Valberg TT 98 F W625C de handleiding

Type
de handleiding
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
06/2020-02
967918
TT 98 F W625C
Réfrigérateur et congélateur
Koelkast met diepvriezer
Nevera y congelador
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................12
INSTRUCCIONES DE USO ....................22
2/2
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
3 FR
Table de matières
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Installation
Fonctionnement
Fabrication de glaçons
Nettoyage et entretien
Rangement
Températures ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
Composants
Aperçu de l’appareil
4
FR
Aperçu de l’appareil
A
Températures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes l’appareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble
des classes couvertes.
L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante alterne ses performances
et sa durée de vie.
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le thermostat de
l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe climatique.
Veuillez vous référer à la fiche produit pour connaître la classe climatique associée aux
températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage
de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires.
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La position de thermostat peut devoir être modifiée pour compenser ces facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide.
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine.
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude.
5
FR
Aperçu de l’appareil
A
Composants
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
1
Congélateur
5
Pieds
2
Bouton du thermostat : Lampe
6
Balcon supérieur
3
Étagère en verre
7
Balcon du milieu
4
Bac à légumes
8
Balcon inférieur
6
FR
Utilisation de l’appareil
B
Fonctionnement
Remarques :
Lors de la première utilisation du congélateur ou après dégivrage, positionnez
le bouton du thermostat sur le niveau maximum pendant au moins 2 heures
avant stockage des aliments, puis repositionnez-le sur la normale.
En cas de coupure de courant, ne pas ouvrir la porte. Les aliments congelés
ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 12 heures. Si la
coupure est plus longue, les aliments doivent être contrôlés et consommés
immédiatement ou cuisinés et ensuite recongelés.
Installation
Installation de la porte
Desserrez les vis situées derrière le toit fixe à l’aide d’un tournevis à lame cruciforme,
puis retirez le couvercle du réfrigérateur.
Retirez les vis fixées sur la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis à lame cruciforme.
Remettez en place la charnière supé-rieure, la butée de porte et la bague de la charnière
de la porte de l’autre côté.
A : remplacez la charnière supérieure.
B : remplacez le coussinet de palier de la porte et la plaque de serrage.
Démonter les vis de fixation de la charnière inférieure à l'aide d'un tournevis à la lame
cruciforme. Remettez en place la charnière de l'autre côté, puis fixez-la à l'aide de vis.
Remettez en place le dispositif de mise à niveau de l'autre côté.
Réglez la position droite de la porte. Fixez la charnière supérieure, puis la couverture de
toit.
AVERTISSEMENT
L'angle d'inclinaison du réfrigérateur doit être inférieur à 45°.
7
FR
Utilisation de l’appareil
B
Réglage du bouton du thermostat
Le réfrigérateur est commandé à l'aide d'un bouton de thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur
vers le coin supérieur droit. Tournez ce bouton de la position STOP (ARRÊT) vers les chiffres plus élevés
correspondant à des températures plus froides Le bouton peut être réglé du niveau 1 à 6.
Des réglages plus élevés sur le bouton (chiffres plus élevés) signifient des températures plus basses
(plus froides) dans tous les compartiments de l'appareil.
Les variations de la température ambiante affectent la température à l'intérieur de l'appareil. Choisissez
un réglage correct du bouton de réglage de la température, en fonction des conditions ambiantes.
En position STOP (ARRÊT), l'appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est coupé),
mais l'alimentation n'est pas interrompue
Positionnez le bouton du thermostat au milieu pour obtenir -18 °C dans le compartiment de congélation.
Remarque :
En cas de mise hors tension de l'appareil, patientez au moins 5 minutes avant de
redémarrer l'appareil ou de réintroduire la fiche dans la prise de courant. Cela
vise à permettre au dispositif de protection du compresseur de se réinitialiser.
Si le compresseur ne démarre pas correctement, retirez la fiche, puis patientez pendant 5 minutes
avant de réessayer. Le compresseur devrait redémarrer normalement.
La température de conservation peut être affectée par les facteurs suivants :
La température ambiante.
La fréquence d'ouverture de la porte.
La quantité d'aliments conservés.
Position de l'appareil.
Lors du réglage de la température correcte, tous ces facteurs mentionnés ci-dessus doivent
être pris en compte.
Voyant de température
L'appareil est équipé d'une jauge de température placée dans la zone la plus froide.
Pour une conservation appropriée des aliments, assurez-vous que OK s'affiche dans le voyant
de température.
8
FR
Utilisation de l’appareil
B
Le symbole à gauche indique l'emplacement de la zone la plus froide du réfrigérateur. Il définit
la hauteur de cet endroit.
Si OK n'est pas affiché, la température moyenne à cet endroit sera très élevée. Réglez le
thermostat jusqu'à un réglage plus froid.
Pour chaque modification du thermostat. attendez la stabilisation de la température à l'intérieur
de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage.
Changez la position du thermostat progressivement, puis patientez au moins 12 heures avant
de vérifier à nouveau.
Congélation d'aliments frais
Assurez-vous que vos opérations de congélation sont effectuées dans les conditions les plus
hygiéniques possibles, car la congélation seule ne stérilise pas les aliments.
Ne placez jamais des denrées alimentaires chaudes ou même tièdes dans le congélateur.
Avant de congeler des aliments, ceux-ci doivent toujours être recouverts hermétiquement avec
du papier d'aluminium, du film plastique, placés dans des sacs en plastique ou stockés dans
des récipients hermétiques. Cela empêche les aliments de se déshydrater.
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans des sacs en plastique ou dans des récipients
hermétiques et placez-la sur l'étagère la plus basse pour éviter toute contamination croisée.
Ne laissez pas de viande crue entrer en contact avec des aliments cuits. Pour des raisons de
sécurité, conservez de la viande crue seulement pendant 2 ou 3 jours. Fruits et légumes : ceux-
ci doivent être convenablement nettoyés et placés dans le bac à légumes.
Le lait et les autres liquides doivent être scellés avec des couvercles et placés dans la clayette
porte bouteilles de la porte.
Remarque :
la température ambiante des aliments fraîchement stockés et la fréquence d'ouverture
de la porte affectent la température dans le réfrigérateur. Si nécessaire, modifiez les
paramètres de température du thermostat.
Conservation d'aliments surgelés
Tous les aliments congelés doivent être placés dans le congélateur le plus tôt possible pour
éviter qu'ils ne décongèlent et ne se gâtent.
Il convient de toujours respecter toutes les recommandations de conservation imprimées sur
le conditionnement des aliments surgelés par le fabricant.
Lors de la première utilisation du congélateur ou après dégivrage, positionnez le bouton du
thermostat sur le niveau maximum pendant au moins 2 heures avant stockage des aliments,
puis repositionnez-le sur la normale.
9
FR
Utilisation de l’appareil
B
Fabrication de glaçons
Remplissez d'eau propre le bac à gla-ons au 3/4 de sa capacité.
Placez le bac dans le tiroir de congélation supérieur.
Fermez la porte.
Pour retirer les glaçons du bac, mettre le bac sous l'eau courante pendant un certain temps,
puis tordre le bac légèrement pour détacher les glaçons.
10
FR
Informations pratiques
C
Remplacement de l'ampoule
Positionnez le bouton duthermostat sur OFF. Débranchez l'appareil.
Enlevez tous les aliments.
Poussez vers le haut pour retirer le cache-lampe.
Dévissez l'ampoule, puis vissez à la place une ampoule neuve de 15 W (E14 base).
Fixez le cache-lampe.
Dégivrage du réfrigérateur
Le dégivrage du refrigerateur s'effectue automatiquement à chaque arrêt du compresseur.
L'eau de dégivrage est automatiquement acheminée vers l'orifice de vidange et dans un bac
placé au-dessus du compresseur au dos de l'appareil d'où elle s'évapore.
Gardez sans obstructions la prise de vidange sur le réfrigérateur au dos de l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le givre s'accumule à l'intérieur du congélateur.
