skambinimo mobiliuoju funkcijos
Funkcija Būsena Aprašymas
Atsiliepimas į
skambučius Skambėjimas palieskite kairiąją arba dešiniąją
ausinę vieną kartą.
Skambučių
baigimas Kalbėjimas Palieskite kairiąją arba dešiniąją
ausinę du kartus.
Skambinimas Laukimo
būsena
Jei skambinate naudodamiesi
mobiliuoju telefonu, skambutis
automatiškai prijungiamas prie ausinių
su mikrofonu.
Skambučių
gavimas
naudojantis
telefonu
Kalbėjimas
Jei paliesite kairiąją arba dešiniąją
ausinę vieną kartą, dabartinis
skambutis bus sulaikytas ir galėsite
atsakyti į gaunamą skambutį.
Jei ankstesnis skambutis yra sulaikytas,
galite užbaigti dabartinį skambutį
mobiliajame telefone.
(Tai veikia skirtingai, atsižvelgiant į
mobiliojo telefono parametrus.)
157
Skambučių
atmetimas Skambėjimas Palaikykite nuspaudę kairiąją arba
dešiniąją ausinę.
Aplinkos garso klausymas (LAS) / aktyvaus triukšmo slopinimas (ANC)
Aplinkos garso klausymasis (LAS) Palieskite ir palaikykite
paspaudę kairę arba dešinę
ausinę, kad perjungtumėte
tarp ANC ir LAS režimų.
Galite nustatyti LAS ir ANC
funkcijas programėlėje
„LG TONE Free“.
Galite kongūruoti aplinkos
garsų klausymosi režimą ir
pokalbio režimą naudodami
programėlę „LG TONE Free“.
Jei naudojate LAS arba ANC
funkciją, akumuliatoriaus
įkrova išnaudojama greičiau ir
sutrumpėja gaminio naudojimo
laikas.
Galite naudoti LAS ir ANC
funkcijas, kai nieko neklausote,
kai klausotės muziką arba
kalbate telefonu.
*ANC yra akronimas,
reiškiantis aktyvų triukšmo
slopinimą.
Aplinkos garso klausymosi (LAS) funkcija
leidžia jums klausytis aplinkos garso, kad
galėtumėte suvokti, kas vyksta aplinkui ir
išvengti galimų pavojų.
Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC)
Aktyvaus triukšmo slopinimo (ANC) funkcija
blokuoja visus aplinkos garsus. Todėl galite
naudoti funkciją klausytis muzikos arba
žiūrėti vaizdo įrašą be pašalinių trukdžių.
158
!
ATSARGIAI: įgalinę LAS režimą, galite staiga pagarsėti aplinkos garsai.
Naudodami ANC funkciją lauke, atkreipkite dėmesį į jus supančią
aplinką, kad būtų užtikrintas saugumas.
„UVnano“
Įkrovimo dėklas turi įmontuo
„UVnano“ šviesos diodą, kuris leidžia
jums švariai naudoti ausines.
Jei įkraunant ausines, kai įkrovimas
dėklas yra prijungtas naudojant
laidą, ir uždarytas dėklo dangtelis,
„UVnano“ šviesos diodas veikia 5
minučių.
*UVnano yra sudėtinis žodis, kilęs iš
žodžių ultravioletiniai spinduliai ir jų
matavimo vieneto nanometro.
PASTABA: „UVnano“ indikatorius šviečia mėlynai, kai dega
„UVnano“ šviesos diodas.
„UVnano“ įkrovimo dėklas pašalina iki 99,9% kenksmingų bakterijų
ausies angos viduje.
Balto gaminio atveju sritį veikiant „UVnano“ šviesos diodu, galimas
spalvos išblukimas, tačiau tai neturi įtakos gaminio funkcijai.
!
ATSARGIAI: atkreipkite dėmesį, kad veikiant „UVnano“ šviesos
diodo funkcijai ausinių temperatūra gali padidėti.
159
Įkrovimas
Laidinis įkrovimas
Prijungus įkrovimo kabelį, įkrovimo dėkle rodoma įkrovimo būsena.
PASTABA: ausinės ir įkrovimo dėklas įkraunami tuo pat metu.
Įkrovimo dėklo įkrovimo prievadas negali būti naudojamas įkrauti
mobiliuosius telefonus ir kt.
160
Kištuko ir belaidis režimas (išorinio įrenginio prijungimo režimas)
Galite prijungti įkrovimo dėklą prie įrenginio, pvz., lėktuvo stereo sistemos,
bėgimo takelio, kasečių grotuvo, radijo ir televizijos, kad galėtumėte
klausytis naudodami ausines.
Prijungimas
1 Įjunkite „USB-C™“ kabelio „USB-C™“ kištuką į įkrovimo dėklo AUX
kabelio lizdą.
2 Prijunkite AUX kabelio kištuką prie įrenginio, kurį norite naudoti.
3 Įsistatykite ausines.
4 Norėdami įjungti režimą, perjunkite kištuko ir
belaidžio režimo jungiklį į dešinę.
5 Įkrovimo dėklo indikatorius mirksi žaliai.
6 Kai įkrovimo dėklas prijungtas prie ausinių,
indikatorius išjungia.
161
Atjungimas
1 Perjunkite kištuko ir belaidžio režimo jungiklį
į kairę.
2 Įkrovimo dėklo indikatorius mirksi mėlynai.
3 Atjungus nuo įkrovimo dėklo, ausinės vėl
prisijungia prie anksčiau prijungto įrenginio.
-Jei įrenginys nerandamas, ausinės patenka į
ryšio parengties režimą.
PASTABA: Negalite naudoti programėlės „LG TONE Free“, bet EQ ir
jutiklinio kilimėlio parametrai išlieka nepakitę. (Valdymas liečiant: Žr.
skyrių Muzikos leidimas.)
Ausinės nepalaiko skambinimo funkcijos.
„USB-C™“ į AUX kabelis nepalaiko įkrovimo funkcijos.
Ausinės gali būti nesuderinamos su kai kuriais įrenginiais, o kai kurių
lėktuvo sėdynių garso išėjimo lizdams gali reikėti naudoti adapterį
(įsigyjamas atskirai).
Jei ilgą laiką naudojate ausines, ausinių (įskaitant įkrovimo dėklo)
akumuliatoriai gali išsikrauti greičiau nei ziškai prijungtos prie
išmaniojo telefono.
162
Akumuliatoriaus būsenos tikrinimas
Jei ausinės įdėtos į įkrovimo dėklą, rodoma ausinių akumuliatoriaus būsena.
Priešingu atveju rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.
Jei ausinės yra įdėtos į įkrovimo dėklą, kai jis prijungtas prie maitinimo
tinklo, 5 minutes bus vykdomas „UVnano“ procesas.
Šiam procesui pasibaigus bus rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.
Akumuliatoriaus
būsenos
indikatorius
Likusi
akumuliatoriaus
įkrova (įkroviklis
neprijungtas)
Įkrovimo
būsena
(įkroviklis
prijungtas)
Raudona spalva 20% arba mažiau Įkrovimas
Geltona spalva 20–80%
Žalia spalva 80% ar daugiau Visiškai
įkrautas
PASTABA: kai įkrovimo dėklo dangtelis
uždarytas, rodoma įkrovimo dėklo
akumuliatoriaus būsena. Jei įkrovimo
dėklo akumuliatorius visiškai išseko, jokia
būsena nebus rodoma ir dėklas neveiks.
Rekomenduojame visada laikyti įkrovimo dėklą
įkrautą, nes ausinių negalima įjungti ir išjungti
savarankiškai.
163
Akumuliatoriaus būsenos indikatorius
Būsena Aprašymas
„Bluetooth“ paieškos
režimas Akumuliatoriaus būsenos indikatorius mirksi
mėlynai.
Akumuliatoriaus
įkrova nesiekia 20% Akumuliatoriaus būsenos indikatorius
užsidega raudona spalva ir užgęsta.
Akumuliatoriaus
įkrova 20–80% Akumuliatoriaus būsenos indikatorius
užsidega geltona spalva ir užgęsta.
Baterijos įkrova
siekia 80% ar
daugiau
Akumuliatoriaus būsenos indikatorius
užsidega žalia spalva ir užgęsta.
Kai yra problema
įkrovimo metu Akumuliatoriaus būsenos indikatorius mirksi
raudona spalva.
Įkraunama
(įkroviklis prijungtas) Akumuliatoriaus būsenos indikatoriaus spalva
pasikeičia į raudoną.
Įkrovimo baigtas
(įkroviklis prijungtas) Akumuliatoriaus būsenos indikatoriaus spalva
pasikeičia į žalią.
164
Už veikimo zonos ribų
Jei prie gaminio prijungtas įrenginys atsiduria už ryšio veikimo zonos ribų,
ryšio signalas tampa silpnas ir ryšys nutrūksta. Ryšio veikimo diapazonas
gali skirtis, atsižvelgiant į aplinką ir kitas sąlygas.
Jei įrenginys vėl atsiduria veikimo zonoje, gaminys automatiškai iš naujo
prisijungia prie įrenginio. Jei įrenginys automatiškai neprijungiamas,
palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę vieną kartą, kad prijungtumėte.
Programėlė „LG TONE Free“
Jei įdiegsite programėlę „LG TONE Free“, galėsite naudotis ausinių
akumuliatoriaus įkrovos tikrinimo, įspėjimų balsu, glodintuvo režimo
keitimo, paskutinio prisijungimo vietos informacijos tikrinimo ir ausinių
radimo funkcijomis. Daugiau informacijos rasite programėlėje.
Norėdami įdiegti programėlę „LG TONE Free“, ieškokite „LG TONE Free“
apsilankę „Google Play Store“ arba „App Store“ arba nuskaitykite toliau
pateiktą QR kodą.
Ji palaiko „Android 7.0“ arba naujesnę versiją ir „iOS 11“ arba naujesnę
versiją.
„Google Play“ „App Store“
165
Trikčių šalinimas
Jei naudojant gaminį pasireiškia bet kuris iš šių požymių, patikrinkite jį
pakartotinai. Tai gali būti ne gedimas.
Požymis Priežastis ir sprendimas
Gaminys neįsijungia Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir
įkraukite.
Jei nepavyksta
skambinti naudojantis
ausinėmis
Jei mobilusis telefonas nepalaiko ausinių su
mikrofonu ir laisvų rankų funkcijos, skambinimo
funkcijomis naudotis negalėsite.
Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir įkraukite.
Jei nepavyksta
prijungti ausinių prie
mobiliojo telefono
Patikrinkite, ar ausinės įjungtos.
Patikrinkite, ar ausinės perėjo į paieškos režimą.
Kai ausinės yra įstatytos į įkrovimo dėklą,
laikykite paspaudę jutiklinį kairių arba dešinių
ausinių kilimėlį 3–5sekundes, kad įjungtumėte
paieškos režimą.
Jei pakeitėte ausines
arba jei kyla veikimo
problemų
(gamyklinių parametrų
atkūrimas)
Kai ausinės yra įstatytos į įkrovimo dėklą,
laikykite paspaudę jutiklinį kairių arba dešinių
ausinių kilimėlį 10sekundžių ar daugiau.
Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsenos
indikatorius mirksi raudonai ir pasiruošiama
atkurti gamyklinius parametrus. Atkūrus ausinių
gamyklinius parametrus, vėl prijunkite ausines.
* Kištuko ir belaidžio ryšio režimu gamyklinių funkcijų atkūrimo ir paieškos
režimas negalimas.
166
Valymo vadovas
Ausinių ausinių valymas
Reguliariai valykite garsiakalbio angą ir oro ventiliacijos angą, kad jos
nebūtų užkimštos pašalinėmis medžiagomis (riebalais, ausų siera ir pan.).
* Jei garsiakalbio anga ir oro vėdinimo anga užkimštos, garsumas gali būti
žemas, gali kilti triukšmas ir sumažėti triukšmo slopinimo efektyvumas.
1 Pirmiausia atskirkite ausies antgalį ir pašalinkite ausies antgalio viduje
esančias pašalines medžiagas..
2 Tada išvalykite skylę minkštu šepetėliu arba medvilniniu tamponu.
Garsiakalbio anga
Oro ventiliacijos anga
(Priklausomai nuo modelio, jis gali būti
išdėstytas kitaip arba nebūti.)
167
Specikacijos ir funkcijos
Pavadinimas Komentarai
„Bluetooth“
specikacijos V 5.2 (ausinės su mikrofonu / laisvų rankų
funkcija / A2DP / AVRCP)
Akumuliatorius Ausinės: 3,7V / 68mAh, ličio jonų
Įkrovimo dėklas: 3,7V / 390mAh, ličio jonų
Muzikos leidimo
trukmė ausinės ir su
įkrovimo dėklu
Funkcija ANC išjungta: Iki 10val ir iki 24val.*
Funkcija ANC įjungta: Iki 6val ir iki 15val.*
Įkrovimo trukmė
Ausinės: iki valandos / įkrovimo dėklas: iki
2valandų
Spartusis įkrovimas: 5min. įkrovimas iki
60min. naudojimosi laiko*
Įkraunant laidiniu būdu kambario temperatūroje
Vardinė įėjimo
įtampa
Ausinės: 5V 0, 136mA
Įkrovimo dėklas: 5V 0, 500mA
Darbinė temperatūra Nuo 0°C iki +40°C
Leistinas drėgnis 5–60%
168
Matmenys (mm) /
svoris (g)
Ausinės: 21,2mm (P) x 28,3mm (I) x 23,2mm
(A) / 5,2 g (vienos ausinės)
Įkrovimo dėklas: 54,5mm (P) x 54,5mm (I) x
30mm (A) / 36,7g
Dažnių juosta Išėjimo galia (maks.)
2402–2480MHz Ausinės: 11,5dBm
Įkrovimo dėklas: 10 dBm
*Naudojimosi trukmė gali skirtis, atsižvelgiant į prijungtą mobilųjį
įrenginį, naudojamas funkcijas, parametrus, signalo stiprumą, darbinę
temperatūrą, dažnių juostą ir kitus naudojimosi būdus.
EESTI KEEL
LG TONE Free™ kasutamine
169
Autoriõigus © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Kõik õigused kaitstud
MÄRKUS: Parima toimimise tagamiseks ja peakomplekti kahjustamise
või väärkasutuse vältimiseks lugege palun kogu teavet enne
peakomplekti kasutamist hoolikalt.
Kõiki trükivigadest või esitatud teabe ebatäpsusest tingitud muudatusi
või täiustusi selles juhendis tohib teha ainult LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-DFP9) on kerge juhtmevaba peakomplekt, mis kasutab
Bluetooth-tehnoloogiat.
Seda toodet saab kasutada helitarvikuna seadmetes, mis toetavad kas
A2DP või vabakäe Bluetoothi proili.
Ohutusabinõud
Järgmised ohutusabinõud on ette nähtud ootamatute õnnetuste või
kahjustuste vältimiseks. Palun tutvuge nende ohutusabinõudega.
Ohutusabinõud on liigitatud kategooriatesse „HOIATUS“ ja
„ETTEVAATUST“.
!
HOIATUS: Juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
surma.
!
ETTEVAATUST: Juhiste eiramine võib põhjustada kergeid vigastusi või
tootekahjustust.
170
!
HOIATUS
Ärge laske tootel kõrgelt alla kukkuda.
Veenduge, et tootega ei puutuks kokku vesi, alkohol ega benseen.
Ärge hoidke toodet märjas ega tolmuses kohas.
Ärge asetage tootele raskeid esemeid.
Sellel tootel on veekindluse kaitseaste IPX4 (igapäevaelu veekindlus).
(Veekindluse kaitseaste IPX4 kehtib ainult kõrvaklappide puhul.)
Ärge pange toodet vee alla ega kasutage seda niiskes kohas, nagu
näiteks vannitoas.
! ETTEVAATUST
Ärge demonteerige, kohandage ega remontige toodet omavoliliselt.
Ärge asetage toodet liigse kuumuse või tuleohtliku materjali lähedusse.
Toode võib ühildumatu laadija kasutamise korral kahjustada saada.
Veenduge, et imik või laps ei neelaks alla magnetit ega toote väikest
komponenti.
Veenduge, et laadija pistikutesse (laadimisport ja toitepistik) ei satuks
võõrkehi. Vastasel korral võib tagajärjeks olla tulekahju või elektrilöök.
Kui teie kehasse on siirdatud meditsiiniseade, konsulteerige enne selle
seadme kasutamist oma arstiga.
171
Sellel tootel on sisseehitatud aku, mida ei tohi omavoliliselt eemaldada
ega välja vahetada.
Teie oma turvalisuse huvides ärge eemaldage toote sisse ehitatud akut.
Kui te aku omavoliliselt välja vahetate või teete seda valesti, võib see
plahvatada.
Liitiumioonaku on ohtlik komponent, mis võib vigastusi tekitada.
Aku väljavahetamine vastavate oskusteta spetsialisti poolt võib teie
seadet kahjustada.
Ärge vahetage akut ise välja. Aku võib kahjustada saada, mis võib
ülekuumenemist ja vigastusi põhjustada. Aku peab välja vahetama
volitatud teenusepakkuja. Aku tuleb ringlusse võtta või olmejäätmetest
eraldi kõrvaldada.
Ärge kõrvaldage akut omavoliliselt. Järgige kohalikku akude kasutuselt
kõrvaldamist puudutavat protseduuri.
Tulekahju- või plahvatusoht, kui aku asendatakse valet tüüpi akuga.
Ärge hoidke ega transportige rõhul alla 11,6 kPa ja kõrgemal kui 15 000 m.
Aku asendamine valet tüüpi akuga, mis võib kaitsemehhanismi üle
trumbata (nagu näiteks mõne liitiumioonaku puhul).
Aku kõrvaldamine lõkkes või kuumas ahjus või aku mehaaniliselt
purustamine või lõikumine, mis võib põhjustada plahvatuse.
Aku jätmine väga kõrge temperatuuriga ümbritsetud keskkonda,
mille tagajärjeks võib olla plahvatus või tuleohtliku vedeliku või gaasi
lekkimine.
172
Äärmiselt madala õhurõhu all olev aku võib põhjustada plahvatuse või
tuleohtliku vedeliku või gaasi lekkimise.
Ärge visake hooletult vanu akusid minema. See võib põhjustada
plahvatuse või tulekahju. See kõrvaldamismeetod võib riigiti ja
piirkonniti erineda. Kõrvaldage see kohasel viisil.
MÄRKUS
Puhastage toode, kui see puutub kokku liigse higiga.
Hoidke kõrvaklapid puhtana.
Kõrvaklappide pikaajaline kandmine võib põhjustada valu ja kui niiskus
kõrvades püsib pikka aega, võib see nahaprobleeme tekitada.
HD-kõlar
Kui ühendatava seadme sidevõrk toetab HD-häälkõnesid, saate nautida
kõrglahutusega häälkõnede tegemist ja muusika kuulamist.
173
Toote komponendid
LG TONE Free™
kõrvaklapid (keskmise
suurusega kõrvapadjad
paigaldatud)
UV-laadimiskarp
Täiendavad kõrvapadjad USB Type-C™
laadimiskaabel
USB-C™ ja AUX-
audiokaabel Viitejuhend Lihtne kasutusjuhend
WEEE-kaart (EL-i
e-jäätmete direktiiv)
(ainult Euroopa)
MÄRKUS: Toote tegelik disain võib erineda juhendis näidatud piltidest.
174
Veenduge, et te kasutate autentseid LG Electronics komponente.
Mitteautentse komponendi kasutamine võib toodet kahjustada ja seega
garantii tühistada.
Kasutage tootega kaasas olevat USB-C™ kaablit/USB-C™ ja AUX-
audiokaablit.
!
ETTEVAATUST
Ülevaade
Laadimiskarp
Laadimisport
Laadimisterminalid
UVnano LED
UVnano LED
Aku oleku indikaator (üleval)
UVnano indikaator (all)
Meeleoluvalgus
(Laadimiskarbi avamisel
lülitub meeleoluvalgus
sisse ja välja.)
Pistiku ja juhtmevaba
(Plug and Wireless)
režiimi lüliti
175
kõrvaklapid
*Veenduge, et laadimisterminal poleks võõrainega määrdunud.
*Tegeliku toote välimus ja spetsikatsioonid võivad erineda olenevalt
mudelist.
Mikrofon
Mikrofon
PuutepadiPuutepadi
LaadimisterminalidLaadimisterminalid
Kõlari kattevõrk
(Mikrofon)
Kõlari kattevõrk
(Mikrofon)
176
Sidumine ja ühendamine
Kiire sidumine
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Lülitage ühendamiseks sisse Bluetoothi funktsioon mobiiltelefonis või
seadmes.
2 Avage laadimiskarbi kate karbile kinnitatud kõrvaklappidega. Vajutage
ja hoidke all vasaku või parema kuulari puutepatja 3-5 sekundit, kuni
aku oleku indikaator vilgub siniselt.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kui mobiiltelefoni ekraani ülemisele alale ilmub hüpikaken „Kiire
sidumine“, koputage sellel ühenduse loomiseks. (See toetab ainult
Android™ 6.0 või uuemat versiooni ning vajab mobiiliseadme
Bluetoothi ja asukohateabe sätete kongureerimist.)
177
4 Kui hüpikaken ei ilmu, valige [LG-TONE-FP9] mobiiltelefoni Bluetoothi
menüüs ja ühendage see (operatsioonisüsteemide iOS või Android 5.0
või vanemate versioonide kasutajate puhul).
!
ETTEVAATUST: Bluetoothiga ühendatud seadmetes
LG-TONE-FP9_LE ei ole ühenduse jaoks korrektne mudeli nimi.
Kontrollige kasutatavat mudeli nime ja ühendage mudeli nimega,
milles puudub „LE“.
Kui kõrvaklappide mudeli nimi kuvatakse Android-seadmes
ebanormaalselt, muutke mudeli nime ühendatud seadme sätete
Bluetoothi menüüs.
MÄRKUS: Teise seadmega ühenduse loomiseks korrake ülaltoodud
protseduuri.
Toote Bluetooth-nimi on „LG-TONE-FP9“.
Automaatne taasühendamine
Kuularid ühendatakse laadimiskarbi katte avamisel automaatselt. Kui
sulgete laadimiskarbi katte nii, et mõlemad kuularid on laadimiskarbile
paigaldatud, on kuularid lahti ühendatud.
178
Kõrvaklappide kandmine
1 Eraldage kuularid laadimiskarbilt ja sättige need omale mugavalt kõrva.
MÄRKUS: Te saate aktiivse mürasummutuse (ANC)
parandamiseks ja täiekõlalise muusikaheli nautimiseks
kasutada just teie kõrvadele sobivaid kõrvapatju.
2 Te kuulete kõrvaklappe kandes kandmise tuvastushäiret.
179
Muusika esitamine
-(
Funktsioon Kirjeldus
Esita/Peata : Puudutage vasakut või paremat kuularit
ühe korra.
Helitugevuse
reguleerimine
: Puudutage vasakut (helitugevuse
vähendamine) või paremat (helitugevuse
suurendamine) kuularit kaks korda.
Esita järgmine : Puudutage vasakut või paremat kuularit
kolm korda.
MÄRKUS: Te saate funktsiooni töömeetodit muuta rakenduse
LG TONE Free puutepadja sätetes.
Kui te lülitate sisse pistiku ja juhtmevaba (Plug and Wireless) režiimi,
reageerivad kuularid teie puudutusele järgmiselt:
-Heli vaigistamiseks või vaigistuse tühistamiseks puudutage seda
ühe korra.
- Helitugevuse reguleerimiseks puudutage seda kaks korda.
- Kolm korda puudutades reaktsiooni ei toimu.
180
Mobiilkõnede funktsioonid
Funktsioon Olek Kirjeldus
Kõnedele
vastamine Helisemine Puudutage vasakut või paremat kuularit
ühe korra.
Kõnede
lõpetamine Rääkimine Puudutage vasakut või paremat kuularit
kaks korda.
Helistamine Jõude Mobiiltelefoniga helistades ühendatakse
kõne automaatselt peakomplektiga.
Kõnedele
vastamine
telefoniga
rääkimise
ajal
Rääkimine
Kui te puudutate vasakut või paremat
kuularit ühe korra, jääb käimasolev kõne
ootele ja te saate sissetulevale kõnele
vastata.
Kui eelmine kõne on ootel, saate te
käimasoleva kõne mobiiltelefonis lõpetada.
(See toimib erinevalt olenevalt
mobiiltelefoni sätetest.)
Kõnedest
keeldumine Helisemine Puudutage ja hoidke all vasakut või
paremat kuularit.
181
Kuula ümbritsevat heli (LAS)/Aktiivne mürasummutus (ANC)
Kuula ümbritsevat heli (LAS)
ANC- ja LAS-režiimi vahetamiseks
puudutage ja hoidke all vasakut või
paremat nuppkuularit.
Te saate LAS- ja ANC-funktsioone
seadistada rakenduses LG TONE Free.
Te saate kongureerida ümbritseva
heli kuulamise (LAS) režiimi ja
vestlusrežiimi, kasutades rakendust
LG TONE Free.
Kui te kasutate LAS- või ANC-
funktsiooni, kulub aku kiiremini,
lühendades toote kasutusaega.
Te saate LAS- ja ANC-funktsioone
kasutada jõudeolekus, muusikat
kuulates või telefoniga rääkides.
*ANC on aktiivse mürasummutuse
(Active Noise Cancellation)
akronüüm.
Ümbritseva heli kuulamise (LAS)
funktsioon võimaldab teil kuulata
ümbritsevat heli, et saaksite hinnata
ümbritsevat olukorda ja võimalikke
riske.
Aktiivne mürasummutus (ANC)
Aktiivse mürasummutuse (ANC)
funktsioon blokeerib ümbritseva heli.
Te saate seda funktsiooni kasutada
häirimatult muusika kuulamiseks või
video vaatamiseks.
182
!
ETTEVAATUST: Te võite LAS-režiimi lubamisel kuulda, et ümbritsev heli
muutub järsku valjuks.
Kui te kasutate ANC-funktsiooni välitingimustes, pöörake turvalisuse
huvides tähelepanu ümbritsevale keskkonnale.
UVnano
Laadimiskarbil on sisseehitatud
UVnano LED, mis võimaldab
kõrvaklappe puhtalt kasutada.
Kui te laete juhtmega kõrvaklappe
pärast nende paigaldamist
laadimiskarbile ja katte sulgemist,
töötab UVnano LED 5 minutit.
*UVnano on liitsõna, mis on
tuletatud sõnadest UV ja selle
ühikust nanomeetrist.
MÄRKUS: UVnano indikaator muutub siniseks, kui UVnano LED
on sees.
UVnano laadimiskarp eemaldab kõrvaklappide aukudest kuni 99,9%
kahjulikest bakteritest.
Valget värvi toote puhul võib UVnano LED-i kontaktpiirkonnas
esineda värvimuutust, kuid see ei mõjuta toote funktsiooni.