Il est essentiel de veiller à ce qu'aucun givre ou glace ne puisse se former à des endroits où
cela risque d'affecter la bonne fixation du joint de porte.
Cela pourrait laisser l'air pénétrer dans l'armoire, ce qui favoriserait le fonctionnement continu
du compresseur.
La formation de givre mince est assez molle et peut être éliminée à l'aide d'une brosse ou d'un
grattoir en plastique.
Ne pas accélérer le dégivrage à l'aide de grattoirs métalliques tranchants, de moyens mécaniques
ou tous autres. Éliminez tout le givre délogé du plancher de l'armoire.
Il n'est pas nécessaire de mettre hors tension l'appareil pour éliminer le givre mince.
Une augmentation de la température des emballages d'aliments congelés pendant le dégivrage
raccourcit leur durée de conservation. À condition que le contenu soit bien enveloppé et placé
dans une zone fraîche, ils devraient tenir pendant plusieurs heures.
Examinez le contenu au moment de les retourner dans le congélateur et si certains des paquets
ont décongelé.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Débranchez le réfrigérateur pour effectuer le dégivrage et le nettoyage.
11
FR
Informations pratiques
C
Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le ranger.
Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des
animaux de compagnie.
Au terme du dégivrage, nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau tiède avec une petite quantité
de bicarbonate de soude, puis séchez complètement. Lavez toutes les pièces amovibles de la
même manière et remontez-les.
Rebranchez l'appareil à la source d'alimentation. Positionnez le bouton du thermostat sur
le niveau maximum pendant 2 à 3 heures avant de stocker à nouveau les aliments dans le
congélateur. Ensuite, réglez le thermostat sur le réglage normal.
Nettoyage
Débranchez l'appareil.
Éliminez toutes les substances.
Nettoyez les parois in-ternes et externes à l'aide d'une éponge propre ou un tissu doux en
utilisant de l'eau tiède ou 1 cuillère à café de bicarbonate de soude pour 1,2 litres d'eau.
Rincez-le, puis séchez-le entièrement à l'aide d'un chiffon doux propre.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, il est recommandé d'en retirer
tous les aliments, de nettoyer l'intérieur de l'appareil et de laisser la porte ouverte pour pemettre
la circulation de l'air, évitant ainsi des odeurs désagréables.
Rangement
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
Inhoudstafel
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Installatie
Bediening
IJsblokjes maken
Reiniging en onderhoud
Opslag
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
Instellen van de thermostaat
Onderdelen
Bescrijving van de onderdelen
14
NL
Overzicht van het toestel
A
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het
typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik
het toestel kan worden gebruikt:
- SN : Tussen 10 en 32°C
- N : Tussen 16 en 32°C
- ST : Tussen 16 en 38°C
- T : Tussen 16 en 43°C
Een toestel met multiklassen kan de laagste en hoogste temperatuur van alle gedekte klassen
bereiken.
Het gebruik van het toestel buiten dit omgevingstemperatuurbereik tast de prestaties en de
levensduur van het toestel aan
Instellen van de thermostaat
Voor een optimaal gebruik en om energie te besparen, raden we aan de thermostaat van het
toestel te regelen volgens de omgevingstemperatuur waarin het toestel gebruikt wordt onder
voorbehoud dat de klimaatklasse(n) wordt (worden) nageleefd.
Raadpleeg het productinformatieblad om de klimaatklasse te kennen die verabonden is aan de
minimale en maximale omgevingstemperaturen aangepast aan het toestel, en voor de aanbevolen
temperatuurinstelling voor een optimale opslag van de voedingswaren.
De graden van de omgevingstemperatuur T° C worden ter informatie gegeven.
De plaatsing in de ruimte, de frequentie van het openen van de deur(en) of de mate waarin het
toestel met voedingsmiddelen is gevuld, kunnen de voormelde posities beïnvloeden.
De positie van de thermostaat dient aangepast te kunnen worden om deze factoren te compenseren.
Voorbeelden van de ruimte waarin het toestel wordt gebruikt:
- Ruimte die niet verwarmd wordt in de winter, zoals een garage in een koude streek.
- Leefruimte die normaal verwarmd wordt, zoals een keuken.
- Ruimte zonder airco in de zomer in een warme streek.
15
NL
Overzicht van het toestel
A
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product.
Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet
en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval
als kinderen met de verpakking spelen.
1 Vriesvak 5 Voetjes
2 Thermostaatknop - Lamp 6 Bovenste vak
3 Glazen legplank 7 Middelste vak
4 Groentelade
8
Onderste vak
16
NL
Het apparaat gebruiken
B
Installatie
Installatie van de deur
Draai de schroeven uit het bovenblad van het apparaat los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier en haal het bovenblad af.
Draai de schroeven uit het bovenste scharnier los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier.
Breng het bovenste scharnier, de deurstopper en de lagerbus naar de andere kant.
A: Breng het bovenste scharnier naar de andere kant.
B: Breng de lagerbus en deurstopper naar de andere kant.
Draai de vastzetschroeven van het onderste scharnier los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier. Installeer het scharnier aan de andere kant en maak vast
met behulp van de schroeven.
Breng de nivelleerder naar de andere kant.
Zet de deur in de juiste positie. Maak het bovenste scharnier en vervolgens het bovenblad
vast.
WAARSCHUWING
Kantel de koelkast niet meer dan 45°.
Bediening
Opmerking:
Wanneer u de diepvries in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat,
stel de thermostaatknop gedurende minstens 2 uur in op de maximum stand
voordat u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens in op de normale stand.
In geval van een stroomuitval, open de deur niet. Bevroren levensmiddelen
blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 12 uur duurt. Als de
stroomuitval langer duurt, controleer de levensmiddelen en eet ze
onmiddellijk op of kook ze en vries ze vervol-gens opnieuw in.
17
NL
Het apparaat gebruiken
B
De thermostaatknop instellen
De koelkast wordt geregeld met een thermostaatknop die zich in de rechter bovenhoek van het apparaat
bevindt. Draai de knop vanaf de stand STOP (UIT) naar een hoger cijfer voor een koudere temperatuur.
De knop kan worden ingesteld op een stand tus-sen 1 en 6.
Een hogere stand op de knop (hoger cijfer) betekend een lagere temperatuur (kouder) in alle vakken
van het apparaat.
Een wijziging in de omgevingstemperatuur heeft een impact op de temperatuur binnenin het appraat.
Stel de thermostaatknop in op een gepaste stand afhankelijk van de omgevingsomstandighden.
Het apparaat werkt niet in de stand STOP (UIT) (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding
wordt niet onderbroken.
Stel de thermostaatknop in op de middelste stand om -18 °C in het vriesvak te hebben.
Opmerking:
Als het apparaat is uitgeschakeld. wacht miristens 5 minuten voordat u het
apparaat opnieuw inschakelt of de stekker opnieuw in het stopcontact steekt. Dit
zorgt ervoor dat het beveiligingsmechanisme in de compressor terug wordt gezet.
Als de compressor niet naar behoren wordt ingeschakeld, haal de stekker uit het stopcontact en
wacht 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw op de voeding aansluit. De compressor moet
ervolgens normaal opstarten.
De bewaartemperatuur kan worden beïnvloed door:
De kamertemperatuur.
De frequentie van het openen van de deur.
De hoeveelheid bewaarde levensmiddelen.
Positie van het apparaat.
Tijdens het instellen van een gepaste temperatuur, houd rekening met alle factoren die hierboven
zijn vermeld.
Temperatuurindicator
Het apparaat is voorzien van een tem-peratuurmeter die in de koudste zone is geplaatst.
Voor een goede bewaring van de levensmiddelen, zorg dat OK in de temperatuurindicator is
weergegeven.
18
NL
Reiniging en onderhoud
C
Het symbool aan de linkerkant geeft de locatie van de koudste zone in uw koelkast aan. Het
bakent de hoogte van deze zone af.