!
ETTEVAATUST: Pidage meeles, et et kuularite temperatuur võib
tõusta, kui UVnano LED on sisse lülitatud.
183
Laadimine
Juhtmega laadimine
Kui laadimiskaabel on ühendatud, kuvatakse laadimiskarbis laadimise olek.
MÄRKUS: Kõrvaklappe ja laadimiskarpi laetakse samaaegselt.
Laadimiskarbi laadimisporti ei saa kasutada mobiiltelefonide jms
toiteallikana.
184
Pistiku ja juhtmevaba (Plug and Wireless) režiim (välisseadme
ühendusrežiim)
Te saate kuularitega kuulamiseks laadimiskarbi ühendada selliste
seadmetega nagu lennuki stereosüsteem, jooksulint, kassettmängija, raadio
ja televiisor.
Kuidas ühendada
1 Ühendage USB-C™ ja AUX-audiokaabli USB pool laadimiskarbiga.
2 Ühendage AUX pool seadmega, mida kasutada soovite.
3 Kandke kõrvaklappe.
4 Pistiku ja juhtmevaba (Plug and Wireless)
režiimi sisselülitamiseks lükake lülitit
paremale.
5 Laadimiskarbi indikaator vilgub roheliselt.
6 Kui laadimiskarp on kuularitega ühendatud,
lülitub indikaator välja.
185
Kuidas lahti ühendada
1 Lükake pistiku ja juhtmevaba (Plug and
Wireless) režiimi lülitit vasakule.
2 Laadimiskarbi indikaator vilgub siniselt.
3 Kui kuularid on laadimiskarbist lahti
ühendatud, taasühendatakse need eelnevalt
ühendatud seadmega.
-Kui seadet ei leita, lülituvad kuularid valmis
ühenduse (Connection Ready) režiimile.
MÄRKUS: Te ei saa rakendust LG TONE Free kasutada, kuid EQ ja
puutepadja sätted jäävad samaks. (Puutetoiming: Vaadake jaotist
„Muusika esitamine“.)
kõrvaklapid ei toeta kõnefunktsiooni.
USB-C™ ja AUX-audiokaabel ei toeta laadimisfunktsiooni.
kõrvaklapid ei pruugi mõne seadmega ühilduda ning osade lennukite
istmete pordi kasutamiseks võib olla vajalik eraldi adapter (müüakse eraldi).
Kui te kasutate kõrvaklappe pikka aega, võib kuularite aku (kaasa
arvatud laadimiskarp) tühjeneda kiiremini kui füüsiliselt nutitelefoniga
ühendatuna.
186
Aku oleku kontrollimine
Kui kuularid on paigaldatud laadimiskarpi, kuvatakse kuularite aku olek.
Vastasel juhul kuvatakse laadimiskarbi aku olek.
Kui kõrvaklapid paigaldatakse laadimiskarpi siis, kui see on pistikusse
ühendatud, siis UVnano protsess alustab viis minutit.
Kui see protsess on lõpule jõudnud, kuvatakse laadimiskarbi aku olek.
Aku oleku
indikaator
Aku jääk
(laadija ei ole
ühendatud)
Laadimise olek
(laadija on
ühendatud)
Punane 20% või vähem Laadimine
Kollane 20% - 80% -
Roheline 80% või rohkem Täis laetud
MÄRKUS: Kui laadimiskarp on suletud,
kuvatakse laadimiskarbi aku olek. Kui
laadimiskarbi aku on tühi, siis ei kuvata midagi
ja see ei saa töötada. Me soovitame hoida
laadimiskarpi alati laetuna, kuna kõrvaklappe
ei saa iseseisvalt sisse ja välja lülitada.
187
Aku oleku indikaator
Olek Kirjeldus
Bluetoothi otsingurežiim Aku oleku indikaator vilgub siniselt.
Aku alla 20% Aku oleku indikaator lülitub punaselt sisse
ja välja.
Aku 20% - 80% Aku oleku indikaator lülitub kollaselt sisse
ja välja.
Aku 80% või rohkem Aku oleku indikaator lülitub roheliselt sisse
ja välja.
Kui laadimise ajal tekib
probleem Aku oleku indikaator vilgub punaselt.
Laadimine
(laadija on ühendatud) Aku oleku indikaator lülitub sisse punaselt.
Laadimine lõpetatud
(laadija on ühendatud) Aku oleku indikaator lülitub sisse roheliselt.
188
Väljaspool leviala
Kui tootega ühendatud seade on väljaspool leviala, muutub signaal nõrgaks
ja side katkeb. Leviala võib varieeruda olenevalt ümbritsevast ja muudest
tingimustest.
Kui seade naaseb levialasse, taasühendatakse toode seadmega
automaatselt. Kui seadet ei taasühendata automaatselt, puudutage
ühendamiseks vasakut või paremat kuularit ühe korra.
Rakendus LG TONE Free
Kui te installite rakenduse LG TONE Free, saate kasutada kõrvaklappide
aku kontrollimise (Check Earbud Battery), häälhoiatuse (Voice Alert),
ekvalaiseri režiimi muutmise (Change Equalizer Mode), viimase ühendatud
asukoha teabe kontrollimise (Check Last Connected Location Information)
ja funktsioonide kõrvaklappide otsimise (Find My Earbuds) funktsioone.
Uurige rakendust lisateabe saamiseks.
Sisestage rakenduse LG TONE Free installimiseks Google Play või App
Store poe otsingus „LG TONE Free“ või skannige allolev QR-kood.
See toetab Android 7.0 või uuemat versiooni ja iOS 11 või uuemat versiooni.
Google Play App Store
189
Tõrkeotsing
Kui te märkate toote kasutamisel mõnd järgmistest sümptomitest,
kontrollige seda kindlasti uuesti. See ei pruugi olla talitlushäire.
Sümptom Põhjus ja lahendus
Toide ei lülitu sisse Kontrollige aku laetuse taset ja laadige seda.
Kui ei saa
kõrvaklappidega
helistada
Te ei saa helistamisfunktsioone kasutada, kui
teie mobiiltelefon ei toeta peakomplekti ja
vabakäefunktsioone.
Kontrollige aku laetuse taset ja laadige seda.
Kui ei saa
mobiiltelefonis
kõrvaklappe
registreerida
Kontrollige, kas kõrvaklapid on sisse lülitatud.
Kontrollige, kas kõrvaklapid on otsingurežiimile
lülitunud.
- Kui kuularid on laadimiskarpi sisestatud,
vajutage ja hoidke otsingurežiimile lülitumiseks
3-5 sekundit all vasakul või paremal kuularil
olevat puutepatja
Kui vahetasite
kõrvaklapid välja
või nende töös
tekkis probleem
(Tehaseseadete
taastamine)
Kui kuularid on laadimiskarpi sisestatud, vajutage
ja hoidke vähemalt 10 sekundit all vasakul või
paremal kuularil olevat puutepatja.
- Laadimiskarbi aku oleku indikaator vilgub punaselt
ja tehaseseadete taastamine algab. Ühendage
kuularid pärast tehaseseadete taastamist uuesti.
*Tehaseseadete taastamist ja otsingurežiimi ei saa pistiku ja juhtmevabal
(Plug and Wireless) režiimil olles kasutada.
190
Puhastusjuhend
Kõrvaklappide puhastamine
Puhastage regulaarselt kõlarite ava ja õhuventilatsiooniava, et need ei
oleks ummistunud võõrkehade (rasu, kõrvavaha jne) poolt.
* Kui kõlariauk ja õhuventilatsiooniava on ummistunud, võib helitugevus
olla madal ja tekkida müra ning mürasummutus võib väheneda.
1 Esmalt eraldage kõrvaots ja eemaldage kõrvaklapi sees olevad
võõrkehad.
2 Seejärel puhastage auk pehme harja või vatitikuga, et seda puhastada.
Õhu ventilatsiooniava
(Sõltuvalt mudelist võib see olla erinevalt
paigutatud või puududa).
Kõlari auk
191
Spetsikatsioonid ja funktsioonid
Ese Kommentaarid
Bluetoothi
spetsikatsioonid
V 5.2 (peakomplekt/vabakäeseade/A2DP/
AVRCP)
Aku Nuppkuular : 3,7 V/68 mAh, liitiumioon
Laadimiskarp : 3,7 V/390 mAh, liitiumioon
Muusika esitusaeg
kuularitega ja
laadimiskarbiga
ANC väljas : Kuni 10 ja kuni 24 tundi*
ANC sees : Kuni 6 ja kuni 15 tundi*
Laadimisaeg
Nuppkuular : ühe tunniga/laadimiskarp : kahe
tunniga
Kiirlaadimine : 5 minutit laadimist annab kuni
60 minutit esitusaega*
Laadides juhtmega toatemperatuuril
Max sisendpinge Nuppkuular : 5 V 0, 136 mA
Laadimiskarp : 5 V 0, 500 mA
Töötemperatuur 0 °C ~ +40 °C
Tööniiskus 5% ~ 60%
192
Mõõtmed (mm) /
Kaal (g)
Nuppkuular : 21,2 mm (L) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (K) / 5,2 g (Üks kõrvaklapid)
Laadimiskarp : 54,5 mm (L) X 54,5 mm (D) X
30 mm (K) / 36,7 g
Sagedusvahemik Väljundvõimsus (Max)
2402 MHz - 2480 MHz Nuppkuular : 11,5 dBm
Laadimiskarp : 10 dBm
*Kasutamise kestus võib varieeruda sõltuvalt ühendatud mobiilseadmest,
kasutatavatest funktsioonidest, sätetest, signaali tugevusest,
töötemperatuurist, sagedusribast ja muudest kasutusviisidest.
Reference guide
Manuel de référence
Referenzhandbuch
Guida di riferimento
Naslaggids
Atsauces rokasgrāmata
Rekomendacinės gairės
Viitejuhend
1
Declaration of Conrmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this
headset is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Android, Google Play, the Google Play logo, and other related marks and
logos are trademarks of Google LLC.
Reference Guide
ENGLISH
2
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth LG Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When
in operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device
by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic elds
(microwaves) in the frequency range 2402 to 2480 MHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health
agencies when used with any compatible LG Electronics mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth
signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the
Bluetooth device and the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs,
wireless phones, microwave ovens, etc.) is placed near the devices
being used
- When using a Bluetooth device (TV, laptop, etc.) other than the mobile
phone, the sound quality may be affected by the specications and
performance of the device
3
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could
generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or re
resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new
battery or one that has not been used for a long period of time could have
reduced capacity the rst few times it is used. Do not expose the battery
to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery
is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The
battery can only be charged in temperatures between 0° and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and
should never be placed in municipal waste.
4
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the product to be repaired or replaced.
LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this
information has been removed or changed after the original purchase
of the product from the dealer.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in
other than the normal and customary manner, in accordance with
instructions for use and maintenance of the product. Nor does this
warranty cover any failure of the product due to accident, modication
or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair
installations, modications or service performed by a non-LG Electronics
authorised person. Tampering with any of the seals on the product will
void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS
WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL
AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A
CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF TWO (2) YEAR. SHOULD
5
YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE
DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL
LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume.
Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and
have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to
protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high
volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy
surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people
speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to
adjust listening levels on your handset.
6
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not
recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while
driving. Stop using this device if you nd it disruptive or distracting
while operating any type of vehicle or performing any other activity that
requires your full attention.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source
licenses that have the obligations to disclose source code, that is contained
in this product, and to access all referred license terms, copyright notices
and other relevant documents please visithttps://opensource.lge.com.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a
charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request toopensourc[email protected].
This offer is valid to anyone in receipt of this information for a period of
three yearsafter our last shipment of this product.
7
RISK GROUP 2
CAUTION : UV EMITTED FROM THIS PRODUCT.
EYE OR SKIN IRRITATION MAY RESULT FROM EXPOSURE.
USE APPROPRIATE SHIELDING.
WARNING : IF YOU DON’T DO CHARGING OR IF
YOU OPEN THE CHARGING CASE, THE UVNANO
FUNCTION IS NOT ACTIVATED.
The output level shall automatically return to an output level not exceeding
RS1 when the power is switched off.
8
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LGElectronics déclare que ces écouteurs, qui sont un type
d’équipement radio, sont conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde
entier.
Android, Google Play, le logo Google Play et les autres marques et logos
associés sont des marques commerciales de Google LLC.
Manuel de référence
FRANÇAIS
9
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
Ces écouteurs stéréo Bluetooth LG sont des émetteurs-récepteurs radio. Ils
communiquent avec un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth
en recevant et en transmettant des champs électromagnétiques (micro-
ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2 402 et 2
480 MHz. Vos écouteurs Bluetooth sont conçus pour fonctionner avec un
téléphone portable compatible LG Electronics, conformément aux directives
d’émissions RF dénies par les autorités nationales et les organismes de
santé internationaux.
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des
signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se
trouvent entre l’appareil Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4
GHz (réseaux locaux sans l, téléphones sans l, fours à micro-ondes,
etc.) sont placés près des appareils utilisés
- Si vous utilisez un appareil Bluetooth (TV, ordinateur portable, etc.)
différent du téléphone mobile, la qualité du son peut être affectée en
fonction des spécications et performances de l’appareil
10
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère
explosive. Bien que cela soit rare, il est possible que votre appareil
électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels endroits
pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures,
voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent,
mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie
rechargeable est longue. Les batteries neuves ou les batteries qui nont
pas été utilisées pendant une longue période peuvent avoir une capacité
réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C
et -10 °C. Pour une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie
à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des températures
basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie
doit être effectué à des températures comprises entre 0 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre écouteur
Bluetooth
La batterie de votre écouteur Bluetooth doit être mise au rebut de la
manière appropriée et non avec les déchets ménagers.
11
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le
revendeur initial et spéciant la
date d’achat et le numéro de série,
est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics
se
réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du
produit auprès du revendeur.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure
normale ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement,
une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans les
instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie
ne couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents,
des modications ou des réglages, des cas de force majeure ou des
dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations,
modications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées
par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modication
apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en
annuler la garantie.
Garantie limitée
SUJET AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS
GARANTIT CE PRODUIT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, DE MATIÈRE
ET DE MISE EN ŒUVRE AU MOMENT DE SON ACHAT ORIGINAL PAR LE
CONSOMMATEUR, ET POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. DANS LE CAS
12
OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ
LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT
LACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS
LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de vos écouteurs avec un volume sonore très élevé risque de
provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau
adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à
un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer
une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez
des sons étouffés, arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérier votre
audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition se dégrade
rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre écouteur à un niveau d’écoute élevé
pendant une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits
environnants.
Baissez le volume d’écoute de l’écouteur si vous nentendez
pas les conversations des personnes qui vous entourent.
13
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir
comment régler son niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation des écouteurs
L’utilisation des écouteurs pour écouter de la musique au volant d’un
véhicule nest pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions.
Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez l’utilisation de
cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout
type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant
une attention totale.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous les licences GPL, LGPL, MPL et autres
licences de source ouverte qui ont l’obligation de divulguer le code source,
qui est contenu dans ce produit, et pour accéder à toutes les conditions
de licence mentionnées, aux avis de droits d’auteur et autres documents
pertinents, veuillez visiter le site https://opensource.lge.com.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant
le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur
simple demande adressée par e-mail à [email protected]om.
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations
pendant une période de trois ans après notre dernière expédition de ce
produit.
14
GROUPE DE RISQUE2
ATTENTION: CE PRODUIT ÉMET DES UV.
TOUTE EXPOSITION PEUT ENTRAÎNER UNE IRRITATION
DES YEUX OU DE LA PEAU.
UTILISER UNE PROTECTION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT: SI VOUS NE PROCÉDEZ PAS
AU CHARGEMENT OU SI VOUS OUVREZ L’ÉTUI DE
CHARGEMENT, LA FONCTIONNALITÉ UVNANO N’EST
PAS ACTIVÉE.
Le niveau de sortie reviendra automatiquement à un niveau de sortie ne
dépassant pas RS1 lorsque le courant est éteint.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce
produit est conforme :
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, The Netherlands
15
Referenzhandbuch
DEUTSCH
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der folgenden
Internetadresse: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, das Logo von Google Play und andere damit
zusammenhängende Kennzeichnungen und Logos sind Markenzeichen
von Google LLC.
16
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth Stereo-Headset von LG beinhaltet einen Funksender
und -empfänger. Während des Betriebs kommuniziert es mit einem
mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen
Feldern (Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2402 bis 2480 MHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den
von nationalen Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen
festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten für die
Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den
Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät
Wände, Metalle, Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen
(WLANs, Mobiltelefone, Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der
verwendeten Geräte benden
- Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät (TV, Laptop etc.) benutzen als
das Mobiltelefon, kann aufgrund der Spezikationen und der Leistung
die Tonqualität beeinträchtigt sein
17
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet
sind, aus. Obwohl dies selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät
Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion
auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar
oft, aber nicht in allen Fällen deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange
Lebensdauer. Ein neuer oder lange nicht verwendeter Akku erreicht
bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung bis zur vollen
Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über
+50 °C oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku
über maximale Kapazität. Wird der Akku bei niedrigen Temperaturen
verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen 0 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß
und getrennt vom Hausmüll.
18
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die
Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer
ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für
den Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor,
den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem
Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter
normalen Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch
auftreten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere
als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen zur
Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang
keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen,
Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere Gewalt oder
Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen,
Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt,
wenn die Siegel und Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder
manipuliert wurden.
19
Beschränkte Garantie
IM RAHMEN DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT
DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH EINEN VERBRAUCHER UND FÜR
DEN WEITEREN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN KEINE KONSTRUKTIONS-,
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLER AUFWEIST. SOLLTEN SIE FÜR
IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM
HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH
AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu
dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt haben, kann
eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft
wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr
Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör
Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
20
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit
hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von
Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in
Ihrer Nähe nicht sprechen hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden
Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens
wird nicht empfohlen und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten.
Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit. Verwenden
Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle
Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt werden.
21
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Produkt enthaltenen Quellcode unter der GPL, LGPL,
MPL und anderen Open-Source-Lizenzen, die zur Offenlegung des
Quellcodes verpichten, zu erhalten und um Zugang zu allen genannten
Lizenzbedingungen, Copyright-Hinweisen und anderen relevanten
Dokumenten zu erhalten, besuchen Sie bitte https://opensource.lge.com.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium,
Versand und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu
eine Anfrage per E-Mail an: opensourc[email protected].
Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält, für einen
Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Lieferung dieses Produkts.
RISIKOGRUPPE 2
VORSICHT: VON DIESEM PRODUKT EMITTIERTES UV.
BEI EXPOSITION KÖNNEN AUGEN- ODER
HAUTREIZUNGEN AUFTRETEN.
SCHÜTZEN SIE SICH ENTSPRECHEND.
WARNUNG: DIE UVNANO-FUNKTION WIRD NICHT
AKTIVIERT, WENN KEIN AUFLADEN STATTFINDET
ODER WENN DER LADEBEHÄLTER GEÖFFNET WIRD.
Der Ausgangspegel sollte automatisch zu einem Pegel zurückkehren, der
nicht höher ist als RS1, wenn der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist.
22
Guida di riferimento
ITALIANO
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
di questa cufa è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo
internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Android, Google Play, il logo Google Play e gli altri marchi e loghi correlati
sono marchi di proprietà di Google LLC.
23
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Questa cufa stereo LG Bluetooth è un trasmettitore e ricevitore radio.
Durante il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato
di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica in
radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da
2.402 a
2.480 MHz
.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità
nazionali e dalle agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza,
quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla
ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il
dispositivo Bluetooth e quello connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a
2,4 GHz (reti LAN wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così
via) in prossimità dei dispositivi in uso
- Quando si usa un dispositivo Bluetooth (TV, computer portatile ecc.)
diverso dal telefono mobile, la qualità del suono può essere inuenzata
dalle speciche e dalle prestazioni di tale dispositivo
24
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con
un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo si verica molto
raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare delle
scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o
incendi con conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in
tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga
durata. Le capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per
lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo. Non
esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori a
-10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura
ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a
temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature
comprese tra 0°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le
normative vigenti e non deve essere mai gettata nei riuti municipali.
25
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale
consegnata dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specicata la data
di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire.
LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale
del prodotto.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto
causati dal normale deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad
esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e consueto illustrato dalle
istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o
regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni
errate, modiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non
autorizzato da LG Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto
rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
AI SENSI DELLE CONDIZIONI STABILITE NELLA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE AL MOMENTO
DELLACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER IL SUCCESSIVO
PERIODO DI DUE (2) ANNI IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI
PROGETTAZIONE, MATERIALI E FABBRICAZIONE. SE È NECESSARIO
26
IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL
RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS
PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita
permanente dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile
che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe sembrare
normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio
minore, interrompere l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga
l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà maggiore. Gli esperti
suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare
ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori
dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le
persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori
informazioni sulla procedura di regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
27
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per
ascoltare la musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione
durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo se quest’ultimo
causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo
svolgimento di attività che richiedono concentrazione.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente sotto GPL, LGPL, MPL e altre licenze open
source che prevedono l’obbligo di divulgare il codice sorgente, contenuto in
questo prodotto, e per accedere a tutti i termini di licenza citati, alle note sul
copyright e ad altri documenti pertinenti, visitare https://opensource.lge.com.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta
tramite e-mail all’indirizzo [email protected]om addebitando il costo
delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e
gestione).
Questa offerta è valida per chiunque riceva queste informazioni per un
periodo di tre anni dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto.
28
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE: IL PRODOTTO EMETTE UV.
L’ESPOSIZIONE PUÒ CAUSARE IRRITAZIONE DEGLI
OCCHI O DELLA PELLE.
UTILIZZARE UNA SCHERMATURA ADEGUATA.
AVVERTENZA: SE NON SI ESEGUE LA RICARICA O
SI APRE LA CUSTODIA DI RICARICA, LA FUNZIONE
UVNANO NON VIENE ATTIVATA.
Il livello di uscita deve tornare automaticamente a un livello di uscita non
superiore a RS1 quando l’alimentazione è disinserita.
29
Naslaggids
NEDERLANDS
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type
headset in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
wereldwijd.
Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en
logos zijn handelsmerken van Google LLC.
30
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth LG Stereo Headset is een radiozender en - ontvanger.
Tijdens het gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel
Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van
radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden
(microgolven) in het frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een
compatibele mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en
limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld
door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van
Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen
het Bluetooth-apparaat en het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals
draadloze LAN’s, draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van
de gebruikte apparaten wordt geplaatst
- Bij het gebruiken van een ander Bluetooth-apparaat (TV, laptop, enz.)
dan de mobiele telefoon, kan de geluidskwaliteit worden beïnvloed door
de specicaties en prestaties van het apparaat
31
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk
explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren.
Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken
en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk
explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu
of een accu die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren
dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de accu niet
bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C.
Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur.
Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur,
zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen 0°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE
HUISVUIL WORDEN WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER
WORDEN INGEZAMELD.
32
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste
koper afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en
het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen
product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor
om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of
gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale
slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt
tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in
overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van
het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan
het product als gevolg van een ongeval, modicatie of aanpassing,
overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste
reparatie-installaties, modicaties of service uitgevoerd door een niet
door LG Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product
zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
LG ELECTRONICS GARANDEERT, ONDERHEVIG AAN DE
VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, DAT DIT PRODUCT
VRIJ IS VAN ONTWERP-, MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN, OP
HET MOMENT VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP DOOR EEN
33
CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN TWEE
(2) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG
ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR
HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET
PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR
MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente
gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt
u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar
kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de
headset dan niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des
te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten
raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige
omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan
niet kunt horen.
34
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste
luisterniveau kunt u vinden in de gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren
wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en
let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van dit apparaat als u het
als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een
andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
Informatiebericht over Open Source-software
Om de broncode te verkrijgen onder GPL, LGPL, MPL, en andere open
source licenties die de verplichting hebben broncode vrij te geven, die in
dit product is opgenomen, en om toegang te krijgen tot alle genoemde
licentievoorwaarden, copyrightkennisgevingen en andere relevante
documenten, bezoek https://opensource.lge.com.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op
CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar
Dit aanbod is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt voor een
periode van drie jaar na onze laatste verzending van dit product.
35
RISICOGROEP 2
LET OP: DIT PRODUCT STRAALT UV UIT.
OOG- OF HUIDIRRITATIE KAN HET GEVOLG ZIJN VAN
BLOOTSTELLING.
GEBRUIK GEPASTE AFSCHERMING.
WAARSCHUWING: ALS U NIET OPLAADT OF ALS U
DE LAADDOOS OPENT, IS DE UVNANO-FUNCTIE NIET
GEACTIVEERD.
Bij uitschakelen zal het uitgangsniveau automatisch terugkeren naar een
uitgangsniveau dat RS1 niet overschrijdt.
36
Atbilstības deklarācija
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA:
Ar šo LG Electronics paziņo, ka šī austiņu tipa radioiekārta atbilst
Direktīvai 2014/53/ES. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme visā pasaulē.
Android, Google Play, Google Play logotips un citas saistītās zīmes un
logotipi ir Google LLC preču zīmes.
Atsauces rokasgrāmata
LATVISKI
37
Papildu informācija
1. Radiofrekvences iedarbība
Šīs Bluetooth LG Stereo austiņas ir radio raidītājs un uztvērējs. Darbības
laikā tās sazinās ar mobilo ierīci, kas aprīkota ar Bluetooth, uztverot un
pārraidot radiofrekvences (RF) elektromagnētiskos laukus (mikroviļņus)
frekvences diapazonā no 2402 līdz 2480 MHz. Jūsu Bluetooth
austiņas ir paredzētas darbībai saskaņā ar RF iedarbības vadlīnijām un
ierobežojumiem, ko noteikušas valsts iestādes un starptautiskās veselības
aģentūras, ja tās lieto kopā ar jebkuru saderīgu LG Electronics mobilo tālruni.
2. Piesardzības pasākumi saistībā ar
Bluetooth
savienojumu
Bluetooth signālu diapazonu un uztveršanu ietekmē šādas vides:
- Ja starp Bluetooth ierīci un pievienoto ierīci ir sienas, metāls, cilvēku
ķermeņi vai citi šķēršļi
- Ja iekārta, kas izmanto 2.4 GHz frekvences signālus (bezvadu LAN,
bezvadu tālruņi, mikroviļņu krāsnis utt.), tiek novietota blakus
izmantotajām ierīcēm
- Ja izmantojot Bluetooth ierīci (TV, klēpjdatoru utt.), kas nav mobilais
tālrunis, skaņas kvalitāti var ietekmēt ierīces specikācijas un darbību
38
3. Potenciāli sprādzienbīstama vide
Izslēdziet elektronisko ierīci, atrodoties jebkurā vietā, kur ir sprādzienbīstama
vide. Tas notiek reti, taču jūsu elektroniskā ierīce var radīt dzirksteles. Šādās
vietās dzirksteles var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku, izraisot miesas
bojājumus vai pat nāvi. Teritorijas ar potenciāli sprādzienbīstamu atmosfēru
bieži, bet ne vienmēr, ir skaidri marķētas.