Als OK niet wordt weergegeven, zal de gemiddelde temperatuur in deze zone te hoog zijn. Stel
de thermostaat in op een koudere stand.
Na elke aanpassing van de thermo-staat, wacht totdat de temperatuur in het apparaat is ges-
tabiliseerd voordat u deze, indien nodig, nogmaals aanpast.
Wijzig de positie van de thermostaat geleidelijk aan en wacht minstens 12 uur voordat u nomaals
een controle uitvoert.
Verse levensmiddelen invriezen
Wees zeer hygiënisch wanneer u levensmiddelen in de diepvries plaatst, het invriezen vebetert
de kwaliteit van de levensmiddelen niet.
Plaats nooit hete of warme levensmiddelen in de diepvries.
Voordat u levensmiddelen invriest, pak ze altijd stevig in met folie, plastic folie of bewaar ze in
een plastic zakje of luchtdicht bakje. Dit voorkomt uitdroging.
Om rauw vlees in te vriezen, doe het in een plastic zakje of een luchtdicht bakje en plaats het
op het onderste rek om kruisverontreiniging te vermijden.
Zorg dat rauw vlees niet met gekookt voedsel in aanraking komt. Voor uw veiligheid, bewaar
rauw voedsel gedurende maximum 2 of 3 dagen in de koelkast. Fruit en groente moeten grondig
worden schoongemaakt en in de groentelade worden bewaard.
Sluit flessen melk of een andere vloei-stof af met een dop en plaats ze in het flessenrek in de
deur.
Opmerking:
De temperatuur van de verse levensmiddelen die in de koelkast worden geplaatst en de
frequentie van het openen van de deur hebben een impact op de temperatuur binnenin
de koelkast. Indien nodig, pas de thermostaatknop aan.
Diepvriesproducten bewaren
Doe bevroren levensmiddelen zo snel mogelijk in de diepvries om ontdooien en bederf te vemijden.
Leef alle bewaaraanbevelingen van de fabrikant, die op de verpakking van bevroren levensmdelen
zijn vermeld, altijd na.
Wanneer u de diepvries in gebruik noemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de thermostaat
gedu-rende minstens 2 uur in op de maxi-mum stand voordat u levensmiddelen inbrengt en
stel vervolgens in op de normale stand.
19
NL
Reiniging en onderhoud
C
Vul het ijsbakje ¾ met schoon water.
Plaats het bakje in de bovenste vrieslade.
Sluit de deur.
Om de ijsblokjes uit het bakje te halen, breng het bakje kort onder stroend water en draai het
bakje lichtjes om de ijsblokjes los te maken.
IJsblokjes maken
20
NL
Reiniging en onderhoud
C
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Hall de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat ontdooit of reinigt.
De gloeilamp vervangen
Stel de thermostaatknop in op de stand OFF (uit) Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de levensmiddelen.
Haal de lampenkap af door ze omhoog te duwen.
Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe 15 W (E14 fitting] gloeilamp in.
Maak de lampenkap opnieuw vast.
Koelkast ontdooien
De koelkast wordt automatisch ontdooid telkens de compressor stopt met werken. Het dooiwater
wordt automatisch naar de afvoeropening geleid en komt in een schaal boven de compressor
aan de achterkant van het apparaat terecht waar het vervolgens verdampt.
Zorg dat de afvoeropening aan de achterkant van de koelkast nooit verstopt raakt.
Diepvries ontdooien
IJs wordt binnenin de diepvries gevormd.
Het is belangrijk dat er geen ijs wordt gevormd op plaatsen die het juist sluiten van de deurpakking
beletten.
Lucht kan de kast binnendringen. wat tot een continue werking van de compressor kan leiden.
Een dun laagje ijs is redelijk zacht en kan met een borstel of kunststof krabber worden verwijderd.
Gebruik geen metalen of scherpe krabbers, mechanisch gereedschap of een ander middel
om het ontdooien sneller te laten verlopen. Verwijder alle losgekomen ijs uit de bodem van de
vrieskast.
Het is niet nodig om het apparaat uit te schakelen als slechts een dun laagje ijs verwijderd moet
worden.
Een temperatuursverhoging van de verpakkingen met bevroren voedingsmiddelen tijdens het
ontdooien verkort de bewaartijd. De levensmiddelen kunnen meerdere uren buiten het apparaat
worden bewaard als ze goed zijn ingepakt en zich in een koele ruimte bevinden.
Controleer of de levensmiddelen niet ontdooid zijn voordat u ze opnieuw in de diepvries plaatst.
21
NL
Reiniging en onderhoud
C
Na het ontdooien, reinig de binnenkant met een oplossing van warm water en een beetje
zuiveringszout, en droog vervolgens grondig. Was alle afneembare onderdelen op dezelfde
manier en plaats ze vervolgens teruq.
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact. Stel de thermostaatknop gedurende 2 tot 3 uur
in op de maximum stand voordat u de levensmiddelen opnieuw in de diepvries plaatst. Stel de
thermostaatknop vervolgens opnieuw in op de normale stand.
Reiniging
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder alle items.
Reinig de binnen- en buitenkant met een schone spons of zachte doek en warm water of 1
theelepel natriumbicarbonaat in 1.2 liter water.
Spoel grondig en veeg droog met een schone, zachte doek.
Als het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden, wordt het aanbevolen
om alle tevensmiddelen te verwijderen, de binnenkant te reinigen en de deur open te laten om
onaangename geuren te vermijden.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Opslag
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
VALBERG le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
Índice
A
Descripción del
aparato
C
Información práctica
B
Utilización del
aparato
Instalación
Funcionamiento
Hacer cubitos de hielo
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
Temperaturas ambientales de uso
Ajuste del termostato
Lista de partes
Descripción del dispositivo
24
ES
Descripción del aparato
A
Temperaturas ambientales de uso
Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa
de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura
ambiente se puede usar el aparato:
- SN : Entre 10 y 32°C
- N : Entre 16 y 32°C
- ST : Entre 16 y 38°C
- T : Entre 16 y 43°C
Un aparato de multiclase puede controlar la temperatura más baja y la más alta de todas las
clases cubiertas.
El uso del aparato fuera del rango de temperatura ambiente puede afectar al rendimiento y a
la vida útil del aparato.
Ajuste del termostato
Para ahorrar energía y conseguir un uso óptimo, se recomienda ajustar el termostato del
aparato según la temperatura ambiente de la habitación en la que se esté usando, respetando
la(s) clase(s) climática(s).
Por favor, remítase a la ficha de datos del producto para consultar la clase de clima asociada
a las temperaturas ambiente mínimas y máximas adecuadas para el dispositivo y el ajuste de
temperatura recomendado para el almacenamiento óptimo de los alimentos.
Los grados de temperaturas ambientes T°C se dan a título indicativo.
La colocación en la habitación, la frecuencia de apertura de puerta(s) o incluso el nivel de
carga de productos alimenticios del aparato pueden influir en las posiciones indicadas.
La posición del termostato puede modificarse para compensar estos factores.
Ejemplos de habitaciones de uso:
- Habitación no calefactada en invierno como por ejemplo un garaje en una región fría.
- Habitación habitable con calefacción como por ejemplo una cocina.
- Habitación sin aire acondicionado en verano en una región cálida.
25
ES
Descripción del aparato
A
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
1
Congelador
5
Pata
2
Botón de termostato Lámpara
6
Balcón superior
3
Estante de cristal
7
Balcón central
4
Cajón para verduras
8
Balcón de fondo
26
ES
Utilización del aparato
B
Instalación
Instalación de la puerta
Quite los tornillos detrás del techo fijo con un destornillador de estrella y retire la cubierta del
refrigerador.
Retire los tornillos de la bisagra superior con un destornillador de estrella.
Reemplace la bisagra superior, el tope y el casquillo del cojinete de la puerta de la otra parte.
A: reemplace la bisagra superior
B: reemplace el tope y el casquillo de cojinete de la puerta.
Quite los tornillos de fijación de la bisagra inferior con un destornillador de estrella. Reemplace
la bisagra de la otra parte y fíjela con tornillos.
Reemplace el nivelador de la otra parte.
Ajuste la puerta en la posicion correcta. Fije la bisagra superior y, a continuación, la cubierta
del techo.
ADVERTENCIA
El ángulo de inclinación del refrigerador debe ser menor de 45°.
Funcionamiento
Nota :
Al usar por primera vez el congelador o después del desescarche, ajuste el control del
termostato a la posición máxima durante un mínimo de 2 horas antes de almacenar
la comida, y reajústelo a su posición normal.
No abra la puerta, en caso de corte corriente. El alimento congelado no debería verse
afectado, si la avería dura poco menos de 12 horas. Si la avería persiste, compruebe
el alimento, consúmalo de in-mediato o cocínelo y después vuélvalo a congelar.
27
ES
Utilización del aparato
B
Ajuste del botón del termostato
El refrigerador esta controlado por un botón de termostato situado en su interior, en la esquina superior
derecha. Gire el botón desde la posición STOP (APAGADO) hacia un número mayor para temperaturas
más frías. El botón se puede ajustar del 1 al 6.
Los ajustes más altos del botón (números más altos) hacen referencia a las temperaturas más bajas
(más frío) de los compartimentos del aparato.
Los cambios de la temperatura ambiente afectan a la temperatura del interior del aparato. Escoja el
ajuste adecuado de temperatura con el botón de control, dependiendo de las condiciones ambientales
• En la posición STOP (APAGADO) el aparato no funciona [el sistema de enfriamiento está apagado),
aunque la fuente de alimentación no esté interrumpida.
Ajuste el botón del termostato a la posición intermedia para alcanzar los -18 °C en el compartimento
del congelador.
Nota:
si se apaga el aparato, espere al menos 5 minutos an-tes de reiniciarlo o de volver
a introducir el enchufe en la toma de corriente de pared. Con ello, se restablece
el dispositivo de protección en el compresor.
Si el compresor no arranca correctamente, retire el enchufe y espere 5 minutos antes de volverlo a
intentar. El compresor debería reiniciarse con normalidad
La temperatura de almacenamiento puede verse afectada por
La temperatura ambiente.
La frecuencia con la que se abre la puerta.
* La cantidad de alimento almacenado.
La posición del aparato.
Al ajustar la temperatura adecuada, se deoeran tener en cuenta lodos estos factores
Indicador de temperatura
El aparato está equipado con un medidor de temperatura situado en la zona más fría.
Para un almacenamiento apropiado del alimento, asegúrese de que aparece OK en el indicador
de temperatura.
28
ES
Información práctica
C
El símbolo de la parte izquierda indica la localización del área más fría del refrigerador. Define
la altura de este área.
Si no se visualiza OK, la temperatura media de este área será muy elevada. Ajuste el termostato
a una tempera- tura más fría.
Para proceder a modificar el termostato, espere a que la temperatura interior de la unidad se
estabilice y, si fuera necesario, ajústela de nuevo.
Cambie la posición del termostato gradualmente y espere un mínimo de 12 horas antes de
volver a comprobar.
Congelación de alimentos frescos
Asegúrese de que las operaciones de congelación sean llevadas a cabo bajo las condiciones
más higiénicas, ya que el proceso de congelación no mejora por sí solo la calidad del alimento.
Nunca ponga alimentos calientes o tibios en el congelador.
Antes de congelar el alimento, cúbralo con papel de aluminio, con un film de plástico, póngalo
dentro de una bolsa de plástico o guárdelo en un recipiente hermético. Esto impedirá que el
alimento se deshidrate.
Para congelar la carne cruda, envuélvala en bolsas de plástico o recipientes herméticos, y
colóquela en el estante más frío para evitar la contaminación cruzada.
No permita el contacto de la carne cruda con el alimento cocinado. Por razones de seguridad,
almacene la carne cruda entre 2 o 3 días. Las frutas y verduras se limpiarán a fondo y se
colocarán en su cajón respectivo.
• La leche y otros líquidos se sellarán y colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Nota: la temperatura del refrigerador dependerá de la temperatura ambiente del
alimento fresco almacenado y de la frecuencia con la que se abre la puerta. En caso
necesario, ajuste la temperatura del termostato.
Conservación de alimentos congelados
Todos los alimentos congelados se colocarán lo antes posible en el congelador para impedir
que se descongelen y deterioren.
Se deberán seguir todas las recomendaciones de almacenamiento del fabricante impresas en
el envase de la comida congelada.
Al usar por primera vez el congelador o después del desescarche, ajuste el botón del termostato
a la posición máxima durante un mínimo de 2 horas antes de almacenar la comida, y reajústelo
a su posición normal.
29
ES
Información práctica
C
Hacer cubitos de hielo
Rellene la bandeja de hielo unas
3
/4 partes.
Coloque la bandeja en el primer cajón de congelación.
Cierre la puerta.
Para quitar los cubitos de hielo de ta bandeja, póngala debajo de un chorro de agua durante un
tiempo y, a continuación. tuerza la bandeja para soltar los cubitos.
30
ES
Información práctica
C
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador para descongelar y limpiar.
Cambio de la bombilla
Ajuste el boton del termostato en la posición APAGADO. Desenchufe el aparato.
Retire el alimento.
Empuje hacia arriba para quitar el protector de la luz.
Desenrosque la bombilla y ponga una nueva de 15 W (E14 base).
Fije el protector de la luz.
Desescarche del refrigerador
El proceso de desescarche del refrigerador se debe llevar a cabo automáticamente cada vez que
se pare el compresor. El agua de desescarche se canalizará automáticamente hacia el puerto
de drenaje y hacia una bandeja situada en la parte superior del compresor y la parte trasera
del aparato, en donde se evaporará.
Mantenga vacío el puerto de drenaje del refrigerador en la parte trasera del aparato.
Desescarche del congelador
Dentro del congelador se acumulará escarcha.
Es esencial garantizar que no se forme escarcha o hielo en zonas que puedan afectar al cierre
de la junta de la puerta.
Esto permitiría la entrada e aire en la caja y, de este modo, un funcionamiento continuo del
compresor.
La escarcha fina se puede eliminar con un cepillo o una espátula de plástico.
No use espatulas de metal o afiladas, dispositivos mecánicos u otros que aceleren el proceso
de desescarche. Elimine toda la escarcha desprendida de la base del cajón.
Para quitar la escarcha fina no es necesario apagar el aparato.
El incremento de temperatura de los paquetes de los alimentos congelados durante el desescarche
acortará el periodo de conservación. Coloque el contenido bien envasado en un área refrigerada,
onde pueda mantenerse durante unas horas.
Cuanao reponga el contenido en el congelador, observe si hay algún paquete que se haya
descongelado.
31
ES
Información práctica
C
Una vez finalizado el desescarche, limpie el interior con una solución de agua caliente y un poco
de bicarbonato sódico, y séquelo a fondo. Lave del mismo modo todas las partes desmontables
y vuélvalas a montar.
Vuelva a conectar el aparato a la red. Antes de almacenar de nuevo la comida en el congelador,
ajuste el botón del termostato en la posición máxima de 2 a 3 horas. A continuación, ajuste el
termostato a la posición normal.
Limpieza
Desenchufe el aparato.
Quite todas las sustancias.
Limpie las paredes interiores y exteriores con una esponja limpia o paño suave usando agua
caliente o 1 cucharilla de bicarbonato sódico en 1,2 litros de agua.
Enjuague bien y seque con un paño limpio y suave.
Si el aparato no va a ser usado durante un largo periodo de tiempo, se recomienda retirar todo
el alimento, limpiar el interior y dejar la puerta abierta para permitir la circulaión de aire y
evitar así los malos olores.
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del
alcance de los niños y animales.