4. Informācija par bateriju
Atkārtoti uzlādējamai baterijai ir ilgs kalpošanas laiks. Jauna baterija
vai tāda, kas ilgu laiku nav izmantota, jau pirmajās lietošanas reizēs
var samazināt ietilpību. Nepakļaujiet bateriju ārkārtīgai temperatūrai,
nekad virs + 50° vai zem -10°. Lai iegūtu maksimālu baterijas ietilpību,
izmantojiet to istabas temperatūrā. Ja baterija tiek izmantota zemā
temperatūrā, baterijas ietilpība samazināsies. Bateriju var uzlādēt tikai
temperatūrā no 0° līdz + 45°.
5.
Bluetooth
austiņu baterijas pārstrāde
No Bluetooth austiņu baterijas ir pareizi jāatbrīvojas, un to nekad
nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
6. Nosacījumi
- Garantija ir spēkā tikai tad, ja kopā ar remontējamo vai maināmo
izstrādājumu tiek uzrādīta oriģinālā kvīts, ko sākotnējam pircējam izsniedzis
izplatītājs, norādot pirkšanas datumu un sērijas numuru. LG Electronics
39
patur tiesības atteikties no garantijas apkalpošanas, ja šī informācija ir
izdzēsta vai mainīta pēc izstrādājuma sākotnējā pirkuma no izplatītāja.
- Šī garantija neattiecas uz jebkurām izstrādājuma kļūmēm, kas radušās
normāla nolietojuma vai nepareizas lietošanas dēļ, ieskaitot, bet
neaprobežojoties ar lietošanu citā veidā, nevis parastajā un ierastajā
veidā, saskaņā ar izstrādājuma lietošanas un apkopes instrukcijām. Šī
garantija neattiecas arī uz jebkādām izstrādājuma kļūmēm, kas radušās
nelaimes gadījuma, modikācijas vai pielāgošanas darbību vai bojājumu,
kas saistīti ar šķidrumiem, dēļ.
- Šī garantija neattiecas uz izstrādājuma kļūmēm, kas radušās nepareizas
remonta uzstādīšanas, modikācijas vai pakalpojumu dēļ, kurus
veikusi persona, kas nav LG Electronics pilnvarota persona. Jebkura
izstrādājuma blīves sabojāšana anulē garantiju.
Ierobežotā garantija
IEVĒROJOT ŠĪS IEROBEŽOTĀS GARANTIJAS NOSACĪJUMUS,
LG ELEKTRONIKA GARANTĒ, KA ŠIM IZSTRĀDĀJUMAM NAV
KONSTRUKCIJAS, MATERIĀLU UN RAŽOŠANAS DEFEKTU TAJĀ BRĪDĪ,
KAD PATĒRĒTĀJS TO SĀKOTNĒJI IEGĀDĀJĀS, UN NĀKAMO DIVU (2)
GADU LAIKA PERIODĀ. JA JŪSU IZSTRĀDĀJUMAM IR NEPIECIEŠAMS
GARANTIJAS SERVISS, LŪDZU, ATGRIEZIET TO IZPLATĪTĀJAM, PIE KURA
TAS TIKA IEGĀDĀTS, VAI SAZINIETIES AR VIETĒJO LG ELEKTRONIKAS
KONTAKTU CENTRU, LAI IEGŪTU PAPILDINFORMĀCIJU.
40
Svarīga drošības informācija
Izvairīšanās no dzirdes bojājumiem
Ja austiņas lietojat lielā skaļumā, var rasties pastāvīgs dzirdes zudums.
Iestatiet skaļumu drošā līmenī. Laika gaitā varat pielāgoties lielākam skaņas
skaļumam, kas var izklausīties normāls, bet var kaitēt dzirdei.
Ja ausīs zvana vai tiek apslāpēta runa, pārtrauciet klausīšanos un
pārbaudiet dzirdi. Jo skaļāks skaļums, jo mazāk laika būs nepieciešams, lai
ietekmētu dzirdi. Dzirdes eksperti iesaka aizsargātu dzirdi:
• Ierobežojiet laiku, kurā austiņas lietojat lielā skaļumā.
• Izvairieties no skaļuma palielināšanas, lai izslēgtu
trokšņaino apkārtni.
• Samaziniet skaļumu, ja nedzirdāt cilvēkus runājot savā
tuvumā.
Lūdzu, skatiet austiņu lietotāja rokasgrāmatu, lai iegūtu papildinformāciju
par austiņu līmeņa pielāgošanu.
Droša austiņu lietošana
Austiņu lietošana mūzikas klausīšanai transportlīdzekļa vadīšanas laikā nav
ieteicama, un dažās vietās tā ir aizliegta. Brauciet uzmanīgi. Pārtrauciet
šīs ierīces lietošanu, ja tā darbība traucē vai novērš uzmanību, kad
izmantojat jebkura veida transportlīdzekli vai veicat citas darbības, kurām
nepieciešama pilnīga jūsu uzmanība.
41
Atvērtā pirmkoda programmatūras informācija
Lai iegūtu avota kodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām atvērtā
pirmkoda licencēm, kurām ir pienākums atklāt šajā produktā esošo avota
kodu un piekļūt visiem minētajiem licences noteikumiem, paziņojumiem
par autortiesībām un citiem atbilstošiem dokumentiem, lūdzu, apmeklējiet
vietni https://opensource.lge.com.
LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī kompaktdiskā, iekasējot par
to šāda izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu (datu nesēja, tā
apstrādes un piegādes izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa
e-pastu opensourc[email protected].
Šis piedāvājums ir derīgs ikvienam, kurš saņem šo informāciju trīs gadus
pēc mūsu pēdējā šī produkta nosūtīšanas.
2. RISKA GRUPA
UZMANĪBU: NO ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA TIEK IZSTAROTS
ULTRAVIOLETAIS STAROJUMS.
IEDARBĪBA VAR IZRAISĪT ACU VAI ĀDAS KAIRINĀJUMU.
IZMANTOJIET ATBILSTOŠU EKRANĒJUMU.
BRĪDINĀJUMS: JA NEVEICAT UZLĀDI VAI ATVERAT
LĀDĒŠANAS KORPUSU, UVNANO FUNKCIJA NETIEK
AKTIVIZĒTA.
Kad barošana tiek izslēgta, izejas līmenim automātiski jāatgriežas izejas
līmenī, kas nepārsniedz RS1.
42
Patvirtinimo deklaracija
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Šiuo dokumentu „LG Electronics“ pareiškia, kad šių ausinių su mikrofonu
radijo įrangos tipas atitinka 2014/53/ES direktyvą. Visas ES atitikties
deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo interneto adresu: http://www.lg.com/
global/support/cedoc/cedoc#
„Bluetooth®“ yra registruotasis „Bluetooth SIG, Inc.“ prekės ženklas visame
pasaulyje.
„Android“, „Google Play“ ir „Google Play“ logotipas bei kiti susiję ženklai ir
logotipai yra „Google LLC“ prekių ženklai.
Rekomendacinės gairės
LIETUVIŲ
43
Papildoma informacija
1. Radijo dažnių poveikis
Šios „Bluetooth“ LG stereofoninės ausinės su mikrofonu yra radijo bangų
siųstuvas ir imtuvas. Veikdamos jos palaiko ryšį su „Bluetooth“ funkciją
turinčiu mobiliuoju įrenginiu, priimdamos ir siųsdamos radijo dažnių
(RF) elektromagnetinius laukus (mikrobangas) nuo 2402 iki 2480MHz
dažnio diapazone. Jūsų „Bluetooth“ ausinės su mikrofonu sukurtos veikti
pagal RF poveikio gaires ir apribojimus, nustatytus nacionalinių institucijų
ir tarptautinių sveikatos agentūrų, kai yra naudojamos su bet kuriuo
suderinamu „LG Electronics“ mobiliuoju telefonu.
2.
„Bluetooth“
ryšio naudojimo atsargumo priemonės
Toliau nurodytos aplinkybės turi įtakos „Bluetooth“ signalų veikimo
diapazonui ir priėmimui.
Kai tarp „Bluetooth“ įrenginio ir prijungto įrenginio yra sienos, metaliniai
objektai, žmonių kūnai ar kitos kliūtys
Kai šalia naudojamų įrenginių yra įranga, naudojanti 2,4GHz dažnio
signalus (belaidžiai LAN, belaidžiai telefonai, mikrobangų krosnelės ir pan.)
Kai naudojamas kitas nei mobilusis telefonas „Bluetooth“ įrenginys
(televizorius, nešiojamasis kompiuteris ir pan.), garso kokybei gali turėti
įtakos to įrenginio specikacijos ir veikimas
44
3. Potencialiai sprogi aplinka
Išjunkite elektroninį įrenginį, kai jis yra bet kokioje potencialiai sprogioje
aplinkoje. Nors tokie atvejai reti, tačiau jūsų elektroninis įrenginys gali
kelti kibirkštis. Kibirkštys tokioje aplinkoje gali sukelti sprogimą arba
gaisrą, kurio metu galima patirti sužalojimų ar net žūti. Vietos, kuriose yra
potencialiai sprogi aplinka, dažnai (tačiau ne visada) yra aiškiai pažymėtos.
4. Informacija apie akumuliator
Tinkamai naudojamas įkraunamas akumuliatorius tarnauja ilgai. Naujo arba
ilgą laiką nenaudoto akumuliatoriaus galia, pradėjus jį naudoti, pirmuosius
kelis kartus gali būti mažesnė. Nelaikykite akumuliatoriaus ypač žemoje arba
ypač aukštoje temperatūroje niekada aukštesnėje nei +50°C ar žemesnėje
nei –10°C. Kad akumuliatorius veiktų visu pajėgumu, naudokite jį kambario
temperatūroje. Naudojant akumuliatorių žemoje temperatūroje, jo galia
sumažės. Akumuliatorių galima įkrauti tik nuo 0°C iki +45°C temperatūroje.
5. Jūsų
„Bluetooth“
ausinių su mikrofonu akumuliatoriaus atidavimas
perdirbti
Jūsų „Bluetooth“ ausinių su mikrofonu akumuliatorius turi būti išmetamas
tinkamai ir jo niekada negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
45
6. Sąlygos
Garantija galioja tik jei kartu su gaminiu, kurį reikia taisyti ar pakeisti,
pateikiamas pradiniam pirkėjui pardavėjo įteikto čekio originalas su
nurodyta įsigijimo data ir serijos numeriu. „LG Electronics“ pasilieka
teisę atsisakyti teikti garantinį aptarnavimą, jei ši informacija buvo
pašalinta arba pakeista po pradinio gaminio įsigijimo iš pardavėjo.
Ši garantija neapima jokių gaminio gedimų, atsiradusių dėl įprasto
nusidėvėjimo arba dėl netinkamo naudojimo, įskaitant, bet
neapsiribojant, naudojimą kitokiu nei įprastu būdu, nesilaikant gaminio
naudojimo ir priežiūros instrukcijų. Ši garantija taip pat neapima jokių
gaminio gedimų, atsiradusių dėl nelaimingų atsitikimų, modikavimo ar
reguliavimo, gamtinių sąlygų ar skysčių sukeltų gedimų.
Ši garantija neapima gaminių gedimų, atsiradusių dėl netinkamų taisymo
veiksmų, modikavimo ar aptarnavimo, atlikto ne „LG Electronics“ įgalioto
asmens. Pažeidus bet kokius gaminio įspaudus, garantija nebegalios.
Ribotoji garantija
PAGAL ŠIOS RIBOTOSIOS GARANTIJOS SĄLYGAS „LG ELECTRONICS“
GARANTUOJA, KAD ŠIS GAMINYS NETURĖS KONSTRUKCINIŲ, MEDŽIAGOS
IR SURINKIMO DEFEKTŲ TUO METU, KAI PRADINIS VARTOTOJAS
ĮSIGYS IR DAR DVEJUS (2) METUS PO TO. JEI PRIREIKTŲ ATLIKTI GAMINIO
GARANTINĮ APTARNAVIMĄ, GRĄŽINKITE GAMINĮ PARDAVĖJUI, IŠ KURIO
JĮ ĮSIGIJOTE, ARBA KREIPKITĖS Į VIETOS „LG ELECTRONICS“ KONTAKTŲ
CENTRĄ, KAD GAUTUMĖTE DAUGIAU INFORMACIJOS.
46
Svarbi saugos informacija
Kaip išvengti klausos pažeidimo
Naudodami ausines su mikrofonu dideliu garsumu, galite negrįžtamai prarasti
klausą. Nustatykite saugų garsumo lygį. Ilgainiui galite priprasti prie didesnio
garsumo ir jis gali atrodyti normalus, tačiau jis gali pažeisti jūsų klausą.
Jei ausyse pajustumėte spengimą arba balsai skambėtų prislopinti,
nustokite klausytis ir pasitikrinkite klausą. Kuo didesnis garsumas, tuo
greičiau gali būti paveikta jūsų klausa. Klausos specialistai pataria imtis šių
veiksmų klausai apsaugoti:
• Ribokite naudojimosi ausinėmis su mikrofonu dideliu
garsumu laiką.
• Nedidinkite garsumo norėdami blokuoti triukšmingą aplinką.