Conservar el dispositivo
32 ES
Notas
C

Documenttranscriptie

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE 06/2020-02 2/2 Réfrigérateur et congélateur Koelkast met diepvriezer Nevera y congelador 967918 TT 98 F W625C CONSIGNES D'UTILISATION ....................02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................12 INSTRUCCIONES DE USO ....................22 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t une utilisation simple, une performance fiable et u n e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w. e le c t ro d e p o t . f r w w w. e le c t ro d e p o t . b e VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client 2 FR Table de matières A Températures ambiantes d’utilisation Réglage du thermostat Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil B Utilisation de l’appareil C Informations pratiques Installation Fonctionnement Fabrication de glaçons Nettoyage et entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 3 FR A Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C N: Entre 16 et 32°C ST : Entre 16 et 38°C T: Entre 16 et 43°C Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble des classes couvertes. L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante alterne ses performances et sa durée de vie. Réglage du thermostat Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le thermostat de l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe climatique. Veuillez vous référer à la fiche produit pour connaître la classe climatique associée aux températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires. Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif. L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées. La position de thermostat peut devoir être modifiée pour compenser ces facteurs. Exemples de pièce d’utilisation : - Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide. - Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine. - Pièce non climatisée en été dans une région chaude. 4 FR A Aperçu de l’appareil Composants 1 Congélateur 5 Pieds 2 Bouton du thermostat : Lampe 6 Balcon supérieur 3 Étagère en verre 7 Balcon du milieu 4 Bac à légumes 8 Balcon inférieur Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. • Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. 5 FR B Utilisation de l’appareil Installation Installation de la porte  Desserrez les vis situées derrière le toit fixe à l’aide d’un tournevis à lame cruciforme, puis retirez le couvercle du réfrigérateur.  Retirez les vis fixées sur la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis à lame cruciforme.  Remettez en place la charnière supé-rieure, la butée de porte et la bague de la charnière de la porte de l’autre côté.    A : remplacez la charnière supérieure. B : remplacez le coussinet de palier de la porte et la plaque de serrage. Démonter les vis de fixation de la charnière inférieure à l'aide d'un tournevis à la lame cruciforme. Remettez en place la charnière de l'autre côté, puis fixez-la à l'aide de vis.  Remettez en place le dispositif de mise à niveau de l'autre côté.  Réglez la position droite de la porte. Fixez la charnière supérieure, puis la couverture de toit. AVERTISSEMENT L'angle d'inclinaison du réfrigérateur doit être inférieur à 45°. Fonctionnement Remarques : • Lors de la première utilisation du congélateur ou après dégivrage, positionnez le bouton du thermostat sur le niveau maximum pendant au moins 2 heures avant stockage des aliments, puis repositionnez-le sur la normale. • En cas de coupure de courant, ne pas ouvrir la porte. Les aliments congelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 12 heures. Si la coupure est plus longue, les aliments doivent être contrôlés et consommés immédiatement ou cuisinés et ensuite recongelés. 6 FR B Utilisation de l’appareil Réglage du bouton du thermostat • Le réfrigérateur est commandé à l'aide d'un bouton de thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur vers le coin supérieur droit. Tournez ce bouton de la position STOP (ARRÊT) vers les chiffres plus élevés correspondant à des températures plus froides Le bouton peut être réglé du niveau 1 à 6. • Des réglages plus élevés sur le bouton (chiffres plus élevés) signifient des températures plus basses (plus froides) dans tous les compartiments de l'appareil. • Les variations de la température ambiante affectent la température à l'intérieur de l'appareil. Choisissez un réglage correct du bouton de réglage de la température, en fonction des conditions ambiantes. • En position STOP (ARRÊT), l'appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est coupé), mais l'alimentation n'est pas interrompue • Positionnez le bouton du thermostat au milieu pour obtenir -18 °C dans le compartiment de congélation. Remarque : En cas de mise hors tension de l'appareil, patientez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'appareil ou de réintroduire la fiche dans la prise de courant. Cela vise à permettre au dispositif de protection du compresseur de se réinitialiser. • Si le compresseur ne démarre pas correctement, retirez la fiche, puis patientez pendant 5 minutes avant de réessayer. Le compresseur devrait redémarrer normalement. • La température de conservation peut être affectée par les facteurs suivants : • La température ambiante. • La fréquence d'ouverture de la porte. • La quantité d'aliments conservés. • Position de l'appareil. • Lors du réglage de la température correcte, tous ces facteurs mentionnés ci-dessus doivent être pris en compte. Voyant de température • L'appareil est équipé d'une jauge de température placée dans la zone la plus froide. • Pour une conservation appropriée des aliments, assurez-vous que OK s'affiche dans le voyant de température. 7 FR B Utilisation de l’appareil  Le symbole à gauche indique l'emplacement de la zone la plus froide du réfrigérateur. Il définit la hauteur de cet endroit. Si OK n'est pas affiché, la température moyenne à cet endroit sera très élevée. Réglez le thermostat jusqu'à un réglage plus froid. • Pour chaque modification du thermostat. attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. • Changez la position du thermostat progressivement, puis patientez au moins 12 heures avant de vérifier à nouveau. Congélation d'aliments frais • Assurez-vous que vos opérations de congélation sont effectuées dans les conditions les plus hygiéniques possibles, car la congélation seule ne stérilise pas les aliments. • Ne placez jamais des denrées alimentaires chaudes ou même tièdes dans le congélateur. • Avant de congeler des aliments, ceux-ci doivent toujours être recouverts hermétiquement avec du papier d'aluminium, du film plastique, placés dans des sacs en plastique ou stockés dans des récipients hermétiques. Cela empêche les aliments de se déshydrater. • Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans des sacs en plastique ou dans des récipients hermétiques et placez-la sur l'étagère la plus basse pour éviter toute contamination croisée. • Ne laissez pas de viande crue entrer en contact avec des aliments cuits. Pour des raisons de sécurité, conservez de la viande crue seulement pendant 2 ou 3 jours. Fruits et légumes : ceuxci doivent être convenablement nettoyés et placés dans le bac à légumes. • Le lait et les autres liquides doivent être scellés avec des couvercles et placés dans la clayette porte bouteilles de la porte. Remarque : la température ambiante des aliments fraîchement stockés et la fréquence d'ouverture de la porte affectent la température dans le réfrigérateur. Si nécessaire, modifiez les paramètres de température du thermostat. Conservation d'aliments surgelés • Tous les aliments congelés doivent être placés dans le congélateur le plus tôt possible pour éviter qu'ils ne décongèlent et ne se gâtent. • Il convient de toujours respecter toutes les recommandations de conservation imprimées sur le conditionnement des aliments surgelés par le fabricant. • Lors de la première utilisation du congélateur ou après dégivrage, positionnez le bouton du thermostat sur le niveau maximum pendant au moins 2 heures avant stockage des aliments, puis repositionnez-le sur la normale. 8 FR B Utilisation de l’appareil Fabrication de glaçons • Remplissez d'eau propre le bac à gla-ons au 3/4 de sa capacité. • Placez le bac dans le tiroir de congélation supérieur. • Fermez la porte. • Pour retirer les glaçons du bac, mettre le bac sous l'eau courante pendant un certain temps, puis tordre le bac légèrement pour détacher les glaçons. 9 FR C Informations pratiques Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Débranchez le réfrigérateur pour effectuer le dégivrage et le nettoyage. Remplacement de l'ampoule • Positionnez le bouton duthermostat sur OFF. Débranchez l'appareil. • Enlevez tous les aliments. • Poussez vers le haut pour retirer le cache-lampe. • Dévissez l'ampoule, puis vissez à la place une ampoule neuve de 15 W (E14 base). • Fixez le cache-lampe. Dégivrage du réfrigérateur • Le dégivrage du refrigerateur s'effectue automatiquement à chaque arrêt du compresseur. L'eau de dégivrage est automatiquement acheminée vers l'orifice de vidange et dans un bac placé au-dessus du compresseur au dos de l'appareil d'où elle s'évapore.  Gardez sans obstructions la prise de vidange sur le réfrigérateur au dos de l'appareil. Dégivrage du congélateur • Le givre s'accumule à l'intérieur du congélateur. • Il est essentiel de veiller à ce qu'aucun givre ou glace ne puisse se former à des endroits où cela risque d'affecter la bonne fixation du joint de porte. • Cela pourrait laisser l'air pénétrer dans l'armoire, ce qui favoriserait le fonctionnement continu du compresseur. • La formation de givre mince est assez molle et peut être éliminée à l'aide d'une brosse ou d'un grattoir en plastique. • Ne pas accélérer le dégivrage à l'aide de grattoirs métalliques tranchants, de moyens mécaniques ou tous autres. Éliminez tout le givre délogé du plancher de l'armoire. • Il n'est pas nécessaire de mettre hors tension l'appareil pour éliminer le givre mince. • Une augmentation de la température des emballages d'aliments congelés pendant le dégivrage raccourcit leur durée de conservation. À condition que le contenu soit bien enveloppé et placé dans une zone fraîche, ils devraient tenir pendant plusieurs heures. • Examinez le contenu au moment de les retourner dans le congélateur et si certains des paquets ont décongelé. 10 FR C Informations pratiques • Au terme du dégivrage, nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau tiède avec une petite quantité de bicarbonate de soude, puis séchez complètement. Lavez toutes les pièces amovibles de la même manière et remontez-les. • Rebranchez l'appareil à la source d'alimentation. Positionnez le bouton du thermostat sur le niveau maximum pendant 2 à 3 heures avant de stocker à nouveau les aliments dans le congélateur. Ensuite, réglez le thermostat sur le réglage normal. Nettoyage • Débranchez l'appareil. • Éliminez toutes les substances. • Nettoyez les parois in-ternes et externes à l'aide d'une éponge propre ou un tissu doux en utilisant de l'eau tiède ou 1 cuillère à café de bicarbonate de soude pour 1,2 litres d'eau. • Rincez-le, puis séchez-le entièrement à l'aide d'un chiffon doux propre. • Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, il est recommandé d'en retirer tous les aliments, de nettoyer l'intérieur de l'appareil et de laisser la porte ouverte pour pemettre la circulation de l'air, évitant ainsi des odeurs désagréables. Rangement • Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. 11 FR Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T. We s t a a n g a r a n t v o o r d e k w a l i t e i t v a n d e t o e s t e l l e n v a n VA L B E R G , d i e u i t m u n t e n i n h u n e e n v o u d i g g e b r u i k , h u n b e t ro u w b a re w e r k i n g en hun onberispelijke kwaliteit. E L E CT R O D E P OT b eve e l t d e VA L B E R G t o e st e l le n a a n e n i s e r v a n o v e r t u i g d d a t u u i t e r s t t e v re d e n z a l z i j n bij elk gebruik van het toestel. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e Inhoudstafel A Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Instellen van de thermostaat Onderdelen Bescrijving van de onderdelen B Gebruik van het toestel Installatie Bediening IJsblokjes maken Praktische informatie Reiniging en onderhoud Opslag C A Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C N: Tussen 16 en 32°C ST : Tussen 16 en 38°C T: Tussen 16 en 43°C Een toestel met multiklassen kan de laagste en hoogste temperatuur van alle gedekte klassen bereiken. Het gebruik van het toestel buiten dit omgevingstemperatuurbereik tast de prestaties en de levensduur van het toestel aan Instellen van de thermostaat Voor een optimaal gebruik en om energie te besparen, raden we aan de thermostaat van het toestel te regelen volgens de omgevingstemperatuur waarin het toestel gebruikt wordt onder voorbehoud dat de klimaatklasse(n) wordt (worden) nageleefd. Raadpleeg het productinformatieblad om de klimaatklasse te kennen die verabonden is aan de minimale en maximale omgevingstemperaturen aangepast aan het toestel, en voor de aanbevolen temperatuurinstelling voor een optimale opslag van de voedingswaren. De graden van de omgevingstemperatuur T° C worden ter informatie gegeven. De plaatsing in de ruimte, de frequentie van het openen van de deur(en) of de mate waarin het toestel met voedingsmiddelen is gevuld, kunnen de voormelde posities beïnvloeden. De positie van de thermostaat dient aangepast te kunnen worden om deze factoren te compenseren. Voorbeelden van de ruimte waarin het toestel wordt gebruikt: - Ruimte die niet verwarmd wordt in de winter, zoals een garage in een koude streek. - Leefruimte die normaal verwarmd wordt, zoals een keuken. - Ruimte zonder airco in de zomer in een warme streek. 14 NL A Overzicht van het toestel Onderdelen 1 Vriesvak 5 Voetjes 2 Thermostaatknop - Lamp 6 Bovenste vak 3 Glazen legplank 7 Middelste vak 4 Groentelade 8 Onderste vak Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. • Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. 15 NL B Het apparaat gebruiken Installatie Installatie van de deur  Draai de schroeven uit het bovenblad van het apparaat los met behulp van een  kruiskopschroevendraaier en haal het bovenblad af. Draai de schroeven uit het bovenste scharnier los met behulp van een kruiskopschroevendraaier.   Breng het bovenste scharnier, de deurstopper en de lagerbus naar de andere kant. A: Breng het bovenste scharnier naar de andere kant.   B: Breng de lagerbus en deurstopper naar de andere kant. Draai de vastzetschroeven van het onderste scharnier los met behulp van een kruiskopschroevendraaier. Installeer het scharnier aan de andere kant en maak vast met behulp van de schroeven. Breng de nivelleerder naar de andere kant.   Zet de deur in de juiste positie. Maak het bovenste scharnier en vervolgens het bovenblad vast. WAARSCHUWING Kantel de koelkast niet meer dan 45°. Bediening Opmerking: • Wanneer u de diepvries in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de thermostaatknop gedurende minstens 2 uur in op de maximum stand voordat u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens in op de normale stand. • In geval van een stroomuitval, open de deur niet. Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 12 uur duurt. Als de stroomuitval langer duurt, controleer de levensmiddelen en eet ze onmiddellijk op of kook ze en vries ze vervol-gens opnieuw in. 16 NL B Het apparaat gebruiken De thermostaatknop instellen • De koelkast wordt geregeld met een thermostaatknop die zich in de rechter bovenhoek van het apparaat bevindt. Draai de knop vanaf de stand STOP (UIT) naar een hoger cijfer voor een koudere temperatuur. De knop kan worden ingesteld op een stand tus-sen 1 en 6. • Een hogere stand op de knop (hoger cijfer) betekend een lagere temperatuur (kouder) in alle vakken van het apparaat. • Een wijziging in de omgevingstemperatuur heeft een impact op de temperatuur binnenin het appraat. Stel de thermostaatknop in op een gepaste stand afhankelijk van de omgevingsomstandighden. • Het apparaat werkt niet in de stand STOP (UIT) (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding wordt niet onderbroken. • Stel de thermostaatknop in op de middelste stand om -18 °C in het vriesvak te hebben. Opmerking: Als het apparaat is uitgeschakeld. wacht miristens 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt of de stekker opnieuw in het stopcontact steekt. Dit zorgt ervoor dat het beveiligingsmechanisme in de compressor terug wordt gezet. • Als de compressor niet naar behoren wordt ingeschakeld, haal de stekker uit het stopcontact en wacht 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw op de voeding aansluit. De compressor moet ervolgens normaal opstarten. • De bewaartemperatuur kan worden beïnvloed door: • De kamertemperatuur. • De frequentie van het openen van de deur. • De hoeveelheid bewaarde levensmiddelen. • Positie van het apparaat. • Tijdens het instellen van een gepaste temperatuur, houd rekening met alle factoren die hierboven zijn vermeld. Temperatuurindicator • Het apparaat is voorzien van een tem-peratuurmeter die in de koudste zone is geplaatst. • Voor een goede bewaring van de levensmiddelen, zorg dat OK in de temperatuurindicator is weergegeven. 