• Sumažinkite garsumą, jei negalite girdėti su jumis kalbančių
žmonių.
Daugiau informacijos, kaip sureguliuoti ausinių su mikrofonu garsumo
lygius, žr. savo ausinių su mikrofonu vartotojo vadove.
Saugus ausinių su mikrofonu naudojimas
Klausytis muzikos naudojantis ausinėmis su mikrofonu, kai valdote
transporto priemonę, nerekomenduojama, o kai kur tai daryti net draudžia
įstatymai. Vairuodami būkite atsargūs ir dėmesingi. Nebesinaudokite šiuo
įrenginiu, jei valdant bet kokio tipo transporto priemonę ar atliekant bet
kokius kitus darbus, kuriems reikalingas visiškas atidumas, pajaučiate, kad
jis jums trukdo arba jus blaško.
47
Informacija apie atvirojo kodo programinės įrangos naudojimą
Norėdami gauti šaltinio kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo
licencijas, kurios įpareigotos atskleisti šiame gaminyje esantį šaltinio kodą ir
susipažinti su visomis nurodytomis licencijos sąlygomis, pranešimais apie autorių
teises ir kitais susijusiais dokumentais, apsilankykite https://opensource.lge.com.
„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM laikmenoje sumokėjus
atitinkamas išlaidas padengiantį mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt. išlaidos)
ir paštu pateikus prašymą opensourc[email protected].
Šis pasiūlymas galioja visiems, gavusiems šią informaciją, trejus metus po
paskutinio šio gaminio išsiuntimo.
2 RIZIKOS GRUPĖ
ATSARGIAI: ŠIS GAMINYS SKLEIDŽIA UV SPINDULIUS.
TIESIOGINIS KONTAKTAS GALI SUDIRGINTI AKIS AR ODĄ.
NAUDOKITE ATITINKAMĄ APSAUGĄ.
ĮSPĖJIMAS: JEI NEĮKRAUNATE ARBA ATIDAROTE
ĮKROVIMO DĖKLĄ, „UVNANO“ FUNKCIJA NEĮJUNGIAMA.
Kai maitinimas išjungiamas, išėjimo lygis turi automatiškai grįžti į išėjimo
lygį, neviršijantį RS1.
48
Vastavusdeklaratsioon:
VASTAVUSDEKLARATSIOON:
LG Electronics kinnitab käesolevaga, et see raadiolaineid edastav peakomplekti
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti
leiate veebiaadressilt http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® on Bluetooth SIG. Inc. registreeritud kaubamärk üle maailma.
Android, Google Play, Google Play logo ning muud seotud märgid ja logod
on Google LLC kaubamärgid.
Viitejuhend
EESTI KEEL
49
Lisateave
1. Raadiosageduslik kokkupuude
See Bluetooth LG stereo peakomplekt on raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Töötades suhtleb see Bluetoothiga varustatud mobiilseadmega,
võttes vastu ja edastades raadiosageduslikke (RF) elektromagnetvälju
(mikrolaineid) sagedusvahemikus 2402 kuni 2480 MHz. Teie Bluetooth-
peakomplekt on loodud töötama kooskõlas riiklike ametiasutuste ja
rahvusvaheliste tervishoiuasutuste kehtestatud raadiosagedusliku
kiirguse suuniste ja piirnormidega, kui neid kasutatakse mis tahes
ühilduva LG Electronics mobiiltelefoniga.
2.
Bluetooth
-ühenduse ettevaatusabinõud
Järgmised keskkonnad mõjutavad Bluetoothi signaalide ulatust ja
vastuvõtmist:
- Kui Bluetooth-seadme ja ühendatud seadme vahel on seinad, metall,
inimkehad või muud takistused
- Kui 2,4 GHz sagedussignaale kasutavad seadmed (raadiokohtvõrgud,
mobiiltelefonid, mikrolaineahjud jne) asetatakse kasutatavate seadmete
lähedusse
- Kui te kasutate muud Bluetooth-seadet (TV, sülearvuti jne) kui
mobiiltelefon, võivad selle seadme tehnilised andmed ja jõudlus
helikvaliteeti mõjutada
50
3. Potentsiaalselt plahvatusohtlik atmosfäär
Lülitage oma elektrooniline seade potentsiaalselt plahvatusohtlikus
atmosfääris olles välja. Seda juhtub harva, kuid teie elektrooniline
seade võib tekitada sädemeid. Sädemed võivad sellistes piirkondades
põhjustada plahvatuse või tulekahju, mille tagajärjeks võivad olla
kehavigastused või isegi surm. Potentsiaalselt plahvatusohtliku
atmosfääriga piirkonnad on sageli, kuid mitte alati, selgelt tähistatud.
4. Aku teave
Laetaval akul on õige kasutuse korral pikk kasutusiga. Uue või pikka aega
kasutamata aku maht võib esimestel kasutuskordadel väheneda. Ärge jätke
akut äärmuslikele temperatuuridele, mitte kunagi üle +50 ° või alla -10 °.
Akult maksimaalse soorituse saamiseks kasutage akut toatemperatuuril.
Aku kasutamine madalatel temperatuuridel vähendab aku mahtu. Akut
saab laadida ainult temperatuuridel vahemikus 0 ° kuni +45 °.
5. Teie
Bluetooth
-peakomplekti aku taastöötlemine
Teie Bluetooth-peakomplekti aku tuleb kõrvaldata vastavalt nõuetele ja
seda ei tohi kunagi panna olmejäätmete hulka.
6. Tingimused
- Garantii kehtib ainult siis, kui koos parandatava või asendatava tootega
antakse edasimüüja esialgsele ostjale kviitung, milles on märgitud
ostukuupäev ja seerianumber. LG Electronics jätab endale õiguse
51
keelduda garantiiteenindusest, kui see teave on eemaldatud või seda on
muudetud pärast toote esialgset ostmist edasimüüjalt.
- Käesolev garantii ei hõlma toote rikkeid, mille on põhjustanud
tavapärane kulumine või väärkasutus, sealhulgas, kuid mitte
ainult, muu kui tavapärane kasutamine vastavalt toote kasutus- ja
hooldusjuhistele. Samuti ei hõlma see garantii toote rikkeid, mille on
põhjustanud õnnetus, moditseerimine, kohandamine, vääramatu jõud
või vedelikukahjustused.
- Käesolev garantii ei hõlma toote rikkeid, mille on põhjustanud ebaõige
remontimine ja paigaldus, modikatsioonid või teenus, mille on
teostanud ettevõtte LG Electronics poolt volitamata isik. Toote mis
tahes tihendite rikkumine tühistab garantii.
Piiratud garantii
LG ELECTRONICS GARANTEERIB KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII
TINGIMUSTEGA, ET SEE TOODE ON VABA DISAINI, MATERJALI JA
TÖÖ DEFEKTIDEST SELLE TARBIJAPOOLSE ESIALGSE OSTMISE
AJAL JA KAHEL (2) JÄRGNEVAL AASTAL. KUI TEIE TOODE PEAKS
GARANTIITEENUST VAJAMA, TAGASTAGE SEE PALUN EDASIMÜÜJALE,
KELLE KÄEST TE SELLE OSTSITE, VÕI VÕTKE LISATEABE SAAMISEKS
ÜHENDUST OMA KOHALIKU LG ELECTRONICS KONTAKTIKESKUSEGA.
52
Oluline ohutusalane teave
Kuulmiskahjustuse ennetamine
Peakomplekti suurel helitugevusel kasutamine võib põhjustada püsiva
kuulmisekaotuse. Seadke helitugevus ohutule tasemele. Te võite aja
jooksul suurema helitugevusega harjuda, mis võib tunduda normaalne, kuid
kahjustab teie kuulmist.
Kui te kuulete helisemist kõrvus või summutatud kõnet, lõpetage
kuulamine ja laske oma kuulmist kontrollida. Mida valjem on helitugevus,
seda kiiremini see teie kuulmist mõjutab. Kuulmiseksperdid soovitavad
kuulmise kaitsmiseks teha järgmist:
• Piirake peakomplekti suurel helitugevusel kasutamise aega.
• Vältige helitugevuse suurendamist lärmaka ümbruskonna
blokeerimiseks.
• Vähendage helitugevust, kui te ei kuule inimesi, kes teie
lähedal räägivad.
Vaadake oma peakomplekti kasutusjuhendis lisateavet selle kohta, kuidas
oma peakomplekti kuulamistaset reguleerida.
Peakomplektide ohutu kasutamine
Peakomplekti kasutamine muusika kuulamiseks sõiduki juhtimise ajal ei
ole soovitatav ja on mõnes piirkonnas ebaseaduslik. Olge juhtimise ajal
ettevaatlik ja tähelepanelik. Lõpetage selle seadme kasutamine, kui see
segab või häirib mis tahes tüüpi sõiduki juhtimisel või kui tegelete muude
täielikku tähelepanu nõudvate asjadega.
53
Teave avatud lähtekoodiga tarkvara märkuse kohta
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude lähtekoodi avaldamise
kohustusega vabatarkvaralitsentside alusel lähtekoodi saamiseks ning
ligipääsuks kõigile viidatud litsentsitingimustele, autoriõiguste teadetele
ja muudele asjakohastele dokumentidele külastage palun veebisaiti
https://opensource.lge.com.
LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi CD-plaadil hinnaga, mis
katab selle levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja kulud, tarnimise
ja käsitsemise kulud, ning mille saate tellida, saates e-kirja aadressile
See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave edastati, kolm aastat pärast
selle toote viimast tarnimist.
RISKIGRUPP 2
ETTEVAATUST : SELLEST TOOTEST KIIRGUB UV-KIIRGUST.
KOKKUPUUDE VÕIB SILMI VÕI NAHKA ÄRRITADA.
KASUTAGE SOBIVAT KIIRGUSVARJESTUST.
HOIATUS : KUI TE EI LAE VÕI KUI AVATE LAADIMISKARBI,
SIIS UVNANO FUNKTSIOONI EI AKTIVEERITA.
Väljundtase naaseb toite väljalülitamisel automaatselt väljundtasemele, mis
ei ole rohkem kui RS1.
Battery
yENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for
mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery
contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators
will help to prevent potential negative consequences for
the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old
batteries/accumulators, please contact your city ofce,
waste disposal service or the shop where you purchased
the product. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
-In case this product contains a battery incorporated within the product
which cannot be readily removed by endusers, LG recommends that
only qualied professionals remove the battery, either for replacement
or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent
damage to the product, and for their own safety, users should not
attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline,
or other independent service providers for advice.
-Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualied
professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými
značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud
baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány
odděleně od běžného komunálního odpadu
prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto
účelem vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů
pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní
prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů
získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v
obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
-V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii,
kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno
společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci
životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze
kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout
baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné
nezávislé poskytovatele služeb.
-Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení
elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí
specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalikované
odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yDANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske
symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb),
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv,
0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter,
der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer
vil være en hjælp til at forhindre de mulige negative
konsekvenser for miljøet og sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse
af dine gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte
kommunen, renovationsselskabet eller den butik,
hvor du købte produktet. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
-Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes
af slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af
kvalicerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i
slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på
produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline
eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
-Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset,
afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning
af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug for
vejledningen for kvalicerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yFRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques
du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la
batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 %
de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés
séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par
votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement
et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs, veuillez contacter votre mairie,
le service des ordures ménagères ou encore le magasin où
vous avez acheté ce produit. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
-Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible
à retirer facilement par les utilisateurs naux, LG recommande de
coner exclusivement à des professionnels qualiés le soin de retirer
la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le
produit est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager le produit
et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de
retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de
LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
-Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit,
de débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec
précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils spécialisés.
En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualiés sur les procédures à employer pour retirer la
batterie en toute sécurité.
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/
συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά
σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή
το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες
μεγαλύτερες από 0,0005% για τον υδράργυρο, 0,002%
για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει
να γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα
μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων,
οι οποίες έχουν προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση
είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον, καθώς και για
την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών,
επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
-Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία
που δε μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να
απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν
πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση
στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και
για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη
μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο
επαγγελματία.
-Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση
του περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών
καλωδίων/επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με
εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες
για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yDEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für
Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert
sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,
0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in
staatlichen oder kommunalen Sammeleinrichtungen
und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten
Akkus können schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier
und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten
Akkus erhalten Sie bei den lokalen Behörden, der
Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus
(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
-Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku
enthält, die nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt
werden kann, empehlt LG, dass nur qualizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer
dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt
zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht
versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die
LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
-Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des
Produkts, die Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine
sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen.
Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte Fachkräfte benötigen, wie
man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yMAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az
ólom (Pb) vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor
legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve
0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az
önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges környezetre, állati vagy emberi
egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy a területileg illetékes hatóságokhoz,
illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
-Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből
a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja,
hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának végén az
újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék
sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a
felhasználók ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért
vegyék fel a kapcsolatot az LG Service segélyvonalával vagy más
független szolgáltatóval.
-Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell
csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális
szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát. Ha szakember
tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az
elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli
chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la
batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di
cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere
smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata
municipale, mediante impianti di raccolta specici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti
contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative
sull’ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie
viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di
batterie e accumulatori obsoleti, contattare il comune,
il servizio di smaltimento riuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori
(SOLO prodotti con batteria incorporata)
-Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel
prodotto che non può essere facilmente rimossa dall’utente nale,
LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da professionisti
qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della
vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria
sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma
contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti
per ottenere consiglio.