17 NL C Reiniging en onderhoud  Het symbool aan de linkerkant geeft de locatie van de koudste zone in uw koelkast aan. Het bakent de hoogte van deze zone af. Als OK niet wordt weergegeven, zal de gemiddelde temperatuur in deze zone te hoog zijn. Stel de thermostaat in op een koudere stand. • Na elke aanpassing van de thermo-staat, wacht totdat de temperatuur in het apparaat is gestabiliseerd voordat u deze, indien nodig, nogmaals aanpast. • Wijzig de positie van de thermostaat geleidelijk aan en wacht minstens 12 uur voordat u nomaals een controle uitvoert. Verse levensmiddelen invriezen • Wees zeer hygiënisch wanneer u levensmiddelen in de diepvries plaatst, het invriezen vebetert de kwaliteit van de levensmiddelen niet. • Plaats nooit hete of warme levensmiddelen in de diepvries. • Voordat u levensmiddelen invriest, pak ze altijd stevig in met folie, plastic folie of bewaar ze in een plastic zakje of luchtdicht bakje. Dit voorkomt uitdroging. • Om rauw vlees in te vriezen, doe het in een plastic zakje of een luchtdicht bakje en plaats het op het onderste rek om kruisverontreiniging te vermijden. • Zorg dat rauw vlees niet met gekookt voedsel in aanraking komt. Voor uw veiligheid, bewaar rauw voedsel gedurende maximum 2 of 3 dagen in de koelkast. Fruit en groente moeten grondig worden schoongemaakt en in de groentelade worden bewaard. • Sluit flessen melk of een andere vloei-stof af met een dop en plaats ze in het flessenrek in de deur. Opmerking: De temperatuur van de verse levensmiddelen die in de koelkast worden geplaatst en de frequentie van het openen van de deur hebben een impact op de temperatuur binnenin de koelkast. Indien nodig, pas de thermostaatknop aan. Diepvriesproducten bewaren • Doe bevroren levensmiddelen zo snel mogelijk in de diepvries om ontdooien en bederf te vemijden. • Leef alle bewaaraanbevelingen van de fabrikant, die op de verpakking van bevroren levensmdelen zijn vermeld, altijd na. • Wanneer u de diepvries in gebruik noemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de thermostaat gedu-rende minstens 2 uur in op de maxi-mum stand voordat u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens in op de normale stand. 18 NL C Reiniging en onderhoud IJsblokjes maken • Vul het ijsbakje 3/4 met schoon water. • Plaats het bakje in de bovenste vrieslade. • Sluit de deur. • Om de ijsblokjes uit het bakje te halen, breng het bakje kort onder stroend water en draai het bakje lichtjes om de ijsblokjes los te maken. 19 NL C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Hall de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat ontdooit of reinigt. De gloeilamp vervangen • Stel de thermostaatknop in op de stand OFF (uit) Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder de levensmiddelen. • Haal de lampenkap af door ze omhoog te duwen. • Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe 15 W (E14 fitting] gloeilamp in. • Maak de lampenkap opnieuw vast. Koelkast ontdooien • De koelkast wordt automatisch ontdooid telkens de compressor stopt met werken. Het dooiwater wordt automatisch naar de afvoeropening geleid en komt in een schaal boven de compressor aan de achterkant van het apparaat terecht waar het vervolgens verdampt.  Zorg dat de afvoeropening aan de achterkant van de koelkast nooit verstopt raakt. Diepvries ontdooien • IJs wordt binnenin de diepvries gevormd. • Het is belangrijk dat er geen ijs wordt gevormd op plaatsen die het juist sluiten van de deurpakking beletten. • Lucht kan de kast binnendringen. wat tot een continue werking van de compressor kan leiden. • Een dun laagje ijs is redelijk zacht en kan met een borstel of kunststof krabber worden verwijderd. • Gebruik geen metalen of scherpe krabbers, mechanisch gereedschap of een ander middel om het ontdooien sneller te laten verlopen. Verwijder alle losgekomen ijs uit de bodem van de vrieskast. • Het is niet nodig om het apparaat uit te schakelen als slechts een dun laagje ijs verwijderd moet worden. • Een temperatuursverhoging van de verpakkingen met bevroren voedingsmiddelen tijdens het ontdooien verkort de bewaartijd. De levensmiddelen kunnen meerdere uren buiten het apparaat worden bewaard als ze goed zijn ingepakt en zich in een koele ruimte bevinden. • Controleer of de levensmiddelen niet ontdooid zijn voordat u ze opnieuw in de diepvries plaatst. 20 NL C Reiniging en onderhoud • Na het ontdooien, reinig de binnenkant met een oplossing van warm water en een beetje zuiveringszout, en droog vervolgens grondig. Was alle afneembare onderdelen op dezelfde manier en plaats ze vervolgens teruq. • Steek de stekker opnieuw in het stopcontact. Stel de thermostaatknop gedurende 2 tot 3 uur in op de maximum stand voordat u de levensmiddelen opnieuw in de diepvries plaatst. Stel de thermostaatknop vervolgens opnieuw in op de normale stand. Reiniging • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder alle items. • Reinig de binnen- en buitenkant met een schone spons of zachte doek en warm water of 1 theelepel natriumbicarbonaat in 1.2 liter water. • Spoel grondig en veeg droog met een schone, zachte doek. • Als het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden, wordt het aanbevolen om alle tevensmiddelen te verwijderen, de binnenkant te reinigen en de deur open te laten om onaangename geuren te vermijden. Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. 21 NL ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G . S e le c c i o n a d o s , t e s t a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E CT R O D E P OT , lo s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G le a s e g u r a n u n a u t i l i z a c i ó n s e n c i l l a , u n re n d i m i e n t o f i a b le y u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Con este dispositivo puede estar seguro de que s i e m p re q u e d a r á s a t i s f e c h o a l u t i l i z a r l o . L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. V i s i t e n u e s t r a p á g i n a w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s Índice A Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Ajuste del termostato Lista de partes Descripción del dispositivo B Utilización del aparato Instalación Funcionamiento Hacer cubitos de hielo Información práctica Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo C A Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C N: Entre 16 y 32°C ST : Entre 16 y 38°C T: Entre 16 y 43°C Un aparato de multiclase puede controlar la temperatura más baja y la más alta de todas las clases cubiertas. El uso del aparato fuera del rango de temperatura ambiente puede afectar al rendimiento y a la vida útil del aparato. Ajuste del termostato Para ahorrar energía y conseguir un uso óptimo, se recomienda ajustar el termostato del aparato según la temperatura ambiente de la habitación en la que se esté usando, respetando la(s) clase(s) climática(s). Por favor, remítase a la ficha de datos del producto para consultar la clase de clima asociada a las temperaturas ambiente mínimas y máximas adecuadas para el dispositivo y el ajuste de temperatura recomendado para el almacenamiento óptimo de los alimentos. Los grados de temperaturas ambientes T°C se dan a título indicativo. La colocación en la habitación, la frecuencia de apertura de puerta(s) o incluso el nivel de carga de productos alimenticios del aparato pueden influir en las posiciones indicadas. La posición del termostato puede modificarse para compensar estos factores. Ejemplos de habitaciones de uso: - Habitación no calefactada en invierno como por ejemplo un garaje en una región fría. - Habitación habitable con calefacción como por ejemplo una cocina. - Habitación sin aire acondicionado en verano en una región cálida. 24 ES A Descripción del aparato Lista de partes 1 Congelador 5 Pata 2 Botón de termostato Lámpara 6 Balcón superior 3 Estante de cristal 7 Balcón central 4 Cajón para verduras 8 Balcón de fondo Descripción del dispositivo • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. • Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. 25 ES B Utilización del aparato Instalación Instalación de la puerta  Quite los tornillos detrás del techo fijo con un destornillador de estrella y retire la cubierta del refrigerador.      Retire los tornillos de la bisagra superior con un destornillador de estrella. Reemplace la bisagra superior, el tope y el casquillo del cojinete de la puerta de la otra parte. A: reemplace la bisagra superior B: reemplace el tope y el casquillo de cojinete de la puerta. Quite los tornillos de fijación de la bisagra inferior con un destornillador de estrella. Reemplace la bisagra de la otra parte y fíjela con tornillos.   Reemplace el nivelador de la otra parte. Ajuste la puerta en la posicion correcta. Fije la bisagra superior y, a continuación, la cubierta del techo. ADVERTENCIA El ángulo de inclinación del refrigerador debe ser menor de 45°. Funcionamiento Nota : • Al usar por primera vez el congelador o después del desescarche, ajuste el control del termostato a la posición máxima durante un mínimo de 2 horas antes de almacenar la comida, y reajústelo a su posición normal. • No abra la puerta, en caso de corte corriente. El alimento congelado no debería verse afectado, si la avería dura poco menos de 12 horas. Si la avería persiste, compruebe el alimento, consúmalo de in-mediato o cocínelo y después vuélvalo a congelar. 26 ES B Utilización del aparato Ajuste del botón del termostato • El refrigerador esta controlado por un botón de termostato situado en su interior, en la esquina superior derecha. Gire el botón desde la posición STOP (APAGADO) hacia un número mayor para temperaturas más frías. El botón se puede ajustar del 1 al 6. • Los ajustes más altos del botón (números más altos) hacen referencia a las temperaturas más bajas (más frío) de los compartimentos del aparato. • Los cambios de la temperatura ambiente afectan a la temperatura del interior del aparato. Escoja el ajuste adecuado de temperatura con el botón de control, dependiendo de las condiciones ambientales • En la posición STOP (APAGADO) el aparato no funciona [el sistema de enfriamiento está apagado), aunque la fuente de alimentación no esté interrumpida. • Ajuste el botón del termostato a la posición intermedia para alcanzar los -18 °C en el compartimento del congelador. Nota: si se apaga el aparato, espere al menos 5 minutos an-tes de reiniciarlo o de volver a introducir el enchufe en la toma de corriente de pared. Con ello, se restablece el dispositivo de protección en el compresor. • Si el compresor no arranca correctamente, retire el enchufe y espere 5 minutos antes de volverlo a intentar. El compresor debería reiniciarse con normalidad • La temperatura de almacenamiento puede verse afectada por • La temperatura ambiente. • La frecuencia con la que se abre la puerta. * La cantidad de alimento almacenado. • La posición del aparato. • Al ajustar la temperatura adecuada, se deoeran tener en cuenta lodos estos factores Indicador de temperatura • El aparato está equipado con un medidor de temperatura situado en la zona más fría. • Para un almacenamiento apropiado del alimento, asegúrese de que aparece OK en el indicador de temperatura. 27 ES C Información práctica  El símbolo de la parte izquierda indica la localización del área más fría del refrigerador. Define la altura de este área. Si no se visualiza OK, la temperatura media de este área será muy elevada. Ajuste el termostato a una tempera- tura más fría. • Para proceder a modificar el termostato, espere a que la temperatura interior de la unidad se estabilice y, si fuera necesario, ajústela de nuevo. • Cambie la posición del termostato gradualmente y espere un mínimo de 12 horas antes de volver a comprobar. Congelación de alimentos frescos • Asegúrese de que las operaciones de congelación sean llevadas a cabo bajo las condiciones más higiénicas, ya que el proceso de congelación no mejora por sí solo la calidad del alimento. • Nunca ponga alimentos calientes o tibios en el congelador. • Antes de congelar el alimento, cúbralo con papel de aluminio, con un film de plástico, póngalo dentro de una bolsa de plástico o guárdelo en un recipiente hermético. Esto impedirá que el alimento se deshidrate. • Para congelar la carne cruda, envuélvala en bolsas de plástico o recipientes herméticos, y colóquela en el estante más frío para evitar la contaminación cruzada. • No permita el contacto de la carne cruda con el alimento cocinado. Por razones de seguridad, almacene la carne cruda entre 2 o 3 días. Las frutas y verduras se limpiarán a fondo y se colocarán en su cajón respectivo. • La leche y otros líquidos se sellarán y colocarán en el estante para botellas de la puerta. Nota: la temperatura del refrigerador dependerá de la temperatura ambiente del alimento fresco almacenado y de la frecuencia con la que se abre la puerta. En caso necesario, ajuste la temperatura del termostato. Conservación de alimentos congelados • Todos los alimentos congelados se colocarán lo antes posible en el congelador para impedir que se descongelen y deterioren. • Se deberán seguir todas las recomendaciones de almacenamiento del fabricante impresas en el envase de la comida congelada. • Al usar por primera vez el congelador o después del desescarche, ajuste el botón del termostato a la posición máxima durante un mínimo de 2 horas antes de almacenar la comida, y reajústelo a su posición normal. 28 ES C Información práctica Hacer cubitos de hielo • Rellene la bandeja de hielo unas 3/4 partes. • Coloque la bandeja en el primer cajón de congelación. • Cierre la puerta. • Para quitar los cubitos de hielo de ta bandeja, póngala debajo de un chorro de agua durante un tiempo y, a continuación. tuerza la bandeja para soltar los cubitos. 29 ES C Información práctica Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador para descongelar y limpiar. Cambio de la bombilla • Ajuste el boton del termostato en la posición APAGADO. Desenchufe el aparato. • Retire el alimento. • Empuje hacia arriba para quitar el protector de la luz. • Desenrosque la bombilla y ponga una nueva de 15 W (E14 base). • Fije el protector de la luz. Desescarche del refrigerador • El proceso de desescarche del refrigerador se debe llevar a cabo automáticamente cada vez que se pare el compresor. El agua de desescarche se canalizará automáticamente hacia el puerto de drenaje y hacia una bandeja situada en la parte superior del compresor y la parte trasera del aparato, en donde se evaporará.  Mantenga vacío el puerto de drenaje del refrigerador en la parte trasera del aparato. Desescarche del congelador • Dentro del congelador se acumulará escarcha. • Es esencial garantizar que no se forme escarcha o hielo en zonas que puedan afectar al cierre de la junta de la puerta. • Esto permitiría la entrada e aire en la caja y, de este modo, un funcionamiento continuo del compresor. • La escarcha fina se puede eliminar con un cepillo o una espátula de plástico. • No use espatulas de metal o afiladas, dispositivos mecánicos u otros que aceleren el proceso de desescarche. Elimine toda la escarcha desprendida de la base del cajón. • Para quitar la escarcha fina no es necesario apagar el aparato. • El incremento de temperatura de los paquetes de los alimentos congelados durante el desescarche acortará el periodo de conservación. Coloque el contenido bien envasado en un área refrigerada, onde pueda mantenerse durante unas horas. • Cuanao reponga el contenido en el congelador, observe si hay algún paquete que se haya descongelado. 30 ES C Información práctica • Una vez finalizado el desescarche, limpie el interior con una solución de agua caliente y un poco de bicarbonato sódico, y séquelo a fondo. Lave del mismo modo todas las partes desmontables y vuélvalas a montar. • Vuelva a conectar el aparato a la red. Antes de almacenar de nuevo la comida en el congelador, ajuste el botón del termostato en la posición máxima de 2 a 3 horas. A continuación, ajuste el termostato a la posición normal. Limpieza • Desenchufe el aparato. • Quite todas las sustancias. • Limpie las paredes interiores y exteriores con una esponja limpia o paño suave usando agua caliente o 1 cucharilla de bicarbonato sódico en 1,2 litros de agua. • Enjuague bien y seque con un paño limpio y suave. • Si el aparato no va a ser usado durante un largo periodo de tiempo, se recomienda retirar todo el alimento, limpiar el interior y dejar la puerta abierta para permitir la circulaión de aire y evitar así los malos olores. Conservar el dispositivo • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. 31 ES C Notas 32 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Valberg TT 98 F W625C de handleiding

Type
de handleiding