-La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia
del prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta
estrazione della cella batteria utilizzando strumenti specici. In caso di
bisogno di istruzioni per professionisti qualicati su come rimuovere la
batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yNEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of
lood (Pb) als de batterij meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van
mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw
oude batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten,
de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s
(ALLEEN product ingebedde batterij)
-In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen
batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door
eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwaliceerde
professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor
recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade
aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten
gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten
contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke
serviceproviders voor advies.
-Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de
productbehuizing, verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/
contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met
gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwaliceerde professionals nodig hebt betreffende het veilig
verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yPOLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci,
0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu, symbol ten może
występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny
one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/
akumulatorami zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia
ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania
ze zużytymi bateriami/akumulatorami można uzyskać we
właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji
odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
-Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie
powinien usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w
celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu)
zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i
ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować
usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline
lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
-Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z
urządzenia, odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne
usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli
potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla
wykwalikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yPORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos
químicos do mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb)
se a bateria contiver mais do que 0,0005% de mercúrio,
0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em
separado, e não juntamente com os resíduos municipais,
através de infra-estruturas de recolha selectiva, denidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores
antigos ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos no
ambiente e na saúde animal e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação
de baterias/acumuladores usados, contacte as
autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a
loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
-No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não
possa ser removida prontamente pelos utilizadores nais, seja para
substituição ou reciclagem no m da vida útil deste produto,
a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualicados. Para evitar danicar o produto e para sua própria
segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria,
devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores
de serviços independentes.
-A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto,
a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da
célula da bateria utilizando ferramentas especícas. Se pretender
obter instruções de técnicos qualicados sobre o modo de remoção
seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos
químicos del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio, 0,002%
de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar
de forma distinta del servicio municipal de recogida de
basura, a través de los puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y
acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el
medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las
baterías y acumuladores antiguos, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde haya adquirido el producto.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
-En caso de que este producto contenga una batería incorporada
que los usuarios nales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda
que sólo profesionales cualicados retiren la batería, ya sea para
su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del
producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad,
el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto
con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de
servicios independientes para su asesoramiento.
-La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del
producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una
cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas
especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualicados
sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi
chemických značiek ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova
(Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 %
kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene
od komunálneho odpadu prostredníctvom zberných
stredísk ustanovených na tento účel vládou alebo orgánmi
miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov
pomôžete zabrániť prípadným negatívnym dopadom na
životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/
akumulátorov získate na mestskom úrade, v spoločnosti,
ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, kde
ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov
(LEN produkt so vstavanou batériou)
-V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte,
ktorú nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť
LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po
skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalikovaní
odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc
musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých
poskytovateľov servisu.
-Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu,
odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku
batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o
spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
ySVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver
(Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller
mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium eller
0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem
i för ändamålet avsedda uppsamlingsbehållare vid en
återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och
människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla
batterier/uppladdningsbara batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte
produkten. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
-Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i
produkten och inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar
LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen för byte
eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra
skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka
ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan
oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.
-Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa,
frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av
batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga
fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate  combinat cu simboluri chimice
pentru mercur (Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul
în care bateria conţine peste 0,0005% mercur, 0,002%
cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/
colectaţi separat de uxul deşeurilor menajere, prin
intermediul unor unităţi de colectare desemnate de către
guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va
contribui la împiedicarea potenţialelor consecinţe negative
pentru mediu, sănătatea animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/
acumulatorilor vechi, vă rugăm să contactaţi primăria,
serviciul de salubrizare sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
-În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate
 îndepărtată de utilizatorul nal, LG recomandă ca bateria să
e îndepărtată doar de către un personal calicat; bateria astfel
îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață
a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea
oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze
bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă
unitate service individuală.
-Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului,
deconectarea cablurilor/racordurilor electrice și îndepărtarea cu
atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile
de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului
calicat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yTÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002
oranında kadmiyum veya % 0,004 oranında kurşun
içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum (Cd) veya kurşun
(Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı
olarak, hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş
olan toplama merkezlerinde atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak
atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına
verilebilecek potansiyel olumsuz sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili
olarak, bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti
veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız yerlere
başvurabilirsiniz. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması
(SADECE gömülü bataryalı üründe)
-Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan
bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya
değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek
olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman
kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar
görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı
çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya
da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.
-Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/
bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli
bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı
güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız
halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
yLIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg),
kadmio (Cd) arba švino (Pb) cheminiais simboliais, jei
akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio,
0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis
atliekomis, todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas
teikiančiai įmonei, kurią paskiria vyriausybė arba vietos
valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės
išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio
akumuliatoriaus utilizavimą, kreipkitės į miesto
komunalinių paslaugų įmonę, atliekų šalinimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote produktą. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
-Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis
naudotojas lengvai pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad
akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo produkto tarnavimo
laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai
neturėtų bandyti patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti
patarimų turėtų susisiekti su „LG“ Paslaugų pagalbos linija ar kitais
nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
-Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą,
elektrinių kabelių/kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus
elemento išėmimą naudojant specialius įrankius. Jei jums reikia
kvalikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai pašalinti
akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yNORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for
kvikksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet
inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv, 0,002 %
kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne
gjenbruksstasjoner som er satt ut av statlige eller lokale
myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer
bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for
miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om
avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer,
kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av
avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer
(KUN produkt med integrert batteri)
-I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet
som ikke enkelt kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun
kvalisert fagpersonale fjerner batteriet, enten for bytte eller for
resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å unngå
skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke
prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller
andre uavhengige serviceleverandører for råd.
-Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel,
frakobling av elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av
battericellen med spesialverktøy. Hvis du trenger instruksjonene for
kvalisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes trygt, gå til
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo
srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje
več kot 0,0005 % živega srebra, 0,002 % kadmija ali
0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih
komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih
določijo vlada ali krajevne oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev
pomagate preprečevati negativne posledice za okolje ter
zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/
akumulatorjev poiščite pri mestnem uradu, komunalni
službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev
(SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
-Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik
ne more zlahka odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč
usposobljenega strokovnjaka, bodisi za zamenjavo baterije ali za
recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka. Za preprečevanje
poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij
sami, ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega
neodvisnega servisa, ki nudi takšne storitve.
-Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka,
prekinitev električnih kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije,
z uporabo ustreznega specialnega orodja. Če potrebujete navodila za
kvalicirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti baterijo, obiščite
spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
ySRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za
živu (Hg), kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži
više od 0,0005% žive, 0,002% kadmijuma ili 0,004%
olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od
opšteg gradskog otpada, i to preko namenskih tačaka
za prikupljanje, ustanovljenih od strane vlade ili lokalne
uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora
sprečavate potencijalne negativne efekte na okolinu,
zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/
akumulatora zatražite od gradske uprave, komunalnog
preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili proizvod.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
-U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može
jednostavno da izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalikovana
osoba, bilo da se radi o zameni ili recikliranju baterije nakon što se
istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog oštećenja na proizvodu,
a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da pokušavaju
da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili
nekog drugog nezavisnog provajdera za savet.
-Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda,
isključivanje električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije
koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna pomoć kvalikovane
osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb
stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
ySUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki,
kuten elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos
paristossa/akussa on yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 %
kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on
toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen
ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä
saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto
(Tuote VAIN kiinteällä akulla)
-Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi
tuotteeseen ja jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien
toimesta. LG suosittelee että vain pätevöitetyt ammattilaiset
poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän tuotteen
käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja
taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa
akkua vaan ottaa yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen
palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta.
-Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-
liitäntöjen irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos
tarvitset ohjeita pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun
turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след
изтичане на срока им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак,
0,002% кадмий или 0,004% олово, този символ
може да е придружен от химически знак,
обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или олово
(Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат
изхвърляни отделно от битовите отпадъци
чрез определени за това от правителството и
местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните
батерии/акумулатори ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на
непотребни батерии/акумулатори се обърнете
към местната община, услугите по изхвърляне на
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и
акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
-В случай, че този продукт съдържа батерия включена в
него, която не може лесно да бъде отстранена от крайните
потребители, LG препоръчва само квалифицирани
специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и
продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си
живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за
собствената си безопасност, потребителите не трябва да
се опитват да изваждат батерията и трябва да се свържат с
LG Service „Гореща линия“, или други независими
доставчици на услуги за съвет.
-Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на
продукта, разединяване на електрическите кабели/контакти,
внимателни извличане на клетката на батерията, като се
използват специализирани инструменти. Ако имате нужда
от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yHRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu
(Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od
0,0005% žive, 0,002% kadmija ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od
komunalnog otpada na posebnim mjestima koje je odredila
vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u
sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica po okoliš
te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora
zatražite od gradskog ureda, službe za odlaganje otpada
ili trgovine u kojoj ste kupili proizvod. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
-U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar
proizvoda koju ne može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje
neka bateriju/akumulator izvadi samo kvalicirano osoblje, bilo
radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi
sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne
smiju pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati
telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili druge nezavisne pružatelje
servisa i zatražiti savjet.
-Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta
proizvoda, odspajanje električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje
ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako trebate upute kvaliciranih
profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo posjetite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yEESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste
sümbolitega elavhõbe (Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb),
kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui 0,0005%,
kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui
0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi
selleks ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud
valitsus või kohalik võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine
aitab ennetada võimalikke kahjusid keskkonnale ja
inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt
kõrvaldamise kohta saate linnavalitsusest,
jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote ostsite.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine
(AINULT kaetud akudega toote korral)
-Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja
ei saa lihtsalt eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii
vahetamise kui toote kasutusea lõppedes hävitamiseks, kasutada
ainult kvalitseeritud personali abi. Selleks, et vältida toote kahjustusi
ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või
mistahes muu edasimüüjaga.
-Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada
elektrijuhtmete/-kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga
eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku ohutuks
eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yLATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg),
kadmija (Cd) vai svina (Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja
akumulators satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba,
0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves
atkritumiem, izmantojot šim nolūkam paredzētās
savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī
dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru
likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes
iestādi, atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
-Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala
lietotājs to nevar vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu
nomaiņas vai pārstrādes nolūkos produkta dzīves cikla beigās
uzticēt tikai kvalicētiem speciālistiem. Lai nenodarītu kaitējumu
produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai
kādu neatkarīgu pakalpojumu sniedzēju.
-Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss,
jāatvieno vadi un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem
akumulators. Ja jums nepieciešamas kvalicētiem speciālistiem
paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu, dodieties uz
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yРУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с
химическими символами, обозначающими ртуть
(Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея
содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия
или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны
утилизироваться не вместе с бытовым мусором,
а через специализированные пункты сбора,
указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/
аккумуляторов поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений
об утилизации отработанных батарей/
аккумуляторов обратитесь в муниципалитет,
городской департамент утилизации отходов или
в магазин, где были приобретены элементы
питания. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
-В случае если данный продукт имеет встроенную батарею,
которую конечные пользователи не могут без труда
извлечь, компания LG рекомендует, чтобы батарея была
извлечена только квалифицированными профессионалами
для ее замены или утилизации по окончании срока
службы данного продукта. Во избежание повреждения
продукта и в целях обеспечения собственной безопасности
пользователям следует избегать попыток извлечь батарею
и следует связаться со Службой поддержки LG или другими
независимыми поставщиками услуг для получения совета.
-Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса
продукта, отключение электрических кабелей/контактов
и осторожное извлечение элемента батареи, используя
специализированные инструменты. Для получения
инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста,
посетите http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %,
кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 %
мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге
сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық
қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті
басқару мекемелері белгілеген арнайы жинау
орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға, жануарларға
және адам денсаулығына қауіп төндіретін
зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала
әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен немесе
өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
-Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын
батарея кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді
пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе
қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып
алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға
тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне
немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету
провайдеріне хабарласқаны жөн.
-Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу,
кабельдердің/түйіспелерінің байланысын ажырату және
батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу керек.
Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның
нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
yУКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/
акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено
хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або
свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад
0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю –
понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо
від побутового сміття, здаючи їх у спеціальні
пункти збору, визначені урядом або місцевою
владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/
акумулятори, можна попередити можливі
наслідки їхнього негативного впливу на довкілля,
здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/
акумуляторів можна дізнатись у міській раді,
службі вивозу сміття або в магазині, де придбано
виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
-Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий
користувач не може вийняти самостійно, з питань заміни чи
утилізації виробу наприкінці строку його служби компанія
LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу.
Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки
користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а
натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних
служб обслуговування.
-Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус
виробу, від’єднати електрокабелі/контакти і обережно
вийняти акумулятор за допомогою спеціальних
інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yМАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со
хемиските симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или
олово (Pb) доколку батеријата содржи повеќе од
0,0005% жива, 0,002% кадмиум или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат
отстранети одделно од другиот отпад, на посебни
места назначени од страна на владата или
локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари
батерии/акумулатори ќе ги спречи потенцијалните
негативни последици за животната средина и за
здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на
вашите стари батерии/акумулатори, ве молиме
обратете се до локалните власти, службата за
отстранување отпад или продавницата од која сте
го купиле производот. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
-Доколку производот содржи батерија што е вградена
во производот и што не можат крајните корисници да ја
отстранат, LG препорачува батеријата да ја отстранат
само квалификувани професионални лица, било да е за
менување или за рециклирање по истекот на животниот век
на производот. За да спречат оштетување на производот и
поради нивна сопствена безбедност, корисниците не треба
да се обидуваат да ја отстрануваат батеријата и треба да ја
контактираат линијата за помош при услуги на LG или други
независни испорачувачи на услуги.
-Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на
куќиштето на производот, исклучување на електричните
кабли/контакти и внимателно вадење на батеријата со
специјализиран алат. Доколку ви се потребни инструкциите
за квалификувани професионални лица за тоа како
да ја отстраните батеријата безбедно, посетете ја
веб-страницата http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
WEEE
yENGLISH
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste
electrical and electronic products (WEEE) should be
disposed of separately from the municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances
so correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited
resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government
waste ofce for details of your nearest authorised WEEE
collection point. For the most up to date information for
your country please see www.lg.com/global/recycling
yČESKY
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z
elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné
likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné
látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže
zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat
znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších
výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit
tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili
nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde
získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě
WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím
prostudujte web www.lg.com/global/recycling
yDANSK
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over
angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal
bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens
husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer,
så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis,
hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser
for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde
dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter,
eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved
begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det,
eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger
om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de
sidste nye oplysninger for dit land på
www.lg.com/global/recycling
yFRANÇAIS
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un
tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc important
de les jeter de façon appropriée an d’éviter des impacts
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des
pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour
préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant
qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale
pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου
κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά
απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν
επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή
απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή
μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων,
καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων
φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να
επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για
λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο
σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες
πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
yDEUTSCH
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters
weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik- Produkte
(WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte getrennt von anderem Abfall
und bringen Sie diese zu einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten. Falls die Geräte Batterien oder Lampen enthalten,
die vom Endverbraucher ohne Beschädigung leicht
entnommen werden können, trennen Sie diese bitte vor der
Entsorgung von den Hauptgeräten, es sei denn, Sie möchten,
dass die alten Geräte wiederverwendet werden (alte
Batterien und Lampen werden getrennt gesammelt).
Bitte beachten Sie auch, dass Sie persönlich dafür
verantwortlich sind, personenbezogene Daten auf dem Gerät
zu löschen, bevor Sie Ihre Geräte entsorgen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen
enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte
erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile
enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte
repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle
Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen
recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen,
in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder
Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen
über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle.
Bitte beachten Sie, dass einige* Vertreiber verpichtet sind :
-bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart unentgeltlich
zurückzunehmen, und
-Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen;
Wenn Ofine oder Online Händler Neugeräte an
Privathaushalte liefern, sind sie verpichtet, Altgeräte
direkt bei diesen abzuholen oder Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung anzubieten. Daher empfehlen
wir Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren Händler
zu wenden.
4 LG Electronic Deutschland GmbH ist ordnungsgemäß
als Hersteller in Deutschland registriert. Damit trägt
LG deutschlandweit zur Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten bei, die Sie in kommunalen
Getrenntsammelstellen abgeben. Die aktuellsten
Informationen nden Sie unter:
www.lg.com/global/recycling oder https://www.lg.com/de/
support/altgeraete-rueckgabe.
*Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und
Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche
von mindestens 800 Quatratmetern, die Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten
yMAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
yITALIANO
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura
barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri riuti urbani misti mediante
impianti di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle
autorità locali. Si ricorda che gli utenti nali domestici possono
consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita all’atto
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Gli utenti nali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di
piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita
direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza
obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto
vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento
dell’apparecchiatura a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli
individui e sull’ambiente. Una gestione responsabile del ne
vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero
sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete, contattare l’ufcio del comune di
residenza, il servizio di smaltimento riuti o il punto vendita in cui
è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
yNEDERLANDS
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen
bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat
helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat
kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten,
en andere waardevolle materialen die kunnen worden
gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met
uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land
wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
yPOLSKI
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne
substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli
uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska
i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części
wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały,
które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało
kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z
zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe
(plik PDF : „For more information about how to recycle
LG products in your country”).
yPORTUGUÊS
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas
cruzadas sobrepostas indica que os resíduos de produtos
elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias
perigosas, pelo que, a eliminação correta do seu aparelho
usado pode contribuir para evitar potenciais danos para
o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode
conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para
reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou
contactar a sua entidade local de recolha e tratamento
de resíduos para obter mais informações sobre o ponto
de recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter
informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
yESPAÑOL
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener
sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación
del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que
podrían utilizarse para reparar otros productos y otros
materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los
recursos limitados.
3 Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre
que no sea necesaria la intervención de un profesional
cualicado para ello, y antes del depósito nal del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted
debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
4 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros
autorizados para su recogida. Para obtener la información
más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
ySLOVENČINA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša
na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený
samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné
latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča
pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na
prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže
obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu
iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno
recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt
zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov
miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom
zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu
krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
ySVENSKA
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att
elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras
separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen
anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan
innehålla farliga substanser så korrekt avfallshantering
av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera
andra produkter och andra värdefulla material som kan
återvinnas för att spara begränsade resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte
produkten, eller kontakta din kommun för information om
närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest uppdateade
informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
yROMÂNĂ
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și
electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte
deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe
periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți
contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător
și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi
să conțină piese componente, care pot  folosite pentru
repararea altor produse sau materiale importante care pot 
reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate  returnat magazinului de unde a
fost achiziționat, sau puteți contacta rma responsabilă
pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aării locației
unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și
referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web
www.lg.com/global/recycling
yTÜRKÇE
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel
yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı
olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim
edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim
ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi
teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki
potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı
olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen
belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
(www.lg.com/global/recycling)
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler
içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya
yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
yLIETUVIŲ K.
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros
ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti
utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi
tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo
galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų
sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar
kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali
būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje
įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų
tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje,
apsilankykite www.lg.com/global/recycling
yNORSK
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at
kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal
kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den
kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer,
så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar
til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet og
andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare
deler som kan brukes til å reparere andre produkter og
andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare
begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte
produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens
avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte
innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest
oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til
www.lg.com/global/recycling
ySLOVENŠČINA
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je
treba odpadne električne in elektronske izdelke (OEEI)
odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato
s pravilnim odstranjevanjem starega aparata pripomorete
k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih
bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge
dragocene materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem
ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili
ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje
odpadkov glede podrobnosti o najbližjem pooblaščenem
zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo
državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
ySRPSKI
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni
i elektronski otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od
običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance,
tako da će pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći
sprečavanju pojave negativnih posledica po životnu sredinu
i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za
višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih
proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati
radi očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili
ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako
biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE
stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za
Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
ySUOMI
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että
sähkö- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee
pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia
aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen
ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita
voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita
materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien
säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen,
tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon
koskien lähintä valtuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein
viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че
отпадъците от електрическите и електронните
продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно
от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат
опасни вещества и правилното изхвърляне на
Вашия уред ще помогне за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които
биха могли да бъдат използвани за ремонт на
други продукти, както и други ценни материали,
които могат да бъдат рециклирани с цел запазване
на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в
магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-
близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на
отпадъци. За най-актуална информация от Вашата
държава, моля, погледнете тук:
www.lg.com/global/recycling
yHRVATSKI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima
označava kako se otpadni električni i električni proizvodi
(WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari
stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja
pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na
okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati
dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i tako sačuvati ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi
mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i
pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod
ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših
mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o
najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije
informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
yEESTI
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et
elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb
olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi,
seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida
võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele.
Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid
osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid
väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada
piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud
või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada
lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta.
Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake
www.lg.com/global/recycling
yLATVIEŠU
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem
– norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi
(EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas,
tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu
vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas,
kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus
vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot
ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu
iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko
ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
yРусский
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины
указывает на то, что отработанные электрические
и электронные изделиЯ(WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать
опасные вещества, поэтому правильная
утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Старое оборудование может
содержать детали, которые могут быть повторно
использованы для ремонта других изделий, а
также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные
ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где
он был приобретен, либо связаться с органами
местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте
приема отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE). Для получения самой
свежей информации относительно вашей страны
обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
yҚазақша
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс
электр және электрондық өнімдер (WEEE)
қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар
болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті
түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын
алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа
өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу
үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер
болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға
немесе жақын жердегі өкілетті WEEE жинау
нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару
мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең
соңғы ақпаратты алу үшін
www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
yУкраїнська
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика
вказує, що відпрацьовані електричні та електронні
вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від
побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити
небезпечні речовини, тому правильна утилізація
старого обладнання допоможе запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людини. Старе
обладнання може містити деталі, які можуть
бути використані повторно для ремонту інших
виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо
переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де
його було придбано, або зв’язатися з органами
місцевого самоврядування, щоб отримати
докладні відомості про найближчий пункт прийому
відходів електричного та електронного обладнання
(WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію
щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних
речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного
регламенту щодо обмеженного використання
небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
yENGLISH
~Refers to alternating current (AC).
0Refers to direct current (DC).
Refers to class II equipment.
1Refers to stand-by.
!Refers to “ON” (power).
Refers to dangerous voltage.
yFRANÇAIS
~Désigne le courant alternatif (CA).
0Désigne le courant continu (CC).
Désigne un matériel de classe II.
1Désigne la mise en veille.
!Désigne la mise en marche.
Désigne une tension dangereuse.
yDEUTSCH
~Bedeutet Wechselstrom (AC).
0Bedeutet Gleichstrom (DC).
Bedeutet Gerät der Klasse II.
1Bedeutet Bereitschaftsbetrieb.
!Bedeutet “EIN” (Netz).
Bedeutet gefährliche Spannung.
Symbols
yITALIANO
~Indica la corrente alternata (CA).
0Indica la corrente continua (CC).
Indica apparecchi di classe II.
1Indica lo stato di stand-by.
!Indica ”ON” (acceso).
Indica un voltaggio pericoloso.
yNEDERLANDS
~Verwijst naar wisselstroom (AC).
0Verwijst naar gelijkstroom (DC).
Verwijst naar klasse II apparatuur.
1Verwijst naar stand-by.
!Verwijst naar ”AAN” (stroom)
Verwijst naar gevaarlijk voltage.
yLATVIEŠU
~Apzīmē maiņstrāvu (AC).
0Apzīmē līdzstrāvu (DC).
Apzīmē II klases aprīkojumu.
1Nozīmē, ka ir aktivizēts
gaidstāves režīms.
!Nozīmē, ka ierīce ir ieslēgta.
Apzīmē bīstamu spriegumu.
yLIETUVIŲ K.
~Nurodo kintamąją srovę (KS).
0Nurodo nuolatinę srovę (NS).
Nurodo II klasės prietaisą.
1Nurodo budėjimo režimą.
!Nurodo „ON“ (įjungta)
(maitinimas).
Nurodo pavojingą įtampą.
yEESTI
~Viitab vahelduvvoolule (AC).
0Viitab alalisvoolule (DC).
Viitab II klassi seadmele.
1Viitab ooterežiimile.
!Viitab toite olekule „ON” (SEES).
Viitab ohtlikule pingele
Deutschland
0800 45 444 45
(Kostenfrei)
LG ELECTRONICS
Deutschland GmbH
Alfred-Herrhausen-
Allee 3-5
D-65760 Eschborn
France
N° magique : 0 800 99
55 55 (Service et appel
gratuits
).
LG Electronics France,
Immeuble Workstation
25 Quai du Président
Paul Doumer 92400
Courbevoie
www.lg.com/fr
Nederland
0900 543 5454
LG Electronics Benelux
Sales Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
España
963 05 05 00
LG Electronics
España - Centro de
Asistencia Técnica
c. Chile 1
28290 Las Rozas
(Madrid)
Italia
02 81485454
Attivo dalle 9.00 alle
18.00 da lunedì a
venerdì e dalle 9.00
alle 13.00 il sabato.
Servizio a pagamento:
tariffa massima 11,88
centesimi di Euro al
minuto (iva esclusa). I
costi da telefonia mobile
possono variare in
funzione dell’operatore
utilizzato). Eventuali
variazioni d’orario e
costi verranno riportate
sul nostro sito LG nella
sezione assistenza.
Via Aldo Rossi 4
20149 Milano
LG Customer Information Center
Česká republika
228 887 050
Slovensko
0233 059522
Portugal
300 600 033
LG Electronics Portugal
S.A.
Taguspark - Ed. Inovação
I corpo I
Av. Jacques Delors n.3
2740-122 Porto Salvo |
Portugal
România
031 228 3542
Lietuva
370 52143322
Latvija
371 68688998
Eesti
372 8840455
Ελλάδα
801 11 200 900
210 4800 564 (από
κινητό)
Εθνάρχου Μακαρίου 1,
Δέλτα Παλαιού
Φαλήρου.
Αθήνα Τ.Κ 175 01
Polska
801 54 54 54 (koszt
połączenia jak za
1 impuls wg taryfy
operatora)
ul. Wołoska 22
02-675 Warszawa
Sverige
0770 54 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Norge
21 98 44 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Danmark
78 79 64 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Suomi
0800 0 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Magyarország
06 1 54 54 054
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326

LG TONE-DFP9E Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor